Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:09,660
She's not just a part-timer to us.
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,030
She's like our lucky charm.
3
00:00:12,010 --> 00:00:15,600
The Shinseong-dong, Jongno-gu branch.
This is the right one.
4
00:00:41,330 --> 00:00:42,300
Darn you!
5
00:00:53,410 --> 00:00:54,500
She's nothing.
6
00:00:54,510 --> 00:00:58,070
Do you think she might be dead?
Why did you hit her right in the head?
7
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
- Let's run. Quick!
- Darn it!
8
00:01:10,330 --> 00:01:11,860
The CCTV probably
didn't catch us, right?
9
00:01:12,000 --> 00:01:13,490
No, it couldn't have.
10
00:01:13,500 --> 00:01:15,290
- This is so tiring.
- Why did you smash her head like that?
11
00:01:15,300 --> 00:01:18,090
- You told me to hit her hard.
- Whatever. Let's just get going.
12
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
There wouldn't be any CCTV cameras
around here, right?
13
00:01:19,710 --> 00:01:21,400
Whatever. Let's just get going.
14
00:01:21,410 --> 00:01:23,400
- Let's go.
- Whatever.
15
00:01:27,910 --> 00:01:28,970
Hold on.
16
00:01:31,250 --> 00:01:33,540
Hey! Saet-byul!
17
00:01:35,490 --> 00:01:39,220
Saet-byul! Jung Saet-byul!
18
00:01:39,290 --> 00:01:41,820
Wake up, Saet-byul!
19
00:01:44,660 --> 00:01:45,720
Hey!
20
00:01:46,330 --> 00:01:48,320
Are you okay? What happened?
21
00:01:48,740 --> 00:01:50,490
What? What do you mean?
22
00:01:50,500 --> 00:01:53,660
Don't you remember? You passed out here.
23
00:01:54,370 --> 00:01:57,630
I was cleaning the tables
24
00:01:58,180 --> 00:01:59,470
and my head...
25
00:01:59,480 --> 00:02:01,270
Your head? What about your head?
26
00:02:03,520 --> 00:02:05,710
- Is your head hurting?
- My stomach!
27
00:02:06,420 --> 00:02:08,450
Your stomach hurts?
28
00:02:08,560 --> 00:02:11,350
Are you okay? How does it hurt?
29
00:02:12,760 --> 00:02:16,290
Hello, is this 911? I'm calling
from the convenience store.
30
00:02:17,160 --> 00:02:20,990
She has acute appendicitis,
which is AA in short.
31
00:02:21,000 --> 00:02:23,890
Is it anything serious?
32
00:02:23,900 --> 00:02:25,460
- Could you tell me what that is?
- It hurts!
33
00:02:25,470 --> 00:02:27,130
It means that she has
34
00:02:27,140 --> 00:02:29,670
an inflammation in her appendix.
35
00:02:30,610 --> 00:02:33,440
- She has an appendix inflammation?
- Yes.
36
00:02:34,150 --> 00:02:36,770
You could've just said that
from the start.
37
00:02:37,120 --> 00:02:39,910
You look familiar.
38
00:02:39,920 --> 00:02:41,180
- Me?
- Yes.
39
00:02:41,190 --> 00:02:42,450
I get that a lot.
40
00:02:42,460 --> 00:02:44,780
It hurts!
41
00:02:45,830 --> 00:02:48,250
She was hit in the head,
42
00:02:48,260 --> 00:02:50,190
so why is her appendix the one
that's acting out?
43
00:02:51,870 --> 00:02:54,790
There's a small bump on her head.
I'll do a CT scan for that.
44
00:02:54,800 --> 00:02:56,830
Anyway, she has appendicitis.
45
00:02:56,840 --> 00:02:57,890
Nurse,
46
00:02:57,900 --> 00:02:59,700
- prepare for surgery.
- Yes, Doctor.
47
00:03:01,170 --> 00:03:05,030
What? Surgery? No!
48
00:03:06,150 --> 00:03:08,940
Saet-byul, you have appendicitis.
49
00:03:08,950 --> 00:03:12,710
You were hit in the head,
but you got appendicitis. Are you okay?
50
00:03:13,920 --> 00:03:17,050
Where is this appendix?
Why does it hurt so much?
51
00:03:17,060 --> 00:03:20,650
Of course it hurts. It's appendicitis.
You need to get surgery.
52
00:03:20,890 --> 00:03:23,620
How did you get hit in the head
and get appendicitis?
53
00:03:25,070 --> 00:03:27,790
Who's calling at this hour?
54
00:03:33,010 --> 00:03:34,130
Hello?
55
00:03:36,810 --> 00:03:37,900
What?
56
00:03:38,850 --> 00:03:39,970
Saet-byul?
57
00:03:40,510 --> 00:03:44,140
Goodness. I'll get going right now.
58
00:03:45,420 --> 00:03:47,080
Goodness,
59
00:03:47,690 --> 00:03:51,480
I should've paid closer attention
when she said that her stomach hurt.
60
00:03:53,130 --> 00:03:54,450
Wake up.
61
00:03:54,560 --> 00:03:56,390
Wake up. We have to go to the store.
62
00:03:57,060 --> 00:03:58,520
Come on, quick.
63
00:04:05,770 --> 00:04:08,700
I've seen these kids.
64
00:04:08,710 --> 00:04:09,800
Where?
65
00:04:09,810 --> 00:04:12,800
They were picking on my girlfriend
at a bar.
66
00:04:13,050 --> 00:04:14,240
But wait,
67
00:04:14,780 --> 00:04:17,640
Saet-byul was the one who saved
my girlfriend back then.
68
00:04:17,650 --> 00:04:19,080
Did they come back to take revenge?
69
00:04:20,490 --> 00:04:21,980
Could be.
70
00:04:23,090 --> 00:04:24,750
Are you sure that it's these girls?
71
00:04:24,750 --> 00:04:27,280
They're wearing hoodies and masks,
so I can't see their faces clearly.
72
00:04:27,290 --> 00:04:28,920
I'm sure it's them.
73
00:04:28,930 --> 00:04:30,690
I ran into them as they
were running away.
74
00:04:30,700 --> 00:04:32,790
I saw their faces then
because their hoodies were off.
75
00:04:32,930 --> 00:04:36,960
They have very distinct faces,
so I definitely remember. It is them.
76
00:04:37,270 --> 00:04:40,530
We'll check on the CCTV cameras
around the store then.
77
00:04:41,270 --> 00:04:43,430
- I'll get going now.
- Thank you.
78
00:04:53,120 --> 00:04:54,080
Yes, Mom?
79
00:04:54,090 --> 00:04:57,710
Saet-byul's surgery went well.
80
00:04:57,720 --> 00:04:58,820
She's in a room now.
81
00:04:58,830 --> 00:05:00,920
That's good to hear.
82
00:05:01,030 --> 00:05:03,490
Are you going to come to the hospital?
83
00:05:03,500 --> 00:05:05,190
Yes, wait for me. I'll be there soon.
84
00:05:12,410 --> 00:05:15,900
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
85
00:05:17,500 --> 00:05:19,470
I also got myself a piggyback ride.
86
00:05:26,190 --> 00:05:28,850
Yeon-joo, it wasn't that I wanted
to give her a piggyback ride.
87
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
I'm so sorry, Yeon-joo.
88
00:05:37,160 --> 00:05:38,320
Saet-byul,
89
00:05:39,570 --> 00:05:40,790
are you okay?
90
00:05:41,100 --> 00:05:42,590
- Mr. Choi,
- Yes?
91
00:05:42,600 --> 00:05:44,590
I want to go to the bathroom.
92
00:05:45,510 --> 00:05:46,900
Give me a piggyback ride.
93
00:05:46,910 --> 00:05:51,230
What? A piggyback ride? No.
94
00:05:52,350 --> 00:05:53,900
No way. Absolutely not.
95
00:05:53,910 --> 00:05:56,740
I'm a patient! Just give me one.
96
00:05:56,750 --> 00:05:58,210
No, not even if you're a patient.
97
00:05:58,220 --> 00:06:00,280
No way! I'll never do that again.
98
00:06:00,290 --> 00:06:02,250
I'll never give you a piggyback ride
ever again.
99
00:06:02,260 --> 00:06:06,080
I really have to go! Just give me one!
100
00:06:06,090 --> 00:06:07,780
No, I really can't!
101
00:06:07,790 --> 00:06:09,720
Absolutely not.
102
00:06:11,100 --> 00:06:13,590
Hey! You... Hey!
103
00:06:13,600 --> 00:06:16,090
Get off of me!
104
00:06:16,100 --> 00:06:17,460
Get off, will you?
105
00:06:17,470 --> 00:06:20,900
My goodness!
106
00:06:25,450 --> 00:06:28,740
Yeon-joo?
107
00:06:33,720 --> 00:06:36,880
I told you that I didn't want
a piggyback ride.
108
00:06:36,890 --> 00:06:39,580
What? You asked me to!
109
00:06:41,190 --> 00:06:44,790
Yeon-joo, I wasn't trying to give her
a piggyback ride. It's just...
110
00:06:44,800 --> 00:06:47,920
It's fine. I understand you, Dae-hyun.
111
00:06:47,930 --> 00:06:49,330
It's fine?
112
00:06:49,340 --> 00:06:50,960
I hope you'll understand me as well.
113
00:06:50,970 --> 00:06:54,600
Of course. I always understand you.
114
00:06:54,610 --> 00:06:56,830
I brought someone to give you
a piggyback ride.
115
00:06:56,840 --> 00:06:58,070
Me? Who?
116
00:06:59,450 --> 00:07:00,500
Your purse?
117
00:07:01,250 --> 00:07:02,970
This is...
118
00:07:04,180 --> 00:07:05,340
Do you know what this is?
119
00:07:09,420 --> 00:07:10,750
Blood!
120
00:07:11,490 --> 00:07:13,720
- I'm sorry, Dae-hyun.
- Oh, gosh.
121
00:07:16,360 --> 00:07:18,450
My heart...
122
00:07:28,370 --> 00:07:29,400
Oh, my.
123
00:07:30,140 --> 00:07:33,100
No, get back inside.
124
00:07:34,380 --> 00:07:36,540
Get back into the body.
125
00:07:36,550 --> 00:07:38,840
No, this can't be.
126
00:07:39,620 --> 00:07:42,450
Yeon-joo, am I dead?
127
00:07:46,660 --> 00:07:51,450
♪ Come here, let me you
a piggyback ride ♪
128
00:07:53,030 --> 00:07:54,190
Dae-hyun,
129
00:07:55,540 --> 00:07:56,730
get on my back.
130
00:07:56,800 --> 00:07:57,930
No.
131
00:07:59,640 --> 00:08:01,560
- There we go.
- No!
132
00:08:01,570 --> 00:08:03,830
- Great. Let's go.
- No!
133
00:08:03,840 --> 00:08:07,070
Yeon-joo, help me out here.
I don't want to go.
134
00:08:07,080 --> 00:08:09,370
No!
135
00:08:09,380 --> 00:08:11,910
Gosh, no!
136
00:08:15,120 --> 00:08:16,710
You don't want to do what?
137
00:08:18,290 --> 00:08:20,150
Saet-byul,
138
00:08:20,560 --> 00:08:22,520
Am I okay?
139
00:08:22,520 --> 00:08:23,950
Are you feeling unwell?
140
00:08:24,750 --> 00:08:28,160
You're supposed to ask me if I'm okay.
I'm the one who got surgery.
141
00:08:29,200 --> 00:08:30,330
My goodness.
142
00:08:31,470 --> 00:08:32,830
I had a dream.
143
00:08:32,970 --> 00:08:34,930
- You had a dream?
- Yes.
144
00:08:36,810 --> 00:08:39,700
Do you remember what happened yesterday?
Are you okay?
145
00:08:39,710 --> 00:08:42,340
Yes. Who hit me in the head?
146
00:08:42,380 --> 00:08:45,610
I reported this to the police,
147
00:08:46,220 --> 00:08:47,710
so they'll catch them real soon.
148
00:08:50,220 --> 00:08:52,420
Why do you think I got appendicitis
right then?
149
00:08:52,430 --> 00:08:54,850
I don't know.
You should ask your appendix.
150
00:08:54,860 --> 00:08:58,120
I guess you can't do that anymore
since your appendix is gone.
151
00:08:59,100 --> 00:09:00,990
- What about the store?
- Don't worry about the store.
152
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
Just think of yourself
until you're out of here.
153
00:09:02,770 --> 00:09:04,290
I can't do that.
154
00:09:04,440 --> 00:09:06,060
I don't want to cause you
any inconvenience.
155
00:09:06,070 --> 00:09:08,230
This isn't inconvenient at all.
156
00:09:08,410 --> 00:09:10,430
You got hurt while working at my store,
157
00:09:10,440 --> 00:09:13,140
so I'm going to pay you double
and pay for your hospital bills.
158
00:09:13,250 --> 00:09:14,800
- Really?
- Of course.
159
00:09:15,180 --> 00:09:16,670
You won't take your words back, right?
160
00:09:16,680 --> 00:09:18,470
Of course. I'm great, aren't I?
161
00:09:18,550 --> 00:09:20,340
Awesome!
162
00:09:20,650 --> 00:09:22,450
This is like a dream vacation for me.
163
00:09:22,460 --> 00:09:24,310
I guess it's a hospital vacation.
164
00:09:24,720 --> 00:09:27,580
Is your head okay?
165
00:09:27,960 --> 00:09:29,750
- You have a small bump on your head.
- A bump?
166
00:09:33,030 --> 00:09:35,690
I think it's gone. I'm fine.
167
00:09:36,200 --> 00:09:38,490
The CT scan results came back fine,
so that's good,
168
00:09:40,170 --> 00:09:42,430
but this is fascinating.
It's like your skull is a helmet.
169
00:09:42,440 --> 00:09:44,430
Is it bulletproof?
Can I try touching it?
170
00:09:45,910 --> 00:09:48,170
If you're here,
who's watching the store?
171
00:09:49,520 --> 00:09:51,240
I left my fish shop to a cat.
172
00:09:51,650 --> 00:09:52,740
Sorry?
173
00:09:53,250 --> 00:09:54,510
My sister.
174
00:10:03,560 --> 00:10:05,860
Welcome, sir.
175
00:10:09,600 --> 00:10:11,590
This is my first time this week
176
00:10:11,800 --> 00:10:13,700
seeing such a beautiful woman.
177
00:10:14,740 --> 00:10:16,100
No way.
178
00:10:16,240 --> 00:10:19,740
There are so many beautiful women
in Paris.
179
00:10:20,710 --> 00:10:22,040
I can only see one woman
180
00:10:22,880 --> 00:10:24,340
with my eyes.
181
00:10:26,750 --> 00:10:27,940
Miss?
182
00:10:28,590 --> 00:10:30,380
Honey!
183
00:10:30,390 --> 00:10:33,320
I missed you so much! My love!
184
00:10:33,330 --> 00:10:34,580
Wait.
185
00:10:34,590 --> 00:10:36,990
What happened? How did you get
so beautiful just within a week?
186
00:10:37,000 --> 00:10:38,050
- Honey,
- Yes?
187
00:10:38,060 --> 00:10:40,990
we can't do this here.
Dae-hyun is coming back soon.
188
00:10:41,400 --> 00:10:42,890
Quick.
189
00:10:47,010 --> 00:10:49,000
- Right here.
- This should be big enough.
190
00:10:49,210 --> 00:10:52,030
Hold on. These aren't expired.
191
00:10:52,040 --> 00:10:53,840
It's okay, they'll expire soon.
192
00:10:53,850 --> 00:10:56,110
How did you know that I was craving
for milk today?
193
00:10:56,120 --> 00:10:57,370
You adorable baby, you!
194
00:10:57,650 --> 00:11:00,510
You haven't tried these, have you?
195
00:11:00,520 --> 00:11:01,940
- Pack these as well.
- Wow.
196
00:11:01,950 --> 00:11:03,350
I love these.
197
00:11:04,290 --> 00:11:06,580
- It's full.
- Close it!
198
00:11:11,330 --> 00:11:12,460
Let's go.
199
00:11:16,570 --> 00:11:17,790
You're here.
200
00:11:18,910 --> 00:11:21,730
It's been a while, Dae-hyun.
201
00:11:23,680 --> 00:11:25,300
Your suitcase looks very heavy.
202
00:11:25,310 --> 00:11:29,170
I'm just back from Paris,
so my suitcase is very heavy.
203
00:11:29,250 --> 00:11:30,410
- Paris?
- Yes.
204
00:11:30,680 --> 00:11:32,010
Paris. Yes.
205
00:11:32,520 --> 00:11:34,140
- All those designer bags.
- Designer bags?
206
00:11:34,450 --> 00:11:35,650
- That's right.
- Chanel.
207
00:11:35,660 --> 00:11:37,150
- Chanel?
- Yes.
208
00:11:37,190 --> 00:11:39,680
- Hermès.
- Louis Vuitton.
209
00:11:39,760 --> 00:11:41,550
- Paris. What a beautiful city it is.
- Right.
210
00:11:41,560 --> 00:11:42,720
That's right.
211
00:11:42,860 --> 00:11:44,550
Sorry, there are flies here.
212
00:11:44,800 --> 00:11:46,060
Right.
213
00:11:46,330 --> 00:11:48,090
Dae-hyun, we're going to get going now.
214
00:11:48,100 --> 00:11:50,730
Kill those flies. Keep up the good work.
Let's get going.
215
00:11:50,740 --> 00:11:53,900
The store is so clean and nice.
It's so big.
216
00:11:54,110 --> 00:11:55,300
Brother-in-law,
217
00:11:56,210 --> 00:11:57,700
you forgot your cap.
218
00:11:58,080 --> 00:12:00,300
Yes, thank you.
219
00:12:02,380 --> 00:12:03,670
Are you looking at me?
220
00:12:05,020 --> 00:12:06,180
See you.
221
00:12:12,730 --> 00:12:14,850
That woman.
222
00:12:28,370 --> 00:12:31,600
Yeon-joo, I know that whatever I'll say
will upset you.
223
00:12:31,780 --> 00:12:34,070
But could you at least give me a chance
to explain it myself?
224
00:12:34,280 --> 00:12:36,510
Talking over the phone would be
good enough.
225
00:12:40,420 --> 00:12:42,250
She's not just a part-timer to us.
226
00:12:42,260 --> 00:12:44,180
She's like our lucky charm.
227
00:12:58,340 --> 00:13:00,500
Are you that worried about Saet-byul?
228
00:13:00,510 --> 00:13:02,030
Hello, Mom.
229
00:13:02,170 --> 00:13:03,900
Go check on Saet-byul at the hospital
230
00:13:03,910 --> 00:13:05,300
and get some sleep at home.
231
00:13:05,410 --> 00:13:07,140
You should take over the night shift.
232
00:13:07,150 --> 00:13:08,570
- Okay.
- Right.
233
00:13:09,050 --> 00:13:10,840
How many customers
did we have yesterday?
234
00:13:11,420 --> 00:13:13,810
Just one person. She came for stockings.
235
00:13:14,220 --> 00:13:15,780
That girl...
236
00:13:20,860 --> 00:13:22,250
Hello, Ms. High School Student?
237
00:13:22,330 --> 00:13:24,220
Yes, Ms. Middle-school Graduate.
Where are you?
238
00:13:24,300 --> 00:13:27,260
I'm on the top of your dumb head.
What's up?
239
00:13:27,430 --> 00:13:29,590
You're home, right? I'll drop by soon.
240
00:13:29,600 --> 00:13:31,590
Don't come. I'm not home.
241
00:13:31,600 --> 00:13:32,900
Where are you then?
242
00:13:34,670 --> 00:13:35,770
I'm at the convenience store.
243
00:13:35,780 --> 00:13:38,130
I'm taking over a shift,
so I came here a little early.
244
00:13:38,140 --> 00:13:39,700
What is it?
You have anything to tell me?
245
00:13:39,810 --> 00:13:43,110
Can you clean off anything in the store
that's fragile?
246
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
Anything expensive?
247
00:13:44,250 --> 00:13:45,610
Fragile things?
248
00:13:46,890 --> 00:13:48,210
Here they are.
249
00:13:49,290 --> 00:13:51,180
Eun-byul is going for the second round
of auditions,
250
00:13:51,190 --> 00:13:52,950
so she's skipping school.
251
00:13:52,960 --> 00:13:53,980
What?
252
00:13:54,830 --> 00:13:55,950
To where?
253
00:13:55,960 --> 00:13:57,790
I don't know yet. I'm looking into it.
254
00:13:57,800 --> 00:13:59,320
Hello?
255
00:14:00,670 --> 00:14:02,630
Eun-byul, you're dead.
256
00:14:02,740 --> 00:14:05,390
It'll be a minute.
257
00:14:05,400 --> 00:14:06,660
Please just let me out.
258
00:14:06,670 --> 00:14:08,660
It's too dangerous for you to go outside
right now.
259
00:14:09,210 --> 00:14:11,400
I'm feeling perfectly fine.
260
00:14:11,540 --> 00:14:14,440
- Just for an hour. Please?
- No, you can't.
261
00:14:14,980 --> 00:14:17,070
- But it's...
- Jung Saet-byul.
262
00:14:18,780 --> 00:14:21,510
Go home if you're going to be like this.
263
00:14:22,290 --> 00:14:23,350
Mr. Choi...
264
00:14:23,360 --> 00:14:25,780
Ma'am, just let her be.
265
00:14:26,130 --> 00:14:29,080
Do whatever you want.
I don't care anymore.
266
00:14:31,030 --> 00:14:32,250
Where are you going?
267
00:14:37,340 --> 00:14:39,400
I'm sorry. I'll head back inside.
268
00:14:51,120 --> 00:14:52,240
Seriously!
269
00:14:56,760 --> 00:14:57,880
Goodness.
270
00:14:59,160 --> 00:15:00,750
If the artist has no tears,
271
00:15:01,390 --> 00:15:03,250
the audience will have no tears.
272
00:15:03,430 --> 00:15:05,050
If the artist isn't surprised,
273
00:15:05,060 --> 00:15:06,990
the audience won't be surprised, either.
274
00:15:13,210 --> 00:15:15,060
I can't think!
275
00:15:15,070 --> 00:15:16,730
What could it be?
276
00:15:25,790 --> 00:15:26,940
That's it.
277
00:15:28,950 --> 00:15:31,580
Han Dal-sik, what a man you are.
278
00:15:33,890 --> 00:15:35,080
Enter
279
00:15:36,100 --> 00:15:37,520
"Her Reggae Boy" Episode 45
280
00:15:37,530 --> 00:15:39,420
"Her Reggae Boy" Episode 45
Uploading
281
00:15:39,430 --> 00:15:40,560
Upload completed
282
00:15:59,320 --> 00:16:02,910
Deadlines are stressful, but that's
what makes this moment so great.
283
00:16:04,790 --> 00:16:08,050
I'm Han Dal-sik.
I'm the king of webtoon.
284
00:16:08,490 --> 00:16:10,150
Today, I'm the king
of the dance machine.
285
00:16:17,770 --> 00:16:20,060
NEW KING
286
00:16:21,140 --> 00:16:22,570
Awesome!
287
00:16:25,040 --> 00:16:28,040
Dae-hyun? Right now?
Okay, I'll be there soon.
288
00:16:36,120 --> 00:16:37,550
My record! Darn it!
289
00:16:38,160 --> 00:16:40,650
You said you were just going
to check if your record's been broken.
290
00:16:40,660 --> 00:16:41,880
We're supposed to see Saet-byul!
291
00:16:41,890 --> 00:16:44,350
I can't just go
when my record has been broken.
292
00:16:46,430 --> 00:16:49,560
This is nothing important!
293
00:16:49,690 --> 00:16:54,660
It's important to me that
I'm first place in something.
294
00:16:54,810 --> 00:16:58,500
If you focused on your studies this much,
you could've gotten accepted at SNU.
295
00:16:58,510 --> 00:17:01,770
Darn it. Who broke my record? Come on.
296
00:17:08,210 --> 00:17:09,880
What brings you here, Dal-sik?
297
00:17:11,020 --> 00:17:12,820
I got a call from Dae-hyun.
298
00:17:12,830 --> 00:17:15,380
He said he had to stop by somewhere,
so he asked to watch the store.
299
00:17:15,390 --> 00:17:16,790
You can go home now, ma'am.
300
00:17:16,800 --> 00:17:18,420
I was going to organize the storage.
301
00:17:18,430 --> 00:17:20,120
Let me take care of that.
302
00:17:20,830 --> 00:17:24,130
You haven't had dinner yet?
You should go home and have your dinner.
303
00:17:24,140 --> 00:17:25,790
Stop twisting your hair.
304
00:17:26,570 --> 00:17:28,100
Bye.
305
00:17:29,210 --> 00:17:31,700
Dae-hyun told me to clean the fridge.
306
00:17:37,850 --> 00:17:39,240
Saet-byul.
307
00:17:50,400 --> 00:17:52,020
- Saet-byul!
- Saet-byul!
308
00:17:53,370 --> 00:17:55,090
Oh, my nose!
309
00:17:58,470 --> 00:18:00,530
A nosebleed. I have a nosebleed.
310
00:18:04,010 --> 00:18:05,330
Why are you here?
311
00:18:05,340 --> 00:18:07,540
I should ask you that!
312
00:18:09,420 --> 00:18:11,540
Because I work here.
313
00:18:12,020 --> 00:18:14,110
No, Saet-byul works here.
314
00:18:14,120 --> 00:18:16,450
Saet-byul and I work as a pair.
315
00:18:16,460 --> 00:18:20,420
That's ridiculous. Where is Saet-byul?
316
00:18:20,430 --> 00:18:22,990
Don't you know she's at the hospital?
And you call yourself her bestie?
317
00:18:23,260 --> 00:18:27,160
What did you say? Saet-byul is
at the hospital? Why? How?
318
00:18:27,170 --> 00:18:29,590
- Which hospital? Answer me. Tell me now.
- What?
319
00:18:29,600 --> 00:18:32,390
How would I know that? I'm the one
who should be at the hospital.
320
00:18:32,400 --> 00:18:33,900
Hey, come with me now.
321
00:18:33,910 --> 00:18:35,500
Move out of my way!
322
00:18:36,840 --> 00:18:38,270
She's so evil.
323
00:18:41,980 --> 00:18:44,440
Gosh, my nose is broken.
324
00:18:52,220 --> 00:18:54,980
- Saet-byul.
- Darn it.
325
00:18:54,990 --> 00:18:56,850
What happened to you?
326
00:18:56,860 --> 00:18:59,560
- Hey, be quiet. I'm fine.
- Darn it.
327
00:18:59,570 --> 00:19:02,930
You're not fine. You got hit in the head
and your stomach exploded.
328
00:19:03,000 --> 00:19:05,890
Girls, stop it. This is very unnatural.
329
00:19:06,310 --> 00:19:09,230
You wench. You told me you were at
the store when we talked on the phone.
330
00:19:09,240 --> 00:19:11,100
I said that
because this is not a big deal.
331
00:19:11,110 --> 00:19:14,070
Are you really okay? Are you sure?
332
00:19:14,080 --> 00:19:15,900
Yes, I am sure.
333
00:19:23,160 --> 00:19:25,780
The receiver cannot be reached.
You'll be connected to...
334
00:19:39,170 --> 00:19:40,330
Dae-hyun?
335
00:19:41,610 --> 00:19:43,300
Hey, Yeon-joo.
336
00:19:46,150 --> 00:19:48,270
You didn't answer my call.
337
00:19:48,880 --> 00:19:50,910
Can you spare me some time?
338
00:19:53,850 --> 00:19:55,980
Sorry. I already have plans.
339
00:19:56,160 --> 00:19:57,250
What?
340
00:19:59,220 --> 00:20:00,280
Yeon-joo.
341
00:20:20,710 --> 00:20:22,470
How many times must I tell you?
342
00:20:22,480 --> 00:20:25,370
Why are you so slow-witted?
343
00:20:25,820 --> 00:20:28,180
Ms. Yoo switched over
to Director Cho now.
344
00:20:28,320 --> 00:20:31,380
Well, that's understandable.
Isn't he going to inherit the company?
345
00:20:31,390 --> 00:20:33,420
No way. I heard
Ms. Yoo's family is rich too.
346
00:20:33,430 --> 00:20:36,590
But his family is on another level.
Don't you get that?
347
00:20:36,600 --> 00:20:38,990
Cho Seung-joon is
like a department store.
348
00:20:39,230 --> 00:20:42,090
And Yoo Yeon-joo is
a mere convenience store.
349
00:20:42,100 --> 00:20:44,790
That reminds me of Choi Dae-hyun.
350
00:20:45,200 --> 00:20:47,960
You know what?
I don't even feel bad for the guy.
351
00:20:47,970 --> 00:20:49,670
He was the one who started it.
352
00:20:49,680 --> 00:20:52,030
Gosh, no. Dae-hyun didn't do anything.
353
00:20:52,040 --> 00:20:53,940
I'm talking about the photo
of the piggyback ride.
354
00:20:53,950 --> 00:20:56,540
The photo is all over Korea.
He definitely flirted.
355
00:20:56,820 --> 00:20:58,170
Well, you know...
356
00:20:59,620 --> 00:21:01,780
What's taking Jeong-ha so long?
I'm starving.
357
00:21:01,790 --> 00:21:02,910
- Darn it.
- I'll call her.
358
00:21:41,030 --> 00:21:42,380
Will you marry me?
359
00:21:42,660 --> 00:21:44,990
Yes. Of course, yes.
360
00:21:48,600 --> 00:21:50,430
- Congratulations, my man.
- My gosh.
361
00:21:50,440 --> 00:21:51,660
Congratulations.
362
00:21:52,340 --> 00:21:53,660
Congratulations.
363
00:21:53,670 --> 00:21:55,600
- Congratulations.
- Congratulations.
364
00:21:56,680 --> 00:21:58,130
- You were good.
- Beautiful.
365
00:22:21,270 --> 00:22:23,090
Lobby, Billing, Registration
366
00:22:44,220 --> 00:22:46,010
Are you sleeping, Saet-byul?
367
00:22:50,960 --> 00:22:54,360
Saet-byul, it's painful for me
368
00:22:54,370 --> 00:22:57,160
to say something like this right now.
369
00:22:59,300 --> 00:23:01,460
This is so hard. It's painful for me.
370
00:23:01,770 --> 00:23:04,270
But I have no choice.
371
00:23:06,580 --> 00:23:09,440
I can't continue to let Yeon-joo get
the wrong idea about us anymore.
372
00:23:10,680 --> 00:23:11,740
So
373
00:23:13,290 --> 00:23:17,110
I'm so sorry. I am sorry.
374
00:23:17,490 --> 00:23:19,150
Saet-byul,
375
00:23:19,830 --> 00:23:22,720
can you stop working at my...
376
00:23:23,730 --> 00:23:25,050
I...
377
00:23:27,570 --> 00:23:30,030
- Honey.
- You startled me.
378
00:23:30,040 --> 00:23:32,030
- You scared me.
- Are you here to get me?
379
00:23:32,040 --> 00:23:34,430
- No, I'm looking for Saet-byul.
- I'm sorry.
380
00:23:34,440 --> 00:23:36,030
- Honey.
- I'm sorry.
381
00:23:36,040 --> 00:23:37,600
- Ma'am.
- Honey.
382
00:23:37,610 --> 00:23:38,930
- Your husband is here.
- No, I'm not.
383
00:23:38,940 --> 00:23:40,540
- I'm not her husband.
- He's here.
384
00:23:40,550 --> 00:23:43,510
- She gets confused. Can you hold her hand?
- What? Her hand?
385
00:23:43,620 --> 00:23:47,280
- Right. You must be so happy he's here.
- Honey.
386
00:23:47,720 --> 00:23:50,780
- Isn't he handsome?
- Saet-byul...
387
00:23:50,790 --> 00:23:52,350
She moved to another room.
388
00:23:52,360 --> 00:23:55,850
You should have told me that first.
I was telling her important news.
389
00:23:55,860 --> 00:23:58,520
- Ma'am, he has to go now.
- Yes.
390
00:23:58,530 --> 00:24:01,220
- He's very busy. Hurry.
- Yes, I'm busy.
391
00:24:01,230 --> 00:24:03,990
- Let go of his hand.
- Ma'am, I'm sorry.
392
00:24:04,000 --> 00:24:06,160
- Take me with you.
- I'm sorry.
393
00:24:06,310 --> 00:24:07,300
Honey.
394
00:24:07,310 --> 00:24:09,160
Surgery and Hospital Information,
Hospital Rules
395
00:24:14,750 --> 00:24:17,610
- Saet-byul.
- Mr. Choi.
396
00:24:19,150 --> 00:24:21,580
I heard your friend moved you
to a different room.
397
00:24:21,590 --> 00:24:24,080
- My gosh, this is nice.
- Yes.
398
00:24:24,590 --> 00:24:27,220
My friend is filthy rich.
399
00:24:27,590 --> 00:24:30,990
You must be happy
to have such a reliable friend.
400
00:24:31,500 --> 00:24:34,160
I'm grateful and feel reassured
thanks to her.
401
00:24:34,170 --> 00:24:37,390
What a surprise.
You're complimenting my friends.
402
00:24:39,940 --> 00:24:42,030
Saet-byul, well,
403
00:24:43,940 --> 00:24:45,370
you know...
404
00:24:51,680 --> 00:24:55,110
Never mind.
Let's talk after you get discharged.
405
00:24:58,120 --> 00:25:00,920
By the way, why are you still up?
You should be sleeping.
406
00:25:02,590 --> 00:25:06,460
I can't sleep.
I'm always awake at this hour.
407
00:25:06,700 --> 00:25:10,360
Right. Trying to go to sleep
in the morning
408
00:25:10,540 --> 00:25:11,890
must be hard, right?
409
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
I have no choice. It's my work.
410
00:25:15,640 --> 00:25:19,130
Oh, right. How's your promotion gig
at night going?
411
00:25:19,480 --> 00:25:21,670
The one where you sell
the hangover drinks.
412
00:25:23,350 --> 00:25:25,270
Don't you know that
I'm the queen of promotion?
413
00:25:25,920 --> 00:25:27,440
I'm so proud of you.
414
00:25:29,590 --> 00:25:30,680
You're cool.
415
00:25:33,560 --> 00:25:36,050
Mr. Choi, there's something
I want to eat when I get discharged.
416
00:25:36,090 --> 00:25:37,150
What is it?
417
00:25:37,160 --> 00:25:41,260
Do you remember the dish
you, Eui-choo, and I came up with?
418
00:25:41,930 --> 00:25:43,330
The noodles with tripe.
419
00:25:43,700 --> 00:25:46,030
But we haven't named the dish yet.
420
00:25:46,140 --> 00:25:47,230
Gosh.
421
00:25:47,440 --> 00:25:49,900
You want some instant noodles
after you get discharged?
422
00:25:49,910 --> 00:25:51,370
"Some instant noodles"?
423
00:25:51,780 --> 00:25:53,300
It's really good.
424
00:25:55,780 --> 00:25:58,270
And eating that
425
00:25:58,580 --> 00:26:00,740
would mean that I'm healthy again
426
00:26:01,720 --> 00:26:02,880
and
427
00:26:03,860 --> 00:26:07,650
that I would be working
at your convenience store again.
428
00:26:21,270 --> 00:26:23,800
I should get going now.
429
00:26:38,290 --> 00:26:39,650
I'm all right.
430
00:26:40,090 --> 00:26:41,250
Yeon-joo.
431
00:26:42,960 --> 00:26:44,120
I should go down now.
432
00:26:45,960 --> 00:26:48,120
- Seung-joon.
- Let me hug you just this once
433
00:26:49,030 --> 00:26:50,360
as a friend.
434
00:27:00,010 --> 00:27:01,170
That was
435
00:27:01,850 --> 00:27:03,570
my last hug to you as a friend.
436
00:27:04,480 --> 00:27:06,880
- What?
- I wasn't happy you were dating Dae-hyun.
437
00:27:06,890 --> 00:27:08,410
But I respected your decision.
438
00:27:08,950 --> 00:27:10,150
But I cannot
439
00:27:11,160 --> 00:27:12,680
watch you suffer anymore.
440
00:27:12,860 --> 00:27:14,850
Stop talking. You just crossed the line.
441
00:27:14,860 --> 00:27:16,450
It was you who crossed the line.
442
00:27:17,230 --> 00:27:20,590
And I'm trying to take you back now.
443
00:27:20,970 --> 00:27:22,090
Seung-joon.
444
00:27:23,300 --> 00:27:25,290
I treasure you as my friend.
445
00:27:25,840 --> 00:27:27,300
I don't want to lose you.
446
00:27:27,510 --> 00:27:30,370
We've known each other for long.
And we will keep seeing each other.
447
00:27:30,610 --> 00:27:31,870
Don't worry.
448
00:27:32,610 --> 00:27:34,000
You won't lose me.
449
00:27:35,110 --> 00:27:37,240
- That's enough.
- Think long and hard
450
00:27:38,980 --> 00:27:41,140
why you're suffering right now.
451
00:27:42,450 --> 00:27:43,880
And think about what I said too.
452
00:27:46,730 --> 00:27:48,020
Yeon-joo, I'm not
453
00:27:49,690 --> 00:27:51,090
doing this on an impulse.
454
00:27:58,500 --> 00:28:01,760
Hope Hospital
455
00:28:08,350 --> 00:28:10,570
- Saet-byul.
- Puppy.
456
00:28:12,180 --> 00:28:13,710
- Ta-da.
- What is that?
457
00:28:15,790 --> 00:28:18,450
This is so beautiful. Thank you.
458
00:28:18,660 --> 00:28:20,250
Are you sure you're okay?
459
00:28:20,690 --> 00:28:23,520
Hey, don't you know
that I've always had a healthy body?
460
00:28:23,900 --> 00:28:26,590
I know that you've always liked flowers.
461
00:28:27,870 --> 00:28:29,290
You remember that?
462
00:28:30,670 --> 00:28:34,100
By the way, it's really hard
to get hibiscus flowers.
463
00:28:34,640 --> 00:28:37,370
There were other flowers too,
but this stood out for me.
464
00:28:38,280 --> 00:28:39,400
I see.
465
00:28:39,710 --> 00:28:41,570
Saet-byul, you knew
what each flower symbolized.
466
00:28:41,780 --> 00:28:43,040
What does this symbolize?
467
00:28:43,920 --> 00:28:45,010
This?
468
00:28:46,750 --> 00:28:49,710
What does hibiscus symbolize?
469
00:28:49,720 --> 00:28:52,880
Oh, right. I think
it symbolizes noble friendship.
470
00:28:53,290 --> 00:28:54,650
Right. That's it.
471
00:28:54,660 --> 00:28:56,950
You picked the right one.
472
00:28:57,800 --> 00:28:58,950
I see.
473
00:29:00,570 --> 00:29:01,890
You have a nice room.
474
00:29:02,170 --> 00:29:03,760
Your general manager is pretty generous.
475
00:29:05,270 --> 00:29:06,390
Well...
476
00:29:07,340 --> 00:29:08,460
Ji-wook.
477
00:29:11,610 --> 00:29:14,670
Saet-byul, I want to stay longer,
but I have a meeting soon.
478
00:29:15,180 --> 00:29:16,370
You should go.
479
00:29:16,650 --> 00:29:18,040
I'm sorry. I'll come back at night.
480
00:29:18,050 --> 00:29:20,080
Hey, you don't have to come again.
481
00:29:20,090 --> 00:29:22,080
I'm really okay. Don't worry.
482
00:29:22,450 --> 00:29:24,410
Sir, please take him with you now.
483
00:29:26,560 --> 00:29:27,780
Okay. Get well soon.
484
00:29:27,790 --> 00:29:29,780
Thank you. Bye.
485
00:29:30,600 --> 00:29:31,690
Thank you.
486
00:29:45,780 --> 00:29:48,700
- Saet-byul, are you feeling better?
- Ma'am, you're here.
487
00:29:48,710 --> 00:29:49,940
How are you?
488
00:29:50,650 --> 00:29:53,540
- Gosh, what is this?
- These are hibiscus flowers.
489
00:29:53,550 --> 00:29:56,240
- "Hiscus"?
- "Hibiscus".
490
00:29:56,250 --> 00:29:57,380
Hiscus. Yes.
491
00:29:57,390 --> 00:29:59,880
My gosh, I've never seen
flowers this big. They look great.
492
00:29:59,890 --> 00:30:01,280
They have the best fragrance.
493
00:30:01,290 --> 00:30:03,520
- I see. I'm sure they are fragrant.
- Smell them. It's great.
494
00:30:03,530 --> 00:30:06,020
Of course, they are. Let me smell them.
495
00:30:06,030 --> 00:30:08,290
They smell the best.
Don't they smell good?
496
00:30:08,300 --> 00:30:12,090
I guess the flowers are
supposed to smell like tripe.
497
00:30:12,200 --> 00:30:14,160
- Tripe?
- They smell like tripe.
498
00:30:14,940 --> 00:30:16,160
Gosh.
499
00:30:16,270 --> 00:30:19,400
It's coming from my hair.
500
00:30:19,410 --> 00:30:21,840
I couldn't wash my hair
after eating at the tripe restaurant.
501
00:30:22,380 --> 00:30:24,040
- It's coming from my hair.
- Your hair?
502
00:30:24,480 --> 00:30:25,670
My gosh.
503
00:30:27,520 --> 00:30:28,680
Goodness.
504
00:30:30,390 --> 00:30:31,580
Oh, no.
505
00:30:31,590 --> 00:30:34,450
Saet-byul, you're a mess.
506
00:30:34,460 --> 00:30:37,050
Your hair smells.
You should wash your hair.
507
00:30:37,060 --> 00:30:38,020
But this...
508
00:30:38,160 --> 00:30:40,260
Let's wash it. I'll help you wash it.
509
00:30:40,630 --> 00:30:42,090
- You will?
- Of course.
510
00:30:42,100 --> 00:30:44,390
I can't let my dear Saet-byul
smell like tripe.
511
00:30:45,600 --> 00:30:46,900
That's so dirty.
512
00:30:46,910 --> 00:30:48,800
It won't smell
because there are flowers here.
513
00:30:50,180 --> 00:30:51,500
Why do you keep smiling?
514
00:30:51,810 --> 00:30:54,240
Just because. I just can't stop smiling.
515
00:30:54,680 --> 00:30:56,870
- The back of my head.
- I'm sorry.
516
00:30:57,280 --> 00:31:00,210
You look like a little baby now.
517
00:31:00,450 --> 00:31:02,910
Close your eyes,
so the bubbles don't go in your eyes.
518
00:31:02,920 --> 00:31:04,010
- Okay?
- Yes.
519
00:31:06,320 --> 00:31:07,680
Gosh, my stomach.
520
00:31:07,690 --> 00:31:10,250
Goodness. Your stomach hurts? All right.
521
00:31:15,300 --> 00:31:17,690
- Thank you.
- What?
522
00:31:18,640 --> 00:31:22,200
I can't even remember how long it's been
since someone washed my hair.
523
00:31:23,240 --> 00:31:26,330
I used to do everything by myself
ever since I was a kid.
524
00:31:29,210 --> 00:31:31,370
How did you manage to grow
into this fine young lady?
525
00:31:32,150 --> 00:31:34,480
How? My gosh.
526
00:31:35,620 --> 00:31:36,850
Don't cry.
527
00:31:40,460 --> 00:31:41,850
Goodness.
528
00:31:42,160 --> 00:31:45,620
I love this room.
It's nice and spacious, right?
529
00:31:45,930 --> 00:31:49,590
The general manager finally did
something that I'm happy with.
530
00:31:52,100 --> 00:31:54,160
No, it's all right.
531
00:31:54,170 --> 00:31:57,070
I don't mind spending money
on things like this at all.
532
00:31:58,980 --> 00:32:02,500
- My friend moved me to this room.
- Yes?
533
00:32:03,720 --> 00:32:05,510
Your friend did it, not Dae-hyun?
534
00:32:06,080 --> 00:32:07,810
This room is super expensive.
535
00:32:07,820 --> 00:32:10,980
Even if he wanted to get me this room,
I wouldn't have said yes.
536
00:32:11,020 --> 00:32:14,120
My friend is super rich
and has a lot of money.
537
00:32:14,130 --> 00:32:15,650
She's my best friend. It's okay.
538
00:32:15,660 --> 00:32:17,590
Gosh, your friend is so cool.
539
00:32:18,900 --> 00:32:21,820
My best friend disappeared
540
00:32:22,130 --> 00:32:23,760
without leaving a single letter.
541
00:32:23,770 --> 00:32:25,390
- Really?
- Yes.
542
00:32:25,800 --> 00:32:27,000
When?
543
00:32:27,770 --> 00:32:30,800
When she was way younger than you.
544
00:32:31,640 --> 00:32:33,470
- Why?
- How would I know that?
545
00:32:34,210 --> 00:32:36,400
She was my best friend, you know.
546
00:32:37,120 --> 00:32:39,040
I don't know what happened to her,
547
00:32:39,150 --> 00:32:41,540
but she should have at least told me
that she was leaving.
548
00:32:41,750 --> 00:32:43,080
That's what friends do, right?
549
00:32:43,090 --> 00:32:45,450
I met my husband through my friend too.
550
00:32:46,260 --> 00:32:47,650
It's been 40 years.
551
00:32:47,990 --> 00:32:50,620
I don't even know
if she's alive or dead.
552
00:32:51,330 --> 00:32:53,050
That's some friend.
553
00:32:53,970 --> 00:32:56,660
- You must miss her.
- As if. That wench.
554
00:32:57,040 --> 00:32:58,890
I already erased her from my head.
555
00:32:59,470 --> 00:33:02,260
Just like this. Like this.
556
00:33:02,970 --> 00:33:05,700
- My gosh, I'm sorry.
- It's all right.
557
00:33:06,510 --> 00:33:08,840
Gosh, how are you so beautiful?
558
00:33:12,650 --> 00:33:15,650
Is she the Rainbow Singer Hong Jang-mi
from Busan Girls' High School?
559
00:33:15,990 --> 00:33:17,280
Are you sure this is her?
560
00:33:17,290 --> 00:33:18,980
She said that she was.
561
00:33:20,090 --> 00:33:22,150
My gosh. Every guy in Busan
562
00:33:22,500 --> 00:33:25,560
had a heartache because of Jang-mi.
563
00:33:26,370 --> 00:33:31,030
Next up is Rainbow with seven colors.
564
00:33:36,780 --> 00:33:40,810
Group Sound: Rainbow's Regular Concert
565
00:33:47,020 --> 00:33:48,780
You're so hot!
566
00:33:48,920 --> 00:33:53,020
♪ When the play is over ♪
567
00:33:53,250 --> 00:33:57,790
♪ Alone in the audience ♪
568
00:33:57,790 --> 00:34:01,460
♪ The lights are turned off ♪
569
00:34:01,470 --> 00:34:06,400
♪ Have you seen such a stage? ♪
570
00:34:06,500 --> 00:34:11,000
♪ The sound of music ♪
571
00:34:16,320 --> 00:34:19,830
I can't believe Jang-mi is
running a restaurant in Zhangjiajie.
572
00:34:19,840 --> 00:34:22,730
She suddenly just disappeared.
I guess she went to China.
573
00:34:22,740 --> 00:34:26,330
I thought she'd be living a life
like a princess in a foreign country.
574
00:34:26,840 --> 00:34:28,470
This is a bit upsetting.
575
00:34:43,660 --> 00:34:45,320
I got this from HR.
576
00:34:49,500 --> 00:34:51,530
He graduated Taesung University?
577
00:34:55,340 --> 00:34:57,100
Where in Shinseong-dong does he live?
578
00:34:57,110 --> 00:35:00,300
He lives at the far end of Jongno-gu
right before Seongbuk-gu.
579
00:35:01,550 --> 00:35:03,270
What does he do for a living?
580
00:35:03,510 --> 00:35:05,210
He runs a convenience store.
581
00:35:05,680 --> 00:35:09,380
"A convenience store"?
Is it our franchise?
582
00:35:09,390 --> 00:35:10,480
Yes, ma'am.
583
00:35:12,190 --> 00:35:13,350
Have the car ready.
584
00:35:13,860 --> 00:35:17,790
♪ Alone in the audience ♪
585
00:35:18,530 --> 00:35:22,020
♪ The lights are turned off ♪
586
00:35:22,330 --> 00:35:26,690
♪ Have you seen such a stage? ♪
587
00:35:27,410 --> 00:35:31,330
♪ The sound of music ♪
588
00:35:58,870 --> 00:36:01,460
♪ The busy stage ♪
589
00:36:08,150 --> 00:36:09,340
Welcome.
590
00:36:13,520 --> 00:36:14,740
What would you like?
591
00:36:15,150 --> 00:36:16,310
Do you make deliveries?
592
00:36:16,320 --> 00:36:18,180
No, this isn't a supermarket.
593
00:36:18,190 --> 00:36:20,550
From what I know,
convenience stores also make deliveries.
594
00:36:21,490 --> 00:36:23,080
We don't do that yet.
595
00:36:23,490 --> 00:36:25,520
I'm going to buy a lot of stuff.
596
00:36:25,860 --> 00:36:26,920
How much?
597
00:36:26,930 --> 00:36:29,090
How much do I need to buy?
598
00:36:29,870 --> 00:36:32,860
You need to buy
at least 100 dollars' worth of stuff.
599
00:36:32,870 --> 00:36:34,360
How about 10 times that amount?
600
00:36:34,370 --> 00:36:36,030
Then that's 1,000 dollars...
601
00:36:41,750 --> 00:36:43,270
Where do you live?
602
00:36:45,950 --> 00:36:48,910
She... She bought this much?
603
00:36:49,150 --> 00:36:50,980
It's worth 1,000 dollars.
604
00:36:50,990 --> 00:36:54,250
Our sales went down after Saet-byul
got hospitalized, but that old woman...
605
00:36:54,260 --> 00:36:55,850
I mean, that lady made up for it all.
606
00:36:55,860 --> 00:36:59,090
My gosh, this is...
Gosh, we got so lucky.
607
00:36:59,430 --> 00:37:02,090
This is all thanks to me.
608
00:37:02,100 --> 00:37:03,520
Don't forget to tell your mom.
609
00:37:03,530 --> 00:37:06,260
Tell her I was the one who sold
1,000 dollars' worth of food.
610
00:37:06,270 --> 00:37:08,530
My gosh, of course. Don't worry.
611
00:37:08,540 --> 00:37:11,970
Hey, wait. You can't just go
looking like that.
612
00:37:11,980 --> 00:37:13,770
- You need to wear this. Here.
- Okay.
613
00:37:14,680 --> 00:37:17,740
Dad, should I go and make her
become our regular?
614
00:37:17,750 --> 00:37:20,570
Yes, go there and win her favor.
615
00:37:20,580 --> 00:37:24,450
♪ Go find the unknown world ♪
616
00:37:28,430 --> 00:37:31,120
♪ Just like your soft hair ♪
617
00:37:31,130 --> 00:37:32,750
Turn right.
618
00:37:32,760 --> 00:37:35,520
Okay, I'll turn right.
619
00:37:35,530 --> 00:37:37,420
♪ Underneath the tree ♪
620
00:37:37,430 --> 00:37:41,000
You have arrived at your destination.
Navigation ending.
621
00:37:52,280 --> 00:37:53,510
What's this?
622
00:37:55,050 --> 00:37:56,410
Darn it.
623
00:38:01,190 --> 00:38:02,650
My gosh, come on.
624
00:38:04,730 --> 00:38:07,960
You know what? Now that I'm here,
625
00:38:07,970 --> 00:38:11,960
it might be better
to just introduce myself to her.
626
00:38:13,070 --> 00:38:14,800
"Hello, I'm Choi Dae-hyun."
627
00:38:17,410 --> 00:38:19,530
Fried Kimchi, Jjajang Time
628
00:38:19,540 --> 00:38:23,070
My gosh, their house is so huge.
629
00:38:24,920 --> 00:38:28,640
Hello, ma'am. I'm Yeon-joo's boyfriend.
630
00:38:28,650 --> 00:38:31,480
I work here. Come this way.
631
00:38:31,560 --> 00:38:34,010
Oh, you... You work here.
632
00:38:35,230 --> 00:38:36,480
My goodness.
633
00:38:38,960 --> 00:38:40,750
- This way.
- Okay.
634
00:38:42,830 --> 00:38:44,120
You can leave them in the kitchen.
635
00:38:44,130 --> 00:38:47,230
No, just leave them right there.
636
00:38:47,240 --> 00:38:49,400
Sir, you can leave them here.
637
00:38:49,410 --> 00:38:50,530
Okay.
638
00:39:04,820 --> 00:39:06,880
Hello, ma'am. Let me introduce myself.
639
00:39:06,890 --> 00:39:08,050
Yes, I know.
640
00:39:09,990 --> 00:39:12,050
You're the delivery guy.
641
00:39:15,230 --> 00:39:18,530
You're good-looking. I get it now.
642
00:39:20,770 --> 00:39:26,830
I'm Choi Dae-hyun, the manager of the
Shinseong-dong branch in Jongno-gu.
643
00:39:27,010 --> 00:39:28,340
- Mom.
- I'm Yeon...
644
00:39:28,350 --> 00:39:30,770
Hey, you're home early.
645
00:39:37,590 --> 00:39:38,880
Thank you.
646
00:39:40,520 --> 00:39:44,390
Here's a tip for making the delivery.
647
00:39:44,400 --> 00:39:48,260
No, it's okay. That's not necessary.
648
00:39:52,840 --> 00:39:56,460
Gosh, you're embarrassing me.
Just take it.
649
00:39:58,480 --> 00:40:01,000
Okay. Thank you.
650
00:40:01,450 --> 00:40:03,400
- You may go now.
- Okay.
651
00:40:10,150 --> 00:40:11,380
Mom.
652
00:40:11,560 --> 00:40:15,750
Hey, get rid of what he brought.
Don't leave anything there.
653
00:40:15,760 --> 00:40:17,050
Yes, ma'am.
654
00:40:19,400 --> 00:40:21,390
Get to your senses, you fool.
655
00:40:37,950 --> 00:40:41,280
Dae-hyun, where are you? Can we talk?
656
00:40:42,050 --> 00:40:45,210
Yeon-joo, I can't right now.
I need to get back to my store.
657
00:40:45,220 --> 00:40:49,050
Hey, don't mind my mom.
658
00:40:49,060 --> 00:40:51,990
No, it's okay. I'm so grateful.
She bought so much from our store.
659
00:40:54,700 --> 00:40:58,230
I just left because I figured it'd be
better to introduce myself next time.
660
00:41:00,700 --> 00:41:04,870
And Yeon-joo, I'm sorry about
what happened last time.
661
00:41:07,880 --> 00:41:10,640
- Dae-hyun...
- Yeon-joo, I'm driving right now.
662
00:41:10,780 --> 00:41:14,010
Can we talk later?
I'll call you later. Bye.
663
00:41:41,750 --> 00:41:44,170
Hello. Welcome.
664
00:41:44,180 --> 00:41:46,740
I'm here to meet the manager.
665
00:41:47,150 --> 00:41:49,240
He's not here right now.
What's the matter?
666
00:41:49,250 --> 00:41:50,780
Where can I meet him?
667
00:41:50,790 --> 00:41:54,580
Our part-timer got hospitalized,
668
00:41:54,590 --> 00:41:56,520
so he's probably at Hope Hospital.
669
00:41:56,530 --> 00:41:57,850
Thank you.
670
00:42:03,930 --> 00:42:06,530
Was that his girlfriend? Yes, it's her.
671
00:42:07,870 --> 00:42:09,530
It's her.
672
00:42:12,080 --> 00:42:14,070
Gosh, she talks so fast.
673
00:42:56,190 --> 00:43:01,150
Yeon-joo
674
00:43:26,320 --> 00:43:27,410
Come in.
675
00:43:31,720 --> 00:43:32,850
Ms. Yoo.
676
00:43:33,490 --> 00:43:35,050
Can I go inside?
677
00:43:36,260 --> 00:43:38,420
Mr. Choi isn't here.
678
00:43:46,800 --> 00:43:49,930
I'm here to see you, Saet-byul.
I have something to say.
679
00:43:50,340 --> 00:43:51,530
To me?
680
00:43:56,180 --> 00:43:57,370
What is it?
681
00:43:57,450 --> 00:44:00,710
Dae-hyun is kind and pure at heart.
682
00:44:02,050 --> 00:44:03,940
He always puts others before him.
683
00:44:04,090 --> 00:44:06,950
That's probably why you're staying here
after you got your appendectomy.
684
00:44:07,760 --> 00:44:09,080
I'm in a single room because...
685
00:44:09,090 --> 00:44:12,520
Dae-hyun and I dated each other
for over two years.
686
00:44:12,830 --> 00:44:14,520
And we never once fought
687
00:44:15,770 --> 00:44:17,320
before you showed up.
688
00:44:20,540 --> 00:44:23,330
We keep fighting because of you,
not because of us.
689
00:44:24,840 --> 00:44:26,170
And it's very exhausting.
690
00:44:29,410 --> 00:44:33,340
So I'm here to tell you
what Dae-hyun can't.
691
00:44:38,860 --> 00:44:41,150
Please stop causing trouble between us
692
00:44:43,290 --> 00:44:45,520
and stop working at
the convenience store.
693
00:45:02,980 --> 00:45:04,500
Ms. Yoo, is that you?
694
00:45:05,920 --> 00:45:07,010
Puppy.
695
00:45:07,990 --> 00:45:09,540
Ji-wook, what brings you...
696
00:45:10,620 --> 00:45:12,510
Oh, I heard you're friends.
697
00:45:12,520 --> 00:45:14,480
Yes, we're very close.
698
00:45:18,930 --> 00:45:21,460
- Should I walk you out?
- No, that's okay.
699
00:45:34,110 --> 00:45:35,300
What's the matter?
700
00:45:37,880 --> 00:45:40,010
- Are you strong?
- What?
701
00:45:42,520 --> 00:45:44,310
How long can you
keep your arm up like this?
702
00:45:44,820 --> 00:45:46,050
For as long as you want.
703
00:47:44,010 --> 00:47:48,570
Reminder Note
704
00:47:48,580 --> 00:47:51,850
♪ You are a grass leaf ♪
705
00:47:52,150 --> 00:47:55,450
♪ I am the morning dew ♪
706
00:47:55,720 --> 00:47:59,210
♪ You're the morning dew ♪
707
00:47:59,420 --> 00:48:02,880
♪ I'm the sunlight ♪
708
00:48:03,030 --> 00:48:04,350
♪ I love you ♪
709
00:48:06,230 --> 00:48:08,020
♪ And only you ♪
710
00:48:08,230 --> 00:48:13,660
♪ Our love is like a dewdrop
on a leaf of grass ♪
711
00:48:14,170 --> 00:48:16,630
2nd Girl Group Audition
712
00:48:16,640 --> 00:48:18,060
Thank you.
713
00:48:18,780 --> 00:48:22,300
Yang Hyung-sik, Lee Su-mun
714
00:48:22,310 --> 00:48:24,140
- Eun-byul.
- Yes?
715
00:48:24,310 --> 00:48:26,670
"Ode to the Flower" is a very old song.
716
00:48:26,920 --> 00:48:28,280
How do you know this song?
717
00:48:28,950 --> 00:48:32,550
My sister sings it all the time,
so that's how I know.
718
00:48:32,920 --> 00:48:34,610
Okay, we enjoyed your song.
719
00:48:35,090 --> 00:48:36,250
Thank you!
720
00:48:37,390 --> 00:48:39,990
- We're ready for the next person.
- Coming.
721
00:48:42,200 --> 00:48:44,100
I passed the audition!
722
00:48:45,970 --> 00:48:47,260
Thank you.
723
00:48:47,470 --> 00:48:49,260
I did it!
724
00:48:52,210 --> 00:48:54,600
Saet-byul got hospitalized.
Call me when you get this.
725
00:48:54,610 --> 00:48:56,340
That's impossible.
726
00:49:00,380 --> 00:49:01,780
Eun-byul!
727
00:49:02,220 --> 00:49:04,210
Hey, my friend. How have you been?
728
00:49:04,490 --> 00:49:07,510
Saet-byul got hospitalized,
so come to the hospital right now.
729
00:49:07,520 --> 00:49:11,050
Geum-bi, you need to come up
with a better lie.
730
00:49:11,360 --> 00:49:14,590
Why don't you just say she's
hospitalized because she got beaten up?
731
00:49:14,660 --> 00:49:15,720
Yes, that's right.
732
00:49:15,730 --> 00:49:18,660
A group of crazy girls hit her
while she was working and ran away.
733
00:49:19,600 --> 00:49:21,260
Then she would've killed them.
734
00:49:21,400 --> 00:49:23,200
Gosh, why won't you believe...
735
00:49:23,210 --> 00:49:24,230
Wait a second.
736
00:49:24,240 --> 00:49:25,600
Hwang Geum-bi
737
00:49:40,620 --> 00:49:43,250
Did you see them?
Do you still not believe me?
738
00:49:43,960 --> 00:49:45,120
Geum-bi.
739
00:49:47,360 --> 00:49:48,760
I know these girls.
740
00:49:53,340 --> 00:49:56,730
Dae-hyun and I dated each other
for over two years.
741
00:49:57,510 --> 00:49:59,300
And we never once fought
742
00:50:00,610 --> 00:50:02,300
until you showed up.
743
00:50:08,620 --> 00:50:10,280
Hey, we have a situation.
744
00:50:10,290 --> 00:50:11,910
What is it? What's wrong?
745
00:50:11,920 --> 00:50:13,410
I just talked to Eun-byul on the phone.
746
00:50:13,420 --> 00:50:15,250
She's on her way
to beat the girls who hit you.
747
00:50:15,260 --> 00:50:16,350
What?
748
00:50:17,060 --> 00:50:19,590
- How does she know them?
- They're a bunch of bullies.
749
00:50:20,830 --> 00:50:23,420
- Do you know where she went?
- Yes, I called Eun-jo as well.
750
00:50:25,670 --> 00:50:26,930
Let's go.
751
00:50:29,370 --> 00:50:31,260
Kang Ji-wook is so good-looking.
752
00:50:31,640 --> 00:50:33,500
I'd love to meet him just once.
753
00:50:33,840 --> 00:50:36,000
How will we ever get to meet him?
754
00:50:36,010 --> 00:50:37,800
Exactly. We have a better chance
of winning the lottery.
755
00:50:37,810 --> 00:50:39,110
Give me some kimchi.
756
00:50:39,120 --> 00:50:40,910
- Why is it next to you?
- Because it's mine.
757
00:50:41,080 --> 00:50:42,380
Let me have some.
758
00:50:43,750 --> 00:50:44,940
Hey, girls.
759
00:50:45,560 --> 00:50:48,250
- Hey, it's the idol star.
- It's our star.
760
00:50:48,530 --> 00:50:49,680
Hey.
761
00:50:50,630 --> 00:50:52,620
Come on. Did you ace the audition?
762
00:50:52,630 --> 00:50:54,590
Yes, of course. I passed.
763
00:50:55,030 --> 00:50:57,660
Hey, do you know him? He's Kang Ji-wook.
764
00:50:57,670 --> 00:50:59,490
Yes, of course. He's famous.
765
00:51:00,100 --> 00:51:01,730
I'm a huge fan.
766
00:51:01,740 --> 00:51:04,060
If you ever get to meet him,
get me his autograph.
767
00:51:04,070 --> 00:51:05,700
- Me too.
- Me too.
768
00:51:05,710 --> 00:51:07,870
- Don't forget, okay?
- Okay.
769
00:51:08,010 --> 00:51:09,700
What's the other thing
you shouldn't forget?
770
00:51:09,850 --> 00:51:11,470
- What?
- Half your money is mine.
771
00:51:11,920 --> 00:51:13,040
When you get paid,
772
00:51:13,050 --> 00:51:15,480
you promised to give me half.
You remember that, right?
773
00:51:15,550 --> 00:51:16,880
Oh, that?
774
00:51:17,950 --> 00:51:19,150
Of course.
775
00:51:20,260 --> 00:51:22,020
How could I forget?
776
00:51:23,160 --> 00:51:24,650
Why are you glaring at me?
777
00:51:24,660 --> 00:51:28,560
I heard you hit my sister.
You're all dead!
778
00:51:29,530 --> 00:51:30,690
You little...
779
00:51:33,940 --> 00:51:37,460
Are you serious? I was bored,
so I guess I'll have some fun with you.
780
00:51:39,240 --> 00:51:41,130
Have you lost your mind?
781
00:51:44,910 --> 00:51:45,970
Gosh.
782
00:51:46,050 --> 00:51:47,070
Hey.
783
00:51:48,050 --> 00:51:49,610
Are you nuts?
784
00:51:51,220 --> 00:51:53,880
- Are you okay? Stay right behind me.
- Eun-jo.
785
00:51:53,890 --> 00:51:56,480
You guys, what took you so long?
786
00:51:58,090 --> 00:51:59,450
Who's that mango?
787
00:51:59,460 --> 00:52:02,720
"Mango"? Yes, my hair is yellow.
Do you have a problem with that?
788
00:52:02,930 --> 00:52:04,190
My gosh.
789
00:52:04,670 --> 00:52:06,230
Get away from me.
790
00:52:07,370 --> 00:52:08,460
You must be crazy.
791
00:52:08,470 --> 00:52:10,060
Hey, you're really pretty.
792
00:52:10,270 --> 00:52:12,030
Let's date. Where did you do your hair?
793
00:52:12,040 --> 00:52:13,170
Get lost.
794
00:52:15,010 --> 00:52:16,540
- How dare she?
- Darn it.
795
00:52:16,550 --> 00:52:18,200
Are you smiling?
796
00:52:19,550 --> 00:52:21,340
- You little...
- Wait!
797
00:52:26,360 --> 00:52:30,150
I'm the one who gets to beat her up.
She's mine.
798
00:52:30,360 --> 00:52:32,220
You'd better not touch her.
799
00:52:36,500 --> 00:52:37,920
That little...
800
00:52:38,870 --> 00:52:41,830
So you're the girls
who haven't learned your lesson.
801
00:52:42,570 --> 00:52:44,600
- You crazy little...
- Hey, stop.
802
00:52:44,610 --> 00:52:46,270
Do you want to get beaten up again?
803
00:52:46,280 --> 00:52:48,370
If you're confident,
then go ahead and give it a try.
804
00:52:48,380 --> 00:52:51,300
My gosh, this is driving me crazy.
805
00:52:51,310 --> 00:52:53,540
There's a mango, a patient,
806
00:52:53,550 --> 00:52:56,040
and a middle-aged lady
in a school uniform.
807
00:52:57,090 --> 00:52:58,180
My gosh.
808
00:52:59,360 --> 00:53:01,650
"A middle-aged lady in a uniform"?
Are you talking about me?
809
00:53:01,660 --> 00:53:04,780
I don't see any other middle-aged lady
wearing a school uniform.
810
00:53:05,460 --> 00:53:08,590
I really hate him. Saet-byul,
hit him harder than the others.
811
00:53:08,600 --> 00:53:10,920
Hey, just be careful of that patient.
812
00:53:10,930 --> 00:53:12,490
The others are nothing.
813
00:53:12,500 --> 00:53:16,100
"Nothing"?
You red head, I'm going to kill you.
814
00:53:16,110 --> 00:53:17,430
Get over here!
815
00:53:17,440 --> 00:53:19,570
- You're all dead today!
- Come here!
816
00:53:21,780 --> 00:53:23,670
- Hey!
- Get off me!
817
00:53:23,680 --> 00:53:26,770
- Come here, you brat!
- Let me go!
818
00:53:28,320 --> 00:53:31,380
- Come over here!
- You little brat!
819
00:53:31,990 --> 00:53:33,250
Praying Mantis Fist
820
00:53:40,130 --> 00:53:42,090
Tai chi
821
00:54:32,180 --> 00:54:34,370
- Come here!
- Hey, look.
822
00:54:34,380 --> 00:54:36,940
Look... Look at them.
823
00:54:44,790 --> 00:54:45,950
You little...
824
00:54:47,900 --> 00:54:48,890
You!
825
00:55:04,150 --> 00:55:05,410
How many beatings do you want?
826
00:55:06,420 --> 00:55:08,640
- Aren't you going to run?
- Oh, now?
827
00:55:09,320 --> 00:55:10,240
Hey.
828
00:55:10,250 --> 00:55:12,580
I'll see you when you're more relaxed.
829
00:55:13,290 --> 00:55:14,650
That little brat.
830
00:55:17,530 --> 00:55:18,550
What?
831
00:55:28,640 --> 00:55:32,270
You guys, I'm free now.
832
00:55:33,080 --> 00:55:35,100
Nice!
833
00:55:38,480 --> 00:55:40,840
Shouldn't she have said
"I can get discharged now"?
834
00:55:40,850 --> 00:55:42,410
Her appendix is okay now.
835
00:55:42,420 --> 00:55:45,410
But I bet something's wrong
with her brain.
836
00:55:48,990 --> 00:55:50,620
I can go home now.
837
00:55:58,230 --> 00:55:59,560
Hey, Saet-byul.
838
00:56:04,770 --> 00:56:06,030
Where were you?
839
00:56:06,280 --> 00:56:08,770
I had to go somewhere.
840
00:56:09,050 --> 00:56:11,200
Where? You should be getting treated.
841
00:56:11,210 --> 00:56:12,910
Where else do you need to be?
842
00:56:13,520 --> 00:56:16,480
Why do you keep annoying me
by not listening to your doctor?
843
00:56:21,160 --> 00:56:22,280
You should be...
844
00:56:24,630 --> 00:56:25,950
What's this?
845
00:56:26,300 --> 00:56:28,890
You're a patient.
You shouldn't be going out.
846
00:56:28,900 --> 00:56:30,690
What if your condition gets worse?
847
00:56:30,700 --> 00:56:33,130
What in the world were you thinking?
848
00:56:37,570 --> 00:56:40,100
Please stop causing trouble between us
849
00:56:42,010 --> 00:56:44,500
and stop working at
the convenience store.
850
00:56:50,320 --> 00:56:53,610
What? What is it?
Why you looking at me like that?
851
00:56:53,620 --> 00:56:55,280
What's wrong?
852
00:56:56,490 --> 00:56:57,680
Mr. Choi.
853
00:56:58,230 --> 00:56:59,190
What?
854
00:56:59,200 --> 00:57:00,990
I have a question.
855
00:57:01,830 --> 00:57:03,020
What is it?
856
00:57:03,870 --> 00:57:04,920
I'm not
857
00:57:05,970 --> 00:57:09,460
as bad of a person
as you thought I was, right?
858
00:57:10,470 --> 00:57:11,530
What?
859
00:57:13,810 --> 00:57:16,070
You're no longer
going to misunderstand me, right?
860
00:57:16,280 --> 00:57:18,640
You're not going to be
suspicious of me either, right?
861
00:57:19,920 --> 00:57:22,510
Why are you asking me that
all of a sudden?
862
00:57:23,920 --> 00:57:25,480
Give me an answer.
863
00:57:26,260 --> 00:57:29,050
Tell me if you're still
suspicious of me or not.
864
00:57:31,390 --> 00:57:32,390
Well...
865
00:57:33,260 --> 00:57:35,150
Of course there's nothing
to be suspicious of.
866
00:57:38,200 --> 00:57:39,290
That's good.
867
00:57:41,340 --> 00:57:47,470
Mr. Choi, I think it's time...
that I quit working at your store.
868
00:57:50,510 --> 00:57:53,010
- What?
- To be honest,
869
00:57:53,020 --> 00:57:55,040
I've been planning to quit.
870
00:57:55,320 --> 00:57:57,810
But I didn't want you
to think of me like you used to.
871
00:57:57,990 --> 00:58:00,680
So I wanted to work hard and help you
resolve the misunderstanding.
872
00:58:02,260 --> 00:58:05,690
I know I didn't graduate high school,
and I don't have parents.
873
00:58:05,700 --> 00:58:07,450
But I wanted to show you
874
00:58:08,260 --> 00:58:12,060
that I'm not a bad kid.
That's why I kept working at your store.
875
00:58:16,410 --> 00:58:18,260
Thank you for everything.
876
00:58:20,210 --> 00:58:23,470
I wish you all the best
with your convenience store.
877
00:58:24,850 --> 00:58:27,110
Good luck, Mr. Choi.
878
00:59:07,480 --> 00:59:08,990
Backstreet Rookie
879
00:59:09,196 --> 00:59:11,365
Detective, are you sure
you can catch the culprit?
880
00:59:12,266 --> 00:59:14,168
This looked important to you.
881
00:59:14,168 --> 00:59:15,002
My gosh.
882
00:59:16,170 --> 00:59:19,173
Why did you quit?
What was it that made you quit?
883
00:59:20,074 --> 00:59:22,576
They asked for Saet-byul
saying they'll pay her more.
884
00:59:23,710 --> 00:59:25,512
I heard there's a convenience
store with ghosts.
885
00:59:26,980 --> 00:59:27,881
Ms. Jung Saet-byul.
886
00:59:27,881 --> 00:59:30,184
Will you stop it already?
Everyone's looking for Saet-byul.
887
00:59:30,184 --> 00:59:33,120
I don't think I can make it tomorrow.
I'm sorry, Dae-hyun.
888
00:59:33,120 --> 00:59:36,523
Based on my hunch as a webtoon artist,
she might be cheating on you.
889
00:59:36,857 --> 00:59:38,225
Yeon-joo, this is work.
890
00:59:38,725 --> 00:59:40,160
We're not doing this for fun.
891
00:59:42,830 --> 00:59:44,465
I promise I'll work really hard.
59746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.