All language subtitles for Backstreet.Rookie.E05.200703.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,330 --> 00:00:07,460 This is how you're going to congratulate the best employee? 2 00:00:07,470 --> 00:00:11,160 What more do you expect? I think I've done enough. 3 00:00:11,170 --> 00:00:12,800 Gosh, forget it. 4 00:00:12,810 --> 00:00:15,130 My gosh, what do you expect? 5 00:00:15,380 --> 00:00:16,930 Is this what you want? 6 00:00:30,090 --> 00:00:32,420 - Is that for me? - Yes, it's for you. 7 00:00:34,490 --> 00:00:35,650 Take it. 8 00:00:38,530 --> 00:00:40,320 I'm so happy. 9 00:00:41,270 --> 00:00:42,990 Now, you just need to give me a piggyback ride. 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 You still haven't given up on that? 11 00:00:45,410 --> 00:00:48,700 Of course. I don't give up that easily. That's how I became the best part-timer 12 00:00:48,710 --> 00:00:50,400 among millions of part-timers in this country. 13 00:00:50,810 --> 00:00:52,770 I'm sure you know how hard it is to become that 14 00:00:52,780 --> 00:00:56,070 since you used to work at the headquarters. 15 00:00:58,050 --> 00:01:01,750 Okay, fine. I'll give you a piggyback ride just this once for one second. 16 00:01:01,760 --> 00:01:03,910 - Forget it. - Okay, fine. 17 00:01:03,920 --> 00:01:07,280 Three seconds. No more negotiating. Three seconds. Deal? 18 00:01:08,330 --> 00:01:09,420 Come here. 19 00:01:10,460 --> 00:01:13,860 Gosh, you're unbelievable. 20 00:01:13,870 --> 00:01:15,430 Wait. Let me get my knees ready. 21 00:01:15,670 --> 00:01:17,230 - Okay, come on. - It's just three seconds. 22 00:01:17,230 --> 00:01:19,000 In 1, 2, 3. 23 00:01:19,940 --> 00:01:23,470 Okay. Now, 1, 2, 3. Get off. 24 00:01:24,700 --> 00:01:27,170 - Hurry up and get off. - Try and make me. 25 00:01:28,310 --> 00:01:29,970 Are you kidding me? Hey, get off me. 26 00:01:29,980 --> 00:01:33,040 Hey, you'll get hurt if I use my strength. 27 00:01:33,050 --> 00:01:34,940 - Get off me. - No! 28 00:01:35,120 --> 00:01:37,710 Gosh, will you please get off me? 29 00:01:42,360 --> 00:01:43,520 Yeon-joo. 30 00:01:45,800 --> 00:01:47,290 Sorry, did I interrupt you two? 31 00:01:47,300 --> 00:01:51,860 Interrupt? No. Are you going to stay there? 32 00:01:53,070 --> 00:01:54,300 My goodness! 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,330 I'm fine. The floor is also fine. 34 00:02:00,650 --> 00:02:02,170 Yeon-joo, 35 00:02:02,920 --> 00:02:06,810 I know this looks bad, 36 00:02:08,390 --> 00:02:10,110 but it's not what you think. 37 00:02:10,160 --> 00:02:12,820 Of course. I trust you, Dae-hyun. 38 00:02:14,730 --> 00:02:17,390 - You're congratulating her, right? - Yes. 39 00:02:17,400 --> 00:02:20,990 Yes, he was congratulating me for becoming the employee of the month. 40 00:02:21,000 --> 00:02:23,830 I was just joking around and asked him for a piggyback ride. 41 00:02:26,540 --> 00:02:29,730 Ms. Employee of the Month, you can get to work now. 42 00:02:31,510 --> 00:02:33,600 Yeon-joo, why don't we step out? 43 00:02:33,610 --> 00:02:35,840 We need to congratulate her properly. 44 00:02:36,320 --> 00:02:37,870 Would you like to join us for dinner? 45 00:02:39,750 --> 00:02:42,280 - Sorry? - No, no. 46 00:02:42,320 --> 00:02:44,980 We can't just leave the store empty. 47 00:02:45,260 --> 00:02:47,980 ♪ No, woman, no cry ♪ 48 00:02:47,990 --> 00:02:50,620 ♪ No, woman, no cry ♪ 49 00:03:00,370 --> 00:03:01,430 What? 50 00:03:01,440 --> 00:03:03,400 Hotel Cosy Rad 51 00:03:03,680 --> 00:03:05,970 Are you sure about this? This place is expensive. 52 00:03:06,250 --> 00:03:07,540 It's fine. 53 00:03:12,990 --> 00:03:14,980 - Welcome. - Hello. 54 00:03:14,990 --> 00:03:16,650 Vino 55 00:03:18,520 --> 00:03:19,920 It's been a while since I saw you two. 56 00:03:19,930 --> 00:03:20,780 - Yes. - Hello. 57 00:03:20,790 --> 00:03:22,850 I'll take you to a table for two by the windows. 58 00:03:22,860 --> 00:03:25,260 - We're a party of three today. - Sorry? 59 00:03:31,100 --> 00:03:33,500 All right. I'll take you this way. 60 00:03:39,610 --> 00:03:42,340 Dae-hyun, we haven't been here in so long, right? 61 00:03:42,420 --> 00:03:45,480 Yes, this is our first time back after our second anniversary. 62 00:03:45,490 --> 00:03:47,010 - Is that right? - Thank you. 63 00:03:47,820 --> 00:03:49,710 - Take a look at the menu. - Okay. 64 00:03:52,790 --> 00:03:55,220 Main Course 65 00:03:57,300 --> 00:03:59,120 Traditional beef steak 66 00:03:59,130 --> 00:04:00,890 Fish of the day 67 00:04:11,110 --> 00:04:14,670 I've never been somewhere so fancy, so I wouldn't know even if I looked at it. 68 00:04:14,680 --> 00:04:17,540 You can order anything for me. I can eat everything just fine. 69 00:04:17,550 --> 00:04:19,540 I love all sorts of food. 70 00:04:20,820 --> 00:04:22,510 Which wine would you like, then? 71 00:04:22,520 --> 00:04:24,010 I love all sorts of alcohol as well. 72 00:04:25,460 --> 00:04:29,520 I loved the wine that we had for our second anniversary. 73 00:04:29,530 --> 00:04:33,960 Did you mean, Marchesi Antinori Tignanello? 74 00:04:33,970 --> 00:04:35,060 Sorry? 75 00:04:35,900 --> 00:04:38,490 Yes, that's probably it. 76 00:04:39,600 --> 00:04:41,160 I think 77 00:04:41,170 --> 00:04:44,270 the one I had with my father last time would be better. 78 00:04:44,280 --> 00:04:46,240 The one that Dr. Yoo absolutely loved? 79 00:04:46,250 --> 00:04:49,670 Yes, it was Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. 80 00:04:49,680 --> 00:04:53,080 Excellent. I'll get that ready for you right away. 81 00:04:55,150 --> 00:04:57,210 Yeon-joo, you're such an expert on wine. 82 00:04:57,220 --> 00:04:59,020 We had it last time. 83 00:04:59,030 --> 00:05:01,520 - Did we? - Don't you remember? 84 00:05:01,530 --> 00:05:05,460 I don't remember wine names. All wines are the same to me. 85 00:05:05,470 --> 00:05:07,290 Gosh, I feel so small. 86 00:05:13,440 --> 00:05:15,800 Enjoy your evening. 87 00:05:15,810 --> 00:05:17,230 - Thank you. - Thank you. 88 00:05:17,840 --> 00:05:20,370 Saet-byul, congratulations on becoming the employee of the month. 89 00:05:30,620 --> 00:05:33,320 Why is he taking such little sips? 90 00:05:35,800 --> 00:05:37,490 - It's great. - Do you like it? 91 00:05:37,500 --> 00:05:38,590 Yes. 92 00:05:39,070 --> 00:05:40,860 I'm getting goosebumps. 93 00:05:45,170 --> 00:05:47,000 The wine is quite bitter, 94 00:05:47,010 --> 00:05:49,630 and I get goosebumps when I eat or drink something bitter. 95 00:05:49,980 --> 00:05:51,800 Look at my arms. I have goosebumps all over. 96 00:05:51,810 --> 00:05:55,610 Stop it and put your arm down. Why are you telling us to look at it? 97 00:05:56,220 --> 00:05:57,840 My glass is empty. 98 00:06:12,400 --> 00:06:14,260 - Dae-hyun. - Sure. 99 00:06:27,910 --> 00:06:31,970 I hope you'll continue to work hard for Dae-hyun's store. 100 00:06:37,160 --> 00:06:40,550 You want me to work harder to promote products and also for the store? 101 00:06:40,660 --> 00:06:43,720 I became the employee of the month by working hard to promote products. 102 00:06:43,730 --> 00:06:45,190 How can I work harder than that? 103 00:06:46,570 --> 00:06:48,990 I'm just asking you to keep up the good work. 104 00:06:49,170 --> 00:06:51,330 You know, just work. 105 00:06:53,310 --> 00:06:56,900 I see. I work hard for everything. 106 00:06:56,910 --> 00:06:58,270 For my job and for everything else. 107 00:07:17,400 --> 00:07:18,790 And also, 108 00:07:20,270 --> 00:07:23,790 I had something to say to you today. 109 00:07:23,900 --> 00:07:25,030 What is it? 110 00:07:25,040 --> 00:07:29,070 I misunderstood you at the bathroom at that weird bar back then. 111 00:07:32,250 --> 00:07:33,170 "Misunderstood"? 112 00:07:33,180 --> 00:07:36,010 I was just very anxious. I hope you understand. 113 00:07:38,180 --> 00:07:40,810 She's still not going to apologize? 114 00:07:42,820 --> 00:07:47,050 Saet-byul probably knows that you didn't do that on purpose. 115 00:07:47,260 --> 00:07:48,380 Right? 116 00:07:49,060 --> 00:07:50,220 Yes, probably. 117 00:07:50,860 --> 00:07:52,190 She understands. 118 00:07:53,070 --> 00:07:54,960 I appreciate your understanding. 119 00:07:57,700 --> 00:08:00,900 I could keep chugging the wine with you at the table with me. 120 00:08:00,910 --> 00:08:03,470 I love it. The wine tastes great. 121 00:08:04,040 --> 00:08:05,840 She's no ordinary girl. 122 00:08:13,220 --> 00:08:14,440 It's delicious. 123 00:08:15,090 --> 00:08:16,910 It's so nice to come back here in so long. 124 00:08:16,920 --> 00:08:19,620 - It is. I really enjoyed the meal. - Right? 125 00:08:20,330 --> 00:08:21,750 - Excuse me. - Sure. 126 00:08:24,060 --> 00:08:27,490 Hello, sir. How have you been? What makes you call at this hour? 127 00:08:28,840 --> 00:08:32,400 Sorry? Butter soy sauce beef triangular gimbap? 128 00:08:32,410 --> 00:08:33,460 Why? 129 00:08:33,970 --> 00:08:35,260 Is it the manager? 130 00:08:35,910 --> 00:08:38,330 No, we'll just take what we ordered. 131 00:08:38,580 --> 00:08:40,870 We ordered Spicy Fire Chicken 132 00:08:40,880 --> 00:08:43,670 - And the beef ones. - and the gochujang beef ones. 133 00:08:43,680 --> 00:08:46,010 Dae-hyun, can you keep your voice down? There are people here. 134 00:08:46,020 --> 00:08:48,610 Customers at our store only love spicy ones, 135 00:08:48,620 --> 00:08:51,680 so items like butter soy sauce beef triangular gimbap always expire. 136 00:08:51,860 --> 00:08:54,680 Butter soy sauce beef ones are a bad idea. 137 00:08:56,260 --> 00:08:58,850 I made myself clear, yes? 138 00:09:00,370 --> 00:09:01,960 - What did he say? - Saet-byul, 139 00:09:02,200 --> 00:09:04,690 make sure to tell the delivery man when you get the orders. 140 00:09:04,700 --> 00:09:07,300 He won't listen because I'm a part-timer. 141 00:09:07,310 --> 00:09:10,330 So, you'd take butter soy sauce beef triangular gimbap for our store? 142 00:09:10,340 --> 00:09:11,630 - No! - You wouldn't, right? 143 00:09:11,640 --> 00:09:12,770 - I wouldn't. - Absolutely not. 144 00:09:12,780 --> 00:09:14,000 - Absolutely not. - Understood? 145 00:09:14,010 --> 00:09:16,070 - Okay. - Yes? 146 00:09:17,180 --> 00:09:18,340 I mean, yes. 147 00:09:22,560 --> 00:09:24,980 I'm sorry the call went on for so long, Yeon-joo. 148 00:09:24,990 --> 00:09:27,320 - Let's get going. - You can go to the store and sort it out. 149 00:09:27,890 --> 00:09:29,620 - Sorry? - I don't mind, 150 00:09:29,630 --> 00:09:32,790 so you go to the store and sort out whatever you need to. 151 00:09:33,300 --> 00:09:36,030 Franchise owners need to stand up to the headquarters at times too. 152 00:09:36,440 --> 00:09:38,660 Then how will you get home? 153 00:09:38,670 --> 00:09:40,260 You think I can't get home without you? 154 00:09:40,270 --> 00:09:41,900 - I should still... - Ms. Yoo? 155 00:09:43,480 --> 00:09:44,630 Director Cho. 156 00:09:45,280 --> 00:09:48,200 - Hello, Director Cho. - Hello, Mr. Choi. 157 00:09:50,450 --> 00:09:51,940 Ms. Jung, you're here as well. 158 00:09:52,290 --> 00:09:53,410 Hello, sir. 159 00:09:53,420 --> 00:09:55,780 How do you know her? 160 00:09:55,790 --> 00:09:57,310 She's the employee of the month. 161 00:09:57,320 --> 00:09:59,920 She's the promotion queen who made our private label products sold-out. 162 00:10:03,060 --> 00:10:05,390 You must be here to dine as well. 163 00:10:05,400 --> 00:10:07,620 No, I'm just heading back after a workout. 164 00:10:07,870 --> 00:10:09,230 A workout? 165 00:10:09,440 --> 00:10:11,630 I didn't know people worked out at hotels. 166 00:10:14,610 --> 00:10:17,500 I'm going home. Did you drive here? 167 00:10:18,740 --> 00:10:20,640 That's great. Can you give me a ride? 168 00:10:32,730 --> 00:10:35,650 You shouldn't have let your girlfriend go like that. 169 00:10:36,160 --> 00:10:37,620 What are you talking about? 170 00:10:37,630 --> 00:10:39,820 Look who's talking. You shouldn't have done that earlier. 171 00:10:40,300 --> 00:10:41,490 What are you saying? 172 00:10:41,500 --> 00:10:43,290 No idea. Let's get back before the truck arrives. 173 00:10:44,540 --> 00:10:48,760 Mr. Choi, why don't we take a taxi? Just the two of us. How romantic. 174 00:10:48,810 --> 00:10:49,970 Should we? 175 00:10:50,410 --> 00:10:52,170 - Really? - 30 seconds. 176 00:10:52,180 --> 00:10:54,000 - Until what? - Until the bus arrives. 177 00:10:54,950 --> 00:10:57,310 Seriously? Wait for me! 178 00:10:57,850 --> 00:11:00,610 Come on, run! Hurry! 179 00:11:01,450 --> 00:11:02,810 No, don't leave. 180 00:11:03,890 --> 00:11:05,110 My gosh. 181 00:11:06,790 --> 00:11:08,350 - For two, please. - Tab your card. 182 00:11:08,360 --> 00:11:09,650 I don't know her. 183 00:11:11,900 --> 00:11:13,020 Sorry. 184 00:11:26,550 --> 00:11:28,770 You could've paid for me. Move over. 185 00:11:29,220 --> 00:11:30,770 Stop it! 186 00:11:30,780 --> 00:11:33,080 Why do you have to sit here when there are so many seats? 187 00:11:33,420 --> 00:11:34,980 It's too cramped now. 188 00:11:34,990 --> 00:11:38,250 There were so many taxis. We should've just taken one. 189 00:11:38,390 --> 00:11:41,250 Did you not notice how they were all deluxe taxis? 190 00:11:41,890 --> 00:11:43,320 Stingy, as always. 191 00:11:44,600 --> 00:11:47,520 I haven't had a meal that expensive in so long, but it's all digested now. 192 00:11:47,530 --> 00:11:48,860 You should be honored. 193 00:11:48,870 --> 00:11:50,860 You got a good meal, all thanks to Yeon-joo. 194 00:11:51,540 --> 00:11:53,430 You saw how great Yeon-joo is, right? 195 00:11:53,440 --> 00:11:55,130 Don't you ever dare to bother her. 196 00:11:55,140 --> 00:11:58,770 Let's never do anything that could ever create any misunderstanding. Good? 197 00:12:00,250 --> 00:12:01,540 Why aren't you answering me? 198 00:12:03,250 --> 00:12:05,810 I was just kidding. You don't have to be so serious. 199 00:12:06,390 --> 00:12:08,340 Don't you think you're a little too serious? 200 00:12:08,350 --> 00:12:10,210 Just don't cross the line. 201 00:12:10,920 --> 00:12:13,750 - What line? - Don't you see this? 202 00:12:13,990 --> 00:12:16,820 There are many lines between us like these. 203 00:12:16,830 --> 00:12:19,260 Don't cross any of them. They're electrical wires too. 204 00:12:19,500 --> 00:12:21,160 Look at me crossing them! Gosh, that hurts! 205 00:12:21,170 --> 00:12:22,560 Now I'm not crossing them. 206 00:12:22,570 --> 00:12:23,890 Stop it. 207 00:12:24,240 --> 00:12:26,300 I wouldn't want to cross any. You're so petty. 208 00:12:26,570 --> 00:12:28,860 - Goodness. - That's great. 209 00:12:29,010 --> 00:12:30,570 Thanks for moving away. 210 00:12:31,010 --> 00:12:32,800 I love having the whole seat to myself. 211 00:12:45,260 --> 00:12:46,450 Bye now. 212 00:12:48,430 --> 00:12:49,490 Yeon-joo, 213 00:12:51,460 --> 00:12:54,190 can I ask you what's wrong? 214 00:12:54,430 --> 00:12:57,690 Nothing is wrong. There's just a lot going on in my head. 215 00:13:00,170 --> 00:13:03,330 Relationships don't always go as expected. 216 00:13:04,110 --> 00:13:05,200 Good night. 217 00:13:14,890 --> 00:13:17,010 - Here you go. - Please take these. 218 00:13:17,020 --> 00:13:18,580 - I'm serious. - You may go. 219 00:13:18,590 --> 00:13:19,920 - Thank you! - You can't do this to me. 220 00:13:19,930 --> 00:13:21,180 Bye now. 221 00:13:21,190 --> 00:13:23,350 - Drive safe. See you tomorrow! - Thank you. 222 00:13:23,360 --> 00:13:24,550 Drive safe. 223 00:13:28,430 --> 00:13:29,590 You saw that? 224 00:13:29,600 --> 00:13:32,130 What would you do without me? 225 00:13:32,510 --> 00:13:34,800 You couldn't have done that alone. 226 00:13:34,810 --> 00:13:36,570 Nonsense. 227 00:13:36,980 --> 00:13:38,830 Whatever. 228 00:13:39,150 --> 00:13:42,540 Just make sure you place our spicy ones out nicely. 229 00:13:42,750 --> 00:13:44,540 - You're not going to do it with me? - No. 230 00:13:45,150 --> 00:13:47,840 You can do it all by yourself, Ms. Part-timer. I'm leaving now. 231 00:13:52,020 --> 00:13:53,180 Bye! 232 00:13:57,360 --> 00:13:59,460 Casillero del Diablo, Yellow Tail 233 00:14:00,970 --> 00:14:04,190 I'll take a Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. 234 00:14:06,270 --> 00:14:07,700 Why do wines have such long names? 235 00:14:08,510 --> 00:14:11,630 These wines are perfectly fine. Why was that one so expensive? 236 00:14:11,640 --> 00:14:13,140 It didn't even taste good. 237 00:14:14,380 --> 00:14:17,010 I need some soju bomb on a day like this. 238 00:14:20,420 --> 00:14:23,280 I would've been drinking soju right now if I weren't the employee of the month. 239 00:14:24,390 --> 00:14:25,510 But I shouldn't. 240 00:14:25,760 --> 00:14:27,820 ♪ Hello ♪ 241 00:14:37,340 --> 00:14:39,360 I can't draw if you keep watching me like that. 242 00:14:39,370 --> 00:14:42,000 I'm sorry, that wasn't on purpose. 243 00:14:43,010 --> 00:14:44,730 My drawing is quite eye-catching, I know. 244 00:14:44,910 --> 00:14:47,400 Some say that it's like a vacuum cleaner. 245 00:14:47,410 --> 00:14:49,640 That means they want to clean it because it's so dirty. 246 00:14:50,750 --> 00:14:52,170 No, I'm just kidding. 247 00:14:52,450 --> 00:14:54,780 Dal-sik, did you think about what I said? 248 00:14:54,790 --> 00:14:55,850 Of course. 249 00:14:55,860 --> 00:14:59,080 My friend is getting an interview, so how can I just sit still? 250 00:14:59,090 --> 00:15:00,820 What is it? 251 00:15:01,530 --> 00:15:03,290 - The keyword I thought of - Yes? 252 00:15:04,760 --> 00:15:07,120 - is lighthouse. - Lighthouse? 253 00:15:07,570 --> 00:15:09,960 You wouldn't want to see anything but a lighthouse 254 00:15:09,970 --> 00:15:12,900 when you're in the deep, dark seas at night, right? 255 00:15:13,540 --> 00:15:14,830 Yes, you're right. 256 00:15:15,140 --> 00:15:19,440 A convenience store that's open for 24 hours 257 00:15:19,510 --> 00:15:21,640 is like a lighthouse. 258 00:15:21,910 --> 00:15:24,210 It's a place for the hungry, the lonely, 259 00:15:24,280 --> 00:15:27,540 and those who are afraid of the dark. It's a place for everyone. 260 00:15:28,090 --> 00:15:29,710 Your convenience store equals 261 00:15:29,720 --> 00:15:31,050 - a lighthouse. - A lighthouse. 262 00:15:31,060 --> 00:15:34,020 Your interview will turn out well if you go in this direction. 263 00:15:34,160 --> 00:15:36,350 Gosh. Dal-sik. 264 00:15:41,030 --> 00:15:42,960 - That's not a bad idea. - It's good, isn't it? 265 00:15:42,970 --> 00:15:43,860 Here. 266 00:15:43,870 --> 00:15:45,260 - What are these? - They're all for you. 267 00:15:45,700 --> 00:15:46,860 I'm leaving now. 268 00:15:47,440 --> 00:15:50,170 Butter soy sauce beef? This one is rare. 269 00:15:53,950 --> 00:15:55,100 My stomach hurts. 270 00:15:55,110 --> 00:15:57,310 Did I eat something bad at the hotel? 271 00:15:58,380 --> 00:15:59,480 Oh, right. 272 00:16:04,290 --> 00:16:05,380 Yes, Saet-byul? 273 00:16:05,390 --> 00:16:07,320 - Did the package arrive? -What package? 274 00:16:07,730 --> 00:16:09,050 Why are you asking me? 275 00:16:09,060 --> 00:16:12,550 I'm asking because you're home. 276 00:16:14,000 --> 00:16:15,160 Aren't you home? 277 00:16:15,170 --> 00:16:16,990 What are you saying? Of course I'm home. 278 00:16:17,840 --> 00:16:20,600 I'll go and check with the security and see if they have the package. Good? 279 00:16:21,240 --> 00:16:23,430 - Did you eat? - I ate ramyeon. 280 00:16:23,510 --> 00:16:25,970 Hey, it's not like we have nothing to eat. 281 00:16:25,980 --> 00:16:28,340 If you say that 1 more time, it'll be your 100th time saying that. 282 00:16:28,350 --> 00:16:29,810 Why do you always eat ramyeon? 283 00:16:30,180 --> 00:16:32,340 Fine, fine! 284 00:16:32,720 --> 00:16:34,440 I have to go and study. Bye! 285 00:16:37,160 --> 00:16:39,110 - Look at that. - That must be nice. 286 00:16:39,120 --> 00:16:42,150 You're making all of us, the sister-less ones, really sad. 287 00:16:42,290 --> 00:16:43,950 Eun-byul's sister is really scary. 288 00:16:43,960 --> 00:16:45,390 - That's right. - Scarier than me? 289 00:16:45,400 --> 00:16:46,490 - No! - No. 290 00:16:46,970 --> 00:16:48,760 Let's go back to practicing. 291 00:16:48,770 --> 00:16:50,360 Eun-byul, you're good, 292 00:16:50,370 --> 00:16:51,930 but you need 293 00:16:52,000 --> 00:16:55,970 to make your moves bigger and clearer. Understood? 294 00:16:55,980 --> 00:16:57,070 Yes! 295 00:16:57,080 --> 00:16:58,370 - Yes! - Yes! 296 00:16:58,480 --> 00:17:00,040 Cue the music. 297 00:17:00,150 --> 00:17:02,040 ♪ Where are you? ♪ 298 00:17:02,040 --> 00:17:03,870 ♪ Are you hiding somewhere? ♪ 299 00:17:03,880 --> 00:17:05,740 ♪ Are you back because you love me? ♪ 300 00:17:16,560 --> 00:17:18,050 Yeon-joo, you got home safe, right? 301 00:17:18,060 --> 00:17:23,560 She hasn't responded for 2 hours and 10 minutes. 302 00:17:28,910 --> 00:17:30,630 - Get off me. - No! 303 00:17:30,640 --> 00:17:32,430 Gosh, will you please get off me? 304 00:17:34,210 --> 00:17:37,170 Yeon-joo, I know this looks bad. 305 00:17:37,750 --> 00:17:39,980 You're congratulating her, right? 306 00:17:41,790 --> 00:17:44,280 I'm just asking you to keep up the good work. 307 00:17:44,290 --> 00:17:46,650 You know, just work. 308 00:17:48,990 --> 00:17:50,990 That's great. Can you give me a ride? 309 00:17:59,510 --> 00:18:00,730 Gosh. 310 00:18:08,810 --> 00:18:11,110 Good morning, Yeon-joo. 311 00:18:15,220 --> 00:18:16,880 Here, get in. 312 00:18:31,670 --> 00:18:35,430 I know that you're not in the mood to talk, so just listen. 313 00:18:35,970 --> 00:18:38,070 I only realized how frustrated and annoyed 314 00:18:38,080 --> 00:18:40,370 you must have been when I got home. 315 00:18:40,380 --> 00:18:42,000 I think I was 316 00:18:42,850 --> 00:18:44,770 always proud of you. 317 00:18:44,780 --> 00:18:46,680 But I failed to understand 318 00:18:47,390 --> 00:18:48,910 how you must have felt. 319 00:18:50,390 --> 00:18:54,280 I will never do something that might give you the wrong idea. 320 00:18:54,990 --> 00:18:56,620 I'm really sorry about yesterday. 321 00:18:59,970 --> 00:19:02,320 My gosh. If I were you, 322 00:19:02,330 --> 00:19:05,260 I would have knuckled a boyfriend like me on the head. 323 00:19:05,270 --> 00:19:07,400 I can't believe you put up with a guy like me. 324 00:19:07,410 --> 00:19:08,700 Do you want me to do that now? 325 00:19:08,710 --> 00:19:10,670 Assaulting the driver is dangerous. No. 326 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 You can pull over. 327 00:19:12,010 --> 00:19:13,670 You'll be late for work. No. 328 00:19:13,910 --> 00:19:15,800 - Choi Dae-hyun! - Yes? 329 00:19:15,810 --> 00:19:17,770 Can't you figure it out sooner next time? 330 00:19:17,780 --> 00:19:20,240 Right. I should be quicker next time, right? 331 00:19:20,420 --> 00:19:23,580 From now on, I'll learn to read the situation and become 332 00:19:23,590 --> 00:19:25,110 the quickest-witted man. 333 00:19:25,120 --> 00:19:28,180 I'm not the same guy anymore. Call me Mr. Quick-witted. 334 00:19:30,460 --> 00:19:33,490 Come on, Yeon-joo. Smile for me. 335 00:19:34,070 --> 00:19:36,060 - Gosh. - Let's start our day with a smile. 336 00:19:36,870 --> 00:19:38,330 Security Guard Office 337 00:19:43,340 --> 00:19:44,400 Darn it. 338 00:19:44,580 --> 00:19:46,870 I liked the wine, but my body doesn't like it. 339 00:19:46,880 --> 00:19:49,100 I don't care for that fancy wine. 340 00:19:51,020 --> 00:19:53,910 Bills 341 00:19:53,920 --> 00:19:56,350 Priority Package 342 00:19:56,360 --> 00:19:57,680 Nice. 343 00:19:59,790 --> 00:20:01,280 What's this smell? 344 00:20:01,830 --> 00:20:03,250 Gosh, she reeks of sweat. 345 00:20:03,260 --> 00:20:05,120 She didn't even take a shower before going to bed. 346 00:20:05,130 --> 00:20:06,490 She's disgusting. 347 00:20:10,100 --> 00:20:11,460 Okay. 348 00:20:13,370 --> 00:20:15,800 Okay. Perfect. 349 00:20:16,510 --> 00:20:18,270 I'll crush this outfit. 350 00:20:21,610 --> 00:20:22,940 All right. 351 00:20:23,480 --> 00:20:25,840 Today, I'm going to cook kimchi stew. 352 00:20:26,220 --> 00:20:27,910 Watch and learn. 353 00:20:32,520 --> 00:20:33,980 Hello. 354 00:20:34,190 --> 00:20:36,050 I'm the editor at "Part-time Korea". 355 00:20:36,060 --> 00:20:38,420 Oh, yes. Hold on. Wait. 356 00:20:38,500 --> 00:20:40,520 Let me introduce myself. 357 00:20:40,530 --> 00:20:42,670 I'm the general manager of Shinseong-dong convenience store. 358 00:20:42,730 --> 00:20:44,060 My name is Choi Dae-hyun. 359 00:20:44,070 --> 00:20:47,460 My team will be on their way soon. Are you ready for the interview? 360 00:20:47,470 --> 00:20:49,770 Of course. Don't worry. During the interview, 361 00:20:49,780 --> 00:20:51,800 our store will be closed. 362 00:20:51,810 --> 00:20:53,300 You don't have to do that. 363 00:20:53,410 --> 00:20:55,100 Oh, right. Should I prepare some snacks? 364 00:20:55,110 --> 00:20:58,440 No. You guys must be hungry. I'll prepare a meal for you. 365 00:20:58,450 --> 00:21:00,340 No. It's all right. 366 00:21:00,450 --> 00:21:02,110 Then, do you need anything else? 367 00:21:02,120 --> 00:21:04,680 My entire family has been getting ready for this since the morning. 368 00:21:04,690 --> 00:21:08,920 Not at all. Just make sure the store manager is ready for the interview. 369 00:21:08,930 --> 00:21:10,590 You got it. Don't worry. 370 00:21:10,600 --> 00:21:13,360 - Good luck with the interview. - Okay. Thank you. 371 00:21:13,670 --> 00:21:14,990 Bye. Let's do this! 372 00:21:16,670 --> 00:21:17,890 Shinseong-dong! 373 00:21:18,000 --> 00:21:21,200 Hello. I was picked as the store manager of the month. 374 00:21:21,440 --> 00:21:23,300 My name is Jung Saet-byul. 375 00:21:23,740 --> 00:21:24,970 What are you doing? 376 00:21:25,440 --> 00:21:26,700 None of your business. 377 00:21:29,620 --> 00:21:31,110 I'm surprised you cooked breakfast. 378 00:21:31,120 --> 00:21:33,410 You should learn to cook when you can. Okay? 379 00:21:33,590 --> 00:21:36,180 - Why would I do that? - When you graduate, you'll move out. 380 00:21:36,190 --> 00:21:38,350 You'll make money to support yourself. 381 00:21:38,420 --> 00:21:41,550 Hey, think about everything I did to support you. 382 00:21:41,560 --> 00:21:43,890 You ought to serve me three hot meals a day. 383 00:21:43,900 --> 00:21:45,850 You're nagging me again. 384 00:21:46,870 --> 00:21:49,390 Eat a lot and study hard. You can do it. 385 00:21:52,100 --> 00:21:56,000 Wait, do you know what today is? 386 00:21:58,110 --> 00:21:59,840 Never mind. Nothing. 387 00:21:59,850 --> 00:22:02,470 What's today? What is it? Something is fishy. 388 00:22:02,480 --> 00:22:04,870 What are you talking about? It's nothing. 389 00:22:04,880 --> 00:22:07,210 If you come clean now, I'll spare you. 390 00:22:07,850 --> 00:22:09,240 What are you talking about? 391 00:22:09,250 --> 00:22:11,010 If you cause trouble, I'll kill you. 392 00:22:11,160 --> 00:22:13,020 "If you cause trouble, I'll kill you." 393 00:22:16,060 --> 00:22:18,590 ♪ I like Superman ♪ 394 00:22:20,730 --> 00:22:23,130 Darn it. She's making me angry again. 395 00:22:23,140 --> 00:22:24,990 Hey, you'd better clean this up! 396 00:22:25,800 --> 00:22:26,900 Thanks for this! 397 00:22:27,840 --> 00:22:29,300 Darn it. Come on. 398 00:22:30,680 --> 00:22:32,070 What is this? 399 00:22:38,080 --> 00:22:40,180 Priority Package 400 00:22:41,890 --> 00:22:44,050 Darn it. That wench. 401 00:22:44,220 --> 00:22:47,980 Darn it! I'm going to kill you. 402 00:22:48,660 --> 00:22:49,750 Hey! 403 00:22:55,400 --> 00:22:57,330 Darn it. Come on. 404 00:23:00,810 --> 00:23:02,960 I have to wash up now if I'm going to get there on time. 405 00:23:03,580 --> 00:23:06,470 Darn it. What am I supposed to wear? 406 00:23:06,910 --> 00:23:08,200 Come on. 407 00:23:08,210 --> 00:23:09,570 Take a look. 408 00:23:09,580 --> 00:23:12,470 Mom, pick an outfit you like. 409 00:23:12,480 --> 00:23:13,840 Don't even check the price tag. 410 00:23:14,090 --> 00:23:15,780 Will you buy it for me? 411 00:23:16,250 --> 00:23:19,750 I believe that when the occasion is right, I ought to spend money. 412 00:23:19,760 --> 00:23:21,020 - Hurry up. - Hey. 413 00:23:21,030 --> 00:23:24,020 Do you think I'll say no to that? What a surprise. 414 00:23:26,830 --> 00:23:30,130 - My gosh. Who is this lady? - Do I look good? 415 00:23:30,140 --> 00:23:31,990 - Do I look okay? - Outfits can change people. 416 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 You look like someone else. 417 00:23:33,810 --> 00:23:35,530 Really? Should I buy a pair of pants too? 418 00:23:35,540 --> 00:23:37,730 Yes. Let's get one too. Go and change. 419 00:23:37,740 --> 00:23:38,800 Okay. 420 00:23:39,080 --> 00:23:41,540 Try on a new pair of pants too. 421 00:23:46,420 --> 00:23:50,080 Did you see my daughter here? She was right here. 422 00:23:50,090 --> 00:23:52,610 She said something urgent came up, so she left. 423 00:23:53,230 --> 00:23:55,380 Did she pay for the clothes? 424 00:23:55,390 --> 00:23:56,520 Hold on. 425 00:23:57,300 --> 00:23:59,320 It's 317 dollars. 426 00:23:59,330 --> 00:24:01,860 Will you pay it with cash or a card? 427 00:24:03,870 --> 00:24:07,400 Hold on. This one says it's only 67 dollars. 428 00:24:07,410 --> 00:24:10,830 I see. The total price includes the clothes your daughter took. 429 00:24:10,840 --> 00:24:12,600 She took a blouse. 430 00:24:12,610 --> 00:24:16,640 So yours is 67 dollars. And your daughter's blouse is 250 dollars. 431 00:24:16,650 --> 00:24:19,740 Your daughter's blouse is slightly more expensive. 432 00:24:23,920 --> 00:24:27,420 Is that so? I won't take this. How much was her blouse? 433 00:24:27,430 --> 00:24:28,880 250 dollars. 434 00:24:33,270 --> 00:24:36,530 Come on, Mom. Don't tell me you didn't buy the shirt. 435 00:24:36,640 --> 00:24:38,360 You said you were buying, you wench. 436 00:24:38,370 --> 00:24:40,160 I said that? When? 437 00:24:40,170 --> 00:24:43,400 You said when the occasion is right, you ought to spend money. 438 00:24:43,410 --> 00:24:46,030 Why would you say something like that? 439 00:24:46,040 --> 00:24:50,010 Why do you think I said that? I don't want you to penny-pinch. 440 00:24:50,020 --> 00:24:51,310 - My gosh! - You're here. 441 00:24:51,750 --> 00:24:54,080 Gosh, this must have been expensive. 442 00:24:54,250 --> 00:24:55,810 When did you buy that? 443 00:24:55,820 --> 00:24:58,710 This? I didn't buy this. 444 00:24:58,720 --> 00:25:01,120 I think Dae-hyun bought this for me. 445 00:25:01,330 --> 00:25:02,450 Dae-hyun? 446 00:25:04,330 --> 00:25:07,190 What about me? Where's mine? 447 00:25:07,370 --> 00:25:10,360 - What is it? What's wrong, Mom? - Darn it. 448 00:25:10,370 --> 00:25:11,660 You punk. 449 00:25:12,300 --> 00:25:14,160 You should have bought one for your mom too. 450 00:25:14,170 --> 00:25:16,970 Dad. This sweater... 451 00:25:16,980 --> 00:25:19,670 My daughter extorted money out of me. My son looks down on me. 452 00:25:19,680 --> 00:25:21,270 What's the point of living? 453 00:25:21,350 --> 00:25:23,670 Hey, are you going to wear that to the interview? 454 00:25:23,680 --> 00:25:26,370 What? You want me to put on makeup? 455 00:25:26,380 --> 00:25:29,140 Forget it. Whatever. I don't want to do the interview. 456 00:25:31,360 --> 00:25:32,850 Ma'am, I'm here. 457 00:25:32,860 --> 00:25:34,780 Hi, Saet-byul. You're here. 458 00:25:37,560 --> 00:25:38,720 What happened? 459 00:25:39,730 --> 00:25:41,360 Do I look okay? 460 00:25:42,900 --> 00:25:44,230 You look cute. 461 00:25:44,240 --> 00:25:47,430 My gosh. Goodness, Saet-byul. 462 00:25:47,440 --> 00:25:50,130 Congratulations, Saet-byul. 463 00:25:50,140 --> 00:25:52,300 This is wonderful! 464 00:25:52,310 --> 00:25:55,100 - Who... - Wait, you don't know my sister? 465 00:25:55,810 --> 00:25:59,170 Hello. It's nice to meet you. I'm Jung Saet-byul. 466 00:25:59,180 --> 00:26:01,580 Gosh, you're unbelievable. This is a talent. 467 00:26:01,590 --> 00:26:03,980 How could you do that to someone you just met? Gosh. 468 00:26:03,990 --> 00:26:05,210 No, we met before. 469 00:26:05,420 --> 00:26:09,120 I saw you before when I was passing by here. Right? 470 00:26:09,130 --> 00:26:10,190 Right. 471 00:26:11,160 --> 00:26:14,090 Hello, we're journalists from Part-time Korea. 472 00:26:14,100 --> 00:26:17,390 - Hello. Welcome. - Hi. 473 00:26:17,540 --> 00:26:20,360 An applicant from our website was selected as the employee of the month. 474 00:26:20,370 --> 00:26:22,000 So we are very happy for her. 475 00:26:22,070 --> 00:26:23,570 My gosh, yes. 476 00:26:24,540 --> 00:26:26,070 Who's the store manager? 477 00:26:26,080 --> 00:26:27,340 - Me. - Right here. 478 00:26:27,350 --> 00:26:29,100 Her name is Jung Saet-byul. 479 00:26:29,110 --> 00:26:31,910 And I'm the general manager. And this is my family. 480 00:26:31,920 --> 00:26:33,510 - My dad, my mom, and my sister. - Yes. 481 00:26:34,590 --> 00:26:35,980 - Hello. - Hi. 482 00:26:36,860 --> 00:26:39,010 It's an interview for your employee, not your family. 483 00:26:39,020 --> 00:26:41,320 - Well, we're like a big family here. - Yes. 484 00:26:41,660 --> 00:26:43,990 - That's right. - We're like her parents. 485 00:26:44,660 --> 00:26:47,090 Okay. Do a pose? 486 00:26:47,630 --> 00:26:49,320 - Just be natural. - Okay. 487 00:26:49,770 --> 00:26:54,200 I just feel great when I stand at the counter. 488 00:26:54,210 --> 00:26:55,830 - Why? - Shinseong-dong 489 00:26:57,380 --> 00:27:00,570 People don't judge me based on their opinions. 490 00:27:00,710 --> 00:27:02,940 They just see me as a part-timer. 491 00:27:04,050 --> 00:27:08,180 I see. I heard there are a lot of customers especially during your shift. 492 00:27:08,390 --> 00:27:10,450 Why do you think you're so popular? 493 00:27:10,990 --> 00:27:13,850 "Kindness". "Good service". 494 00:27:16,460 --> 00:27:18,120 My pretty face. 495 00:27:19,200 --> 00:27:21,570 - I have to agree with you on that. - Right? 496 00:27:22,100 --> 00:27:24,960 I heard you talk to your customers a lot. 497 00:27:25,040 --> 00:27:26,530 Is that your effort to stay popular? 498 00:27:27,140 --> 00:27:28,400 It's nothing like that. 499 00:27:28,410 --> 00:27:31,700 When customers walk in, I say hello with a smile. 500 00:27:31,710 --> 00:27:34,640 And when they ask me questions, I answer them. 501 00:27:34,810 --> 00:27:38,480 And I also have a lot of questions, so I ask them questions too. 502 00:27:39,080 --> 00:27:42,980 That's how I end up getting close to customers and talk to them a lot. 503 00:27:43,150 --> 00:27:46,510 Here's my last question. What does a convenience store mean to you? 504 00:27:47,930 --> 00:27:49,020 Pardon? 505 00:27:50,500 --> 00:27:53,220 "A lighthouse". 506 00:27:53,970 --> 00:27:55,120 Your back? 507 00:27:58,270 --> 00:28:00,730 - A piggyback ride? - "A lighthouse". 508 00:28:00,840 --> 00:28:03,930 Excuse me. I need time to think. 509 00:28:04,510 --> 00:28:05,670 A lighthouse. 510 00:28:05,940 --> 00:28:08,000 - A lighthouse. - A lighthouse. 511 00:28:12,980 --> 00:28:14,180 A lighthouse. 512 00:28:16,090 --> 00:28:17,550 A lighthouse! 513 00:28:19,120 --> 00:28:21,880 You know, there's a lighthouse at the ocean. 514 00:28:23,800 --> 00:28:25,120 Right. A lighthouse. 515 00:28:26,100 --> 00:28:28,060 This is nice. It's like playing a group game. 516 00:28:29,300 --> 00:28:30,430 Right. 517 00:28:31,570 --> 00:28:32,730 A lighthouse. I see. 518 00:28:32,740 --> 00:28:35,200 It's nice, isn't it? Please write that in. 519 00:28:38,380 --> 00:28:41,170 We dressed up today. We ought to take a photo. 520 00:28:41,310 --> 00:28:43,510 Yes, just do it for the sake of the convenience store. 521 00:28:43,520 --> 00:28:46,270 No. I can't give her a piggyback ride. 522 00:28:46,280 --> 00:28:48,610 I'll never do it. Why must I do that? 523 00:28:48,620 --> 00:28:50,880 What if someone sees the photo? I won't do it! 524 00:28:50,890 --> 00:28:52,510 Who's going to see it? What's wrong with it? 525 00:28:52,520 --> 00:28:53,820 She has a point. It's not that hard 526 00:28:53,830 --> 00:28:55,480 - to smile. - You don't know anything. 527 00:28:55,490 --> 00:28:56,820 - How dare you? - Hey. 528 00:28:56,830 --> 00:28:58,120 For us to be in the group photo, 529 00:28:58,130 --> 00:29:00,360 you have to give her a piggyback ride. 530 00:29:00,370 --> 00:29:03,390 My friend, Hwang-tae, took a newspaper photo with his son for the Marines. 531 00:29:03,400 --> 00:29:04,560 He still brags about it. 532 00:29:04,570 --> 00:29:06,530 Hae-suk had the highest sales a decade ago. 533 00:29:06,540 --> 00:29:09,500 She still carries around that photo. It's so annoying to look at that. 534 00:29:09,510 --> 00:29:12,470 The title is, "Lucky Charm Part-timer Deserves More Than a Piggyback Ride". 535 00:29:12,480 --> 00:29:15,400 - Why can't you do it? - Even so, I can't do it. Never. 536 00:29:15,410 --> 00:29:17,040 Forget it. I'll do it. 537 00:29:17,050 --> 00:29:20,210 What are you talking about? The general manager has to do it! 538 00:29:20,220 --> 00:29:22,480 Unbelievable! Just forget it! 539 00:29:22,790 --> 00:29:24,550 Your parents are asking you to do it! 540 00:29:24,560 --> 00:29:26,380 But you can't even do that. You're not our son! 541 00:29:26,390 --> 00:29:27,780 Forget about taking the photo! 542 00:29:27,790 --> 00:29:29,480 Let's close down the store and quit everything! 543 00:29:29,490 --> 00:29:31,350 - Mom! What... - Stop it! 544 00:29:31,960 --> 00:29:33,320 Hello, Dae-soon. 545 00:29:33,630 --> 00:29:35,390 Wait, everyone is here today. 546 00:29:35,400 --> 00:29:37,730 I see. You came here because of the interview today. 547 00:29:37,770 --> 00:29:39,290 It's been a while, Dal-sik. 548 00:29:39,300 --> 00:29:41,460 You didn't have time to wash up because you worked all night. 549 00:29:41,470 --> 00:29:43,100 You're on your way to wash up now? 550 00:29:43,270 --> 00:29:45,830 I had a good night's sleep. And I just came out of a sauna. 551 00:29:47,750 --> 00:29:49,440 - You look very clean. - Yes. 552 00:29:49,510 --> 00:29:51,470 - Mr. Choi. - Hey. 553 00:29:51,480 --> 00:29:55,410 We can wrap up here after we take a photo in front of the store. 554 00:29:55,420 --> 00:29:58,350 - Okay. You know what? - Okay, okay. 555 00:29:58,560 --> 00:30:02,650 By the way, do we have to give her a piggyback ride? 556 00:30:02,660 --> 00:30:04,120 Can we do it just standing up? 557 00:30:04,130 --> 00:30:06,020 How can you be so uncooperative? 558 00:30:06,030 --> 00:30:07,860 We're doing this to help your store. 559 00:30:08,930 --> 00:30:11,490 You said this article would circulate strictly internally, right? 560 00:30:11,500 --> 00:30:14,430 It will be a small article on the back of the company magazine. 561 00:30:14,440 --> 00:30:15,530 The company magazine. 562 00:30:15,540 --> 00:30:18,270 It's to encourage job-seekers, you know. 563 00:30:18,710 --> 00:30:20,640 The headquarters won't see it, right? 564 00:30:20,650 --> 00:30:23,840 This article will be printed in books. They would never get to see it. 565 00:30:24,480 --> 00:30:26,240 - You're certain, right? - Of course. 566 00:30:26,250 --> 00:30:27,440 - Really? - Gosh. 567 00:30:28,250 --> 00:30:29,380 Hey. 568 00:30:30,860 --> 00:30:32,210 Is there something wrong? 569 00:30:39,460 --> 00:30:40,990 Get on my back. 570 00:30:41,100 --> 00:30:43,020 - What? - Get on my back. 571 00:30:44,270 --> 00:30:46,190 Why would I? I don't want to. 572 00:30:46,200 --> 00:30:48,500 - It's already decided. - What do you mean? 573 00:30:49,740 --> 00:30:51,600 - Yes, give her a piggyback ride. - Yes. 574 00:30:51,610 --> 00:30:53,100 Get on his back. 575 00:30:53,110 --> 00:30:55,170 - I guess I'm pretty heavy. - Goodness. 576 00:30:55,410 --> 00:30:56,600 Hurry. 577 00:30:56,610 --> 00:30:58,410 Gosh, I really don't want to do that. 578 00:30:58,420 --> 00:31:00,140 I don't want to do it either. Just hurry. 579 00:31:00,150 --> 00:31:02,610 - I guess I have no choice. - Yes. 580 00:31:02,620 --> 00:31:04,780 My husband is about to pass out. Hurry up. 581 00:31:05,690 --> 00:31:07,550 - All right. - I'll take the photo now. 582 00:31:07,560 --> 00:31:10,020 In 1, 2, 3. 583 00:31:15,040 --> 00:31:17,560 Yeon-joo, I'm done now. 584 00:31:18,040 --> 00:31:19,600 It went very well. 585 00:31:19,770 --> 00:31:23,000 Yes. I'm calling you as soon as the journalists left. 586 00:31:23,310 --> 00:31:24,400 Yes. 587 00:31:26,910 --> 00:31:28,510 Shouldn't you be working? 588 00:31:28,780 --> 00:31:30,540 I will after this call. 589 00:31:32,790 --> 00:31:35,680 Don't you know me? I was very calm throughout the interview. 590 00:31:35,690 --> 00:31:38,550 Of course. I'm the lighthouse of my neighborhood. 591 00:31:39,560 --> 00:31:41,850 I did the interview, not you. 592 00:31:42,260 --> 00:31:44,060 She didn't see it. So what? 593 00:31:44,070 --> 00:31:45,800 Unbelievable. 594 00:31:45,800 --> 00:31:49,590 Yeon-joo, this interview was to circulate only internally. 595 00:31:49,700 --> 00:31:51,760 I don't think you'll get a chance to read it. 596 00:31:52,570 --> 00:31:56,230 My gosh, you're so petty! 597 00:31:56,240 --> 00:31:58,000 Don't cross the line. Go away. 598 00:32:02,850 --> 00:32:04,140 Okay, Yeon-joo. 599 00:32:05,920 --> 00:32:08,410 I'm going to work really hard now. 600 00:32:08,420 --> 00:32:11,150 I'll keep opening up more convenience stores. 601 00:32:11,490 --> 00:32:12,650 Just watch me. 602 00:32:12,660 --> 00:32:15,220 I hope a lot of good things come from the interview. 603 00:32:17,130 --> 00:32:19,420 You don't have to call me that often. 604 00:32:19,900 --> 00:32:22,290 Okay. Have a good day. Bye. 605 00:32:23,170 --> 00:32:24,630 Okay, thank you. 606 00:32:25,440 --> 00:32:29,430 Ms. Yoo. CQX will accept our offer! 607 00:32:30,880 --> 00:32:32,270 - Congratulations. - Amazing! 608 00:32:32,280 --> 00:32:35,010 - Congratulations. - My gosh. 609 00:32:35,720 --> 00:32:37,380 Even other companies gave up on them. 610 00:32:37,390 --> 00:32:39,880 They are known to be so picky. How did you win them over? 611 00:32:39,890 --> 00:32:41,050 Tell me your secret. 612 00:32:41,060 --> 00:32:43,380 I can't tell you here. 613 00:32:43,690 --> 00:32:47,250 Does it mean you will tell us at tonight's team dinner? 614 00:32:47,260 --> 00:32:49,690 You're so quick-witted as always, Director Cho. 615 00:32:51,370 --> 00:32:54,160 We're having a team dinner today! 616 00:32:55,440 --> 00:32:56,830 - My gosh. - Mr. Choi. 617 00:32:56,840 --> 00:32:58,500 I guess you're not going to work. 618 00:32:59,010 --> 00:33:02,600 The sales during the afternoon were low for a reason. 619 00:33:02,810 --> 00:33:04,740 We have so much work to do. But you were on the phone. 620 00:33:04,750 --> 00:33:06,700 You're taking it easy while drinking coffee. 621 00:33:07,050 --> 00:33:08,870 You were the cause. 622 00:33:08,880 --> 00:33:12,210 Gosh, Saet-byul. If you're jealous, you should just say it. 623 00:33:12,420 --> 00:33:14,350 It's not my fault that you have no one to call. 624 00:33:14,360 --> 00:33:15,550 I have people to call. 625 00:33:16,890 --> 00:33:18,180 I have friends too. 626 00:33:18,560 --> 00:33:20,220 I see. Your high school friend? 627 00:33:20,230 --> 00:33:21,790 Shouldn't she be in school right now? 628 00:33:21,800 --> 00:33:23,320 You should call during her break. 629 00:33:23,330 --> 00:33:25,390 Do they get ten minutes for their break? 630 00:33:26,230 --> 00:33:27,630 It's not her. 631 00:33:30,570 --> 00:33:34,230 I have another friend. It's a guy friend. 632 00:33:34,640 --> 00:33:36,400 He's a celebrity. 633 00:33:38,080 --> 00:33:40,340 My gosh, a celebrity? Goodness. 634 00:33:40,350 --> 00:33:42,240 Who is it? Who's the guy? 635 00:33:42,680 --> 00:33:45,840 - You're unbelievable. - Goodness. He's... 636 00:33:46,920 --> 00:33:48,510 It's him. It's this guy. 637 00:33:48,720 --> 00:33:51,280 Kang Ji-wook? He's your friend? 638 00:33:51,660 --> 00:33:53,080 He's my friend. 639 00:33:53,160 --> 00:33:56,690 No way. Saet-byul, I know you've been working as a promoter for a long time. 640 00:33:56,700 --> 00:33:59,360 You must've felt so close to him, so you thought he was your friend. 641 00:33:59,660 --> 00:34:01,490 You're fooling yourself. 642 00:34:02,140 --> 00:34:03,460 It's true. 643 00:34:03,470 --> 00:34:05,530 If he's really your friend, 644 00:34:05,540 --> 00:34:08,630 ask him to come and join us for our get-together later. 645 00:34:10,210 --> 00:34:11,400 You think I can't? 646 00:34:11,410 --> 00:34:14,040 Go ahead. I'd like to see him if I get a chance. 647 00:34:14,410 --> 00:34:16,470 You don't know what you're asking for. 648 00:34:16,910 --> 00:34:18,440 All right. Wait. 649 00:34:24,830 --> 00:34:27,020 Gosh, you're a big mess. 650 00:34:28,260 --> 00:34:30,790 Saying something you can't take responsibility for 651 00:34:31,160 --> 00:34:35,090 because you have a temper is a very bad habit. 652 00:34:35,100 --> 00:34:37,700 Fix it before it develops into a habit. Okay? 653 00:34:37,910 --> 00:34:41,300 So go back home for now. I'll see you later tonight. 654 00:34:41,810 --> 00:34:43,000 See you later. 655 00:34:47,250 --> 00:34:48,410 Darn it. 656 00:34:49,480 --> 00:34:50,980 - Come on, Puppy. -The phone is turned off. 657 00:34:50,990 --> 00:34:52,310 You'll be connected to the voicemail box. 658 00:34:52,320 --> 00:34:54,280 -After the beep... - I'm going to crush you. 659 00:34:55,290 --> 00:34:58,420 Come on. Why isn't everyone picking up? 660 00:35:01,000 --> 00:35:01,850 Hey! 661 00:35:01,860 --> 00:35:04,560 Hey, bro. Sorry. I was in class. 662 00:35:04,570 --> 00:35:06,890 I was actually going to call you. 663 00:35:07,400 --> 00:35:08,460 Why? 664 00:35:08,470 --> 00:35:10,290 Eun-byul didn't come to school. Is she okay? 665 00:35:10,300 --> 00:35:12,260 What? She didn't go to school? 666 00:35:12,770 --> 00:35:15,230 She's fine. I saw her leave after breakfast. 667 00:35:15,240 --> 00:35:17,470 I'll go ahead and ask the girls. 668 00:35:17,650 --> 00:35:19,270 Okay, bye. 669 00:35:20,550 --> 00:35:24,010 Eun-byul, that brat. No wonder she seemed a bit weird. 670 00:35:26,150 --> 00:35:28,250 Why am I having such a bad day? 671 00:35:28,490 --> 00:35:29,440 (Daily Guru) 672 00:35:29,740 --> 00:35:31,110 Daily Guru! 673 00:35:31,610 --> 00:35:34,430 You will get disappointed by someone, so be careful. 674 00:35:34,430 --> 00:35:36,920 Something bad will surely happen. 675 00:35:37,160 --> 00:35:39,290 My gosh, this guy is a fortune-teller. 676 00:35:39,370 --> 00:35:41,530 How did he know I'd get disappointed? 677 00:35:43,200 --> 00:35:45,630 Gosh, I wonder what's going to happen. 678 00:36:02,720 --> 00:36:03,750 Cut! 679 00:36:04,230 --> 00:36:06,480 Okay! That was amazing, Ji-wook. 680 00:36:06,490 --> 00:36:08,290 Okay, let's get ready for the next scene. 681 00:36:08,300 --> 00:36:10,050 - Ji-wook, are you okay? - Yes. 682 00:36:10,130 --> 00:36:12,760 - My gosh, you came out amazing. - Oh, really? 683 00:36:12,770 --> 00:36:14,360 Ji-wook, you got a missed call. 684 00:36:14,370 --> 00:36:16,990 - Really? Excuse me for a second. - Okay. 685 00:36:18,940 --> 00:36:20,560 Saet-byul 686 00:36:34,990 --> 00:36:37,620 Hyeon-ji, listen to me carefully. 687 00:36:37,630 --> 00:36:38,820 What is it? 688 00:36:38,830 --> 00:36:41,950 I went to the dermatologist and paid for ten laser treatment sessions. 689 00:36:42,000 --> 00:36:45,260 - But I don't think it works on me. - What? 690 00:36:45,400 --> 00:36:47,830 But I can't get a refund. 691 00:36:48,540 --> 00:36:50,930 So I'm looking for someone to transfer this to. 692 00:36:52,870 --> 00:36:53,960 Here. 693 00:36:54,440 --> 00:36:57,170 You even get skincare after the laser treatment. 694 00:36:57,180 --> 00:36:58,770 Do you want to keep your freckles, 695 00:37:00,280 --> 00:37:01,940 or do you want to become like this? 696 00:37:04,190 --> 00:37:05,280 It's yours. 697 00:37:05,290 --> 00:37:06,380 Really? 698 00:37:07,660 --> 00:37:12,250 Geum-bi, Eun-byul went to an audition. 699 00:37:12,260 --> 00:37:14,320 What? "An audition"? 700 00:37:19,230 --> 00:37:22,160 Hello, I'm Jung Eun-byul, applicant number 12. 701 00:37:22,170 --> 00:37:23,560 I'll do my best. 702 00:37:23,570 --> 00:37:27,870 Preliminary Girl Group Audition 703 00:37:29,510 --> 00:37:31,770 Park Si-hyung, Yang Hyung-sik, Lee Su-mun 704 00:37:31,780 --> 00:37:33,440 Preliminary Girl Group Audition 705 00:37:48,830 --> 00:37:52,490 Number 13, Park Seo-hui. 706 00:37:55,500 --> 00:37:57,060 Good luck! 707 00:38:07,950 --> 00:38:11,410 Hey! Hyeon-ji! 708 00:38:12,220 --> 00:38:14,410 I passed the audition! 709 00:38:14,590 --> 00:38:17,280 They asked me to come to the second audition in two days! 710 00:38:19,760 --> 00:38:21,590 Where are you? Why can't I hear you properly? 711 00:38:21,930 --> 00:38:24,560 - (Eun-byul) - Where are you? 712 00:38:25,000 --> 00:38:28,330 Eun-byul, Geum-bi ended up 713 00:38:28,940 --> 00:38:30,260 finding out. 714 00:38:30,870 --> 00:38:33,310 - I didn't say anything. - (Porcelain Skincare) 715 00:38:33,610 --> 00:38:35,430 I don't understand how she found out. 716 00:38:35,510 --> 00:38:39,070 Hey! I told you to keep it a secret, you dumb fool! 717 00:38:39,080 --> 00:38:41,170 My sister will kill me if she finds out! 718 00:38:41,350 --> 00:38:42,710 You know what? Just hang up. 719 00:38:42,850 --> 00:38:44,680 Jung Eun-byul! 720 00:38:46,490 --> 00:38:47,640 Hey! 721 00:38:49,260 --> 00:38:51,180 Hey, stop right there! 722 00:38:51,190 --> 00:38:53,950 Would you stop if you were me? Move, move. 723 00:38:54,160 --> 00:38:55,920 My gosh, that brat! 724 00:38:57,230 --> 00:38:58,330 Hey! 725 00:38:59,470 --> 00:39:02,790 I'll tell the world how brutal you were when I appear on a talk show later on! 726 00:39:02,800 --> 00:39:04,310 "Brutal"? Are you serious? 727 00:39:04,370 --> 00:39:06,770 I guess you need a beating again. Come here! Get over here! 728 00:39:08,510 --> 00:39:11,250 I'm just trying to succeed so I can give you a better life. 729 00:39:11,250 --> 00:39:12,610 Don't you get it? 730 00:39:12,880 --> 00:39:14,340 No, I don't! 731 00:39:23,390 --> 00:39:25,720 This is my school. You're not a student here. 732 00:39:28,200 --> 00:39:30,950 Are you a student here? 733 00:39:31,630 --> 00:39:33,460 I'm in class 3-1. My name is Jung Eun-byul. 734 00:39:36,100 --> 00:39:37,390 I passed the preliminary audition. 735 00:39:37,400 --> 00:39:39,760 If I pass the second audition, I get to be a trainee. 736 00:39:40,240 --> 00:39:42,500 Saet-byul, I swear I can do this. 737 00:39:43,180 --> 00:39:45,470 I got so many compliments today. 738 00:39:45,510 --> 00:39:47,770 Shut your mouth and get ready to get a beating later on. 739 00:39:47,780 --> 00:39:50,240 Will you please just trust me? 740 00:40:14,140 --> 00:40:15,870 May he rest in peace. 741 00:40:15,880 --> 00:40:17,330 Saet-byul. Eun-byul. 742 00:40:17,340 --> 00:40:20,640 I'll take care of you guys. 743 00:40:20,650 --> 00:40:22,110 You girls should come live with me. 744 00:40:22,250 --> 00:40:25,380 My goodness, I feel so bad for you girls. 745 00:40:25,390 --> 00:40:28,080 My gosh, I can't believe you have to go through this. 746 00:40:30,660 --> 00:40:33,420 My gosh, you poor girls. 747 00:40:34,260 --> 00:40:37,090 I let you live with me, so you should at least earn your keep. 748 00:40:37,100 --> 00:40:40,860 I used to work at a factory when I was your age. 749 00:40:40,870 --> 00:40:45,600 My goodness, I even paid for your dad's college tuition. 750 00:40:46,140 --> 00:40:48,700 I didn't even get that much money for his death benefit, 751 00:40:48,710 --> 00:40:52,540 but you guys eat so much. It's unbelievable. 752 00:40:52,550 --> 00:40:56,110 As soon as I buy some rice, you both finish it all. How shameless. 753 00:40:56,120 --> 00:40:59,910 What will you two become after sucking me dry? 754 00:41:00,050 --> 00:41:03,050 My gosh, you girls are so shameless. 755 00:41:03,860 --> 00:41:04,880 Eat up. 756 00:41:08,330 --> 00:41:10,150 Jung Saet-byul 757 00:41:22,610 --> 00:41:25,870 Don't worry. I'll make money 758 00:41:26,010 --> 00:41:29,110 so you can finish school, okay? 759 00:41:30,850 --> 00:41:33,680 It's okay. Let's go. 760 00:41:33,690 --> 00:41:34,650 Jangpung Chinese Restaurant 761 00:41:35,490 --> 00:41:37,310 - Here's your jjajangmyeon. Enjoy. - Thank you. 762 00:41:37,320 --> 00:41:39,350 Saet-byul, one bowl of jjajangmyeon for Busan Mart. 763 00:41:39,360 --> 00:41:40,820 Got it. 764 00:41:45,600 --> 00:41:47,890 - I'll be right back. - Okay, see you. 765 00:42:37,050 --> 00:42:39,310 Saet-byul, I'm sorry. I was busy shooting earlier. 766 00:42:39,320 --> 00:42:41,210 I'm on my way to the convenience store to see you. 767 00:42:41,220 --> 00:42:44,450 Puppy Ji-wook 768 00:42:48,030 --> 00:42:49,620 ♪ Let's eat noodles ♪ 769 00:42:49,630 --> 00:42:51,460 Hey, Kang Ji-wook's friend is here. 770 00:42:53,330 --> 00:42:54,660 You just wait and see. 771 00:42:55,840 --> 00:42:56,930 The products are here. 772 00:42:56,940 --> 00:42:58,560 Organize the storage, Kang Ji-wook's friend. 773 00:43:03,240 --> 00:43:04,970 Look at her pretending to be upset. 774 00:43:08,820 --> 00:43:10,570 My gosh, she must be angry. 775 00:43:17,060 --> 00:43:18,880 Should I not have come right on time? 776 00:43:21,330 --> 00:43:22,750 It's better than being late. 777 00:43:24,230 --> 00:43:25,390 Welcome. 778 00:43:29,800 --> 00:43:30,960 What do you need? 779 00:43:33,070 --> 00:43:35,830 Well... I... 780 00:43:48,760 --> 00:43:50,850 My gosh, you're Kang Ji-wook! 781 00:43:50,860 --> 00:43:53,280 You're Kang Ji-wook, right? Gosh, I can't believe this. 782 00:43:53,990 --> 00:43:56,690 You're the guy who was in that movie with Ma Dong-seok, right? 783 00:43:56,700 --> 00:43:58,220 Yes, that's right. 784 00:43:58,900 --> 00:44:00,620 My gosh, this is amazing. 785 00:44:00,630 --> 00:44:02,530 I really enjoyed that movie, "Black City". 786 00:44:02,540 --> 00:44:05,530 You know that action scene where you fought with Ma Dong-seok? 787 00:44:05,540 --> 00:44:06,700 My gosh, this is unbelievable. 788 00:44:06,710 --> 00:44:09,700 You're so tall in real life. My goodness, you're so handsome. 789 00:44:10,440 --> 00:44:13,100 But do you live nearby? 790 00:44:13,410 --> 00:44:15,010 I've never seen you in this neighborhood. 791 00:44:15,420 --> 00:44:16,840 I'm here to meet someone. 792 00:44:16,850 --> 00:44:18,280 Who? 793 00:44:19,390 --> 00:44:20,680 Your girlfriend? 794 00:44:20,820 --> 00:44:23,110 - Hey, Puppy. Carry this for me. - Okay. 795 00:44:24,630 --> 00:44:26,820 - Where should I put it? - Over there. 796 00:44:26,830 --> 00:44:28,990 Ji-wook, you shouldn't be... 797 00:44:29,300 --> 00:44:32,960 Hey! What are you doing? Don't you know who he is? 798 00:44:33,300 --> 00:44:34,420 My gosh, he's Kang Ji-wook, 799 00:44:34,430 --> 00:44:35,630 - the movie actor! - That's right! 800 00:44:35,640 --> 00:44:37,460 It's Kang Ji-wook! How did he come here? 801 00:44:37,470 --> 00:44:39,360 - Do you know what's important? - He's so handsome. 802 00:44:39,370 --> 00:44:40,400 What? 803 00:44:40,410 --> 00:44:42,270 Mr. Choi, you crossed the line. 804 00:44:44,910 --> 00:44:46,140 Saet-byul, have you been well? 805 00:44:46,150 --> 00:44:48,510 Yes, I've been well. I'm surprised you actually came. 806 00:44:48,720 --> 00:44:49,970 Of course I came. 807 00:44:50,120 --> 00:44:52,340 What? You guys know each other? 808 00:44:52,350 --> 00:44:53,840 We were friends since elementary school. 809 00:44:53,850 --> 00:44:56,380 See? I'm friends with a celebrity. 810 00:44:56,390 --> 00:44:57,810 Gosh, you weren't kidding? 811 00:44:58,130 --> 00:45:00,120 I can't believe you guys are friends. 812 00:45:00,430 --> 00:45:02,320 Then I should introduce myself. 813 00:45:02,330 --> 00:45:05,320 Hello... No, wait. Let me sanitize my hands first. 814 00:45:06,830 --> 00:45:09,630 Hello, I'm Choi Dae-hyun, the manager of this store. 815 00:45:09,640 --> 00:45:11,190 - Will you excuse us? - I'll excuse my... 816 00:45:12,210 --> 00:45:15,070 - Hey. - If you stay, he'll feel uncomfortable. 817 00:45:15,510 --> 00:45:17,170 - It's uncomfortable, isn't it? - No way. 818 00:45:17,180 --> 00:45:19,300 - No, he's fine. - Just a little. 819 00:45:20,550 --> 00:45:22,370 See? He feels uncomfortable. 820 00:45:22,380 --> 00:45:24,340 - I guess you felt uncomfortable. - Give us some space. 821 00:45:24,650 --> 00:45:26,940 My gosh, you really are handsome. 822 00:45:28,260 --> 00:45:31,420 Ji-wook, we're going to have a team dinner later on. 823 00:45:31,690 --> 00:45:33,080 You should come if you have time. 824 00:45:33,090 --> 00:45:35,320 - He can't. He's a busy guy. - I'm not busy. 825 00:45:35,400 --> 00:45:37,720 He said he's not busy. You should come. 826 00:45:37,830 --> 00:45:40,060 - We're having tripe. - Tripe. Got it. 827 00:45:40,470 --> 00:45:42,290 Gosh, you're making him feel uncomfortable. 828 00:45:43,500 --> 00:45:44,560 My gosh. 829 00:45:49,180 --> 00:45:52,400 Yeon-joo, you know how Kang Ji-wook models for our private label product? 830 00:45:52,710 --> 00:45:54,740 He's at my convenience store right now. 831 00:45:54,750 --> 00:45:57,410 Yes, he's even going to join our team dinner later. 832 00:45:58,320 --> 00:46:01,110 So why don't you come to our team dinner as well? 833 00:46:01,120 --> 00:46:03,180 Then you can meet Kang Ji-wook 834 00:46:03,190 --> 00:46:04,450 and have tripe with us. 835 00:46:04,460 --> 00:46:06,720 I'm also having a team dinner right now. 836 00:46:06,930 --> 00:46:09,950 Remember when my car broke down and you came running for me? 837 00:46:10,230 --> 00:46:13,560 I managed to sign a huge deal with the client I met that day. 838 00:46:13,830 --> 00:46:15,030 Oh, really? 839 00:46:15,240 --> 00:46:17,490 That's great. Congratulations, Yeon-joo. 840 00:46:17,740 --> 00:46:19,830 It's all because you came and helped me that day. 841 00:46:20,070 --> 00:46:21,900 Have fun at your team dinner and call me later. 842 00:46:21,940 --> 00:46:23,270 Okay, bye. 843 00:46:29,280 --> 00:46:31,210 Coffee 844 00:46:31,720 --> 00:46:34,510 Saet-byul, what did you mean by what you said last time? 845 00:46:35,190 --> 00:46:37,650 - What? - You said you used to have a dad. 846 00:46:39,660 --> 00:46:42,550 Three years ago, my dad passed away. 847 00:46:42,760 --> 00:46:45,290 What? What happened? 848 00:46:45,970 --> 00:46:47,190 A car accident. 849 00:46:48,400 --> 00:46:50,860 - Where is his grave? - At the memorial park. 850 00:46:51,100 --> 00:46:52,400 Who are you living with? 851 00:46:52,910 --> 00:46:54,530 I live with my little sister. 852 00:46:55,980 --> 00:46:57,170 I see. 853 00:47:01,620 --> 00:47:02,940 What's with that look? 854 00:47:04,450 --> 00:47:06,440 Hey, don't give me that look, Puppy. 855 00:47:07,220 --> 00:47:08,380 Sorry. 856 00:47:10,460 --> 00:47:12,250 I shouldn't call you Puppy anymore. 857 00:47:12,260 --> 00:47:14,020 Right, Mr. Kang Ji-wook? 858 00:47:14,900 --> 00:47:16,220 Just be yourself. 859 00:47:18,300 --> 00:47:21,120 Saet-byul, it's time for your team dinner. 860 00:47:21,200 --> 00:47:23,030 - Hey, you're here. Let's go. - Hello. 861 00:47:23,900 --> 00:47:25,900 - Who is he? - My friend. 862 00:47:25,910 --> 00:47:27,860 Let's go. Thank you. 863 00:47:28,240 --> 00:47:29,370 Bye. 864 00:47:29,540 --> 00:47:32,070 You're not allowed to date in our convenience store. 865 00:47:34,180 --> 00:47:37,140 Enjoy the tripe. I love tripe too. 866 00:47:47,330 --> 00:47:50,090 - Hello. - Hello. Here you go. 867 00:47:51,770 --> 00:47:53,360 - Sir. - What? 868 00:47:55,200 --> 00:47:56,790 - What are you doing here? - My friend... 869 00:47:56,800 --> 00:47:58,330 That's not important. 870 00:47:58,540 --> 00:48:00,560 How is "Her Reggae Boy" doing? I bet people love it. 871 00:48:02,010 --> 00:48:06,070 The editor-in-chief and I drank so much today because of that. 872 00:48:06,080 --> 00:48:08,410 - Does he like it? - He cussed all night 873 00:48:08,420 --> 00:48:10,710 saying it rarely gets any views. 874 00:48:12,520 --> 00:48:13,710 You think it's funny? 875 00:48:14,250 --> 00:48:16,480 Why don't just draw what you're supposed to draw? 876 00:48:17,220 --> 00:48:19,880 It's supposed to be erotic, not romantic. 877 00:48:19,930 --> 00:48:22,650 You see, deep down inside, I'm a very romantic guy. 878 00:48:22,660 --> 00:48:26,260 You draw for an adult webtoon website. It needs to be erotic to get many views. 879 00:48:27,130 --> 00:48:29,990 Be better with erotica if you want a chance to draw romance. 880 00:48:30,670 --> 00:48:33,030 Come on. You're not a virgin. 881 00:48:33,110 --> 00:48:35,530 I'm sure you've dated a lot of women. You're not a virgin, right? 882 00:48:35,810 --> 00:48:37,130 I am a virgin. 883 00:48:38,710 --> 00:48:40,040 Oh, really? 884 00:48:40,850 --> 00:48:44,240 Then there will come a day when you're no longer a virgin. 885 00:48:44,250 --> 00:48:47,980 Think about that day and make things more erotic. 886 00:48:47,990 --> 00:48:49,180 More erotic? 887 00:48:51,290 --> 00:48:53,050 Make it more steamy. 888 00:48:54,530 --> 00:48:56,250 Sir, wait. 889 00:48:57,030 --> 00:48:58,490 You need to pay... 890 00:48:58,900 --> 00:49:00,120 That jerk. 891 00:49:02,770 --> 00:49:03,930 Oh, gosh. 892 00:49:14,380 --> 00:49:15,740 Are you Jamaican? 893 00:49:16,220 --> 00:49:18,170 I'm an original Korean. 894 00:49:18,180 --> 00:49:20,680 Hello, I'm from Nigeria. 895 00:49:20,990 --> 00:49:23,110 We're the Jamaican family. 896 00:49:23,120 --> 00:49:25,120 Yes, we're the Jamaican family. 897 00:49:32,170 --> 00:49:33,660 - ♪ What do you need? ♪ - Kimchi. 898 00:49:33,670 --> 00:49:35,760 - ♪ Kimchi is over there ♪ - Yes. 899 00:49:35,770 --> 00:49:37,490 - ♪ Here's your kimchi ♪ - ♪ Give it to me ♪ 900 00:49:37,500 --> 00:49:39,530 - ♪ The kimchi is over there ♪ - ♪ I'm hungry ♪ 901 00:49:39,540 --> 00:49:41,500 - ♪ Hurry up ♪ - ♪ Follow me ♪ 902 00:49:41,510 --> 00:49:42,870 - ♪ Give it to me ♪ - ♪ The kimchi is over here ♪ 903 00:49:42,880 --> 00:49:45,000 - Cheers! - Cheers! 904 00:49:45,250 --> 00:49:47,540 Great job, Saet-byul! 905 00:49:47,550 --> 00:49:50,010 - Thank you. - Great job, Saet-byul. 906 00:49:50,480 --> 00:49:52,310 Welcome to you too. 907 00:49:52,320 --> 00:49:54,010 - Cheers! - It's so nice to meet you. 908 00:49:54,020 --> 00:49:55,780 Mr. Choi, don't you have anything to say to me? 909 00:49:55,790 --> 00:49:58,210 You know, the more I think about it... 910 00:49:58,220 --> 00:50:01,790 My gosh, this is unbelievable. It's very surprising. 911 00:50:02,200 --> 00:50:04,590 - Right? I'm full of surprises, aren't I? - No, not you. 912 00:50:04,600 --> 00:50:07,990 The fact that you're friends with him is really hard to believe. 913 00:50:08,840 --> 00:50:11,330 - Ji-wook... - Don't cross the line. 914 00:50:13,370 --> 00:50:14,560 What are you saying? 915 00:50:14,570 --> 00:50:16,600 I was right here. You were the one who crossed the line. 916 00:50:16,610 --> 00:50:18,840 - Gosh, forget it. - Whatever. 917 00:50:19,150 --> 00:50:22,470 I'm only letting you off the hook because we're having a team dinner. 918 00:50:24,850 --> 00:50:26,140 Sure. Whatever. 919 00:50:28,720 --> 00:50:30,080 Ji-wook. 920 00:50:30,090 --> 00:50:32,550 - You model for a hangover cure, right? - Yes. 921 00:50:32,560 --> 00:50:35,450 My girlfriend is the team manager of the PR Team at that company. 922 00:50:36,930 --> 00:50:39,560 By any chance, are you talking about Ms. Yoo Yeon-joo? 923 00:50:39,800 --> 00:50:41,890 Yes, how did you know? That's her. 924 00:50:41,900 --> 00:50:43,630 - She's my girlfriend. - Hey. 925 00:50:44,840 --> 00:50:46,060 Don't talk to him. 926 00:50:46,710 --> 00:50:49,000 Let's all take a photo. 927 00:50:49,140 --> 00:50:51,400 Everybody, look over here. 928 00:50:51,410 --> 00:50:53,800 In 1, 2, 3. 929 00:50:54,410 --> 00:50:55,970 - There. - Great. 930 00:50:56,120 --> 00:50:59,080 My gosh, the photo came out great. 931 00:50:59,250 --> 00:51:03,790 My goodness, you look so handsome in this photo. 932 00:51:04,860 --> 00:51:07,720 When are we going to get that photo for the interview? 933 00:51:07,730 --> 00:51:10,150 He said he'll send me a photo before he uploads the article. 934 00:51:10,160 --> 00:51:11,190 I see. 935 00:51:11,560 --> 00:51:13,090 That must be it. 936 00:51:13,100 --> 00:51:15,090 Speak of the devil. 937 00:51:15,100 --> 00:51:16,260 - Let me see. - Let's see. 938 00:51:18,370 --> 00:51:19,500 Let's see. 939 00:51:21,140 --> 00:51:23,200 She's not just a part-timer to us. 940 00:51:23,210 --> 00:51:25,370 She's like our lucky charm. 941 00:51:25,680 --> 00:51:27,470 Why did he cut us out? 942 00:51:27,750 --> 00:51:29,870 - What... - What's wrong with the photo? 943 00:51:30,220 --> 00:51:31,410 What's this? 944 00:51:32,190 --> 00:51:33,810 Gosh, this isn't what we asked for! 945 00:51:34,190 --> 00:51:36,910 - Darn it. - What about the rest of us? 946 00:51:37,420 --> 00:51:39,750 - Gosh, what is this? - Hello? 947 00:51:39,760 --> 00:51:42,590 I'm the manager of the convenience store who did the interview earlier. 948 00:51:42,600 --> 00:51:45,120 Why did you crop out the rest of my family 949 00:51:45,130 --> 00:51:46,790 and just leave the two of us in the photo? 950 00:51:46,800 --> 00:51:48,420 First of all, congratulations. 951 00:51:48,670 --> 00:51:52,030 Your photo will be on our website for PR starting from this month. 952 00:51:52,340 --> 00:51:54,630 -It'll also be on social media. - "Social media"? 953 00:51:54,640 --> 00:51:56,700 -I'm getting a call right now. - You never told us that. 954 00:51:56,710 --> 00:51:58,370 -I'll call you back. - Hello? 955 00:51:58,450 --> 00:51:59,970 Hello? Sir? 956 00:52:00,980 --> 00:52:02,170 He just hung up. 957 00:52:03,250 --> 00:52:04,370 My gosh. 958 00:52:11,060 --> 00:52:13,380 My gosh, why won't she pick up? 959 00:52:15,330 --> 00:52:18,220 Thanks to all of you, I'm really happy today. 960 00:52:18,230 --> 00:52:19,760 Cheers to all of you! 961 00:52:19,970 --> 00:52:21,690 - Cheers! - Cheers! 962 00:52:21,700 --> 00:52:23,660 - Congratulations! - Congratulations! 963 00:52:23,940 --> 00:52:25,160 This is great. 964 00:52:27,370 --> 00:52:28,800 Gosh, this tastes great. 965 00:52:30,210 --> 00:52:31,700 - Sir, let me pour you a glass. - Okay. 966 00:52:31,950 --> 00:52:34,840 Director Cho, aren't you drinking a bit too much today? 967 00:52:35,150 --> 00:52:37,410 We're here to celebrate, so I should be drinking. 968 00:52:37,650 --> 00:52:40,440 I hope we get to celebrate more often. 969 00:52:41,290 --> 00:52:43,010 Sir, you're amazing. 970 00:52:46,030 --> 00:52:47,750 What? This is Choi Dae-hyun. 971 00:52:49,700 --> 00:52:52,320 Hey, hurry up and search our company name online. 972 00:52:52,330 --> 00:52:53,790 Hurry up, you guys. 973 00:52:54,570 --> 00:52:56,960 Yeon-joo, you don't need to bother. I'll show you. Here. 974 00:52:57,470 --> 00:52:59,910 I can't believe Dae-hyun did this. 975 00:53:00,270 --> 00:53:01,830 Look at him carrying the part-timer. 976 00:53:01,840 --> 00:53:04,770 They're so close together. 977 00:53:06,010 --> 00:53:10,270 Sir, look at this. Isn't this unbelievable? 978 00:53:13,120 --> 00:53:16,780 My gosh, how did he think of doing something like this? 979 00:53:16,890 --> 00:53:19,420 Does he not care that you might see this? 980 00:53:19,430 --> 00:53:20,850 Look at it again. 981 00:53:20,860 --> 00:53:23,120 One free bottle of soju for customers who come before 6 p.m. 982 00:53:25,060 --> 00:53:26,460 Hey, Seong-tae. 983 00:53:28,130 --> 00:53:32,000 What? Everyone at the team dinner saw it? 984 00:53:32,010 --> 00:53:33,530 I like it here. 985 00:53:33,540 --> 00:53:35,930 - Okay, I'll be right there. - Hey, give more beer here. 986 00:53:36,080 --> 00:53:39,700 Mr. Choi, where are you going? The team dinner isn't over yet. 987 00:53:39,710 --> 00:53:41,240 I need to go somewhere for a moment. 988 00:53:41,250 --> 00:53:44,040 - His style is different from ours. - What do you know about fashion? 989 00:53:44,080 --> 00:53:45,110 What... 990 00:53:46,150 --> 00:53:47,110 What was that? 991 00:53:47,120 --> 00:53:48,710 Saet-byul, are you okay? 992 00:53:48,720 --> 00:53:53,020 What? Yes, I'm okay. What about you? Do you feel uncomfortable? 993 00:53:53,360 --> 00:53:54,320 No, I'm okay. 994 00:53:54,330 --> 00:53:56,790 Hey, why didn't you pick up your phone earlier? 995 00:53:57,100 --> 00:54:00,620 I almost beat you to a pulp. Do you know that? 996 00:54:01,900 --> 00:54:02,990 Ji-wook. 997 00:54:03,940 --> 00:54:05,190 Sir. 998 00:54:05,640 --> 00:54:06,630 Come here. 999 00:54:07,510 --> 00:54:09,770 What are you doing here? 1000 00:54:09,780 --> 00:54:11,530 How did you find me? 1001 00:54:11,610 --> 00:54:14,540 You're all over the social media. 1002 00:54:14,550 --> 00:54:16,210 Only Ji-wook shines at this team dinner. 1003 00:54:16,250 --> 00:54:19,140 You promised not to do this. Let's go. 1004 00:54:20,450 --> 00:54:22,380 Let me spend more time with my friend. 1005 00:54:22,390 --> 00:54:23,580 Ji-wook. 1006 00:54:24,490 --> 00:54:28,450 I think we're going to go home soon. I'll go after we're done. You should go. 1007 00:54:29,830 --> 00:54:33,820 Saet-byul, I'm sorry. I'll call you next time. I'm really sorry. 1008 00:54:34,130 --> 00:54:35,290 It's okay. 1009 00:54:37,800 --> 00:54:39,000 Bye. 1010 00:54:40,110 --> 00:54:43,330 - My gosh! I can't talk to you! - What do you mean? 1011 00:54:43,340 --> 00:54:45,030 Then are you not going to talk to me at all? 1012 00:54:45,610 --> 00:54:47,400 - Seong-tae. - Hey, Dae-hyun. 1013 00:54:47,410 --> 00:54:51,670 Hey, what happened? Where's Yeon-joo? Her phone's turned off. 1014 00:54:51,680 --> 00:54:54,180 She left with the director. I bet they went to drink some more. 1015 00:54:54,190 --> 00:54:56,050 Oh, really? Thanks. 1016 00:54:56,060 --> 00:54:57,180 Bye. 1017 00:55:19,750 --> 00:55:22,040 I'm back at the store. I'm starting my shift. 1018 00:55:25,920 --> 00:55:28,380 I'm just asking you to keep up the good work. 1019 00:55:28,520 --> 00:55:30,610 You know, just work. 1020 00:55:30,790 --> 00:55:33,980 Oh, right. Gosh, let's just delete it. 1021 00:55:33,990 --> 00:55:35,890 I'm back at the store. I'm starting my shift. 1022 00:55:35,900 --> 00:55:39,260 This message was deleted. 1023 00:55:39,270 --> 00:55:40,620 It was for someone else. 1024 00:55:52,680 --> 00:55:54,840 You must have had a fun dinner. 1025 00:55:56,080 --> 00:55:57,340 Thanks for helping. 1026 00:55:57,350 --> 00:55:58,670 Expired 1027 00:55:58,750 --> 00:56:01,410 I can only afford to eat jelly. 1028 00:56:06,290 --> 00:56:07,820 Didn't you eat? 1029 00:56:07,830 --> 00:56:11,450 Don't even ask. I starved all day. 1030 00:56:11,730 --> 00:56:13,980 I had no energy to take down the parasol, 1031 00:56:13,980 --> 00:56:15,660 so you can do it yourself. 1032 00:56:17,740 --> 00:56:19,700 See you. Thanks. 1033 00:56:51,940 --> 00:56:55,130 Seung-joon, do me a favor. 1034 00:56:57,840 --> 00:56:59,640 Give me a piggyback ride. 1035 00:56:59,950 --> 00:57:03,340 - What? - Give me a piggyback ride. 1036 00:57:03,480 --> 00:57:05,910 Do it for me just this cone. 1037 00:57:05,920 --> 00:57:08,640 There we go. 1038 00:57:18,030 --> 00:57:20,190 During my entire life, 1039 00:57:21,500 --> 00:57:24,890 no one has ever given me a piggyback ride. 1040 00:57:27,610 --> 00:57:29,470 Not even when I was young 1041 00:57:29,480 --> 00:57:32,070 because my mom thought it would make my legs bend outward. 1042 00:57:34,210 --> 00:57:38,040 Seung-joon, you're the first person to give me a piggyback ride. 1043 00:57:39,620 --> 00:57:43,010 Go back to where we started. Come on. 1044 00:57:44,490 --> 00:57:46,320 There you go. 1045 00:57:47,160 --> 00:57:48,280 Good job. 1046 00:57:50,060 --> 00:57:53,820 I guess this is how it feels to get a piggyback ride. 1047 00:57:55,200 --> 00:57:57,360 I also got myself a piggyback ride. 1048 00:57:57,540 --> 00:57:59,960 Is this why you wanted to get off here? 1049 00:58:13,920 --> 00:58:15,140 Yeon-joo? 1050 00:58:15,460 --> 00:58:17,310 Gosh, how did you know I was here? 1051 00:58:17,320 --> 00:58:20,520 - Let's go inside. - Okay. Hey, come on. 1052 00:58:31,200 --> 00:58:34,700 Yeon-joo, why did you drink so much? 1053 00:58:34,710 --> 00:58:37,270 Professor Kim, should I give you a piggyback ride? 1054 00:58:37,280 --> 00:58:40,600 My goodness, Yeon-joo. Hey, what's wrong? 1055 00:58:40,610 --> 00:58:43,370 Mom, why didn't you give me a piggyback ride when I was young? 1056 00:58:43,380 --> 00:58:44,340 What? 1057 00:58:44,350 --> 00:58:48,210 Seung-joon was the first person to give me a piggyback ride today. 1058 00:58:49,090 --> 00:58:51,850 My gosh, I barely got to find out what it feels like 1059 00:58:51,860 --> 00:58:54,450 to get a piggyback ride today. 1060 00:58:55,900 --> 00:58:58,450 My gosh, Choi Dae-hyun! 1061 00:58:58,460 --> 00:59:00,520 Why do you keep giving her piggyback rides? 1062 00:59:00,530 --> 00:59:03,090 Why did you have to give her a piggyback ride again? 1063 00:59:03,100 --> 00:59:05,260 You mean jerk. 1064 00:59:06,640 --> 00:59:08,700 He should've started a convenience store from the start 1065 00:59:08,710 --> 00:59:10,130 instead of working at the headquarters. 1066 00:59:10,140 --> 00:59:13,300 What is she saying, Seung-joon? 1067 00:59:13,450 --> 00:59:16,510 "Choi Dae-hyun"? Is that whom she's seeing? 1068 00:59:16,550 --> 00:59:19,280 I think you should ask her instead. 1069 00:59:39,140 --> 00:59:40,530 Why is there so much to clean up? 1070 00:59:43,340 --> 00:59:45,130 She's not just a part-timer to us. 1071 00:59:45,140 --> 00:59:47,000 She's like our lucky charm. 1072 01:00:06,600 --> 01:00:07,570 Darn you! 1073 01:00:43,921 --> 01:00:45,379 Backstreet Rookie 1074 01:00:45,492 --> 01:00:47,027 - Nurse, prepare for surgery. - Yes, Doctor. 1075 01:00:47,027 --> 01:00:48,629 Gosh, no. 1076 01:00:48,695 --> 01:00:50,397 - Did you dream of something? - Yes, a dream. 1077 01:00:50,397 --> 01:00:51,965 Who's at the convenience store? 1078 01:00:51,965 --> 01:00:53,100 - Saet-byul! - Saet-byul! 1079 01:00:54,501 --> 01:00:57,838 He was the one who started it. Everyone knows that. 1080 01:00:58,272 --> 01:01:01,341 Yeon-joo. Can you spare me some time? 1081 01:01:01,341 --> 01:01:03,177 Sorry. I already have plans. 1082 01:01:07,414 --> 01:01:08,248 Do you make deliveries? 1083 01:01:08,248 --> 01:01:10,083 No, this isn't a supermarket. 1084 01:01:10,083 --> 01:01:11,585 How much do I need to buy? 1085 01:01:11,585 --> 01:01:12,819 (Jjajang Time) 1086 01:01:12,819 --> 01:01:14,054 Hello, ma'am. 1087 01:01:14,888 --> 01:01:16,690 Saet-byul, I think you... 1088 01:01:18,125 --> 01:01:20,027 I'm here to see you, Saet-byul. 76460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.