All language subtitles for Bad Mothers s01e03.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,371 I've been really worried about my marriage. 2 00:00:07,518 --> 00:00:09,936 - How could you throw yourself at him? - I didn't mean to hurt you. 3 00:00:09,973 --> 00:00:11,685 - Well, you did. - Hey, are you OK? 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,229 I feel like killing her. 5 00:00:15,652 --> 00:00:17,371 It's the chef that got arrested. 6 00:00:17,452 --> 00:00:18,851 - Anton? - My god. 7 00:00:19,299 --> 00:00:20,849 I can't believe I trained a killer. 8 00:00:20,886 --> 00:00:22,125 The cops knew about the affair. 9 00:00:22,205 --> 00:00:24,955 They're saying that she was strangled before she fell. 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,272 They should be looking at the husband. 11 00:00:26,308 --> 00:00:27,987 - WOMAN: What, Kyle? - Yeah, Kyle. 12 00:00:28,024 --> 00:00:29,608 Hey, do you want to... go out? 13 00:00:29,645 --> 00:00:31,994 According to my cop guy, he was away all day on some building site. 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,328 You went out with a police officer to find this out? 15 00:00:34,364 --> 00:00:35,963 Yeah. I slept with him as well. 16 00:00:36,044 --> 00:00:38,803 - I'm such a bad mother. - Welcome to the club! 17 00:00:38,884 --> 00:00:41,283 You have Bedford mothers, we have bad mothers. 18 00:00:41,320 --> 00:00:42,559 Cheers, guys. 19 00:00:42,596 --> 00:00:45,931 JUDGE: I have no choice but to remand him in custody. 20 00:00:46,047 --> 00:00:47,625 Did you know about the affair? 21 00:00:47,662 --> 00:00:49,169 Charlotte didn't bother to hide it. 22 00:00:49,206 --> 00:00:51,484 Charlotte was the one with money and that's a motive. 23 00:00:51,521 --> 00:00:54,290 Kyle's alibi is that he was away all day on a building site. 24 00:00:54,327 --> 00:00:55,886 But when I saw Charlotte in the morning, 25 00:00:55,922 --> 00:00:57,804 his keys and wallet were in the bowl. 26 00:00:57,841 --> 00:01:00,920 And if he lied about his alibi, what else is he lying about? 27 00:01:01,100 --> 00:01:02,619 Cheers to disaster. 28 00:01:03,044 --> 00:01:05,283 - Cheers. - WOMEN: Cheers. 29 00:01:07,721 --> 00:01:10,349 ? I'm tired of walking in a straight line ? 30 00:01:10,419 --> 00:01:13,544 ? Playing for the right side, baby, it's time ? 31 00:01:13,581 --> 00:01:15,150 ? I'm gonna laugh ? 32 00:01:15,187 --> 00:01:18,924 ? I'm sick and tired of fighting, trying to do the right thing ? 33 00:01:19,011 --> 00:01:22,148 ? Baby, it's time to come alive ? 34 00:01:22,327 --> 00:01:24,109 ? Ooh-ooh-ooh, 35 00:01:24,146 --> 00:01:27,398 ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ? 36 00:01:27,536 --> 00:01:29,295 ? To come alive ? 37 00:01:29,332 --> 00:01:32,171 ? Ooh-ooh-ooh, to come alive. ? 38 00:01:32,569 --> 00:01:35,645 I'm so glad I'm over the share-house phase of life. 39 00:01:35,682 --> 00:01:38,958 Oh, come on - parties and sex with random strangers... 40 00:01:39,019 --> 00:01:42,015 Flatmates eating your food, pawning your guitar. 41 00:01:42,259 --> 00:01:44,898 - Always packing boxes. - You play guitar? 42 00:01:45,207 --> 00:01:46,527 I didn't have to worry about that, 43 00:01:46,564 --> 00:01:49,043 seeing as my parents put all my stuff in storage. 44 00:01:49,276 --> 00:01:50,846 - All your stuff? - Yeah. 45 00:01:50,927 --> 00:01:53,926 Washing machine, dryer, kitchen utensils. 46 00:01:54,007 --> 00:01:56,868 - Isn't that their stuff? - Wait, you play guitar? 47 00:02:02,096 --> 00:02:03,820 Well, that can't be good for business. 48 00:02:04,001 --> 00:02:06,085 Who's gonna break it to Sarah? 49 00:02:10,641 --> 00:02:12,201 [CLICK] 50 00:02:12,880 --> 00:02:16,599 ? We are gonna cause tro-o-o-o-ouble... ? 51 00:02:17,553 --> 00:02:20,924 "A killer." Did you call the police? 52 00:02:22,083 --> 00:02:23,243 What are they gonna do? 53 00:02:23,324 --> 00:02:25,060 They're gonna catch who did it. It's vandalism. 54 00:02:25,097 --> 00:02:27,902 Honestly, that is the least of our worries right now. 55 00:02:28,450 --> 00:02:30,723 If you can just sign the power of attorney. 56 00:02:30,804 --> 00:02:32,443 Could you please witness? 57 00:02:32,523 --> 00:02:34,002 - MAN: Sure. - Thanks. 58 00:02:40,653 --> 00:02:42,512 [SIGNS] 59 00:02:43,228 --> 00:02:44,667 I never thought it'd come to this. 60 00:02:44,703 --> 00:02:46,873 Well, I have creditors calling every day. 61 00:02:46,910 --> 00:02:49,422 We have to pay bills. Unless you want to sell the restaurant. 62 00:02:49,566 --> 00:02:51,005 - No. - Well, Rebecca's doing her best. 63 00:02:51,042 --> 00:02:52,117 But things are not good. 64 00:02:52,154 --> 00:02:54,393 The restaurant is the one thing keeping me sane in here, Sarah. 65 00:02:55,030 --> 00:02:56,760 If we sell it, it looks like we're giving up. 66 00:02:56,797 --> 00:02:59,353 It looks like it's an admission of guilt. 67 00:03:04,441 --> 00:03:09,320 Alright, look, there is one thing but I don't want to get your hopes up. 68 00:03:09,441 --> 00:03:11,340 - Huh? - Kyle's alibi is 69 00:03:11,377 --> 00:03:12,957 that he was at a building site all day 70 00:03:12,994 --> 00:03:15,073 but I just... I just don't believe him. 71 00:03:16,107 --> 00:03:17,280 Why not? 72 00:03:17,317 --> 00:03:20,010 Well, there are just some things that don't add up. 73 00:03:20,653 --> 00:03:22,012 [LAUGHS] That's good. 74 00:03:22,359 --> 00:03:23,718 That's... That's good. 75 00:03:23,799 --> 00:03:26,137 Well, I haven't got any proof yet, so just... 76 00:03:26,383 --> 00:03:28,742 It means you believe me. 77 00:03:37,797 --> 00:03:40,876 We had plans today. I took time off work especially. 78 00:03:40,957 --> 00:03:42,836 Well, she wants to do the art incursion. 79 00:03:42,873 --> 00:03:43,952 Bye, all. 80 00:03:43,989 --> 00:03:45,265 - Bye. - Bye, darling. 81 00:03:45,437 --> 00:03:48,316 OK. I'm gonna take this one off to holiday program. 82 00:03:48,397 --> 00:03:51,516 - Yeah, and what about my plans? - Just enjoy some kid-free time. 83 00:03:51,596 --> 00:03:55,715 I happen to like children, as you know. Especially babies. 84 00:03:55,889 --> 00:03:57,288 I do know. 85 00:03:57,773 --> 00:04:01,160 Alright, let's go, Picasso, hey? Get this show on the road. 86 00:04:01,206 --> 00:04:02,714 - I'll pick up dinner. - Bye. 87 00:04:02,795 --> 00:04:03,995 Bye. 88 00:04:08,995 --> 00:04:11,414 Yeah, I've just already explained 89 00:04:11,450 --> 00:04:13,724 that I won't be able to make the payment until the end of the month. 90 00:04:13,769 --> 00:04:15,448 - [KNOCK AT DOOR] - Hey, it's just me. 91 00:04:15,634 --> 00:04:19,420 Yes. Yeah, no, of course you will receive the payment. 92 00:04:19,457 --> 00:04:21,473 But it just won't be immediately. 93 00:04:21,509 --> 00:04:23,177 - Thank you. - [HANGS UP] 94 00:04:23,214 --> 00:04:25,208 - Is this a bad time? - Oh, god. Yeah. 95 00:04:25,245 --> 00:04:27,996 It's just... It's just... It's just restaurant stuff. 96 00:04:28,048 --> 00:04:32,365 Like, Anton, he's a brilliant chef but just no head for business 97 00:04:32,449 --> 00:04:35,239 and then I'm trying to get my head around it all and ordering schedules 98 00:04:35,276 --> 00:04:36,809 and inventory, covers... 99 00:04:36,846 --> 00:04:39,005 I could take a look at it, if you like. 100 00:04:39,042 --> 00:04:41,668 I used to run a restaurant. I can go through the books. 101 00:04:42,181 --> 00:04:43,523 - Are you sure? - Yeah. 102 00:04:43,559 --> 00:04:44,967 - Really? - Yeah. 103 00:04:45,076 --> 00:04:47,442 Alright, Xave, have you found your boots? 104 00:04:47,479 --> 00:04:49,451 - Could be muddy. - Where are you off to? 105 00:04:49,488 --> 00:04:51,521 Oh, I've just arranged a playdate for Xavier 106 00:04:51,558 --> 00:04:54,595 at the building site where, um... where Kyle works. 107 00:04:54,729 --> 00:04:55,929 You what? 108 00:04:55,966 --> 00:04:58,385 Well, we know that Kyle was there 109 00:04:58,422 --> 00:04:59,749 the morning that Charlotte was killed. 110 00:04:59,830 --> 00:05:01,266 Yeah, yeah, the keys in the bowl. 111 00:05:01,303 --> 00:05:02,878 So, what if he never went to work? 112 00:05:03,030 --> 00:05:04,251 He is the killer. 113 00:05:04,288 --> 00:05:06,919 Yeah, which is exactly why a playdate with him is dangerous. 114 00:05:06,955 --> 00:05:09,588 It'll be fine. I just need to see if the time frame fits. 115 00:05:09,669 --> 00:05:12,471 Concrete work boots spring to mind. A little workplace accident... 116 00:05:12,508 --> 00:05:14,627 Yeah, but it's broad daylight. There will be people around. 117 00:05:14,754 --> 00:05:19,244 You know what, if it helps Anton, it is worth the risk. 118 00:05:19,306 --> 00:05:20,947 OK. Just be careful. 119 00:05:21,612 --> 00:05:22,662 I will. 120 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 Yeah. 121 00:05:23,988 --> 00:05:26,146 Xave, come on. 122 00:05:27,187 --> 00:05:28,906 I'm counting to three. 123 00:05:28,943 --> 00:05:30,291 - BOY: I'm coming! - I'll call you later. 124 00:05:30,328 --> 00:05:34,760 One... Two and a half... 125 00:05:51,846 --> 00:05:55,878 Ah. Hello. Sarah Pauley to see Kyle Evans. 126 00:05:55,915 --> 00:05:57,674 MAN: Yeah. Can I see your licence, please? 127 00:05:57,905 --> 00:05:59,544 - Really? - Mmm. 128 00:06:00,484 --> 00:06:02,103 We log all our visitors on site. 129 00:06:02,558 --> 00:06:03,703 Shano. 130 00:06:03,784 --> 00:06:05,996 Do you keep a record of everyone who's on site? 131 00:06:06,033 --> 00:06:07,352 Sure do. 132 00:06:07,909 --> 00:06:09,143 How long do you keep them? 133 00:06:09,224 --> 00:06:10,583 - [KNOCKS] - Oh, my god... 134 00:06:10,686 --> 00:06:12,645 - [LAUGHS] - Hello. 135 00:06:12,703 --> 00:06:14,102 Good that you can make it this far. 136 00:06:14,183 --> 00:06:16,840 Well, yeah, Xavier just loves diggers, so... 137 00:06:16,974 --> 00:06:19,813 Great. Well, come through and I'll give you a tour. 138 00:06:38,381 --> 00:06:39,740 [KNOCKS] 139 00:06:39,821 --> 00:06:41,500 Hello? 140 00:06:41,581 --> 00:06:43,540 Excuse me. Is anyone... Oh, hi. 141 00:06:43,620 --> 00:06:45,939 Hi. We're actually not open just yet. 142 00:06:46,466 --> 00:06:49,317 - You're Rebecca, the manager? - Yes. 143 00:06:49,460 --> 00:06:51,139 I'm Danielle. I'm a friend of Sarah's. 144 00:06:51,220 --> 00:06:52,779 The owner's wife. 145 00:06:52,860 --> 00:06:55,205 Yeah, I know who Sarah is. 146 00:06:55,351 --> 00:06:58,030 I just wanted to see how things were going. 147 00:06:58,704 --> 00:07:01,338 Well, as I told Sarah, we're doing the best we can. 148 00:07:01,419 --> 00:07:03,938 It's pretty hard to keep the place vibing without Anton. 149 00:07:04,019 --> 00:07:05,219 I can imagine. 150 00:07:05,456 --> 00:07:07,617 The bad publicity has hit us pretty hard... 151 00:07:07,698 --> 00:07:10,537 lost two staff and it's just about killed our walk-ins. 152 00:07:10,574 --> 00:07:12,547 Yeah, what is happening with the graffiti out the front? 153 00:07:12,584 --> 00:07:15,156 Well, I called a painter but he can't come till tomorrow. 154 00:07:15,421 --> 00:07:17,416 It would be good to get rid of it before the lunch service. 155 00:07:17,497 --> 00:07:21,296 Yeah, but I can't spare the staff and I'm too busy. 156 00:07:21,747 --> 00:07:22,976 I can do it. 157 00:07:23,013 --> 00:07:25,057 So, if... if you've got some paint... 158 00:07:25,582 --> 00:07:27,267 - Sure. - Great! 159 00:07:28,736 --> 00:07:31,695 [MACHINERY CLANGS AND HUMS] 160 00:07:36,855 --> 00:07:38,694 - That's wicked. - [LAUGHS] Yeah. 161 00:07:38,731 --> 00:07:39,970 But don't get too close, alright? 162 00:07:40,007 --> 00:07:41,573 Just stay with me. 163 00:07:41,610 --> 00:07:43,574 Oh. Can't have you being a hazard. 164 00:07:43,948 --> 00:07:46,105 - What's that? - He means danger. 165 00:07:46,183 --> 00:07:47,575 It's a very dangerous place. 166 00:07:48,104 --> 00:07:49,543 Well, when the guys break for lunch, 167 00:07:49,580 --> 00:07:51,253 do you want to jump on one of the excavators? 168 00:07:51,290 --> 00:07:52,405 - Yeah. - Yeah? 169 00:07:52,454 --> 00:07:54,018 Should we have something to eat first? 170 00:07:54,055 --> 00:07:55,689 - Alright. - Can we get a pie? 171 00:07:55,774 --> 00:07:56,974 Sure. 172 00:07:57,454 --> 00:07:59,790 It's not a real work site experience without a pie. 173 00:07:59,826 --> 00:08:01,065 Oh. 174 00:08:01,102 --> 00:08:03,212 Well, actually, I have a call I need to make. 175 00:08:03,293 --> 00:08:04,972 - It's this restaurant business. - Alright. 176 00:08:05,053 --> 00:08:07,332 I'll get Bronwyn to take them to the bakery for a pie 177 00:08:07,369 --> 00:08:08,729 and you can make your call. 178 00:08:08,768 --> 00:08:11,772 - Thanks. I'll catch up with you later. - OK. 179 00:08:11,852 --> 00:08:13,731 [WHISTLES] Rowan! 180 00:08:14,538 --> 00:08:17,417 Don't wander off, though, will you? 181 00:08:23,571 --> 00:08:24,883 MAN: Hey, you right there? 182 00:08:24,920 --> 00:08:26,488 Oh, yeah, great. Thanks. 183 00:08:26,651 --> 00:08:27,890 You know, I was just thinking, 184 00:08:27,971 --> 00:08:30,290 it must be so hard keeping track of all these people. 185 00:08:31,313 --> 00:08:32,689 It's not that hard. 186 00:08:33,032 --> 00:08:34,889 Well, the workers don't sign in. 187 00:08:34,970 --> 00:08:36,224 No, just the visitors. 188 00:08:36,271 --> 00:08:39,169 Well, how does that work? You're really interested in this? 189 00:08:39,577 --> 00:08:42,336 Oh, I run a business. We're upgrading our security. 190 00:08:44,028 --> 00:08:47,867 Unless, you know, it's... it's some big secret. 191 00:08:50,484 --> 00:08:51,639 [CLEARS THROAT] 192 00:08:52,229 --> 00:08:54,308 We have this app, you see. 193 00:08:55,003 --> 00:08:57,767 It logs employees in and out automatically. 194 00:08:57,848 --> 00:08:59,327 Wow. That's fascinating. 195 00:08:59,876 --> 00:09:01,680 Maybe we could, um... 196 00:09:14,510 --> 00:09:18,105 - I know they're just cast-offs but... - No, they're awesome! 197 00:09:18,178 --> 00:09:20,212 Oh, but the gays have everything covered. 198 00:09:20,249 --> 00:09:22,288 - The gays? - Yeah, Blake and Ganesh. 199 00:09:22,372 --> 00:09:24,891 They're my new roommates. They're so cute. 200 00:09:26,747 --> 00:09:27,902 [CAR LOCK BLEEPS] 201 00:09:28,086 --> 00:09:29,976 Everything's brand-new. 202 00:09:30,219 --> 00:09:33,016 And they pay for a cleaner twice a week. 203 00:09:33,097 --> 00:09:34,297 Free cleaner. 204 00:09:34,337 --> 00:09:36,000 - And the best bit... - they never go out, 205 00:09:36,037 --> 00:09:37,692 so they're even happy to babysit. 206 00:09:38,456 --> 00:09:41,394 How do you always manage to just land on your feet? 207 00:09:41,431 --> 00:09:43,804 I know, right? Don't you just love the gays? 208 00:09:43,891 --> 00:09:46,234 You're asking that as if I'm not gay. 209 00:09:46,334 --> 00:09:47,967 Yeah, lesbians are different. 210 00:09:49,123 --> 00:09:51,389 Well, you're just lucky you've got help. 211 00:09:51,426 --> 00:09:54,053 I had to leave Max with a neighbour this morning, 212 00:09:54,085 --> 00:09:55,844 then I have to take him into work. 213 00:09:55,925 --> 00:09:57,264 [TEXT MESSAGE BLEEP] 214 00:10:00,287 --> 00:10:05,740 Ugh! My boss could not find a file if it was nailed to his leg. 215 00:10:05,818 --> 00:10:07,786 Couldn't Jesse just look after him? 216 00:10:07,880 --> 00:10:12,806 I refuse to let her swan in for the school holidays and be all 'fun mum'. 217 00:10:12,842 --> 00:10:14,241 Mate, you're crazy. 218 00:10:14,278 --> 00:10:16,357 I would just take the free babysitting. 219 00:10:17,766 --> 00:10:19,525 Here's your redirected mail. 220 00:10:19,606 --> 00:10:22,075 You can stop having it sent to my place now. 221 00:10:22,136 --> 00:10:23,368 Thank you. 222 00:10:23,464 --> 00:10:25,308 Oh, postcards. 223 00:10:25,345 --> 00:10:27,136 My parents are so old-school. 224 00:10:28,993 --> 00:10:31,072 Oh, no! 225 00:10:35,324 --> 00:10:37,003 This is police harassment. 226 00:10:37,229 --> 00:10:39,908 Four parking fine reminders and a speeding fine, 227 00:10:39,945 --> 00:10:41,908 which I didn't even know about, so that's fake news. 228 00:10:41,944 --> 00:10:43,672 I don't issue parking tickets. 229 00:10:43,709 --> 00:10:45,415 Well, what about the speeding fine? 230 00:10:46,611 --> 00:10:49,522 It's from a camera. Do I look like a speed camera? 231 00:10:49,782 --> 00:10:51,806 Look, I don't know how you're pulling this off 232 00:10:51,843 --> 00:10:54,179 but you are using the system to get to me. 233 00:10:54,215 --> 00:10:55,974 Look, you're driving a car with bald tyres. 234 00:10:56,025 --> 00:10:59,144 - I reported you for your own safety. - No-one would give me roadworthy. 235 00:10:59,181 --> 00:11:02,000 - Is that meant to be my fault? - Uh, yes. 236 00:11:02,258 --> 00:11:03,731 You are so mean. 237 00:11:03,788 --> 00:11:05,742 Look, I'm not persecuting you, OK, 238 00:11:05,779 --> 00:11:08,527 even if you do... drive me nuts. 239 00:11:09,761 --> 00:11:11,017 I drive you nuts? 240 00:11:11,054 --> 00:11:12,663 In a good way. 241 00:11:12,765 --> 00:11:15,351 Right, well, you really annoy me too, so... 242 00:11:22,691 --> 00:11:23,891 Mmm, mmm... 243 00:11:23,928 --> 00:11:26,105 Uh, maybe not here. 244 00:11:26,394 --> 00:11:29,277 - What? - Uh, what are you doing now? 245 00:11:29,365 --> 00:11:30,764 You. 246 00:11:32,766 --> 00:11:35,125 KYLE: See you in a minute. Thanks. 247 00:11:35,581 --> 00:11:37,823 Kids are stuffed full of cheese and mince. 248 00:11:41,878 --> 00:11:43,957 How's everything at the restaurant? 249 00:11:44,084 --> 00:11:48,111 Oh, um... [GROANS] Yeah, not good. 250 00:11:48,546 --> 00:11:51,320 Hardly surprising. It's good food, though. 251 00:11:52,345 --> 00:11:55,184 Charlotte and I had our... anniversary dinner there. 252 00:11:55,221 --> 00:11:58,380 Yeah, I arranged the table, back when it was hard to get a booking. 253 00:12:01,198 --> 00:12:03,007 Boss is here. 254 00:12:03,044 --> 00:12:04,734 Wait, I thought you were the boss. 255 00:12:04,875 --> 00:12:06,460 Oh, my father-in-law, Patrick. 256 00:12:06,497 --> 00:12:08,617 Oh, I met him once at one of Lucy's birthdays. 257 00:12:08,653 --> 00:12:09,707 The owner of everything 258 00:12:09,744 --> 00:12:11,288 - you're looking at. - [PHONE DINGS] 259 00:12:11,614 --> 00:12:13,147 Me included. 260 00:12:18,407 --> 00:12:22,303 Um, do... you need to catch up with Patrick? 261 00:12:22,845 --> 00:12:25,631 No, no. We've got diggers to drive. 262 00:12:36,793 --> 00:12:38,352 Hey. 263 00:12:38,870 --> 00:12:40,553 You know, you really didn't have to do that. 264 00:12:40,590 --> 00:12:42,582 Oh, Sarah seemed pretty stressed. 265 00:12:42,618 --> 00:12:44,041 She wanted some advice. 266 00:12:44,112 --> 00:12:45,791 What are her concerns? 267 00:12:46,065 --> 00:12:47,951 Oh, she's a little worried. 268 00:12:48,870 --> 00:12:51,871 You know, I'm doing the best I can. It hasn't been easy. 269 00:12:52,556 --> 00:12:54,350 You need to take a firm hand. 270 00:12:55,025 --> 00:12:57,390 Chefs are chefs but they need some managing. 271 00:12:57,509 --> 00:13:00,496 Do you have any idea how much I've gone through 272 00:13:00,533 --> 00:13:01,908 trying to hold this place together? 273 00:13:02,048 --> 00:13:03,478 They were just suggestions. 274 00:13:03,514 --> 00:13:06,711 You know what, I love Anton but... I don't need this shit. 275 00:13:06,844 --> 00:13:08,758 Hey... I was just trying to help. 276 00:13:08,795 --> 00:13:12,414 I'm doing my best, OK, and if that's not good enough, then... I quit. 277 00:13:12,451 --> 00:13:15,422 Rebecca, you can't... go. 278 00:13:17,669 --> 00:13:19,668 Oh, sh... 279 00:13:21,273 --> 00:13:22,552 He's lovin' it. 280 00:13:22,649 --> 00:13:24,328 - Yeah. - [PHONE DINGS] 281 00:13:24,365 --> 00:13:25,908 - Dad? - Sorry? 282 00:13:25,988 --> 00:13:27,747 - My turn, Dad. - Yep. 283 00:13:27,828 --> 00:13:30,069 - You have to take me. - OK, OK. 284 00:13:30,678 --> 00:13:33,225 - Um, just give us a second. - Sure. 285 00:13:51,346 --> 00:13:53,105 [TAKES PHOTOS] 286 00:13:57,545 --> 00:13:59,544 Right. Well, um, thanks for showing us around. 287 00:13:59,831 --> 00:14:01,464 Sure you don't want to go up the crane? 288 00:14:02,099 --> 00:14:04,258 I have to pick up Eve. 289 00:14:04,785 --> 00:14:06,949 - Right. - [STARTS ENGINE] 290 00:14:07,081 --> 00:14:08,864 - Take care. - Thanks. 291 00:14:13,144 --> 00:14:14,983 Matty, the woman who just left, 292 00:14:15,329 --> 00:14:17,753 what was she asking you about earlier? 293 00:14:21,122 --> 00:14:23,001 You've dragged Max into your office, 294 00:14:23,038 --> 00:14:25,026 where he'll be bored out of his brain. 295 00:14:25,063 --> 00:14:27,541 He's perfectly happy. He's playing with the photocopier. 296 00:14:27,578 --> 00:14:30,650 He needs to be outside. I can take him to the park. 297 00:14:32,484 --> 00:14:35,743 Actually, he's having some bloke time with his uncle. 298 00:14:35,845 --> 00:14:38,301 Oh, didn't think to mention this to me before? 299 00:14:38,657 --> 00:14:39,941 G'day, Jess. 300 00:14:39,978 --> 00:14:41,053 Tom. 301 00:14:41,101 --> 00:14:42,539 Don't stop fighting on my account. 302 00:14:42,576 --> 00:14:46,586 I'm just explaining to Jesse that if she wants to spend time with Max, 303 00:14:46,623 --> 00:14:47,890 she has to arrange it. 304 00:14:47,927 --> 00:14:49,313 Trust me, I've tried. 305 00:14:49,350 --> 00:14:50,749 It's crazy. 306 00:14:51,101 --> 00:14:52,540 See you, Jess. 307 00:14:52,843 --> 00:14:54,419 Nice timing. Thanks. 308 00:14:54,500 --> 00:14:56,155 You're being petty. 309 00:14:56,655 --> 00:14:58,579 Don't forget vindictive. 310 00:14:59,022 --> 00:15:00,718 Unhelpful. 311 00:15:01,094 --> 00:15:05,653 She's just using Max to lure in her child-obsessed girlfriend. 312 00:15:05,819 --> 00:15:08,458 Divorced blokes have been using that tactic for years. 313 00:15:08,584 --> 00:15:10,513 Doesn't make it something to emulate. 314 00:15:10,550 --> 00:15:12,018 Some women are just into kids. 315 00:15:12,099 --> 00:15:14,418 You know Danielle wants another one, don't you? 316 00:15:14,498 --> 00:15:16,552 That shouldn't surprise you. 317 00:15:16,769 --> 00:15:20,368 She's young, energetic, goes gaga over babies. 318 00:15:21,956 --> 00:15:24,195 I would've loved a sibling for him. 319 00:15:24,329 --> 00:15:27,408 But that ship sailed, along with Jesse... 320 00:15:28,213 --> 00:15:30,043 and my withering ovaries. 321 00:15:30,152 --> 00:15:31,511 Mmm. I know the feeling. 322 00:15:31,548 --> 00:15:34,699 You can go squirting out progeny till you're 104. 323 00:15:34,817 --> 00:15:36,336 Well, I actually don't want to. 324 00:15:36,372 --> 00:15:38,464 I know Danielle's not happy about it. 325 00:15:39,564 --> 00:15:42,219 - But what if it's the clincher? - For what? 326 00:15:42,256 --> 00:15:43,935 Well, what if she gets fed up with me? 327 00:15:44,016 --> 00:15:46,815 You said it yourself - she's young, she's energetic. 328 00:15:46,895 --> 00:15:49,416 Why are you still telling me this stuff? 329 00:15:50,255 --> 00:15:54,313 You two are meant to be my role models, happy, no surprises. 330 00:15:57,454 --> 00:15:58,933 This isn't ideal 331 00:15:59,258 --> 00:16:02,577 uh, but I'm sure together, you know, we can pull it off. 332 00:16:02,981 --> 00:16:04,620 Where are you going? 333 00:16:06,419 --> 00:16:08,704 Rebecca's gone. It's over. 334 00:16:12,211 --> 00:16:15,711 Wait. Please. Anton will be gutted if you leave. 335 00:16:15,818 --> 00:16:18,109 I know he totally respects you. 336 00:16:19,492 --> 00:16:21,171 Who are you, exactly? 337 00:16:21,342 --> 00:16:24,571 Danielle. I worked for Selas De Castro Hotels. 338 00:16:24,764 --> 00:16:27,842 - I managed the Pine Hill Brasserie. - Oh. Never heard of it. 339 00:16:27,879 --> 00:16:29,411 Well, it was a while ago. 340 00:16:30,045 --> 00:16:33,290 I'm begging with you, pleading with you, to please stay. 341 00:16:33,847 --> 00:16:35,886 Not for me. For... For Anton. 342 00:16:51,633 --> 00:16:53,696 That was actually a really good workout. 343 00:16:53,938 --> 00:16:55,485 I think something got bent. 344 00:16:55,522 --> 00:16:57,001 Are you alright? 345 00:16:58,540 --> 00:17:01,102 - The bed slats. - Oh. [LAUGHS] Right. 346 00:17:01,851 --> 00:17:04,095 - I'm so happy. - Oh, me too. 347 00:17:04,168 --> 00:17:05,838 And I'm gonna be so much richer 348 00:17:05,875 --> 00:17:08,273 now that I don't have to pay those parking fines. 349 00:17:08,310 --> 00:17:09,703 What do you mean? 350 00:17:09,740 --> 00:17:11,297 Well, you're gonna wipe them for me, right? 351 00:17:11,334 --> 00:17:13,333 Like, in the policey thingy system... 352 00:17:13,369 --> 00:17:15,116 Whew. That's not how it works. 353 00:17:15,180 --> 00:17:16,781 Wait, I still have to pay the parking fines? 354 00:17:16,818 --> 00:17:17,877 Yes. 355 00:17:17,914 --> 00:17:19,491 After what we just did to each other? 356 00:17:19,528 --> 00:17:21,570 - Of course. - Are you kidding? 357 00:17:21,607 --> 00:17:24,486 If you can't afford parking fines, then stop parking badly. 358 00:17:24,522 --> 00:17:27,321 I don't park badly, OK? It's rock star parking. 359 00:17:27,358 --> 00:17:28,433 No, no, no. 360 00:17:28,470 --> 00:17:30,280 The definition of rock star parking 361 00:17:30,317 --> 00:17:33,453 is getting a legal park right in front of where you're going. 362 00:17:33,490 --> 00:17:35,429 Well, you're not a rock star, so how would you know? 363 00:17:35,465 --> 00:17:39,976 Well... neither are you, which is why it's just bad parking. 364 00:17:40,303 --> 00:17:44,364 Bindy... Bindy, wait! 365 00:17:44,445 --> 00:17:45,568 Why are you so upset? 366 00:17:45,604 --> 00:17:47,716 - You used me. - You used ME. 367 00:17:47,753 --> 00:17:49,832 And I don't park badly. 368 00:17:50,243 --> 00:17:52,207 Bindy, don't be ridiculous. 369 00:17:54,210 --> 00:17:55,763 Come on! 370 00:17:56,590 --> 00:17:58,006 Seriously. 371 00:18:02,959 --> 00:18:04,159 Dad? 372 00:18:05,207 --> 00:18:06,402 Hello, mate. 373 00:18:06,623 --> 00:18:09,129 - Any homework? - Done it. 374 00:18:10,642 --> 00:18:11,940 Are you OK? 375 00:18:11,977 --> 00:18:13,362 Yeah. I'm fine. 376 00:18:25,188 --> 00:18:26,827 I think we've got a problem. 377 00:18:27,127 --> 00:18:29,088 Uh, do you have a number for Eric? 378 00:18:30,169 --> 00:18:31,917 Yeah, no, I know it's short notice 379 00:18:31,954 --> 00:18:34,442 but, uh, I really need a chef and it's urgent. 380 00:18:34,479 --> 00:18:36,221 - [DOOR CLOSES] - Hang on a sec. 381 00:18:36,258 --> 00:18:37,891 Not open for lunch... 382 00:18:47,534 --> 00:18:49,219 Uh, don't worry about it. 383 00:18:49,351 --> 00:18:50,733 Thanks. 384 00:18:53,764 --> 00:18:56,595 Hi, Detective Holland. It's Sarah Pauley here. 385 00:18:56,632 --> 00:18:59,673 Um, I need to speak to you, so if you can get back to me, that'd be great. 386 00:18:59,710 --> 00:19:01,905 - Can I have a chocolate? - No, too much sugar. 387 00:19:01,946 --> 00:19:03,465 Uh, thanks. 388 00:19:05,520 --> 00:19:06,943 Danielle, hi. 389 00:19:07,006 --> 00:19:08,513 How did you get on with the books? 390 00:19:08,584 --> 00:19:09,824 Uh, OK. 391 00:19:09,861 --> 00:19:12,615 Um, but there were some complications. 392 00:19:13,286 --> 00:19:15,012 What sort of complications? 393 00:19:15,684 --> 00:19:18,317 Uh, the sort that are hard to explain over the phone. 394 00:19:18,512 --> 00:19:20,460 Why don't we meet at the restaurant later? 395 00:19:20,497 --> 00:19:22,311 Um, OK. Yep. 396 00:19:22,348 --> 00:19:24,559 Great! Uh, it's a date. 397 00:19:24,738 --> 00:19:26,200 Oh, Nanna's here. 398 00:19:26,816 --> 00:19:28,504 Are you having fun on your holidays? 399 00:19:28,541 --> 00:19:29,828 I went on a digger. 400 00:19:29,894 --> 00:19:31,040 Excellent. 401 00:19:31,433 --> 00:19:33,128 - [BEEP] - MAN: It's declined. 402 00:19:33,246 --> 00:19:36,144 - Is there a problem? - Um, no. 403 00:19:36,223 --> 00:19:38,745 No, let's just... We'll just put a few things back. 404 00:19:39,956 --> 00:19:42,690 - Oh, you can put it on my card. - No, really, please. 405 00:19:42,885 --> 00:19:44,495 - Yep. - Can you just... 406 00:19:45,305 --> 00:19:46,744 Yes, this should work now. 407 00:19:46,819 --> 00:19:48,058 - [BEEP] - Great. 408 00:19:48,095 --> 00:19:49,793 Yep. OK, great. Thank you. 409 00:19:49,978 --> 00:19:51,353 Say bye to Nanna. 410 00:19:51,433 --> 00:19:52,900 Bye, Nanna. 411 00:20:02,489 --> 00:20:04,733 - I'm not here to fight with you. - Of course not. 412 00:20:04,770 --> 00:20:06,957 - You here to give me roses. - [CAR LOCK BEEPS] 413 00:20:07,636 --> 00:20:10,771 It just doesn't seem fair that you're punishing me. 414 00:20:10,910 --> 00:20:12,584 - Punishing Max. - He's fine. 415 00:20:12,621 --> 00:20:13,970 He loves spending time with Tom. 416 00:20:14,285 --> 00:20:16,466 - I'm his mother. - His other mother. 417 00:20:16,503 --> 00:20:18,589 And he's spent more time with Tom and his cousins 418 00:20:18,625 --> 00:20:20,487 over the past two years than he has with you. 419 00:20:20,524 --> 00:20:22,185 - That's not fair. - Accurate. 420 00:20:22,984 --> 00:20:26,063 - OK, I know that you... - Can we just wrap this up? 421 00:20:26,565 --> 00:20:28,307 Is this about Phoebe moving in? 422 00:20:28,362 --> 00:20:30,081 You have a right to see whoever you want. 423 00:20:30,142 --> 00:20:31,994 I know that it feels sudden 424 00:20:32,031 --> 00:20:34,670 but we have... we've been together for six months. 425 00:20:35,025 --> 00:20:36,619 [LAUGHS] 426 00:20:37,887 --> 00:20:39,406 - Ages... - Maddie... 427 00:20:39,450 --> 00:20:41,511 Maddie, I wanted to tell you. 428 00:20:41,548 --> 00:20:42,947 I just didn't want to upset you. 429 00:20:42,984 --> 00:20:45,262 You were just waiting for the right time? Next Christmas? 430 00:20:45,299 --> 00:20:46,516 Next ice age? 431 00:20:46,553 --> 00:20:48,872 We really need to work out a better way to communicate. 432 00:20:48,909 --> 00:20:51,547 - Do we? - Yeah. For the sake of our son, yeah. 433 00:20:51,742 --> 00:20:53,765 I'm getting your message very clearly. 434 00:20:53,851 --> 00:20:55,502 You want to see Max. 435 00:20:55,906 --> 00:20:58,102 I'll text you when it's convenient. 436 00:20:58,534 --> 00:21:01,093 - See ya. - [DOOR CLOSES] 437 00:21:02,014 --> 00:21:03,457 Not a solution! 438 00:21:03,983 --> 00:21:06,821 Tell me again why I have to witness this train wreck. 439 00:21:06,902 --> 00:21:08,217 Moral support, 440 00:21:08,254 --> 00:21:10,821 in case Sarah takes a meat cleaver to me in the kitchen. 441 00:21:10,902 --> 00:21:13,381 - Tell her what happened. - It's not your fault. 442 00:21:13,461 --> 00:21:15,568 Oh, it's totally my fault. 443 00:21:15,739 --> 00:21:17,150 - Hey. - Hey. 444 00:21:17,187 --> 00:21:18,463 - Hey, Mads. - Wow. 445 00:21:18,500 --> 00:21:21,744 - You certainly did some painting. - It was awesome. 446 00:21:21,945 --> 00:21:23,184 - Great. - [LAUGHS] 447 00:21:23,660 --> 00:21:24,854 Are you going somewhere? 448 00:21:24,942 --> 00:21:27,499 Oh, yeah. I'm gonna give Sarah a hand at the restaurant. 449 00:21:27,973 --> 00:21:30,114 Oh, I just accepted a night shift. 450 00:21:30,246 --> 00:21:31,668 Well, you should've told me. 451 00:21:31,715 --> 00:21:33,179 No, it's not on the calendar. 452 00:21:33,216 --> 00:21:34,777 If it's not on the calendar, it doesn't happen. 453 00:21:34,812 --> 00:21:38,049 - I can stay and watch the kids. - You are coming with me. 454 00:21:39,908 --> 00:21:42,464 - Hey, you want to babysit tonight? - Nope. 455 00:21:42,532 --> 00:21:45,066 - Triple rates? - What... Triple what rates? 456 00:21:45,178 --> 00:21:47,577 - Those new jeans I wanted. - You're on. 457 00:21:48,268 --> 00:21:51,002 When did we start paying her to babysit her own sister? 458 00:21:51,184 --> 00:21:53,063 Deal's done. 459 00:21:56,271 --> 00:21:59,230 - [POP MUSIC PLAYS FAINTLY] - [MOBILE PHONE RINGS] 460 00:22:00,579 --> 00:22:02,079 Bedtime, Mummy. 461 00:22:02,151 --> 00:22:03,346 Yeah, in a minute, babes. 462 00:22:03,383 --> 00:22:04,662 Now, Mummy. 463 00:22:04,947 --> 00:22:06,886 - Did you go to the toilet? - Yes. 464 00:22:06,922 --> 00:22:09,789 - Have you chosen a book? - Yes. 465 00:22:10,031 --> 00:22:12,215 Well, aren't you a super amazing little pony! 466 00:22:12,414 --> 00:22:13,777 Alright. Trot into bed, then. 467 00:22:13,814 --> 00:22:15,573 But, Mummy, I need to brush my teeth. 468 00:22:16,211 --> 00:22:18,015 You know what I used to do when I was little? 469 00:22:18,288 --> 00:22:19,622 I would just turn the water on 470 00:22:19,659 --> 00:22:22,218 and then I would just stand there and turn it off again. 471 00:22:23,237 --> 00:22:25,596 No, you're right. We should do your little pony teeth. 472 00:22:26,187 --> 00:22:28,655 - [MOBILE PHONE RINGS] - [SIGHS] 473 00:22:29,240 --> 00:22:30,977 Stop calling me, OK? 474 00:22:31,014 --> 00:22:33,367 - I don't forgive you. - But what have I done now? 475 00:22:33,404 --> 00:22:35,115 Oh, my god, Danielle. Sorry. 476 00:22:35,194 --> 00:22:37,893 No, I thought it was Sam. He keeps calling me. 477 00:22:37,930 --> 00:22:39,085 Lucky girl. 478 00:22:39,133 --> 00:22:41,552 Hey, do you feel like a free cocktail at Anton's? 479 00:22:41,589 --> 00:22:43,668 - It's on me. - Tonight? 480 00:22:43,760 --> 00:22:45,039 Yeah. 481 00:22:45,253 --> 00:22:46,927 Oh, my god, you are not gonna believe this 482 00:22:46,964 --> 00:22:48,483 but it's the gays' anniversary. 483 00:22:48,520 --> 00:22:51,176 - That's a shame. - I know. And they never go out. 484 00:22:51,363 --> 00:22:54,731 [SIGHS] So entitled now with all their legal marriage stuff. 485 00:22:54,812 --> 00:22:57,851 I told Sarah that I would help out. Shame you can't be here. 486 00:22:58,074 --> 00:23:01,715 OK. Well, don't have fun without me. 487 00:23:01,800 --> 00:23:04,010 - Hey, look, I gotta go. Bye. - OK. Bye. 488 00:23:04,560 --> 00:23:05,839 Bye. 489 00:23:10,851 --> 00:23:13,628 Mummy, I've done my teeth. Yeah, I'm coming to put you to bed. 490 00:23:13,664 --> 00:23:16,799 I'm a big girl. I can put myself to bed. 491 00:23:17,855 --> 00:23:22,721 Yeah, you can, 'cause you are amazeballs. 492 00:23:29,009 --> 00:23:32,423 Oh, yes, hi. I'm trying to contact Detective Holland. 493 00:23:32,571 --> 00:23:34,808 Yep. Yep. I've tried his mobile. 494 00:23:35,375 --> 00:23:37,398 Why is he at a water polo tournament? 495 00:23:37,490 --> 00:23:40,672 Uh, yeah, I know it's school holidays. 496 00:23:43,248 --> 00:23:45,087 Yeah. I'll try again. Thanks. 497 00:23:49,567 --> 00:23:50,966 Rebecca's quit? 498 00:23:51,047 --> 00:23:52,710 I just dropped by to ask her some questions. 499 00:23:52,747 --> 00:23:55,315 - Is that why she quit? - She got really defensive. 500 00:23:55,351 --> 00:23:57,750 And she wasn't happy about me painting over the graffiti. 501 00:23:57,815 --> 00:23:59,015 Wait, you did that? 502 00:23:59,052 --> 00:24:00,611 You want people to eat here, don't you? 503 00:24:00,774 --> 00:24:02,615 - Hello! - Hey! 504 00:24:02,652 --> 00:24:04,904 - Hey, guys. - Oh, line up the free cocktails! 505 00:24:04,941 --> 00:24:06,340 I didn't think you were gonna make it. 506 00:24:06,376 --> 00:24:07,576 I'm so glad I did. Line them up... 507 00:24:07,613 --> 00:24:09,011 No, please, hold on. Hold on. 508 00:24:09,061 --> 00:24:11,138 - We need to talk about this. - What, the cocktails? 509 00:24:11,175 --> 00:24:12,774 No, not the cocktails. 510 00:24:12,846 --> 00:24:15,270 Rebecca, Anton relies on her. 511 00:24:16,317 --> 00:24:17,844 Hey, how was your thing with Kyle? 512 00:24:17,880 --> 00:24:19,679 - You know, alibi, concrete boots... - Wait, what? 513 00:24:19,819 --> 00:24:21,754 - Nothing. - Sarah has gone rogue. 514 00:24:22,441 --> 00:24:25,363 - Oh, good evening. Table for two? - WOMAN: Yes, please. 515 00:24:25,400 --> 00:24:27,239 I have a beautiful spot right over here. 516 00:24:28,105 --> 00:24:31,964 So, what's this about concrete boots? 517 00:24:33,888 --> 00:24:36,495 [UPBEAT POP MUSIC PLAYS] 518 00:24:36,690 --> 00:24:40,882 So, Kyle's alibi is that he was at work the whole day. 519 00:24:40,918 --> 00:24:43,397 Don't you reckon 'alibi' sounds like a really weird word? 520 00:24:43,521 --> 00:24:44,987 Kind of sounds like 'lullaby'. 521 00:24:45,024 --> 00:24:46,488 I'm sure you've sung thousands. 522 00:24:46,533 --> 00:24:49,666 Anyway, Kyle's work has this app that logs in employees 523 00:24:49,702 --> 00:24:51,221 and on the day that Charlotte died, 524 00:24:51,309 --> 00:24:53,931 he didn't get to work until after 2:00. 525 00:24:55,704 --> 00:24:57,227 Wait, I'm confused. 526 00:24:57,571 --> 00:25:00,440 Kyle was at home in the morning because of the keys in the bowl 527 00:25:00,476 --> 00:25:01,797 but maybe he was there the whole time. 528 00:25:01,834 --> 00:25:03,153 Exactly. The app proves it. 529 00:25:03,440 --> 00:25:06,119 He had time to kill Charlotte and then drive to work. 530 00:25:06,200 --> 00:25:08,750 You know those security apps aren't that reliable? 531 00:25:08,787 --> 00:25:09,844 What do you mean? 532 00:25:09,912 --> 00:25:12,273 Well, we had a system at work. It crashes all the time. 533 00:25:12,309 --> 00:25:15,155 - You are supposed to be on my side. - Yeah, yeah, we are. 534 00:25:15,199 --> 00:25:17,296 Hey, can I please get another cocktail? Thank you. 535 00:25:17,374 --> 00:25:19,686 Surely the police have checked all this out. 536 00:25:19,784 --> 00:25:21,063 Cops can't be trusted. 537 00:25:21,121 --> 00:25:24,382 They totally use the system to pick on innocent people. 538 00:25:26,677 --> 00:25:28,202 [RINGS BUZZER] 539 00:25:32,499 --> 00:25:33,858 GIRL: Hello? 540 00:25:34,838 --> 00:25:36,354 Hello? 541 00:25:44,191 --> 00:25:45,590 Hey. 542 00:25:48,042 --> 00:25:49,875 Does a lady called Bindy live here? 543 00:25:49,971 --> 00:25:51,450 Mummy's not home. 544 00:25:53,675 --> 00:25:56,275 Bindy's your mummy? 545 00:25:56,433 --> 00:25:58,552 You can talk to her on this. 546 00:25:58,656 --> 00:26:00,855 Oh, thanks. I'll use my phone. 547 00:26:02,272 --> 00:26:06,229 Hey, uh, it's cold. You go back inside while I call Mummy, OK? 548 00:26:15,794 --> 00:26:18,913 It won't open. I'm locked out. 549 00:26:19,063 --> 00:26:21,662 - Who else is home, sweetie? - Just me. 550 00:26:23,066 --> 00:26:26,025 - Who's looking after you, then? - No-one. I'm big now. 551 00:26:32,698 --> 00:26:36,231 Yeah, look, Rebecca, please, if you could... if you could just reconsider. 552 00:26:36,405 --> 00:26:38,440 Don't you just love this pudding? 553 00:26:38,924 --> 00:26:40,627 - Not bad. - Ugh... 554 00:26:40,713 --> 00:26:42,790 Why do you always have to be, like, "Not bad"? 555 00:26:42,827 --> 00:26:43,955 Can't you just be like, 556 00:26:43,992 --> 00:26:45,533 "Oh, my god, this chocolate is so good 557 00:26:45,570 --> 00:26:47,289 "I literally want to have sex with it"? 558 00:26:47,511 --> 00:26:49,070 More your line than mine. 559 00:26:49,150 --> 00:26:50,774 [MOBILE PHONE RINGS] 560 00:26:50,837 --> 00:26:53,789 Are you gonna answer that? You've missed about ten calls. 561 00:26:53,870 --> 00:26:55,349 It's stupid Sam. 562 00:26:55,446 --> 00:26:57,727 - Trouble? - Rebecca won't come back. 563 00:26:57,764 --> 00:26:59,149 She's already got a better offer. 564 00:26:59,230 --> 00:27:01,309 Well, I rate my sister-in-law. 565 00:27:01,389 --> 00:27:03,562 She certainly knows how to work a room. 566 00:27:03,664 --> 00:27:05,948 Yeah, but it's a business. It's not a party. 567 00:27:06,068 --> 00:27:09,227 [MOBILE PHONE RINGS] 568 00:27:11,016 --> 00:27:14,226 Um, it's, uh... It's the babysitter. 569 00:27:15,940 --> 00:27:18,219 Hey, baby. What are you doing up? 570 00:27:18,608 --> 00:27:20,335 Hey, I can't see you. 571 00:27:21,505 --> 00:27:22,904 SAM: Where are you? 572 00:27:22,940 --> 00:27:24,706 What are you doing on the iPad? 573 00:27:24,787 --> 00:27:26,986 She threw it to be because you weren't answering your phone. 574 00:27:27,023 --> 00:27:29,232 What are you doing in the house with my daughter? 575 00:27:29,269 --> 00:27:30,381 I'm not in the house! 576 00:27:30,418 --> 00:27:31,615 And, uh, here's a better question - 577 00:27:31,652 --> 00:27:34,037 what are you doing out of the house WITHOUT your daughter? 578 00:27:34,765 --> 00:27:36,484 [BEEPING] 579 00:27:37,386 --> 00:27:40,060 [LOW-LEVEL CONVERSATION AND LAUGHTER] 580 00:27:40,138 --> 00:27:42,025 It's been real but I've got to go. 581 00:27:42,152 --> 00:27:43,459 Is London OK? 582 00:27:43,495 --> 00:27:46,414 Yeah. No, um, just the babysitter had an emergency. 583 00:27:46,532 --> 00:27:48,011 Thank you so much for the free drinks. 584 00:27:48,225 --> 00:27:49,801 - What? - They weren't all free... 585 00:27:51,051 --> 00:27:53,624 She has a tab. I'll make sure she pays. 586 00:27:54,051 --> 00:27:55,344 Good luck with that. 587 00:27:55,925 --> 00:27:57,143 What happened? 588 00:27:57,636 --> 00:27:58,919 Are you OK, baby? 589 00:27:58,956 --> 00:28:00,743 She was locked out on the balcony. 590 00:28:01,003 --> 00:28:02,783 Well, she was in bed. She was fine. 591 00:28:02,916 --> 00:28:04,336 Why were you on the balcony? 592 00:28:04,373 --> 00:28:06,052 Maybe to see who was at the front door. 593 00:28:06,088 --> 00:28:08,338 Did you have to blow this up into a huge deal? 594 00:28:08,375 --> 00:28:10,407 Well, I tried calling, like, a dozen times. 595 00:28:10,444 --> 00:28:12,204 And after her being locked out in the cold for an hour, 596 00:28:12,240 --> 00:28:13,205 I had to do something. 597 00:28:13,242 --> 00:28:15,385 Look, she was asleep, alright? You disturbed her. 598 00:28:15,666 --> 00:28:17,846 I could've been anyone. A burglar. 599 00:28:17,985 --> 00:28:20,573 And if you told me you had a kid, I wouldn't have come over so late. 600 00:28:20,610 --> 00:28:22,673 Be honest. You wouldn't have come over at all. 601 00:28:22,735 --> 00:28:25,381 - It's a good thing you did come over. - Don't you start. 602 00:28:25,418 --> 00:28:27,337 Think about it. What if a fire broke out? 603 00:28:27,398 --> 00:28:29,837 It wasn't a stranger and there wasn't a fire, OK? 604 00:28:30,023 --> 00:28:32,020 So you guys can go. There's nothing to see here. 605 00:28:32,172 --> 00:28:34,305 Bindy, we've attended, so it's official. 606 00:28:34,342 --> 00:28:36,117 It's been reported. OK? 607 00:28:39,396 --> 00:28:40,835 See you next time. 608 00:28:42,864 --> 00:28:44,272 Oh... 609 00:28:45,586 --> 00:28:46,985 They left an enormous tip. 610 00:28:47,022 --> 00:28:48,782 Well, yes, that's fine, but this whole situation... 611 00:28:48,817 --> 00:28:52,092 - Hey, Troy, how did we go? - Um, ran out of food. 612 00:28:52,136 --> 00:28:53,966 - What? - Which plates? 613 00:28:54,019 --> 00:28:56,209 Fish special, lamb rump. 614 00:28:56,379 --> 00:28:59,693 Sweet. You've ran out of food and I've lost my restaurant manager? 615 00:28:59,729 --> 00:29:01,723 - It's a good thing. - How is this a good thing? 616 00:29:01,778 --> 00:29:04,005 - It means we had lots of customers. - Yeah, OK. 617 00:29:04,042 --> 00:29:05,387 But what about tomorrow? 618 00:29:05,458 --> 00:29:07,457 Rebecca's gone. And what's Anton gonna say about this? 619 00:29:07,494 --> 00:29:09,133 Maybe Anton needs a reality check. 620 00:29:09,258 --> 00:29:10,857 - Especially now. - Excuse me? 621 00:29:10,960 --> 00:29:14,359 Sarah, he's a brilliant chef but his overheads are too high. 622 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 He does sentimental deals with his suppliers 623 00:29:16,574 --> 00:29:18,636 and his staff are too enthralled to disagree with him. 624 00:29:18,707 --> 00:29:20,216 I didn't make Rebecca walk. 625 00:29:20,597 --> 00:29:22,456 I'm trying to help, but if you can't see that... 626 00:29:22,675 --> 00:29:24,135 Danielle... 627 00:29:24,778 --> 00:29:27,137 Why are you so loyal to Anton? 628 00:29:28,216 --> 00:29:30,295 Are you seriously asking me that? He's my husband. 629 00:29:30,376 --> 00:29:32,575 He's responsible for this mess. 630 00:29:32,655 --> 00:29:34,496 - Danielle's just trying to help... - Yeah, yeah, fine. 631 00:29:34,532 --> 00:29:35,931 Fine. 632 00:29:37,123 --> 00:29:38,602 [MOBILE PHONE RINGS] 633 00:29:38,855 --> 00:29:40,254 Oh, my god. 634 00:29:40,295 --> 00:29:41,694 Why is he calling you? 635 00:29:41,783 --> 00:29:43,422 Kyle? I have no idea. 636 00:29:44,062 --> 00:29:45,213 Answer it! 637 00:29:45,467 --> 00:29:46,866 [SIGHS] 638 00:29:48,974 --> 00:29:51,413 Hey, Kyle. How are you? 639 00:29:51,564 --> 00:29:54,446 Whatever you thought you were doing today, just stop it. 640 00:29:55,062 --> 00:29:57,212 Uh... I wasn't doing anything. 641 00:29:57,293 --> 00:29:58,652 [HALF-LAUGHS] 642 00:29:58,898 --> 00:30:00,640 I thought we were having a playdate for the kids. 643 00:30:00,677 --> 00:30:02,332 You came to my work to sniff around? 644 00:30:06,176 --> 00:30:07,865 Look, I know what you did. 645 00:30:08,772 --> 00:30:10,256 No, you don't. 646 00:30:11,038 --> 00:30:12,567 Oh, I do. 647 00:30:12,604 --> 00:30:15,843 And if you were any kind of man, you would tell the police the truth. 648 00:30:16,412 --> 00:30:18,251 You don't know what you're talking about. 649 00:30:19,329 --> 00:30:20,728 I think I do. 650 00:30:20,934 --> 00:30:22,490 And I'm gonna go now. 651 00:30:25,368 --> 00:30:27,207 She's not gonna drop it, is she? 652 00:30:38,785 --> 00:30:40,984 I can't remember the last time we ran out of food. 653 00:30:41,644 --> 00:30:43,144 You were great. 654 00:30:43,378 --> 00:30:44,544 You weren't bad yourself. 655 00:30:44,625 --> 00:30:45,820 [LAUGHS] 656 00:30:46,230 --> 00:30:48,253 Well, I doubt management's gonna want me back. 657 00:30:48,346 --> 00:30:50,903 Hey, you can't walk out on me. 658 00:30:51,062 --> 00:30:53,471 I can't do this without decent front of house. 659 00:30:53,660 --> 00:30:55,379 You'll stay? 660 00:30:56,544 --> 00:30:58,623 Didn't you say it was my time to shine? 661 00:30:58,790 --> 00:30:59,990 [LAUGHS] 662 00:31:00,064 --> 00:31:01,970 We need to go. 663 00:31:02,264 --> 00:31:06,220 - Bindy's in trouble. - God, what's she done now? 664 00:31:06,994 --> 00:31:09,062 He was giving you the look. 665 00:31:09,143 --> 00:31:11,751 Troy had a good night. And we got through it. 666 00:31:11,816 --> 00:31:16,399 Look, I know my brother's not the most exotic fish in the sea 667 00:31:16,436 --> 00:31:18,181 but he's one of the good ones. 668 00:31:18,262 --> 00:31:19,417 [LAUGHS] What? 669 00:31:19,508 --> 00:31:20,941 He told me about the baby. 670 00:31:21,687 --> 00:31:23,257 Maddie, I'm not about to sleep with him 671 00:31:23,294 --> 00:31:25,023 'cause Tom and I aren't having a baby. 672 00:31:25,312 --> 00:31:26,711 TOM: Hey, Suze, it's me. 673 00:31:26,963 --> 00:31:29,042 - Hey. - Hey. 674 00:31:29,774 --> 00:31:33,093 Oh, well, I better head back to the station. 675 00:31:33,360 --> 00:31:34,555 - See you at home. - Love you. 676 00:31:34,592 --> 00:31:36,936 - Love you too. Bye. - Thanks, Tom. 677 00:31:38,420 --> 00:31:40,019 What were you thinking? How did this happen? 678 00:31:40,639 --> 00:31:42,019 I was stupid. 679 00:31:42,248 --> 00:31:44,474 Why didn't you tell me? You could've dropped her off with Romy. 680 00:31:44,510 --> 00:31:46,333 Yeah, or stayed at my place. What happened? 681 00:31:46,378 --> 00:31:48,377 The police are calling child welfare. 682 00:31:48,771 --> 00:31:51,099 I've never, ever done this before, I swear. 683 00:31:51,172 --> 00:31:53,251 Because you're used to having your parents do everything. 684 00:31:53,339 --> 00:31:56,738 Yeah, I know. Oh... [CRIES] 685 00:31:57,046 --> 00:31:59,012 But I just can't do this. 686 00:32:03,136 --> 00:32:04,535 [CRIES] 687 00:32:08,017 --> 00:32:09,376 I'm so sorry. 688 00:32:09,728 --> 00:32:11,216 Can we please stay here tonight? 689 00:32:11,705 --> 00:32:12,976 Of course. 690 00:32:13,057 --> 00:32:14,257 Thank you. 691 00:32:14,564 --> 00:32:16,369 I should get this little one to bed. 692 00:32:16,454 --> 00:32:18,695 - I should get going. - Yeah, me too. 693 00:32:18,932 --> 00:32:20,531 - See you. - Bye. 694 00:32:21,889 --> 00:32:25,528 Hey, um, I'm really sorry that I screwed things up with Rebecca. 695 00:32:25,951 --> 00:32:28,273 No, I'm sorry. I'm just... 696 00:32:28,725 --> 00:32:31,172 I'm just drowning with everything. 697 00:32:31,351 --> 00:32:33,254 And you did a really good job tonight. 698 00:32:33,592 --> 00:32:35,758 - You think so? - Yes. 699 00:32:36,031 --> 00:32:38,804 Do you think you could keep managing it? Just till Anton's out. 700 00:32:39,114 --> 00:32:40,686 Well, how long for? 701 00:32:40,999 --> 00:32:43,453 Six days, six weeks, six years... 702 00:32:43,534 --> 00:32:45,173 I don't know. 703 00:32:45,475 --> 00:32:47,413 I'll think about it. 704 00:32:47,585 --> 00:32:49,155 Thanks. 705 00:32:49,288 --> 00:32:51,701 Yes. Yes, of course. 706 00:33:00,347 --> 00:33:02,111 Hayley? 707 00:33:05,105 --> 00:33:06,808 Hayley? 708 00:33:06,939 --> 00:33:09,378 [DRAMATIC MUSIC] 709 00:33:11,309 --> 00:33:12,748 Hayley? 710 00:33:14,952 --> 00:33:18,080 - [SCREAMS] Oh, my gosh, Mum! - Sorry to scare you. 711 00:33:18,174 --> 00:33:20,119 I just... I just brought round the things 712 00:33:20,156 --> 00:33:21,455 that you put back at the greengrocer, 713 00:33:21,491 --> 00:33:22,883 just in case they were useful. 714 00:33:22,920 --> 00:33:24,399 No, you didn't have to do that. 715 00:33:24,436 --> 00:33:26,392 And when I got here, I found your babysitter 716 00:33:26,429 --> 00:33:28,563 dry-humping her boyfriend on the couch. 717 00:33:28,600 --> 00:33:31,204 Well, Hayley, didn't mention that she was having her boyfriend over. 718 00:33:31,240 --> 00:33:33,242 OK, I paid her and sent her home. 719 00:33:33,323 --> 00:33:35,687 I hadn't realised you kept these kinds of hours. 720 00:33:35,724 --> 00:33:37,723 Well, there was a problem at the restaurant and then... 721 00:33:37,801 --> 00:33:39,520 Just a long, long story. 722 00:33:39,929 --> 00:33:41,836 With a few wines along the way? 723 00:33:42,085 --> 00:33:44,842 Are you seriously judging me for having one night out? 724 00:33:44,973 --> 00:33:46,372 During the week? 725 00:33:46,635 --> 00:33:49,966 I'm here. It's not like I've ever walked out on my kids. 726 00:33:51,213 --> 00:33:52,932 I didn't come here to fight. 727 00:33:53,106 --> 00:33:55,552 I hadn't realised things were so tight for you financially. 728 00:33:55,589 --> 00:33:58,348 Yeah, they're hideous, but I'm not asking you to buy me groceries. 729 00:33:58,430 --> 00:34:00,943 You know what would be great? More hours. 730 00:34:01,548 --> 00:34:05,388 I know you're under pressure but drinking isn't the answer. 731 00:34:05,424 --> 00:34:07,903 Well, I'm not the alcoholic, am I? 732 00:34:08,942 --> 00:34:10,097 [SIGHS] 733 00:34:10,137 --> 00:34:12,125 I'll see what I can do about extra hours. 734 00:34:12,206 --> 00:34:13,669 Goodnight. 735 00:34:20,609 --> 00:34:21,809 TOM: Morning. 736 00:34:25,245 --> 00:34:26,601 [SETS KEYS DOWN] 737 00:34:28,162 --> 00:34:30,443 Mmm... What time is it? 738 00:34:30,577 --> 00:34:31,963 Early. 739 00:34:32,233 --> 00:34:34,523 Did you girls have a big night? 740 00:34:34,721 --> 00:34:37,912 Poor Bindy. She's just a baby herself. 741 00:34:38,419 --> 00:34:41,169 Did you sort out that, uh, restaurant issue? 742 00:34:41,302 --> 00:34:43,141 Oh, maybe. 743 00:34:43,927 --> 00:34:46,733 I'm gonna be working there, just temporarily. 744 00:34:47,962 --> 00:34:49,281 Well, what about YOUR work? 745 00:34:49,864 --> 00:34:51,192 I can do both. 746 00:34:51,247 --> 00:34:52,965 - It'll be fun. - [LAUGHS] 747 00:34:53,002 --> 00:34:55,521 I'm gonna be on shifts. You're gonna be working nights. 748 00:34:55,602 --> 00:34:56,848 How's that gonna work? 749 00:34:56,885 --> 00:34:59,361 It's just until Anton's off the charges. 750 00:34:59,441 --> 00:35:01,240 What, are you expecting a miracle? 751 00:35:01,344 --> 00:35:03,472 We can manage, can't we? 752 00:35:03,824 --> 00:35:06,620 Romy can babysit. Maddie will help out. 753 00:35:08,841 --> 00:35:11,360 You know Maddie used to own a guitar? 754 00:35:11,533 --> 00:35:14,599 [LAUGHS] Yeah, yeah, that was her hippie phase. 755 00:35:14,680 --> 00:35:16,159 She couldn't really play it. 756 00:35:16,471 --> 00:35:18,159 I pawned it one week to make the rent. 757 00:35:18,291 --> 00:35:19,690 Never got it back. 758 00:35:19,806 --> 00:35:22,322 YOU ruined Maddie's artistic career. 759 00:35:22,392 --> 00:35:24,673 - Did the world a favour. - [LAUGHS] 760 00:35:26,079 --> 00:35:29,998 Detective. Hi. Hi. Did you get my message? 761 00:35:30,079 --> 00:35:31,275 I did. Yes. 762 00:35:31,311 --> 00:35:33,985 By phone and by email. Also with the text screenshot... 763 00:35:34,022 --> 00:35:37,219 Well, you can't just ignore this. Kyle alibi has to be investigated. 764 00:35:37,256 --> 00:35:39,352 And we will definitely be checking that out. 765 00:35:40,625 --> 00:35:42,544 - You will? - Of course. 766 00:35:42,703 --> 00:35:44,462 It's my job, Doctor. 767 00:35:52,996 --> 00:35:54,199 Yes. 768 00:35:54,285 --> 00:35:56,410 But you're sure? They're actually gonna look into it? 769 00:35:56,447 --> 00:35:58,769 I'm just cautiously hopeful, but yes. 770 00:35:58,956 --> 00:36:01,595 [LAUGHS] You're amazing. 771 00:36:01,887 --> 00:36:04,972 OK, now, the restaurant, you're OK with Danielle? 772 00:36:06,128 --> 00:36:07,676 Danielle, the woman that does facials? 773 00:36:07,713 --> 00:36:10,005 Yeah, she has some experience in hospitality 774 00:36:10,042 --> 00:36:11,634 and she has some good ideas. 775 00:36:11,846 --> 00:36:13,526 What, a cafe for yummy mummies? 776 00:36:13,563 --> 00:36:15,417 Hey, she's worked at a place with a Michelin star 777 00:36:15,453 --> 00:36:17,595 and at least she wants to help us. 778 00:36:20,947 --> 00:36:22,715 It's shit. 779 00:36:25,032 --> 00:36:27,086 This is shit and it's my fault. 780 00:36:28,546 --> 00:36:29,938 I'm sorry. 781 00:36:34,563 --> 00:36:36,765 Well, it's temporary. We can rebuild. 782 00:36:36,810 --> 00:36:40,180 But... I can't just sit on the sidelines anymore 783 00:36:40,217 --> 00:36:41,953 and just let you make all the decisions. 784 00:36:41,990 --> 00:36:43,047 OK. 785 00:36:43,084 --> 00:36:45,723 Danielle is in charge until you get out. 786 00:36:46,086 --> 00:36:48,156 And that might just happen. 787 00:36:49,471 --> 00:36:51,624 Live in hope, die in despair. 788 00:36:52,102 --> 00:36:54,116 I'm going for hope. 789 00:36:55,137 --> 00:36:56,816 Thank you. 790 00:37:04,514 --> 00:37:06,685 Ah. I got your message. 791 00:37:06,722 --> 00:37:07,922 Yes. 792 00:37:08,022 --> 00:37:10,224 So, is this to discuss my drinking problem? 793 00:37:10,325 --> 00:37:13,106 You do know alcoholism is genetically linked? 794 00:37:13,215 --> 00:37:15,247 But I have spoken with the other doctors 795 00:37:15,284 --> 00:37:18,153 and it appears I can offer you two more days. 796 00:37:18,965 --> 00:37:20,176 Wow. That's great. 797 00:37:20,212 --> 00:37:22,052 It's not gonna interfere with your other commitments? 798 00:37:22,088 --> 00:37:24,607 No, no, I'll take it. We need it to get back on our feet. 799 00:37:24,644 --> 00:37:26,058 Our feet? 800 00:37:26,551 --> 00:37:29,283 Well, yeah. Don't write off Anton. He might be out soon. 801 00:37:30,276 --> 00:37:31,431 Thanks. 802 00:37:31,584 --> 00:37:32,784 Mmm. 803 00:37:47,265 --> 00:37:50,224 [DRAMATIC MUSIC] 804 00:37:53,205 --> 00:37:54,804 You got a minute? What are you doing here? 805 00:37:54,841 --> 00:37:57,569 So, the police have been in touch to discuss my whereabouts 806 00:37:57,606 --> 00:37:59,126 - at the time of Charlotte's death. - [LAUGHS] 807 00:37:59,162 --> 00:38:00,358 - Your alibi? - Yeah. 808 00:38:00,395 --> 00:38:02,124 - Mmm. - I told them the truth. 809 00:38:02,321 --> 00:38:03,640 That you weren't at the building site? 810 00:38:03,676 --> 00:38:04,955 No. I wasn't. 811 00:38:05,195 --> 00:38:07,314 I was with my father-in-law at the time. 812 00:38:07,520 --> 00:38:09,232 He's corroborated my statement. 813 00:38:09,370 --> 00:38:11,409 What, and the police actually believe that? 814 00:38:11,600 --> 00:38:13,039 Oh, yeah. They believe it. 815 00:38:13,482 --> 00:38:15,402 Why would they believe that if you lied in the first place? 816 00:38:15,536 --> 00:38:17,872 The police are satisfied with my statement, Sarah. 817 00:38:18,051 --> 00:38:19,206 You should be too. 818 00:38:19,243 --> 00:38:21,722 I don't see why, when my husband is the one who is in jail. 819 00:38:21,759 --> 00:38:23,489 - Because he's guilty! - No, he's not! 820 00:38:23,526 --> 00:38:26,285 I know that's hard for you to accept, but that's the truth. 821 00:38:26,838 --> 00:38:28,557 Keep away from me, Sarah. 822 00:38:30,000 --> 00:38:31,999 Stay out of this. 823 00:38:34,461 --> 00:38:38,461 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 824 00:38:40,278 --> 00:38:43,557 I just have this feeling that something is going on. 825 00:38:44,619 --> 00:38:46,418 MADDIE: You do know the police are checking all this? 826 00:38:46,687 --> 00:38:48,047 [THROUGH PHONE] Can you just ask around? 827 00:38:48,083 --> 00:38:49,402 Just see what the gossip is? 828 00:38:50,051 --> 00:38:52,716 VOICE-OVER: When gossip leads to trouble... 829 00:38:52,815 --> 00:38:53,865 I shouldn't. 830 00:38:53,901 --> 00:38:55,260 You totally should. 831 00:38:55,332 --> 00:38:58,611 ..lives get turned upside down... 832 00:38:58,802 --> 00:38:59,957 Can I help you? 833 00:38:59,994 --> 00:39:01,194 Oh, god. 834 00:39:01,231 --> 00:39:04,110 ..while some are torn apart. 835 00:39:04,408 --> 00:39:05,927 We have to get you out of here. 836 00:39:06,742 --> 00:39:08,141 MADDIE: Max? 837 00:39:08,965 --> 00:39:10,324 Max, where are you? 838 00:39:11,088 --> 00:39:13,247 Must see new drama. 839 00:39:13,297 --> 00:39:17,847 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.