Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:15,435
"The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
2
00:00:15,640 --> 00:00:20,236
"To the pigeons
of that pretty boulevard...
3
00:00:20,840 --> 00:00:25,914
"Like garlands of fire
To whet night owls' desire
4
00:00:26,120 --> 00:00:30,033
"for the brass bands' oompah-pah-pah.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,356
"Round the fountain's cascade
The girls ply their trade
6
00:00:35,760 --> 00:00:39,878
"Te quiero"
"Liebling", "Good-bye "
7
00:00:40,440 --> 00:00:44,718
"Sometimes it's in French
From a cream-scented wench
8
00:00:45,440 --> 00:00:49,956
"To latch on to a real hot guy.
9
00:00:50,160 --> 00:00:54,756
"In the first light of dawn
When the neons still burn...
10
00:00:54,960 --> 00:01:00,193
"Still burn on that pretty street.
11
00:01:00,400 --> 00:01:04,757
"The sunshine of morn
falls on those tired and worn
12
00:01:04,960 --> 00:01:07,838
"from the struggle to make ends meet
13
00:01:08,040 --> 00:01:12,511
That black strip of light
"Awaits yet one more night
14
00:01:12,720 --> 00:01:17,191
"For Montmartre's mirrors to shine.
15
00:01:17,400 --> 00:01:22,918
"The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
16
00:01:23,120 --> 00:01:28,114
"To the pigeons
of that pretty boulevard.
17
00:01:28,320 --> 00:01:34,270
"At 15 they start to fret
18
00:01:34,480 --> 00:01:38,359
"About the girl who's their pet.
19
00:01:38,880 --> 00:01:43,715
"The girls who still cry
'Te quiero", "good bye "
20
00:01:43,920 --> 00:01:47,515
"Don't know Jojo is there like a dove.
21
00:01:48,560 --> 00:01:53,475
"On the roof neon-burning
His heart all a-churning
22
00:01:53,680 --> 00:01:58,117
"Consigned to flames of love.
23
00:01:58,320 --> 00:02:01,073
"But Lady Luck knows his need
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,794
"He comes from good seed...
25
00:02:04,000 --> 00:02:06,878
"He was born to bloom well
26
00:02:07,080 --> 00:02:10,629
"In Pigalle.
27
00:02:12,000 --> 00:02:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
28
00:02:20,720 --> 00:02:23,393
-Hi, Jenny.
-A ham sandwich. - Yes.
29
00:02:26,040 --> 00:02:28,713
- How much?
- 1.75.
30
00:02:53,880 --> 00:02:55,438
You hooligan!
31
00:02:56,480 --> 00:02:57,754
Gangster!
32
00:02:58,000 --> 00:02:59,513
Dirty red-neck!
33
00:03:01,160 --> 00:03:03,037
On Sunday...you�ll see!
34
00:03:03,240 --> 00:03:07,153
I�ll light a candle at church
that�ll fix you for good!
35
00:03:30,200 --> 00:03:33,237
Goddammed frigging shit!
36
00:03:34,760 --> 00:03:36,716
They�ll never cook!
37
00:03:36,920 --> 00:03:38,831
And to think my father
was a coal merchant!
38
00:03:48,120 --> 00:03:51,237
I�ll have to wait.
I gotta eat!
39
00:04:37,840 --> 00:04:40,274
- 'Evening Jenny.
- 'Evening.
40
00:04:41,640 --> 00:04:44,393
Is the new show going to
keep going?
41
00:04:44,600 --> 00:04:46,238
Should do.
42
00:04:51,320 --> 00:04:53,390
-'Night.
-'Night.
43
00:05:02,200 --> 00:05:03,315
Yippee!
44
00:05:06,240 --> 00:05:08,231
What's going on?
45
00:05:08,880 --> 00:05:12,475
So it's you, Jojo!
What are you doing with this bit of junk?
46
00:05:16,720 --> 00:05:18,153
How are things?
47
00:05:19,600 --> 00:05:21,750
You wouldn't have something to eat?
48
00:05:21,960 --> 00:05:24,872
Sorry Jojo,
Haven't got a thing!
49
00:05:25,080 --> 00:05:27,116
I eat at the soup kitchen.
50
00:05:27,320 --> 00:05:28,514
Poor guy!
51
00:05:28,720 --> 00:05:30,676
It stinks.
The bugger's getting away!
52
00:05:30,880 --> 00:05:32,791
So?
53
00:05:34,240 --> 00:05:35,878
Why don't you ever drop in?
54
00:05:56,200 --> 00:05:58,111
Mind your own business!
55
00:05:58,320 --> 00:05:59,912
What�s all that noise?
56
00:06:00,120 --> 00:06:01,439
He slipped over.
57
00:06:01,640 --> 00:06:03,232
Poor little boy!
58
00:06:03,440 --> 00:06:05,271
I might be poor
but I'm not little!
59
00:06:05,480 --> 00:06:06,799
Fair enough!
60
00:06:07,000 --> 00:06:09,833
You forgot your bathroom!
61
00:06:10,240 --> 00:06:11,593
How about a smile?
62
00:06:13,360 --> 00:06:16,193
-Thanks very much.
-Don't mention it!
63
00:06:16,880 --> 00:06:18,108
-Peeping Tom!
64
00:06:18,320 --> 00:06:20,276
She prances around in the nude
at the 'Folies'!
65
00:06:20,480 --> 00:06:22,789
Can't her neighbours
get a sample?
66
00:06:50,800 --> 00:06:53,109
Know anyone who
might have a job for me?
67
00:06:53,320 --> 00:06:54,309
What about the printer?
68
00:06:54,520 --> 00:06:57,159
He was just looking after me
for my father.
69
00:06:57,360 --> 00:06:59,954
- And....?
- I buggered off.
70
00:07:00,160 --> 00:07:03,072
I can't hire you right now.
71
00:07:03,280 --> 00:07:04,349
Phooey!
72
00:07:04,560 --> 00:07:07,632
But next month
I�ll have a new sponcer!
73
00:07:08,120 --> 00:07:12,193
Here... Mr Os�res...
he's on the Left Bank.
74
00:07:12,400 --> 00:07:15,836
Tell him I sent you.
He's got several businesses.
75
00:07:16,040 --> 00:07:17,359
He'll help you.
76
00:07:21,240 --> 00:07:22,559
Thanks.
77
00:07:32,840 --> 00:07:34,353
There's not enough for two.
78
00:07:34,560 --> 00:07:35,993
I didn't ask.
79
00:07:40,360 --> 00:07:42,191
-Hi.
-Hi!
80
00:07:42,400 --> 00:07:44,834
'Evening, Jo!
'Evening.
81
00:07:45,040 --> 00:07:47,713
- It's cabbage.
-You don't say...
82
00:07:47,920 --> 00:07:49,592
It's not for him!
83
00:07:50,400 --> 00:07:51,753
Gaston...
84
00:07:51,960 --> 00:07:53,916
He only need to get a job.
85
00:07:54,120 --> 00:07:56,076
Or go back to his father's...
86
00:07:56,280 --> 00:07:59,078
You can stick your cabbage
you know where!
87
00:07:59,280 --> 00:08:02,238
-Jojo...
-You can too!
88
00:08:50,640 --> 00:08:52,198
It's Joe the Terror!
89
00:08:52,400 --> 00:08:53,549
That's not my name.
90
00:08:53,760 --> 00:08:54,829
And the others?
91
00:08:55,040 --> 00:08:56,553
You're just a wee girlie.
92
00:08:56,760 --> 00:08:58,273
And you're a big man?
93
00:08:58,480 --> 00:08:59,879
Buona sera!
94
00:09:00,080 --> 00:09:01,195
Hi!
95
00:09:01,400 --> 00:09:04,756
I was just passing...
If I'm interrupting, I�ll run...
96
00:09:04,960 --> 00:09:06,996
How about some pasta?
97
00:09:07,200 --> 00:09:10,317
You'd really like
some of my fettuccini, eh?
98
00:09:10,520 --> 00:09:12,238
Duh!
99
00:09:12,440 --> 00:09:14,078
what a question...
100
00:09:14,280 --> 00:09:18,193
No thanks. I've just had
some sauerkraut
101
00:09:18,400 --> 00:09:20,709
with a knuckle of ham!...
102
00:09:20,920 --> 00:09:23,957
You�ll have a little slice
of my tart?
103
00:09:24,160 --> 00:09:25,673
Just a bit...
104
00:09:25,880 --> 00:09:28,553
Just to make you happy.
105
00:09:28,760 --> 00:09:30,273
Si.
106
00:09:32,160 --> 00:09:33,798
-There you are!
-Thanks.
107
00:09:38,560 --> 00:09:40,232
Behave yourself!
108
00:09:40,440 --> 00:09:43,000
What are you on about?
109
00:09:44,040 --> 00:09:46,474
How long since you saw your dad?
110
00:09:46,680 --> 00:09:48,159
-What?
-Your father.
111
00:09:48,360 --> 00:09:49,315
My father?
112
00:09:49,520 --> 00:09:51,909
-He loves you very much.
And you give him a lot of grief.
113
00:09:52,120 --> 00:09:53,678
You go back and live with him!
114
00:09:53,880 --> 00:09:56,075
If he gets rid of his floozy.
It's her or me!
115
00:09:56,280 --> 00:09:59,590
You have to understand
that a widower can't live alone.
116
00:09:59,800 --> 00:10:01,153
You get off to bed.
117
00:10:01,360 --> 00:10:03,669
Are we going to the movies?
You promised.
118
00:10:03,880 --> 00:10:05,916
He's
"troppo fatigato"!
119
00:10:06,120 --> 00:10:09,078
He's been all day at work
at the hairdresser's...
120
00:10:09,280 --> 00:10:12,477
-You promised!
-Off to bed I said!
121
00:10:12,680 --> 00:10:13,954
Yes or no.
122
00:10:14,160 --> 00:10:15,593
Behave yourself!
123
00:10:15,800 --> 00:10:18,997
Still on the feeding-bottle
and thinks she's Lollobrigida!
124
00:10:21,440 --> 00:10:23,715
Lollobrigida!
125
00:10:45,400 --> 00:10:46,355
Hi!
126
00:10:46,560 --> 00:10:47,959
There you are!
127
00:10:48,160 --> 00:10:51,357
It's my boy.
You might come more often.
128
00:10:51,560 --> 00:10:53,312
I come as I please.
You alone?
129
00:10:53,520 --> 00:10:55,476
She never comes down
before noon.
130
00:10:55,680 --> 00:10:57,910
I don't wanna see your whore.
131
00:10:58,120 --> 00:10:59,439
Don't be rude.
132
00:10:59,640 --> 00:11:03,394
If I got my hands on her
she'd get what for!
133
00:11:03,600 --> 00:11:04,635
Shut up.
134
00:11:04,840 --> 00:11:05,795
You take her side?
135
00:11:06,000 --> 00:11:06,637
Not at all.
136
00:11:06,840 --> 00:11:10,799
You're the shit stirrer.
But you know I'm on your side.
137
00:11:13,480 --> 00:11:14,515
Drop of red?
138
00:11:16,520 --> 00:11:17,919
No. A juice.
139
00:11:18,120 --> 00:11:19,519
You're looking a bit thin.
140
00:11:19,720 --> 00:11:21,597
Better for my health.
141
00:11:25,840 --> 00:11:26,875
And you?
142
00:11:27,080 --> 00:11:28,308
What?
143
00:11:28,520 --> 00:11:30,192
How's it going?
144
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
Except for my stomach
nothing to complain about.
145
00:11:33,160 --> 00:11:34,639
Your heartburn?
146
00:11:34,840 --> 00:11:36,592
The doctor said...
147
00:11:36,800 --> 00:11:37,869
it's the white wine.
148
00:11:38,080 --> 00:11:40,469
But that's the only thing
that relieves the pain!
149
00:11:48,200 --> 00:11:49,428
Haven't you eaten?
150
00:11:49,640 --> 00:11:52,871
Not this morning.
151
00:11:53,080 --> 00:11:55,310
Yesterday I was stuffed!
152
00:11:55,520 --> 00:11:59,672
Sauerkraut like that!
And real wop spaghetti, no kidding!
153
00:11:59,880 --> 00:12:01,632
That stuff sticks to your sides!
154
00:12:10,280 --> 00:12:13,636
I eat and eat...
Don't really know why.
155
00:12:13,840 --> 00:12:15,034
I'm not hungry.
156
00:12:15,240 --> 00:12:17,674
He eats
and he doesn't know why.
157
00:12:17,880 --> 00:12:19,711
The youth of today...
158
00:12:21,360 --> 00:12:23,715
What business is of yours,
you loser?
159
00:12:25,640 --> 00:12:26,595
Loser?
160
00:12:26,800 --> 00:12:28,597
He's just a kid
Mr Dicky...
161
00:12:28,800 --> 00:12:31,314
You know Mr Dicky...
he's a champ.
162
00:12:31,520 --> 00:12:33,715
We know about him in Pigalle!
163
00:12:33,920 --> 00:12:35,876
Arnavon wiped the floor
with him.
164
00:12:36,080 --> 00:12:38,036
Arnavon,
"The Bastion of Montpellier".
165
00:12:38,240 --> 00:12:41,038
Whenever this one's drunk
he tells the story and cries!
166
00:12:41,240 --> 00:12:43,310
Me cry?
167
00:12:43,520 --> 00:12:46,239
Don't get upset.
Have a drink.
168
00:12:46,440 --> 00:12:48,396
Gimme a drop more.
169
00:12:48,680 --> 00:12:51,069
Arnavon was a bastard.
170
00:12:51,280 --> 00:12:53,635
He caught you off guard.
171
00:12:53,840 --> 00:12:57,674
It was a trick.
Renardeau said to me: "Avoid it."
172
00:12:57,880 --> 00:12:59,598
That was his manager.
173
00:12:59,800 --> 00:13:01,119
I know.
174
00:13:02,560 --> 00:13:07,156
I'm off. You should be drinking milk
for your stomach.
175
00:13:07,360 --> 00:13:09,635
In the second round,
Arnavon gets on top of me.
176
00:13:09,840 --> 00:13:11,637
So I keep my distance.
177
00:13:11,840 --> 00:13:13,717
You're breaking my heart.
178
00:13:25,640 --> 00:13:28,359
I never got a chance
to get my revenge.
179
00:13:28,560 --> 00:13:29,675
Never.
180
00:13:30,080 --> 00:13:32,071
I never got back
in the ring.
181
00:13:32,280 --> 00:13:34,271
Nights... I dream about it!
182
00:13:34,480 --> 00:13:36,550
I keep Arnavon off with my.
183
00:13:37,640 --> 00:13:39,790
Right...left...right!
184
00:13:40,000 --> 00:13:43,436
He got you
'cause you were hopeless.
185
00:13:44,240 --> 00:13:46,196
You're right.
Where are your digs?
186
00:13:46,400 --> 00:13:47,196
Up there.
187
00:13:48,000 --> 00:13:49,911
From the roof you can see
the whole of Paris.
188
00:13:50,120 --> 00:13:51,633
Sail we go up?
189
00:13:51,840 --> 00:13:53,876
In my room?
What the hell for?
190
00:13:54,080 --> 00:13:55,832
You don't mean that!
191
00:13:56,040 --> 00:14:00,113
Listen my lad, the last guy
who called me a faggot
192
00:14:00,320 --> 00:14:02,515
...is missing a couple of teeth!
193
00:14:04,040 --> 00:14:07,032
We �IL go up.
You can even see the Suresnes hills.
194
00:14:20,600 --> 00:14:22,158
Joe the Terror!
195
00:14:22,360 --> 00:14:24,476
Knock it off
or I�ll wallop you one!
196
00:14:24,680 --> 00:14:27,592
Let me go!
You're hurting me...you big booby!
197
00:14:32,080 --> 00:14:34,640
She's angry.
She your chick?
198
00:14:34,840 --> 00:14:37,229
No way...
she's just a kid!
199
00:14:39,040 --> 00:14:41,600
I can think of a worse way
to spend Sunday...
200
00:14:41,800 --> 00:14:43,119
You're disgusting!
201
00:14:43,320 --> 00:14:45,470
She's still at school.
202
00:14:45,680 --> 00:14:47,113
She's learning English.
203
00:14:47,320 --> 00:14:50,312
My chick's no kid.
She's a dancer.
204
00:14:50,520 --> 00:14:53,353
-Jenny Dorr, artiste...
205
00:14:53,560 --> 00:14:56,597
..cho-r�-gra-phi-que.
206
00:14:59,600 --> 00:15:01,875
Handy living opposite.
207
00:15:05,200 --> 00:15:08,317
It's a bit cloudy.
Dunno if we�ll see Suresnes.
208
00:15:08,520 --> 00:15:11,159
I don't give a damn
about Suresnes.
209
00:15:11,360 --> 00:15:13,316
I'm gonna to take a nap!
210
00:15:14,160 --> 00:15:16,799
You got a cheek...
Get off!
211
00:15:17,000 --> 00:15:18,319
Lemme alone!
212
00:15:18,520 --> 00:15:21,910
-A bed's private.
You gotta sleep in your own.
213
00:15:22,120 --> 00:15:23,553
Ain't got none.
214
00:15:23,760 --> 00:15:26,877
I ain't slept in a real sack
in six months!
215
00:15:27,080 --> 00:15:29,036
Ah... if you only knew...
216
00:15:29,240 --> 00:15:32,676
OK...grab your chance
I got things to do in town.
217
00:15:33,440 --> 00:15:35,112
When I get back, you're out.
218
00:15:35,320 --> 00:15:36,469
Sure, Toto.
219
00:15:39,360 --> 00:15:40,839
Mr Rosenthal sent me.
220
00:15:41,040 --> 00:15:42,155
Which one?
221
00:15:42,360 --> 00:15:44,237
Julius Rosenthal.
222
00:15:44,440 --> 00:15:46,908
Don't know.
You a student?
223
00:15:47,560 --> 00:15:51,155
I got my certificate
and I've worked in a print shop.
224
00:15:51,360 --> 00:15:55,035
I don't care.
You got a mug that�ll sell.
225
00:15:55,240 --> 00:15:58,869
- A rag?
-A review to help youth.
226
00:15:59,080 --> 00:16:01,275
It sells very well, you�ll see.
227
00:16:01,480 --> 00:16:03,038
Sit down.
228
00:16:06,600 --> 00:16:11,310
You're your next customer
sitting on a terrace, and I'm you.
229
00:16:12,520 --> 00:16:15,717
Keep your stuff out of sight.
230
00:16:15,920 --> 00:16:20,277
Otherwise the waiter
will be breathing down your neck.
231
00:16:20,480 --> 00:16:24,439
when you're near the customer
you smile like this.
232
00:16:24,640 --> 00:16:28,235
Sir...do you have any prejudice
against youth?
233
00:16:28,440 --> 00:16:30,715
And the guy'll say no.
234
00:16:30,920 --> 00:16:33,354
-If he says he has one already?
-He hasn't.
235
00:16:34,400 --> 00:16:37,790
You bring out your package
and you go with the sales pitch.
236
00:16:38,000 --> 00:16:41,834
Would you like to buy a review
in support of youth?
237
00:16:42,040 --> 00:16:43,439
If he says he has some?
238
00:16:43,640 --> 00:16:45,358
-What?
-Prejudices.
239
00:16:45,560 --> 00:16:47,232
They never say that!
240
00:16:47,440 --> 00:16:50,557
You're giving me the shits.
If you aren't interested, piss off!
241
00:16:58,880 --> 00:17:01,110
What do you sell them for?
242
00:17:01,320 --> 00:17:06,235
3 francs, one is for you.
You pay me the first 100.
243
00:17:06,440 --> 00:17:08,317
After that you're on a roll.
244
00:17:08,520 --> 00:17:12,559
I get it. It's a trick
to catch guys like me.
245
00:17:12,760 --> 00:17:15,035
You want my foot
up your arse?
246
00:17:15,600 --> 00:17:17,318
You're too fat.
247
00:17:17,520 --> 00:17:19,670
Gimme a handful.
248
00:17:19,880 --> 00:17:23,031
If I sell them, I�ll pay you
and I�ll get some more.
249
00:17:23,240 --> 00:17:24,514
Peanuts!
250
00:17:24,720 --> 00:17:26,551
Gimme 20!
251
00:17:26,760 --> 00:17:27,875
No!
252
00:17:28,080 --> 00:17:30,389
- 10 then!
-No!
253
00:17:33,960 --> 00:17:36,076
You old fart!
254
00:17:36,960 --> 00:17:39,155
You bastard...you snake!
255
00:17:39,360 --> 00:17:41,590
I�ll bring you the dough back
in an hour!
256
00:17:41,800 --> 00:17:43,677
Stop him!
257
00:17:44,080 --> 00:17:45,877
I�ll call the police.
258
00:17:46,320 --> 00:17:48,276
The police?
You must be crazy!
259
00:17:58,520 --> 00:18:01,478
Madam, are you prejudiced
against youth?
260
00:18:01,680 --> 00:18:02,635
Of course not.
261
00:18:07,560 --> 00:18:09,994
Oh my God!
262
00:18:10,200 --> 00:18:12,634
You poor young thing!
Is it possible?
263
00:18:12,840 --> 00:18:15,479
My God, is it possible?
264
00:18:23,360 --> 00:18:25,954
Excuse me sir,
are you prejudiced against youth?
265
00:18:28,320 --> 00:18:29,753
-You speak "fransozich"?
266
00:18:29,960 --> 00:18:33,953
Youth.
Saint-Germain-des-Pr�s. Cellars!
267
00:18:47,320 --> 00:18:50,915
My mother says, "If you don't like my grub,
go to a restaurant."
268
00:18:51,640 --> 00:18:54,791
I swear.
She's being saying it for 20 years!
269
00:19:04,600 --> 00:19:06,591
-Whatta you know!
-What?
270
00:19:06,800 --> 00:19:07,994
It's Jojo!
271
00:19:08,200 --> 00:19:09,315
Jojo?
272
00:19:12,040 --> 00:19:12,995
Hi.
273
00:19:24,600 --> 00:19:26,079
Is it real sparkling wine?
274
00:19:26,280 --> 00:19:27,633
We don't sell fake!
275
00:19:28,440 --> 00:19:30,556
Hullo again!
276
00:19:30,760 --> 00:19:31,556
Hullo.
277
00:19:31,760 --> 00:19:34,399
Want to meet after dinner?
278
00:19:34,600 --> 00:19:36,397
I'm busy tonight.
279
00:19:36,600 --> 00:19:38,909
2.70 francs.
280
00:19:53,120 --> 00:19:54,189
'Bye.
281
00:19:55,640 --> 00:19:58,074
He's nice.
You fancy him?
282
00:19:58,280 --> 00:19:59,918
He's a kid!
283
00:20:03,880 --> 00:20:07,316
Aren't there enough boys
around here?
284
00:20:16,840 --> 00:20:19,673
Good heavens!
It's you Jojo!
285
00:20:23,160 --> 00:20:24,798
Drinks are on me!
286
00:20:25,400 --> 00:20:27,311
You win the lottery?
287
00:20:27,520 --> 00:20:30,080
Found a terrific job...
selling these.
288
00:20:30,840 --> 00:20:33,718
- "Youth"...
that's nice. Make money?
289
00:20:33,920 --> 00:20:35,638
-I get by.
290
00:20:35,840 --> 00:20:38,115
-All this is for you?
-Whadda you think?
291
00:20:38,320 --> 00:20:42,359
This evening I'll be waiting for her at the exit
and I'll tell her everything.
292
00:20:42,560 --> 00:20:44,073
-Everything?
-Everything!
293
00:20:44,280 --> 00:20:45,918
I'll invite her in for a drink.
294
00:20:46,120 --> 00:20:48,918
She says OK
and I take her into my room.
295
00:20:49,120 --> 00:20:50,269
Who you talking about?
296
00:20:50,480 --> 00:20:53,790
- Jenny!... Jenny Dorr,
"Artiste Chor�graphique".
297
00:20:54,000 --> 00:20:56,719
That girl?
You disappoint me!
298
00:20:59,520 --> 00:21:01,112
You wear powder?
299
00:21:01,320 --> 00:21:04,357
I use a foundation cream,
then powder.
300
00:21:04,560 --> 00:21:06,198
It's soft. Feel!
301
00:21:06,400 --> 00:21:09,312
You playing the fool
or are you for real?
302
00:21:09,520 --> 00:21:10,509
Come and have a drink.
303
00:21:10,720 --> 00:21:11,709
Thanks sweetie...
304
00:21:11,920 --> 00:21:13,831
...But tonight I'm seeing Mr Polo.
305
00:21:14,040 --> 00:21:16,873
He's my friend.
He bought 6 paintings.
306
00:21:17,080 --> 00:21:18,399
He's a sculptor.
307
00:21:18,600 --> 00:21:20,511
You could pose for him.
308
00:21:20,720 --> 00:21:22,995
I'm into journalism.
309
00:21:24,000 --> 00:21:25,911
Continuous strip-tease!
310
00:21:26,120 --> 00:21:29,032
Genuine strip-tease
in an all-new show!
311
00:21:29,240 --> 00:21:33,677
Continuous strip-tease!
In an all-new show!
312
00:21:33,880 --> 00:21:35,836
What time does
Jenny Dorr get out?
313
00:21:36,040 --> 00:21:37,314
After we close.
314
00:21:37,520 --> 00:21:39,192
What time do you close?
315
00:21:39,400 --> 00:21:41,311
Two o'clock in the morning.
316
00:21:45,040 --> 00:21:46,598
Thanks.
317
00:21:51,200 --> 00:21:53,475
Don't fuck with me, girlie!
318
00:21:53,680 --> 00:21:55,238
I'm not even looking at you!
319
00:21:55,440 --> 00:21:57,795
You're not looking at me?
Why not?
320
00:21:58,000 --> 00:21:59,877
Knock it off.
She hasn't done anything.
321
00:22:00,080 --> 00:22:02,514
I don't like being looked at!
322
00:22:02,720 --> 00:22:04,358
Get home to bed!
323
00:22:04,560 --> 00:22:06,391
Why's she staring at me?
324
00:22:06,600 --> 00:22:10,195
'Cause you're beautiful!
Off to sleep!
325
00:22:10,400 --> 00:22:12,834
What is it?
326
00:22:13,040 --> 00:22:15,315
-A review to help young people!
327
00:22:15,520 --> 00:22:17,511
What is it? Porn?
328
00:22:17,880 --> 00:22:20,599
I've got two left.
Take one each.
329
00:22:20,800 --> 00:22:22,313
Who's got time to read?
330
00:22:22,520 --> 00:22:24,954
You got a nice face.
'ave a drink.
331
00:22:25,160 --> 00:22:26,115
No thanks.
332
00:22:26,320 --> 00:22:29,517
Waiter! Two cognacs.
with beer chasers!
333
00:22:29,720 --> 00:22:31,278
Three cognacs!
334
00:22:32,360 --> 00:22:35,636
No more youth...
youth's dead!
335
00:22:46,520 --> 00:22:49,830
Montmartre's not like
it used to be.
336
00:22:51,560 --> 00:22:53,198
What do you mean?
337
00:22:53,400 --> 00:22:55,834
We used to be treated
like kings.
338
00:22:56,040 --> 00:22:59,350
Now, you want a girl...
you gotta pay.
339
00:22:59,560 --> 00:23:01,790
I don't pay.
340
00:23:02,000 --> 00:23:03,956
She thinks we're Americans.
341
00:23:05,760 --> 00:23:08,433
"Youth",
that doesn't pay.
342
00:23:10,560 --> 00:23:14,951
When the magazine comes out
I'll tell him.
343
00:23:15,160 --> 00:23:17,355
-What'll you tell him?
-Everything!
344
00:23:17,560 --> 00:23:19,596
Youth is beautiful...
345
00:23:19,800 --> 00:23:22,155
"Youth",
that's a funny name.
346
00:23:22,360 --> 00:23:25,318
That's not my name.
My name's George.
347
00:23:25,520 --> 00:23:26,999
Like the King of England!
348
00:23:27,200 --> 00:23:29,191
Not any more...it's a queen.
349
00:23:29,400 --> 00:23:31,630
When there's a king,
he's called George.
350
00:23:31,840 --> 00:23:34,798
The English are mean bastards.
351
00:23:35,000 --> 00:23:37,116
Napoleon's a turd!
352
00:23:44,840 --> 00:23:46,751
What'd you say
about Napoleon?
353
00:23:46,960 --> 00:23:48,632
That's Corsican!
354
00:23:48,840 --> 00:23:52,469
I'm a Breton. If Napoleon
hadn't been a little angel...
355
00:23:52,680 --> 00:23:55,478
..the English would've been
wiped out!
356
00:24:42,560 --> 00:24:44,471
Is that you Jenny?
357
00:24:46,360 --> 00:24:48,555
Looks like the stairs
might be moving...
358
00:24:48,760 --> 00:24:52,116
-I'll give you a hand.
-Don't need anyone.
359
00:24:52,320 --> 00:24:53,594
Alright then...
360
00:25:01,000 --> 00:25:02,433
You OK?
361
00:25:03,480 --> 00:25:04,435
OK.
362
00:25:06,200 --> 00:25:08,236
-First time you got drunk?
-Yup!
363
00:25:08,440 --> 00:25:12,513
Get some sleep, and when you wake up,
eat some calf's head.
364
00:25:15,320 --> 00:25:18,710
Good night...
What's he up to?
365
00:25:23,000 --> 00:25:25,036
Not getting any better?
366
00:25:25,240 --> 00:25:27,117
Try and get up...
367
00:25:35,920 --> 00:25:37,990
I'll open your door.
368
00:25:38,200 --> 00:25:39,269
Yup!
369
00:25:48,960 --> 00:25:50,678
Not going well...!
370
00:25:55,920 --> 00:25:57,399
Come on.
371
00:26:02,480 --> 00:26:04,869
If you can't take it,
don't drink so much.
372
00:26:16,080 --> 00:26:19,117
Here, swallow this.
373
00:26:19,320 --> 00:26:20,150
What is it?
374
00:26:20,360 --> 00:26:21,793
Barley wine.
375
00:26:30,480 --> 00:26:31,879
Strong eh?
376
00:26:32,080 --> 00:26:33,479
Sure is...
377
00:26:44,560 --> 00:26:47,438
...made me feel sick!
378
00:26:59,080 --> 00:27:00,991
Want some more.
379
00:27:10,520 --> 00:27:12,112
So?
380
00:27:12,320 --> 00:27:14,470
That make it better?
381
00:27:14,680 --> 00:27:16,591
Fantastic!
382
00:27:19,280 --> 00:27:21,191
What are you thinking?
383
00:27:21,400 --> 00:27:24,756
Nothing. Just feeling good!
384
00:27:26,320 --> 00:27:28,959
It's like when
I was a kid.
385
00:27:45,440 --> 00:27:47,032
Don't you have
parents anymore?
386
00:27:47,240 --> 00:27:49,071
No, I'm all alone.
387
00:27:50,280 --> 00:27:52,316
It's a rotten world.
388
00:27:55,360 --> 00:27:57,635
-And you?
-What?
389
00:27:57,840 --> 00:28:01,150
You're not scared
having me in your room?
390
00:28:01,360 --> 00:28:03,316
Scared of what?
391
00:28:03,520 --> 00:28:05,476
Scared of me.
392
00:28:05,680 --> 00:28:07,875
You're terrifying.
393
00:28:08,920 --> 00:28:11,718
I slapped my father's woman
in the face.
394
00:28:12,440 --> 00:28:15,159
She told him that I wanted...
395
00:28:15,360 --> 00:28:17,316
I can't tell you.
396
00:28:17,520 --> 00:28:19,158
I would have killed her!
397
00:28:19,360 --> 00:28:22,193
Sometimes I just spoil everything!
398
00:28:44,240 --> 00:28:45,753
I feel bad...
399
00:28:46,760 --> 00:28:48,716
It's too hot in here.
400
00:29:00,720 --> 00:29:04,713
Young man! Time to go and sleep
in your own place.
401
00:29:15,680 --> 00:29:17,910
-Thank you.
-Don't mention it.
402
00:29:18,680 --> 00:29:21,911
-See you again?
-Sure thing.
403
00:29:24,840 --> 00:29:26,831
You're nuts!
404
00:30:04,480 --> 00:30:06,038
You there?
405
00:30:06,240 --> 00:30:09,152
-Don't you recognize me?
-Dicky
406
00:30:09,360 --> 00:30:11,794
You look funny
dressed up like that!
407
00:30:12,000 --> 00:30:15,515
I knocked before I came in.
I'm taking you to the funfair.
408
00:30:16,400 --> 00:30:18,595
You let me have a kip,...
409
00:30:18,800 --> 00:30:21,394
... it's Sunday,
I'm buy you a hot-dog.
410
00:30:21,600 --> 00:30:23,955
You're all dressed up!
Had a big win?
411
00:30:24,160 --> 00:30:28,119
I got a job pumping gas
in a petrol station.
412
00:30:28,320 --> 00:30:30,470
All those cigarette lighters...
413
00:30:30,680 --> 00:30:31,908
Come on!
414
00:30:34,800 --> 00:30:37,439
Jenny Dorr,
"Artiste Chor�graphique"
415
00:30:37,640 --> 00:30:40,029
That one's a knockout.
You still on with her?
416
00:30:40,240 --> 00:30:43,676
Things are cool right now.
I had to give her a slap.
417
00:30:43,880 --> 00:30:46,110
-Where does she dance?
-Folies Berg�re.
418
00:30:46,320 --> 00:30:47,833
-She make good dough?
-Yep.
419
00:30:48,040 --> 00:30:50,315
She good for a loan?
420
00:30:50,520 --> 00:30:53,751
Whadda you take me for?
Do I smell a rat?
421
00:31:03,760 --> 00:31:05,034
G'day!
422
00:31:06,120 --> 00:31:09,715
He might've introduced us.
He hasn't any manners.
423
00:31:09,920 --> 00:31:11,239
Come on, I'm starved!
424
00:31:11,440 --> 00:31:14,432
-I'm Dicky.
-I'm Jenny Dorr.
425
00:31:14,640 --> 00:31:17,393
Jenny Dorr?
Gosh!
426
00:31:17,600 --> 00:31:19,431
-You know me?
-For sure.
427
00:31:20,040 --> 00:31:21,519
How cool this is!
428
00:31:21,720 --> 00:31:23,517
Come on,
I've had enough of this!
429
00:31:23,720 --> 00:31:26,792
Take it easy.
I'll fix you up...
430
00:31:27,000 --> 00:31:29,992
Don't mind him...
he's hot-blooded!
431
00:31:30,200 --> 00:31:32,111
You want a punch?
432
00:31:32,320 --> 00:31:33,719
Tough guy...eh?
433
00:31:33,920 --> 00:31:36,115
You mad, Jenny?
434
00:31:36,320 --> 00:31:39,357
If this is a comedy sketch
I don't get it.
435
00:31:43,960 --> 00:31:47,589
You're lookin' posh...
You back in the ring?
436
00:31:47,800 --> 00:31:50,678
No, not yet.
Soon.
437
00:31:50,880 --> 00:31:53,713
I've seen all your fights...
including the Arnavon one.
438
00:31:53,920 --> 00:31:55,672
That one wasn't funny, as I recall.
439
00:31:55,880 --> 00:31:57,393
Leave it alone!
440
00:31:57,600 --> 00:32:01,673
Arnavon's in America...
should be making a bomb!
441
00:32:01,880 --> 00:32:03,199
I don't give a shit.
442
00:32:03,400 --> 00:32:05,470
The fight was on the level.
443
00:32:05,680 --> 00:32:07,875
I was there and I saw it.
444
00:32:08,080 --> 00:32:10,230
On the level?
445
00:32:10,440 --> 00:32:14,274
When Collardo tells me to wait
'til he's out of breath, that's on the level?
446
00:32:14,480 --> 00:32:16,311
He makes you go along with it!
447
00:32:16,520 --> 00:32:19,512
When he tried to smother me
in the second round?
448
00:32:19,720 --> 00:32:20,835
Was that on the level?
449
00:32:21,040 --> 00:32:23,235
That explains it.
450
00:32:24,680 --> 00:32:25,749
I'm off.
451
00:32:25,960 --> 00:32:28,872
And the rematch
I've never been able to get?
452
00:32:29,080 --> 00:32:30,752
Is that on the level?
453
00:32:31,320 --> 00:32:32,799
I'd turn that piece of meat...
454
00:32:33,000 --> 00:32:35,070
into mince-meat!
455
00:32:59,400 --> 00:33:01,550
-That you, Lucienne?
-Yes.
456
00:33:07,720 --> 00:33:09,199
It's me!
457
00:33:09,400 --> 00:33:11,789
Big joke!
What do you want?
458
00:33:12,000 --> 00:33:13,353
George not here?
459
00:33:13,560 --> 00:33:16,074
He dumped me,
he's not in his room...
460
00:33:16,280 --> 00:33:17,554
Why would he be here?
461
00:33:17,760 --> 00:33:20,513
He's your boyfriend isn't he?
462
00:33:21,920 --> 00:33:23,592
Did he tell you that?
463
00:33:24,120 --> 00:33:26,998
I'm not a cradle-snatcher!
464
00:33:27,200 --> 00:33:30,476
I have to get dressed.
I'm waiting for a girlfriend.
465
00:33:33,720 --> 00:33:35,756
-No dancing?
-I've got a day off.
466
00:33:35,960 --> 00:33:37,791
I want to go to the funfair!
467
00:33:38,000 --> 00:33:39,831
-You like the funfair?
-Mad about it!
468
00:33:40,440 --> 00:33:42,635
Reminds me of my youth.
469
00:33:42,840 --> 00:33:44,637
Your youth...?
that's a laugh!
470
00:33:44,840 --> 00:33:46,956
I mean like when I was 15!
471
00:33:47,160 --> 00:33:51,711
When I was thought the most beautiful
because I had a pair of tits.
472
00:33:52,560 --> 00:33:54,073
Men...!
473
00:33:54,280 --> 00:33:56,157
All stinkers!
474
00:33:58,240 --> 00:34:00,629
They're not all bastards!
475
00:34:02,400 --> 00:34:04,038
There're some nice guys out there.
476
00:34:06,560 --> 00:34:09,552
I think I read that in
"Hearts are Trumps".
477
00:34:12,920 --> 00:34:16,515
Say... your girlfriend
doesn't seem to be coming.
478
00:34:16,960 --> 00:34:19,110
The two of us
could go there.
479
00:34:19,640 --> 00:34:21,437
With you?
480
00:34:24,000 --> 00:34:25,479
After all...
481
00:34:27,160 --> 00:34:31,711
I can't see you thinking
you'll get me with smooth talking.
482
00:34:31,920 --> 00:34:33,194
Right!
483
00:34:34,120 --> 00:34:35,951
Just pals.
484
00:35:01,600 --> 00:35:04,797
Idiot!
It had to be you!
485
00:35:05,000 --> 00:35:05,989
You're ticklish.
486
00:35:06,200 --> 00:35:07,633
That was dangerous.
487
00:35:08,200 --> 00:35:09,792
You're the Texas queen!
488
00:35:10,000 --> 00:35:11,592
Amazing!
489
00:35:14,240 --> 00:35:15,673
Your girlfriend?
490
00:35:15,880 --> 00:35:17,279
Jacqueline...George.
491
00:35:17,480 --> 00:35:18,595
My pleasure.
492
00:35:21,520 --> 00:35:24,557
-You gonna buy us an ice-cream?
-I'm loaded!
493
00:35:28,000 --> 00:35:30,150
Who wants a glove?
494
00:35:30,360 --> 00:35:34,433
-The serviceman there...whadda you weigh?
-82 kilo!
495
00:35:34,640 --> 00:35:36,870
That's a good sized carcass!
496
00:35:37,080 --> 00:35:39,719
You'll have "Lefty".
Here's the glove.
497
00:35:41,680 --> 00:35:44,353
Here's the star
of Olympic Sports!
498
00:35:44,560 --> 00:35:46,790
Louis Arnavon!
499
00:35:47,000 --> 00:35:50,629
I mean THE Louis Arnavon,
former champion of France!
500
00:35:50,840 --> 00:35:53,559
That's right...of France!
501
00:35:53,760 --> 00:35:56,194
My God... Arnavon!
502
00:35:56,400 --> 00:35:58,436
Who wants Arnavon,
the middleweight?
503
00:35:59,000 --> 00:36:01,594
He's won prestigious victories.
504
00:36:01,800 --> 00:36:04,030
...against Oscar,
Valentin, and so on.
505
00:36:04,240 --> 00:36:05,958
Arnavon!
506
00:36:06,160 --> 00:36:07,878
Do you know him?
507
00:36:08,080 --> 00:36:11,470
He's the bastard who beat me
with a trick.
508
00:36:11,680 --> 00:36:13,796
To get my back...
The swine!
509
00:36:14,000 --> 00:36:16,434
Who'll take the challenge?
A special bonus...
510
00:36:16,640 --> 00:36:18,596
...for who'll fight Arnavon!
511
00:36:18,800 --> 00:36:22,395
A glove!
There's a volunteer!
512
00:36:22,600 --> 00:36:25,831
Now we're ready...
we can start.
513
00:36:26,040 --> 00:36:28,270
Roll up! Roll up!
514
00:36:28,480 --> 00:36:31,438
Challengers this way...
tickets this way!
515
00:36:31,640 --> 00:36:34,279
I go this way.
516
00:36:34,480 --> 00:36:36,596
You still know how to box?
517
00:36:39,360 --> 00:36:40,839
Roll up!
518
00:37:15,080 --> 00:37:18,072
Come on in
for the last morning session!
519
00:37:18,280 --> 00:37:21,909
There are still a few seats left!
520
00:37:22,120 --> 00:37:25,556
You can applaud
the exciting Barabara...
521
00:37:25,760 --> 00:37:27,955
...in a special number.
522
00:37:28,160 --> 00:37:30,071
Mado, seductive Mado!
523
00:37:30,280 --> 00:37:32,794
Hurry for Margaux.
524
00:37:33,000 --> 00:37:35,992
You're getting quicker
at undressing!
525
00:37:36,200 --> 00:37:40,398
For the modest sum
of 200 francs, 2 new francs,...
526
00:37:40,600 --> 00:37:42,591
..you'll see the whole show.
527
00:37:42,800 --> 00:37:44,950
Through the turnstile please.
528
00:37:45,160 --> 00:37:46,752
Let's go in...
it's a scream.
529
00:37:46,960 --> 00:37:49,599
What...pay to see those old hags!
530
00:37:49,800 --> 00:37:53,998
I could do a striptease...
these are real...feel!
531
00:37:54,200 --> 00:37:56,316
Me too!
532
00:37:59,240 --> 00:38:01,356
Where'll we go now?
533
00:38:02,440 --> 00:38:05,637
What's up with you?
Where'll we go now?
534
00:38:05,840 --> 00:38:07,831
The maze...it's great.
535
00:38:08,040 --> 00:38:10,076
Come on!
536
00:38:10,280 --> 00:38:12,430
Ladies and gents, hurry along!
537
00:38:12,640 --> 00:38:16,792
Have your money ready.
200 francs, I said!
538
00:38:17,000 --> 00:38:19,389
200 francs!
The price of a drink.
539
00:38:20,840 --> 00:38:22,193
Go, Dicky!
540
00:38:23,120 --> 00:38:24,519
Go, Dicky!
541
00:38:25,520 --> 00:38:26,589
Go, Dicky!
542
00:38:26,800 --> 00:38:27,869
Go, Dicky!
543
00:38:47,320 --> 00:38:50,039
Don't be stupid.
What's with you?
544
00:38:56,960 --> 00:38:58,473
What's happening?
545
00:38:58,680 --> 00:39:00,318
They gonna kiss?
546
00:39:03,040 --> 00:39:04,393
I'm gonna smash you.
547
00:39:04,600 --> 00:39:05,919
Come on then,
motherfucker!
548
00:39:29,640 --> 00:39:33,315
It's not 3 minutes!
This is cheating!
549
00:39:35,840 --> 00:39:39,879
You were great.
They shortened the round on purpose!
550
00:39:40,080 --> 00:39:43,516
It won't help him...
I'll flatten him!
551
00:39:44,480 --> 00:39:46,436
What's this all about?
552
00:39:46,680 --> 00:39:50,070
He's after my guts.
It's an old story.
553
00:39:51,200 --> 00:39:52,394
He got my liver.
554
00:39:52,600 --> 00:39:54,477
If you kept off the booze...
555
00:39:55,360 --> 00:39:59,239
I'll just get my breath back
and I'll let him have it.
556
00:40:00,600 --> 00:40:02,830
Are those little girls on holiday?
557
00:40:03,040 --> 00:40:05,600
Get going!
558
00:40:16,960 --> 00:40:20,589
The boxers have a right
to a minute's rest!
559
00:40:20,800 --> 00:40:23,758
I follow the rules
of the Boxing Federation!
560
00:40:23,960 --> 00:40:25,279
It's been a hour!
561
00:40:25,480 --> 00:40:28,199
-Come on. They'll tear the place down.
-OK.
562
00:40:35,040 --> 00:40:37,349
1, 2, 3, 4, 5..
563
00:40:37,560 --> 00:40:40,233
..6, 7, 8.
564
00:41:19,640 --> 00:41:21,676
1, 2, 3, 4, 5..
565
00:41:21,880 --> 00:41:25,156
..6, 7, 8, 9, 10. Out!
566
00:41:25,360 --> 00:41:29,990
Arnavon, winner
by a magnificent KO!
567
00:41:30,200 --> 00:41:32,555
Applaud
the courage of the volunteer.
568
00:41:32,760 --> 00:41:36,389
Give the volunteer a clap!
569
00:41:39,000 --> 00:41:40,194
Take my gloves off.
570
00:41:40,400 --> 00:41:42,038
You should've known
to be more wary.
571
00:41:42,240 --> 00:41:45,869
Hurry up...quick!
572
00:41:48,680 --> 00:41:50,557
Quiet please!
573
00:41:50,760 --> 00:41:53,115
And now the heavyweight fight!
574
00:41:53,320 --> 00:41:55,959
Between Homer and...
575
00:42:06,120 --> 00:42:07,075
You're crazy!
576
00:42:46,080 --> 00:42:47,559
-'Night.
-'Night.
577
00:42:47,760 --> 00:42:49,398
-Say...
-What?
578
00:42:49,600 --> 00:42:53,115
-Did you like Jacqueline?
-She's just a kid like you.
579
00:42:53,320 --> 00:42:55,231
A kid?
580
00:42:58,560 --> 00:43:01,074
Want to take me out
on your terrace?
581
00:43:06,960 --> 00:43:09,315
It's me, George,
your neighbour.
582
00:43:09,520 --> 00:43:11,556
What's up?
Are you still sick?
583
00:43:11,760 --> 00:43:13,079
No!
584
00:43:13,280 --> 00:43:15,874
I came to say sorry.
585
00:43:16,080 --> 00:43:18,196
I won a bottle of champagne.
586
00:43:18,400 --> 00:43:21,278
Thanks, I'm not thirsty.
587
00:43:23,320 --> 00:43:24,469
Too bad.
588
00:43:25,000 --> 00:43:26,479
Good night!
589
00:44:37,440 --> 00:44:40,637
You think it's here you'll make
what you have to?
590
00:44:40,840 --> 00:44:42,592
I'm tired, I'll just rest for 5 minutes.
591
00:44:42,800 --> 00:44:45,633
You want to rest, then scram!
592
00:44:48,400 --> 00:44:51,756
Will you buy a review
to help youth?
593
00:44:51,960 --> 00:44:54,520
Those young people
just have to work.
594
00:44:54,720 --> 00:44:57,792
What a generation!
France is going to the dogs!
595
00:44:58,280 --> 00:45:02,637
Will you buy a review
to help youth?
596
00:45:37,760 --> 00:45:39,193
What's that?
597
00:45:43,520 --> 00:45:45,192
Rude bugger.
598
00:45:48,880 --> 00:45:52,839
Dirty hypocrite!
You're disgusting!
599
00:46:00,600 --> 00:46:02,636
Bastard!
Piece of dirt!
600
00:46:02,840 --> 00:46:04,239
Bastard!
601
00:46:05,880 --> 00:46:10,237
Listen kiddo,
you're right out of your league!
602
00:46:13,080 --> 00:46:14,752
You're upset...eh?
603
00:46:14,960 --> 00:46:17,394
I never believed your bullshit!
604
00:46:17,600 --> 00:46:19,636
Women don't take up
with brats.
605
00:46:26,480 --> 00:46:31,031
Jojo...are you crazy?
Put it down...this is going too far.
606
00:46:31,240 --> 00:46:34,596
Sleaze-bag!
Dirty rotten boxer!
607
00:46:34,800 --> 00:46:36,552
You aren't so hot now!
608
00:46:36,760 --> 00:46:40,992
Jojo...you and I are pals.
Don't make me get very angry...
609
00:46:41,200 --> 00:46:43,395
Angry?
You poor thing!
610
00:46:57,880 --> 00:46:59,996
You filthy little brat!
611
00:47:06,800 --> 00:47:10,031
I prefer the Wepler.
I don't like romantic movies.
612
00:47:10,240 --> 00:47:11,559
Why?
613
00:47:11,760 --> 00:47:14,832
Boring!
They just talk and nothing happens!
614
00:47:15,040 --> 00:47:16,519
It's just froth.
615
00:47:16,720 --> 00:47:19,234
-Don't you believe in love?
-Could say...
616
00:47:21,400 --> 00:47:24,039
-Hi Marietta.
-Hi Mr Castagnier.
617
00:47:24,240 --> 00:47:26,549
-Have you seen my boy?
-Jojo?
618
00:47:26,760 --> 00:47:30,070
Nobody's seen him.
He's disappeared.
619
00:48:07,120 --> 00:48:09,714
About time!
620
00:48:11,240 --> 00:48:12,958
-My laundry powder?
-They were out of it.
621
00:48:13,160 --> 00:48:16,072
No laundry powder in any shop?
622
00:48:16,280 --> 00:48:17,998
I wasn't asking you to do much!
623
00:48:18,200 --> 00:48:20,111
Where did you go?
624
00:48:20,320 --> 00:48:22,914
-I went where I liked.
Don't be such a drag!
625
00:48:23,120 --> 00:48:25,429
Whatta you mean drag!
626
00:48:25,640 --> 00:48:27,915
Tell me where you were.
627
00:48:28,120 --> 00:48:29,155
With my lover!
628
00:48:29,360 --> 00:48:31,715
Your lover?
629
00:48:35,680 --> 00:48:37,591
Come here my silly goat!
630
00:48:38,480 --> 00:48:42,996
It only seems like six months
since I stopped breast-feeding you...
631
00:48:43,200 --> 00:48:45,475
My treasure...
632
00:48:46,240 --> 00:48:49,038
What?
Did I hurt you?
633
00:48:49,240 --> 00:48:52,232
I gave you a slap
because I love you.
634
00:48:52,440 --> 00:48:56,035
I don't want anything bad
to happen to my little chicken.
635
00:48:58,280 --> 00:49:00,919
-It's not about the slap.
-What is it?
636
00:49:01,120 --> 00:49:03,350
I don't know.
I'm bored.
637
00:49:04,360 --> 00:49:06,999
That doesn't matter.
You'll get over it.
638
00:49:07,480 --> 00:49:08,959
Where were you.
639
00:49:09,160 --> 00:49:11,310
At the movies with a boy.
640
00:49:11,520 --> 00:49:14,318
-What boy?
-You don't know him. Roger.
641
00:49:14,520 --> 00:49:17,273
-Is he in love with you?
-Of course.
642
00:49:17,480 --> 00:49:19,755
-And you?
-Oh my!
643
00:49:19,960 --> 00:49:23,236
I'd rather you went out with Jojo.
644
00:49:23,440 --> 00:49:26,591
He goes on like he's Napoleon,
but he's a good kid.
645
00:49:26,880 --> 00:49:29,872
I haven't seen him for a long time.
Have you seen him?
646
00:49:30,080 --> 00:49:32,799
-No.
-Blow. He's not sick?
647
00:49:33,000 --> 00:49:35,150
-Go and see.
-OK.
648
00:49:35,360 --> 00:49:36,509
Wait.
649
00:49:50,080 --> 00:49:51,752
Whadda you want?
650
00:49:51,960 --> 00:49:54,599
What's wrong with your hand?
A rash?
651
00:49:54,800 --> 00:49:56,597
You're the rash.
652
00:49:56,800 --> 00:49:57,710
This is for you.
653
00:49:57,920 --> 00:50:01,754
I don't need anything.
I buy my own grub.
654
00:50:03,680 --> 00:50:06,274
-What's that
-A punching-ball.
655
00:50:06,480 --> 00:50:07,913
What's it for?
656
00:50:08,120 --> 00:50:09,633
For training.
657
00:50:10,840 --> 00:50:12,717
You want to be a boxer?
658
00:50:12,920 --> 00:50:15,480
As if...
that's a job for morons.
659
00:50:15,680 --> 00:50:19,559
There's one whose face
I'm gonna smash in.
660
00:50:20,440 --> 00:50:21,953
What'd he do to you?
661
00:50:22,160 --> 00:50:23,513
That's my business.
662
00:50:23,720 --> 00:50:26,678
It'll be worth the wait.
He'll see!
663
00:50:28,280 --> 00:50:31,158
After training,
I go out on the roof.
664
00:50:32,080 --> 00:50:34,435
Come on. We'll eat up there.
665
00:50:35,640 --> 00:50:37,312
Gosh!
666
00:50:45,000 --> 00:50:46,831
Pretty cool, eh?
667
00:50:47,600 --> 00:50:48,589
Hey!
668
00:50:52,800 --> 00:50:55,473
Come closer...don't be afraid.
669
00:50:57,680 --> 00:51:00,353
Look through the hole.
670
00:51:09,280 --> 00:51:11,191
-How about it?
-Wow...
671
00:51:11,400 --> 00:51:16,110
You gotta come back one night
when the whole of Paris is lit up.
672
00:51:17,720 --> 00:51:19,950
I could live here all the time.
673
00:51:20,520 --> 00:51:24,593
In a tent, with a garden,
and Paris all around me.
674
00:51:24,800 --> 00:51:26,836
Roof gardens...
675
00:51:27,040 --> 00:51:30,157
-You can't live in the clouds.
-Why not.
676
00:51:40,000 --> 00:51:43,754
Men are bastards.
Up here, at least you don't see them.
677
00:51:43,960 --> 00:51:45,598
Why're you so disagreeable?
678
00:51:45,800 --> 00:51:47,756
You seem ready
to bite somebody.
679
00:51:47,960 --> 00:51:49,996
I can't stand the bastards.
680
00:51:54,640 --> 00:51:58,155
That doesn't include you.
I even like you!
681
00:52:01,920 --> 00:52:03,990
Me too, but not when you give
me a hard time...
682
00:52:04,200 --> 00:52:06,998
I don't give you a hard time.
I am what I am.
683
00:52:07,200 --> 00:52:10,476
When I say I like you,
don't take it too seriously...
684
00:52:12,160 --> 00:52:14,958
It's just that...
you're a real nice kid!
685
00:52:16,400 --> 00:52:19,676
You're a different sort
to Jenny, for example!
686
00:52:19,880 --> 00:52:20,869
Who?
687
00:52:21,080 --> 00:52:23,150
Jenny Dorr, the dancer.
688
00:52:23,360 --> 00:52:26,875
-What's she got to do with anything?
-Nothing. Don't worry about it.
689
00:52:27,880 --> 00:52:29,233
She's...
690
00:52:29,440 --> 00:52:31,954
-Oh, she's an old woman!
-Old woman?
691
00:52:32,160 --> 00:52:34,151
She isn't 28!
692
00:52:36,720 --> 00:52:38,517
-Your left, Pierrot!
693
00:52:38,720 --> 00:52:41,154
Your left!
Keep your guard!
694
00:52:42,560 --> 00:52:45,028
Carry on!
695
00:52:48,000 --> 00:52:49,797
Whadda you think about him?
696
00:52:50,000 --> 00:52:52,912
-Got no legs.
-That'll come, he's still young.
697
00:52:53,320 --> 00:52:56,198
-When'll you make up your mind?
-Tomorrow.
698
00:52:56,400 --> 00:52:58,675
You say that every time.
699
00:52:59,360 --> 00:53:00,952
I say what I want.
700
00:53:01,160 --> 00:53:02,798
Of course...
Cheers!
701
00:53:27,800 --> 00:53:29,279
You been training?
702
00:53:29,480 --> 00:53:30,879
Yep.
703
00:53:31,960 --> 00:53:33,598
Don't I get a kiss?
704
00:53:38,920 --> 00:53:41,115
You smell of mustard.
Wait...
705
00:53:41,320 --> 00:53:42,435
You seem tired.
706
00:53:42,640 --> 00:53:46,030
Work...training
707
00:53:46,640 --> 00:53:49,552
...then you...it's a lot
for one man!
708
00:53:49,760 --> 00:53:51,671
That's so true...
709
00:53:51,880 --> 00:53:54,917
After tonight,
you stop work.
710
00:53:55,120 --> 00:53:56,109
Stop working?
711
00:53:56,320 --> 00:53:59,198
Make a choice:
are you going to be a bowser boy all your life.
712
00:53:59,400 --> 00:54:01,152
... or become the champ!
713
00:54:01,360 --> 00:54:02,588
What'll I live on?
714
00:54:05,720 --> 00:54:08,518
I'm getting star billing.
I won't make a huge amount...
715
00:54:08,720 --> 00:54:10,631
... but enough for us to live on.
716
00:54:11,520 --> 00:54:13,238
I'm no pimp!
717
00:54:13,440 --> 00:54:15,032
You look more like
a school teacher!
718
00:54:15,240 --> 00:54:17,834
When you can
you can buy me a mink.
719
00:54:18,040 --> 00:54:20,679
And if I don't get anywhere?
If I'm a dead loss?
720
00:54:20,880 --> 00:54:23,348
In a year you'll be the headlines
in France Soir.
721
00:54:23,560 --> 00:54:24,436
Think so?
722
00:54:24,640 --> 00:54:28,918
-We'll celebrate.
Go and get us some bubbly.
723
00:54:29,120 --> 00:54:30,951
You're right.
724
00:54:31,840 --> 00:54:33,956
I was lucky to meet you.
725
00:54:34,160 --> 00:54:36,469
Thanks to 'Joe the Terror'.
726
00:54:36,680 --> 00:54:37,954
That's true!
727
00:54:38,160 --> 00:54:40,151
You two gotta make up!
728
00:54:40,360 --> 00:54:42,828
Go and ask him
to have a drink with us.
729
00:54:43,040 --> 00:54:44,439
No way!
730
00:54:44,640 --> 00:54:46,392
Go on...
he's just a poor little kid!
731
00:54:49,520 --> 00:54:51,351
That you, Marietta?
732
00:54:55,440 --> 00:54:57,954
And then there were none!
733
00:55:01,320 --> 00:55:04,039
Well now...you training?
734
00:55:05,280 --> 00:55:06,235
Great!
735
00:55:06,920 --> 00:55:08,876
Fuck off!
There's nothing for you here.
736
00:55:09,080 --> 00:55:11,275
I came with an invitation.
737
00:55:11,480 --> 00:55:13,835
You can shove it!
738
00:55:14,040 --> 00:55:15,519
Does smoke bother you?
739
00:55:15,720 --> 00:55:17,631
You're the one who bugs me.
740
00:55:18,360 --> 00:55:19,918
Keep your cool, my boy.
741
00:55:20,120 --> 00:55:23,510
Despite your training
I'm stronger than you.
742
00:55:29,200 --> 00:55:31,191
Bravo, you're getting there.
743
00:55:31,400 --> 00:55:33,868
I'll get my revenge...
I'll flatten you!
744
00:55:36,120 --> 00:55:37,235
You make me laugh.
745
00:55:37,440 --> 00:55:41,558
All this because Jenny
preferred a real man to a kid.
746
00:55:41,760 --> 00:55:45,594
Jenny...? you can keep her!
She's an old woman!
747
00:55:45,800 --> 00:55:47,791
She's rotten meat!
748
00:55:48,000 --> 00:55:49,479
-Say that again!
-Rotten meat!
749
00:55:49,680 --> 00:55:52,433
-And her pimp is a loser!
-You bastard!
750
00:55:58,280 --> 00:56:01,431
Calls itself a boxer and it's good for nothing.
Loser!
751
00:56:01,640 --> 00:56:03,471
-Shut up!
-Loser!
752
00:56:03,680 --> 00:56:04,590
Loser!
753
00:56:04,800 --> 00:56:08,349
Loser! Loser!
754
00:56:09,640 --> 00:56:11,073
You little brat.
755
00:56:11,760 --> 00:56:14,194
Now you're scared.
756
00:56:15,360 --> 00:56:17,351
Shut it!
757
00:56:18,480 --> 00:56:20,789
Loser! Loser!
758
00:56:21,000 --> 00:56:25,596
Loser!
-Shut up!
759
00:56:27,040 --> 00:56:29,918
-Loser! Loser! Loser!
760
00:56:30,120 --> 00:56:32,475
-Shut up or I'll kill you!
761
00:56:32,680 --> 00:56:34,955
You hear? I'm gonna kill you!
762
00:56:35,840 --> 00:56:38,274
Loser.
-Shut up!
763
00:56:38,480 --> 00:56:39,595
-LOSER!!!
764
00:57:20,480 --> 00:57:23,040
Where'd you buy these olives?
765
00:57:23,240 --> 00:57:24,559
The Italian deli.
766
00:57:25,440 --> 00:57:27,908
And you're Italian...
767
00:57:28,120 --> 00:57:30,953
I'm on the roof
with an Italian girl...
768
00:57:31,560 --> 00:57:33,198
Is Italy cool?
769
00:57:33,400 --> 00:57:35,595
Don't know.
Never been there.
770
00:57:35,800 --> 00:57:38,519
You're really not Italian,
you're a Pigalle girl.
771
00:57:40,200 --> 00:57:42,111
Pigalle's cool.
772
00:57:42,320 --> 00:57:44,595
I wouldn't want to live
anywhere else.
773
00:57:45,400 --> 00:57:48,870
When they gonna turn the lights on?
It's getting late.
774
00:57:49,080 --> 00:57:50,718
There...
775
00:57:51,920 --> 00:57:54,559
-Oh!
It's great!
776
00:57:55,120 --> 00:57:56,473
It's like...
777
00:57:56,680 --> 00:57:58,193
A balloon to travel to the moon.
778
00:58:02,280 --> 00:58:05,750
Have you ever wanted
to go to the moon?
779
00:58:05,960 --> 00:58:07,234
To do what?
780
00:58:07,440 --> 00:58:08,634
To see it.
781
00:58:08,840 --> 00:58:10,717
The moon...you're crazy!
782
00:58:10,920 --> 00:58:14,708
You're chicken.
Girls are scared of everything.
783
00:58:15,120 --> 00:58:16,269
Come and see.
784
00:58:19,320 --> 00:58:21,788
Here we're at the centre
of everything.
785
00:58:22,000 --> 00:58:23,433
How come?
786
00:58:23,640 --> 00:58:25,278
We're at the centre of Pigalle.
787
00:58:25,480 --> 00:58:27,994
Pigalle is at the centre of Montmartre...
788
00:58:28,200 --> 00:58:30,111
All around Montmartre is Paris!
789
00:58:30,320 --> 00:58:32,390
There you're already getting
country bumpkins.
790
00:58:32,600 --> 00:58:34,079
Then there's France,...
791
00:58:34,280 --> 00:58:37,158
...and further on, all those
screw-ups that aren't French.
792
00:58:37,360 --> 00:58:38,270
Like me.
793
00:58:38,480 --> 00:58:40,311
You're stupid.
794
00:58:41,520 --> 00:58:42,555
You like it here?
795
00:58:42,760 --> 00:58:44,671
Yes!
796
00:58:46,320 --> 00:58:48,038
You're beautiful, you know.
797
00:58:49,040 --> 00:58:50,792
You think so?
798
00:58:51,000 --> 00:58:51,955
Oh yes!
799
00:58:53,120 --> 00:58:56,795
You're exquisite.
800
00:58:58,520 --> 00:59:00,158
I'm what?
801
00:59:00,800 --> 00:59:02,677
You're exquisite.
802
00:59:02,880 --> 00:59:06,429
That's funny...usually...
you don't say those sort of words.
803
00:59:06,920 --> 00:59:08,831
I'm getting into journalism.
804
00:59:10,080 --> 00:59:11,035
Say...
805
00:59:11,240 --> 00:59:12,468
What?
806
00:59:13,120 --> 00:59:16,954
-Have you ever kissed?
-Ten times. You?
807
00:59:17,160 --> 00:59:20,311
What a question!
Have I ever kissed?!!!
808
00:59:20,520 --> 00:59:22,556
But you kissing...that's disgusting.
809
00:59:23,320 --> 00:59:24,275
Was it on the lips?
810
00:59:24,480 --> 00:59:26,755
Yes, once.
811
00:59:27,080 --> 00:59:28,638
Who was the guy?
812
00:59:28,840 --> 00:59:31,559
Just a guy...
a friend of Jacqueline.
813
00:59:32,960 --> 00:59:34,678
Have you seen the bastard again?
814
00:59:35,560 --> 00:59:37,391
No...I didn't know him.
815
00:59:37,600 --> 00:59:40,068
And you let him kiss you?
816
00:59:40,280 --> 00:59:44,034
It just sort of happened.
It didn't mean anything.
817
00:59:44,240 --> 00:59:46,037
You didn't slap his face?
818
00:59:46,240 --> 00:59:47,992
Why should I?
819
00:59:49,000 --> 00:59:49,955
Because!
820
00:59:59,920 --> 01:00:03,959
And if it was me, if I'd kissed you,
what would you've said?
821
01:00:04,160 --> 01:00:05,388
You?
822
01:00:05,600 --> 01:00:07,670
You...that's not the same.
823
01:00:11,520 --> 01:00:13,988
Suppose I kissed you now.
824
01:00:14,480 --> 01:00:16,118
Suppose.
825
01:00:27,440 --> 01:00:29,032
Nothing to say?
826
01:00:30,720 --> 01:00:32,517
Nothing to say...
827
01:00:42,880 --> 01:00:44,438
It's...
828
01:00:47,520 --> 01:00:49,511
It's cool, you know..
829
01:00:56,400 --> 01:00:59,517
Your mother'll be worrying.
You gotta go.
830
01:00:59,880 --> 01:01:03,873
I gotta sell my rags.
I'm broke.
831
01:01:05,880 --> 01:01:08,075
And next Sunday
we'll go to the movies.
832
01:01:08,280 --> 01:01:09,190
Yes!
833
01:01:09,400 --> 01:01:12,039
And have ice-cream afterwards.
834
01:01:12,960 --> 01:01:14,188
Give it to me?
835
01:01:14,400 --> 01:01:15,992
Why?
836
01:01:16,200 --> 01:01:18,077
As a souvenir.
837
01:01:21,360 --> 01:01:23,032
You're cool you know.
838
01:01:24,400 --> 01:01:25,833
I'm looking forward to it!
839
01:01:26,040 --> 01:01:27,314
Me too!
840
01:01:32,080 --> 01:01:33,115
You're in a rush.
841
01:01:33,320 --> 01:01:34,469
My guy's waiting for me.
842
01:01:34,680 --> 01:01:36,830
Is he still training?
Yes.
843
01:01:38,160 --> 01:01:41,357
You think it's working?
844
01:01:41,560 --> 01:01:43,278
His training.
845
01:01:43,480 --> 01:01:44,435
Why?
846
01:01:44,640 --> 01:01:45,595
Nothing.
847
01:01:55,520 --> 01:01:57,078
You still sick?
848
01:01:57,280 --> 01:01:59,794
No, I was waiting to talk to you.
849
01:02:03,640 --> 01:02:07,349
You weren't very nice
to Dicky the other evening...
850
01:02:07,560 --> 01:02:08,629
Him?
851
01:02:08,840 --> 01:02:10,796
You didn't need to be so violent.
852
01:02:11,000 --> 01:02:12,479
He's a boxer.
853
01:02:14,800 --> 01:02:16,119
No need to be jealous.
854
01:02:16,320 --> 01:02:18,675
That's just what I wanted
to see you about.
855
01:02:18,880 --> 01:02:20,791
So there's no misunderstanding.
856
01:02:23,480 --> 01:02:25,391
I'll smash his face in.
857
01:02:25,600 --> 01:02:28,637
You better start eating
plenty of red meat.
858
01:02:28,840 --> 01:02:31,638
Don't worry...
he's gonna get a walloping!
859
01:02:32,480 --> 01:02:34,152
But i wanted to tell you...
860
01:02:34,360 --> 01:02:37,670
When he comes in pieces
861
01:02:37,880 --> 01:02:40,394
...it won't be because of you,..
862
01:02:40,600 --> 01:02:41,555
It won't?
863
01:02:41,760 --> 01:02:42,795
No.
864
01:02:43,440 --> 01:02:46,955
I'll smash his face in
'cause he's a phoney chicken-shit.
865
01:02:47,320 --> 01:02:48,878
It's not jealousy.
866
01:02:49,880 --> 01:02:52,440
I have had a bit of a crush on you...
867
01:02:52,880 --> 01:02:54,359
that's to be expected...
868
01:02:54,840 --> 01:02:56,353
You're pretty hot.
869
01:02:56,560 --> 01:02:57,629
Thanks very much!
870
01:02:57,840 --> 01:03:02,277
But it wouldn't work...
we're different generations.
871
01:03:02,480 --> 01:03:04,436
Now you're Mr Nice Guy!
872
01:03:04,640 --> 01:03:07,234
Did I bother you?
Didn't mean to.
873
01:03:07,800 --> 01:03:09,279
I don't hold it against you.
874
01:03:09,960 --> 01:03:11,313
There's a chance!
875
01:03:11,520 --> 01:03:13,476
I'm happy though...
876
01:03:13,680 --> 01:03:15,398
You're happy?
877
01:03:15,600 --> 01:03:17,113
I'm in love.
878
01:03:17,320 --> 01:03:19,390
A girl who's very much into hair!
879
01:03:19,600 --> 01:03:22,114
It's good to talk to
someone about it.
880
01:03:23,520 --> 01:03:25,670
It's crazy it should be you!
881
01:03:26,400 --> 01:03:27,549
You don't hold it
against me?
882
01:03:27,760 --> 01:03:29,398
Why would I?
883
01:03:29,600 --> 01:03:31,591
Take advantage of her fast,
you fool!
884
01:03:32,280 --> 01:03:35,511
Why "fool"?.
You were young once...
885
01:03:35,720 --> 01:03:37,073
That's it!
886
01:03:47,120 --> 01:03:48,348
What's up?
887
01:03:48,560 --> 01:03:49,959
You hurt yourself?
888
01:03:53,400 --> 01:03:57,359
It's OK.
889
01:03:58,560 --> 01:04:01,677
Training go well today?
890
01:04:03,160 --> 01:04:04,752
Making progress?
891
01:04:05,840 --> 01:04:08,593
Well...I didn't go.
892
01:04:08,920 --> 01:04:12,629
And you didn't go yesterday.
893
01:04:13,040 --> 01:04:15,076
How do you know?
894
01:04:16,200 --> 01:04:17,315
Get the hell out.
895
01:04:17,520 --> 01:04:19,272
What's got into you?
896
01:04:19,480 --> 01:04:20,629
Get out!
897
01:04:20,840 --> 01:04:22,592
What's it all about?
898
01:04:22,800 --> 01:04:27,191
I'm thirty years old.
I don't need to be paying for a man.
899
01:04:27,400 --> 01:04:29,550
I can get a man
whenever I want.
900
01:04:29,760 --> 01:04:32,399
Ones who pay.
And pay up big.
901
01:04:32,600 --> 01:04:35,353
It stinks in here
since you arrived!
902
01:04:35,720 --> 01:04:38,598
Stinks of sweat, wine and tobacco.
903
01:05:00,080 --> 01:05:01,991
-Cheers.
-Dicky!
904
01:05:03,000 --> 01:05:06,037
Dicky!
Don't leave, Dicky...
905
01:05:08,120 --> 01:05:11,715
pretend I said nothing.
906
01:05:11,920 --> 01:05:13,592
Don't go!
907
01:05:22,920 --> 01:05:25,434
Do you have anything
against youth?
908
01:05:25,640 --> 01:05:26,914
Not particularly.
909
01:05:27,120 --> 01:05:29,588
Would you like to buy
a small review.
910
01:05:32,600 --> 01:05:34,795
-How much?
-Three francs.
911
01:05:35,000 --> 01:05:37,195
The writers are great!
912
01:05:37,400 --> 01:05:38,879
How old are you?
913
01:05:40,120 --> 01:05:41,792
-Ah?.
-Don't I look it?
914
01:05:42,000 --> 01:05:44,560
Not really.
You got papers?
915
01:05:44,760 --> 01:05:46,910
What papers?
916
01:05:47,120 --> 01:05:49,156
If you don't want one,
too bad.
917
01:05:49,360 --> 01:05:52,113
Police.
Do you have a peddler's permit?
918
01:05:52,320 --> 01:05:55,596
I sell some papers.
that's not a crime!
919
01:05:55,800 --> 01:05:58,951
Has to be done by the rules.
Do you live with your parents?
920
01:05:59,160 --> 01:06:02,357
With my father...he's remarried.
921
01:06:02,560 --> 01:06:05,916
We'll go down the station
and check all this out.
922
01:06:07,960 --> 01:06:09,359
Don't try and run!
923
01:06:09,560 --> 01:06:11,357
I haven't done anything!
924
01:06:11,560 --> 01:06:14,950
It's not something bad or serious!
925
01:06:27,640 --> 01:06:28,914
What's it about?
926
01:06:55,440 --> 01:06:57,476
I can't sell my rags.
927
01:06:57,680 --> 01:06:59,318
I got no papers.
928
01:06:59,520 --> 01:07:02,273
I got away but now
I'm right out of cash.
929
01:07:02,480 --> 01:07:04,710
Gotta find another job.
930
01:07:04,920 --> 01:07:06,911
You come just at the right time,
Jojo.
931
01:07:07,120 --> 01:07:08,348
Listen...
932
01:07:08,560 --> 01:07:10,198
-You know Mr Polo?
-No.
933
01:07:11,240 --> 01:07:13,879
I've told you about him.
He's a sculptor!
934
01:07:14,080 --> 01:07:17,356
What a talent...!
Golden hands...you'll see!
935
01:07:17,840 --> 01:07:20,354
We both work with the same subjects.
936
01:07:20,560 --> 01:07:22,437
He sculpts and I paint.
937
01:07:22,640 --> 01:07:26,110
We want to do a young Narcissus.
938
01:07:26,320 --> 01:07:28,515
We need a model...you're ideal!
939
01:07:28,720 --> 01:07:30,790
You're paid by the hour.
That's the rule.
940
01:07:31,000 --> 01:07:32,638
You'll do my phiz?
941
01:07:32,840 --> 01:07:34,831
Your head...your whole body...
942
01:07:35,040 --> 01:07:38,669
In the nude?
Of course... it's Narcissus!
943
01:07:38,880 --> 01:07:39,995
Peanuts!
944
01:07:40,200 --> 01:07:42,350
-What do you mean?
-Less than peanuts!
945
01:07:42,560 --> 01:07:44,676
You're full of prejudice.
946
01:07:44,880 --> 01:07:47,030
Going in the nude is disgusting!
947
01:07:47,320 --> 01:07:50,312
Foreigners would be coming
to see my backside at the museum!
948
01:07:50,520 --> 01:07:51,509
I'm not going.
949
01:07:51,720 --> 01:07:52,470
Listen...
950
01:07:52,680 --> 01:07:54,716
I won't change my mind.
No is no.
951
01:07:54,920 --> 01:07:58,037
Should you change your mind
here's Mr Polo's card.
952
01:07:58,240 --> 01:07:59,719
Such a nice man...
953
01:08:24,760 --> 01:08:28,275
Here's the solution
to every housewife's problem.
954
01:08:28,480 --> 01:08:32,439
The 5 hour question
that haunts every woman.
955
01:08:32,640 --> 01:08:35,200
What creamy dessert to make?
Here is the answer.
956
01:08:35,400 --> 01:08:37,152
Rapido Dessert.
957
01:08:37,360 --> 01:08:41,512
With Rapido,
no need for milk, butter or eggs...
958
01:08:41,720 --> 01:08:43,312
All unnecessary!
959
01:08:43,520 --> 01:08:45,909
Take a sachet of Rapido...
960
01:08:46,120 --> 01:08:48,475
... pour it into a bowl...
961
01:08:48,680 --> 01:08:50,750
...dilute with water
962
01:08:50,960 --> 01:08:54,669
put in in the refrigerator
and 20 minutes later...
963
01:08:54,880 --> 01:08:58,316
...you have the perfect
delicious creamy dessert!
964
01:08:58,520 --> 01:09:02,308
2 servings for 2 new francs!
965
01:09:02,520 --> 01:09:04,636
Packet of 5,
or 10 or 20?.
966
01:09:04,840 --> 01:09:06,990
I don't have a fridge.
967
01:09:08,520 --> 01:09:11,193
The solution to every
housewife's problem!
968
01:09:11,400 --> 01:09:14,551
Hi, is that thing
happening soon?
969
01:09:14,760 --> 01:09:17,399
Next month.
The sponsor's promised me.
970
01:09:17,600 --> 01:09:18,476
Next month?
971
01:09:20,320 --> 01:09:24,074
If you like,
we could go out one night together.
972
01:09:24,280 --> 01:09:26,589
Go to the movies...take a cab...
973
01:09:26,800 --> 01:09:27,994
I don't go out at night.
974
01:09:28,200 --> 01:09:30,794
How about Sunday afternoon?
975
01:09:31,000 --> 01:09:32,592
I've promised somebody else.
976
01:09:32,800 --> 01:09:35,268
Who, George?
He's not worth it.
977
01:09:40,800 --> 01:09:42,916
Here he is...Jojo the Terror.
978
01:09:43,120 --> 01:09:45,156
See you sweetie!
979
01:09:46,960 --> 01:09:49,713
-What's he want with you?
-He's always pestering me.
980
01:09:49,920 --> 01:09:51,478
-He's a bastard.
-Really?
981
01:09:51,680 --> 01:09:53,432
He doesn't know what's coming!
982
01:09:53,640 --> 01:09:56,438
I was wondering who
I could hear talking.
983
01:09:56,640 --> 01:09:57,993
-How are things Jo?
-Fantastic.
984
01:09:58,200 --> 01:09:59,428
Something smells good!
985
01:09:59,640 --> 01:10:01,596
Come and "mangiare"
something with us.
986
01:10:01,800 --> 01:10:03,756
No thanks.
I've got what I need.
987
01:10:03,960 --> 01:10:05,154
See you tomorrow.
988
01:10:05,360 --> 01:10:06,315
Ciao!
989
01:10:06,520 --> 01:10:10,479
He's taking me to the movies tomorrow.
It's Sunday tomorrow!
990
01:10:11,680 --> 01:10:13,432
Everyone's asleep.
991
01:10:14,600 --> 01:10:17,558
They've done the funfair,
now they're all asleep.
992
01:10:17,760 --> 01:10:19,751
They've done their dough...
993
01:10:20,400 --> 01:10:23,949
...by the bucketful!
The bastards...
994
01:10:28,960 --> 01:10:31,110
I gotta find me a thou'.
995
01:10:59,160 --> 01:11:01,276
What's up?
Are we on fire?
996
01:11:04,400 --> 01:11:07,949
Mr Polo did say to you
he just wanted my face?
997
01:11:08,160 --> 01:11:09,878
-You'll do it?
-All right.
998
01:11:10,080 --> 01:11:11,718
At the proper model rate?
999
01:11:11,920 --> 01:11:13,148
Of course.
1000
01:11:13,360 --> 01:11:14,918
Get dressed.
We gotta go.
1001
01:11:15,120 --> 01:11:18,430
I have to tell Mr Polo first.
Tomorrow, if you want.
1002
01:11:18,640 --> 01:11:19,629
That'll be too late.
1003
01:11:19,840 --> 01:11:21,637
This afternoon maybe.
1004
01:11:21,840 --> 01:11:24,308
Gotta finish by 4.
I've got a date.
1005
01:11:42,800 --> 01:11:45,678
Not enough time
for a bust of Narcissus.
1006
01:11:45,880 --> 01:11:48,394
This is Jojo's first time posing.
1007
01:11:48,600 --> 01:11:52,195
When he comes to appreciate art
he'll get it all off.
1008
01:11:52,400 --> 01:11:54,755
No way!
I'm not doing it, I said.
1009
01:11:54,960 --> 01:11:59,112
This is ridiculous!
It's hot...open the window.
1010
01:11:59,320 --> 01:12:02,118
He'll catch cold.
1011
01:12:03,480 --> 01:12:05,391
You've moved,
you naughty boy!
1012
01:12:08,480 --> 01:12:10,311
He's all wet!
1013
01:12:11,080 --> 01:12:14,470
Oh, such pretty sweat,
so shiny and delicate...!
1014
01:12:14,680 --> 01:12:16,796
Just like a dew.
1015
01:12:17,000 --> 01:12:18,433
You're tickling me!
1016
01:12:20,800 --> 01:12:23,553
We don't want your head
to be dropping down.
1017
01:12:24,840 --> 01:12:28,435
You know who Narcissus is?
1018
01:12:28,640 --> 01:12:30,870
I'm not Narcissus,
I'm George!
1019
01:12:31,080 --> 01:12:33,878
-Jojo, you're sitting
on the river bank...
1020
01:12:34,080 --> 01:12:35,718
...and you see your own reflection
in the water.
1021
01:12:35,920 --> 01:12:38,639
"What a handsome young man!
That's me!"
1022
01:12:38,840 --> 01:12:40,432
-Happy now?
-No.
1023
01:12:46,360 --> 01:12:47,315
Mama!
1024
01:12:47,520 --> 01:12:48,839
Ch�?
1025
01:12:49,040 --> 01:12:50,075
I'm bored.
1026
01:12:50,280 --> 01:12:53,192
That's easy...
you can do the dishes.
1027
01:13:09,720 --> 01:13:10,869
Let him sleep.
1028
01:13:11,080 --> 01:13:12,672
He's tired...
1029
01:13:12,880 --> 01:13:15,713
Why?
Is it tiring being a hairdresser?
1030
01:13:15,920 --> 01:13:18,832
The poor thing
has to stand all day...
1031
01:13:19,040 --> 01:13:23,477
...and chatter all day with women
whose heads are full of nonsense.
1032
01:13:29,760 --> 01:13:31,557
Tell me Mama...
1033
01:13:32,000 --> 01:13:34,719
Were you in love
when you got married?
1034
01:13:34,920 --> 01:13:37,559
Why else would I
have married him?
1035
01:13:38,200 --> 01:13:42,159
He was so handsome.
He's still not bad.
1036
01:13:44,240 --> 01:13:45,468
What time is it?
1037
01:13:45,680 --> 01:13:47,159
Three o'clock.
1038
01:13:53,640 --> 01:13:55,517
It's not 4 yet is it?
1039
01:13:55,720 --> 01:13:57,438
It's no more than 3.30
1040
01:13:57,640 --> 01:14:00,518
That's enough.
I'm off.
1041
01:14:00,720 --> 01:14:04,156
What a shame...
I was just getting the shoulder right.
1042
01:14:05,200 --> 01:14:07,714
Same time tomorrow?
Alright Polo?
1043
01:14:07,920 --> 01:14:10,480
Later.
We'll start at 3.
1044
01:14:12,000 --> 01:14:13,991
Who pays?...
you or him?
1045
01:14:14,200 --> 01:14:15,679
Him.
1046
01:14:17,800 --> 01:14:18,994
Cash please.
1047
01:14:19,200 --> 01:14:21,316
I pay you
after 6 sessions.
1048
01:14:21,520 --> 01:14:24,114
-That's the way it works.
-What?!
1049
01:14:24,320 --> 01:14:25,753
I need my dough now!
1050
01:14:25,960 --> 01:14:28,428
If we paid our modes
straight away...
1051
01:14:28,640 --> 01:14:30,198
...they'd never come back!
1052
01:14:30,400 --> 01:14:32,595
Forget the tricks...
I want my money!
1053
01:14:32,800 --> 01:14:34,870
Give him something
in advance, Polo.
1054
01:14:35,080 --> 01:14:38,595
No! He has to learn
the proper way.
1055
01:14:38,800 --> 01:14:40,074
Jojo, my boy...
1056
01:14:40,280 --> 01:14:43,317
"Jojo your boy?"
If he's yours, you fix him up!
1057
01:14:43,520 --> 01:14:45,636
-This is getting very annoying!
-You're a pig!
1058
01:14:45,840 --> 01:14:49,037
You two are like a pair of
smelly old slippers!
1059
01:14:49,240 --> 01:14:51,993
You're not paying
so I'm not posing.
1060
01:14:52,200 --> 01:14:53,952
I'll rub it out!
1061
01:14:54,160 --> 01:14:56,549
-Jojo, wait...
what are you doing...
1062
01:14:56,760 --> 01:14:59,752
Jojo! You hooligan!
Nice friend you have!
1063
01:14:59,960 --> 01:15:01,678
Bastards!
1064
01:15:10,400 --> 01:15:13,676
This is it!
I got the deal!
1065
01:15:13,880 --> 01:15:16,155
I was expecting it the other day,
1066
01:15:16,360 --> 01:15:18,590
...but I didn't dare mention it.
1067
01:15:18,800 --> 01:15:20,631
That's it? So much the better.
1068
01:15:20,840 --> 01:15:24,116
At first it'll be hard.
Lack of funds.
1069
01:15:24,320 --> 01:15:28,154
But I've got my foot in the door!
Not much, but it's a start.
1070
01:15:28,360 --> 01:15:32,273
I start from here. Zero.
Clients : zero.
1071
01:15:32,480 --> 01:15:34,789
In one month : 100.
In a year : 2000!
1072
01:15:35,000 --> 01:15:37,150
And so on like a rocket!
1073
01:15:37,360 --> 01:15:38,998
Can you do me a favour?
1074
01:15:39,200 --> 01:15:41,236
Of course George.
It's a promise.
1075
01:15:41,440 --> 01:15:42,714
In the next few days.
1076
01:15:42,920 --> 01:15:45,559
No right now.
I need a thou'.
1077
01:15:45,760 --> 01:15:48,399
So I can pay for a movie
and ice-cream.
1078
01:15:48,600 --> 01:15:49,828
Who with?
1079
01:15:50,040 --> 01:15:51,678
Marietta, the little wop.
1080
01:15:51,880 --> 01:15:53,472
So now it's Marietta?
1081
01:15:53,680 --> 01:15:55,398
You can't be serious!
1082
01:15:55,600 --> 01:15:58,751
Be like me...
throw yourself into your work.
1083
01:15:58,960 --> 01:16:01,110
Can you lend me or not?
1084
01:16:01,320 --> 01:16:05,074
I would, but I've rented a vehicle
so I can move.
1085
01:16:05,280 --> 01:16:07,350
-What sort of vehicle?
-A handcart.
1086
01:16:09,920 --> 01:16:13,754
OK then...
I'll try somewhere else.
1087
01:16:44,440 --> 01:16:46,396
-Jojo...it's me!
1088
01:16:46,600 --> 01:16:49,160
Jojo...aren't you there?
1089
01:16:49,480 --> 01:16:51,550
He just went out.
1090
01:16:51,760 --> 01:16:53,478
We had a rendezvous!
1091
01:16:53,680 --> 01:16:55,636
He had to go on an errand.
1092
01:16:55,840 --> 01:16:57,432
-Oh...
1093
01:16:57,640 --> 01:17:01,155
I'm not going to wait for him
all afternoon!
1094
01:17:20,200 --> 01:17:22,156
It's me...you can open.
1095
01:17:25,600 --> 01:17:28,160
She gone?
She had her nose out of joint.
1096
01:17:28,360 --> 01:17:29,554
Listen...
1097
01:17:29,760 --> 01:17:33,753
Girls have to be broken in!
I'm not running after her.
1098
01:17:55,280 --> 01:17:57,191
Haven't you been
to see the doctor?
1099
01:17:57,400 --> 01:17:59,470
Yes, I've been
to see the doctor.
1100
01:17:59,680 --> 01:18:01,159
What'd he tell you?
1101
01:18:01,360 --> 01:18:03,715
He said to me:
"You've got to get your spirits up
1102
01:18:03,920 --> 01:18:07,629
.."you need distraction,
get out and have a laugh..."
1103
01:18:10,240 --> 01:18:12,356
-Hi.
-Ah, Joe the Terror.
1104
01:18:12,560 --> 01:18:14,118
How's it going?
How's your father?
1105
01:18:14,320 --> 01:18:17,471
He's fine.
He's taking a trip.
1106
01:18:17,680 --> 01:18:18,476
Oh yeah?
1107
01:18:18,680 --> 01:18:23,310
Until he gets back
could you lend me a thou'?
1108
01:18:23,520 --> 01:18:27,877
A thou? Out of your mind!
Where would I get hold of a thousand?
1109
01:18:28,080 --> 01:18:29,991
If I had it,
I wouldn't be sitting here.
1110
01:18:30,200 --> 01:18:33,317
It doesn't matter.
Thanks all the same.
1111
01:18:33,520 --> 01:18:35,909
-'Bye Mr Arthur.
-'Bye.
1112
01:18:44,600 --> 01:18:45,669
Hey...Terror!
1113
01:18:57,000 --> 01:18:59,912
I'll buy you a crust.
You're probably famished.
1114
01:19:00,120 --> 01:19:01,314
No way I'm eating with you.
1115
01:19:01,520 --> 01:19:05,513
I'm a nice guy,
but I don't ask twice.
1116
01:19:05,720 --> 01:19:07,517
Shove your invitation.
1117
01:19:07,720 --> 01:19:09,676
Are you coming in?
You're letting the draught in.
1118
01:19:09,880 --> 01:19:12,678
Is there a draught
up your trousers?
1119
01:19:12,880 --> 01:19:13,915
Coming in?
1120
01:19:14,120 --> 01:19:17,032
Eating with you'd
give me indigestion.
1121
01:19:18,480 --> 01:19:21,552
Still the same filthy little brat.
1122
01:19:21,760 --> 01:19:24,558
Not like you.
You're all bullshit.
1123
01:19:24,760 --> 01:19:26,751
You dress up like some champ.
1124
01:19:26,960 --> 01:19:29,793
But you live off a girl.
Loser!
1125
01:19:31,320 --> 01:19:33,754
One of these days
I'll smash your pretty face in!
1126
01:19:33,960 --> 01:19:36,520
You can't any more.
You're too fat.
1127
01:19:39,800 --> 01:19:42,109
Listen, I'll make you an offer.
1128
01:19:42,800 --> 01:19:45,712
I'll forget the past
on one condition.
1129
01:19:45,920 --> 01:19:47,069
Oh yeah?
1130
01:19:47,280 --> 01:19:50,556
Lend me a thou' and
I'll pay you back Thursday.
1131
01:19:50,760 --> 01:19:53,274
And I won't beat you up.
1132
01:19:53,480 --> 01:19:55,914
Thousand francs?
C'mon!
1133
01:19:56,320 --> 01:19:57,753
So...
1134
01:19:57,960 --> 01:20:02,078
You kiss my ring.
You're so keen to eat?
1135
01:20:02,280 --> 01:20:05,636
I don't give a fuck about eating...
if it was the last place on earth...
1136
01:20:05,840 --> 01:20:07,432
You think like your mouth.
1137
01:20:07,640 --> 01:20:10,313
My mouth's had to live on air.
It remembers.
1138
01:20:11,720 --> 01:20:13,517
You want some dough?
1139
01:20:13,720 --> 01:20:15,278
There you are.
1140
01:20:21,440 --> 01:20:23,431
Pick it up.
1141
01:20:24,880 --> 01:20:26,108
Loser!
1142
01:20:26,320 --> 01:20:28,993
Two new fives?
There they are.
1143
01:20:30,520 --> 01:20:33,080
Go on, fuck you...
pick 'em up!
1144
01:20:33,640 --> 01:20:36,473
Loser. Loser.
1145
01:20:36,680 --> 01:20:40,229
Miserable bum.
You want dough? There you are...
1146
01:20:41,560 --> 01:20:43,312
Whadda you waiting for?
1147
01:20:43,520 --> 01:20:45,033
Is your corset too tight?
1148
01:20:48,560 --> 01:20:51,552
Help yourself old fella.
The gent's lost his marbles!
1149
01:20:51,760 --> 01:20:54,194
Filthy brat,
I hope you die.
1150
01:21:02,040 --> 01:21:03,996
It doesn't often rain like this!
1151
01:21:04,200 --> 01:21:06,191
He must be nuts, is he?
1152
01:21:06,400 --> 01:21:07,958
He's a fat slob.
1153
01:21:53,480 --> 01:21:55,630
You open for me?
1154
01:22:02,240 --> 01:22:04,435
You're here.
Looks like it.
1155
01:22:08,280 --> 01:22:11,317
We just got back.
We're closed Sundays...
1156
01:22:11,520 --> 01:22:13,317
...had a bit of a walk.
1157
01:22:13,520 --> 01:22:16,273
So, how's things?
1158
01:22:18,600 --> 01:22:21,114
It's nice for this time of year.
1159
01:22:22,720 --> 01:22:24,073
Do you want you sit down?
1160
01:22:24,280 --> 01:22:25,759
I haven't got time.
1161
01:22:25,960 --> 01:22:28,269
I'm only here because
I need some dough.
1162
01:22:28,480 --> 01:22:31,233
Dough? What dough?
Some dough!
1163
01:22:31,440 --> 01:22:34,079
I've never asked before,
but now I need it.
1164
01:22:34,280 --> 01:22:36,396
Are you a father
or a wimp?
1165
01:22:42,640 --> 01:22:44,198
That's not hard.
1166
01:22:44,400 --> 01:22:46,834
It's easy to need money!
1167
01:22:49,560 --> 01:22:53,109
But it's not so easy
to earn money!
1168
01:22:54,200 --> 01:22:57,397
I won't be giving you
money every day!
1169
01:22:57,600 --> 01:22:59,636
Understand?
1170
01:22:59,840 --> 01:23:02,308
This is the first and last time.
1171
01:23:03,360 --> 01:23:06,670
If you give any money
to this hooligan, I'm leaving now.
1172
01:23:06,880 --> 01:23:08,472
You won't see me again.
1173
01:23:08,680 --> 01:23:11,513
-What?
-You heard me.
1174
01:23:11,720 --> 01:23:14,996
After all...
he's my son!
1175
01:23:15,200 --> 01:23:17,509
I've warned you.
Do as you wish.
1176
01:23:17,720 --> 01:23:19,278
God almighty!
1177
01:23:20,800 --> 01:23:24,076
So I still can't!
1178
01:23:24,280 --> 01:23:26,510
Maybe he's hungry!
1179
01:23:37,840 --> 01:23:40,274
He didn't give it to me...
I pinched it!
1180
01:23:42,760 --> 01:23:43,670
Thanks all the same!
1181
01:23:45,800 --> 01:23:48,075
He robbed us!
Filthy hooligan!
1182
01:23:48,280 --> 01:23:50,271
Go to the police station
right away!
1183
01:23:50,480 --> 01:23:54,189
Move! If he came and stabbed you,
you'd say thank you.
1184
01:23:54,400 --> 01:23:56,994
Are you a man or a mouse?
1185
01:25:55,680 --> 01:25:57,955
Wanna go to the movies?
1186
01:25:58,160 --> 01:25:59,388
It's too late.
1187
01:25:59,600 --> 01:26:00,828
It's continuous.
1188
01:26:01,040 --> 01:26:02,359
That doesn't make
any difference.
1189
01:26:02,560 --> 01:26:04,835
What you wanna do then?
1190
01:26:05,040 --> 01:26:06,871
I don't feel like anything.
1191
01:26:07,080 --> 01:26:08,877
What's up with you?
1192
01:26:09,080 --> 01:26:11,958
Nothing...I'm bored.
1193
01:26:12,160 --> 01:26:14,071
I know what you need.
1194
01:26:27,800 --> 01:26:30,075
That feel better?
1195
01:26:30,280 --> 01:26:31,998
Who do you think you are?
1196
01:26:36,360 --> 01:26:38,032
What, Jojo?
1197
01:26:40,000 --> 01:26:41,831
Forget that kid!
1198
01:27:00,400 --> 01:27:02,118
Bastards!
1199
01:27:04,240 --> 01:27:05,958
The bastards!
1200
01:27:13,000 --> 01:27:14,115
Bastards!
1201
01:27:14,320 --> 01:27:17,835
They're all bastards!
I'll get back at them!
1202
01:27:28,960 --> 01:27:30,791
It's Jojo!
1203
01:27:36,720 --> 01:27:38,950
-What is it?
-There's a madman on the roof!
1204
01:27:39,160 --> 01:27:40,752
Jojo!
1205
01:27:46,240 --> 01:27:48,549
What's going on?
1206
01:27:49,360 --> 01:27:52,238
-Jojo! You wild bugger!
Aren't you finished?
1207
01:27:52,440 --> 01:27:55,750
You're totally mad!
That's worth a fortune!
1208
01:27:56,600 --> 01:27:59,114
-Jojo, stop!
What's got into you?
1209
01:28:01,280 --> 01:28:04,317
Don't come close
or I'll smash you face in!
1210
01:28:06,280 --> 01:28:08,236
You all give me the shits!
All of you.
1211
01:28:09,000 --> 01:28:12,072
There's nothing but bastards
everywhere!
1212
01:28:14,160 --> 01:28:15,991
If you come any closer
I'll jump!
1213
01:28:18,040 --> 01:28:20,315
Listen, Jojo...
1214
01:28:21,520 --> 01:28:22,873
George!
1215
01:28:24,320 --> 01:28:26,197
George, are you a man or what?
1216
01:28:33,840 --> 01:28:35,353
Stop or I let go.
1217
01:28:35,560 --> 01:28:36,913
Don't be childish.
1218
01:28:37,120 --> 01:28:38,792
She's a bitch!
1219
01:28:39,000 --> 01:28:40,274
Why?
1220
01:28:40,480 --> 01:28:42,198
She's a bitch!
1221
01:28:42,400 --> 01:28:44,755
They're all bitches!
Bitches!
1222
01:28:44,960 --> 01:28:47,269
No George...they're girls.
1223
01:28:47,480 --> 01:28:48,879
I'm sick of them!
1224
01:28:53,160 --> 01:28:56,914
You at least have been decent.
I won't forget you.
1225
01:29:01,520 --> 01:29:04,398
Let me go!
1226
01:29:04,600 --> 01:29:06,431
Let me go!
1227
01:29:10,840 --> 01:29:13,070
George!
My little George...
1228
01:29:13,280 --> 01:29:15,430
It's me...your father.
1229
01:29:17,680 --> 01:29:18,396
Go away!
1230
01:29:18,600 --> 01:29:22,195
I came to find you.
I've thrown her out!
1231
01:29:22,400 --> 01:29:25,597
I threw her out
with a couple of slaps to boot!
1232
01:29:25,800 --> 01:29:27,438
I threw her out!
1233
01:29:27,640 --> 01:29:30,234
She won't come back.
It's over.
1234
01:29:31,200 --> 01:29:32,315
Two slaps!
1235
01:29:48,600 --> 01:29:53,754
The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
1236
01:29:53,960 --> 01:29:58,636
To the pigeons
of that pretty boulevard...
1237
01:29:59,000 --> 01:30:04,199
Like garlands of fire
To whet night owls' desire
1238
01:30:04,400 --> 01:30:08,757
for the brass bands' oompah-pah-pah.
1239
01:30:09,560 --> 01:30:14,190
Round the fountain's cascade
The girls ply their trade
1240
01:30:14,400 --> 01:30:18,678
'Te quiero"
"Liebling", "Good-bye "
1241
01:30:19,160 --> 01:30:23,915
Sometimes it's in French
From a cream-scented wench
1242
01:30:24,120 --> 01:30:28,636
To latch on to a real hot guy.
1243
01:30:28,840 --> 01:30:31,308
In the first light of dawn
1244
01:30:31,520 --> 01:30:35,672
When the neons of Pigalle
go on burning
1245
01:30:35,880 --> 01:30:39,873
On the boulevard
1246
01:31:31,480 --> 01:31:34,199
Subtitles: FatPlank [RLB] for KG
1247
01:31:35,305 --> 01:31:41,211
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
85212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.