All language subtitles for Blindspot s05e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,267 ♪♪ 2 00:00:19,062 --> 00:00:20,890 ♪ Turn off your mind 3 00:00:20,933 --> 00:00:24,241 ♪ Relax and float downstream 4 00:00:25,764 --> 00:00:29,333 ♪ It is not dying 5 00:00:29,377 --> 00:00:31,901 ♪ It is not dying 6 00:00:33,729 --> 00:00:35,861 ♪ Lay down all thoughts ♪ 7 00:00:35,905 --> 00:00:39,039 ♪ Surrender to the void 8 00:00:40,736 --> 00:00:44,348 ♪ It is shining 9 00:00:44,392 --> 00:00:47,351 ♪ It is shining 10 00:00:48,961 --> 00:00:50,833 ♪ Yet you may see 11 00:00:50,876 --> 00:00:53,792 ♪ The meaning of within 12 00:00:55,925 --> 00:00:59,668 ♪ It is being 13 00:00:59,711 --> 00:01:01,452 ♪ It is being... ♪ 14 00:01:01,496 --> 00:01:04,238 Jane... you okay? 15 00:01:04,281 --> 00:01:06,762 ♪♪ 16 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 Yeah. Yeah, I'm good. 17 00:01:10,461 --> 00:01:11,941 Do you remember who we are? 18 00:01:11,984 --> 00:01:15,249 Of course I do. What happened? 19 00:01:15,292 --> 00:01:17,164 All I remember is going after Ivy. 20 00:01:17,207 --> 00:01:19,862 She set off one of the ZIP bombs. 21 00:01:19,905 --> 00:01:22,778 You sealed yourself in to contain it. 22 00:01:24,258 --> 00:01:27,130 Wait-- I got ZIPped again? 23 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 Then how-- how do I remember all of you? 24 00:01:29,132 --> 00:01:30,481 Since we've been hunting these things, I've been 25 00:01:30,525 --> 00:01:31,874 working on a pretty powerful antidote 26 00:01:31,917 --> 00:01:33,223 just in case this happened to one of us. 27 00:01:33,267 --> 00:01:34,790 You were dosed about an hour ago, 28 00:01:34,833 --> 00:01:36,444 and it looks like it worked. 29 00:01:37,532 --> 00:01:38,924 Did we get Ivy? 30 00:01:38,968 --> 00:01:41,971 No, but we did get her bombs. 31 00:01:42,014 --> 00:01:44,060 And every badge in America is on her now. 32 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 We got this covered, we will find her. 33 00:01:46,149 --> 00:01:49,892 Dr. Horne is gonna come in, run some basic tests, 34 00:01:49,935 --> 00:01:53,678 just to make sure everything is back to normal.Thank you. 35 00:01:53,722 --> 00:01:56,290 [Grigoryan] That was outstanding work. You saved us all 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,683 from a level of chaos I don't think anyone will 37 00:01:58,727 --> 00:02:01,208 ever truly comprehend. 38 00:02:01,251 --> 00:02:02,861 The president wanted me to express 39 00:02:02,905 --> 00:02:04,428 the nation's deep gratitude. 40 00:02:04,472 --> 00:02:07,866 Well, you can tell the nation you're welcome. 41 00:02:07,910 --> 00:02:09,477 We're just glad to be back. 42 00:02:09,520 --> 00:02:11,218 Now that Ivy doesn't have her bombs, 43 00:02:11,261 --> 00:02:12,871 we believe she's going to attempt to flee the country-- 44 00:02:12,915 --> 00:02:15,222 I'm gonna stop you. I've already been briefed. 45 00:02:15,265 --> 00:02:17,789 Rich has been talking to some of his dark web contacts. 46 00:02:17,833 --> 00:02:20,140 We don't have anything concrete yet, but-- 47 00:02:20,183 --> 00:02:22,925 Kurt? We have our top people on this. 48 00:02:24,144 --> 00:02:25,754 We're your top people. 49 00:02:25,797 --> 00:02:27,103 Not anymore. 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,888 [clears throat] I don't understand. 51 00:02:29,932 --> 00:02:31,934 She's not giving us our jobs back. 52 00:02:31,977 --> 00:02:34,589 You've all been through a lot, but so has The Bureau. 53 00:02:34,632 --> 00:02:39,289 This office has had its fill of tumult and aspersions. 54 00:02:39,333 --> 00:02:40,899 We need a reset. 55 00:02:40,943 --> 00:02:43,293 A new director. A new beginning. 56 00:02:43,337 --> 00:02:45,730 Which for us means an ending. 57 00:02:45,774 --> 00:02:47,558 I've spoken to the U.S. Attorney, 58 00:02:47,602 --> 00:02:51,127 and she's approved immunity deals for all of you. 59 00:02:51,171 --> 00:02:54,435 And that's, uh... that's really all I can offer. 60 00:02:54,478 --> 00:02:57,394 A clean slate. A fresh start. 61 00:02:57,438 --> 00:02:59,657 But you can never work for the U.S. government 62 00:02:59,701 --> 00:03:02,138 ever again-- FBI or otherwise. 63 00:03:02,182 --> 00:03:05,620 Director--This comes from the president, Kurt. 64 00:03:05,663 --> 00:03:08,188 I'm sorry... It's over. 65 00:03:14,542 --> 00:03:16,457 No, you know what? It's good, it's good. 66 00:03:16,500 --> 00:03:17,980 They don't want us to come back, that's fine. 67 00:03:18,023 --> 00:03:19,547 I didn't even wanna come back to this place? 68 00:03:19,590 --> 00:03:21,331 For what, to toil away in some windowless room? 69 00:03:21,375 --> 00:03:23,464 Narrowly escape death every week? 70 00:03:23,507 --> 00:03:26,075 Nah, son, I'm not gonna miss this place at all, right? 71 00:03:26,118 --> 00:03:27,946 I'm gonna miss it too. 72 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 No, I said-- that's now what I said. 73 00:03:29,339 --> 00:03:30,732 I said I'm not going to miss it. 74 00:03:30,775 --> 00:03:32,124 I was really happy when I took 75 00:03:32,168 --> 00:03:33,952 my two-year sabbatical. 76 00:03:33,996 --> 00:03:37,434 I think it's gonna be a bit of an adjustment for you. 77 00:03:37,478 --> 00:03:39,262 But I definitely think it's time to move on. 78 00:03:39,306 --> 00:03:42,222 Did you not hear me? I said I'm happy to be leaving here. 79 00:03:42,265 --> 00:03:45,399 Seems like I'm more prepared to move on than you are. 80 00:03:45,442 --> 00:03:47,139 I mean, yeah, physically I'm here, 81 00:03:47,183 --> 00:03:50,142 but mentally I am nowhere to be found. 82 00:03:51,535 --> 00:03:53,581 What-- you said you're gonna go back 83 00:03:53,624 --> 00:03:55,887 to Wizardville and make another couple billion or... 84 00:03:55,931 --> 00:03:59,804 I don't know, maybe start a nonprofit. 85 00:03:59,848 --> 00:04:01,980 Teach kids to code or something. 86 00:04:02,024 --> 00:04:03,939 I don't know. 87 00:04:05,984 --> 00:04:08,770 Have you ever heard of the Newtonian Device? 88 00:04:08,813 --> 00:04:10,685 The alchemy device Isaac Newton 89 00:04:10,728 --> 00:04:12,208 supposedly created to turn lead into gold? 90 00:04:12,252 --> 00:04:13,427 That's not a real thing. 91 00:04:13,470 --> 00:04:15,167 My research says differently. 92 00:04:15,211 --> 00:04:17,126 I believe he hid the device before he died 93 00:04:17,169 --> 00:04:18,606 to keep it from falling into the wrong hands. 94 00:04:18,649 --> 00:04:21,086 Now, this might sound crazy, but I've unearthed 95 00:04:21,130 --> 00:04:22,697 a cryptic message in his-- I'm in. 96 00:04:22,740 --> 00:04:24,612 What? 97 00:04:24,655 --> 00:04:26,440 You wanna follow an ancient clue trail 98 00:04:26,483 --> 00:04:28,790 to unearth Isaac Newton's top secret gold-making machine? 99 00:04:28,833 --> 00:04:30,661 Yeah, I'm in. You-- just-- 100 00:04:30,705 --> 00:04:32,184 are-- I-- [laughing] 101 00:04:32,228 --> 00:04:34,361 Sounds really, really fun, where do we start? 102 00:04:34,404 --> 00:04:37,015 Antarctica.Hey! You should see this. 103 00:04:37,059 --> 00:04:38,843 Excuse me, that's not our problem anymore. 104 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 My friend and I here are about to spin off 105 00:04:41,803 --> 00:04:44,849 into a grand series of primetime adventures 106 00:04:44,893 --> 00:04:46,242 that you really must see-- 107 00:04:46,286 --> 00:04:47,504 No no no, that's gonna have to wait. 108 00:04:47,548 --> 00:04:49,245 This is very not good. 109 00:04:51,073 --> 00:04:52,683 I'm so sorry, Kurt. 110 00:04:52,727 --> 00:04:54,816 I know how much you loved being FBI. 111 00:04:54,859 --> 00:04:57,775 [chuckles] Don't be. 112 00:04:57,819 --> 00:05:00,125 We've got immunity. 113 00:05:00,169 --> 00:05:02,476 Clean slates. 114 00:05:02,519 --> 00:05:04,608 We can go anywhere. 115 00:05:04,652 --> 00:05:09,004 I mean, we can be anything that we wanna be. 116 00:05:10,701 --> 00:05:13,269 Well, Allie and Bethany are finally back in Colorado. 117 00:05:13,313 --> 00:05:15,227 Mm-hmm. We could go there. 118 00:05:15,271 --> 00:05:18,796 And work on growing our little family. 119 00:05:18,840 --> 00:05:21,930 That doesn't sound like work to me. 120 00:05:23,323 --> 00:05:25,020 I-- ugh, sorry, sorry, 121 00:05:25,063 --> 00:05:27,239 I promise that will not happen again. 122 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 What is it? 123 00:05:29,590 --> 00:05:32,027 It's bad. 124 00:05:32,070 --> 00:05:33,855 Ivy's not fleeing the country. 125 00:05:33,898 --> 00:05:35,378 All right? She's planning one final attack. 126 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 What? We found the manifest 127 00:05:37,162 --> 00:05:38,599 for the ZIP storage facility. 128 00:05:38,642 --> 00:05:40,644 It listed an inventory of 30 canisters. 129 00:05:40,688 --> 00:05:42,342 We only recovered 29. 130 00:05:42,385 --> 00:05:44,169 She got away with one of the ZIP bombs. 131 00:05:45,910 --> 00:05:48,173 Hey, wait-- hang on. Step aside. We need to get on this. 132 00:05:48,217 --> 00:05:50,741 My team knows Ivy and ZIP better than anyone in this building. 133 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 Anyone in the world.It would take hours 134 00:05:52,743 --> 00:05:55,311 to bring new agents up to speed. Hours that you don't have. 135 00:05:55,355 --> 00:05:57,792 If Ivy is gonna make one last Hail Mary play, 136 00:05:57,835 --> 00:05:59,054 she's not gonna wait around, 137 00:05:59,097 --> 00:06:00,751 this is gonna happen very, very fast. 138 00:06:00,795 --> 00:06:02,710 This isn't some merc that Madeline has hired. 139 00:06:02,753 --> 00:06:04,146 This is a Dabbur Zann terrorist, 140 00:06:04,189 --> 00:06:05,887 committed to destroying America. 141 00:06:05,930 --> 00:06:08,237 She's gonna set that bomb off somewhere in the city, 142 00:06:08,280 --> 00:06:10,108 and the results are gonna be apocalyptic. 143 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 You have to put us back in play. 144 00:06:14,243 --> 00:06:16,158 You and your team can 145 00:06:16,201 --> 00:06:18,856 see this one last case through to the end. 146 00:06:18,900 --> 00:06:21,119 But I'm not just setting you loose again. 147 00:06:21,163 --> 00:06:23,383 We do this, we do it by the book. 148 00:06:23,426 --> 00:06:24,775 Understood. 149 00:06:24,819 --> 00:06:26,037 Yeah. 150 00:06:26,081 --> 00:06:28,649 Now... what do we know? 151 00:06:28,692 --> 00:06:30,259 We don't know much. 152 00:06:30,302 --> 00:06:33,175 All right, this is Ivy's last known location. 153 00:06:33,218 --> 00:06:36,134 NYPD has closed every port out of New York, 154 00:06:36,178 --> 00:06:37,962 but it's been hours, she could be anywhere. 155 00:06:38,006 --> 00:06:39,834 She has everything she needs. 156 00:06:39,877 --> 00:06:41,923 She could leave these canisters anywhere in the city 157 00:06:41,966 --> 00:06:44,055 and set them off right now-- what is she waiting for? 158 00:06:44,099 --> 00:06:46,580 I have some idea, I've been continuing to monitor 159 00:06:46,623 --> 00:06:48,190 Ivy's communications through the Beaconer device 160 00:06:48,233 --> 00:06:49,496 that Ice Cream gave us. 161 00:06:49,539 --> 00:06:51,454 Wait, what was that in English? 162 00:06:51,498 --> 00:06:53,500 Uh, I-- 163 00:06:53,543 --> 00:06:57,547 she has been texting with local bomb-maker Jesse Thomas. 164 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 She wants to meet up ASAP. 165 00:06:59,723 --> 00:07:02,247 Why? She already has a chemical dispersion device. 166 00:07:02,291 --> 00:07:04,685 She's trying to amplify the blast radius. 167 00:07:04,728 --> 00:07:07,296 Right now, she only has one canister of ZIP, 168 00:07:07,339 --> 00:07:09,516 but if you put that together with the right kind of explosives-- 169 00:07:09,559 --> 00:07:11,474 You get a ZIP dirty bomb. 170 00:07:11,518 --> 00:07:13,694 And the entire city gets Jane Doe'd. 171 00:07:13,737 --> 00:07:16,523 [Jane] We'll never be able to locate Ivy. 172 00:07:16,566 --> 00:07:18,481 She's too good, too careful. 173 00:07:18,525 --> 00:07:19,830 But if she's meeting with Thomas, 174 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 we might be able to pinpoint his location. 175 00:07:21,745 --> 00:07:25,488 Okay... got it. 176 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 Thomas's phone is bouncing between 177 00:07:27,795 --> 00:07:29,753 a bunch of cell towers in Manhattan. 178 00:07:29,797 --> 00:07:32,060 He's within this two-mile radius. 179 00:07:37,544 --> 00:07:39,067 He's here. 180 00:07:40,503 --> 00:07:42,244 How can you know that for sure? 181 00:07:42,287 --> 00:07:43,593 Multiple outs if things get hairy. 182 00:07:43,637 --> 00:07:45,203 Isolated but within striking distance 183 00:07:45,247 --> 00:07:46,901 to several congested targets. 184 00:07:46,944 --> 00:07:49,251 If I were Ivy, that's where I'd meet. 185 00:07:50,426 --> 00:07:52,863 So, you don't know that for sure? 186 00:07:52,907 --> 00:07:54,822 I'm telling you, that is where they are. 187 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 That's good enough for me. 188 00:07:56,563 --> 00:07:58,782 Whoa, whoa-- no, no![high-pitched ringing] 189 00:07:58,826 --> 00:08:00,436 [all] I am not sending a full tac team 190 00:08:00,480 --> 00:08:02,612 to a random part of town on a hunch. 191 00:08:02,656 --> 00:08:04,484 There will be hundreds of civilians 192 00:08:04,527 --> 00:08:06,137 around there this time of day. 193 00:08:06,181 --> 00:08:08,400 Boost the signal, narrow the location, 194 00:08:08,444 --> 00:08:10,577 once we know for sure, and only then, 195 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 can you move out. 196 00:08:13,101 --> 00:08:15,495 Jane? You okay? 197 00:08:18,280 --> 00:08:20,151 [Jane] Yeah, yeah, it's... 198 00:08:20,195 --> 00:08:21,936 it's just a headache. 199 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 I'm gonna see Doc Horne for some pills. 200 00:08:29,813 --> 00:08:32,250 [Roman] The time is out of joint, o cursèd spite 201 00:08:32,294 --> 00:08:35,297 that ever I was born to set it right. 202 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 Hey, sis. 203 00:08:39,040 --> 00:08:41,216 No. Yeah. 204 00:08:41,259 --> 00:08:42,783 Here we are again on the brink 205 00:08:42,826 --> 00:08:45,089 of a cataclysmic event that only you can stop? 206 00:08:45,133 --> 00:08:46,569 How many is that now? 207 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 I... I've lost count. 208 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 Odd, though, that you always seem 209 00:08:49,964 --> 00:08:52,880 to find yourself right at the center of the chaos. 210 00:08:52,923 --> 00:08:55,839 At a certain point, you have to start to wonder 211 00:08:55,883 --> 00:08:57,319 if you're the one causing it. 212 00:08:57,362 --> 00:08:59,103 Roman--Who are we fighting today? 213 00:08:59,147 --> 00:09:02,411 Ivy? Dabbur Zann? 'Cause it seems like 214 00:09:02,454 --> 00:09:03,673 just a moment ago, you were trying 215 00:09:03,717 --> 00:09:06,023 to bring down a corrupt FBI. 216 00:09:06,067 --> 00:09:08,765 Before that, it was me, Hank Crawford, 217 00:09:08,809 --> 00:09:12,247 our mother, Sandstorm, and before that, 218 00:09:12,290 --> 00:09:16,425 it was... the corrupt FBI again. 219 00:09:16,468 --> 00:09:18,383 I'm getting dizzy trying to keep it all straight. 220 00:09:18,427 --> 00:09:21,648 Who's good, who's bad. Not you, though, right? 221 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 No matter what the maelstrom, 222 00:09:24,781 --> 00:09:27,088 you can always see true north. 223 00:09:27,131 --> 00:09:29,307 What a comfort that must be. 224 00:09:32,397 --> 00:09:34,356 Am I dying? 225 00:09:34,399 --> 00:09:36,227 Is that why I'm seeing you again? 226 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 I would assume so. 227 00:09:38,012 --> 00:09:40,928 At the very least, this antidote 228 00:09:40,971 --> 00:09:44,192 Patterson came up with does not seem to be working that great. 229 00:09:44,235 --> 00:09:45,802 Oh, my God. 230 00:09:45,846 --> 00:09:47,543 You were right back there, by the way. 231 00:09:47,587 --> 00:09:50,024 Ivy is exactly where you think she is. 232 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 And it won't take her long 233 00:09:51,373 --> 00:09:52,809 to integrate the explosive device 234 00:09:52,853 --> 00:09:54,811 with the weaponized ZIP canister. 235 00:09:54,855 --> 00:09:58,815 We need to go there right now and stop her. 236 00:09:58,859 --> 00:10:01,775 You're not real.Yeah, I'm also not wrong. 237 00:10:01,818 --> 00:10:03,341 Your-- Your new boss, 238 00:10:03,385 --> 00:10:06,562 your team, they don't know what it's like to be ZIPped. 239 00:10:06,606 --> 00:10:08,216 We do. 240 00:10:08,259 --> 00:10:11,654 We need to fix this. 241 00:10:11,698 --> 00:10:13,569 Since when do you sit on the sidelines, 242 00:10:13,613 --> 00:10:15,136 waiting for permission? 243 00:10:15,179 --> 00:10:16,572 You're Alice Kruger, 244 00:10:16,616 --> 00:10:20,620 Remi Briggs, Jane Doe. 245 00:10:20,663 --> 00:10:22,534 You're the only one who can stop them. 246 00:10:22,578 --> 00:10:25,407 You're always the only one. 247 00:10:25,450 --> 00:10:28,671 So, come on, sis, what do you say? 248 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 Let's go save the day one last time. 249 00:10:38,115 --> 00:10:39,377 [sirens wailing] 250 00:10:39,421 --> 00:10:40,944 I know where Ivy is. 251 00:10:40,988 --> 00:10:42,250 Of course you do. 252 00:10:42,293 --> 00:10:43,643 But how? 253 00:10:43,686 --> 00:10:45,253 And Grigoryan was right, there's no way 254 00:10:45,296 --> 00:10:48,735 to actually know for sure with the information I have. 255 00:10:48,778 --> 00:10:52,129 Something about it just feels so solid 256 00:10:52,173 --> 00:10:54,131 and tangible. 257 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 So certain. 258 00:10:55,698 --> 00:10:58,135 Because uncertainty terrifies you. 259 00:10:59,528 --> 00:11:01,704 This life you've created requires you to make 260 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 life and death decisions every hour of every day. 261 00:11:04,707 --> 00:11:07,014 If you started to second-guess yourself, 262 00:11:07,057 --> 00:11:08,363 you'd completely unfurl. 263 00:11:08,406 --> 00:11:10,713 I'm starting to second-guess myself now. 264 00:11:10,757 --> 00:11:12,193 Well, you're also talking to a dead person, 265 00:11:12,236 --> 00:11:14,717 which I would argue is unfurling. 266 00:11:14,761 --> 00:11:16,806 In your line of work, 267 00:11:16,850 --> 00:11:18,416 certainty is just another word 268 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 for recklessness. 269 00:11:20,157 --> 00:11:22,159 It allows a false sense of confidence 270 00:11:22,203 --> 00:11:25,119 that blinds you to some very real dangers. 271 00:11:25,162 --> 00:11:27,295 Maybe that's why so many people you love 272 00:11:27,338 --> 00:11:30,994 just keep dying around you. 273 00:11:31,038 --> 00:11:33,083 Like me, for instance. 274 00:11:33,127 --> 00:11:35,607 I never really loved you. 275 00:11:35,651 --> 00:11:37,740 Are you certain? 276 00:11:49,926 --> 00:11:52,712 There she is. 277 00:11:52,755 --> 00:11:54,104 [Madeline] Well, it took her long enough. 278 00:11:54,148 --> 00:11:56,411 We've been waiting for you. 279 00:11:56,454 --> 00:11:58,630 We have that last piece of intel you requested. 280 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 What?We're ready to proceed. 281 00:12:01,982 --> 00:12:03,766 Target location's been greenlit. 282 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 All the security cameras disabled, 283 00:12:05,463 --> 00:12:06,769 just like you asked. 284 00:12:06,813 --> 00:12:08,728 No, I didn't ask you to do it. 285 00:12:08,771 --> 00:12:10,077 Of course you did. 286 00:12:10,120 --> 00:12:11,469 This is all you. 287 00:12:11,513 --> 00:12:13,471 The tattoos, the memory wipe, 288 00:12:13,515 --> 00:12:15,386 sending you to Kurt Weller. 289 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 This is your idea. Your plan. 290 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 No-- You did this to yourself. 291 00:12:19,434 --> 00:12:22,959 I know I did, but I... 292 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 it was a mistake. 293 00:12:24,656 --> 00:12:26,354 [laughter] 294 00:12:26,397 --> 00:12:28,835 It's-- It's no mistake. 295 00:12:28,878 --> 00:12:31,315 I know you think you're doing this to save the country, 296 00:12:31,359 --> 00:12:34,101 to save democracy, but you're terrorists. 297 00:12:34,144 --> 00:12:37,539 You're going to destroy people's lives, kill people. 298 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 And how many people have you killed 299 00:12:39,193 --> 00:12:40,455 in the name of justice? 300 00:12:40,498 --> 00:12:42,674 A badge doesn't make your actions moral, 301 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 it just makes them legal. 302 00:12:45,112 --> 00:12:46,896 Yeah, that's what I've been trying to tell her. 303 00:12:46,940 --> 00:12:49,594 There are no bad guys, no good guys, 304 00:12:49,638 --> 00:12:52,423 just different perspectives. 305 00:12:52,467 --> 00:12:53,903 No, stop! This is wrong. 306 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 What are you gonna do? Arrest us? 307 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 [laughter]And if you ever were 308 00:12:58,386 --> 00:13:00,214 a real FBI agent, 309 00:13:00,257 --> 00:13:02,694 you certainly aren't one now. 310 00:13:16,447 --> 00:13:18,449 Tasha, we've got a problem. 311 00:13:18,493 --> 00:13:20,756 Ivy? Jane. She's missing. 312 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 She didn't make it to the doctors. 313 00:13:22,279 --> 00:13:24,020 Did you try her phone?She left it in her locker. 314 00:13:24,064 --> 00:13:25,587 Why would she-- 315 00:13:25,630 --> 00:13:27,110 you don't think she's going after Ivy on her own? 316 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 Yes, I do. 317 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 She's gonna need backup. 318 00:13:29,939 --> 00:13:31,462 So, let's head to the coordinates she liked. 319 00:13:31,506 --> 00:13:33,856 See what we can find. 320 00:13:33,900 --> 00:13:35,727 [distant horns honking] 321 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 No matter what those other guys say, 322 00:13:37,294 --> 00:13:38,818 me dying wasn't your fault. 323 00:13:38,861 --> 00:13:41,211 [gasping] Whoa, eyes on the road now. 324 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 Reade, I'm losing it. 325 00:13:43,387 --> 00:13:46,347 Losing it or finally figuring it out? 326 00:13:46,390 --> 00:13:47,783 Just because you're hallucinating 327 00:13:47,827 --> 00:13:49,567 doesn't mean you're wrong. 328 00:13:49,611 --> 00:13:51,656 You know what these are, you've fought with them before. 329 00:13:51,700 --> 00:13:53,571 But the things that Roman said. 330 00:13:53,615 --> 00:13:56,270 Oscar-- --are manifestations of your self-doubt. 331 00:13:58,054 --> 00:14:00,709 This is it. She's around here somewhere, isn't she? 332 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 Yes, she is. 333 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 How do I know that? 334 00:14:04,887 --> 00:14:06,410 How can I be so sure? 335 00:14:06,454 --> 00:14:08,891 You know what makes you a great agent? 336 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 Your instincts. 337 00:14:10,458 --> 00:14:14,114 But this is more than just instincts. 338 00:14:25,690 --> 00:14:29,303 [distant church bell clanging] 339 00:14:29,346 --> 00:14:32,088 I have everything I need at the cathedral at Ludlow. 340 00:14:32,132 --> 00:14:36,571 [clanging] 341 00:14:36,614 --> 00:14:38,355 Ivy's bomb-maker is in Manhattan, 342 00:14:38,399 --> 00:14:40,401 so triangulation is a nightmare. 343 00:14:40,444 --> 00:14:43,491 Thomas's cell signal is bouncing all around the skyscrapers, 344 00:14:43,534 --> 00:14:45,797 making it hard to pin down.I'm gonna miss this. 345 00:14:45,841 --> 00:14:47,495 This could very well be the last time 346 00:14:47,538 --> 00:14:48,931 we ever triangulate a cell signal. 347 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 Focus! What? 348 00:14:50,324 --> 00:14:52,152 I can be sentimental and still drill down 349 00:14:52,195 --> 00:14:53,457 on a signal, I mean, this is it! 350 00:14:53,501 --> 00:14:55,111 The last mission, the big finish, 351 00:14:55,155 --> 00:14:56,634 the grand finale, the final curtain call-- 352 00:14:56,678 --> 00:14:57,940 I've got it to within a block. 353 00:14:57,984 --> 00:14:59,289 The last time I'll ever hear 354 00:14:59,333 --> 00:15:00,856 those speedy little fingers echoing 355 00:15:00,900 --> 00:15:03,641 in this needlessly tall and cavernous space. 356 00:15:03,685 --> 00:15:05,165 Got it. The last "got it." 357 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 Please shut up--The last "please shut up"! 358 00:15:06,993 --> 00:15:08,429 [beeping][Kurt] You got something? 359 00:15:08,472 --> 00:15:10,692 Thomas is at the Ludlow Street Cathedral. 360 00:15:10,735 --> 00:15:12,694 Surprisingly close to where Jane said he'd be. 361 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 Wait, where are you guys? 362 00:15:14,043 --> 00:15:15,479 En route, we're five away. 363 00:15:15,523 --> 00:15:19,005 [tires screeching, siren blaring] 364 00:15:19,048 --> 00:15:21,485 Careful. I got it. 365 00:15:21,529 --> 00:15:23,487 Do you think this is big enough? 366 00:15:23,531 --> 00:15:25,272 Trust me, when this goes off, 367 00:15:25,315 --> 00:15:26,621 the city won't know what hit it. 368 00:15:26,664 --> 00:15:28,057 This much concentrated ZIP dispersed 369 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 this widely over Manhattan? 370 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 That's not all they won't know. 371 00:15:36,196 --> 00:15:38,589 ♪♪ [organ playing] 372 00:15:49,383 --> 00:15:51,820 Jane! Did you bring the rings? 373 00:15:51,863 --> 00:15:53,953 These two finally figured it out. 374 00:15:57,217 --> 00:15:59,088 I'm sorry I lied to you. 375 00:15:59,132 --> 00:16:00,437 I'm sorry I killed you. 376 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 We all make mistakes. 377 00:16:04,789 --> 00:16:07,531 What is this? What's happening? 378 00:16:07,575 --> 00:16:08,880 A glimpse of what could've been. 379 00:16:08,924 --> 00:16:10,273 The path you're on is only one 380 00:16:10,317 --> 00:16:12,493 in an infinite variation of possible outcomes. 381 00:16:15,844 --> 00:16:17,411 Oh, we got some bad bounces. 382 00:16:17,454 --> 00:16:20,414 So now all of this is just your brain misfiring, 383 00:16:20,457 --> 00:16:21,850 trying to give you some happy endings 384 00:16:21,893 --> 00:16:24,679 as it starts to shut down. 385 00:16:28,248 --> 00:16:31,468 ♪♪ [organ] 386 00:16:37,779 --> 00:16:41,087 [Thomas] Tear it all down! Tear it all down! 387 00:16:41,130 --> 00:16:43,219 All right, come on, come on! 388 00:16:43,263 --> 00:16:44,612 We gotta get out of the city. 389 00:16:44,655 --> 00:16:46,005 Everything comes with us. 390 00:16:46,048 --> 00:16:48,746 We leave no trace.[gun clicks] 391 00:16:48,790 --> 00:16:50,400 You again. 392 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Where's Ivy? 393 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 You just missed her. 394 00:16:57,059 --> 00:16:58,495 You're all under arrest. 395 00:16:59,844 --> 00:17:01,585 [grunts, groans] 396 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 [gunshots] 397 00:18:22,579 --> 00:18:24,407 [Carter] We used to think that you were a weapon 398 00:18:24,451 --> 00:18:26,235 that we made. 399 00:18:26,279 --> 00:18:28,803 You know, an Orion special project 400 00:18:28,846 --> 00:18:30,196 that we lost control of, 401 00:18:30,239 --> 00:18:32,372 the sins of the past, what have you. 402 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 You didn't make me. 403 00:18:33,808 --> 00:18:35,418 Yeah, no kidding. 404 00:18:36,463 --> 00:18:39,422 We forge weapons of precision. 405 00:18:39,466 --> 00:18:41,163 You're napalm. 406 00:18:41,207 --> 00:18:43,557 Everywhere you go, a trail of destruction 407 00:18:43,600 --> 00:18:45,863 lays out behind you, and anyone dumb enough 408 00:18:45,907 --> 00:18:48,388 to get too close eventually gets burnt. 409 00:18:48,431 --> 00:18:50,868 That's not true. 410 00:18:52,914 --> 00:18:54,176 [Kurt] Jane? 411 00:18:56,309 --> 00:18:58,180 What's not true? 412 00:18:58,224 --> 00:19:00,922 Nothing.Who were you talking to? 413 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 It's happening again, isn't it? 414 00:19:03,054 --> 00:19:04,447 It's the ZIP. 415 00:19:06,232 --> 00:19:08,582 You're hallucinating. 416 00:19:08,625 --> 00:19:10,366 [sniffling] 417 00:19:14,631 --> 00:19:16,198 This antidote Patterson created 418 00:19:16,242 --> 00:19:18,069 is actually pretty ingenious. 419 00:19:18,113 --> 00:19:19,897 I just think the dosing is off. 420 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 The amount she gave you would have worked 421 00:19:21,812 --> 00:19:23,684 for almost anyone else, but you've been exposed 422 00:19:23,727 --> 00:19:25,338 to such heavy amounts of ZIP in the past 423 00:19:25,381 --> 00:19:26,948 that it wasn't enough. 424 00:19:26,991 --> 00:19:28,297 We just need to flood your system, 425 00:19:28,341 --> 00:19:30,908 and you'll be fine.So I'm not dying. 426 00:19:30,952 --> 00:19:32,562 We get enough of Patterson's cocktail in you, 427 00:19:32,606 --> 00:19:35,435 and you'll lead a long, happy life. 428 00:19:35,478 --> 00:19:36,958 Let me just prep it with the team. 429 00:19:37,001 --> 00:19:39,613 Thank you.Thanks, doc. 430 00:19:39,656 --> 00:19:41,310 Hmm? 431 00:19:41,354 --> 00:19:43,138 Ivy got away. 432 00:19:43,182 --> 00:19:44,574 I mean, you need to--No. 433 00:19:44,618 --> 00:19:47,186 I'm not going anywhere.Kurt, the team needs you. 434 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 I'm okay... Go. 435 00:19:50,276 --> 00:19:51,538 Okay, boss. 436 00:19:53,757 --> 00:19:55,890 Bye.Bye. 437 00:19:57,892 --> 00:19:59,241 [sighing] 438 00:19:59,285 --> 00:20:01,156 [Patterson] Jane okay? She will be. 439 00:20:01,200 --> 00:20:02,505 Where are we? 440 00:20:02,549 --> 00:20:04,115 Ivy's in the wind, Thomas is dead, 441 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 and his goons aren't talking, 442 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 but the cathedral wasn't a total bus. 443 00:20:07,162 --> 00:20:08,772 Yeah, uh, based on some of Thomas's notes 444 00:20:08,816 --> 00:20:10,557 that we found there, we know that the device is 445 00:20:10,600 --> 00:20:12,950 C4-based and approximately 18x29. 446 00:20:12,994 --> 00:20:14,996 We also found a lot of metal shavings and shrapnel. 447 00:20:15,039 --> 00:20:16,998 We've sent it to the lab for analysis. 448 00:20:17,041 --> 00:20:18,521 So, we don't have anything? 449 00:20:18,565 --> 00:20:20,828 It's a lot of breadcrumbs, but we will figure out 450 00:20:20,871 --> 00:20:22,264 where they lead.Okay. 451 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 If Ivy sets this off in Manhattan, 452 00:20:23,874 --> 00:20:25,789 what're we looking at? How many people affected? 453 00:20:25,833 --> 00:20:27,226 Uh, well, we're probably looking 454 00:20:27,269 --> 00:20:29,532 at hundreds or thousands of fatalities 455 00:20:29,576 --> 00:20:32,361 from the initial blast, but in terms of the ZIP fallout, 456 00:20:32,405 --> 00:20:35,364 that's kind of hard to say, it all sort of depends 457 00:20:35,408 --> 00:20:37,801 on location, speed of wind, whether there's any-- 458 00:20:37,845 --> 00:20:41,109 Ballpark it, Rich.Millions. 459 00:20:41,152 --> 00:20:43,720 Millions of people will lose their memories. 460 00:20:45,635 --> 00:20:47,246 My God. 461 00:20:48,334 --> 00:20:49,726 All right, now we just let 462 00:20:49,770 --> 00:20:51,467 the antidote do its job. 463 00:20:58,605 --> 00:21:01,347 You know I only ever wanted to help you, right? 464 00:21:01,390 --> 00:21:02,652 No, you didn't. 465 00:21:02,696 --> 00:21:04,915 You manipulated me for over a year. 466 00:21:04,959 --> 00:21:07,309 No, I manipulated Jane Doe, 467 00:21:07,353 --> 00:21:09,877 under direct orders from Remy Briggs. 468 00:21:09,920 --> 00:21:12,662 I had Remy's best interests, your best interests, 469 00:21:12,706 --> 00:21:14,316 at heart the whole time. 470 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 I believed in the mission. 471 00:21:16,623 --> 00:21:18,712 Sandstorm was a terrorist organization. 472 00:21:19,930 --> 00:21:21,497 What does that mean? 473 00:21:21,541 --> 00:21:24,108 The U.S. government almost killed you 474 00:21:24,152 --> 00:21:26,285 in an unlawful drone attack. 475 00:21:26,328 --> 00:21:28,243 I saved you. 476 00:21:28,287 --> 00:21:30,941 A decision which ended up getting my wife killed. 477 00:21:30,985 --> 00:21:33,335 We both agreed that something drastic 478 00:21:33,379 --> 00:21:35,163 needed to be done, that real change 479 00:21:35,206 --> 00:21:36,469 needed to be made. 480 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 You mean vengeance carried out. 481 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 That was never the central tenet. 482 00:21:40,560 --> 00:21:42,475 People got hurt, yes. 483 00:21:42,518 --> 00:21:44,694 But that was merely a byproduct. 484 00:21:44,738 --> 00:21:46,217 Our methods were severe, 485 00:21:46,261 --> 00:21:48,698 but... our goals were just. 486 00:21:50,396 --> 00:21:52,223 I'm sure that's exactly what the U.S. government thought 487 00:21:52,267 --> 00:21:55,270 when they bombed you, bombed my wife. 488 00:21:55,314 --> 00:21:57,968 We're no different to them. 489 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 These ghosts you consider enemies, 490 00:22:01,015 --> 00:22:03,496 they thought they could make the world a better place. 491 00:22:03,539 --> 00:22:07,587 Their methods were severe, but their goals were just. 492 00:22:07,630 --> 00:22:09,632 They were evil. 493 00:22:09,676 --> 00:22:12,374 You're not listening to me or them. 494 00:22:12,418 --> 00:22:14,420 Isn't it possible that you are having these visions 495 00:22:14,463 --> 00:22:16,900 because your brain is trying to tell you something? 496 00:22:18,511 --> 00:22:20,687 It's the perfect place to set it off. 497 00:22:23,864 --> 00:22:25,474 I heard their plan. 498 00:22:25,518 --> 00:22:27,433 Ivy and Thomas. 499 00:22:27,476 --> 00:22:29,478 That's why they ZIPped me. 500 00:22:29,522 --> 00:22:31,611 And that's why I knew they would be in the cathedral. 501 00:22:31,654 --> 00:22:33,395 Correct.Does that also mean 502 00:22:33,439 --> 00:22:35,963 I know where Ivy's planning to use the last ZIP bomb? 503 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 It does, but when they ZIPped you, 504 00:22:38,095 --> 00:22:41,055 I'm afraid that information was jumbled and shuffled 505 00:22:41,098 --> 00:22:43,013 with some of your deeper and darker memories. 506 00:22:43,057 --> 00:22:45,799 [sighing]If you want to protect your present, 507 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 you must engage with your past. 508 00:22:48,802 --> 00:22:50,499 We have that last piece of intel 509 00:22:50,543 --> 00:22:51,848 you requested. 510 00:22:51,892 --> 00:22:54,895 We need to stop demonizing our adversaries. 511 00:22:54,938 --> 00:22:57,506 If we listen to them, 512 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 perhaps we can learn from them. 513 00:23:01,075 --> 00:23:02,903 What's happening? 514 00:23:04,426 --> 00:23:06,733 It's Patterson's antidote. 515 00:23:06,776 --> 00:23:08,604 It's ridding your system of the ZIP. 516 00:23:08,648 --> 00:23:10,432 No-- without these hallucinations, 517 00:23:10,476 --> 00:23:12,608 I'll never be able to recover the intel. 518 00:23:12,652 --> 00:23:14,523 Ivy is insane. 519 00:23:14,567 --> 00:23:15,829 If I don't stop her, then-- 520 00:23:15,872 --> 00:23:18,353 Then what?Then it'll all be over. 521 00:23:18,397 --> 00:23:20,921 Look around you. 522 00:23:20,964 --> 00:23:24,272 There are more things in heaven and earth, Jane, 523 00:23:24,315 --> 00:23:26,535 than are dreamt of in your philosophy. 524 00:23:32,889 --> 00:23:34,151 Wait. 525 00:23:34,195 --> 00:23:35,414 What are you doing? 526 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I know what Ivy's target is. 527 00:23:37,328 --> 00:23:40,636 I'm sorry, I don't--It's just-- the ZIP jumbled it all up. 528 00:23:40,680 --> 00:23:43,509 Ivy's drop location is somewhere inside my brain, 529 00:23:43,552 --> 00:23:44,901 and I just-- I need more time 530 00:23:44,945 --> 00:23:46,468 with the hallucinations to find it. 531 00:23:46,512 --> 00:23:48,601 You don't have any time, these hallucinations 532 00:23:48,644 --> 00:23:49,950 are a direct symptom of the ZIP 533 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 that's currently killing you. 534 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 You said I'd be fine. 535 00:23:53,823 --> 00:23:56,478 Yes, if we administer the antidote immediately. 536 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 And if we don't? 537 00:23:58,480 --> 00:23:59,829 It's just gonna get worse and worse. 538 00:23:59,873 --> 00:24:01,918 The longer we wait to administer the antidote, 539 00:24:01,962 --> 00:24:04,225 the less chance you have of surviving. 540 00:24:09,012 --> 00:24:10,579 So be it. 541 00:24:14,496 --> 00:24:16,455 [siren wailing] 542 00:24:20,067 --> 00:24:21,938 [dinging] 543 00:24:23,374 --> 00:24:26,943 Jane... your nose. 544 00:24:28,597 --> 00:24:30,251 [sniffs] 545 00:24:30,294 --> 00:24:31,513 What does this mean? 546 00:24:31,557 --> 00:24:32,862 Gordon said you were trying 547 00:24:32,906 --> 00:24:34,603 to tell me something. 548 00:24:34,647 --> 00:24:37,432 What does what mean? Your-- Your nosebleed? 549 00:24:37,476 --> 00:24:39,913 Nas-- hey. 550 00:24:39,956 --> 00:24:41,523 You can see her too? 551 00:24:41,567 --> 00:24:44,047 What-- yeah, of course I can see her. 552 00:24:44,091 --> 00:24:45,788 Are you okay? 553 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Yeah... yeah. 554 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 I just have a headache. 555 00:24:49,923 --> 00:24:52,882 Here, all our NSA files on your bomb-maker. 556 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Mind if I stick around and help out? 557 00:24:55,058 --> 00:24:57,496 Thank you, we're gonna need all the help we can get. 558 00:24:57,539 --> 00:24:59,933 I'll take you to the lab-- coming? 559 00:24:59,976 --> 00:25:02,457 Yeah-- Yeah, I just have to, uh, 560 00:25:02,501 --> 00:25:03,850 take care of something first. 561 00:25:06,243 --> 00:25:08,245 Your bomb-maker, Jesse Thomas, 562 00:25:08,289 --> 00:25:10,552 has a number of aliases: Craig Blasucci, 563 00:25:10,596 --> 00:25:12,075 K. K. Hawkey, Joe Timbur, 564 00:25:12,119 --> 00:25:14,948 and, most importantly, Benjamin Paisley Grey. 565 00:25:14,991 --> 00:25:16,602 Sounds like a really fancy tea. 566 00:25:16,645 --> 00:25:18,429 Yeah, now this one, he used to get a job 567 00:25:18,473 --> 00:25:20,475 at the New York City Public Works Department. 568 00:25:20,519 --> 00:25:22,216 This guy could have unique access 569 00:25:22,259 --> 00:25:25,480 to city uniforms, vehicles, the entire subway grid. 570 00:25:25,524 --> 00:25:27,787 I can narrow that down, uh, we tested the shrapnel 571 00:25:27,830 --> 00:25:30,441 recovered from the church, and the metals are found 572 00:25:30,485 --> 00:25:32,574 in thousands of materials, but if we narrow 573 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 the search query to reflect materials found in public works, 574 00:25:36,622 --> 00:25:38,928 it narrows us down to a few dozen results. 575 00:25:38,972 --> 00:25:41,061 Sewers, subway grates, traffic lights. 576 00:25:41,104 --> 00:25:43,150 It's a good thing there aren't a lot of those in the city. 577 00:25:43,193 --> 00:25:45,326 Yeah. Wait a minute. Those measurements 578 00:25:45,369 --> 00:25:47,589 that Thomas left behind, we're assuming 579 00:25:47,633 --> 00:25:49,156 that they were for a rectangular-shaped bomb. 580 00:25:49,199 --> 00:25:54,030 But the math should work for a cylinder, right? 581 00:25:54,074 --> 00:25:56,119 Nas, you beautiful genius. 582 00:25:56,163 --> 00:25:57,860 Why? I don't get it. 583 00:25:57,904 --> 00:25:59,862 I do! The shape of the bomb, 584 00:25:59,906 --> 00:26:01,951 the metallic shrapnel, the fact that this guy's 585 00:26:01,995 --> 00:26:03,649 a city worker--Oh, no. 586 00:26:03,692 --> 00:26:05,694 Am I the only one who's not getting this? 587 00:26:05,738 --> 00:26:07,609 He retrofitted the bomb to fit inside 588 00:26:07,653 --> 00:26:09,524 a New York City trash can. 589 00:26:09,568 --> 00:26:11,918 All right, so how many garbage cans in the city 590 00:26:11,961 --> 00:26:13,397 match those dimensions? 591 00:26:13,441 --> 00:26:15,312 Let's see here. 592 00:26:15,356 --> 00:26:17,576 About 23,000 or so. 593 00:26:17,619 --> 00:26:18,925 So it's a needle in a haystack? 594 00:26:18,968 --> 00:26:20,491 Maybe the last needle in a haystack-- 595 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 Please stop! Stop it. 596 00:26:25,671 --> 00:26:27,629 [high-pitched ringing] 597 00:26:35,463 --> 00:26:37,204 Back to arrest us?No. 598 00:26:37,247 --> 00:26:38,640 Back to join us, then? 599 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 No. I know you all thought 600 00:26:40,686 --> 00:26:42,165 you were trying to do the right thing, 601 00:26:42,209 --> 00:26:43,906 trying to make a better world. 602 00:26:43,950 --> 00:26:45,995 That the ends would justify the means. 603 00:26:46,039 --> 00:26:47,867 Oh, good, a lecture. 604 00:26:47,910 --> 00:26:49,912 But you never got to the end. 605 00:26:49,956 --> 00:26:52,480 All you had was means. 606 00:26:52,523 --> 00:26:53,873 The lives you destroyed, 607 00:26:53,916 --> 00:26:55,788 all the destruction you left in your wake. 608 00:26:55,831 --> 00:26:57,746 Remy, in a war, you have-- 609 00:26:57,790 --> 00:27:00,793 I don't care. Doesn't all have to be about the end. 610 00:27:00,836 --> 00:27:03,230 The means matter, how you get there matters. 611 00:27:03,273 --> 00:27:05,449 Sis, you're still not listening to what we're saying. 612 00:27:05,493 --> 00:27:06,755 Then you listen. 613 00:27:06,799 --> 00:27:09,149 If you wanna help me, then help. 614 00:27:09,192 --> 00:27:10,977 But no one else can get hurt. 615 00:27:11,020 --> 00:27:13,719 You might. You might get hurt. 616 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 He's right-- the longer this takes, 617 00:27:15,721 --> 00:27:17,984 the more chances the ZIP has of taking you out. 618 00:27:19,289 --> 00:27:20,900 I know. 619 00:27:20,943 --> 00:27:24,425 So, are you gonna show me what I came here for or not? 620 00:27:27,123 --> 00:27:28,995 Come take a look. 621 00:27:29,038 --> 00:27:30,387 See what you think. 622 00:27:39,875 --> 00:27:43,009 [rumbling] 623 00:27:43,052 --> 00:27:44,663 Once we do this, 624 00:27:44,706 --> 00:27:47,927 we could be permanently erased. 625 00:27:47,970 --> 00:27:50,930 Everything you are, everything you could be, 626 00:27:50,973 --> 00:27:53,715 can cease to exist. 627 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 I know. 628 00:27:55,630 --> 00:27:57,284 But it's the only way. 629 00:28:01,854 --> 00:28:04,857 [siren wailing] 630 00:28:18,000 --> 00:28:20,089 [siren continues] 631 00:28:26,748 --> 00:28:29,620 Times Square's the perfect place to set it off. 632 00:28:38,542 --> 00:28:40,327 I know where the bomb is. 633 00:28:47,116 --> 00:28:50,119 [sirens wailing] 634 00:28:58,388 --> 00:29:00,390 All right, everyone fan out. 635 00:29:00,434 --> 00:29:01,783 Search all the trash cans. 636 00:29:01,827 --> 00:29:03,132 And if you do find something, 637 00:29:03,176 --> 00:29:04,438 then don't cause a panic. 638 00:29:04,481 --> 00:29:07,789 Radio it in immediately, got it? Go. 639 00:29:10,009 --> 00:29:12,185 Are you sure you don't remember exactly where in Times Square? 640 00:29:12,228 --> 00:29:14,143 No, it could be anywhere. 641 00:29:14,187 --> 00:29:15,884 Ivy's right. 642 00:29:15,928 --> 00:29:17,494 This is the perfect location. 643 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 Mid-town, subway, a lot of tourists. 644 00:29:19,975 --> 00:29:22,369 The ZIP could be dispersed across this entire island 645 00:29:22,412 --> 00:29:24,763 in less than an hour.We need to find it. 646 00:29:24,806 --> 00:29:26,199 We will. 647 00:29:52,703 --> 00:29:54,662 [Borden] She crawled out of that bag in Times Square. 648 00:30:10,156 --> 00:30:12,027 [clang] 649 00:30:14,029 --> 00:30:15,552 [male voice] Ice cream! 650 00:30:15,596 --> 00:30:19,426 You scream, I scream, we all scream for ice cream. 651 00:30:19,469 --> 00:30:21,820 Ice cream. 652 00:30:40,403 --> 00:30:42,579 [overlapping chatter] 653 00:30:48,107 --> 00:30:50,152 [camera snapping] 654 00:31:08,083 --> 00:31:11,043 [overlapping shouts] 655 00:31:32,368 --> 00:31:35,719 Ma'am! Is this your trash can? 656 00:31:42,161 --> 00:31:45,338 [horns honking] 657 00:31:49,385 --> 00:31:52,084 I've got it. I'm in Duffy Square. 658 00:31:56,262 --> 00:31:57,741 I've got Ivy. 659 00:32:02,790 --> 00:32:04,574 [distant screams] 660 00:32:06,359 --> 00:32:07,795 She had a detonator, I don't think 661 00:32:07,838 --> 00:32:09,231 she triggered it, though. 662 00:32:09,275 --> 00:32:10,841 Excuse me, excuse me, coming through! 663 00:32:10,885 --> 00:32:12,191 Excuse me! 664 00:32:16,195 --> 00:32:18,806 ♪♪ 665 00:32:20,982 --> 00:32:23,463 Look, the bomb has a backup timer. 666 00:32:23,506 --> 00:32:25,856 Tasha, clear Times Square. 667 00:32:25,900 --> 00:32:27,336 Now. 668 00:32:31,123 --> 00:32:33,081 Where the hell is the bomb squad? 669 00:32:33,125 --> 00:32:35,518 That's a good question. 670 00:32:35,562 --> 00:32:37,129 Patterson? How're we doing? 671 00:32:37,172 --> 00:32:39,522 This Thomas is good, the wiring on the bomb 672 00:32:39,566 --> 00:32:41,611 is super-intricate, but if we cut the right wires, 673 00:32:41,655 --> 00:32:43,135 we should be able to defuse it. 674 00:32:43,178 --> 00:32:44,484 I just need a little bit more time. 675 00:32:44,527 --> 00:32:46,094 [Kurt] You got less than three minutes. 676 00:32:46,138 --> 00:32:47,400 Yeah, I know, I know, I know. 677 00:32:47,443 --> 00:32:48,836 Can you just take a second to appreciate 678 00:32:48,879 --> 00:32:50,664 the inherent beauty of this particular moment? 679 00:32:50,707 --> 00:32:52,448 Rich, focus.You know, that's probably the last time 680 00:32:52,492 --> 00:32:54,494 she's ever gonna tell me to focus while we're defusing a bomb? 681 00:32:54,537 --> 00:32:56,017 Sorry, you were in the middle of something. 682 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 How did it get so late so soon, am I right? 683 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 I'm not gonna miss this. 684 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 Oh, yeah you are, and so am I. 685 00:33:01,631 --> 00:33:02,850 What does that say about us? 686 00:33:02,893 --> 00:33:04,156 That we're awesome and cool. 687 00:33:04,199 --> 00:33:06,158 [chuckles] I mean, what does it say 688 00:33:06,201 --> 00:33:08,987 that I literally can't imagine my life without doing this? 689 00:33:09,030 --> 00:33:10,292 I mean, can you? 690 00:33:10,336 --> 00:33:12,860 No, not really.[chuckling] 691 00:33:12,903 --> 00:33:14,340 We'll figure something out. 692 00:33:14,383 --> 00:33:16,037 We have to. Oof. 693 00:33:16,081 --> 00:33:17,778 The last time we tried to lead a quiet life, 694 00:33:17,821 --> 00:33:19,084 our home was attacked by assassins, 695 00:33:19,127 --> 00:33:20,694 and I went on the run for two years, 696 00:33:20,737 --> 00:33:22,348 so...Second time's a charm. 697 00:33:25,525 --> 00:33:28,354 What if Roman's right? 698 00:33:28,397 --> 00:33:29,790 What if I... 699 00:33:29,833 --> 00:33:32,923 I don't fight chaos? What if I create it? 700 00:33:32,967 --> 00:33:35,361 No.What if it follows me? 701 00:33:35,404 --> 00:33:37,363 Or what if Carter's right, and I'm napalm? 702 00:33:37,406 --> 00:33:39,408 I mean, does napalm retire? 703 00:33:39,452 --> 00:33:42,324 Roman's dead. Carter's dead. 704 00:33:42,368 --> 00:33:43,978 And so whatever your subconscious 705 00:33:44,022 --> 00:33:46,198 is wrestling with, Jane, 706 00:33:46,241 --> 00:33:47,677 you've done a lot of good things. 707 00:33:47,721 --> 00:33:49,679 A hell of a lot more good than bad. 708 00:33:51,290 --> 00:33:52,943 You're allowed to be done. 709 00:33:52,987 --> 00:33:54,380 We both are. 710 00:33:54,423 --> 00:33:55,903 Yeah. 711 00:33:55,946 --> 00:33:58,123 Hey-- whoa, Jane. 712 00:33:58,166 --> 00:34:00,473 What's wrong? 713 00:34:00,516 --> 00:34:01,996 I don't think I have much time left. 714 00:34:02,040 --> 00:34:03,389 I need to get more antidote 715 00:34:03,432 --> 00:34:05,826 before it's too late.Hey-- Patterson, 716 00:34:05,869 --> 00:34:08,394 we need to cut these wires now![both] We almost got it. 717 00:34:08,437 --> 00:34:10,004 I mean, when we first started working together, 718 00:34:10,048 --> 00:34:11,440 we were like oil and water, constantly at odds, 719 00:34:11,484 --> 00:34:12,920 and now look at this, perfect unison! 720 00:34:12,963 --> 00:34:15,053 You have 30 seconds, so which ones? 721 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 Blue or green? Blue! Green! 722 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 [Jane] Sorry, which ones? 723 00:34:18,621 --> 00:34:20,058 Green.You just said blue. 724 00:34:20,101 --> 00:34:21,798 Yeah, but you're usually right about these things. 725 00:34:21,842 --> 00:34:23,452 So let's go with what you said.Why'd you say blue, though? 726 00:34:23,496 --> 00:34:25,106 What? I thought it was blue, 727 00:34:25,150 --> 00:34:26,673 but it's clearly green, if that's what you think. 728 00:34:26,716 --> 00:34:28,022 What do you mean, it's clearly green? Why would you 729 00:34:28,066 --> 00:34:29,241 say blue if it's clearly green? 730 00:34:29,284 --> 00:34:30,503 What is happening right now? 731 00:34:30,546 --> 00:34:31,765 I'm on your side, we have, like, 732 00:34:31,808 --> 00:34:33,201 15 seconds left.If you're on my side, 733 00:34:33,245 --> 00:34:34,898 why didn't you say green?You're smarter than me. 734 00:34:34,942 --> 00:34:36,509 If you think it's green, it's green. 735 00:34:36,552 --> 00:34:38,902 [Jane] Ten seconds. 736 00:34:38,946 --> 00:34:41,253 Cut the green wires! 737 00:34:41,296 --> 00:34:43,472 Got it! [both] Simultaneously! 738 00:34:43,516 --> 00:34:45,213 [grunts] 739 00:34:47,476 --> 00:34:48,825 You ready?Yeah. 740 00:34:57,051 --> 00:34:58,313 [dinging] 741 00:34:58,357 --> 00:35:00,141 [applause] 742 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 Nice work. 743 00:35:14,286 --> 00:35:15,765 It's what we do. 744 00:35:15,809 --> 00:35:18,116 Or did, I guess. 745 00:35:18,159 --> 00:35:20,118 How're you feeling?Much better. 746 00:35:20,161 --> 00:35:22,120 Doctor Horne got me the antidote just in time. 747 00:35:22,163 --> 00:35:23,469 That is a relief. 748 00:35:25,471 --> 00:35:26,994 I know this is bittersweet, 749 00:35:27,037 --> 00:35:29,823 but Ivy was your last loose end. 750 00:35:29,866 --> 00:35:33,131 I hope you feel you've gotten some type of closure. 751 00:35:33,174 --> 00:35:35,307 Thank you. 752 00:35:35,350 --> 00:35:36,786 And for letting us... 753 00:35:36,830 --> 00:35:38,484 see this all the way through to the end. 754 00:35:38,527 --> 00:35:41,008 Of course. 755 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 You should all be very proud 756 00:35:42,488 --> 00:35:44,838 of the time you spent here. 757 00:35:44,881 --> 00:35:48,189 The legacy you leave behind will not be matched. 758 00:35:48,233 --> 00:35:52,802 For good... and bad. 759 00:35:52,846 --> 00:35:54,456 We thank you for your service. 760 00:35:54,500 --> 00:35:57,329 [applause] 761 00:36:10,864 --> 00:36:13,345 Well... that's that. 762 00:36:14,955 --> 00:36:16,304 That's that. 763 00:36:17,740 --> 00:36:20,308 It's been rough these last five years. 764 00:36:23,833 --> 00:36:25,357 Harder than it should've been. 765 00:36:26,967 --> 00:36:28,795 So many ups... 766 00:36:30,623 --> 00:36:32,581 ...so many downs. 767 00:36:37,412 --> 00:36:40,285 I wouldn't've survived if it wasn't for you two. 768 00:36:43,244 --> 00:36:44,550 Same. 769 00:36:44,593 --> 00:36:46,204 I would've been okay. 770 00:36:46,247 --> 00:36:48,597 [laughing]Rich... 771 00:36:48,641 --> 00:36:51,339 What? I'm being real, man, I'm a survivor. 772 00:36:56,257 --> 00:36:58,259 I love you guys. 773 00:36:58,303 --> 00:36:59,956 I love you too. 774 00:37:00,000 --> 00:37:03,612 And... you. 775 00:37:03,656 --> 00:37:05,788 Somehow. 776 00:37:05,832 --> 00:37:08,051 Wow, way to ruin a really nice moment. 777 00:37:08,095 --> 00:37:09,488 Oh, wow, look who's talking. 778 00:37:09,531 --> 00:37:11,446 Okay. 779 00:37:16,625 --> 00:37:19,454 I love you both very much. 780 00:37:25,068 --> 00:37:26,548 To family. 781 00:37:30,552 --> 00:37:32,772 [all] To family. 782 00:37:40,345 --> 00:37:42,085 [rumbling] 783 00:37:47,526 --> 00:37:49,745 I'm Special Agent Kurt Weller. 784 00:37:49,789 --> 00:37:51,356 I'm the lead agent on your case. 785 00:37:51,399 --> 00:37:53,401 Mmmm. 786 00:37:53,445 --> 00:37:54,837 How you holding up? 787 00:37:54,881 --> 00:37:58,406 [sighs] I'm good, I think. 788 00:37:58,450 --> 00:37:59,929 Sad. 789 00:38:01,757 --> 00:38:03,063 Happy. 790 00:38:04,282 --> 00:38:05,544 Anxious. 791 00:38:06,632 --> 00:38:08,373 Relieved. 792 00:38:10,026 --> 00:38:12,333 That sounds about right. 793 00:38:12,377 --> 00:38:14,161 I guess it's time to go, huh? 794 00:38:15,554 --> 00:38:18,861 Who says we need to lead a quiet life? 795 00:38:18,905 --> 00:38:21,168 What?In Times Square, 796 00:38:21,211 --> 00:38:25,215 you said to me, the last time you tried to lead a quiet life. 797 00:38:25,259 --> 00:38:28,610 Our life can be whatever we want. 798 00:38:32,788 --> 00:38:35,051 It's time to go make some new memories. 799 00:38:35,095 --> 00:38:37,402 Some happier ones. 800 00:38:49,414 --> 00:38:50,980 Let's move. 801 00:38:54,244 --> 00:38:55,637 [elevator dings] 802 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 All right, people, we finally have 803 00:39:00,207 --> 00:39:02,862 a location on Jonathan Black and La Hechicera. 804 00:39:02,905 --> 00:39:04,385 Warm up the jet. 805 00:39:04,429 --> 00:39:06,909 We'll need to get a team to Jakarta yesterday. 806 00:39:09,999 --> 00:39:12,654 ♪ Dear Prudence 807 00:39:15,701 --> 00:39:18,747 ♪ Won't you come out to play? ♪ 808 00:39:23,056 --> 00:39:25,754 ♪ Dear Prudence 809 00:39:28,975 --> 00:39:33,980 ♪ Greet the brand new day 810 00:39:36,461 --> 00:39:39,507 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 811 00:39:39,551 --> 00:39:42,249 ♪ It's beautiful, and so are you ♪ 812 00:39:42,292 --> 00:39:44,469 ♪ Dear Prudence 813 00:39:46,775 --> 00:39:49,561 ♪ Won't you come out to play? ♪ 814 00:39:49,604 --> 00:39:50,910 Why do you think that happened? 815 00:39:50,953 --> 00:39:52,346 Science?Yes. 816 00:39:52,390 --> 00:39:53,739 --so great that Kurt and Jane are fostering 817 00:39:53,782 --> 00:39:55,393 all of these kids.Yeah. 818 00:39:55,436 --> 00:39:56,655 I think my mom's been looking for 819 00:39:56,698 --> 00:39:57,917 kind of a do-over. 820 00:39:57,960 --> 00:39:59,222 She had a rough go as an orphan. 821 00:39:59,266 --> 00:40:00,920 Yeah, plus you being taken from her 822 00:40:00,963 --> 00:40:02,356 as a kid and all. 823 00:40:02,400 --> 00:40:04,227 Right, plus that. 824 00:40:04,271 --> 00:40:07,143 Wait-- Wait, wait, the machine makes gold? 825 00:40:07,187 --> 00:40:08,754 We just have to find it first. 826 00:40:08,797 --> 00:40:10,495 Yeah, we are so close.So close. 827 00:40:10,538 --> 00:40:12,758 We just discovered a secret tomb 828 00:40:12,801 --> 00:40:14,237 under a forgotten temple. 829 00:40:15,848 --> 00:40:17,327 Hey. 830 00:40:17,371 --> 00:40:18,938 Hey, uh, more Robuchon potatoes? 831 00:40:18,981 --> 00:40:20,418 Oh, yes, please.Uh, absolutely. 832 00:40:20,461 --> 00:40:22,028 I did not know there were any left. 833 00:40:22,071 --> 00:40:23,899 Let me take her. Come here. Yes. 834 00:40:23,943 --> 00:40:25,335 I need to make a phone call. 835 00:40:25,379 --> 00:40:27,816 I'm vetting a CEO who I am pretty sure 836 00:40:27,860 --> 00:40:29,470 just paid off his mistress. 837 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 Tash Zapata, P.I. 838 00:40:31,516 --> 00:40:33,169 Crime never sleeps, does it, sweetie? 839 00:40:33,213 --> 00:40:34,432 Neither does that one. 840 00:40:34,475 --> 00:40:36,259 We're going on, like, three hours. 841 00:40:39,132 --> 00:40:41,264 ♪♪ 842 00:40:43,441 --> 00:40:44,616 What are you thinking? 843 00:40:44,659 --> 00:40:46,095 That we're lucky. 844 00:40:47,619 --> 00:40:50,273 It's a miracle that we're all sitting here together. 845 00:40:50,317 --> 00:40:52,711 One wrong turn... 846 00:40:52,754 --> 00:40:54,800 cutting one wrong wire. 847 00:40:54,843 --> 00:40:56,932 Could've gone bad. 848 00:40:56,976 --> 00:40:58,630 So many ways. 849 00:40:58,673 --> 00:41:00,980 So many times. 850 00:41:01,023 --> 00:41:04,549 There's some world somewhere... 851 00:41:04,592 --> 00:41:06,420 where this dinner never happened. 852 00:41:08,161 --> 00:41:11,991 ♪ Won't you let me see you smile? ♪ 853 00:41:12,034 --> 00:41:14,515 ♪♪ 854 00:41:14,559 --> 00:41:15,908 We did it.We did it. 855 00:41:15,951 --> 00:41:17,475 Yeah, we did.We did. 856 00:41:17,518 --> 00:41:20,129 ♪♪ 857 00:41:21,740 --> 00:41:24,917 ♪ Won't you come out today? 858 00:41:24,960 --> 00:41:28,573 ♪♪ 859 00:41:28,616 --> 00:41:30,575 ♪ Dear Prudence 860 00:41:33,360 --> 00:41:38,408 ♪ Greet the brand new day 861 00:41:38,452 --> 00:41:40,106 [muted voice] 862 00:41:40,149 --> 00:41:45,546 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 863 00:41:45,590 --> 00:41:51,247 ♪ It's beautiful and so are you ♪ 864 00:41:51,291 --> 00:41:53,032 ♪ Dear Prudence 865 00:41:53,075 --> 00:41:55,121 ♪♪ 866 00:41:55,164 --> 00:41:59,604 ♪ Won't you come out to play? ♪♪ 867 00:42:04,391 --> 00:42:06,567 [Kurt] Jane? 868 00:42:06,611 --> 00:42:07,916 You okay? 869 00:42:07,960 --> 00:42:09,701 Yeah. 870 00:42:09,744 --> 00:42:11,311 I'm good. 871 00:42:49,567 --> 00:42:51,003 [man] Greg, move your head. 61920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.