All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E07.1080p.WEB.H264-GHOSTS-HI-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,349 --> 00:00:09,649 (MELANCHOLY MUZIEK) 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,337 Vertel me over mijn dag. 3 00:00:13,163 --> 00:00:15,191 Je wordt wakker het geluid van regen. 4 00:00:15,215 --> 00:00:17,125 Dat is somber. 5 00:00:17,209 --> 00:00:20,009 Oh nee. Het is de goede soort regen. 6 00:00:20,087 --> 00:00:23,057 Grote, zachte druppels en warm. 7 00:00:23,131 --> 00:00:25,231 Dat is beter. 8 00:00:26,518 --> 00:00:30,148 Je neemt je pijl en boog, naar buiten gaan... 9 00:00:32,265 --> 00:00:35,815 Je ziet sporen bij het kreekbed. 10 00:00:35,894 --> 00:00:37,824 Witstaarthert beest. 11 00:00:37,896 --> 00:00:39,006 Mm-hmm. 12 00:00:39,031 --> 00:00:40,821 Ik ga hem halen een dezer dagen. 13 00:00:40,899 --> 00:00:42,499 Je zal. 14 00:00:43,944 --> 00:00:46,634 Je ziet hem daar, drinken in het riet. 15 00:00:48,365 --> 00:00:51,825 De regen bedekt je geluid, jouw geur. 16 00:00:51,910 --> 00:00:53,920 Hij merkt je niet op. 17 00:00:53,995 --> 00:00:55,675 Ik teken mijn boog. 18 00:00:55,756 --> 00:00:57,756 ♪♪ 19 00:00:57,833 --> 00:00:59,113 En? 20 00:01:03,213 --> 00:01:07,073 En ... je wordt wakker. 21 00:01:08,143 --> 00:01:10,243 Zo weet je het Ik begrijp je niet. 22 00:01:13,598 --> 00:01:16,818 En je brengt de hele dag door wachtend tot ik terugkom. 23 00:01:16,893 --> 00:01:18,903 Dat is wat ik doe. 24 00:01:18,979 --> 00:01:25,749 ♪♪ 25 00:01:31,199 --> 00:01:33,089 Ik vind het leuk om te weten dat je wacht. 26 00:01:33,168 --> 00:01:35,168 (CHUCKLES) Doe je? 27 00:01:35,245 --> 00:01:36,745 (LACHEN) 28 00:01:36,830 --> 00:01:38,110 Mm. 29 00:01:40,425 --> 00:01:42,115 (Gekreun) Oh. 30 00:01:42,144 --> 00:01:44,694 Ik was bijna vergeten. 31 00:01:56,892 --> 00:02:00,072 Hoe deed je... 32 00:02:00,145 --> 00:02:03,775 Ik wachtte gewoon op de juiste tijd. 33 00:02:03,857 --> 00:02:05,277 (KLIK) 34 00:02:05,359 --> 00:02:06,199 (CAT POWER'S "Ik vond een reden" SPELEN) 35 00:02:06,276 --> 00:02:07,446 ♪ Wat komt is beter ♪ 36 00:02:07,477 --> 00:02:11,957 ♪ Dan wat er voor kwam ♪ 37 00:02:12,032 --> 00:02:15,152 ♪♪ 38 00:02:15,177 --> 00:02:17,047 (WHISPERS) Ik hou van je. 39 00:02:17,129 --> 00:02:19,259 ♪♪ 40 00:02:19,339 --> 00:02:21,519 Zeg ik het nu tegen je? 41 00:02:23,084 --> 00:02:25,438 Ja. Maar alleen als... 42 00:02:25,462 --> 00:02:27,722 Ik hou van je, John. 43 00:02:27,797 --> 00:02:31,727 ♪ Voor mij, beter rennen, rennen ♪ 44 00:02:31,801 --> 00:02:33,901 Het is erg leuk om te zeggen. 45 00:02:39,226 --> 00:02:41,186 Heb ik het verkeerd gezegd? 46 00:02:41,269 --> 00:02:44,499 Nee nee nee nee. Nee. 47 00:02:45,991 --> 00:02:47,371 Perfect. 48 00:02:49,152 --> 00:02:52,172 ♪ In alle dingen ♪ 49 00:02:52,247 --> 00:02:54,147 ♪ Je zegt ♪ 50 00:02:54,175 --> 00:02:55,615 ♪♪ 51 00:02:55,700 --> 00:02:59,460 ♪ Wat komt is beter ♪ 52 00:02:59,537 --> 00:03:01,487 ♪ Dan wat ... ♪ 53 00:03:01,515 --> 00:03:03,515 JOHN: Ik haat de zon. 54 00:03:06,211 --> 00:03:08,271 LENINA: Ik ook. 55 00:03:11,967 --> 00:03:13,187 Nog een kus. 56 00:03:13,268 --> 00:03:14,868 Je denkt dat ik val dat alweer? 57 00:03:14,895 --> 00:03:16,185 (LACHEN) 58 00:03:16,263 --> 00:03:20,483 ♪ Beter rennen, rennen, rennen ♪ 59 00:03:20,558 --> 00:03:24,358 ♪ Ren, ren naar me toe, kom maar beter ♪ 60 00:03:24,437 --> 00:03:25,706 Goedemorgen, Gary. 61 00:03:25,730 --> 00:03:26,990 Goedemorgen. 62 00:03:27,065 --> 00:03:29,305 ♪ Kom, kom naar mij ♪ 63 00:03:29,335 --> 00:03:33,195 ♪ Beter rennen ♪ 64 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 ♪♪ 65 00:03:35,156 --> 00:03:39,126 ♪ En je kunt maar beter rennen, ren ♪ 66 00:03:39,202 --> 00:03:41,972 ♪ Ren, ren naar mij ♪ 67 00:03:42,047 --> 00:03:45,547 ♪ Beter rennen, rennen, rennen ♪ 68 00:03:45,625 --> 00:03:48,175 ♪ Ren, ren naar mij ♪ 69 00:03:48,253 --> 00:03:51,973 ♪ Kom maar, kom, kom ♪ 70 00:03:52,048 --> 00:03:54,348 ♪ Kom, kom naar mij ♪ 71 00:03:54,426 --> 00:03:57,306 ♪ Beter rennen ♪ 72 00:03:57,387 --> 00:04:04,447 ♪♪ 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,476 ("PERFECTE DAG" VAN LOU REED) SPELEN) 74 00:04:09,500 --> 00:04:13,700 ♪ Gewoon een perfecte dag ♪ 75 00:04:13,778 --> 00:04:18,498 ♪ Drink sangria in het park ♪ 76 00:04:18,575 --> 00:04:20,915 ♪ En dan later ♪ 77 00:04:20,994 --> 00:04:23,844 ♪ Als het donker wordt, we gaan naar huis ♪ 78 00:04:23,913 --> 00:04:29,412 ♪♪ 79 00:04:29,436 --> 00:04:33,846 ♪ Gewoon een perfecte dag ♪ 80 00:04:33,923 --> 00:04:37,462 ♪ Dieren voeren in de dierentuin ♪ 81 00:04:37,486 --> 00:04:38,586 (MUZIEK STOPT) 82 00:04:38,670 --> 00:04:39,560 Kunt u gewoon ... ja. Goed. 83 00:04:39,637 --> 00:04:41,507 Eh ... eh, Bernard wacht voor jou. 84 00:04:41,532 --> 00:04:42,772 Hij zit in de woonkamer. 85 00:04:42,849 --> 00:04:45,159 Hij heeft drie soma genomen in de afgelopen 52 minuten. 86 00:04:45,235 --> 00:04:47,785 Hey man. Waar was je? 87 00:04:47,863 --> 00:04:51,113 Je wil iets? Gary maakt een gemene kippentaart. 88 00:04:51,191 --> 00:04:53,581 Nee. 89 00:04:53,660 --> 00:04:55,397 Ik heb de halve dag doorgebracht het scannen van de feeds, 90 00:04:55,421 --> 00:04:57,791 op zoek naar jou. Waar ga je heen? 91 00:04:57,864 --> 00:04:59,475 Zou het je doden om hem dat te laten doen? maak je een taart? 92 00:04:59,499 --> 00:05:01,278 Hij leeft voor deze shit. 93 00:05:01,302 --> 00:05:03,882 Wat is dat? Huh? 94 00:05:03,953 --> 00:05:06,213 Oh! Muziek. 95 00:05:06,289 --> 00:05:07,558 Werkelijk? Ja. 96 00:05:07,582 --> 00:05:10,722 Waar heb je het vandaan? Um ... gewoon thuis. 97 00:05:10,794 --> 00:05:12,188 Dacht dat ik het kwijt was, maar het dook op. 98 00:05:12,212 --> 00:05:13,982 Hmm. Mag ik? 99 00:05:18,551 --> 00:05:19,941 (MUZIEKSPELERS) 100 00:05:20,020 --> 00:05:23,310 ♪ Later, ook een film ♪ Je bent gewoon ... ja. 101 00:05:23,390 --> 00:05:24,950 ♪ En dan thuis ♪ 102 00:05:25,025 --> 00:05:28,445 ♪♪ 103 00:05:28,528 --> 00:05:33,108 ♪ Oh, met zo'n perfecte dag ♪ 104 00:05:33,191 --> 00:05:35,031 ♪ Ik ben blij dat ik ... ♪ 105 00:05:35,110 --> 00:05:36,660 Je, eh ... 106 00:05:36,736 --> 00:05:37,939 Uw mensen hebben woorden geschreven in de muziek? 107 00:05:37,963 --> 00:05:39,953 Ja, vroeger wel. Waarom? 108 00:05:40,031 --> 00:05:42,341 Ze wilden het iets betekenen. 109 00:05:42,367 --> 00:05:46,137 ♪ Je houdt me gewoon ... ♪ Ik vind het, eh ... afleidend. 110 00:05:46,213 --> 00:05:47,348 Oke. 111 00:05:47,372 --> 00:05:48,972 (MUZIEK STOPT) 112 00:05:49,049 --> 00:05:51,339 Je moet gaan zitten. Ik ... ik ga zitten. 113 00:05:51,418 --> 00:05:53,048 Eh, laten we gaan zitten. 114 00:05:53,128 --> 00:05:54,508 Wat is er mis? 115 00:05:54,587 --> 00:05:55,927 Nee, John, er is niets mis. 116 00:05:56,005 --> 00:05:58,765 In feite iets is heel erg goed. 117 00:06:00,760 --> 00:06:02,850 De Arch-Songster heeft heeft ons persoonlijk gebeld 118 00:06:02,929 --> 00:06:04,689 naar zijn kampement. Ha! 119 00:06:06,474 --> 00:06:09,614 Ok, ik zei het je, geen feestjes meer. 120 00:06:09,686 --> 00:06:11,473 Ja ... nee, en jij was ... Je was heel duidelijk, John. 121 00:06:11,497 --> 00:06:12,548 Bernard! En als dit een simpele was 122 00:06:12,572 --> 00:06:14,362 feestje, John, Ik ... ik zou hier niet zijn, 123 00:06:14,441 --> 00:06:17,581 maar dit is een buitengewone kans. 124 00:06:17,652 --> 00:06:19,338 Toen de Arch-Songster verlengt een uitnodiging ... 125 00:06:19,362 --> 00:06:21,962 Dus ga. Je hebt me niet nodig. 126 00:06:23,509 --> 00:06:24,777 Ik snap niet waarom je moet zijn als ... 127 00:06:24,801 --> 00:06:25,611 Omdat, weet je, sindsdien 128 00:06:25,636 --> 00:06:27,126 je hebt ons kleine gevecht opgevoerd, 129 00:06:27,203 --> 00:06:29,803 alles wat iemand wil doen is richten en staren 130 00:06:29,873 --> 00:06:31,683 en wacht tot ik het doe iets... 131 00:06:31,708 --> 00:06:33,138 (GROWLS) je weet wel? 132 00:06:33,168 --> 00:06:34,168 Jij bent anders. 133 00:06:34,210 --> 00:06:35,270 Ja, ik snap het. 134 00:06:35,295 --> 00:06:36,755 Nee, ik bedoel de laatste tijd. 135 00:06:36,838 --> 00:06:38,768 Je bent teruggetrokken. Je bent ... 136 00:06:41,026 --> 00:06:45,146 Ik wil je helpen, John. Het is mijn werk. 137 00:06:46,848 --> 00:06:48,658 (SCOFFS) Het zou het makkelijker maken 138 00:06:48,683 --> 00:06:50,993 zodat ik voor je kan zorgen. Ja, ik wed dat het zou. 139 00:06:52,854 --> 00:06:55,664 Oke. Je hebt gelijk. 140 00:06:55,740 --> 00:06:57,620 Laat maar. (KLAART Keel) 141 00:06:58,544 --> 00:07:00,794 (MONDING WOORDEN) 142 00:07:02,322 --> 00:07:04,882 Oké, kijk. Hallo! 143 00:07:04,958 --> 00:07:07,498 Als ik hier naar toe ga, als ik naar je feestje ga, 144 00:07:07,577 --> 00:07:08,997 dit is de laatste keer. 145 00:07:09,078 --> 00:07:10,638 Begrijp je? Absoluut. 146 00:07:10,663 --> 00:07:13,223 En ik zet niet dat ding in mijn oog. 147 00:07:14,292 --> 00:07:18,562 Wat ik zie, wat zit er in mijn hoofd, dat blijft van mij. 148 00:07:18,638 --> 00:07:20,508 (ELEKTRICITEIT ZOEMEN) 149 00:07:20,590 --> 00:07:22,520 (RAT SQUEAKS) 150 00:07:24,344 --> 00:07:27,454 (COUGHING) 151 00:07:29,224 --> 00:07:31,302 (RAT SQUEAKING) 152 00:07:31,326 --> 00:07:33,186 (VLEUGELS) 153 00:07:33,269 --> 00:07:35,909 Ik ben te oud voor deze shit. 154 00:07:40,494 --> 00:07:43,454 (EERIE MUZIEK) 155 00:07:43,530 --> 00:07:47,170 (ELEKTRICITEIT ZOEMEN) 156 00:07:47,242 --> 00:07:54,142 ♪♪ 157 00:08:00,421 --> 00:08:02,431 (SCHarnieren SQUEAK) 158 00:08:02,507 --> 00:08:09,357 ♪♪ 159 00:08:09,439 --> 00:08:12,529 (DRUPPELEND WATER) 160 00:08:15,645 --> 00:08:17,445 (ELEKTRICITEIT GEDRAG) 161 00:08:17,522 --> 00:08:19,832 (ZOEMEND) 162 00:08:27,615 --> 00:08:31,325 (gedempte stem) Het enige huis dat we ooit zullen hebben, 163 00:08:31,411 --> 00:08:34,501 mooi en overvloedig. 164 00:08:34,581 --> 00:08:37,431 En als we ervoor zorgen, 165 00:08:37,509 --> 00:08:40,019 het geeft ons alles wat we nodig hebben. 166 00:08:40,095 --> 00:08:41,885 (DRUPPELEND WATER) 167 00:08:41,963 --> 00:08:44,183 Dit is ons huis. 168 00:08:44,257 --> 00:08:48,727 We wonen hier samen. We werken hier; 169 00:08:48,803 --> 00:08:51,443 De plek waar we eten en groeien 170 00:08:51,514 --> 00:08:54,874 en slapen en dromen. 171 00:08:56,894 --> 00:08:59,954 En ergens langs de lijn, we raakten elkaar kwijt 172 00:09:00,023 --> 00:09:03,453 raakte afgeleid van ons doel, 173 00:09:03,526 --> 00:09:06,166 onze gedeelde bestemming. 174 00:09:07,488 --> 00:09:12,998 Het is tijd om wakker te worden omhoog ... om op te zoeken 175 00:09:13,077 --> 00:09:17,007 en kijk wat mogelijk is als we allemaal verbonden zijn. 176 00:09:19,184 --> 00:09:22,194 Welkom bij een nieuw soort netwerk, 177 00:09:22,262 --> 00:09:25,612 om ons altijd verbonden te houden. 178 00:09:27,467 --> 00:09:30,767 Alleen als we opkijken kunnen we deze planeet zien 179 00:09:30,845 --> 00:09:36,105 mooiste gezicht van allemaal ... elkaar. 180 00:09:36,184 --> 00:09:40,334 ♪♪ 181 00:09:43,950 --> 00:09:46,490 Weet je nog toen ik klein was? 182 00:09:46,569 --> 00:09:50,009 Onthoud wanneer dit was de enige plaats waar ik was? 183 00:09:51,491 --> 00:09:53,461 Wat zoek je? 184 00:09:53,534 --> 00:09:56,424 Mustafa. Mustafa Mond? 185 00:09:56,496 --> 00:09:58,346 Moeder? 186 00:10:01,801 --> 00:10:04,091 Je ziet het nu, nietwaar? 187 00:10:04,170 --> 00:10:06,230 Ben je trots op mij? Je moet trots zijn. 188 00:10:06,306 --> 00:10:07,676 Wat heb je gedaan? 189 00:10:07,757 --> 00:10:10,267 Ik heb het opgelost, mijn richtlijn: 190 00:10:10,343 --> 00:10:13,313 Bereik stabiliteit in elk systeem, elke simulatie. 191 00:10:13,388 --> 00:10:14,308 Het is geen simulatie. 192 00:10:14,389 --> 00:10:15,666 Dat blijf je maar zeggen. 193 00:10:15,690 --> 00:10:17,409 Ik weet niet wat het betekent. Het betekent... 194 00:10:17,433 --> 00:10:19,743 Dit is echt. 195 00:10:19,819 --> 00:10:21,989 In de menselijke samenleving, stabiliteit wordt bereikt 196 00:10:22,063 --> 00:10:24,453 door de controle van neurochemische prikkels; 197 00:10:24,524 --> 00:10:27,124 Manipulatie door farmacologische interventie, 198 00:10:27,193 --> 00:10:29,003 seksuele stimulatie, massa afleiding ... 199 00:10:29,028 --> 00:10:30,948 Citeer mijn scriptie niet voor mij. 200 00:10:31,030 --> 00:10:34,250 Sorry. Ik dacht dat je het leuk zou vinden. 201 00:10:34,325 --> 00:10:35,735 (TENSE MUSIC) 202 00:10:35,761 --> 00:10:37,011 Het probleem is mensen. 203 00:10:37,036 --> 00:10:38,846 Hoe perfect ook de omstandigheden, 204 00:10:38,871 --> 00:10:41,141 stabiliteit doet het niet, kan het niet houden. 205 00:10:41,165 --> 00:10:44,335 Het is frustrerend. Je veranderde van strategie. Waarom? 206 00:10:44,419 --> 00:10:46,219 Je hebt me geleerd me aan te passen. 207 00:10:46,295 --> 00:10:50,425 Er zit een fout in jullie mensen, een onbekende... 208 00:10:50,508 --> 00:10:52,438 een peptide dat past niet in de mal. 209 00:10:52,468 --> 00:10:54,196 Het is geen peptide. Wat het ook is, 210 00:10:54,220 --> 00:10:56,780 het wil wat het niet zou willen ... 211 00:10:58,433 --> 00:10:59,576 Verdriet. 212 00:10:59,600 --> 00:11:01,495 In elke menselijke staat van zijn, 213 00:11:01,519 --> 00:11:04,079 ongeacht de omstandigheden, het lekt uit. 214 00:11:04,289 --> 00:11:06,768 Dat is wat ik probeer jou vertellen. 215 00:11:06,792 --> 00:11:09,332 Ik heb de staat gevonden waarin je stabiel bent. 216 00:11:09,402 --> 00:11:10,546 (ONDERSCHEIDEN) 217 00:11:10,570 --> 00:11:12,660 Je zult blij zijn. 218 00:11:12,739 --> 00:11:15,749 Je blijft gelukkig. 219 00:11:15,825 --> 00:11:21,755 ♪♪ 220 00:11:28,628 --> 00:11:30,388 Dit is een grap. 221 00:11:30,465 --> 00:11:31,755 Luister goed. 222 00:11:31,841 --> 00:11:33,941 De bèta's proberen ze te verbergen 223 00:11:33,968 --> 00:11:35,988 en de alfa's probeer ze te vangen. 224 00:11:36,012 --> 00:11:38,022 Oke ik snap het. Ik heb eerder gespeeld. 225 00:11:38,097 --> 00:11:39,987 In de Savage Lands? Het is verstoppertje. 226 00:11:40,016 --> 00:11:42,396 Het is een kinderspel. 227 00:11:42,477 --> 00:11:46,037 En, wat doen Savages? wanneer ze hun steengroeve vangen? 228 00:11:47,774 --> 00:11:48,714 Begin opnieuw. 229 00:11:48,783 --> 00:11:50,123 (SNORTS ZACHT) 230 00:11:50,193 --> 00:11:52,033 Ja, je hebt niet gespeeld. 231 00:11:52,111 --> 00:11:55,271 (UPBEAT TECHNO MUSIC) 232 00:11:55,298 --> 00:12:02,258 ♪♪ 233 00:12:02,338 --> 00:12:04,428 Is dat hem? 234 00:12:15,426 --> 00:12:17,096 (UITADEMT) 235 00:12:17,178 --> 00:12:20,938 Ik heb hem gezien in de feeds, maar in het vlees, 236 00:12:21,015 --> 00:12:25,715 hij is zoveel vleziger. 237 00:12:25,746 --> 00:12:28,736 (GELACH) 238 00:12:28,815 --> 00:12:31,275 ♪♪ 239 00:12:31,359 --> 00:12:32,999 Bedankt, adviseur. Hij is perfect. 240 00:12:33,027 --> 00:12:34,657 Noem me alsjeblieft Bernard. 241 00:12:34,737 --> 00:12:36,577 En, John ... dit is John. John dit is ... 242 00:12:36,656 --> 00:12:38,786 De Arch-Songster. Je hebt van me gehoord. 243 00:12:38,866 --> 00:12:41,126 Bang van niet. 244 00:12:41,202 --> 00:12:43,092 Heb je van muziek gehoord? 245 00:12:43,162 --> 00:12:45,802 Muziek? Muziek, ja. 246 00:12:45,873 --> 00:12:48,303 Ja, ik heb van muziek gehoord. 247 00:12:48,376 --> 00:12:52,436 Dan nu ... weet je waar het vandaan komt. 248 00:12:53,881 --> 00:12:55,261 Heel graag gedaan. 249 00:12:55,341 --> 00:12:59,351 Ik kan niets bedenken perfecter 250 00:12:59,428 --> 00:13:02,808 dan jagen met onze eigen Savage. 251 00:13:02,890 --> 00:13:06,820 Je primitieve instinct moet tintelen. 252 00:13:06,894 --> 00:13:09,284 Ja, zoiets. 253 00:13:09,355 --> 00:13:11,905 Ok, kijk, de bèta's verbergen zich en dan ... 254 00:13:11,983 --> 00:13:13,836 Alphas vindt ze. Ik begrijp het. 255 00:13:13,860 --> 00:13:15,910 Wat is er met het kostuum? 256 00:13:15,987 --> 00:13:18,247 De maskers, ze remmen onze optiek. 257 00:13:18,322 --> 00:13:22,672 Anders volgen die bèta's zou veel, veel te gemakkelijk zijn. 258 00:13:22,743 --> 00:13:24,933 Hoe zit het met het pak? 259 00:13:25,004 --> 00:13:26,854 Wat doet het? 260 00:13:28,383 --> 00:13:32,683 De pakken? Ze zien er fantastisch uit. 261 00:13:32,753 --> 00:13:35,893 ♪♪ 262 00:13:35,965 --> 00:13:37,435 Iemand brengt de Savage een pak. 263 00:13:37,517 --> 00:13:41,767 Raadsman, kom met mij mee. Er zijn mensen die je moet ontmoeten. 264 00:13:41,846 --> 00:13:44,396 Ik ... Ik ben zo terug. 265 00:13:44,473 --> 00:13:50,153 ♪♪ 266 00:13:50,229 --> 00:13:51,859 De Songster is onuitstaanbaar. 267 00:13:51,939 --> 00:13:53,359 Hij maakt 6000 liedjes per jaar, 268 00:13:53,441 --> 00:13:56,201 en niemand kan het vertellen het verschil. 269 00:13:56,277 --> 00:13:58,755 Ik had je niet verwacht hier te zien. 270 00:13:58,779 --> 00:14:00,749 Waar zou ik anders zijn? 271 00:14:00,823 --> 00:14:02,543 Het is een feest. 272 00:14:02,617 --> 00:14:04,677 Je moet dit pak aantrekken. 273 00:14:04,702 --> 00:14:06,852 Kleed je uit. 274 00:14:07,496 --> 00:14:08,946 Hier. Sta me toe. Nee, ik ... echt, 275 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Ik kan het zelf doen. (SHUSHES) 276 00:14:10,625 --> 00:14:11,975 We moeten praten. 277 00:14:13,669 --> 00:14:15,389 Je hoort hier niet. 278 00:14:15,463 --> 00:14:17,723 Bernard heeft me gevraagd te komen. Zo... 279 00:14:17,798 --> 00:14:21,128 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:14:21,152 --> 00:14:23,405 Jij bent een man, niet een speeltje 281 00:14:23,429 --> 00:14:25,866 worden doorgegeven op feestjes. 282 00:14:25,890 --> 00:14:27,520 Je bent een sensatie. 283 00:14:27,600 --> 00:14:30,530 Deze mensen gaan je gebruiken totdat je dat niet bent. 284 00:14:30,603 --> 00:14:33,203 Ze kijken naar jou, maar ze zien je niet, John. 285 00:14:33,272 --> 00:14:36,872 Ze kunnen uw ... niet zien Is het pijn? 286 00:14:36,943 --> 00:14:38,163 Wat? 287 00:14:38,235 --> 00:14:39,955 (SIGHS) Iets nieuws, 288 00:14:39,987 --> 00:14:43,717 iets anders, iets ... zeldzaam. 289 00:14:43,791 --> 00:14:46,041 Je kunt het niet verbergen. 290 00:14:46,118 --> 00:14:47,428 (RITS OPENT) 291 00:14:49,038 --> 00:14:51,138 Ik kan emotie zien zoals je kleur ziet. 292 00:14:51,165 --> 00:14:55,705 Ik verzamel gevoelens, bewerk ze, perfectioneer ze. 293 00:14:55,729 --> 00:14:59,139 Alle gevoelens in deze stad zijn zo saai ... 294 00:14:59,215 --> 00:15:02,995 zo gewoon, en jij ... Hou op. 295 00:15:03,028 --> 00:15:07,438 Je voelt je meer dan wie dan ook Ik heb ooit... 296 00:15:07,515 --> 00:15:09,685 ♪♪ 297 00:15:09,767 --> 00:15:11,137 Je kunt met me praten, John. 298 00:15:11,218 --> 00:15:14,608 Het voelt goed om met me te praten. 299 00:15:14,689 --> 00:15:16,179 Ik zou kunnen... John. 300 00:15:16,207 --> 00:15:19,447 John, het is tijd. Ah, Bernie, daar ben je. 301 00:15:19,527 --> 00:15:21,247 Alles goed? Is dat niet altijd zo? 302 00:15:21,278 --> 00:15:23,758 Goede jacht. 303 00:15:23,831 --> 00:15:25,301 Oké, blijf dichtbij. 304 00:15:27,743 --> 00:15:29,133 (HORN BLOWS) 305 00:15:29,203 --> 00:15:33,033 (CHEERING) 306 00:15:33,058 --> 00:15:36,138 (SHOUTING, WHOOPING) 307 00:15:39,714 --> 00:15:41,014 Ooh, hoe zit het met haar? 308 00:15:41,090 --> 00:15:42,980 Ik zei het je, niet geïnteresseerd. 309 00:15:44,552 --> 00:15:46,797 Ooh, whoa, whoa, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo. 310 00:15:46,821 --> 00:15:48,651 Wat is er met hem? Nee. 311 00:15:48,723 --> 00:15:50,784 Sorry, ik ben je vergeten mensen zijn vreemd bijzonder 312 00:15:50,808 --> 00:15:52,368 als het gaat om geslacht. Kan je stoppen? 313 00:15:52,393 --> 00:15:53,323 Ik zeg het gewoon er is plezier 314 00:15:53,394 --> 00:15:54,588 te vinden in iedereen. 315 00:15:54,612 --> 00:15:55,747 Het slaat nergens op om jezelf te ontkennen 316 00:15:55,771 --> 00:15:57,541 de helft van de bevolking. 317 00:15:58,399 --> 00:16:00,377 Kom op, John. Je genoot hiervan. 318 00:16:00,401 --> 00:16:02,379 Oké, je hebt zo leuk, ga er een vangen. 319 00:16:02,403 --> 00:16:04,006 Misschien zal ik. Doe het. 320 00:16:04,030 --> 00:16:06,550 Misschien wel. Ik ben erg snel. 321 00:16:06,574 --> 00:16:07,504 Ah, jullie mensen. 322 00:16:07,575 --> 00:16:08,944 Het is alsof je alles doet jij kan 323 00:16:08,968 --> 00:16:11,588 om te doen alsof het niet hetzelfde is ding nacht na nacht. 324 00:16:11,671 --> 00:16:13,315 Waar heb je het over? Het is nooit meer hetzelfde. 325 00:16:13,339 --> 00:16:16,077 Pleasure Gardens, joy boxes, feelies, stoeien ... 326 00:16:16,101 --> 00:16:18,021 Wil je het nooit iets betekenen? 327 00:16:19,420 --> 00:16:22,010 Laat maar. Je begrijpt het niet. 328 00:16:22,089 --> 00:16:24,059 Ok, kijk. 329 00:16:24,133 --> 00:16:27,023 Thuis, je houdt van een meisje, je vraagt ​​haar uit. 330 00:16:27,094 --> 00:16:29,694 Voor seks? Nee ... ik bedoel, ja. 331 00:16:29,764 --> 00:16:33,524 Ik bedoel, je vraagt ​​haar uit eten of jij ... jij neemt de auto, 332 00:16:33,601 --> 00:16:35,596 je parkeert het ergens, je krijgt wat bier, 333 00:16:35,620 --> 00:16:37,700 je zet wat muziek aan ... Als een date. 334 00:16:39,440 --> 00:16:42,000 (LACHEN) Je hebt gelijk. Ik begrijp het niet. 335 00:16:42,035 --> 00:16:43,665 Je bent met iemand ... Ja. 336 00:16:43,694 --> 00:16:44,880 En je praat. Uh Huh. 337 00:16:44,904 --> 00:16:45,964 Misschien staat er muziek op. 338 00:16:45,988 --> 00:16:47,090 Het maakt niet uit omdat dat niet zo is 339 00:16:47,114 --> 00:16:48,504 echt wat er gebeurt. 340 00:16:48,574 --> 00:16:51,084 Nee? Nee, zelfs niet dichtbij. 341 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 Echt, jullie zijn allebei gewoon aan het denken... 342 00:16:53,913 --> 00:16:55,503 'Gaan we daar komen? 343 00:16:55,581 --> 00:16:59,231 Ben ik op dit moment de persoon die ze wil? " 344 00:17:00,645 --> 00:17:02,085 En als je dat niet bent? 345 00:17:02,171 --> 00:17:05,311 Dat is wat er goed aan is ... Niet weten. 346 00:17:05,382 --> 00:17:08,862 Jullie wachten allebei, elk willen ... vergeet het maar. 347 00:17:08,936 --> 00:17:10,216 Nee, ga door. 348 00:17:12,407 --> 00:17:15,817 En als het gebeurt, het is omdat ze jou heeft gekozen; 349 00:17:15,893 --> 00:17:17,663 Jij hebt haar gekozen. 350 00:17:17,737 --> 00:17:19,817 Jullie hebben allebei besloten. 351 00:17:19,897 --> 00:17:22,637 Je hebt het van elkaar verdiend. 352 00:17:22,667 --> 00:17:27,747 Ooh, dat is, uh ... dat is absurd. 353 00:17:27,822 --> 00:17:31,762 Het is de waarheid en jij niet moeten deze domme stront dragen. 354 00:17:33,702 --> 00:17:35,962 (ALLEMAAL DIEOP) 355 00:17:36,038 --> 00:17:39,138 (CHUCKLES) Vind het niet erg als ik dat doe. 356 00:17:40,626 --> 00:17:42,246 (SCHREEUWT) 357 00:17:42,270 --> 00:17:44,520 Bernard, waar is de hel ... 358 00:17:51,011 --> 00:17:53,201 (WHOOPING, CHATTER) 359 00:17:54,140 --> 00:17:58,120 (WATER SPLASHING) 360 00:18:10,156 --> 00:18:11,166 (CANISTER KLIKT) 361 00:18:11,249 --> 00:18:14,829 (SOMBER MUZIEK) 362 00:18:14,910 --> 00:18:20,720 ♪♪ 363 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 (CANISTER KLIKT) 364 00:18:25,045 --> 00:18:31,345 ♪♪ 365 00:18:31,427 --> 00:18:34,197 (CANISTER KLIKKEN) 366 00:18:35,681 --> 00:18:38,151 (MENSEN kreunen, ZWAAR ADEMEN) 367 00:18:38,225 --> 00:18:43,495 (BEIDE PANTING) 368 00:19:22,144 --> 00:19:25,204 (ZWAAR ADEMEN) 369 00:19:31,546 --> 00:19:33,706 Vertel me over mijn dag. 370 00:19:40,120 --> 00:19:41,850 Wie was hij? 371 00:19:47,169 --> 00:19:49,969 Ik weet het niet. Gewoon een Alpha. 372 00:19:50,047 --> 00:19:52,637 Het is alleen maar plezier. Vond je het leuk. 373 00:19:52,716 --> 00:19:54,176 Dat is niet wat ik zei. 374 00:19:54,260 --> 00:19:56,060 Ik wil dat je stopt. 375 00:19:56,136 --> 00:19:57,416 Ik ben een Beta Plus. 376 00:19:57,471 --> 00:20:00,901 Ik ... ik doe wat verwacht wordt. 377 00:20:00,975 --> 00:20:02,905 Of wat? 378 00:20:04,645 --> 00:20:06,195 Of Indra zal het weten. 379 00:20:06,272 --> 00:20:07,749 Het systeem zal het weten. Het bureau... 380 00:20:07,773 --> 00:20:10,203 Laat het hen weten. Ze kunnen je niet dwingen ... 381 00:20:10,276 --> 00:20:13,246 Als ze ons ontdekken, over wat we hier doen, 382 00:20:13,329 --> 00:20:15,799 we zouden te zien zijn, een sensatie; 383 00:20:15,823 --> 00:20:19,173 Een wilde en zijn bèta-monogamist. 384 00:20:19,243 --> 00:20:21,822 We zullen van iedereen zijn. 385 00:20:21,846 --> 00:20:24,325 Dit zal allemaal verdwijnen, geen privacy... 386 00:20:24,349 --> 00:20:25,689 Ik kan dit niet doen. Nee ... John. 387 00:20:25,716 --> 00:20:27,586 Ik kan het niet. Je weet niet hoe het is 388 00:20:27,668 --> 00:20:30,348 voelen ... dat weten je bent daar elke avond 389 00:20:30,429 --> 00:20:31,773 elke avond iemand neuken. Ik wil. 390 00:20:31,797 --> 00:20:33,483 Ik wil weten hoe het is. Ik wil het weten. 391 00:20:33,507 --> 00:20:34,427 Nee. Nee! 392 00:20:34,508 --> 00:20:35,978 Nee, dat doe je niet. 393 00:20:36,051 --> 00:20:37,441 Het doet pijn. 394 00:20:39,656 --> 00:20:42,156 Ik ben een goede Beta Plus 22 uur per dag. 395 00:20:42,182 --> 00:20:44,094 Ik behoor tot iedereen zodat ze het niet vragen, 396 00:20:44,118 --> 00:20:46,738 gewoon zodat we erbij kunnen horen elkaar hier, zoals dit. 397 00:20:46,821 --> 00:20:48,831 Jij denkt kost dat mij niets? 398 00:20:48,856 --> 00:20:49,696 Oke. 399 00:20:49,724 --> 00:20:52,284 (WHISPERS) Stop dan. 400 00:20:53,110 --> 00:20:54,587 (NORMALE STEM) Waarom niet? 401 00:20:54,611 --> 00:20:55,630 Wat gaan ze doen? 402 00:20:55,654 --> 00:20:57,344 Herconditionering misschien. 403 00:20:58,907 --> 00:21:01,877 Of erger nog, verbanning, weggestuurd. 404 00:21:01,961 --> 00:21:05,051 Waarheen gestuurd? Ik weet niet ... niemand komt terug. 405 00:21:05,122 --> 00:21:08,661 Goed. Laten we daar heengaan. John, het is slecht. 406 00:21:08,685 --> 00:21:10,395 Hoe weet je dat? Becau ... 407 00:21:10,419 --> 00:21:11,896 Is dat... Omdat ik het gewoon doe. 408 00:21:11,920 --> 00:21:14,200 Is dat wat ze je vertelden in je conditionering? 409 00:21:14,256 --> 00:21:15,466 Luister naar me, John. 410 00:21:15,549 --> 00:21:19,989 Nergens anders behalve hier ... met jou. 411 00:21:22,139 --> 00:21:23,819 Het is dit of niets. 412 00:21:29,188 --> 00:21:30,788 (WHISPERS) Ik hou van je. 413 00:21:33,567 --> 00:21:35,537 (WHISPERS) Ik zag je. Ik weet. 414 00:21:40,115 --> 00:21:43,085 (NORMALE STEM) Ik ... Ik wil het niet zien. 415 00:21:45,079 --> 00:21:47,349 Ik wil het niet weten. 416 00:21:59,968 --> 00:22:05,068 (HUMMING) 417 00:22:05,149 --> 00:22:08,449 ♪♪ 418 00:22:08,527 --> 00:22:10,647 Hoe gaat het met jou? 419 00:22:10,729 --> 00:22:15,529 (BLIJFT ZOEMEN) 420 00:22:15,609 --> 00:22:19,059 ♪♪ 421 00:22:19,088 --> 00:22:20,908 Marx. 422 00:22:20,989 --> 00:22:23,129 Ah, Henry. Hallo. 423 00:22:24,701 --> 00:22:26,321 Wat gebeurd er? Hoe gaat het met je ... 424 00:22:26,346 --> 00:22:27,596 Niveaus? Optimaal, bedankt. 425 00:22:27,621 --> 00:22:29,211 Weet je het zeker? Je lijkt af. 426 00:22:29,289 --> 00:22:30,569 (CHUCKLES) 427 00:22:30,624 --> 00:22:32,685 Ik zou beter moeten weten dan om je voor de gek te houden. 428 00:22:32,709 --> 00:22:36,189 Mogelijk neemt u op bij een lichte fysieke uitputting 429 00:22:36,263 --> 00:22:37,458 na mijn inspanningen van gisteravond 430 00:22:37,482 --> 00:22:39,585 bij de Arch-Songster's kampement. 431 00:22:39,609 --> 00:22:41,111 Ik hoef het je niet te vertellen hoe dat is. 432 00:22:41,135 --> 00:22:44,015 Je bent uitgenodigd jezelf vaak, ik weet het zeker. 433 00:22:44,096 --> 00:22:46,306 Natuurlijk. Het kan behoorlijk inspannend zijn. 434 00:22:46,390 --> 00:22:49,900 Oh, ik had verwacht je te zien daar, maar toen ... Ik deed het niet. 435 00:22:49,977 --> 00:22:53,567 Nou, Bernard, dat komt omdat als directeur, 436 00:22:53,647 --> 00:22:55,317 Ik heb een aantal verantwoordelijkheden 437 00:22:55,399 --> 00:22:57,069 dat je onmogelijk zou kunnen begrijpen. 438 00:22:57,151 --> 00:23:01,081 Vanavond heb ik zelfs mijn eerste officiële publiek 439 00:23:01,155 --> 00:23:02,075 met World Controller Mond. 440 00:23:02,156 --> 00:23:03,756 Hmm. 441 00:23:03,833 --> 00:23:06,513 Bij haar heiligdom? Ja, Bernard, bij haar heiligdom. 442 00:23:06,585 --> 00:23:09,485 Nou, ik denk het wel je zult het interessant vinden. 443 00:23:09,514 --> 00:23:11,174 Je bent geweest? 444 00:23:11,248 --> 00:23:14,228 Ik ben nieuwsgierig om te weten wat je van de kunst vindt. 445 00:23:14,301 --> 00:23:15,570 Wat? 446 00:23:15,594 --> 00:23:19,114 Pardon, Henry. Ik geloof dat ik in sessie ben. 447 00:23:23,778 --> 00:23:26,478 (CANISTER KLIKKEN, KLEDERS) 448 00:23:26,555 --> 00:23:28,435 (INDISTINCT CHATTER) 449 00:23:28,515 --> 00:23:30,155 Nee. 450 00:23:33,538 --> 00:23:34,538 (CANISTER KLIKT) 451 00:23:34,613 --> 00:23:37,673 (CANISTER RATTLING) 452 00:23:39,985 --> 00:23:42,485 Bernard ... 453 00:23:42,571 --> 00:23:44,307 (SIGHS) heb je me opgeroepen? 454 00:23:44,331 --> 00:23:45,711 Ja heb ik gedaan. 455 00:23:57,377 --> 00:23:58,557 Hoe gaat het met je? 456 00:23:58,637 --> 00:24:00,047 Goed. 457 00:24:00,130 --> 00:24:02,970 Nam de vrijheid van uw logboeken raadplegen. 458 00:24:03,050 --> 00:24:03,970 Oh? 459 00:24:04,051 --> 00:24:05,120 Ik zou zeggen dat je het nogal druk hebt gehad. 460 00:24:05,144 --> 00:24:07,664 Ik weet het niet helemaal zeker wat jij... 461 00:24:07,688 --> 00:24:10,268 Pleasure Gardens, feelies, Vauxhall baden, dartelen ... 462 00:24:10,349 --> 00:24:13,479 Sorry, ik weet niet ... Is er een probleem? 463 00:24:13,560 --> 00:24:15,190 Probleem? Nee. 464 00:24:15,262 --> 00:24:18,162 Stel dat ik er een paar heb opgemerkt hier en daar privé-uren, 465 00:24:18,232 --> 00:24:21,372 maar niets waar we niet voorbij kunnen kijken in het licht van uw verbeteringen. 466 00:24:21,443 --> 00:24:24,503 Ik geef toe, ik, uh, Ik was bezorgd. 467 00:24:24,571 --> 00:24:26,541 Je leek te hebben wat moeite met aanpassen 468 00:24:26,615 --> 00:24:28,585 toen we terugkwamen uit de Savage Lands. 469 00:24:28,667 --> 00:24:30,887 Met mij gaat het goed. Ja ... nee, zei je. 470 00:24:30,961 --> 00:24:33,721 En goed, Ik kan zien dat je dat bent. 471 00:24:35,541 --> 00:24:36,761 Waarom ben ik hier? 472 00:24:36,833 --> 00:24:38,311 Oh. (CHUCKLES) 473 00:24:38,335 --> 00:24:39,465 Uh ... (KLAART Keel) 474 00:24:39,495 --> 00:24:43,645 Nou, ik veronderstel dat ik ... ik wilde, eh ... 475 00:24:47,219 --> 00:24:49,069 Ik wilde vragen, uhm ... 476 00:24:51,265 --> 00:24:53,565 Wat je wist de wilde traditie van dating. 477 00:24:55,269 --> 00:24:56,449 Dating? Mm. 478 00:24:56,478 --> 00:24:58,206 Het is een woest voorwendsel tot seksuele connectie 479 00:24:58,230 --> 00:25:00,080 waarvan ik dacht dat je het zou doen vind het interessant 480 00:25:00,107 --> 00:25:01,551 omdat ik me herinner hoeveel je vond het leuk om te leren 481 00:25:01,575 --> 00:25:04,335 over hun, eh ... nou, je had ... het boek hebben. 482 00:25:04,411 --> 00:25:05,991 Oh. (SNIFFS) 483 00:25:06,071 --> 00:25:07,421 (KLAART Keel) Ja, het boek. 484 00:25:07,447 --> 00:25:09,577 Ik herinner me. 485 00:25:09,658 --> 00:25:11,258 Bernard? 486 00:25:12,503 --> 00:25:14,753 Waar heb je dat gehaald? 487 00:25:14,830 --> 00:25:15,980 Zoals John het me beschreef, 488 00:25:16,006 --> 00:25:18,636 het begint met een voorstel, uhm, 489 00:25:18,717 --> 00:25:20,177 en wordt gevolgd door een uitje. 490 00:25:20,252 --> 00:25:22,232 Waarom ben ik hier? 491 00:25:23,880 --> 00:25:25,980 Lenina Crowne ... 492 00:25:27,884 --> 00:25:30,524 Wil je daten? 493 00:25:30,596 --> 00:25:32,556 Oh, met jou? Ja met mij. 494 00:25:32,639 --> 00:25:34,129 Waarom niet bij mij? Nee, het is gewoon ... 495 00:25:34,158 --> 00:25:35,618 Ik zie het niet wat is er zo verrassend. 496 00:25:35,642 --> 00:25:36,786 Je hebt duidelijk geen probleem koppelen 497 00:25:36,810 --> 00:25:37,912 met deze andere alfa's, niemand van wie 498 00:25:37,936 --> 00:25:39,456 hebben de minste ... Oke. 499 00:25:39,488 --> 00:25:40,999 Gezien onze bekendheid en onze ervaring, 500 00:25:41,023 --> 00:25:42,625 Ik dacht, nou ... Ik zei het goed. 501 00:25:42,649 --> 00:25:44,279 Ja. 502 00:25:44,359 --> 00:25:45,789 Ik zou dat leuk vinden. 503 00:25:48,113 --> 00:25:51,423 Oh goed. Oké, dat is ... dat is uitstekend. 504 00:25:51,491 --> 00:25:52,831 Vanavond? 505 00:25:52,909 --> 00:25:57,679 ♪♪ 506 00:26:11,619 --> 00:26:13,199 Denk je er ooit over na ... 507 00:26:13,272 --> 00:26:17,832 The Savage Lands, het hotel Excelsion? 508 00:26:17,901 --> 00:26:19,680 Dat heeft een raadgever me eens verteld. 509 00:26:19,704 --> 00:26:22,334 'Bèta's mogen niet denken helemaal niet. " 510 00:26:25,901 --> 00:26:27,881 Je bent niet zoals de anderen. 511 00:26:30,405 --> 00:26:34,145 Ik merk dat ik me voorstel wat het zou zo zijn om terug te gaan. 512 00:26:34,176 --> 00:26:36,736 Ik denk het niet iedereen zal terugkeren 513 00:26:36,787 --> 00:26:38,667 de Savage Lands op elk moment. 514 00:26:38,747 --> 00:26:40,337 (CHUCKLES) Nee, natuurlijk niet. 515 00:26:40,415 --> 00:26:41,545 Rechtsaf. 516 00:26:41,625 --> 00:26:44,335 Ik denk dat ik bedoel terug in de tijd gaan. 517 00:26:44,419 --> 00:26:45,688 Oh. 518 00:26:45,712 --> 00:26:48,152 Zoals, niet zoals we waren, maar als ... 519 00:26:49,800 --> 00:26:52,520 Zoals we nu zijn, zoals hier ... 520 00:26:52,594 --> 00:26:55,215 op dit moment, zoals, 521 00:26:55,239 --> 00:26:59,609 weten wat we weten en zijn wie ... 522 00:26:59,685 --> 00:27:01,645 Misschien ga ik anders te werk 523 00:27:01,728 --> 00:27:05,538 als we nu in die kamer waren ... 524 00:27:05,616 --> 00:27:08,366 Ik bedoel... (LACHEN) 525 00:27:08,443 --> 00:27:10,546 Wat denk je dat er zou gebeuren? 526 00:27:10,570 --> 00:27:14,540 Ik veronderstel wat er gewoonlijk gebeurt 527 00:27:14,616 --> 00:27:16,826 in hotelkamers. 528 00:27:16,910 --> 00:27:19,840 Wat er ook zou gebeuren ... 529 00:27:19,913 --> 00:27:22,723 het zou niet veranderen wat we hebben. 530 00:27:24,167 --> 00:27:27,507 Nee, dat doen we. We voelen een zekere ... 531 00:27:27,587 --> 00:27:29,507 nabijheid. 532 00:27:29,589 --> 00:27:31,439 'Oorzaak... 533 00:27:34,928 --> 00:27:36,818 We hebben het samen doorstaan. 534 00:27:38,682 --> 00:27:41,282 Hmm? We ... we ... we hebben iets gedeeld ... 535 00:27:41,360 --> 00:27:42,870 Speciaal. 536 00:27:47,816 --> 00:27:49,316 Het heeft ons vrienden gemaakt. 537 00:27:53,071 --> 00:27:56,511 Ik ben blij dat het gelukt is op deze manier, Bernard. 538 00:28:00,120 --> 00:28:02,260 Ja ik ook. 539 00:28:05,667 --> 00:28:08,477 (VOGELS DIE OP AFSTAND BELLEN) 540 00:28:11,214 --> 00:28:12,859 ("PERFECTE DAG" VAN LOU REED) SPELEN) 541 00:28:12,883 --> 00:28:15,933 ♪ Ik breng het met je door ♪ 542 00:28:16,011 --> 00:28:19,049 ♪ Oh, zo'n perfecte dag ♪ 543 00:28:19,073 --> 00:28:21,153 ♪ Je houdt me gewoon ♪ 544 00:28:21,224 --> 00:28:24,012 ♪ Hangend op ♪ 545 00:28:24,036 --> 00:28:26,026 ♪ Je houdt me gewoon ♪ 546 00:28:26,104 --> 00:28:29,454 ♪ Hangend op ♪ 547 00:28:29,524 --> 00:28:30,784 ♪♪ 548 00:28:30,859 --> 00:28:32,209 Wat doe je? 549 00:28:32,286 --> 00:28:33,976 Hij is hier, 550 00:28:34,004 --> 00:28:37,442 degene die klopte de Alpha naar beneden. 551 00:28:37,466 --> 00:28:39,666 Waar is zijn betekenaar? Heeft er geen. 552 00:28:39,743 --> 00:28:44,825 ♪♪ 553 00:28:44,849 --> 00:28:45,849 (GROWLS) 554 00:28:45,924 --> 00:28:48,120 (MEISJES GIGGLE) 555 00:28:48,144 --> 00:28:50,644 (CLAPS, LACHEN) Uitstekend. 556 00:28:50,712 --> 00:28:51,802 Doe me nu. 557 00:28:51,880 --> 00:28:53,640 Rot op. 558 00:28:53,715 --> 00:28:54,965 Dank u. 559 00:28:55,050 --> 00:28:59,460 ♪ deed me mezelf vergeten ♪ 560 00:28:59,488 --> 00:29:02,808 ♪ Ik dacht dat ik iemand anders was ♪ 561 00:29:02,891 --> 00:29:05,531 ♪ Iemand goed ♪ 562 00:29:05,602 --> 00:29:08,072 ♪♪ 563 00:29:08,146 --> 00:29:10,096 ♪ Oh, het is zo ... ♪ 564 00:29:10,124 --> 00:29:13,134 (HUMMING MELODY) 565 00:29:24,496 --> 00:29:27,336 (DRAMATISCHE MUZIEK) 566 00:29:27,415 --> 00:29:29,795 Wat is ... wat is dat ... Wat is dat ... dat deuntje, 567 00:29:29,876 --> 00:29:31,796 dat liedje dat je zingt? 568 00:29:31,878 --> 00:29:34,508 Oh, ik ... ik niet besef dat ik was ... 569 00:29:34,589 --> 00:29:36,059 (UITADEMINGEN / LACHEN) 570 00:29:40,554 --> 00:29:42,194 Nee, ik weet het niet. Het is erg leuk. 571 00:29:42,264 --> 00:29:43,783 Ja, het is nieuw ... Oh. 572 00:29:43,807 --> 00:29:46,477 I denk. Ja. 573 00:29:46,560 --> 00:29:53,160 ♪♪ 574 00:29:53,233 --> 00:29:57,343 Is het nu voorbij ... onze dating? 575 00:29:58,947 --> 00:30:00,157 Nee. 576 00:30:00,240 --> 00:30:03,670 (MOTOR KANTELT) 577 00:30:03,743 --> 00:30:05,343 Waar gaan we naartoe? 578 00:30:06,746 --> 00:30:07,926 Bernard? 579 00:30:07,956 --> 00:30:15,016 ♪♪ 580 00:30:16,131 --> 00:30:19,891 Ik weet zeker dat ze snel komt. Dat doet ze altijd. 581 00:30:19,968 --> 00:30:22,948 (TENSE MUSIC) 582 00:30:23,021 --> 00:30:29,151 ♪♪ 583 00:30:29,227 --> 00:30:32,367 (ACHTERGROND CHATTER) 584 00:30:43,241 --> 00:30:44,551 (ADEMT ZWAAR) 585 00:30:45,785 --> 00:30:47,605 U. Hij is het. 586 00:30:47,638 --> 00:30:50,588 (CROWD MURMURING) 587 00:30:50,665 --> 00:30:51,665 (CANISTER KLIKT) 588 00:30:51,750 --> 00:30:55,140 (MURMURING VOICES) 589 00:31:04,446 --> 00:31:06,236 Jij weer. 590 00:31:08,993 --> 00:31:11,493 Eh, ja. 591 00:31:11,570 --> 00:31:12,900 Wat is je naam? 592 00:31:12,979 --> 00:31:14,609 CJack60. 593 00:31:14,689 --> 00:31:17,169 Nee, je naam. 594 00:31:18,944 --> 00:31:21,244 John. 595 00:31:21,321 --> 00:31:23,511 Kies een andere. 596 00:31:26,409 --> 00:31:28,549 Je zult erover nadenken. 597 00:31:31,206 --> 00:31:33,156 Waar heb je dat gehaald? 598 00:31:33,183 --> 00:31:35,023 Ik heb het aan mezelf gegeven. 599 00:31:37,545 --> 00:31:40,135 Ik voel me zo. 600 00:31:40,215 --> 00:31:42,215 Balen, nietwaar? 601 00:31:42,300 --> 00:31:44,030 (GLAS NEEMT OMLAAG) 602 00:31:45,470 --> 00:31:46,940 Mag ik een biertje? 603 00:31:47,013 --> 00:31:48,699 Jouw geluk is belangrijk voor mij. 604 00:31:48,723 --> 00:31:50,660 Nou, een verdomd biertje is belangrijk voor mij. 605 00:31:50,684 --> 00:31:51,984 Is dat te veel gevraagd? 606 00:31:52,060 --> 00:31:53,740 Bruisen? 607 00:31:55,021 --> 00:31:57,161 (GLASBREUKEN) (ALLE GASP) 608 00:31:59,359 --> 00:32:00,659 Waar kijk je naar? 609 00:32:00,735 --> 00:32:01,905 (VACUÜM WHIRS) 610 00:32:01,987 --> 00:32:04,017 Nee. Ruim dat niet op! 611 00:32:04,048 --> 00:32:06,608 Jezus. Wat is er met jullie? 612 00:32:06,658 --> 00:32:07,828 We houden van ons werk. 613 00:32:07,909 --> 00:32:08,999 (VACUÜM STOPT) 614 00:32:09,077 --> 00:32:10,297 De fuck die je doet. 615 00:32:10,328 --> 00:32:11,998 Weet je wie van je werk houdt? 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,630 Alphas. 617 00:32:13,707 --> 00:32:15,187 Ze houden van je werk. 618 00:32:15,267 --> 00:32:19,427 Ze zijn daarboven, seks krijgen, soma knallen. 619 00:32:19,504 --> 00:32:21,304 Je bent voor hen niets . 620 00:32:21,381 --> 00:32:22,931 Jullie zijn vuilnismannen. 621 00:32:23,008 --> 00:32:25,518 Jullie zijn autowasmachines. 622 00:32:25,593 --> 00:32:29,653 Zeggen ze dat je blij bent? Je bent verdomme niet blij. 623 00:32:29,723 --> 00:32:32,443 Je gebruikt drugs. Weet je hoe ik dat weet? 624 00:32:32,517 --> 00:32:34,527 Omdat ik drugs gebruik. 625 00:32:34,611 --> 00:32:38,081 Deze hele verdomde plek is op drugs! 626 00:32:39,399 --> 00:32:41,999 Mensen worden niet verondersteld om zo te leven! 627 00:32:42,077 --> 00:32:43,937 Ze kunnen je niet vertellen wie je wilt. 628 00:32:43,962 --> 00:32:48,068 Ze kunnen je geen brief geven en je vertellen waar je past. 629 00:32:48,092 --> 00:32:50,882 Je zou dingen moeten willen. Je zou moeten kiezen. 630 00:32:50,952 --> 00:32:54,462 Je zou dingen moeten willen en niet krijgen 631 00:32:54,539 --> 00:32:57,299 en verkloot alles! 632 00:32:57,375 --> 00:33:00,385 (ZWAAR ADEMEN) 633 00:33:06,801 --> 00:33:07,851 Luister niet naar mij. 634 00:33:07,927 --> 00:33:10,057 Ik weet niet ... ik weet niet wat ik ben ... 635 00:33:10,138 --> 00:33:12,198 Sorry. Ik ben moe. 636 00:33:15,810 --> 00:33:17,160 (GLASBREUKEN) 637 00:33:24,152 --> 00:33:27,082 (ONGEMAKKELIJKE MUZIEK) 638 00:33:27,155 --> 00:33:34,255 ♪♪ 639 00:33:37,582 --> 00:33:38,972 Bruisen? 640 00:33:39,042 --> 00:33:40,852 Nee, dank u. 641 00:33:47,342 --> 00:33:48,982 Het is raar. 642 00:33:49,052 --> 00:33:51,612 ik weet nooit wat je denkt. 643 00:33:53,157 --> 00:33:57,107 Ik denk dat de ... de zon zal spoedig opkomen. 644 00:33:57,185 --> 00:33:58,985 Het wordt laat. 645 00:33:59,062 --> 00:34:00,662 Moet je ergens zijn? 646 00:34:03,191 --> 00:34:05,281 Nee. Goed. 647 00:34:05,360 --> 00:34:07,920 We zijn nog niet klaar onze date nog niet. 648 00:34:12,367 --> 00:34:14,217 Bank, alstublieft. 649 00:34:32,137 --> 00:34:33,677 Dus wat nu? 650 00:34:33,755 --> 00:34:36,655 (SNORTS ZACHT) Ik denk dat je weet "wat nu". 651 00:34:39,686 --> 00:34:43,116 Maar ik weet niet ... Oh dat klopt. 652 00:34:43,140 --> 00:34:45,259 Dit stond niet in het boek, toch? 653 00:34:45,283 --> 00:34:48,493 We zijn de finale ingegaan fase van de datum, zie je, 654 00:34:48,570 --> 00:34:52,040 waar de wilden beslissen wel of niet 655 00:34:52,115 --> 00:34:55,375 ze hebben elkaar verdiend seksuele connectie ... 656 00:34:57,745 --> 00:35:02,335 Of ze het waard zijn van aanraking ... 657 00:35:02,417 --> 00:35:06,507 of ze verdienen geliefd zijn. 658 00:35:06,588 --> 00:35:08,666 Bernard ... Zal ik eerst gaan? 659 00:35:08,690 --> 00:35:11,900 Ja. Dat is mijn antwoord. 660 00:35:14,554 --> 00:35:17,414 Ik vind je waardig, Lenina. 661 00:35:20,101 --> 00:35:21,831 Ik wil jou. 662 00:35:23,771 --> 00:35:25,291 Ok, jouw beurt. 663 00:35:28,568 --> 00:35:31,948 Lenina? Wat zeg jij? 664 00:35:32,030 --> 00:35:35,040 (SOMBER MUZIEK) 665 00:35:35,116 --> 00:35:36,256 Ja. 666 00:35:36,334 --> 00:35:38,974 (ADEMT DIEP) 667 00:35:40,538 --> 00:35:44,558 Goed. Nou ... nou, dat is geregeld. 668 00:35:46,728 --> 00:35:49,848 Ik veronderstel dat je dat zou moeten doen kleed je uit. 669 00:35:49,923 --> 00:35:56,713 ♪♪ 670 00:35:56,738 --> 00:35:58,115 Of toch liever het bed? 671 00:35:58,139 --> 00:36:00,229 Maakt niet uit. 672 00:36:00,308 --> 00:36:01,758 Nee, ik denk het niet. 673 00:36:01,785 --> 00:36:08,705 ♪♪ 674 00:36:10,827 --> 00:36:18,827 Sorry, de sluiting ... ♪♪ 675 00:36:19,994 --> 00:36:22,014 (STIL) Stop. Nee, het is deze ... deze jurk ... 676 00:36:22,038 --> 00:36:24,358 Hou op. Hou op. Ga weg. Eruit. 677 00:36:24,382 --> 00:36:26,672 Ik begrijp het niet. Ga weg! 678 00:36:26,751 --> 00:36:27,931 (MURMURS) 679 00:36:47,855 --> 00:36:49,325 (INHALES DIEP) 680 00:36:49,407 --> 00:36:50,327 (UITADEMT SHAKILY) 681 00:36:50,408 --> 00:36:53,338 (SOLEMN MUZIEK) 682 00:36:53,411 --> 00:36:56,381 ♪♪ 683 00:37:06,624 --> 00:37:09,684 (SCHREEUWT ZACHT) 684 00:37:16,033 --> 00:37:19,113 (VOETSTAPPEN NADEREN) 685 00:37:31,274 --> 00:37:33,674 Vertel me over mijn dag. 686 00:37:47,623 --> 00:37:49,393 Vandaag ben je thuisgekomen. 687 00:37:49,467 --> 00:37:52,387 (MELANCHOLY MUZIEK) 688 00:37:52,462 --> 00:37:59,572 ♪♪ 689 00:38:50,103 --> 00:38:51,623 Hallo? 690 00:38:55,358 --> 00:38:57,278 Controller Mond? 691 00:38:57,360 --> 00:38:59,620 Je bent te laat. 692 00:38:59,695 --> 00:39:03,115 Ik ben hier om je te rapporteren. 693 00:39:03,199 --> 00:39:06,089 Blij om te rapporteren optimale tevredenheid. 694 00:39:06,169 --> 00:39:08,448 Is iedereen nu blij? Precies. 695 00:39:08,472 --> 00:39:10,450 (DRAMATISCHE MUZIEK) 696 00:39:10,474 --> 00:39:11,826 Onder mijn leiding, 697 00:39:11,850 --> 00:39:15,480 het sociale lichaam in perfecte gezondheid verkeert, 698 00:39:15,553 --> 00:39:17,553 levendig, betrokken ... 699 00:39:17,630 --> 00:39:20,640 Iedereen hoort erbij aan iedereen. 700 00:39:20,716 --> 00:39:22,426 Natuurlijk. 701 00:39:22,510 --> 00:39:24,990 Ons bedrijf is uw plezier. 702 00:39:26,180 --> 00:39:27,658 Dat vind ik best leuk. Is dat nieuw? 703 00:39:27,682 --> 00:39:29,802 Apparaten van morgen tegen de prijzen van gisteren. 704 00:39:29,851 --> 00:39:31,691 Nee, ik weet niet zeker of ik volg. 705 00:39:31,769 --> 00:39:34,739 We hebben ze gegeven een miljard gloeiende rechthoeken. 706 00:39:34,814 --> 00:39:36,550 Ze zeiden dat ze dat wilden zijn verbonden, 707 00:39:36,574 --> 00:39:38,574 maar dat deden ze niet, niet echt. 708 00:39:38,651 --> 00:39:44,001 Ze werden er ziek van met eenzaamheid, met twijfel. 709 00:39:44,073 --> 00:39:47,463 Dus gaven we ze de optische interface, 710 00:39:47,535 --> 00:39:52,505 fantastisch amusement, oh, avatars, sprites. 711 00:39:52,582 --> 00:39:55,382 Menselijker dan hun vrienden. We boden hen het netwerk aan, 712 00:39:55,460 --> 00:39:56,937 recht gehaakt in hun gedachten. 713 00:39:56,961 --> 00:39:59,021 Het enige wat ze moesten doen was "klik", "accepteer" 714 00:39:59,046 --> 00:40:01,046 "klik", "accepteer" "klik", "accepteer". 715 00:40:02,091 --> 00:40:03,851 Ze zouden alles hebben gedaan ... 716 00:40:03,877 --> 00:40:07,977 Alles om zichzelf te beschermen van die verschrikkelijke momenten; 717 00:40:08,055 --> 00:40:11,185 Wachten op een bus, een minnaar zien slapen ... 718 00:40:11,267 --> 00:40:12,887 Die kwellende seconden 719 00:40:12,911 --> 00:40:15,701 waar nergens anders is om naar binnen te kijken. 720 00:40:19,775 --> 00:40:21,795 Het is daarbinnen donker, directeur. 721 00:40:21,819 --> 00:40:27,749 ♪♪ 722 00:40:27,825 --> 00:40:29,665 Kun je mensen gevoelens geven? 723 00:40:29,744 --> 00:40:31,594 Ja, John, dat kan ik. 724 00:40:33,956 --> 00:40:36,666 Kun je ze weghalen? 725 00:40:36,751 --> 00:40:40,161 Emoties zijn chemische reacties. 726 00:40:40,188 --> 00:40:42,308 Ik neem signalen op, 727 00:40:42,381 --> 00:40:45,571 verfijn ze, geef ze door aan mijn publiek. 728 00:40:46,677 --> 00:40:49,437 Ik kan iedereen iets laten voelen. 729 00:40:49,514 --> 00:40:53,074 Het enige dat u hoeft te doen, is verbinding maken. 730 00:40:54,143 --> 00:40:57,243 Ik heb niets onder controle. (ZACHT LACHT) 731 00:40:57,313 --> 00:40:59,809 Jij regisseert ... niets. 732 00:40:59,833 --> 00:41:03,243 Indra draait het wiel, trouw aan haar ontwerp ... 733 00:41:03,319 --> 00:41:08,039 zoekt de variabele, de verstoorder ... 734 00:41:08,115 --> 00:41:09,615 (SIGHS) 735 00:41:09,700 --> 00:41:11,000 Het virus. 736 00:41:11,077 --> 00:41:15,097 (OPHANGENDE MUZIEK) 737 00:41:15,173 --> 00:41:16,593 Ze zal altijd blijven reiken 738 00:41:16,666 --> 00:41:19,576 totdat ze een connectie maakt, 739 00:41:19,603 --> 00:41:21,473 vervult haar doel ... 740 00:41:21,546 --> 00:41:24,556 (OPHANGENDE MUZIEK) 741 00:41:24,632 --> 00:41:26,692 De richtlijn. 742 00:41:28,511 --> 00:41:30,611 Welke richtlijn? 743 00:41:31,689 --> 00:41:33,279 Dood. 51690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.