All language subtitles for Bad Mothers s01e08.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,108 --> 00:00:06,938 [Whispering] It's the hot teacher. 2 00:00:07,041 --> 00:00:08,871 -Hey, Luke. -Hey. 3 00:00:08,974 --> 00:00:11,604 You wanna meet up after school, maybe get a glass of wine? 4 00:00:11,701 --> 00:00:13,501 It's Luke Jasic you care about. 5 00:00:13,599 --> 00:00:15,389 Danielle: I'm married. Happily married. 6 00:00:15,498 --> 00:00:18,428 That's what they all say. 7 00:00:18,535 --> 00:00:19,945 Sarah: How could you throw yourself at him? 8 00:00:20,054 --> 00:00:22,194 I didn't mean to hurt you.Well, you did. 9 00:00:22,298 --> 00:00:24,848 Danielle: Hey, are you okay?I feel like killing her. 10 00:00:24,955 --> 00:00:26,605 Join the club. 11 00:00:26,716 --> 00:00:28,196 Cops knew about the affair. 12 00:00:28,304 --> 00:00:30,444 They're saying that she was strangled before she fell. 13 00:00:30,547 --> 00:00:32,687 Bindy: It's the chef that got arrested -- Anton. 14 00:00:32,791 --> 00:00:34,721 Oh, my God! 15 00:00:34,827 --> 00:00:36,967 Did you tell Sarah that you don't want to have another baby? 16 00:00:37,071 --> 00:00:38,181 I just don't think I could cope with another kid. 17 00:00:39,384 --> 00:00:41,664 Sarah: I do have feelings for you, 18 00:00:41,765 --> 00:00:43,215 and if it was just us, it wouldn't matter. 19 00:00:43,319 --> 00:00:45,669 But we'd just be like Charlotte and Anton, 20 00:00:45,769 --> 00:00:46,839 and I just couldn't live with that. 21 00:00:46,943 --> 00:00:48,363 We'd be nothing like Charlotte and Anton. 22 00:00:48,462 --> 00:00:50,642 Just stop! 23 00:00:50,740 --> 00:00:53,120 I will stand by you until this trial is over. 24 00:00:53,225 --> 00:00:55,395 But beyond that, I just -- I can't make any promises. 25 00:00:55,503 --> 00:00:58,443 ♪♪ 26 00:00:58,541 --> 00:01:00,511 Oh, beautiful girl. Mwah. 27 00:01:00,612 --> 00:01:02,442 Come here. 28 00:01:02,545 --> 00:01:04,365 Mmm. 29 00:01:04,478 --> 00:01:06,788 Xave, come on. A hug for your dad. 30 00:01:06,894 --> 00:01:08,034 Why'd you have to go back to jail? 31 00:01:08,137 --> 00:01:12,617 Well, I made a mistake, mate. 32 00:01:12,727 --> 00:01:15,347 You said you were staying home. 33 00:01:15,454 --> 00:01:17,084 Yeah, I-I know I did. 34 00:01:17,180 --> 00:01:18,940 Um, listen, why don't you take your sister 35 00:01:19,044 --> 00:01:20,394 and go for a little play. 36 00:01:20,494 --> 00:01:22,364 I just wanna have a chat with your mum. 37 00:01:22,461 --> 00:01:24,331 Sarah: Go on, please. Go. 38 00:01:24,429 --> 00:01:31,439 ♪♪ 39 00:01:31,539 --> 00:01:36,409 ♪♪ 40 00:01:36,510 --> 00:01:37,410 Well, he's upset. 41 00:01:37,511 --> 00:01:41,721 ♪♪ 42 00:01:41,825 --> 00:01:44,785 There is a way that I can be home for certain... 43 00:01:46,727 --> 00:01:49,697 ...in five years. 44 00:01:49,799 --> 00:01:51,179 Prosecution put an offer on the table. 45 00:01:51,283 --> 00:01:53,943 If I plead guilty to manslaughter, 46 00:01:54,044 --> 00:01:55,324 then I get a reduced sentence. 47 00:01:55,425 --> 00:01:57,075 Wait, wait, wait. But you're not guilty. 48 00:01:57,186 --> 00:01:58,426 And what about the new evidence? 49 00:01:58,532 --> 00:01:59,912 It's only reasonable doubt. 50 00:02:00,016 --> 00:02:00,946 Yeah, but if they're willing to make a deal, 51 00:02:01,051 --> 00:02:02,191 then it must be pretty strong. 52 00:02:02,294 --> 00:02:04,644 Stop. Stop. Listen. 53 00:02:04,745 --> 00:02:07,955 Being out, 54 00:02:08,058 --> 00:02:11,748 being at home with you, with the kids... 55 00:02:14,410 --> 00:02:17,620 ...it made me realize that what I need is certainty. 56 00:02:17,723 --> 00:02:20,553 And if I do it this way, then I can be home 57 00:02:20,657 --> 00:02:22,487 before they've finished high school. 58 00:02:22,590 --> 00:02:26,800 You can't just rush into a decision like this, though. 59 00:02:26,905 --> 00:02:28,175 I don't have a choice.Yes, you do! 60 00:02:28,286 --> 00:02:30,596 The offer is on the table, Sarah. 61 00:02:30,702 --> 00:02:32,572 And I'm going to take it. 62 00:02:32,669 --> 00:02:40,399 ♪♪ 63 00:02:40,505 --> 00:02:45,675 ♪♪ 64 00:02:45,786 --> 00:02:49,306 ♪ Shutdown, shutdown, taking a bow ♪ 65 00:02:49,410 --> 00:02:50,690 ♪ Go 66 00:02:50,791 --> 00:02:58,321 ♪♪ 67 00:02:58,419 --> 00:03:02,249 ♪ Shutdown, shutdown, why can't we live? ♪ 68 00:03:02,354 --> 00:03:04,154 ♪ Sun go down 69 00:03:04,253 --> 00:03:05,393 ♪ Turn the lights out 70 00:03:05,495 --> 00:03:12,915 ♪♪ 71 00:03:13,020 --> 00:03:16,370 Sam, Sam, Sam, Sam, stop! 72 00:03:16,472 --> 00:03:19,202 [Breathing heavily] 73 00:03:19,302 --> 00:03:20,682 You were going for it. 74 00:03:20,786 --> 00:03:23,886 My shower before breaky? 75 00:03:23,996 --> 00:03:25,826 No, I can't eat. 76 00:03:25,929 --> 00:03:27,619 I'm too nervous about the Tribunal. 77 00:03:27,724 --> 00:03:28,864 As if they're gonna kick you off the force 78 00:03:28,967 --> 00:03:30,587 for one little look at a computer. 79 00:03:30,693 --> 00:03:32,803 It's against the rules. 80 00:03:32,902 --> 00:03:34,702 Yeah, but you're a really good cop, okay? 81 00:03:34,800 --> 00:03:36,350 They can see that. 82 00:03:36,457 --> 00:03:38,387 Oh, yeah, well, I'll put that to the Assistant Commissioner 83 00:03:38,494 --> 00:03:39,814 at the hearing. 84 00:03:39,909 --> 00:03:41,499 Well, at least Faith's on your side. 85 00:03:41,600 --> 00:03:43,460 [Sighs] Yeah, I mean, 86 00:03:43,568 --> 00:03:45,048 she might say some nice things, 87 00:03:45,155 --> 00:03:47,115 but I just don't think it's gonna cut it. 88 00:03:47,227 --> 00:03:49,257 Alright, well, why don't I come? 89 00:03:49,367 --> 00:03:51,437 I can tell them that it's all my fault. 90 00:03:51,541 --> 00:03:52,721 Yeah, that's not how it works. 91 00:03:52,818 --> 00:03:55,578 Just leave it alone, okay? 92 00:03:55,683 --> 00:03:58,073 I'm gonna go. 93 00:03:58,168 --> 00:04:07,588 ♪♪ 94 00:04:07,695 --> 00:04:08,935 [Gasps] Hey, Faith! 95 00:04:09,041 --> 00:04:10,941 Did you get my e-mail?I did. 96 00:04:11,043 --> 00:04:12,743 Oh, good, because I really want it on record 97 00:04:12,838 --> 00:04:14,598 that this is all my fault, okay? 98 00:04:14,702 --> 00:04:17,332 Sam is the most amazing cop, and he never would have 99 00:04:17,429 --> 00:04:18,429 broken a rule if it wasn't for me. 100 00:04:18,534 --> 00:04:19,884 Right. 101 00:04:19,983 --> 00:04:21,473 He only did it once, because of me, 102 00:04:21,571 --> 00:04:22,921 because the stupid guy, he got jealous -- 103 00:04:23,021 --> 00:04:24,571 this guy called J.J. -- 104 00:04:24,678 --> 00:04:27,848 Bindy, I really can't discuss this any further. 105 00:04:27,957 --> 00:04:30,547 Is that another rule?Yes. 106 00:04:30,649 --> 00:04:32,099 Oh, my God, doesn't that drive you mad 107 00:04:32,202 --> 00:04:33,652 trying to remember them all?It can be tough. 108 00:04:33,756 --> 00:04:36,136 So, it's all my fault. You understand that, right? 109 00:04:36,241 --> 00:04:37,731 Yes. Great. 110 00:04:37,829 --> 00:04:41,449 ♪♪ 111 00:04:41,557 --> 00:04:43,177 [Children squealing] 112 00:04:43,283 --> 00:04:44,083 You guys have a good day, okay? 113 00:04:44,180 --> 00:04:47,150 Alright. I love you. 114 00:04:47,252 --> 00:04:48,392 See ya.Bye, Mum. 115 00:04:48,495 --> 00:04:49,905 I'll see you later. 116 00:04:50,013 --> 00:04:52,333 [Children playing in distance] 117 00:04:52,430 --> 00:04:54,740 Morning.Hi. 118 00:04:54,846 --> 00:04:57,056 Got something for ya. 119 00:04:57,158 --> 00:04:58,638 This stuff was in Charlotte's car. 120 00:04:58,746 --> 00:05:00,226 I figured it must have been Xavier's. 121 00:05:00,334 --> 00:05:01,404 Oh. Ah. 122 00:05:01,508 --> 00:05:03,268 I wondered where those got to. 123 00:05:03,372 --> 00:05:06,862 I'm pretty sure that this isn't Xave's. 124 00:05:06,961 --> 00:05:08,831 No, I thought it might have been your husband's tie. 125 00:05:11,103 --> 00:05:12,383 I heard about Anton, by the way. 126 00:05:12,484 --> 00:05:14,874 Five years for what he did. Manslaughter. 127 00:05:14,969 --> 00:05:16,389 That's bullshit. 128 00:05:16,488 --> 00:05:17,828 He'll be admitting guilt, 129 00:05:17,938 --> 00:05:18,798 so my kids are gonna have to live with that. 130 00:05:18,904 --> 00:05:21,154 Well, it's nothing personal, 131 00:05:21,251 --> 00:05:23,561 but why should he get off so lightly? 132 00:05:23,668 --> 00:05:25,598 I don't have any control over this, okay? 133 00:05:25,704 --> 00:05:27,674 Look, I'm sorry that you're angry. 134 00:05:27,775 --> 00:05:29,605 Sorry? Yeah, I am. 135 00:05:29,708 --> 00:05:31,878 Charlotte was no saint, but her life's not something to be haggle over. 136 00:05:31,986 --> 00:05:34,746 I'm not saying that.How many years is she worth? 137 00:05:34,851 --> 00:05:36,681 I don't know. 138 00:05:36,784 --> 00:05:40,934 5, 10, 20? Just stop. 139 00:05:41,030 --> 00:05:44,450 I'm not gonna give up on this, Sarah. 140 00:05:44,551 --> 00:05:55,111 ♪♪ 141 00:05:55,216 --> 00:05:58,426 So, if it's not Anton's tie, whose tie is it? 142 00:05:58,530 --> 00:06:01,150 It kind of looks like one Mr. Jasic had. 143 00:06:01,257 --> 00:06:02,947 Wait, really? 144 00:06:03,052 --> 00:06:04,852 Yeah, remember when we all had to dress up for Cup Day? 145 00:06:04,950 --> 00:06:05,990 Yeah, but what would Mr. Jasic's tie 146 00:06:06,089 --> 00:06:07,189 be doing in Charlotte's car? 147 00:06:07,297 --> 00:06:10,297 -If it is his. -He gave it to her? 148 00:06:10,404 --> 00:06:12,414 Or, they were sleeping together. 149 00:06:12,510 --> 00:06:14,960 He's totally got a thing for yummy mummies. 150 00:06:15,064 --> 00:06:17,694 Like you, Danielle. -Stop it. 151 00:06:17,791 --> 00:06:19,931 She starts dating a policeman, then she becomes one. 152 00:06:20,034 --> 00:06:21,864 Oh, shit, reminds me. 153 00:06:21,967 --> 00:06:23,137 -Yep. I gotta go. -Wait wait wait! Bindy, the tie! 154 00:06:23,244 --> 00:06:25,634 It's alright, leave it with me! 155 00:06:25,730 --> 00:06:27,630 -It's probably nothing, right? -Yeah. 156 00:06:27,732 --> 00:06:29,982 Well, I have to go and chop onions for my sins. 157 00:06:30,079 --> 00:06:33,949 Sausage sizzle. -Bye. 158 00:06:34,048 --> 00:06:36,908 Hey, I got a message this morning from Anton. 159 00:06:37,017 --> 00:06:39,187 Something about taking over the restaurant. 160 00:06:39,295 --> 00:06:40,395 [Exhaling] 161 00:06:40,503 --> 00:06:44,443 -Well, would you do it? -Maybe. 162 00:06:44,542 --> 00:06:46,162 Is he really gonna plead guilty? 163 00:06:46,267 --> 00:06:49,197 Yeah. Yeah, he seems set on it, so... 164 00:06:49,305 --> 00:06:51,955 Maybe if you believed in him more. 165 00:06:52,066 --> 00:06:54,166 -Excuse me? -Sorry, that's not what I meant. 166 00:06:54,275 --> 00:06:55,545 No, Sarah. -Oh my God. Fine. Fine, I am. 167 00:06:55,656 --> 00:06:57,926 I'm disloyal. I'm a bad wife. 168 00:06:58,038 --> 00:06:59,698 Look, I just don't know what to think anymore. 169 00:06:59,798 --> 00:07:01,038 I'm sorry. 170 00:07:01,144 --> 00:07:02,424 You are none of those things. I'm just -- 171 00:07:02,525 --> 00:07:08,355 I feel lousy. I've got a flu or a UTI or something. 172 00:07:08,462 --> 00:07:10,222 Oh, okay. 173 00:07:10,326 --> 00:07:15,156 Well, I can check it out for you if you don't totally hate me. 174 00:07:15,262 --> 00:07:16,822 I'm sorry. 175 00:07:16,919 --> 00:07:18,609 Harry: Here's your float. 176 00:07:18,714 --> 00:07:21,924 If you run out of change, just ask them for a donation. 177 00:07:22,027 --> 00:07:25,127 Do not let anyone past this point without buying a sausage. 178 00:07:25,237 --> 00:07:27,097 -Yes, sir. -Jawohl, herr commandant. 179 00:07:27,205 --> 00:07:28,475 [Tom chuckling] 180 00:07:28,586 --> 00:07:32,236 We're selling sausages, not war bonds. 181 00:07:32,348 --> 00:07:35,138 I mean, how many sausage sizzles does it take 182 00:07:35,247 --> 00:07:36,627 to build a school hall? 183 00:07:36,732 --> 00:07:39,462 Surely we've got enough money for this by now. 184 00:07:39,562 --> 00:07:41,942 [Grunts]What do you think? Tom? 185 00:07:43,532 --> 00:07:45,192 Tom! -Arghh! 186 00:07:45,292 --> 00:07:47,472 Arghh! -What is it? 187 00:07:47,570 --> 00:07:48,470 -Arghh! -Tom! 188 00:07:48,571 --> 00:07:56,441 ♪♪ 189 00:07:56,545 --> 00:07:59,195 Look, I did a quick check and I think I know 190 00:07:59,306 --> 00:08:03,166 why you've been feeling unwell. 191 00:08:03,275 --> 00:08:08,315 You're pregnant. 192 00:08:08,418 --> 00:08:12,728 Oh, shit. Tom's not gonna be happy. 193 00:08:12,837 --> 00:08:16,837 [Cell phone ringing] 194 00:08:16,944 --> 00:08:19,984 Hey, Maddie. How's the sizzle? 195 00:08:20,085 --> 00:08:25,535 ♪♪ 196 00:08:25,643 --> 00:08:28,653 Hey, what happened? 197 00:08:28,749 --> 00:08:31,989 Well, I blame the sausage sizzle. 198 00:08:32,097 --> 00:08:33,857 One of me artery's is stuffed. 199 00:08:33,961 --> 00:08:36,551 But you just had your work medical. Everything was fine. 200 00:08:36,654 --> 00:08:40,114 Yeah, well, I might have fudged that a little bit. 201 00:08:40,209 --> 00:08:41,689 What are you talking about? 202 00:08:41,797 --> 00:08:44,587 I didn't go for the ECG. I cheated on my medical. 203 00:08:44,696 --> 00:08:46,556 Tom! 204 00:08:46,664 --> 00:08:50,434 -You idiot! -Yeah, you can say that again. 205 00:08:50,530 --> 00:08:53,190 I've gotta get a stent put in today. 206 00:08:53,291 --> 00:08:55,091 -Oh, my God. -No, that's a normal procedure. 207 00:08:55,189 --> 00:08:56,429 Yeah. 208 00:08:56,536 --> 00:08:58,706 Hey hey, come on, I'm not dead yet. 209 00:08:58,814 --> 00:09:00,234 Don't say that. 210 00:09:00,332 --> 00:09:02,822 ♪♪ 211 00:09:02,921 --> 00:09:05,101 You okay? 212 00:09:05,199 --> 00:09:05,679 I'm great. 213 00:09:05,786 --> 00:09:11,306 ♪♪ 214 00:09:11,412 --> 00:09:14,382 Bindy: Tom was literally just lifting some sausages? 215 00:09:14,484 --> 00:09:19,214 The sausages are probably not the main point here. Um... 216 00:09:19,317 --> 00:09:21,557 Oh, my God, look, it's him. 217 00:09:21,664 --> 00:09:23,424 Hey Mr. Jasic! -What are you doing? 218 00:09:23,528 --> 00:09:27,388 Bindy: Hey! How're you doing? Good? 219 00:09:27,497 --> 00:09:31,047 Ms. Hicks, I heard there was a problem with Francesca's dad? 220 00:09:31,156 --> 00:09:35,086 Oh, yeah, Tom's in hospital. I'm here to pick her up. 221 00:09:35,195 --> 00:09:38,055 Oh. Well, I hope he'll be okay. 222 00:09:38,163 --> 00:09:39,923 -Thank you. -Mm. 223 00:09:40,027 --> 00:09:43,337 Um, this is really random, 224 00:09:43,444 --> 00:09:49,734 but um, is this your tie, by any chance? 225 00:09:49,830 --> 00:09:53,420 It is. 226 00:09:53,523 --> 00:09:56,223 I've been looking everywhere for this. Where'd you find it? 227 00:09:56,319 --> 00:09:59,979 Ahh, yeah, I ah -- 228 00:10:00,082 --> 00:10:03,882 Danielle actually found it in lost property. 229 00:10:03,982 --> 00:10:07,852 -Danielle did? -Yeah. 230 00:10:07,952 --> 00:10:09,952 I'm surprised she remembered. 231 00:10:10,057 --> 00:10:11,957 She's very thoughtful, isn't she? 232 00:10:12,059 --> 00:10:17,549 -Mm... -Yeah. 233 00:10:17,651 --> 00:10:24,311 -Oh, well, thank you. -Of course. Bye. 234 00:10:24,416 --> 00:10:26,586 You know what this means, right? 235 00:10:26,695 --> 00:10:29,725 Questionable taste in ties? 236 00:10:29,836 --> 00:10:34,356 The tie was in Charlotte's car. That's actual evidence. 237 00:10:34,461 --> 00:10:37,881 And you just gave it back to him. 238 00:10:37,982 --> 00:10:42,712 -Oh, shit. -Yeah. 239 00:10:42,814 --> 00:10:46,514 Ohh. 240 00:10:46,611 --> 00:10:50,271 Okay. So Mr. Jasic is definitely a person of interest. 241 00:10:50,373 --> 00:10:54,413 A tie is not proof of an affair. 242 00:10:54,515 --> 00:10:57,375 Charlotte once accused me of having a thing for Luke. 243 00:10:57,484 --> 00:10:59,184 -Really? -Yeah. 244 00:10:59,279 --> 00:11:01,279 What if Jasic was jealous of Anton? 245 00:11:01,384 --> 00:11:04,464 Oh, my God, that is motive right there. 246 00:11:04,560 --> 00:11:05,700 Now, hold on. When could he have done this? 247 00:11:05,803 --> 00:11:08,813 It was a school day. 248 00:11:08,909 --> 00:11:11,529 Yeah, Tom was building the chicken coop. 249 00:11:11,636 --> 00:11:14,846 -And? -I -- I spoke to Luke. 250 00:11:14,950 --> 00:11:17,090 Hey, it's good of your Dad to help us out like this. 251 00:11:17,193 --> 00:11:19,713 Actually, that's my husband. 252 00:11:19,817 --> 00:11:21,577 Oh, right. 253 00:11:21,681 --> 00:11:24,371 Anyway, um... 254 00:11:24,476 --> 00:11:27,026 Danielle: He was acting quite strange. 255 00:11:27,134 --> 00:11:30,454 I'm pretty sure he left the school grounds. 256 00:11:30,551 --> 00:11:34,661 -You have to go to the police. -What, with a tie? 257 00:11:34,763 --> 00:11:38,973 -Alright. Well, we check. -Bindy. 258 00:11:39,077 --> 00:11:41,667 What? We could build a case from the ground up. 259 00:11:41,770 --> 00:11:42,980 Establish motive... -Wow. 260 00:11:43,081 --> 00:11:44,431 ...and opportunity. 261 00:11:44,531 --> 00:11:46,021 How else are you going to get Anton out? 262 00:11:48,155 --> 00:11:52,325 Arghh! 263 00:11:52,435 --> 00:11:56,365 Okay, ladies, let's see what we can find. 264 00:11:56,474 --> 00:11:58,484 Thank you. 265 00:11:58,579 --> 00:11:59,929 [Clinking] 266 00:12:00,029 --> 00:12:04,649 ♪♪ 267 00:12:04,758 --> 00:12:07,418 I had my suspicions about Jack Johansson, 268 00:12:07,519 --> 00:12:09,209 also known as J.J. based on a tip-off. 269 00:12:09,314 --> 00:12:12,704 Ah, he had a background as a dealer, 270 00:12:12,801 --> 00:12:14,981 so I thought it important to look into his background 271 00:12:15,079 --> 00:12:18,189 further before pursuing it. 272 00:12:18,289 --> 00:12:22,119 ♪♪ 273 00:12:22,224 --> 00:12:24,954 That is what Sam said to the Sergeant at the time. 274 00:12:25,054 --> 00:12:28,234 I have always known Sam to be a very honest officer 275 00:12:28,333 --> 00:12:30,093 and a great team player. 276 00:12:30,197 --> 00:12:33,337 But, um, I also have to let you know 277 00:12:33,442 --> 00:12:36,722 about some new evidence that has been reported. 278 00:12:36,825 --> 00:12:39,965 ♪♪ 279 00:12:40,069 --> 00:12:42,659 Hey, I've been texting you. 280 00:12:42,762 --> 00:12:47,252 -Yeah, I've been at the pub. -Oh, celebrating? 281 00:12:47,352 --> 00:12:50,222 Oi! Hey, did Faith give my evidence? 282 00:12:50,321 --> 00:12:51,941 Yeah, she had to. 283 00:12:52,047 --> 00:12:53,877 Oh, my God, so that's a good thing, right? 284 00:12:53,980 --> 00:12:56,670 No, it's not a good thing, at all. 285 00:12:56,776 --> 00:12:59,046 Yeah, but I told her it was all my fault. 286 00:12:59,157 --> 00:13:02,127 [Sighs] 287 00:13:02,229 --> 00:13:06,609 So I put in a report that suggested 288 00:13:06,716 --> 00:13:08,956 I was looking into J.J. in the line of duty, right? 289 00:13:09,064 --> 00:13:10,414 Mm-hmm. 290 00:13:10,513 --> 00:13:13,143 And -- and what you said to Faith completely 291 00:13:13,240 --> 00:13:14,690 contradicted that, okay? 292 00:13:14,794 --> 00:13:17,074 It made it look like it was personal, I was jealous, 293 00:13:17,175 --> 00:13:19,315 that I only did it because you're my girlfriend. 294 00:13:19,419 --> 00:13:21,899 Yeah, well if it was bad, then why did Faith say it? 295 00:13:22,008 --> 00:13:24,148 Because you'd put it in an official e-mail. 296 00:13:24,251 --> 00:13:26,501 It was on the record, so she had to report it. 297 00:13:26,598 --> 00:13:27,738 I mean, she's about to make Sergeant. 298 00:13:27,841 --> 00:13:30,091 God, so she threw you under the bus. 299 00:13:30,188 --> 00:13:33,048 No, you did. 300 00:13:33,157 --> 00:13:34,677 Sam, I was just trying to help you. 301 00:13:34,779 --> 00:13:36,889 Yeah, well instead you could get me charged 302 00:13:36,988 --> 00:13:40,298 with an offence and fired. 303 00:13:40,405 --> 00:13:42,815 Is that what they said? 304 00:13:42,925 --> 00:13:44,375 It's still gotta go through official channels, 305 00:13:44,478 --> 00:13:45,618 but by next week? 306 00:13:45,721 --> 00:13:48,411 Goodbye, career. 307 00:13:48,517 --> 00:13:50,067 [Mouthing] Oh, my God. 308 00:13:50,174 --> 00:13:54,214 Sam, I'm so sorry. -Yeah. 309 00:13:54,316 --> 00:13:55,626 So am I. 310 00:13:55,731 --> 00:14:00,741 ♪♪ 311 00:14:00,840 --> 00:14:02,360 [Door closing] 312 00:14:02,462 --> 00:14:06,402 So the prosecution are no longer keen on manslaughter. 313 00:14:06,500 --> 00:14:10,060 -Why, what happened? -There was pushback. 314 00:14:10,159 --> 00:14:12,329 There was a victim impact statement. 315 00:14:12,437 --> 00:14:15,367 Kyle. 316 00:14:15,475 --> 00:14:16,815 So they've taken the offer off the table. 317 00:14:16,925 --> 00:14:18,855 Well, you can still take it to trial. 318 00:14:21,308 --> 00:14:23,858 Pleading guilty to murder is another way 319 00:14:23,966 --> 00:14:25,106 to get a reduced sentence. 320 00:14:25,209 --> 00:14:26,379 You can't do that. 321 00:14:26,486 --> 00:14:28,376 10 years is better than 20. 322 00:14:28,488 --> 00:14:29,518 No! What about the kids? 323 00:14:29,627 --> 00:14:30,557 They'll think you're a murderer. 324 00:14:30,662 --> 00:14:34,112 ♪♪ 325 00:14:34,218 --> 00:14:35,318 You thought I was a murderer. 326 00:14:35,426 --> 00:14:41,566 ♪♪ 327 00:14:41,673 --> 00:14:44,373 [Sniffs] 328 00:14:44,469 --> 00:14:46,399 Look, you know -- 329 00:14:46,506 --> 00:14:47,816 [Exhales] 330 00:14:47,921 --> 00:14:49,721 You know when you were with Charlotte, 331 00:14:49,819 --> 00:14:51,369 you had another phone. You had that spare phone. 332 00:14:51,476 --> 00:14:52,616 Please, can we not talk about this now? 333 00:14:52,719 --> 00:14:56,379 Did she have another phone as well? 334 00:14:56,481 --> 00:14:57,591 Yeah, she did. She did. 335 00:14:57,689 --> 00:14:59,659 She said it was safer that way. 336 00:14:59,760 --> 00:15:00,870 Okay, well did the police know about this? 337 00:15:00,969 --> 00:15:01,969 Did they find this phone of hers? 338 00:15:02,073 --> 00:15:03,393 I don't know, maybe she tossed it. 339 00:15:03,488 --> 00:15:03,968 I don't know why you want to talk about this now. 340 00:15:04,075 --> 00:15:06,415 Well I -- 341 00:15:06,526 --> 00:15:10,076 I just have a lot of things going on in my mind, that's all. 342 00:15:10,185 --> 00:15:14,395 Yeah, me too. I need you to know 343 00:15:14,499 --> 00:15:18,809 that I regret ever getting involved with her. 344 00:15:18,918 --> 00:15:22,298 And I regret hurting you. 345 00:15:22,404 --> 00:15:25,864 And this is going to be over soon, 346 00:15:25,959 --> 00:15:27,169 and you can get on with your life. 347 00:15:27,271 --> 00:15:29,411 Can -- Don't. 348 00:15:29,514 --> 00:15:32,454 I can't ask you to wait for me. I can't. 349 00:15:32,552 --> 00:15:40,492 ♪♪ 350 00:15:40,594 --> 00:15:47,774 ♪♪ 351 00:15:47,877 --> 00:15:50,087 -Hey. -Hi. 352 00:15:50,190 --> 00:15:54,330 Um, I just need to ask you something. 353 00:15:54,436 --> 00:15:56,196 On behalf of your husband? 354 00:15:56,300 --> 00:15:59,650 No. They've withdrawn the manslaughter deal, so that's... 355 00:15:59,751 --> 00:16:01,721 Yeah, well the victim impact statement had to be filled out, 356 00:16:01,822 --> 00:16:04,032 so I... -Dad! 357 00:16:04,135 --> 00:16:06,025 -...was very honest about it. Yes? 358 00:16:06,137 --> 00:16:08,167 Look, that tie that you found in Charlotte's car, 359 00:16:08,277 --> 00:16:11,657 that was Mr. Jasic's. Luke Jasic. 360 00:16:11,763 --> 00:16:13,083 -Lucy's teacher? -Yeah. 361 00:16:13,179 --> 00:16:14,899 Did anything ever happen between him and Charlotte? 362 00:16:15,008 --> 00:16:16,418 I don't know, like what? 363 00:16:16,527 --> 00:16:20,697 Well, you said that she'd had affairs before. 364 00:16:20,807 --> 00:16:22,187 -You're unbelievable. -Kyle, I just need to know -- 365 00:16:22,291 --> 00:16:23,571 First you think it's me, then it's Patrick, 366 00:16:23,672 --> 00:16:24,912 then it's Julius. I mean, can't -- 367 00:16:25,018 --> 00:16:26,808 Can't you just accept what Anton did? 368 00:16:26,916 --> 00:16:28,636 I think that Anton is telling the truth. 369 00:16:28,746 --> 00:16:31,606 For God's sake, do you realize how much damage he's done? 370 00:16:31,714 --> 00:16:33,414 -Of course -- -Julius tried to kill himself. 371 00:16:33,509 --> 00:16:36,409 Lucy's just been suspended for whacking some kid. 372 00:16:36,512 --> 00:16:37,962 Wait, why? 373 00:16:38,066 --> 00:16:39,066 Some kid who was bullying Xavier at school. 374 00:16:39,170 --> 00:16:40,240 Now she's in trouble. -Dad! 375 00:16:40,344 --> 00:16:43,454 Yeah, I'm coming! 376 00:16:43,554 --> 00:16:47,214 I know this has been hard for you and your family. 377 00:16:47,316 --> 00:16:48,586 Now I've gotta start to look after mine. 378 00:16:48,697 --> 00:16:51,177 Just... 379 00:16:51,286 --> 00:16:52,626 give up. 380 00:16:52,735 --> 00:16:58,665 ♪♪ 381 00:16:58,776 --> 00:17:00,876 [Door closing] 382 00:17:00,985 --> 00:17:07,225 ♪♪ 383 00:17:07,336 --> 00:17:10,266 -Hello! -Sam? 384 00:17:10,374 --> 00:17:13,624 Oh, hey, I just wanted to pick up a couple of things. 385 00:17:13,722 --> 00:17:16,072 Ah, Bindy's not here. 386 00:17:16,173 --> 00:17:20,943 That's good. Ah, how's Tom doing? 387 00:17:21,040 --> 00:17:24,870 Yeah, he's um, on the mend. We hope. 388 00:17:24,974 --> 00:17:28,704 Yeah. Ah... 389 00:17:28,806 --> 00:17:30,976 Look, you need to hear me out about Bindy. 390 00:17:31,084 --> 00:17:32,224 No no, I -- I really don't want to talk about it. 391 00:17:32,327 --> 00:17:33,597 Look, she's an idiot. I agree entirely. 392 00:17:33,707 --> 00:17:38,197 -Yeah, she drives me crazy. -Understandable. 393 00:17:38,298 --> 00:17:43,578 But I also suspect she loves you. 394 00:17:43,683 --> 00:17:45,273 She is sorry. 395 00:17:45,374 --> 00:17:53,074 If you could find your way to forgiving her. 396 00:17:53,175 --> 00:17:54,625 Think about it. 397 00:17:54,728 --> 00:18:01,388 ♪♪ 398 00:18:01,494 --> 00:18:02,874 [Hospital alarm beeping] 399 00:18:02,978 --> 00:18:04,598 What's going on? I thought he was fine. 400 00:18:04,704 --> 00:18:06,094 Um, there were some complications. 401 00:18:06,188 --> 00:18:07,428 He -- he has a blood clot. 402 00:18:07,534 --> 00:18:08,544 They have to take him back to theatre. 403 00:18:08,639 --> 00:18:10,119 -Oh, God! -They said he'd be fine, 404 00:18:10,227 --> 00:18:13,847 but they didn't sound so confident. 405 00:18:13,954 --> 00:18:16,654 Oh, God! I'm pregnant. 406 00:18:16,750 --> 00:18:18,030 -Holy moly. -Yeah. 407 00:18:18,131 --> 00:18:20,201 I can't keep it. I can't. 408 00:18:20,306 --> 00:18:21,446 Tom doesn't want to have a baby 409 00:18:21,548 --> 00:18:22,688 and even if he gets through this, 410 00:18:22,791 --> 00:18:24,341 there will be recovery times and -- 411 00:18:24,448 --> 00:18:26,928 Shoosh, shoosh, shoosh, shoosh! One step at a time, okay? 412 00:18:27,036 --> 00:18:29,246 Oh, God! Why do they call it morning sickness? 413 00:18:29,349 --> 00:18:31,489 I've been feeling sick all day. 414 00:18:31,593 --> 00:18:32,943 Yeah, nature is cruel. 415 00:18:33,042 --> 00:18:37,562 [Cell phones chiming] 416 00:18:37,668 --> 00:18:39,118 Detective Bindy Burridge. 417 00:18:39,221 --> 00:18:42,331 Urgent meeting at control. 418 00:18:42,431 --> 00:18:45,571 ♪♪ 419 00:18:45,676 --> 00:18:47,566 Come on, you stay here. 420 00:18:47,678 --> 00:18:52,478 Anton and Charlotte, they used these secret phones 421 00:18:52,579 --> 00:18:55,859 to contact each other when they were together. 422 00:18:55,962 --> 00:18:58,102 Wait, so you think Mr. Jasic has one? 423 00:18:58,206 --> 00:19:00,476 Well, surely he would have thrown it away. 424 00:19:00,587 --> 00:19:03,967 Unless he kept it. Like a trophy. 425 00:19:04,073 --> 00:19:05,563 Guys, that's what killers do. -On cop shows. 426 00:19:05,661 --> 00:19:07,391 Guys, Anton's lawyer is meeting with the prosecution 427 00:19:07,491 --> 00:19:11,151 this afternoon to offer a guilty plea to murder. 428 00:19:11,253 --> 00:19:13,643 Oh, my God. 429 00:19:13,738 --> 00:19:14,878 Right, we've gotta be quick. 430 00:19:14,981 --> 00:19:16,091 We need to break into his house 431 00:19:16,189 --> 00:19:17,429 and we need to get a phone, or... 432 00:19:17,535 --> 00:19:18,255 -Wait, just -- -...evidence, or anything. 433 00:19:18,364 --> 00:19:21,334 Break into his house? 434 00:19:21,436 --> 00:19:24,606 What if you find nothing? 435 00:19:24,715 --> 00:19:27,675 We get him to confess. 436 00:19:27,787 --> 00:19:31,827 How is that going to be possible? 437 00:19:31,929 --> 00:19:34,619 A honey trap. It's genius. 438 00:19:34,725 --> 00:19:36,965 What? 439 00:19:37,072 --> 00:19:39,492 You're the only one that can lure Mr. Jasic out 440 00:19:39,592 --> 00:19:41,802 and get him to confess. 441 00:19:41,904 --> 00:19:43,464 Okay, but why would he do that? 442 00:19:43,561 --> 00:19:44,911 Sarah: Well, if he's guilty, part of him might want to. 443 00:19:45,011 --> 00:19:46,321 Yeah, I mean you're going to have to work on him 444 00:19:46,426 --> 00:19:48,906 a little bit. Sleep with him if you have to. 445 00:19:49,015 --> 00:19:50,185 Okay, you know I'm married. 446 00:19:50,292 --> 00:19:51,642 Remember Tom? He's in surgery? 447 00:19:51,742 --> 00:19:53,612 I know, but if you don't do this, 448 00:19:53,709 --> 00:19:54,989 Sarah's husband could go to jail for life 449 00:19:55,090 --> 00:19:57,090 for something that he didn't do. 450 00:19:57,196 --> 00:20:00,056 Do you really want that on your conscience? 451 00:20:00,164 --> 00:20:01,374 All you'll be doing here is worrying and pacing. 452 00:20:01,476 --> 00:20:04,956 I can do that. I'm an excellent pacer. 453 00:20:05,065 --> 00:20:07,475 -You just don't have to do this. -She really does. 454 00:20:07,585 --> 00:20:09,655 Maddie: Well, I can sort the kids out. 455 00:20:09,760 --> 00:20:10,690 I'll let you know if you need to come back. 456 00:20:10,795 --> 00:20:13,795 It's up to you. 457 00:20:13,902 --> 00:20:16,082 Call Mr. Jasic, get him to come round your house 458 00:20:16,180 --> 00:20:18,320 and record every little thing that he says. 459 00:20:18,424 --> 00:20:29,544 ♪♪ 460 00:20:29,642 --> 00:20:32,892 Okay, I'll be in there and we just record what we can. 461 00:20:32,990 --> 00:20:34,160 Okay. 462 00:20:34,267 --> 00:20:36,927 Oh, God, I feel so sick. -Oh! 463 00:20:37,028 --> 00:20:38,478 Can't tell if it's morning sickness or nerves. 464 00:20:38,582 --> 00:20:39,272 It's probably both. 465 00:20:39,376 --> 00:20:42,066 [Cell phone ringing] 466 00:20:42,171 --> 00:20:43,311 -Hey, Bindy. -Hey. 467 00:20:43,414 --> 00:20:45,904 Have you got your little honey trap ready? 468 00:20:46,003 --> 00:20:47,493 Sarah: Yeah, she looks perfect. 469 00:20:47,591 --> 00:20:48,901 You just concentrate on your end. 470 00:20:49,006 --> 00:20:50,386 Alright, roger and out. 471 00:20:50,490 --> 00:20:53,490 Bye. 472 00:20:53,597 --> 00:20:55,147 -Bindy. -Sam, hey. 473 00:20:55,254 --> 00:20:57,574 Ah -- I was hoping we could talk. 474 00:20:57,670 --> 00:20:59,980 Oh, shit! Sorry, I can't. 475 00:21:00,086 --> 00:21:01,846 What -- what's so important? 476 00:21:01,950 --> 00:21:05,820 Um, I've gotta do something for someone with someone. I -- I -- 477 00:21:05,919 --> 00:21:06,959 I'm really sorry. I can't. 478 00:21:07,058 --> 00:21:09,578 [Engine revs] 479 00:21:09,682 --> 00:21:11,202 Bye. 480 00:21:11,304 --> 00:21:20,564 ♪♪ 481 00:21:20,658 --> 00:21:25,558 [Locking door] 482 00:21:25,663 --> 00:21:26,913 [Keys jingling] 483 00:21:27,009 --> 00:21:36,569 ♪♪ 484 00:21:36,674 --> 00:21:48,104 ♪♪ 485 00:21:48,203 --> 00:21:58,563 ♪♪ 486 00:21:58,662 --> 00:22:09,332 ♪♪ 487 00:22:09,431 --> 00:22:19,721 ♪♪ 488 00:22:19,821 --> 00:22:29,491 ♪♪ 489 00:22:29,589 --> 00:22:40,949 ♪♪ 490 00:22:41,049 --> 00:22:51,679 ♪♪ 491 00:22:51,784 --> 00:22:56,724 [Cell phone vibrating] 492 00:22:56,823 --> 00:22:58,893 -What? -He isn't here yet. 493 00:22:58,998 --> 00:23:00,278 Yeah, well, he'll be there soon. 494 00:23:00,379 --> 00:23:02,479 Danielle: What if he changed his mind? 495 00:23:02,588 --> 00:23:03,518 [Keys jingling] 496 00:23:03,623 --> 00:23:05,593 Bindy: Shit! 497 00:23:05,694 --> 00:23:09,974 [Door unlocks] 498 00:23:10,078 --> 00:23:12,668 [Door closes] 499 00:23:12,770 --> 00:23:13,700 [Footsteps, keys jingling] 500 00:23:13,806 --> 00:23:21,086 ♪♪ 501 00:23:21,192 --> 00:23:27,542 ♪♪ 502 00:23:27,647 --> 00:23:29,617 Mr. Jasic: Hello? 503 00:23:29,718 --> 00:23:38,108 ♪♪ 504 00:23:38,209 --> 00:23:46,599 ♪♪ 505 00:23:46,701 --> 00:23:52,881 [Cellphone ringing] 506 00:23:52,983 --> 00:23:54,403 Hello, Luke speaking. 507 00:23:54,502 --> 00:23:56,882 Danielle: Hey, Luke, is everything alright? 508 00:23:56,987 --> 00:23:58,637 Yeah, no, no, I am just on my way. 509 00:23:58,747 --> 00:24:01,027 Just, ah, picking up the wine. 510 00:24:01,129 --> 00:24:02,719 Danielle: Well, don't be long. 511 00:24:02,820 --> 00:24:04,410 Okay, bye. 512 00:24:04,512 --> 00:24:07,312 ♪♪ 513 00:24:07,411 --> 00:24:11,731 [Footsteps] 514 00:24:11,829 --> 00:24:20,979 ♪♪ 515 00:24:21,080 --> 00:24:23,460 [Door opens, closes] 516 00:24:23,565 --> 00:24:31,495 ♪♪ 517 00:24:31,608 --> 00:24:39,578 ♪♪ 518 00:24:39,685 --> 00:24:42,165 [Screams] 519 00:24:42,273 --> 00:24:42,963 Oh, my God! 520 00:24:43,067 --> 00:24:45,547 How did you get in here? 521 00:24:45,656 --> 00:24:48,176 -The back door. It was open. -No it wasn't. 522 00:24:48,279 --> 00:24:50,209 -What are you doing here? -I followed you. 523 00:24:50,316 --> 00:24:53,836 -What, why? -I was worried about you. 524 00:24:53,940 --> 00:24:55,080 And then I saw that teacher dude. 525 00:24:55,183 --> 00:24:56,223 Is there something going on with -- 526 00:24:56,322 --> 00:24:58,642 God, no, no. I was just breaking in. 527 00:24:58,738 --> 00:25:00,048 Why would you do that? 528 00:25:00,153 --> 00:25:03,093 -I'm looking for evidence. -Of what? 529 00:25:03,191 --> 00:25:06,441 An affair. Between Mr. Jasic and Charlotte Evans. 530 00:25:06,539 --> 00:25:07,889 Oh, you can't be serious. 531 00:25:07,989 --> 00:25:10,159 No, no, we think that he might have killed her. 532 00:25:10,267 --> 00:25:13,097 Okay, I'm looking for a burner phone or 533 00:25:13,201 --> 00:25:16,171 any kind of proof that they might have had an affair. 534 00:25:16,273 --> 00:25:18,623 -Ohh! -You have to help me! Please! 535 00:25:18,724 --> 00:25:20,734 [Exhales] 536 00:25:20,829 --> 00:25:27,869 ♪♪ 537 00:25:27,974 --> 00:25:31,084 It's a great place you've got here, Danielle. 538 00:25:31,184 --> 00:25:37,054 Real, ah, family home. -Oh, thank you. 539 00:25:37,156 --> 00:25:38,016 To be perfectly honest, I'm a bit surprised 540 00:25:38,122 --> 00:25:41,302 you wanted me to come over. 541 00:25:41,401 --> 00:25:43,851 Well, I'm glad you did. 542 00:25:43,956 --> 00:25:45,646 How about that drink? 543 00:25:45,751 --> 00:25:47,301 -Ah, yes. Thank you. -Thank you. 544 00:25:47,407 --> 00:25:56,487 ♪♪ 545 00:25:56,589 --> 00:26:03,149 [Cellphone chiming] 546 00:26:03,251 --> 00:26:05,601 Ah... Romy, my step-daughter. 547 00:26:05,702 --> 00:26:07,262 She must have left her phone behind. 548 00:26:07,358 --> 00:26:10,778 Ah. Yeah, most kids would rather lose a limb than their phone. 549 00:26:10,879 --> 00:26:11,469 [Chuckles] 550 00:26:11,570 --> 00:26:17,330 ♪♪ 551 00:26:17,437 --> 00:26:19,847 -Here's, ah, here's cheers. -Cheers. 552 00:26:19,957 --> 00:26:25,957 [Glasses clink] 553 00:26:26,067 --> 00:26:28,897 I hope Pinot Gris's okay. 554 00:26:29,001 --> 00:26:31,421 Mm, no, it's lovely. 555 00:26:31,520 --> 00:26:33,760 Good. 556 00:26:33,868 --> 00:26:35,838 I don't know. I've looked in all the obvious places, you know? 557 00:26:35,939 --> 00:26:38,559 I looked in his sock drawer. 558 00:26:38,666 --> 00:26:40,316 Oh, my God, his socks were so creepy. 559 00:26:40,426 --> 00:26:43,386 They were all perfectly paired up and lined up. 560 00:26:43,498 --> 00:26:44,638 It was so weird. 561 00:26:44,741 --> 00:26:47,091 -Yeah, doesn't everyone do that? -No! 562 00:26:47,191 --> 00:26:51,471 ♪♪ 563 00:26:51,575 --> 00:26:54,675 So what did you wanna talk about? 564 00:26:54,785 --> 00:26:58,955 Um, well, us. 565 00:26:59,065 --> 00:27:00,375 Us? 566 00:27:00,480 --> 00:27:05,180 Yeah, I -- I feel like we have a connection. 567 00:27:05,278 --> 00:27:09,458 I wanted the chance to get to know you better. 568 00:27:09,558 --> 00:27:11,868 Oh. 569 00:27:11,975 --> 00:27:13,105 Sam: Yeah, what's this Mr. Jasic like? 570 00:27:13,217 --> 00:27:15,837 Well he's pretty hot, obviously -- 571 00:27:15,944 --> 00:27:17,714 I am talking about his personality. 572 00:27:17,808 --> 00:27:22,638 Oh, um, he's really sincere. Um, a little bit awkward. 573 00:27:22,744 --> 00:27:24,134 I mean, like mysterious. 574 00:27:24,228 --> 00:27:25,748 A little bit romantic. Wait, what -- 575 00:27:25,851 --> 00:27:27,511 what are you doing? 576 00:27:27,611 --> 00:27:32,721 ♪♪ 577 00:27:32,823 --> 00:27:35,723 Oh, my God, what is it? 578 00:27:35,826 --> 00:27:40,206 Ah, nothing. 579 00:27:40,313 --> 00:27:41,833 Well, my friends think I'm crazy for teaching. 580 00:27:41,936 --> 00:27:45,966 Ah, they're off making lots of money in IT and computer science 581 00:27:46,078 --> 00:27:49,838 but you know, they don't get the buzz 582 00:27:49,944 --> 00:27:52,124 that I get from being a teacher. 583 00:27:52,222 --> 00:27:54,642 Well, you're an amazing teacher. 584 00:27:54,742 --> 00:27:56,092 Really? 585 00:27:56,191 --> 00:27:58,641 Yeah, all the mothers think so. 586 00:27:58,746 --> 00:27:59,776 Thank you. 587 00:27:59,885 --> 00:28:03,155 And very cute, too. 588 00:28:03,267 --> 00:28:06,407 Okay, now you're just embarrassing me. 589 00:28:08,928 --> 00:28:10,718 What else is he into? 590 00:28:10,827 --> 00:28:15,107 Ah, yoga and saving the planet. 591 00:28:15,210 --> 00:28:16,870 He works out. 592 00:28:16,971 --> 00:28:20,631 Yeah. He's pretty muscly. Sam, maybe this is just useless. 593 00:28:20,733 --> 00:28:22,153 [Rumblings] 594 00:28:22,252 --> 00:28:26,642 ♪♪ 595 00:28:26,739 --> 00:28:28,469 Is it his phone? 596 00:28:28,568 --> 00:28:33,708 Ahh... "Hey sexy teacher, wanna help me with my homework? 597 00:28:33,815 --> 00:28:38,785 So hot for you. C." 598 00:28:38,889 --> 00:28:42,069 My God, this is Charlotte's. This is it. This is gold. 599 00:28:43,894 --> 00:28:47,214 [Cellphone chimes] 600 00:28:47,311 --> 00:28:49,971 Um, I just need to use the bathroom. 601 00:28:50,073 --> 00:28:51,453 Would you excuse me? 602 00:28:51,557 --> 00:28:52,557 -Of course. -Thank you. 603 00:28:52,661 --> 00:28:58,181 ♪♪ 604 00:28:58,288 --> 00:29:00,878 [Door opens, closes] 605 00:29:00,980 --> 00:29:04,120 Bindy found Charlotte's phone, and they were having an affair. 606 00:29:04,225 --> 00:29:07,495 Look. 607 00:29:07,607 --> 00:29:08,707 Okay, just because they were having an affair, 608 00:29:08,816 --> 00:29:10,126 doesn't mean that he killed her. 609 00:29:10,231 --> 00:29:12,371 I know. So we need to confirm that. 610 00:29:12,474 --> 00:29:14,584 So you just keep doing what you're doing, please? 611 00:29:14,683 --> 00:29:16,003 [Sighs] 612 00:29:16,099 --> 00:29:17,929 Yeah, I'll do my best. -Everything alright? 613 00:29:18,032 --> 00:29:19,412 Danielle: Just a minute! 614 00:29:19,516 --> 00:29:22,656 [Toilet flushes] 615 00:29:22,761 --> 00:29:32,081 ♪♪ 616 00:29:32,184 --> 00:29:35,084 Danielle: Where were we? 617 00:29:35,187 --> 00:29:36,667 Bindy: We have to give this to the police. 618 00:29:36,775 --> 00:29:38,355 It might be inadmissible. 619 00:29:38,466 --> 00:29:41,946 I mean, how're you going to explain what we were doing here? 620 00:29:42,056 --> 00:29:44,916 What about, you happened to be passing by 621 00:29:45,024 --> 00:29:46,794 and you saw someone trying to break in. 622 00:29:46,888 --> 00:29:48,578 And you tried to stop the perpetrator 623 00:29:48,683 --> 00:29:52,583 and you were unable to identify said perpetrator. 624 00:29:52,687 --> 00:29:54,407 You almost sound like a cop. 625 00:29:54,516 --> 00:29:57,866 I know. Anyways, so then, 626 00:29:57,968 --> 00:30:00,108 you happened to come across a piece of evidence 627 00:30:00,212 --> 00:30:03,182 that was linked to another case 628 00:30:03,284 --> 00:30:06,114 and you couldn't just pass it up. 629 00:30:06,218 --> 00:30:07,358 That could work. 630 00:30:09,324 --> 00:30:14,474 Would you mind if I kissed you? 631 00:30:14,571 --> 00:30:15,991 [Chuckles] 632 00:30:16,090 --> 00:30:19,540 Have you ever done this before? 633 00:30:19,645 --> 00:30:20,915 Kissed a woman? 634 00:30:21,026 --> 00:30:25,026 No, I mean been with any of the other Mums. 635 00:30:25,133 --> 00:30:29,173 They must come on to you. 636 00:30:29,275 --> 00:30:31,065 Sometimes, maybe. 637 00:30:31,174 --> 00:30:34,664 -It must be tempting. -No. 638 00:30:34,763 --> 00:30:40,293 Did you know that Charlotte Evans was jealous of you and me? 639 00:30:40,390 --> 00:30:41,630 Charlotte? 640 00:30:41,736 --> 00:30:44,836 Yeah. I've always wondered why. 641 00:30:44,946 --> 00:30:47,946 I wouldn't have a clue. 642 00:30:48,053 --> 00:30:51,683 Come on, you can tell me. 643 00:30:51,780 --> 00:30:52,890 Did you and her have a thing? 644 00:30:52,989 --> 00:30:56,229 ♪♪ 645 00:30:56,337 --> 00:30:57,647 I'm sorry, Danielle, 646 00:30:57,752 --> 00:31:00,652 I don't really want to talk about her. 647 00:31:00,755 --> 00:31:04,825 -Why not? -'Cause I just -- I -- I don't. 648 00:31:04,932 --> 00:31:07,282 Okay, I just -- I thought that if it was good enough 649 00:31:07,382 --> 00:31:08,972 for Charlotte -- 650 00:31:09,074 --> 00:31:13,154 ♪♪ 651 00:31:13,250 --> 00:31:17,840 Why do you keep talking about her? 652 00:31:17,945 --> 00:31:19,735 You slept with her. 653 00:31:19,843 --> 00:31:21,533 Okay, this is getting a bit weird, Danielle. 654 00:31:21,638 --> 00:31:23,328 I think I'm just gonna go. 655 00:31:23,433 --> 00:31:26,753 Just admit it. 656 00:31:26,850 --> 00:31:29,130 We know about your affair with Charlotte. 657 00:31:29,232 --> 00:31:31,862 And we know that you left the school the day she died. 658 00:31:31,959 --> 00:31:33,129 Can you please just get out of my way? 659 00:31:33,236 --> 00:31:34,746 Or what? 660 00:31:34,858 --> 00:31:36,138 You'll kill me like you killed Charlotte? 661 00:31:36,239 --> 00:31:39,549 ♪♪ 662 00:31:39,656 --> 00:31:41,756 [Door opens] 663 00:31:41,865 --> 00:31:45,345 Danielle, how's it going? 664 00:31:45,455 --> 00:31:49,285 There was nothing going on with me and Charlotte. 665 00:31:49,390 --> 00:31:51,560 Well, then why was your tie in Charlotte's car, 666 00:31:51,668 --> 00:31:56,118 and why did you have a phone of hers that had photos, messages? 667 00:31:56,224 --> 00:31:59,714 ♪♪ 668 00:31:59,814 --> 00:32:03,204 It must have been so hard for you being in class day after day 669 00:32:03,300 --> 00:32:06,340 with Charlotte's daughter. 670 00:32:06,441 --> 00:32:08,271 And with my son. 671 00:32:08,374 --> 00:32:15,864 His Dad in jail for something that he didn't do. 672 00:32:15,968 --> 00:32:18,208 I wish I'd never met her. 673 00:32:18,315 --> 00:32:20,275 Yeah. 674 00:32:20,386 --> 00:32:23,316 She had this way of making you feel so special, didn't she? 675 00:32:23,424 --> 00:32:24,534 [Mouthing] Come. 676 00:32:24,632 --> 00:32:27,122 [Cheers and applause] 677 00:32:27,221 --> 00:32:28,461 Sarah: When you were with her, she built you up. 678 00:32:28,567 --> 00:32:32,327 Made you feel like anything was possible. 679 00:32:32,433 --> 00:32:36,443 And then she just -- she just cut you down. 680 00:32:36,540 --> 00:32:43,410 She was prepared to take my husband and ruin my life. 681 00:32:43,513 --> 00:32:46,173 She didn't give a shit about anyone. So I know. 682 00:32:46,274 --> 00:32:49,284 I know what it's like to feel so angry. 683 00:32:49,381 --> 00:32:53,141 What are you going to do, huh? Huh? 684 00:32:53,247 --> 00:32:54,897 What are you going to do, huh? 685 00:32:55,007 --> 00:32:58,487 [Engine revs, tires squeal] 686 00:32:58,597 --> 00:33:00,557 [Groans] 687 00:33:00,668 --> 00:33:05,848 So betrayed that you wanna hurt her. 688 00:33:05,949 --> 00:33:11,779 Push her down some stairs in those stupid high heels. 689 00:33:11,886 --> 00:33:14,606 Being cast aside, you know? 690 00:33:14,716 --> 00:33:19,616 Like we were nothing. 691 00:33:19,721 --> 00:33:22,831 I just wanted to talk to her. 692 00:33:22,931 --> 00:33:25,311 But she couldn't even see why I was there. 693 00:33:25,417 --> 00:33:29,867 It was like I was nothing. She -- she didn't love me. 694 00:33:29,973 --> 00:33:31,733 Oh, no, she loved Anton. 695 00:33:31,837 --> 00:33:34,077 [Echo of Charlotte's scream and fall] 696 00:33:34,184 --> 00:33:37,844 Charlotte? Charlotte. 697 00:33:37,946 --> 00:33:43,016 Hey, Charlotte! 698 00:33:43,124 --> 00:33:46,444 But I -- I didn't mean to hurt her. 699 00:33:46,541 --> 00:33:50,411 I swear. I swear I didn't -- I didn't mean to hurt her. 700 00:33:50,511 --> 00:33:52,241 It was an accident. 701 00:33:52,340 --> 00:33:53,860 I didn't. 702 00:33:53,962 --> 00:33:57,552 I understand why you did. 703 00:33:57,656 --> 00:34:00,276 I wanted to. 704 00:34:00,383 --> 00:34:07,083 ♪♪ 705 00:34:07,183 --> 00:34:09,673 I'm just so lucky that you got there first. 706 00:34:09,771 --> 00:34:19,441 ♪♪ 707 00:34:19,540 --> 00:34:28,410 ♪♪ 708 00:34:28,514 --> 00:34:39,254 ♪♪ 709 00:34:39,353 --> 00:34:48,193 ♪♪ 710 00:34:48,293 --> 00:34:51,193 Oh, God, I'm so sorry I wasn't here. 711 00:34:51,296 --> 00:34:52,946 Oh, it's alright. You're here now. 712 00:34:53,056 --> 00:34:56,916 ♪♪ 713 00:34:57,025 --> 00:34:59,295 I did -- I had to do this thing 714 00:34:59,407 --> 00:35:04,307 and I had to get someone to tell a secret. 715 00:35:04,412 --> 00:35:06,902 But I've got one. 716 00:35:07,001 --> 00:35:11,731 And God, this timing could not be any worse. 717 00:35:11,833 --> 00:35:15,733 And I know you don't want to have another baby. 718 00:35:15,837 --> 00:35:17,177 You're pregnant? 719 00:35:17,287 --> 00:35:22,877 ♪♪ 720 00:35:22,982 --> 00:35:25,092 That's incredible. 721 00:35:25,192 --> 00:35:27,372 That's so... -Are you high on drugs? 722 00:35:27,470 --> 00:35:30,130 -No! Come on, that's awesome. -Really? 723 00:35:30,231 --> 00:35:32,611 Another kid? Bring it! I mean, if you want. 724 00:35:32,716 --> 00:35:35,236 Um, yes! Okay! 725 00:35:35,340 --> 00:35:38,580 ♪♪ 726 00:35:38,688 --> 00:35:40,238 Oh, God. 727 00:35:40,345 --> 00:35:43,895 Oh, my God. A dad again. 728 00:35:44,003 --> 00:35:46,113 My goodness, you're a felon. 729 00:35:46,213 --> 00:35:49,563 Um, well, almost. I mean, pretty lucky I have good connections 730 00:35:49,664 --> 00:35:51,984 in the police force. -Yeah. 731 00:35:52,080 --> 00:35:54,700 Oh, and Sam's pretty much a hero at work now for finding 732 00:35:54,807 --> 00:35:55,977 really importance evidence. -Stop it. 733 00:35:56,084 --> 00:35:59,614 Which means he's gonna get unsuspended. 734 00:35:59,709 --> 00:36:01,469 -Mm-hmm. -Excellent. 735 00:36:05,922 --> 00:36:08,202 Well, I'd better get these into the kids, 736 00:36:08,304 --> 00:36:11,454 unless you want to hear more about the school hall? 737 00:36:11,548 --> 00:36:12,578 -Yeah, nah. -No. 738 00:36:12,687 --> 00:36:14,587 No? Didn't think so. 739 00:36:14,689 --> 00:36:17,829 [Both chuckling] 740 00:36:17,934 --> 00:36:20,324 -So? -Mmm? 741 00:36:20,419 --> 00:36:22,529 I was wondering, 742 00:36:22,628 --> 00:36:26,698 would you like to renew our contract to be exclusive? 743 00:36:26,805 --> 00:36:28,285 Another 30 days? 744 00:36:28,393 --> 00:36:32,573 I was actually thinking maybe a little bit longer. 745 00:36:32,673 --> 00:36:34,573 Like six months? 746 00:36:34,675 --> 00:36:35,535 -Mmm? -A year? 747 00:36:35,641 --> 00:36:44,821 ♪♪ 748 00:36:44,926 --> 00:36:53,346 ♪♪ 749 00:36:53,452 --> 00:37:01,602 ♪♪ 750 00:37:01,702 --> 00:37:05,192 Mr. Jasic. 751 00:37:05,292 --> 00:37:09,572 He was always so painfully sincere. 752 00:37:09,675 --> 00:37:14,195 Well, you don't have to be a bad person to do a bad thing. 753 00:37:14,301 --> 00:37:17,611 I can't believe how lucky Anton is. 754 00:37:17,718 --> 00:37:20,648 Yeah. I just couldn't let it go. 755 00:37:20,755 --> 00:37:23,545 Yeah. Well, it paid off that he had you in his corner. 756 00:37:23,655 --> 00:37:33,555 [Birds chirping] 757 00:37:33,665 --> 00:37:36,315 -I have to put my family first. -Yeah, we all do. 758 00:37:36,426 --> 00:37:40,876 ♪♪ 759 00:37:40,982 --> 00:37:45,612 I meant what I said, you know. 760 00:37:45,711 --> 00:37:48,851 If you ever change your mind. 761 00:37:48,956 --> 00:37:51,096 I know. I haven't forgotten. 762 00:37:51,199 --> 00:37:56,099 ♪ I never thought this day would end ♪ 763 00:37:56,204 --> 00:37:58,484 So... 764 00:37:58,586 --> 00:38:00,856 [Sighs] 765 00:38:00,968 --> 00:38:05,628 ♪ As it comes to close ♪ 766 00:38:05,731 --> 00:38:09,431 I'll see you around. 767 00:38:09,528 --> 00:38:11,528 Yeah. 768 00:38:11,634 --> 00:38:13,224 You will. 769 00:38:13,325 --> 00:38:16,115 ♪ What this life is 770 00:38:16,224 --> 00:38:18,334 ♪ And that I'm better 771 00:38:18,434 --> 00:38:23,894 ♪ At carrying the weight for the both of us ♪ 772 00:38:23,991 --> 00:38:29,131 ♪ But it leads me back to you 773 00:38:29,237 --> 00:38:37,377 ♪ Oh, it leads me back to you 774 00:38:37,487 --> 00:38:39,797 ♪ Oh 775 00:38:39,903 --> 00:38:48,433 [Door unlocking, closes] 776 00:38:48,533 --> 00:38:50,473 Hello? 777 00:38:50,569 --> 00:39:00,859 ♪♪ 778 00:39:00,959 --> 00:39:09,449 ♪♪ 779 00:39:09,554 --> 00:39:12,114 Hello! 780 00:39:12,211 --> 00:39:13,491 Surprise! 781 00:39:13,592 --> 00:39:15,662 [Party horn blowing] 782 00:39:15,767 --> 00:39:19,317 [Laughter] 783 00:39:19,426 --> 00:39:22,356 Oh, you got me. 784 00:39:22,463 --> 00:39:29,853 ♪♪ 785 00:39:29,953 --> 00:39:32,343 [mouths silently] Hi. 786 00:39:32,439 --> 00:39:34,719 [mouths silently] Hi. 787 00:39:34,820 --> 00:39:38,310 ♪ Who the hell are you to break this chain again ♪ 788 00:39:38,410 --> 00:39:43,550 ♪ Trying to imagine giving it away ♪ 789 00:39:43,657 --> 00:39:45,557 Ooh! Ooh! Now don't overdo it. 790 00:39:45,659 --> 00:39:50,599 Remember last time that you tangled with a sausage? 791 00:39:50,698 --> 00:39:53,838 Here we go. Ooh! I got it. 792 00:39:53,943 --> 00:39:55,953 -There we go. -Ooh... 793 00:39:56,048 --> 00:39:57,838 -Thanks. -And for you. 794 00:39:57,947 --> 00:39:59,087 -And... -No. 795 00:39:59,189 --> 00:40:01,299 Oh, I'll drink yours. 796 00:40:01,399 --> 00:40:02,919 So, what are we going to toast to? 797 00:40:03,021 --> 00:40:06,401 -Ah, being old and unemployed. -Stop. 798 00:40:06,507 --> 00:40:08,097 Hey, you've still got the school hall to organize. 799 00:40:08,198 --> 00:40:10,098 I thought you didn't care about that. 800 00:40:10,200 --> 00:40:12,580 Yeah I really don't. Um, oh, my God. 801 00:40:12,686 --> 00:40:14,686 How about we toast to Sarah. 802 00:40:14,791 --> 00:40:17,661 Happily ever after. 803 00:40:17,760 --> 00:40:20,210 Ooh, yeah, not so sure about that. 804 00:40:20,314 --> 00:40:23,974 ♪♪ 805 00:40:24,076 --> 00:40:26,176 Okay, well, how about to me? 806 00:40:26,285 --> 00:40:27,555 For pretty much saving the day, 807 00:40:27,666 --> 00:40:30,666 and being, like, the baddest mother ever. 808 00:40:30,773 --> 00:40:31,843 Trust you to make it all about you. 809 00:40:31,946 --> 00:40:34,566 Well, Sarah's not even that bad. 810 00:40:34,673 --> 00:40:37,063 Uh-uh-uh. I can be a lot badder. Just wait and see. 811 00:40:37,158 --> 00:40:39,088 Mm. -Am I your inspiration? 812 00:40:39,195 --> 00:40:40,325 Sarah: No. 813 00:40:40,438 --> 00:40:41,648 [Laughter] 814 00:40:41,749 --> 00:40:43,059 You all are. 815 00:40:43,164 --> 00:40:44,614 -Ohh! -Sweetie. 816 00:40:44,718 --> 00:40:45,858 To bad mothers. 817 00:40:45,960 --> 00:40:47,930 -Yeah! -Bad mothers. 818 00:40:48,031 --> 00:40:49,481 [Glasses clink] 819 00:40:49,585 --> 00:40:50,545 ♪ To be on the outside 820 00:40:50,655 --> 00:40:53,105 [ Laughter ] 821 00:40:53,209 --> 00:40:55,519 ♪ No matter how you threaten 822 00:40:55,625 --> 00:41:03,215 ♪ You'll never fool me into where I've been ♪ 823 00:41:03,322 --> 00:41:08,882 ♪ Talk is to love myself as a misfit ♪ 824 00:41:08,983 --> 00:41:10,713 ♪ No matter how you trade 825 00:41:10,813 --> 00:41:16,373 ♪ I'll never tell you where I've been ♪ 826 00:41:16,423 --> 00:41:20,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.