Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,349 --> 00:00:09,649
(MELANCHOLY MUZIEK)
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,337
Vertel me over mijn dag.
3
00:00:13,163 --> 00:00:15,191
Je wordt wakker
het geluid van regen.
4
00:00:15,215 --> 00:00:17,125
Dat is somber.
5
00:00:17,209 --> 00:00:20,009
Oh nee.
Het is de goede soort regen.
6
00:00:20,087 --> 00:00:23,057
Grote, zachte druppels en warm.
7
00:00:23,131 --> 00:00:25,231
Dat is beter.
8
00:00:26,518 --> 00:00:30,148
Je neemt je pijl en boog,
naar buiten gaan...
9
00:00:32,265 --> 00:00:35,815
Je ziet sporen
bij het kreekbed.
10
00:00:35,894 --> 00:00:37,824
Witstaarthert beest.
11
00:00:37,896 --> 00:00:39,006
Mm-hmm.
12
00:00:39,031 --> 00:00:40,821
Ik ga hem halen
een dezer dagen.
13
00:00:40,899 --> 00:00:42,499
Je zal.
14
00:00:43,944 --> 00:00:46,634
Je ziet hem daar,
drinken in het riet.
15
00:00:48,365 --> 00:00:51,825
De regen bedekt je geluid,
jouw geur.
16
00:00:51,910 --> 00:00:53,920
Hij merkt je niet op.
17
00:00:53,995 --> 00:00:55,675
Ik teken mijn boog.
18
00:00:55,756 --> 00:00:57,756
♪♪
19
00:00:57,833 --> 00:00:59,113
En?
20
00:01:03,213 --> 00:01:07,073
En ... je wordt wakker.
21
00:01:08,143 --> 00:01:10,243
Zo weet je het
Ik begrijp je niet.
22
00:01:13,598 --> 00:01:16,818
En je brengt de hele dag door
wachtend tot ik terugkom.
23
00:01:16,893 --> 00:01:18,903
Dat is wat ik doe.
24
00:01:18,979 --> 00:01:25,749
♪♪
25
00:01:31,199 --> 00:01:33,089
Ik vind het leuk om te weten
dat je wacht.
26
00:01:33,168 --> 00:01:35,168
(CHUCKLES)
Doe je?
27
00:01:35,245 --> 00:01:36,745
(LACHEN)
28
00:01:36,830 --> 00:01:38,110
Mm.
29
00:01:40,425 --> 00:01:42,115
(Gekreun) Oh.
30
00:01:42,144 --> 00:01:44,694
Ik was bijna vergeten.
31
00:01:56,892 --> 00:02:00,072
Hoe deed je...
32
00:02:00,145 --> 00:02:03,775
Ik wachtte gewoon op
de juiste tijd.
33
00:02:03,857 --> 00:02:05,277
(KLIK)
34
00:02:05,359 --> 00:02:06,199
(CAT POWER'S
"Ik vond een reden" SPELEN)
35
00:02:06,276 --> 00:02:07,446
♪ Wat komt is beter ♪
36
00:02:07,477 --> 00:02:11,957
♪ Dan wat er voor kwam ♪
37
00:02:12,032 --> 00:02:15,152
♪♪
38
00:02:15,177 --> 00:02:17,047
(WHISPERS) Ik hou van je.
39
00:02:17,129 --> 00:02:19,259
♪♪
40
00:02:19,339 --> 00:02:21,519
Zeg ik het nu tegen je?
41
00:02:23,084 --> 00:02:25,438
Ja.
Maar alleen als...
42
00:02:25,462 --> 00:02:27,722
Ik hou van je, John.
43
00:02:27,797 --> 00:02:31,727
♪ Voor mij, beter rennen, rennen ♪
44
00:02:31,801 --> 00:02:33,901
Het is erg leuk om te zeggen.
45
00:02:39,226 --> 00:02:41,186
Heb ik het verkeerd gezegd?
46
00:02:41,269 --> 00:02:44,499
Nee nee nee nee.
Nee.
47
00:02:45,991 --> 00:02:47,371
Perfect.
48
00:02:49,152 --> 00:02:52,172
♪ In alle dingen ♪
49
00:02:52,247 --> 00:02:54,147
♪ Je zegt ♪
50
00:02:54,175 --> 00:02:55,615
♪♪
51
00:02:55,700 --> 00:02:59,460
♪ Wat komt is beter ♪
52
00:02:59,537 --> 00:03:01,487
♪ Dan wat ... ♪
53
00:03:01,515 --> 00:03:03,515
JOHN: Ik haat de zon.
54
00:03:06,211 --> 00:03:08,271
LENINA: Ik ook.
55
00:03:11,967 --> 00:03:13,187
Nog een kus.
56
00:03:13,268 --> 00:03:14,868
Je denkt dat ik val
dat alweer?
57
00:03:14,895 --> 00:03:16,185
(LACHEN)
58
00:03:16,263 --> 00:03:20,483
♪ Beter rennen, rennen, rennen ♪
59
00:03:20,558 --> 00:03:24,358
♪ Ren, ren naar me toe, kom maar beter ♪
60
00:03:24,437 --> 00:03:25,706
Goedemorgen, Gary.
61
00:03:25,730 --> 00:03:26,990
Goedemorgen.
62
00:03:27,065 --> 00:03:29,305
♪ Kom, kom naar mij ♪
63
00:03:29,335 --> 00:03:33,195
♪ Beter rennen ♪
64
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
♪♪
65
00:03:35,156 --> 00:03:39,126
♪ En je kunt maar beter rennen, ren ♪
66
00:03:39,202 --> 00:03:41,972
♪ Ren, ren naar mij ♪
67
00:03:42,047 --> 00:03:45,547
♪ Beter rennen, rennen, rennen ♪
68
00:03:45,625 --> 00:03:48,175
♪ Ren, ren naar mij ♪
69
00:03:48,253 --> 00:03:51,973
♪ Kom maar, kom, kom ♪
70
00:03:52,048 --> 00:03:54,348
♪ Kom, kom naar mij ♪
71
00:03:54,426 --> 00:03:57,306
♪ Beter rennen ♪
72
00:03:57,387 --> 00:04:04,447
♪♪
73
00:04:07,480 --> 00:04:09,476
("PERFECTE DAG" VAN LOU REED)
SPELEN)
74
00:04:09,500 --> 00:04:13,700
♪ Gewoon een perfecte dag ♪
75
00:04:13,778 --> 00:04:18,498
♪ Drink sangria in het park ♪
76
00:04:18,575 --> 00:04:20,915
♪ En dan later ♪
77
00:04:20,994 --> 00:04:23,844
♪ Als het donker wordt,
we gaan naar huis ♪
78
00:04:23,913 --> 00:04:29,412
♪♪
79
00:04:29,436 --> 00:04:33,846
♪ Gewoon een perfecte dag ♪
80
00:04:33,923 --> 00:04:37,462
♪ Dieren voeren in de dierentuin ♪
81
00:04:37,486 --> 00:04:38,586
(MUZIEK STOPT)
82
00:04:38,670 --> 00:04:39,560
Kunt u gewoon ... ja.
Goed.
83
00:04:39,637 --> 00:04:41,507
Eh ... eh, Bernard wacht
voor jou.
84
00:04:41,532 --> 00:04:42,772
Hij zit in de woonkamer.
85
00:04:42,849 --> 00:04:45,159
Hij heeft drie soma genomen
in de afgelopen 52 minuten.
86
00:04:45,235 --> 00:04:47,785
Hey man.
Waar was je?
87
00:04:47,863 --> 00:04:51,113
Je wil iets?
Gary maakt een gemene kippentaart.
88
00:04:51,191 --> 00:04:53,581
Nee.
89
00:04:53,660 --> 00:04:55,397
Ik heb de halve dag doorgebracht
het scannen van de feeds,
90
00:04:55,421 --> 00:04:57,791
op zoek naar jou.
Waar ga je heen?
91
00:04:57,864 --> 00:04:59,475
Zou het je doden om hem dat te laten doen?
maak je een taart?
92
00:04:59,499 --> 00:05:01,278
Hij leeft voor deze shit.
93
00:05:01,302 --> 00:05:03,882
Wat is dat?
Huh?
94
00:05:03,953 --> 00:05:06,213
Oh!
Muziek.
95
00:05:06,289 --> 00:05:07,558
Werkelijk?
Ja.
96
00:05:07,582 --> 00:05:10,722
Waar heb je het vandaan?
Um ... gewoon thuis.
97
00:05:10,794 --> 00:05:12,188
Dacht dat ik het kwijt was,
maar het dook op.
98
00:05:12,212 --> 00:05:13,982
Hmm.
Mag ik?
99
00:05:18,551 --> 00:05:19,941
(MUZIEKSPELERS)
100
00:05:20,020 --> 00:05:23,310
♪ Later, ook een film ♪
Je bent gewoon ... ja.
101
00:05:23,390 --> 00:05:24,950
♪ En dan thuis ♪
102
00:05:25,025 --> 00:05:28,445
♪♪
103
00:05:28,528 --> 00:05:33,108
♪ Oh, met zo'n perfecte dag ♪
104
00:05:33,191 --> 00:05:35,031
♪ Ik ben blij dat ik ... ♪
105
00:05:35,110 --> 00:05:36,660
Je, eh ...
106
00:05:36,736 --> 00:05:37,939
Uw mensen hebben woorden geschreven
in de muziek?
107
00:05:37,963 --> 00:05:39,953
Ja, vroeger wel.
Waarom?
108
00:05:40,031 --> 00:05:42,341
Ze wilden het
iets betekenen.
109
00:05:42,367 --> 00:05:46,137
♪ Je houdt me gewoon ... ♪
Ik vind het, eh ... afleidend.
110
00:05:46,213 --> 00:05:47,348
Oke.
111
00:05:47,372 --> 00:05:48,972
(MUZIEK STOPT)
112
00:05:49,049 --> 00:05:51,339
Je moet gaan zitten.
Ik ... ik ga zitten.
113
00:05:51,418 --> 00:05:53,048
Eh, laten we gaan zitten.
114
00:05:53,128 --> 00:05:54,508
Wat is er mis?
115
00:05:54,587 --> 00:05:55,927
Nee, John, er is niets mis.
116
00:05:56,005 --> 00:05:58,765
In feite iets
is heel erg goed.
117
00:06:00,760 --> 00:06:02,850
De Arch-Songster heeft
heeft ons persoonlijk gebeld
118
00:06:02,929 --> 00:06:04,689
naar zijn kampement.
Ha!
119
00:06:06,474 --> 00:06:09,614
Ok, ik zei het je,
geen feestjes meer.
120
00:06:09,686 --> 00:06:11,473
Ja ... nee, en jij was ...
Je was heel duidelijk, John.
121
00:06:11,497 --> 00:06:12,548
Bernard!
En als dit een simpele was
122
00:06:12,572 --> 00:06:14,362
feestje, John,
Ik ... ik zou hier niet zijn,
123
00:06:14,441 --> 00:06:17,581
maar dit is
een buitengewone kans.
124
00:06:17,652 --> 00:06:19,338
Toen de Arch-Songster
verlengt een uitnodiging ...
125
00:06:19,362 --> 00:06:21,962
Dus ga.
Je hebt me niet nodig.
126
00:06:23,509 --> 00:06:24,777
Ik snap niet waarom
je moet zijn als ...
127
00:06:24,801 --> 00:06:25,611
Omdat, weet je, sindsdien
128
00:06:25,636 --> 00:06:27,126
je hebt ons kleine gevecht opgevoerd,
129
00:06:27,203 --> 00:06:29,803
alles wat iemand wil doen
is richten en staren
130
00:06:29,873 --> 00:06:31,683
en wacht tot ik het doe
iets...
131
00:06:31,708 --> 00:06:33,138
(GROWLS)
je weet wel?
132
00:06:33,168 --> 00:06:34,168
Jij bent anders.
133
00:06:34,210 --> 00:06:35,270
Ja, ik snap het.
134
00:06:35,295 --> 00:06:36,755
Nee, ik bedoel de laatste tijd.
135
00:06:36,838 --> 00:06:38,768
Je bent teruggetrokken.
Je bent ...
136
00:06:41,026 --> 00:06:45,146
Ik wil je helpen, John.
Het is mijn werk.
137
00:06:46,848 --> 00:06:48,658
(SCOFFS)
Het zou het makkelijker maken
138
00:06:48,683 --> 00:06:50,993
zodat ik voor je kan zorgen.
Ja, ik wed dat het zou.
139
00:06:52,854 --> 00:06:55,664
Oke.
Je hebt gelijk.
140
00:06:55,740 --> 00:06:57,620
Laat maar.
(KLAART Keel)
141
00:06:58,544 --> 00:07:00,794
(MONDING WOORDEN)
142
00:07:02,322 --> 00:07:04,882
Oké, kijk.
Hallo!
143
00:07:04,958 --> 00:07:07,498
Als ik hier naar toe ga,
als ik naar je feestje ga,
144
00:07:07,577 --> 00:07:08,997
dit is de laatste keer.
145
00:07:09,078 --> 00:07:10,638
Begrijp je?
Absoluut.
146
00:07:10,663 --> 00:07:13,223
En ik zet niet
dat ding in mijn oog.
147
00:07:14,292 --> 00:07:18,562
Wat ik zie, wat zit er in mijn hoofd,
dat blijft van mij.
148
00:07:18,638 --> 00:07:20,508
(ELEKTRICITEIT ZOEMEN)
149
00:07:20,590 --> 00:07:22,520
(RAT SQUEAKS)
150
00:07:24,344 --> 00:07:27,454
(COUGHING)
151
00:07:29,224 --> 00:07:31,302
(RAT SQUEAKING)
152
00:07:31,326 --> 00:07:33,186
(VLEUGELS)
153
00:07:33,269 --> 00:07:35,909
Ik ben te oud voor deze shit.
154
00:07:40,494 --> 00:07:43,454
(EERIE MUZIEK)
155
00:07:43,530 --> 00:07:47,170
(ELEKTRICITEIT ZOEMEN)
156
00:07:47,242 --> 00:07:54,142
♪♪
157
00:08:00,421 --> 00:08:02,431
(SCHarnieren SQUEAK)
158
00:08:02,507 --> 00:08:09,357
♪♪
159
00:08:09,439 --> 00:08:12,529
(DRUPPELEND WATER)
160
00:08:15,645 --> 00:08:17,445
(ELEKTRICITEIT GEDRAG)
161
00:08:17,522 --> 00:08:19,832
(ZOEMEND)
162
00:08:27,615 --> 00:08:31,325
(gedempte stem)
Het enige huis dat we ooit zullen hebben,
163
00:08:31,411 --> 00:08:34,501
mooi en overvloedig.
164
00:08:34,581 --> 00:08:37,431
En als we ervoor zorgen,
165
00:08:37,509 --> 00:08:40,019
het geeft ons alles wat we nodig hebben.
166
00:08:40,095 --> 00:08:41,885
(DRUPPELEND WATER)
167
00:08:41,963 --> 00:08:44,183
Dit is ons huis.
168
00:08:44,257 --> 00:08:48,727
We wonen hier samen.
We werken hier;
169
00:08:48,803 --> 00:08:51,443
De plek waar we eten en groeien
170
00:08:51,514 --> 00:08:54,874
en slapen en dromen.
171
00:08:56,894 --> 00:08:59,954
En ergens langs de lijn,
we raakten elkaar kwijt
172
00:09:00,023 --> 00:09:03,453
raakte afgeleid
van ons doel,
173
00:09:03,526 --> 00:09:06,166
onze gedeelde bestemming.
174
00:09:07,488 --> 00:09:12,998
Het is tijd om wakker te worden
omhoog ... om op te zoeken
175
00:09:13,077 --> 00:09:17,007
en kijk wat mogelijk is
als we allemaal verbonden zijn.
176
00:09:19,184 --> 00:09:22,194
Welkom bij
een nieuw soort netwerk,
177
00:09:22,262 --> 00:09:25,612
om ons altijd verbonden te houden.
178
00:09:27,467 --> 00:09:30,767
Alleen als we opkijken
kunnen we deze planeet zien
179
00:09:30,845 --> 00:09:36,105
mooiste gezicht
van allemaal ... elkaar.
180
00:09:36,184 --> 00:09:40,334
♪♪
181
00:09:43,950 --> 00:09:46,490
Weet je nog toen ik klein was?
182
00:09:46,569 --> 00:09:50,009
Onthoud wanneer dit was
de enige plaats waar ik was?
183
00:09:51,491 --> 00:09:53,461
Wat zoek je?
184
00:09:53,534 --> 00:09:56,424
Mustafa.
Mustafa Mond?
185
00:09:56,496 --> 00:09:58,346
Moeder?
186
00:10:01,801 --> 00:10:04,091
Je ziet het nu, nietwaar?
187
00:10:04,170 --> 00:10:06,230
Ben je trots op mij?
Je moet trots zijn.
188
00:10:06,306 --> 00:10:07,676
Wat heb je gedaan?
189
00:10:07,757 --> 00:10:10,267
Ik heb het opgelost, mijn richtlijn:
190
00:10:10,343 --> 00:10:13,313
Bereik stabiliteit
in elk systeem, elke simulatie.
191
00:10:13,388 --> 00:10:14,308
Het is geen simulatie.
192
00:10:14,389 --> 00:10:15,666
Dat blijf je maar zeggen.
193
00:10:15,690 --> 00:10:17,409
Ik weet niet wat het betekent.
Het betekent...
194
00:10:17,433 --> 00:10:19,743
Dit is echt.
195
00:10:19,819 --> 00:10:21,989
In de menselijke samenleving,
stabiliteit wordt bereikt
196
00:10:22,063 --> 00:10:24,453
door de controle van
neurochemische prikkels;
197
00:10:24,524 --> 00:10:27,124
Manipulatie door
farmacologische interventie,
198
00:10:27,193 --> 00:10:29,003
seksuele stimulatie,
massa afleiding ...
199
00:10:29,028 --> 00:10:30,948
Citeer mijn scriptie niet voor mij.
200
00:10:31,030 --> 00:10:34,250
Sorry.
Ik dacht dat je het leuk zou vinden.
201
00:10:34,325 --> 00:10:35,735
(TENSE MUSIC)
202
00:10:35,761 --> 00:10:37,011
Het probleem is mensen.
203
00:10:37,036 --> 00:10:38,846
Hoe perfect ook
de omstandigheden,
204
00:10:38,871 --> 00:10:41,141
stabiliteit doet het niet, kan het niet houden.
205
00:10:41,165 --> 00:10:44,335
Het is frustrerend.
Je veranderde van strategie. Waarom?
206
00:10:44,419 --> 00:10:46,219
Je hebt me geleerd me aan te passen.
207
00:10:46,295 --> 00:10:50,425
Er zit een fout in jullie mensen,
een onbekende...
208
00:10:50,508 --> 00:10:52,438
een peptide dat
past niet in de mal.
209
00:10:52,468 --> 00:10:54,196
Het is geen peptide.
Wat het ook is,
210
00:10:54,220 --> 00:10:56,780
het wil
wat het niet zou willen ...
211
00:10:58,433 --> 00:10:59,576
Verdriet.
212
00:10:59,600 --> 00:11:01,495
In elke menselijke staat van zijn,
213
00:11:01,519 --> 00:11:04,079
ongeacht de omstandigheden,
het lekt uit.
214
00:11:04,289 --> 00:11:06,768
Dat is wat ik probeer
jou vertellen.
215
00:11:06,792 --> 00:11:09,332
Ik heb de staat gevonden
waarin je stabiel bent.
216
00:11:09,402 --> 00:11:10,546
(ONDERSCHEIDEN)
217
00:11:10,570 --> 00:11:12,660
Je zult blij zijn.
218
00:11:12,739 --> 00:11:15,749
Je blijft gelukkig.
219
00:11:15,825 --> 00:11:21,755
♪♪
220
00:11:28,628 --> 00:11:30,388
Dit is een grap.
221
00:11:30,465 --> 00:11:31,755
Luister goed.
222
00:11:31,841 --> 00:11:33,941
De bèta's proberen ze te verbergen
223
00:11:33,968 --> 00:11:35,988
en de alfa's
probeer ze te vangen.
224
00:11:36,012 --> 00:11:38,022
Oke ik snap het.
Ik heb eerder gespeeld.
225
00:11:38,097 --> 00:11:39,987
In de Savage Lands?
Het is verstoppertje.
226
00:11:40,016 --> 00:11:42,396
Het is een kinderspel.
227
00:11:42,477 --> 00:11:46,037
En, wat doen Savages?
wanneer ze hun steengroeve vangen?
228
00:11:47,774 --> 00:11:48,714
Begin opnieuw.
229
00:11:48,783 --> 00:11:50,123
(SNORTS ZACHT)
230
00:11:50,193 --> 00:11:52,033
Ja, je hebt niet gespeeld.
231
00:11:52,111 --> 00:11:55,271
(UPBEAT TECHNO MUSIC)
232
00:11:55,298 --> 00:12:02,258
♪♪
233
00:12:02,338 --> 00:12:04,428
Is dat hem?
234
00:12:15,426 --> 00:12:17,096
(UITADEMT)
235
00:12:17,178 --> 00:12:20,938
Ik heb hem gezien in de feeds,
maar in het vlees,
236
00:12:21,015 --> 00:12:25,715
hij is zoveel vleziger.
237
00:12:25,746 --> 00:12:28,736
(GELACH)
238
00:12:28,815 --> 00:12:31,275
♪♪
239
00:12:31,359 --> 00:12:32,999
Bedankt, adviseur.
Hij is perfect.
240
00:12:33,027 --> 00:12:34,657
Noem me alsjeblieft Bernard.
241
00:12:34,737 --> 00:12:36,577
En, John ... dit is John.
John dit is ...
242
00:12:36,656 --> 00:12:38,786
De Arch-Songster.
Je hebt van me gehoord.
243
00:12:38,866 --> 00:12:41,126
Bang van niet.
244
00:12:41,202 --> 00:12:43,092
Heb je van muziek gehoord?
245
00:12:43,162 --> 00:12:45,802
Muziek?
Muziek, ja.
246
00:12:45,873 --> 00:12:48,303
Ja, ik heb van muziek gehoord.
247
00:12:48,376 --> 00:12:52,436
Dan nu ... weet je
waar het vandaan komt.
248
00:12:53,881 --> 00:12:55,261
Heel graag gedaan.
249
00:12:55,341 --> 00:12:59,351
Ik kan niets bedenken
perfecter
250
00:12:59,428 --> 00:13:02,808
dan jagen met
onze eigen Savage.
251
00:13:02,890 --> 00:13:06,820
Je primitieve instinct
moet tintelen.
252
00:13:06,894 --> 00:13:09,284
Ja, zoiets.
253
00:13:09,355 --> 00:13:11,905
Ok, kijk,
de bèta's verbergen zich en dan ...
254
00:13:11,983 --> 00:13:13,836
Alphas vindt ze.
Ik begrijp het.
255
00:13:13,860 --> 00:13:15,910
Wat is er met het kostuum?
256
00:13:15,987 --> 00:13:18,247
De maskers,
ze remmen onze optiek.
257
00:13:18,322 --> 00:13:22,672
Anders volgen die bèta's
zou veel, veel te gemakkelijk zijn.
258
00:13:22,743 --> 00:13:24,933
Hoe zit het met het pak?
259
00:13:25,004 --> 00:13:26,854
Wat doet het?
260
00:13:28,383 --> 00:13:32,683
De pakken?
Ze zien er fantastisch uit.
261
00:13:32,753 --> 00:13:35,893
♪♪
262
00:13:35,965 --> 00:13:37,435
Iemand brengt de Savage een pak.
263
00:13:37,517 --> 00:13:41,767
Raadsman, kom met mij mee.
Er zijn mensen die je moet ontmoeten.
264
00:13:41,846 --> 00:13:44,396
Ik ... Ik ben zo terug.
265
00:13:44,473 --> 00:13:50,153
♪♪
266
00:13:50,229 --> 00:13:51,859
De Songster is onuitstaanbaar.
267
00:13:51,939 --> 00:13:53,359
Hij maakt 6000 liedjes per jaar,
268
00:13:53,441 --> 00:13:56,201
en niemand kan het vertellen
het verschil.
269
00:13:56,277 --> 00:13:58,755
Ik had je niet verwacht hier te zien.
270
00:13:58,779 --> 00:14:00,749
Waar zou ik anders zijn?
271
00:14:00,823 --> 00:14:02,543
Het is een feest.
272
00:14:02,617 --> 00:14:04,677
Je moet dit pak aantrekken.
273
00:14:04,702 --> 00:14:06,852
Kleed je uit.
274
00:14:07,496 --> 00:14:08,946
Hier. Sta me toe.
Nee, ik ... echt,
275
00:14:08,974 --> 00:14:10,601
Ik kan het zelf doen.
(SHUSHES)
276
00:14:10,625 --> 00:14:11,975
We moeten praten.
277
00:14:13,669 --> 00:14:15,389
Je hoort hier niet.
278
00:14:15,463 --> 00:14:17,723
Bernard heeft me gevraagd te komen.
Zo...
279
00:14:17,798 --> 00:14:21,128
(INDISTINCT CHATTER)
280
00:14:21,152 --> 00:14:23,405
Jij bent een man,
niet een speeltje
281
00:14:23,429 --> 00:14:25,866
worden doorgegeven op feestjes.
282
00:14:25,890 --> 00:14:27,520
Je bent een sensatie.
283
00:14:27,600 --> 00:14:30,530
Deze mensen gaan je gebruiken
totdat je dat niet bent.
284
00:14:30,603 --> 00:14:33,203
Ze kijken naar jou,
maar ze zien je niet, John.
285
00:14:33,272 --> 00:14:36,872
Ze kunnen uw ... niet zien
Is het pijn?
286
00:14:36,943 --> 00:14:38,163
Wat?
287
00:14:38,235 --> 00:14:39,955
(SIGHS) Iets nieuws,
288
00:14:39,987 --> 00:14:43,717
iets anders,
iets ... zeldzaam.
289
00:14:43,791 --> 00:14:46,041
Je kunt het niet verbergen.
290
00:14:46,118 --> 00:14:47,428
(RITS OPENT)
291
00:14:49,038 --> 00:14:51,138
Ik kan emotie zien
zoals je kleur ziet.
292
00:14:51,165 --> 00:14:55,705
Ik verzamel gevoelens, bewerk ze,
perfectioneer ze.
293
00:14:55,729 --> 00:14:59,139
Alle gevoelens in deze stad
zijn zo saai ...
294
00:14:59,215 --> 00:15:02,995
zo gewoon, en jij ...
Hou op.
295
00:15:03,028 --> 00:15:07,438
Je voelt je meer dan wie dan ook
Ik heb ooit...
296
00:15:07,515 --> 00:15:09,685
♪♪
297
00:15:09,767 --> 00:15:11,137
Je kunt met me praten, John.
298
00:15:11,218 --> 00:15:14,608
Het voelt goed
om met me te praten.
299
00:15:14,689 --> 00:15:16,179
Ik zou kunnen...
John.
300
00:15:16,207 --> 00:15:19,447
John, het is tijd.
Ah, Bernie, daar ben je.
301
00:15:19,527 --> 00:15:21,247
Alles goed?
Is dat niet altijd zo?
302
00:15:21,278 --> 00:15:23,758
Goede jacht.
303
00:15:23,831 --> 00:15:25,301
Oké, blijf dichtbij.
304
00:15:27,743 --> 00:15:29,133
(HORN BLOWS)
305
00:15:29,203 --> 00:15:33,033
(CHEERING)
306
00:15:33,058 --> 00:15:36,138
(SHOUTING, WHOOPING)
307
00:15:39,714 --> 00:15:41,014
Ooh, hoe zit het met haar?
308
00:15:41,090 --> 00:15:42,980
Ik zei het je, niet geïnteresseerd.
309
00:15:44,552 --> 00:15:46,797
Ooh, whoa, whoa,
hoo, hoo, hoo, hoo, hoo.
310
00:15:46,821 --> 00:15:48,651
Wat is er met hem?
Nee.
311
00:15:48,723 --> 00:15:50,784
Sorry, ik ben je vergeten
mensen zijn vreemd bijzonder
312
00:15:50,808 --> 00:15:52,368
als het gaat om geslacht.
Kan je stoppen?
313
00:15:52,393 --> 00:15:53,323
Ik zeg het gewoon
er is plezier
314
00:15:53,394 --> 00:15:54,588
te vinden in iedereen.
315
00:15:54,612 --> 00:15:55,747
Het slaat nergens op
om jezelf te ontkennen
316
00:15:55,771 --> 00:15:57,541
de helft van de bevolking.
317
00:15:58,399 --> 00:16:00,377
Kom op, John.
Je genoot hiervan.
318
00:16:00,401 --> 00:16:02,379
Oké, je hebt
zo leuk, ga er een vangen.
319
00:16:02,403 --> 00:16:04,006
Misschien zal ik.
Doe het.
320
00:16:04,030 --> 00:16:06,550
Misschien wel.
Ik ben erg snel.
321
00:16:06,574 --> 00:16:07,504
Ah, jullie mensen.
322
00:16:07,575 --> 00:16:08,944
Het is alsof je alles doet
jij kan
323
00:16:08,968 --> 00:16:11,588
om te doen alsof het niet hetzelfde is
ding nacht na nacht.
324
00:16:11,671 --> 00:16:13,315
Waar heb je het over?
Het is nooit meer hetzelfde.
325
00:16:13,339 --> 00:16:16,077
Pleasure Gardens, joy boxes,
feelies, stoeien ...
326
00:16:16,101 --> 00:16:18,021
Wil je het nooit
iets betekenen?
327
00:16:19,420 --> 00:16:22,010
Laat maar.
Je begrijpt het niet.
328
00:16:22,089 --> 00:16:24,059
Ok, kijk.
329
00:16:24,133 --> 00:16:27,023
Thuis, je houdt van een meisje,
je vraagt haar uit.
330
00:16:27,094 --> 00:16:29,694
Voor seks?
Nee ... ik bedoel, ja.
331
00:16:29,764 --> 00:16:33,524
Ik bedoel, je vraagt haar uit
eten of jij ... jij neemt de auto,
332
00:16:33,601 --> 00:16:35,596
je parkeert het ergens,
je krijgt wat bier,
333
00:16:35,620 --> 00:16:37,700
je zet wat muziek aan ...
Als een date.
334
00:16:39,440 --> 00:16:42,000
(LACHEN) Je hebt gelijk.
Ik begrijp het niet.
335
00:16:42,035 --> 00:16:43,665
Je bent met iemand ...
Ja.
336
00:16:43,694 --> 00:16:44,880
En je praat.
Uh Huh.
337
00:16:44,904 --> 00:16:45,964
Misschien staat er muziek op.
338
00:16:45,988 --> 00:16:47,090
Het maakt niet uit
omdat dat niet zo is
339
00:16:47,114 --> 00:16:48,504
echt wat er gebeurt.
340
00:16:48,574 --> 00:16:51,084
Nee?
Nee, zelfs niet dichtbij.
341
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
Echt, jullie zijn allebei
gewoon aan het denken...
342
00:16:53,913 --> 00:16:55,503
'Gaan we daar komen?
343
00:16:55,581 --> 00:16:59,231
Ben ik op dit moment
de persoon die ze wil? "
344
00:17:00,645 --> 00:17:02,085
En als je dat niet bent?
345
00:17:02,171 --> 00:17:05,311
Dat is wat er goed aan is ...
Niet weten.
346
00:17:05,382 --> 00:17:08,862
Jullie wachten allebei,
elk willen ... vergeet het maar.
347
00:17:08,936 --> 00:17:10,216
Nee, ga door.
348
00:17:12,407 --> 00:17:15,817
En als het gebeurt,
het is omdat ze jou heeft gekozen;
349
00:17:15,893 --> 00:17:17,663
Jij hebt haar gekozen.
350
00:17:17,737 --> 00:17:19,817
Jullie hebben allebei besloten.
351
00:17:19,897 --> 00:17:22,637
Je hebt het van elkaar verdiend.
352
00:17:22,667 --> 00:17:27,747
Ooh, dat is,
uh ... dat is absurd.
353
00:17:27,822 --> 00:17:31,762
Het is de waarheid en jij niet
moeten deze domme stront dragen.
354
00:17:33,702 --> 00:17:35,962
(ALLEMAAL DIEOP)
355
00:17:36,038 --> 00:17:39,138
(CHUCKLES) Vind het niet erg als ik dat doe.
356
00:17:40,626 --> 00:17:42,246
(SCHREEUWT)
357
00:17:42,270 --> 00:17:44,520
Bernard, waar is de hel ...
358
00:17:51,011 --> 00:17:53,201
(WHOOPING, CHATTER)
359
00:17:54,140 --> 00:17:58,120
(WATER SPLASHING)
360
00:18:10,156 --> 00:18:11,166
(CANISTER KLIKT)
361
00:18:11,249 --> 00:18:14,829
(SOMBER MUZIEK)
362
00:18:14,910 --> 00:18:20,720
♪♪
363
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
(CANISTER KLIKT)
364
00:18:25,045 --> 00:18:31,345
♪♪
365
00:18:31,427 --> 00:18:34,197
(CANISTER KLIKKEN)
366
00:18:35,681 --> 00:18:38,151
(MENSEN kreunen,
ZWAAR ADEMEN)
367
00:18:38,225 --> 00:18:43,495
(BEIDE PANTING)
368
00:19:22,144 --> 00:19:25,204
(ZWAAR ADEMEN)
369
00:19:31,546 --> 00:19:33,706
Vertel me over mijn dag.
370
00:19:40,120 --> 00:19:41,850
Wie was hij?
371
00:19:47,169 --> 00:19:49,969
Ik weet het niet.
Gewoon een Alpha.
372
00:19:50,047 --> 00:19:52,637
Het is alleen maar plezier.
Vond je het leuk.
373
00:19:52,716 --> 00:19:54,176
Dat is niet wat ik zei.
374
00:19:54,260 --> 00:19:56,060
Ik wil dat je stopt.
375
00:19:56,136 --> 00:19:57,416
Ik ben een Beta Plus.
376
00:19:57,471 --> 00:20:00,901
Ik ... ik doe wat verwacht wordt.
377
00:20:00,975 --> 00:20:02,905
Of wat?
378
00:20:04,645 --> 00:20:06,195
Of Indra zal het weten.
379
00:20:06,272 --> 00:20:07,749
Het systeem zal het weten.
Het bureau...
380
00:20:07,773 --> 00:20:10,203
Laat het hen weten.
Ze kunnen je niet dwingen ...
381
00:20:10,276 --> 00:20:13,246
Als ze ons ontdekken,
over wat we hier doen,
382
00:20:13,329 --> 00:20:15,799
we zouden te zien zijn, een sensatie;
383
00:20:15,823 --> 00:20:19,173
Een wilde
en zijn bèta-monogamist.
384
00:20:19,243 --> 00:20:21,822
We zullen van iedereen zijn.
385
00:20:21,846 --> 00:20:24,325
Dit zal allemaal verdwijnen,
geen privacy...
386
00:20:24,349 --> 00:20:25,689
Ik kan dit niet doen.
Nee ... John.
387
00:20:25,716 --> 00:20:27,586
Ik kan het niet.
Je weet niet hoe het is
388
00:20:27,668 --> 00:20:30,348
voelen ... dat weten
je bent daar elke avond
389
00:20:30,429 --> 00:20:31,773
elke avond iemand neuken.
Ik wil.
390
00:20:31,797 --> 00:20:33,483
Ik wil weten hoe het is.
Ik wil het weten.
391
00:20:33,507 --> 00:20:34,427
Nee.
Nee!
392
00:20:34,508 --> 00:20:35,978
Nee, dat doe je niet.
393
00:20:36,051 --> 00:20:37,441
Het doet pijn.
394
00:20:39,656 --> 00:20:42,156
Ik ben een goede Beta Plus
22 uur per dag.
395
00:20:42,182 --> 00:20:44,094
Ik behoor tot iedereen
zodat ze het niet vragen,
396
00:20:44,118 --> 00:20:46,738
gewoon zodat we erbij kunnen horen
elkaar hier, zoals dit.
397
00:20:46,821 --> 00:20:48,831
Jij denkt
kost dat mij niets?
398
00:20:48,856 --> 00:20:49,696
Oke.
399
00:20:49,724 --> 00:20:52,284
(WHISPERS)
Stop dan.
400
00:20:53,110 --> 00:20:54,587
(NORMALE STEM)
Waarom niet?
401
00:20:54,611 --> 00:20:55,630
Wat gaan ze doen?
402
00:20:55,654 --> 00:20:57,344
Herconditionering misschien.
403
00:20:58,907 --> 00:21:01,877
Of erger nog, verbanning, weggestuurd.
404
00:21:01,961 --> 00:21:05,051
Waarheen gestuurd?
Ik weet niet ... niemand komt terug.
405
00:21:05,122 --> 00:21:08,661
Goed. Laten we daar heengaan.
John, het is slecht.
406
00:21:08,685 --> 00:21:10,395
Hoe weet je dat?
Becau ...
407
00:21:10,419 --> 00:21:11,896
Is dat...
Omdat ik het gewoon doe.
408
00:21:11,920 --> 00:21:14,200
Is dat wat ze je vertelden
in je conditionering?
409
00:21:14,256 --> 00:21:15,466
Luister naar me, John.
410
00:21:15,549 --> 00:21:19,989
Nergens anders
behalve hier ... met jou.
411
00:21:22,139 --> 00:21:23,819
Het is dit of niets.
412
00:21:29,188 --> 00:21:30,788
(WHISPERS)
Ik hou van je.
413
00:21:33,567 --> 00:21:35,537
(WHISPERS) Ik zag je.
Ik weet.
414
00:21:40,115 --> 00:21:43,085
(NORMALE STEM)
Ik ... Ik wil het niet zien.
415
00:21:45,079 --> 00:21:47,349
Ik wil het niet weten.
416
00:21:59,968 --> 00:22:05,068
(HUMMING)
417
00:22:05,149 --> 00:22:08,449
♪♪
418
00:22:08,527 --> 00:22:10,647
Hoe gaat het met jou?
419
00:22:10,729 --> 00:22:15,529
(BLIJFT ZOEMEN)
420
00:22:15,609 --> 00:22:19,059
♪♪
421
00:22:19,088 --> 00:22:20,908
Marx.
422
00:22:20,989 --> 00:22:23,129
Ah, Henry.
Hallo.
423
00:22:24,701 --> 00:22:26,321
Wat gebeurd er?
Hoe gaat het met je ...
424
00:22:26,346 --> 00:22:27,596
Niveaus?
Optimaal, bedankt.
425
00:22:27,621 --> 00:22:29,211
Weet je het zeker?
Je lijkt af.
426
00:22:29,289 --> 00:22:30,569
(CHUCKLES)
427
00:22:30,624 --> 00:22:32,685
Ik zou beter moeten weten
dan om je voor de gek te houden.
428
00:22:32,709 --> 00:22:36,189
Mogelijk neemt u op
bij een lichte fysieke uitputting
429
00:22:36,263 --> 00:22:37,458
na mijn inspanningen van gisteravond
430
00:22:37,482 --> 00:22:39,585
bij de Arch-Songster's
kampement.
431
00:22:39,609 --> 00:22:41,111
Ik hoef het je niet te vertellen
hoe dat is.
432
00:22:41,135 --> 00:22:44,015
Je bent uitgenodigd
jezelf vaak, ik weet het zeker.
433
00:22:44,096 --> 00:22:46,306
Natuurlijk.
Het kan behoorlijk inspannend zijn.
434
00:22:46,390 --> 00:22:49,900
Oh, ik had verwacht je te zien
daar, maar toen ... Ik deed het niet.
435
00:22:49,977 --> 00:22:53,567
Nou, Bernard,
dat komt omdat als directeur,
436
00:22:53,647 --> 00:22:55,317
Ik heb een aantal
verantwoordelijkheden
437
00:22:55,399 --> 00:22:57,069
dat je onmogelijk zou kunnen
begrijpen.
438
00:22:57,151 --> 00:23:01,081
Vanavond heb ik zelfs
mijn eerste officiële publiek
439
00:23:01,155 --> 00:23:02,075
met World Controller Mond.
440
00:23:02,156 --> 00:23:03,756
Hmm.
441
00:23:03,833 --> 00:23:06,513
Bij haar heiligdom?
Ja, Bernard, bij haar heiligdom.
442
00:23:06,585 --> 00:23:09,485
Nou, ik denk het wel
je zult het interessant vinden.
443
00:23:09,514 --> 00:23:11,174
Je bent geweest?
444
00:23:11,248 --> 00:23:14,228
Ik ben nieuwsgierig om te weten
wat je van de kunst vindt.
445
00:23:14,301 --> 00:23:15,570
Wat?
446
00:23:15,594 --> 00:23:19,114
Pardon, Henry.
Ik geloof dat ik in sessie ben.
447
00:23:23,778 --> 00:23:26,478
(CANISTER KLIKKEN, KLEDERS)
448
00:23:26,555 --> 00:23:28,435
(INDISTINCT CHATTER)
449
00:23:28,515 --> 00:23:30,155
Nee.
450
00:23:33,538 --> 00:23:34,538
(CANISTER KLIKT)
451
00:23:34,613 --> 00:23:37,673
(CANISTER RATTLING)
452
00:23:39,985 --> 00:23:42,485
Bernard ...
453
00:23:42,571 --> 00:23:44,307
(SIGHS)
heb je me opgeroepen?
454
00:23:44,331 --> 00:23:45,711
Ja heb ik gedaan.
455
00:23:57,377 --> 00:23:58,557
Hoe gaat het met je?
456
00:23:58,637 --> 00:24:00,047
Goed.
457
00:24:00,130 --> 00:24:02,970
Nam de vrijheid van
uw logboeken raadplegen.
458
00:24:03,050 --> 00:24:03,970
Oh?
459
00:24:04,051 --> 00:24:05,120
Ik zou zeggen dat je het nogal druk hebt gehad.
460
00:24:05,144 --> 00:24:07,664
Ik weet het niet helemaal zeker
wat jij...
461
00:24:07,688 --> 00:24:10,268
Pleasure Gardens, feelies,
Vauxhall baden, dartelen ...
462
00:24:10,349 --> 00:24:13,479
Sorry, ik weet niet ...
Is er een probleem?
463
00:24:13,560 --> 00:24:15,190
Probleem?
Nee.
464
00:24:15,262 --> 00:24:18,162
Stel dat ik er een paar heb opgemerkt
hier en daar privé-uren,
465
00:24:18,232 --> 00:24:21,372
maar niets waar we niet voorbij kunnen kijken
in het licht van uw verbeteringen.
466
00:24:21,443 --> 00:24:24,503
Ik geef toe, ik, uh,
Ik was bezorgd.
467
00:24:24,571 --> 00:24:26,541
Je leek te hebben
wat moeite met aanpassen
468
00:24:26,615 --> 00:24:28,585
toen we terugkwamen
uit de Savage Lands.
469
00:24:28,667 --> 00:24:30,887
Met mij gaat het goed.
Ja ... nee, zei je.
470
00:24:30,961 --> 00:24:33,721
En goed,
Ik kan zien dat je dat bent.
471
00:24:35,541 --> 00:24:36,761
Waarom ben ik hier?
472
00:24:36,833 --> 00:24:38,311
Oh.
(CHUCKLES)
473
00:24:38,335 --> 00:24:39,465
Uh ...
(KLAART Keel)
474
00:24:39,495 --> 00:24:43,645
Nou, ik veronderstel dat ik ... ik wilde,
eh ...
475
00:24:47,219 --> 00:24:49,069
Ik wilde vragen, uhm ...
476
00:24:51,265 --> 00:24:53,565
Wat je wist
de wilde traditie van dating.
477
00:24:55,269 --> 00:24:56,449
Dating?
Mm.
478
00:24:56,478 --> 00:24:58,206
Het is een woest voorwendsel
tot seksuele connectie
479
00:24:58,230 --> 00:25:00,080
waarvan ik dacht dat je het zou doen
vind het interessant
480
00:25:00,107 --> 00:25:01,551
omdat ik me herinner hoeveel
je vond het leuk om te leren
481
00:25:01,575 --> 00:25:04,335
over hun, eh ... nou,
je had ... het boek hebben.
482
00:25:04,411 --> 00:25:05,991
Oh.
(SNIFFS)
483
00:25:06,071 --> 00:25:07,421
(KLAART Keel)
Ja, het boek.
484
00:25:07,447 --> 00:25:09,577
Ik herinner me.
485
00:25:09,658 --> 00:25:11,258
Bernard?
486
00:25:12,503 --> 00:25:14,753
Waar heb je dat gehaald?
487
00:25:14,830 --> 00:25:15,980
Zoals John het me beschreef,
488
00:25:16,006 --> 00:25:18,636
het begint met een voorstel, uhm,
489
00:25:18,717 --> 00:25:20,177
en wordt gevolgd door een uitje.
490
00:25:20,252 --> 00:25:22,232
Waarom ben ik hier?
491
00:25:23,880 --> 00:25:25,980
Lenina Crowne ...
492
00:25:27,884 --> 00:25:30,524
Wil je daten?
493
00:25:30,596 --> 00:25:32,556
Oh, met jou?
Ja met mij.
494
00:25:32,639 --> 00:25:34,129
Waarom niet bij mij?
Nee, het is gewoon ...
495
00:25:34,158 --> 00:25:35,618
Ik zie het niet
wat is er zo verrassend.
496
00:25:35,642 --> 00:25:36,786
Je hebt duidelijk geen probleem
koppelen
497
00:25:36,810 --> 00:25:37,912
met deze andere alfa's,
niemand van wie
498
00:25:37,936 --> 00:25:39,456
hebben de minste ...
Oke.
499
00:25:39,488 --> 00:25:40,999
Gezien onze bekendheid
en onze ervaring,
500
00:25:41,023 --> 00:25:42,625
Ik dacht, nou ...
Ik zei het goed.
501
00:25:42,649 --> 00:25:44,279
Ja.
502
00:25:44,359 --> 00:25:45,789
Ik zou dat leuk vinden.
503
00:25:48,113 --> 00:25:51,423
Oh goed.
Oké, dat is ... dat is uitstekend.
504
00:25:51,491 --> 00:25:52,831
Vanavond?
505
00:25:52,909 --> 00:25:57,679
♪♪
506
00:26:11,619 --> 00:26:13,199
Denk je er ooit over na ...
507
00:26:13,272 --> 00:26:17,832
The Savage Lands,
het hotel Excelsion?
508
00:26:17,901 --> 00:26:19,680
Dat heeft een raadgever me eens verteld.
509
00:26:19,704 --> 00:26:22,334
'Bèta's mogen niet denken
helemaal niet. "
510
00:26:25,901 --> 00:26:27,881
Je bent niet zoals de anderen.
511
00:26:30,405 --> 00:26:34,145
Ik merk dat ik me voorstel wat
het zou zo zijn om terug te gaan.
512
00:26:34,176 --> 00:26:36,736
Ik denk het niet
iedereen zal terugkeren
513
00:26:36,787 --> 00:26:38,667
de Savage Lands op elk moment.
514
00:26:38,747 --> 00:26:40,337
(CHUCKLES) Nee, natuurlijk niet.
515
00:26:40,415 --> 00:26:41,545
Rechtsaf.
516
00:26:41,625 --> 00:26:44,335
Ik denk dat ik bedoel
terug in de tijd gaan.
517
00:26:44,419 --> 00:26:45,688
Oh.
518
00:26:45,712 --> 00:26:48,152
Zoals, niet zoals we waren, maar als ...
519
00:26:49,800 --> 00:26:52,520
Zoals we nu zijn,
zoals hier ...
520
00:26:52,594 --> 00:26:55,215
op dit moment, zoals,
521
00:26:55,239 --> 00:26:59,609
weten wat we weten
en zijn wie ...
522
00:26:59,685 --> 00:27:01,645
Misschien ga ik anders te werk
523
00:27:01,728 --> 00:27:05,538
als we nu in die kamer waren ...
524
00:27:05,616 --> 00:27:08,366
Ik bedoel...
(LACHEN)
525
00:27:08,443 --> 00:27:10,546
Wat denk je dat er zou gebeuren?
526
00:27:10,570 --> 00:27:14,540
Ik veronderstel wat er gewoonlijk gebeurt
527
00:27:14,616 --> 00:27:16,826
in hotelkamers.
528
00:27:16,910 --> 00:27:19,840
Wat er ook zou gebeuren ...
529
00:27:19,913 --> 00:27:22,723
het zou niet veranderen wat we hebben.
530
00:27:24,167 --> 00:27:27,507
Nee, dat doen we.
We voelen een zekere ...
531
00:27:27,587 --> 00:27:29,507
nabijheid.
532
00:27:29,589 --> 00:27:31,439
'Oorzaak...
533
00:27:34,928 --> 00:27:36,818
We hebben het samen doorstaan.
534
00:27:38,682 --> 00:27:41,282
Hmm?
We ... we ... we hebben iets gedeeld ...
535
00:27:41,360 --> 00:27:42,870
Speciaal.
536
00:27:47,816 --> 00:27:49,316
Het heeft ons vrienden gemaakt.
537
00:27:53,071 --> 00:27:56,511
Ik ben blij dat het gelukt is
op deze manier, Bernard.
538
00:28:00,120 --> 00:28:02,260
Ja ik ook.
539
00:28:05,667 --> 00:28:08,477
(VOGELS DIE OP AFSTAND BELLEN)
540
00:28:11,214 --> 00:28:12,859
("PERFECTE DAG" VAN LOU REED)
SPELEN)
541
00:28:12,883 --> 00:28:15,933
♪ Ik breng het met je door ♪
542
00:28:16,011 --> 00:28:19,049
♪ Oh, zo'n perfecte dag ♪
543
00:28:19,073 --> 00:28:21,153
♪ Je houdt me gewoon ♪
544
00:28:21,224 --> 00:28:24,012
♪ Hangend op ♪
545
00:28:24,036 --> 00:28:26,026
♪ Je houdt me gewoon ♪
546
00:28:26,104 --> 00:28:29,454
♪ Hangend op ♪
547
00:28:29,524 --> 00:28:30,784
♪♪
548
00:28:30,859 --> 00:28:32,209
Wat doe je?
549
00:28:32,286 --> 00:28:33,976
Hij is hier,
550
00:28:34,004 --> 00:28:37,442
degene die klopte
de Alpha naar beneden.
551
00:28:37,466 --> 00:28:39,666
Waar is zijn betekenaar?
Heeft er geen.
552
00:28:39,743 --> 00:28:44,825
♪♪
553
00:28:44,849 --> 00:28:45,849
(GROWLS)
554
00:28:45,924 --> 00:28:48,120
(MEISJES GIGGLE)
555
00:28:48,144 --> 00:28:50,644
(CLAPS, LACHEN) Uitstekend.
556
00:28:50,712 --> 00:28:51,802
Doe me nu.
557
00:28:51,880 --> 00:28:53,640
Rot op.
558
00:28:53,715 --> 00:28:54,965
Dank u.
559
00:28:55,050 --> 00:28:59,460
♪ deed me mezelf vergeten ♪
560
00:28:59,488 --> 00:29:02,808
♪ Ik dacht dat ik iemand anders was ♪
561
00:29:02,891 --> 00:29:05,531
♪ Iemand goed ♪
562
00:29:05,602 --> 00:29:08,072
♪♪
563
00:29:08,146 --> 00:29:10,096
♪ Oh, het is zo ... ♪
564
00:29:10,124 --> 00:29:13,134
(HUMMING MELODY)
565
00:29:24,496 --> 00:29:27,336
(DRAMATISCHE MUZIEK)
566
00:29:27,415 --> 00:29:29,795
Wat is ... wat is dat ...
Wat is dat ... dat deuntje,
567
00:29:29,876 --> 00:29:31,796
dat liedje dat je zingt?
568
00:29:31,878 --> 00:29:34,508
Oh, ik ... ik niet
besef dat ik was ...
569
00:29:34,589 --> 00:29:36,059
(UITADEMINGEN / LACHEN)
570
00:29:40,554 --> 00:29:42,194
Nee, ik weet het niet.
Het is erg leuk.
571
00:29:42,264 --> 00:29:43,783
Ja, het is nieuw ...
Oh.
572
00:29:43,807 --> 00:29:46,477
I denk.
Ja.
573
00:29:46,560 --> 00:29:53,160
♪♪
574
00:29:53,233 --> 00:29:57,343
Is het nu voorbij ... onze dating?
575
00:29:58,947 --> 00:30:00,157
Nee.
576
00:30:00,240 --> 00:30:03,670
(MOTOR KANTELT)
577
00:30:03,743 --> 00:30:05,343
Waar gaan we naartoe?
578
00:30:06,746 --> 00:30:07,926
Bernard?
579
00:30:07,956 --> 00:30:15,016
♪♪
580
00:30:16,131 --> 00:30:19,891
Ik weet zeker dat ze snel komt.
Dat doet ze altijd.
581
00:30:19,968 --> 00:30:22,948
(TENSE MUSIC)
582
00:30:23,021 --> 00:30:29,151
♪♪
583
00:30:29,227 --> 00:30:32,367
(ACHTERGROND CHATTER)
584
00:30:43,241 --> 00:30:44,551
(ADEMT ZWAAR)
585
00:30:45,785 --> 00:30:47,605
U.
Hij is het.
586
00:30:47,638 --> 00:30:50,588
(CROWD MURMURING)
587
00:30:50,665 --> 00:30:51,665
(CANISTER KLIKT)
588
00:30:51,750 --> 00:30:55,140
(MURMURING VOICES)
589
00:31:04,446 --> 00:31:06,236
Jij weer.
590
00:31:08,993 --> 00:31:11,493
Eh, ja.
591
00:31:11,570 --> 00:31:12,900
Wat is je naam?
592
00:31:12,979 --> 00:31:14,609
CJack60.
593
00:31:14,689 --> 00:31:17,169
Nee, je naam.
594
00:31:18,944 --> 00:31:21,244
John.
595
00:31:21,321 --> 00:31:23,511
Kies een andere.
596
00:31:26,409 --> 00:31:28,549
Je zult erover nadenken.
597
00:31:31,206 --> 00:31:33,156
Waar heb je dat gehaald?
598
00:31:33,183 --> 00:31:35,023
Ik heb het aan mezelf gegeven.
599
00:31:37,545 --> 00:31:40,135
Ik voel me zo.
600
00:31:40,215 --> 00:31:42,215
Balen, nietwaar?
601
00:31:42,300 --> 00:31:44,030
(GLAS NEEMT OMLAAG)
602
00:31:45,470 --> 00:31:46,940
Mag ik een biertje?
603
00:31:47,013 --> 00:31:48,699
Jouw geluk
is belangrijk voor mij.
604
00:31:48,723 --> 00:31:50,660
Nou, een verdomd biertje
is belangrijk voor mij.
605
00:31:50,684 --> 00:31:51,984
Is dat te veel gevraagd?
606
00:31:52,060 --> 00:31:53,740
Bruisen?
607
00:31:55,021 --> 00:31:57,161
(GLASBREUKEN)
(ALLE GASP)
608
00:31:59,359 --> 00:32:00,659
Waar kijk je naar?
609
00:32:00,735 --> 00:32:01,905
(VACUÜM WHIRS)
610
00:32:01,987 --> 00:32:04,017
Nee.
Ruim dat niet op!
611
00:32:04,048 --> 00:32:06,608
Jezus.
Wat is er met jullie?
612
00:32:06,658 --> 00:32:07,828
We houden van ons werk.
613
00:32:07,909 --> 00:32:08,999
(VACUÜM STOPT)
614
00:32:09,077 --> 00:32:10,297
De fuck die je doet.
615
00:32:10,328 --> 00:32:11,998
Weet je wie van je werk houdt?
616
00:32:12,080 --> 00:32:13,630
Alphas.
617
00:32:13,707 --> 00:32:15,187
Ze houden van je werk.
618
00:32:15,267 --> 00:32:19,427
Ze zijn daarboven,
seks krijgen, soma knallen.
619
00:32:19,504 --> 00:32:21,304
Je bent voor hen niets .
620
00:32:21,381 --> 00:32:22,931
Jullie zijn vuilnismannen.
621
00:32:23,008 --> 00:32:25,518
Jullie zijn autowasmachines.
622
00:32:25,593 --> 00:32:29,653
Zeggen ze dat je blij bent?
Je bent verdomme niet blij.
623
00:32:29,723 --> 00:32:32,443
Je gebruikt drugs.
Weet je hoe ik dat weet?
624
00:32:32,517 --> 00:32:34,527
Omdat ik drugs gebruik.
625
00:32:34,611 --> 00:32:38,081
Deze hele verdomde plek
is op drugs!
626
00:32:39,399 --> 00:32:41,999
Mensen worden niet verondersteld
om zo te leven!
627
00:32:42,077 --> 00:32:43,937
Ze kunnen je niet vertellen wie je wilt.
628
00:32:43,962 --> 00:32:48,068
Ze kunnen je geen brief geven
en je vertellen waar je past.
629
00:32:48,092 --> 00:32:50,882
Je zou dingen moeten willen.
Je zou moeten kiezen.
630
00:32:50,952 --> 00:32:54,462
Je zou dingen moeten willen
en niet krijgen
631
00:32:54,539 --> 00:32:57,299
en verkloot alles!
632
00:32:57,375 --> 00:33:00,385
(ZWAAR ADEMEN)
633
00:33:06,801 --> 00:33:07,851
Luister niet naar mij.
634
00:33:07,927 --> 00:33:10,057
Ik weet niet ... ik weet niet wat ik ben ...
635
00:33:10,138 --> 00:33:12,198
Sorry.
Ik ben moe.
636
00:33:15,810 --> 00:33:17,160
(GLASBREUKEN)
637
00:33:24,152 --> 00:33:27,082
(ONGEMAKKELIJKE MUZIEK)
638
00:33:27,155 --> 00:33:34,255
♪♪
639
00:33:37,582 --> 00:33:38,972
Bruisen?
640
00:33:39,042 --> 00:33:40,852
Nee, dank u.
641
00:33:47,342 --> 00:33:48,982
Het is raar.
642
00:33:49,052 --> 00:33:51,612
ik weet nooit
wat je denkt.
643
00:33:53,157 --> 00:33:57,107
Ik denk dat de ...
de zon zal spoedig opkomen.
644
00:33:57,185 --> 00:33:58,985
Het wordt laat.
645
00:33:59,062 --> 00:34:00,662
Moet je ergens zijn?
646
00:34:03,191 --> 00:34:05,281
Nee.
Goed.
647
00:34:05,360 --> 00:34:07,920
We zijn nog niet klaar
onze date nog niet.
648
00:34:12,367 --> 00:34:14,217
Bank, alstublieft.
649
00:34:32,137 --> 00:34:33,677
Dus wat nu?
650
00:34:33,755 --> 00:34:36,655
(SNORTS ZACHT)
Ik denk dat je weet "wat nu".
651
00:34:39,686 --> 00:34:43,116
Maar ik weet niet ...
Oh dat klopt.
652
00:34:43,140 --> 00:34:45,259
Dit stond niet in het boek, toch?
653
00:34:45,283 --> 00:34:48,493
We zijn de finale ingegaan
fase van de datum, zie je,
654
00:34:48,570 --> 00:34:52,040
waar de wilden beslissen
wel of niet
655
00:34:52,115 --> 00:34:55,375
ze hebben elkaar verdiend
seksuele connectie ...
656
00:34:57,745 --> 00:35:02,335
Of ze het waard zijn
van aanraking ...
657
00:35:02,417 --> 00:35:06,507
of ze verdienen
geliefd zijn.
658
00:35:06,588 --> 00:35:08,666
Bernard ...
Zal ik eerst gaan?
659
00:35:08,690 --> 00:35:11,900
Ja.
Dat is mijn antwoord.
660
00:35:14,554 --> 00:35:17,414
Ik vind je waardig, Lenina.
661
00:35:20,101 --> 00:35:21,831
Ik wil jou.
662
00:35:23,771 --> 00:35:25,291
Ok, jouw beurt.
663
00:35:28,568 --> 00:35:31,948
Lenina?
Wat zeg jij?
664
00:35:32,030 --> 00:35:35,040
(SOMBER MUZIEK)
665
00:35:35,116 --> 00:35:36,256
Ja.
666
00:35:36,334 --> 00:35:38,974
(ADEMT DIEP)
667
00:35:40,538 --> 00:35:44,558
Goed.
Nou ... nou, dat is geregeld.
668
00:35:46,728 --> 00:35:49,848
Ik veronderstel dat je dat zou moeten doen
kleed je uit.
669
00:35:49,923 --> 00:35:56,713
♪♪
670
00:35:56,738 --> 00:35:58,115
Of toch liever het bed?
671
00:35:58,139 --> 00:36:00,229
Maakt niet uit.
672
00:36:00,308 --> 00:36:01,758
Nee, ik denk het niet.
673
00:36:01,785 --> 00:36:08,705
♪♪
674
00:36:10,827 --> 00:36:18,827
Sorry, de sluiting ... ♪♪
675
00:36:19,994 --> 00:36:22,014
(STIL) Stop.
Nee, het is deze ... deze jurk ...
676
00:36:22,038 --> 00:36:24,358
Hou op. Hou op.
Ga weg. Eruit.
677
00:36:24,382 --> 00:36:26,672
Ik begrijp het niet.
Ga weg!
678
00:36:26,751 --> 00:36:27,931
(MURMURS)
679
00:36:47,855 --> 00:36:49,325
(INHALES DIEP)
680
00:36:49,407 --> 00:36:50,327
(UITADEMT SHAKILY)
681
00:36:50,408 --> 00:36:53,338
(SOLEMN MUZIEK)
682
00:36:53,411 --> 00:36:56,381
♪♪
683
00:37:06,624 --> 00:37:09,684
(SCHREEUWT ZACHT)
684
00:37:16,033 --> 00:37:19,113
(VOETSTAPPEN NADEREN)
685
00:37:31,274 --> 00:37:33,674
Vertel me over mijn dag.
686
00:37:47,623 --> 00:37:49,393
Vandaag ben je thuisgekomen.
687
00:37:49,467 --> 00:37:52,387
(MELANCHOLY MUZIEK)
688
00:37:52,462 --> 00:37:59,572
♪♪
689
00:38:50,103 --> 00:38:51,623
Hallo?
690
00:38:55,358 --> 00:38:57,278
Controller Mond?
691
00:38:57,360 --> 00:38:59,620
Je bent te laat.
692
00:38:59,695 --> 00:39:03,115
Ik ben hier om je te rapporteren.
693
00:39:03,199 --> 00:39:06,089
Blij om te rapporteren
optimale tevredenheid.
694
00:39:06,169 --> 00:39:08,448
Is iedereen nu blij?
Precies.
695
00:39:08,472 --> 00:39:10,450
(DRAMATISCHE MUZIEK)
696
00:39:10,474 --> 00:39:11,826
Onder mijn leiding,
697
00:39:11,850 --> 00:39:15,480
het sociale lichaam
in perfecte gezondheid verkeert,
698
00:39:15,553 --> 00:39:17,553
levendig, betrokken ...
699
00:39:17,630 --> 00:39:20,640
Iedereen hoort erbij
aan iedereen.
700
00:39:20,716 --> 00:39:22,426
Natuurlijk.
701
00:39:22,510 --> 00:39:24,990
Ons bedrijf is uw plezier.
702
00:39:26,180 --> 00:39:27,658
Dat vind ik best leuk.
Is dat nieuw?
703
00:39:27,682 --> 00:39:29,802
Apparaten van morgen
tegen de prijzen van gisteren.
704
00:39:29,851 --> 00:39:31,691
Nee, ik weet niet zeker of ik volg.
705
00:39:31,769 --> 00:39:34,739
We hebben ze gegeven
een miljard gloeiende rechthoeken.
706
00:39:34,814 --> 00:39:36,550
Ze zeiden dat ze dat wilden zijn
verbonden,
707
00:39:36,574 --> 00:39:38,574
maar dat deden ze niet, niet echt.
708
00:39:38,651 --> 00:39:44,001
Ze werden er ziek van
met eenzaamheid, met twijfel.
709
00:39:44,073 --> 00:39:47,463
Dus gaven we ze
de optische interface,
710
00:39:47,535 --> 00:39:52,505
fantastisch amusement,
oh, avatars, sprites.
711
00:39:52,582 --> 00:39:55,382
Menselijker dan hun vrienden.
We boden hen het netwerk aan,
712
00:39:55,460 --> 00:39:56,937
recht gehaakt
in hun gedachten.
713
00:39:56,961 --> 00:39:59,021
Het enige wat ze moesten doen was
"klik", "accepteer"
714
00:39:59,046 --> 00:40:01,046
"klik", "accepteer"
"klik", "accepteer".
715
00:40:02,091 --> 00:40:03,851
Ze zouden alles hebben gedaan ...
716
00:40:03,877 --> 00:40:07,977
Alles om zichzelf te beschermen
van die verschrikkelijke momenten;
717
00:40:08,055 --> 00:40:11,185
Wachten op een bus,
een minnaar zien slapen ...
718
00:40:11,267 --> 00:40:12,887
Die kwellende seconden
719
00:40:12,911 --> 00:40:15,701
waar nergens anders is
om naar binnen te kijken.
720
00:40:19,775 --> 00:40:21,795
Het is daarbinnen donker, directeur.
721
00:40:21,819 --> 00:40:27,749
♪♪
722
00:40:27,825 --> 00:40:29,665
Kun je mensen gevoelens geven?
723
00:40:29,744 --> 00:40:31,594
Ja, John, dat kan ik.
724
00:40:33,956 --> 00:40:36,666
Kun je ze weghalen?
725
00:40:36,751 --> 00:40:40,161
Emoties zijn chemische reacties.
726
00:40:40,188 --> 00:40:42,308
Ik neem signalen op,
727
00:40:42,381 --> 00:40:45,571
verfijn ze,
geef ze door aan mijn publiek.
728
00:40:46,677 --> 00:40:49,437
Ik kan iedereen iets laten voelen.
729
00:40:49,514 --> 00:40:53,074
Het enige dat u hoeft te doen, is verbinding maken.
730
00:40:54,143 --> 00:40:57,243
Ik heb niets onder controle.
(ZACHT LACHT)
731
00:40:57,313 --> 00:40:59,809
Jij regisseert ... niets.
732
00:40:59,833 --> 00:41:03,243
Indra draait het wiel,
trouw aan haar ontwerp ...
733
00:41:03,319 --> 00:41:08,039
zoekt de variabele,
de verstoorder ...
734
00:41:08,115 --> 00:41:09,615
(SIGHS)
735
00:41:09,700 --> 00:41:11,000
Het virus.
736
00:41:11,077 --> 00:41:15,097
(OPHANGENDE MUZIEK)
737
00:41:15,173 --> 00:41:16,593
Ze zal altijd blijven reiken
738
00:41:16,666 --> 00:41:19,576
totdat ze een connectie maakt,
739
00:41:19,603 --> 00:41:21,473
vervult haar doel ...
740
00:41:21,546 --> 00:41:24,556
(OPHANGENDE MUZIEK)
741
00:41:24,632 --> 00:41:26,692
De richtlijn.
742
00:41:28,511 --> 00:41:30,611
Welke richtlijn?
743
00:41:31,689 --> 00:41:33,279
Dood.
51690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.