All language subtitles for BLINDSPOT 5X11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,462 --> 00:00:14,664 ♪ ♪ 2 00:00:17,767 --> 00:00:19,401 ♪ Turn off your mind ♪ 3 00:00:19,469 --> 00:00:23,004 ♪ Relax and float downstream ♪ 4 00:00:24,340 --> 00:00:27,976 ♪ It is not dying ♪ 5 00:00:28,044 --> 00:00:30,512 ♪ It is not dying ♪ 6 00:00:32,382 --> 00:00:34,349 ♪ Lay down all thoughts ♪ 7 00:00:34,417 --> 00:00:37,886 ♪ Surrender to the void ♪ 8 00:00:39,322 --> 00:00:42,991 ♪ It is shining ♪ 9 00:00:43,301 --> 00:00:46,370 ♪ It is shining ♪ 10 00:00:47,730 --> 00:00:49,364 ♪ Yet you may see ♪ 11 00:00:49,432 --> 00:00:52,467 ♪ The meaning of within ♪ 12 00:00:54,689 --> 00:00:58,292 ♪ It is being ♪ 13 00:00:58,341 --> 00:01:00,041 ♪ It is being... ♪ 14 00:01:00,109 --> 00:01:02,844 Jane... you okay? 15 00:01:02,912 --> 00:01:05,280 ♪ ♪ 16 00:01:05,603 --> 00:01:08,405 Yeah. Yeah, I'm good. 17 00:01:09,273 --> 00:01:10,707 Do you remember who we are? 18 00:01:10,775 --> 00:01:13,760 Of course I do. What happened? 19 00:01:13,947 --> 00:01:16,046 All I remember is going after Ivy. 20 00:01:16,113 --> 00:01:18,581 She set off one of the ZIP bombs. 21 00:01:19,204 --> 00:01:22,240 You sealed yourself in to contain it. 22 00:01:23,079 --> 00:01:24,184 Wait... 23 00:01:24,287 --> 00:01:25,850 I got ZIPped again? 24 00:01:25,956 --> 00:01:27,581 Then how... how do I remember all of you? 25 00:01:27,630 --> 00:01:29,292 Since we've been hunting these things, I've been 26 00:01:29,360 --> 00:01:30,641 working on a pretty powerful antidote 27 00:01:30,689 --> 00:01:32,191 just in case this happened to one of us. 28 00:01:32,240 --> 00:01:33,641 You were dosed about an hour ago, 29 00:01:33,690 --> 00:01:35,525 and it looks like it worked. 30 00:01:36,367 --> 00:01:37,701 Did we get Ivy? 31 00:01:37,768 --> 00:01:40,704 No, but we did get her bombs. 32 00:01:40,872 --> 00:01:42,772 And every badge in America is on her now. 33 00:01:42,840 --> 00:01:44,841 We got this covered, we will find her. 34 00:01:45,552 --> 00:01:48,448 Dr. Horne is gonna come in, run some basic tests, 35 00:01:48,497 --> 00:01:50,682 just to make sure everything is back to normal. 36 00:01:50,731 --> 00:01:52,114 Thank you. 37 00:01:52,450 --> 00:01:54,324 [GRIGORYAN] That was outstanding work. 38 00:01:54,373 --> 00:01:56,425 You saved us all from a level of chaos 39 00:01:56,474 --> 00:01:59,945 I don't think anyone will ever truly comprehend. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,558 The president wanted me to express 41 00:02:01,625 --> 00:02:03,543 the nation's deep gratitude. 42 00:02:03,652 --> 00:02:06,563 Well, you can tell the nation you're welcome. 43 00:02:06,630 --> 00:02:08,298 We're just glad to be back. 44 00:02:08,365 --> 00:02:09,866 Now that Ivy doesn't have her bombs, 45 00:02:09,934 --> 00:02:11,814 we believe she's going to attempt to flee the country... 46 00:02:11,862 --> 00:02:12,824 I'm gonna stop you. 47 00:02:12,873 --> 00:02:14,050 I've already been briefed. 48 00:02:14,105 --> 00:02:16,606 Rich has been talking to some of his dark web contacts. 49 00:02:16,674 --> 00:02:18,800 We don't have anything concrete yet, but... 50 00:02:18,849 --> 00:02:19,918 Kurt? 51 00:02:19,967 --> 00:02:21,849 We have our top people on this. 52 00:02:22,919 --> 00:02:24,587 We're your top people. 53 00:02:24,866 --> 00:02:26,128 Not anymore. 54 00:02:26,795 --> 00:02:28,699 [CLEARS THROAT] I don't understand. 55 00:02:28,769 --> 00:02:30,583 She's not giving us our jobs back. 56 00:02:30,636 --> 00:02:33,621 You've all been through a lot, but so has The Bureau. 57 00:02:33,742 --> 00:02:38,149 This office has had its fill of tumult and aspersions. 58 00:02:38,332 --> 00:02:39,662 We need a reset. 59 00:02:39,730 --> 00:02:42,165 A new director. A new beginning. 60 00:02:42,233 --> 00:02:44,534 Which for us means an ending. 61 00:02:44,602 --> 00:02:46,202 I've spoken to the U.S. Attorney, 62 00:02:46,270 --> 00:02:49,410 and she's approved immunity deals for all of you. 63 00:02:49,728 --> 00:02:51,094 And that's, uh... 64 00:02:51,182 --> 00:02:52,938 That's really all I can offer. 65 00:02:53,444 --> 00:02:54,907 A clean slate. 66 00:02:55,211 --> 00:02:56,509 A fresh start. 67 00:02:56,570 --> 00:02:57,758 But you can never work 68 00:02:57,807 --> 00:02:59,383 for the U.S. government ever again... 69 00:02:59,432 --> 00:03:00,884 FBI or otherwise. 70 00:03:00,943 --> 00:03:03,722 - Director... - This comes from the president, Kurt. 71 00:03:04,488 --> 00:03:05,878 I'm sorry... 72 00:03:06,381 --> 00:03:07,754 It's over. 73 00:03:13,330 --> 00:03:15,298 No, you know what? It's good, it's good. 74 00:03:15,366 --> 00:03:16,846 They don't want us to come back, that's fine. 75 00:03:16,914 --> 00:03:18,355 I didn't even wanna come back to this place. 76 00:03:18,403 --> 00:03:20,170 For what, to toil away in some windowless room? 77 00:03:20,237 --> 00:03:22,361 Narrowly escape death every week? 78 00:03:22,410 --> 00:03:24,974 Nah, son, I'm not gonna miss this place at all, right? 79 00:03:25,258 --> 00:03:26,892 I'm gonna miss it too. 80 00:03:26,941 --> 00:03:28,196 No, I said... that's now what I said. 81 00:03:28,245 --> 00:03:29,481 I said I'm not going to miss it. 82 00:03:29,530 --> 00:03:31,014 I was really happy when I took 83 00:03:31,081 --> 00:03:32,390 my two-year sabbatical. 84 00:03:32,731 --> 00:03:35,575 I think it's gonna be a bit of an adjustment for you. 85 00:03:36,234 --> 00:03:37,896 But I definitely think it's time to move on. 86 00:03:37,945 --> 00:03:39,039 Did you not hear me? 87 00:03:39,088 --> 00:03:40,857 I said I'm happy to be leaving here. 88 00:03:41,184 --> 00:03:44,093 Seems like I'm more prepared to move on than you are. 89 00:03:44,142 --> 00:03:45,847 I mean, yeah, physically I'm here, 90 00:03:45,896 --> 00:03:48,998 but mentally I am nowhere to be found. 91 00:03:50,820 --> 00:03:53,148 What... you said you're gonna go back to Wizardville 92 00:03:53,197 --> 00:03:54,685 and make another couple billion or... 93 00:03:54,796 --> 00:03:58,193 I don't know, maybe start a nonprofit. 94 00:03:58,458 --> 00:04:00,458 Teach kids to code or something. 95 00:04:00,507 --> 00:04:02,374 - Hmh... - I don't know. 96 00:04:04,887 --> 00:04:07,239 Have you ever heard of the Newtonian Device? 97 00:04:07,489 --> 00:04:09,519 The alchemy device Isaac Newton 98 00:04:09,587 --> 00:04:11,027 supposedly created to turn lead into gold? 99 00:04:11,075 --> 00:04:12,255 That's not a real thing. 100 00:04:12,323 --> 00:04:13,823 My research says differently. 101 00:04:13,891 --> 00:04:15,792 I believe he hid the device before he died 102 00:04:15,860 --> 00:04:17,393 to keep it from falling into the wrong hands. 103 00:04:17,461 --> 00:04:19,069 Now, this might sound crazy, 104 00:04:19,118 --> 00:04:20,866 but I've unearthed a cryptic message in his... 105 00:04:20,915 --> 00:04:22,751 - I'm in. - What? 106 00:04:23,500 --> 00:04:25,068 You wanna follow an ancient clue trail 107 00:04:25,135 --> 00:04:27,570 to unearth Isaac Newton's top secret gold-making machine? 108 00:04:27,638 --> 00:04:29,505 - Yeah, I'm in. - You... just... 109 00:04:29,573 --> 00:04:30,907 - are... I... - [LAUGHING] 110 00:04:30,975 --> 00:04:33,076 Sounds really, really fun, where do we start? 111 00:04:33,567 --> 00:04:35,492 - Antarctica. - Hey! You should see this. 112 00:04:35,543 --> 00:04:37,614 Excuse me, that's not our problem anymore. 113 00:04:37,681 --> 00:04:40,550 My friend and I here are about to spin off 114 00:04:40,618 --> 00:04:43,620 into a grand series of primetime adventures 115 00:04:43,687 --> 00:04:44,954 that you really must see... 116 00:04:45,022 --> 00:04:46,356 No no no, that's gonna have to wait. 117 00:04:46,423 --> 00:04:48,057 This is very not good. 118 00:04:50,027 --> 00:04:51,561 I'm so sorry, Kurt. 119 00:04:51,629 --> 00:04:53,590 I know how much you loved being FBI. 120 00:04:53,639 --> 00:04:55,004 [CHUCKLES] 121 00:04:55,764 --> 00:04:56,981 Don't be. 122 00:04:57,098 --> 00:04:58,745 We've got immunity. 123 00:04:59,069 --> 00:05:00,558 Clean slates. 124 00:05:01,338 --> 00:05:03,057 We can go anywhere. 125 00:05:03,340 --> 00:05:05,747 I mean, we can be... 126 00:05:06,225 --> 00:05:07,892 Anything that we wanna be. 127 00:05:09,313 --> 00:05:12,074 Well, Allie and Bethany are finally back in Colorado. 128 00:05:12,123 --> 00:05:13,883 - Mm-hmm. - We could go there. 129 00:05:14,543 --> 00:05:17,587 And work on growing our little family. 130 00:05:17,655 --> 00:05:20,790 That doesn't sound like work to me. 131 00:05:22,192 --> 00:05:23,760 I... ugh, sorry, sorry, 132 00:05:23,973 --> 00:05:26,062 I promise that will not happen again. 133 00:05:26,533 --> 00:05:27,996 What is it? 134 00:05:28,399 --> 00:05:29,877 It's bad. 135 00:05:30,834 --> 00:05:32,635 Ivy's not fleeing the country. 136 00:05:32,703 --> 00:05:34,237 All right? She's planning one final attack. 137 00:05:34,416 --> 00:05:35,905 - What? - We found the manifest 138 00:05:35,954 --> 00:05:37,207 for the ZIP storage facility. 139 00:05:37,262 --> 00:05:39,442 It listed an inventory of 30 canisters. 140 00:05:39,510 --> 00:05:41,044 We only recovered 29. 141 00:05:41,224 --> 00:05:42,949 She got away with one of the ZIP bombs. 142 00:05:44,340 --> 00:05:45,395 Hey, wait... 143 00:05:45,444 --> 00:05:46,924 - Hang on. - Step aside. We need to get on this. 144 00:05:46,972 --> 00:05:49,552 My team knows Ivy and ZIP better than anyone in this building. 145 00:05:49,620 --> 00:05:50,840 Anyone in the world. 146 00:05:50,889 --> 00:05:52,950 It would take hours to bring new agents up to speed. 147 00:05:52,999 --> 00:05:54,080 Hours that you don't have. 148 00:05:54,129 --> 00:05:56,626 If Ivy is gonna make one last Hail Mary play, 149 00:05:56,694 --> 00:05:57,760 she's not gonna wait around, 150 00:05:57,828 --> 00:05:59,387 this is gonna happen very, very fast. 151 00:05:59,436 --> 00:06:01,531 This isn't some merc that Madeline has hired. 152 00:06:01,598 --> 00:06:02,832 This is a Dabbur Zann terrorist, 153 00:06:02,900 --> 00:06:04,613 committed to destroying America. 154 00:06:04,730 --> 00:06:07,168 She's gonna set that bomb off somewhere in the city, 155 00:06:07,217 --> 00:06:08,917 and the results are gonna be apocalyptic. 156 00:06:08,966 --> 00:06:10,867 You have to put us back in play. 157 00:06:13,110 --> 00:06:14,538 You and your team, 158 00:06:14,587 --> 00:06:16,327 can see this one last case, 159 00:06:16,376 --> 00:06:17,709 through to the end. 160 00:06:17,834 --> 00:06:19,782 But I'm not just setting you loose again. 161 00:06:19,850 --> 00:06:22,151 We do this, we do it by the book. 162 00:06:22,219 --> 00:06:24,438 - Understood. - Yeah. 163 00:06:24,625 --> 00:06:25,961 Now... 164 00:06:26,667 --> 00:06:28,958 - What do we know? - We don't know much. 165 00:06:29,129 --> 00:06:31,861 All right, this is Ivy's last known location. 166 00:06:32,032 --> 00:06:34,864 NYPD has closed every port out of New York, 167 00:06:34,932 --> 00:06:36,733 but it's been hours, she could be anywhere. 168 00:06:36,800 --> 00:06:38,368 She has everything she needs. 169 00:06:38,435 --> 00:06:40,636 She could leave these canisters anywhere in the city 170 00:06:40,704 --> 00:06:42,872 and set them off right now... what is she waiting for? 171 00:06:42,940 --> 00:06:44,223 I have some idea, 172 00:06:44,272 --> 00:06:45,410 I've been continuing to monitor 173 00:06:45,459 --> 00:06:47,219 Ivy's communications through the Beaconer device, 174 00:06:47,267 --> 00:06:48,392 that Ice Cream gave us. 175 00:06:48,445 --> 00:06:50,346 Wait, what was that in English? 176 00:06:51,057 --> 00:06:52,494 Uh, I... 177 00:06:52,543 --> 00:06:56,419 She has been texting with local bomb-maker Jesse Thomas. 178 00:06:56,566 --> 00:06:58,355 She wants to meet up ASAP. 179 00:06:58,404 --> 00:06:59,473 Yeah, but why? 180 00:06:59,522 --> 00:07:01,129 She already has a chemical dispersion device. 181 00:07:01,238 --> 00:07:03,652 She's trying to amplify the blast radius. 182 00:07:03,776 --> 00:07:06,184 Right now, she only has one canister of ZIP, 183 00:07:06,238 --> 00:07:08,398 but if you put that together with the right kind of explosives... 184 00:07:08,446 --> 00:07:10,299 You get a ZIP dirty bomb. 185 00:07:10,367 --> 00:07:12,855 And the entire city gets Jane Doe'd. 186 00:07:13,178 --> 00:07:15,311 [JANE] We'll never be able to locate Ivy. 187 00:07:15,360 --> 00:07:17,061 She's too good, too careful. 188 00:07:17,241 --> 00:07:18,608 But if she's meeting with Thomas, 189 00:07:18,675 --> 00:07:20,576 we might be able to pinpoint his location. 190 00:07:20,644 --> 00:07:21,952 Okay... 191 00:07:23,279 --> 00:07:24,506 Got it. 192 00:07:24,597 --> 00:07:26,358 Thomas's phone is bouncing 193 00:07:26,407 --> 00:07:28,666 between a bunch of cell towers in Manhattan. 194 00:07:29,099 --> 00:07:31,367 He's within this two-mile radius. 195 00:07:36,708 --> 00:07:38,241 He's here. 196 00:07:39,222 --> 00:07:40,756 How can you know that for sure? 197 00:07:40,805 --> 00:07:42,433 Multiple outs if things get hairy. 198 00:07:42,482 --> 00:07:43,966 Isolated but within striking distance 199 00:07:44,034 --> 00:07:45,701 to several congested targets. 200 00:07:46,112 --> 00:07:48,447 If I were Ivy, that's where I'd meet. 201 00:07:49,033 --> 00:07:51,501 So, you don't know that for sure? 202 00:07:51,585 --> 00:07:53,609 I'm telling you, that is where they are. 203 00:07:53,677 --> 00:07:55,093 That's good enough for me. 204 00:07:55,142 --> 00:07:56,210 Whoa, whoa... 205 00:07:56,259 --> 00:07:57,514 - No, no! - [HIGH-PITCHED RINGING] 206 00:07:57,577 --> 00:07:59,148 [ALL] I am not sending a full tac team 207 00:07:59,216 --> 00:08:01,629 to a random part of town on a hunch. 208 00:08:01,819 --> 00:08:03,119 There will be hundreds of civilians 209 00:08:03,187 --> 00:08:04,854 around there this time of day. 210 00:08:04,922 --> 00:08:07,202 Boost the signal, narrow the location, 211 00:08:07,264 --> 00:08:09,358 once we know for sure, and only then, 212 00:08:09,480 --> 00:08:10,814 can you move out. 213 00:08:11,895 --> 00:08:13,148 Jane? 214 00:08:13,510 --> 00:08:14,897 You okay? 215 00:08:17,312 --> 00:08:19,202 [JANE] Yeah, yeah, it's... 216 00:08:19,374 --> 00:08:20,736 it's just a headache. 217 00:08:20,804 --> 00:08:22,939 I'm gonna see Doc Horne for some pills. 218 00:08:28,804 --> 00:08:30,947 [ROMAN] The time is out of joint, o cursèd spite 219 00:08:31,014 --> 00:08:34,150 that ever I was born to set it right. 220 00:08:36,084 --> 00:08:37,718 Hey, sis. 221 00:08:37,927 --> 00:08:40,028 - No. - Yeah. 222 00:08:40,162 --> 00:08:41,691 Here we are again on the brink 223 00:08:41,740 --> 00:08:44,261 of a cataclysmic event that only you can stop? 224 00:08:44,310 --> 00:08:45,652 How many is that now? 225 00:08:45,701 --> 00:08:47,235 I... I've lost count. 226 00:08:47,284 --> 00:08:49,623 Odd, though, that you always seem to find yourself 227 00:08:49,672 --> 00:08:51,634 right in the center of the chaos. 228 00:08:52,035 --> 00:08:54,637 At a certain point, you have to start to wonder 229 00:08:54,802 --> 00:08:56,072 if you're the one causing it. 230 00:08:56,140 --> 00:08:58,170 - Roman... - Who are we fighting today? 231 00:08:58,256 --> 00:09:00,303 Ivy? The Dabbur Zann? 232 00:09:00,352 --> 00:09:01,991 'Cause it seems like just a moment ago, 233 00:09:02,040 --> 00:09:04,626 you were trying to bring down a corrupt FBI. 234 00:09:04,710 --> 00:09:07,446 Before that, it was me, Hank Crawford, 235 00:09:07,584 --> 00:09:10,920 our mother, Sandstorm, and before that, 236 00:09:10,994 --> 00:09:12,933 it was... 237 00:09:13,037 --> 00:09:15,024 The corrupt FBI again. 238 00:09:15,186 --> 00:09:17,026 I'm getting dizzy trying to keep it all straight. 239 00:09:17,094 --> 00:09:18,723 Who's good, who's bad. 240 00:09:18,772 --> 00:09:20,678 Not you, though, right? 241 00:09:21,498 --> 00:09:23,566 No matter what the maelstrom, 242 00:09:23,752 --> 00:09:25,868 you can always see true north. 243 00:09:26,073 --> 00:09:28,104 What a comfort that must be. 244 00:09:31,505 --> 00:09:33,273 Am I dying? 245 00:09:33,473 --> 00:09:35,054 Is that why I'm seeing you again? 246 00:09:35,103 --> 00:09:36,779 I would assume so. 247 00:09:37,140 --> 00:09:38,675 At the very least, this uh... 248 00:09:38,724 --> 00:09:41,072 Antidote Patterson came up with, 249 00:09:41,271 --> 00:09:43,085 does not seem to be working that great. 250 00:09:43,153 --> 00:09:44,453 Oh, my God. 251 00:09:44,521 --> 00:09:46,448 You were right back there, by the way. 252 00:09:46,497 --> 00:09:48,824 Ivy is exactly where you think she is. 253 00:09:49,065 --> 00:09:50,768 And it won't take her long to integrate 254 00:09:50,817 --> 00:09:51,894 the explosive device 255 00:09:51,943 --> 00:09:53,510 with the weaponized ZIP canister. 256 00:09:54,081 --> 00:09:57,340 We need to go there right now and stop her. 257 00:09:57,869 --> 00:10:00,112 - You're not real. - Yeah, I'm also not wrong. 258 00:10:00,235 --> 00:10:01,285 Your... 259 00:10:01,333 --> 00:10:02,777 Your new boss, your team, 260 00:10:02,826 --> 00:10:05,408 they don't know what it's like to be ZIPped. 261 00:10:05,557 --> 00:10:06,909 We do. 262 00:10:07,409 --> 00:10:09,490 We need to fix this. 263 00:10:10,690 --> 00:10:12,448 Since when do you sit on the sidelines, 264 00:10:12,497 --> 00:10:13,864 waiting for permission? 265 00:10:13,951 --> 00:10:15,390 You're Alice Kruger, 266 00:10:15,439 --> 00:10:19,275 Remi Briggs, Jane Doe. 267 00:10:19,423 --> 00:10:21,324 You're the only one who can stop them. 268 00:10:21,952 --> 00:10:23,945 You're always the only one. 269 00:10:24,784 --> 00:10:27,175 So, come on, sis, what do you say? 270 00:10:27,629 --> 00:10:29,864 Let's go save the day one last time. 271 00:10:35,511 --> 00:10:36,878 [SIRENS WAILING] 272 00:10:37,167 --> 00:10:38,601 I know where Ivy is. 273 00:10:38,669 --> 00:10:40,002 Of course you do. 274 00:10:40,124 --> 00:10:41,191 But how? 275 00:10:41,393 --> 00:10:42,605 And Grigoryan was right, 276 00:10:42,654 --> 00:10:44,425 there's no way to actually know for sure 277 00:10:44,474 --> 00:10:46,188 with the information I have. 278 00:10:46,510 --> 00:10:48,886 Something about it just feels so, 279 00:10:49,168 --> 00:10:51,608 solid, and tangible. 280 00:10:52,044 --> 00:10:53,278 So certain. 281 00:10:53,579 --> 00:10:56,214 Because uncertainty terrifies you. 282 00:10:57,214 --> 00:10:58,777 This life you've created, 283 00:10:58,826 --> 00:11:00,824 requires you to make life and death decisions 284 00:11:00,873 --> 00:11:02,493 every hour of every day. 285 00:11:02,542 --> 00:11:04,560 If you started to second-guess yourself, 286 00:11:05,003 --> 00:11:06,236 you'd completely unfurl. 287 00:11:06,354 --> 00:11:08,264 I'm starting to second-guess myself now. 288 00:11:08,332 --> 00:11:09,799 Well, you're also talking to a dead person, 289 00:11:09,866 --> 00:11:12,335 which I would argue is unfurling. 290 00:11:13,195 --> 00:11:14,537 In your line of work, 291 00:11:14,605 --> 00:11:17,579 certainty is just another word for recklessness. 292 00:11:18,307 --> 00:11:19,920 It allows a false sense of confidence 293 00:11:19,969 --> 00:11:22,466 that blinds you to some very real dangers. 294 00:11:22,987 --> 00:11:25,977 Maybe that's why so many people you love just... 295 00:11:26,302 --> 00:11:28,073 Keep dying around you. 296 00:11:28,940 --> 00:11:30,653 Like me, for instance. 297 00:11:31,273 --> 00:11:33,222 I never really loved you. 298 00:11:33,789 --> 00:11:35,659 Are you certain? 299 00:11:47,838 --> 00:11:49,385 There she is. 300 00:11:50,612 --> 00:11:52,219 [MADELINE] Well, it took her long enough. 301 00:11:52,268 --> 00:11:53,976 We've been waiting for you. 302 00:11:54,231 --> 00:11:57,091 We have that last piece of intel you requested. 303 00:11:57,276 --> 00:11:58,331 What? 304 00:11:58,380 --> 00:11:59,831 We're ready to proceed. 305 00:11:59,921 --> 00:12:01,521 Target location's been greenlit. 306 00:12:01,636 --> 00:12:03,525 All the security cameras disabled, 307 00:12:03,574 --> 00:12:04,815 just like you asked. 308 00:12:04,909 --> 00:12:06,322 No, I didn't ask you to do it. 309 00:12:06,390 --> 00:12:07,623 Of course you did. 310 00:12:07,785 --> 00:12:09,323 This is all you. 311 00:12:09,513 --> 00:12:11,487 The tattoos, the memory wipe, 312 00:12:11,563 --> 00:12:13,397 sending you to Kurt Weller. 313 00:12:13,489 --> 00:12:14,659 This is your idea. 314 00:12:14,708 --> 00:12:15,940 - Your plan. - No... 315 00:12:16,026 --> 00:12:17,339 You did this to yourself. 316 00:12:17,417 --> 00:12:19,613 I know I did, but I... 317 00:12:20,637 --> 00:12:21,993 It was a mistake. 318 00:12:22,042 --> 00:12:23,576 [LAUGHTER] 319 00:12:24,198 --> 00:12:26,309 It's... It's no mistake. 320 00:12:26,573 --> 00:12:28,878 I know you think you're doing this to save the country, 321 00:12:28,945 --> 00:12:30,706 to save democracy, 322 00:12:30,755 --> 00:12:32,112 but you're terrorists. 323 00:12:32,186 --> 00:12:35,313 You're going to destroy people's lives, kill people. 324 00:12:35,432 --> 00:12:36,849 And how many people have you killed 325 00:12:36,898 --> 00:12:38,417 in the name of justice? 326 00:12:38,767 --> 00:12:40,323 A badge doesn't make your actions moral, 327 00:12:40,390 --> 00:12:42,862 it just makes them legal. 328 00:12:42,948 --> 00:12:44,815 Yeah, that's what I've been trying to tell her. 329 00:12:45,190 --> 00:12:46,808 There are no bad guys, 330 00:12:46,857 --> 00:12:48,573 no good guys, just... 331 00:12:48,773 --> 00:12:51,003 - Different perspectives. - No, stop! 332 00:12:51,052 --> 00:12:52,878 - This is wrong. - What are you gonna do? 333 00:12:52,927 --> 00:12:54,907 - Arrest us? - [LAUGHTER] 334 00:12:54,956 --> 00:12:58,055 And if you ever were a real FBI agent, 335 00:12:58,171 --> 00:13:00,573 you certainly aren't one now. 336 00:13:14,294 --> 00:13:16,295 Tasha, we've got a problem. 337 00:13:16,344 --> 00:13:18,633 - Ivy? - Jane. She's missing. 338 00:13:18,729 --> 00:13:19,862 She didn't make it to the doctors. 339 00:13:19,930 --> 00:13:20,987 Did you try her phone? 340 00:13:21,036 --> 00:13:22,091 She left it in her locker. 341 00:13:22,140 --> 00:13:23,325 Why would she... 342 00:13:23,488 --> 00:13:24,728 You don't think she's going after Ivy 343 00:13:24,776 --> 00:13:25,868 - on her own? - Yes, I do. 344 00:13:25,936 --> 00:13:27,550 She's gonna need backup. 345 00:13:27,746 --> 00:13:29,462 Well, let's head to the coordinates she liked. 346 00:13:29,511 --> 00:13:31,207 See if we can find her. 347 00:13:31,608 --> 00:13:33,209 [DISTANT HORNS HONKING] 348 00:13:33,686 --> 00:13:35,224 No matter what those other guys say, 349 00:13:35,273 --> 00:13:36,707 me dying wasn't your fault. 350 00:13:36,756 --> 00:13:38,881 - [GASPING] - Whoa, eyes on the road now. 351 00:13:39,452 --> 00:13:41,342 Reade, I'm losing it. 352 00:13:41,751 --> 00:13:43,919 Losing it or finally figuring it out? 353 00:13:44,450 --> 00:13:45,650 Just because you're hallucinating 354 00:13:45,698 --> 00:13:47,089 doesn't mean you're wrong. 355 00:13:47,149 --> 00:13:49,401 You know what these are, you've fought with them before. 356 00:13:49,604 --> 00:13:52,214 But the things that Roman said, Oscar... 357 00:13:52,263 --> 00:13:54,452 ...are manifestations of your self-doubt. 358 00:13:55,562 --> 00:13:56,831 This is it. 359 00:13:56,950 --> 00:13:58,659 She's around here somewhere, isn't she? 360 00:13:58,737 --> 00:14:00,295 Yes, she is. 361 00:14:00,564 --> 00:14:02,168 How do I know that? 362 00:14:02,601 --> 00:14:04,001 How can I be so sure? 363 00:14:04,690 --> 00:14:06,797 You know what makes you a great agent? 364 00:14:06,998 --> 00:14:08,365 Your instincts. 365 00:14:09,174 --> 00:14:12,517 But this is, more than just instincts. 366 00:14:23,781 --> 00:14:27,140 [DISTANT CHURCH BELL CLANGING] 367 00:14:27,366 --> 00:14:29,732 I have everything I need at the cathedral at Ludlow. 368 00:14:30,616 --> 00:14:33,906 [CLANGING] 369 00:14:34,752 --> 00:14:36,520 Ivy's bomb-maker is in Manhattan, 370 00:14:36,570 --> 00:14:38,238 so triangulation is a nightmare. 371 00:14:38,287 --> 00:14:41,076 Thomas's cell signal is bouncing all around the skyscrapers, 372 00:14:41,125 --> 00:14:42,549 making it hard to pin down. 373 00:14:42,617 --> 00:14:43,874 I'm gonna miss this. 374 00:14:43,945 --> 00:14:45,145 This could very well be the last time 375 00:14:45,193 --> 00:14:46,948 we ever triangulate a cell signal. 376 00:14:46,997 --> 00:14:48,144 - Focus! - What? 377 00:14:48,193 --> 00:14:49,264 I can be sentimental, 378 00:14:49,313 --> 00:14:51,394 and still drill down on a signal, I mean, this is it! 379 00:14:51,443 --> 00:14:52,755 The last mission, the big finish, 380 00:14:52,823 --> 00:14:54,567 the grand finale, the final curtain call... 381 00:14:54,616 --> 00:14:55,956 I've got it to within a block. 382 00:14:56,005 --> 00:14:57,459 The last time I'll ever hear those 383 00:14:57,508 --> 00:14:59,560 speedy little fingers echoing in this... 384 00:14:59,609 --> 00:15:01,591 Needlessly tall and cavernous space. 385 00:15:01,732 --> 00:15:03,073 - Got it. - The last "got it." 386 00:15:03,122 --> 00:15:04,864 - Please shut up... - The last "please shut up"! 387 00:15:04,913 --> 00:15:06,411 - [BEEPING] - [KURT] You got something? 388 00:15:06,505 --> 00:15:08,596 Thomas is at the Ludlow Street Cathedral. 389 00:15:08,645 --> 00:15:10,448 Surprisingly close to where Jane said he'd be. 390 00:15:10,497 --> 00:15:11,760 Wait, where are you guys? 391 00:15:11,809 --> 00:15:13,075 En route, we're five away. 392 00:15:13,143 --> 00:15:16,645 [TIRES SCREECHING, SIREN BLARING] 393 00:15:17,516 --> 00:15:19,501 - Careful. - I got it. 394 00:15:19,742 --> 00:15:21,274 Do you think this is big enough? 395 00:15:21,415 --> 00:15:23,155 Trust me, when this goes off, 396 00:15:23,204 --> 00:15:24,372 the city won't know what hit it. 397 00:15:24,421 --> 00:15:26,154 This much concentrated ZIP dispersed 398 00:15:26,203 --> 00:15:27,957 this widely over Manhattan? 399 00:15:28,110 --> 00:15:30,319 That's not all they won't know. 400 00:15:32,893 --> 00:15:35,328 ♪ [ORGAN PLAYING] ♪ 401 00:15:46,400 --> 00:15:47,450 Jane! 402 00:15:47,499 --> 00:15:48,804 Did you bring the rings? 403 00:15:48,871 --> 00:15:51,164 These two finally figured it out. 404 00:15:54,240 --> 00:15:55,984 I'm sorry I lied to you. 405 00:15:56,033 --> 00:15:57,412 I'm sorry I killed you. 406 00:15:57,511 --> 00:15:59,151 We all make mistakes. 407 00:16:01,873 --> 00:16:03,123 What is this? 408 00:16:03,172 --> 00:16:04,264 What's happening? 409 00:16:04,313 --> 00:16:05,787 A glimpse of what could've been. 410 00:16:05,855 --> 00:16:07,255 The path you're on is only one 411 00:16:07,323 --> 00:16:09,624 in an infinite variation of possible outcomes. 412 00:16:12,545 --> 00:16:14,434 Oh, we got some bad bounces. 413 00:16:14,483 --> 00:16:17,273 So now all of this is just your brain misfiring, 414 00:16:17,322 --> 00:16:18,850 trying to give you some happy endings 415 00:16:18,899 --> 00:16:20,726 as it starts to shut down. 416 00:16:21,232 --> 00:16:24,534 ♪ [ORGAN] ♪ 417 00:16:34,969 --> 00:16:36,730 [THOMAS] Tear it all down! 418 00:16:36,779 --> 00:16:38,000 Tear it all down! 419 00:16:38,049 --> 00:16:39,758 All right, come on, come on! 420 00:16:39,875 --> 00:16:41,220 We gotta get out of the city. 421 00:16:41,328 --> 00:16:42,805 Everything comes with us. 422 00:16:42,854 --> 00:16:44,281 We leave no trace. 423 00:16:44,432 --> 00:16:45,804 [GUN CLICKS] 424 00:16:46,026 --> 00:16:47,660 You again. 425 00:16:51,550 --> 00:16:52,782 Where's Ivy? 426 00:16:52,831 --> 00:16:54,102 You just missed her. 427 00:16:54,170 --> 00:16:55,704 You're all under arrest. 428 00:16:57,006 --> 00:16:58,807 [GRUNTS, GROANS] 429 00:16:58,875 --> 00:17:00,575 [GUNSHOTS] 430 00:18:19,358 --> 00:18:20,428 [CARTER] We used to think 431 00:18:20,477 --> 00:18:23,006 that you were a weapon that we made. 432 00:18:23,775 --> 00:18:25,746 You know, an Orion special project 433 00:18:25,795 --> 00:18:27,108 that we lost control of, 434 00:18:27,157 --> 00:18:28,209 the sins of the past, 435 00:18:28,258 --> 00:18:29,451 what have you. 436 00:18:29,500 --> 00:18:30,687 You didn't make me. 437 00:18:30,736 --> 00:18:32,570 Yeah, no kidding. 438 00:18:33,502 --> 00:18:35,782 We forge weapons of precision. 439 00:18:36,640 --> 00:18:38,174 You're napalm. 440 00:18:38,434 --> 00:18:39,684 Everywhere you go, 441 00:18:39,733 --> 00:18:41,754 a trail of destruction lays out behind you, 442 00:18:41,803 --> 00:18:43,993 and anyone dumb enough to get too close, 443 00:18:44,042 --> 00:18:45,715 eventually gets burnt. 444 00:18:46,198 --> 00:18:47,945 That's not true. 445 00:18:49,634 --> 00:18:50,968 [KURT] Jane? 446 00:18:53,419 --> 00:18:55,219 What's not true? 447 00:18:55,613 --> 00:18:58,066 - Nothing. - Who were you talking to? 448 00:18:58,532 --> 00:19:00,095 It's happening again, isn't it? 449 00:19:00,325 --> 00:19:01,759 It's the ZIP. 450 00:19:03,519 --> 00:19:05,403 You're hallucinating. 451 00:19:05,834 --> 00:19:07,835 [SNIFFLING] 452 00:19:11,674 --> 00:19:13,074 This antidote Patterson created 453 00:19:13,142 --> 00:19:15,129 is actually pretty ingenious. 454 00:19:15,230 --> 00:19:16,965 I just think the dosing is off. 455 00:19:17,051 --> 00:19:18,770 The amount she gave you would have worked, 456 00:19:18,819 --> 00:19:20,715 for almost anyone else, but you've been exposed 457 00:19:20,783 --> 00:19:22,350 to such heavy amounts of ZIP in the past 458 00:19:22,418 --> 00:19:23,794 that it wasn't enough. 459 00:19:23,887 --> 00:19:26,394 We just need to flood your system, and you'll be fine. 460 00:19:26,506 --> 00:19:27,566 So I'm not dying. 461 00:19:27,615 --> 00:19:29,624 We get enough of Patterson's cocktail in you, 462 00:19:29,692 --> 00:19:31,769 and you'll lead a long, happy life. 463 00:19:32,432 --> 00:19:33,699 Let me just prep it with the team. 464 00:19:33,776 --> 00:19:35,438 - Thank you. - Thanks, doc. 465 00:19:36,899 --> 00:19:38,242 Hmm? 466 00:19:38,898 --> 00:19:40,068 Ivy got away. 467 00:19:40,190 --> 00:19:41,690 - I mean, you need to... - No. 468 00:19:41,781 --> 00:19:42,867 I'm not going anywhere. 469 00:19:42,916 --> 00:19:44,167 Kurt, the team needs you. 470 00:19:44,216 --> 00:19:45,593 I'm okay... 471 00:19:45,760 --> 00:19:46,866 Go. 472 00:19:47,384 --> 00:19:48,718 Okay, boss. 473 00:19:50,792 --> 00:19:52,793 - Bye. - Bye. 474 00:19:55,017 --> 00:19:56,217 [SIGHING] 475 00:19:56,285 --> 00:19:57,998 - [PATTERSON] Jane okay? - She will be. 476 00:19:58,128 --> 00:19:59,178 Where are we? 477 00:19:59,226 --> 00:20:01,022 Ivy's in the wind, Thomas is dead, 478 00:20:01,090 --> 00:20:02,349 and his goons aren't talking, 479 00:20:02,398 --> 00:20:03,968 but the cathedral wasn't a total bust. 480 00:20:04,017 --> 00:20:05,117 Yeah, uh, based on some 481 00:20:05,166 --> 00:20:06,446 of Thomas's notes that we found there, 482 00:20:06,494 --> 00:20:08,172 we know that the device is C4-based, 483 00:20:08,221 --> 00:20:09,851 and approximately 18x29. 484 00:20:09,900 --> 00:20:11,834 We also found a lot of metal shavings and shrapnel. 485 00:20:11,909 --> 00:20:13,910 We've sent it to the lab for analysis. 486 00:20:14,103 --> 00:20:15,637 So, we don't have anything? 487 00:20:15,705 --> 00:20:17,260 It's a lot of breadcrumbs, 488 00:20:17,309 --> 00:20:18,714 but we will figure out where they lead. 489 00:20:18,763 --> 00:20:20,674 Okay, if Ivy sets this off in Manhattan, 490 00:20:20,723 --> 00:20:22,728 what're we looking at? How many people affected? 491 00:20:22,777 --> 00:20:24,546 Uh, well, we're probably looking 492 00:20:24,595 --> 00:20:26,440 at hundreds or thousands of fatalities 493 00:20:26,489 --> 00:20:27,877 from the initial blast, 494 00:20:27,926 --> 00:20:29,351 but in terms of the ZIP fallout, 495 00:20:29,400 --> 00:20:31,172 that's kind of hard to say, 496 00:20:31,239 --> 00:20:34,252 it all sort of depends on location, speed of wind, 497 00:20:34,301 --> 00:20:35,987 - whether there's any... - Ballpark it, Rich. 498 00:20:37,036 --> 00:20:38,141 Millions. 499 00:20:38,355 --> 00:20:40,614 Millions of people will lose their memories. 500 00:20:42,678 --> 00:20:44,279 My God. 501 00:20:45,134 --> 00:20:46,487 All right, now we just 502 00:20:46,536 --> 00:20:48,770 let the antidote do its job. 503 00:20:55,480 --> 00:20:58,248 You know I only ever wanted to help you, right? 504 00:20:58,581 --> 00:20:59,814 No, you didn't. 505 00:20:59,947 --> 00:21:01,752 You manipulated me for over a year. 506 00:21:01,801 --> 00:21:04,110 No, I manipulated Jane Doe, 507 00:21:04,159 --> 00:21:06,620 under direct orders from Remy Briggs. 508 00:21:06,922 --> 00:21:09,691 I had Remy's best interests, your best interests, 509 00:21:09,759 --> 00:21:11,459 at heart the whole time. 510 00:21:11,849 --> 00:21:13,325 I believed in the mission. 511 00:21:13,374 --> 00:21:16,220 Sandstorm was a terrorist organization. 512 00:21:16,932 --> 00:21:18,491 What does that mean? 513 00:21:18,667 --> 00:21:21,000 The U.S. government almost killed you 514 00:21:21,049 --> 00:21:22,965 in an unlawful drone attack. 515 00:21:23,336 --> 00:21:24,818 I saved you. 516 00:21:25,241 --> 00:21:27,942 A decision which ended up getting my wife killed. 517 00:21:28,492 --> 00:21:29,578 We both agreed, 518 00:21:29,627 --> 00:21:31,258 that something drastic needed to be done, 519 00:21:31,307 --> 00:21:33,421 that real change needed to be made. 520 00:21:33,638 --> 00:21:35,405 You mean vengeance carried out. 521 00:21:35,504 --> 00:21:37,538 That was never the central tenet. 522 00:21:37,653 --> 00:21:39,415 People got hurt, yes. 523 00:21:39,546 --> 00:21:41,375 But that was merely a byproduct. 524 00:21:42,000 --> 00:21:43,854 Our methods were severe, but... 525 00:21:44,036 --> 00:21:45,898 Our goals were just. 526 00:21:47,265 --> 00:21:49,350 I'm sure that's exactly what the U.S. government thought 527 00:21:49,398 --> 00:21:50,881 when they bombed you, 528 00:21:50,930 --> 00:21:52,400 bombed my wife. 529 00:21:52,619 --> 00:21:54,364 We're no different to them. 530 00:21:55,070 --> 00:21:57,690 These ghosts you consider enemies, 531 00:21:58,188 --> 00:22:00,556 they thought they could make the world a better place. 532 00:22:00,982 --> 00:22:03,318 Their methods were severe, but their goals, 533 00:22:03,629 --> 00:22:04,888 were just. 534 00:22:05,208 --> 00:22:06,681 They were evil. 535 00:22:06,749 --> 00:22:09,030 You're not listening to me or them. 536 00:22:09,285 --> 00:22:11,319 Isn't it possible that you are having these visions 537 00:22:11,387 --> 00:22:14,055 because your brain is trying to tell you something? 538 00:22:15,311 --> 00:22:17,712 It's the perfect place to set it off. 539 00:22:21,119 --> 00:22:22,564 I heard their plan. 540 00:22:22,685 --> 00:22:24,424 Ivy and Thomas. 541 00:22:24,633 --> 00:22:26,367 That's why they ZIPped me. 542 00:22:26,739 --> 00:22:28,604 And that's why I knew they would be in the cathedral. 543 00:22:28,653 --> 00:22:29,698 Correct. 544 00:22:29,747 --> 00:22:30,776 Does that also mean I know 545 00:22:30,825 --> 00:22:32,839 where Ivy's planning to use the last ZIP bomb? 546 00:22:32,893 --> 00:22:35,043 It does, but when they ZIPped you, 547 00:22:35,110 --> 00:22:38,046 I'm afraid that information was jumbled and shuffled 548 00:22:38,113 --> 00:22:39,972 with some of your deeper and darker memories. 549 00:22:40,021 --> 00:22:41,089 [SIGHING] 550 00:22:41,138 --> 00:22:42,817 If you want to protect your present, 551 00:22:42,885 --> 00:22:45,244 you must engage with your past. 552 00:22:45,921 --> 00:22:48,557 We have that last piece of intel you requested. 553 00:22:49,165 --> 00:22:51,893 We need to stop demonizing our adversaries. 554 00:22:52,120 --> 00:22:53,892 If we listen to them, 555 00:22:54,457 --> 00:22:56,334 perhaps we can learn from them. 556 00:22:58,256 --> 00:22:59,608 What's happening? 557 00:23:01,470 --> 00:23:03,292 It's Patterson's antidote. 558 00:23:03,900 --> 00:23:06,134 - It's ridding your system of the ZIP. - No... 559 00:23:06,238 --> 00:23:09,312 Without these hallucinations, I'll never be able to recover the intel. 560 00:23:10,102 --> 00:23:11,563 Ivy is insane. 561 00:23:11,853 --> 00:23:13,736 - If I don't stop her, then... - Then what? 562 00:23:13,785 --> 00:23:15,291 Then it'll all be over. 563 00:23:15,806 --> 00:23:17,367 Look around you. 564 00:23:18,388 --> 00:23:21,360 There are more things in heaven and earth, Jane, 565 00:23:21,546 --> 00:23:24,080 than are dreamt of in your philosophy. 566 00:23:30,032 --> 00:23:31,133 Wait. 567 00:23:31,182 --> 00:23:32,383 What are you doing? 568 00:23:32,434 --> 00:23:34,302 I know what Ivy's target is. 569 00:23:34,370 --> 00:23:35,842 - I'm sorry, I don't... - It's just... 570 00:23:35,891 --> 00:23:37,572 The ZIP jumbled it all up. 571 00:23:37,994 --> 00:23:40,493 Ivy's drop location is somewhere inside my brain, 572 00:23:40,542 --> 00:23:42,010 and I just... I need more time 573 00:23:42,077 --> 00:23:43,378 with the hallucinations to find it. 574 00:23:43,445 --> 00:23:44,852 You don't have any time, 575 00:23:44,901 --> 00:23:46,892 these hallucinations are a direct symptom of the ZIP 576 00:23:46,941 --> 00:23:48,576 that's currently killing you. 577 00:23:49,475 --> 00:23:51,291 - You said I'd be fine. - Yes. 578 00:23:51,340 --> 00:23:53,555 If we administer the antidote immediately. 579 00:23:53,842 --> 00:23:55,064 And if we don't? 580 00:23:55,113 --> 00:23:56,925 It's just gonna get worse and worse. 581 00:23:56,992 --> 00:23:58,993 The longer we wait to administer the antidote, 582 00:23:59,061 --> 00:24:01,329 the less chance you have of surviving. 583 00:24:06,048 --> 00:24:07,648 So be it. 584 00:24:10,781 --> 00:24:12,047 [SIREN WAILING] 585 00:24:16,204 --> 00:24:18,072 [DINGING] 586 00:24:19,636 --> 00:24:21,070 Jane... 587 00:24:21,505 --> 00:24:23,091 Your nose. 588 00:24:24,612 --> 00:24:26,313 [SNIFFS] 589 00:24:26,381 --> 00:24:27,681 What does this mean? 590 00:24:27,749 --> 00:24:29,914 Gordon said you were trying to tell me something. 591 00:24:30,552 --> 00:24:31,911 What does what mean? 592 00:24:31,960 --> 00:24:33,057 Your, your nosebleed? 593 00:24:33,106 --> 00:24:34,474 Nas... 594 00:24:34,523 --> 00:24:35,732 Hey. 595 00:24:36,192 --> 00:24:38,130 - You can see her too? - What... 596 00:24:38,179 --> 00:24:39,750 Yeah, of course I can see her. 597 00:24:40,261 --> 00:24:41,996 Are you okay? 598 00:24:42,893 --> 00:24:43,989 Yeah... 599 00:24:44,038 --> 00:24:45,828 Yeah, I just have a headache. 600 00:24:45,967 --> 00:24:48,902 Here, all our NSA files on your bomb-maker. 601 00:24:49,269 --> 00:24:50,470 Mind if I stick around, 602 00:24:50,519 --> 00:24:52,056 - and help out? - Thank you, 603 00:24:52,105 --> 00:24:53,436 we're gonna need all the help we can get. 604 00:24:53,524 --> 00:24:54,920 I'll take you to the lab... 605 00:24:54,969 --> 00:24:56,709 - Coming? - Yeah... 606 00:24:56,758 --> 00:24:58,412 Yeah, I just have to, uh, 607 00:24:58,480 --> 00:25:00,014 take care of something first. 608 00:25:02,224 --> 00:25:03,348 Your bomb-maker, 609 00:25:03,397 --> 00:25:05,377 Jesse Thomas, has a number of aliases: 610 00:25:05,482 --> 00:25:06,582 Craig Blasucci, 611 00:25:06,631 --> 00:25:07,998 K. K. Hawkey, Joe Timbur, 612 00:25:08,047 --> 00:25:10,849 and, most importantly, Benjamin Paisley Grey. 613 00:25:10,932 --> 00:25:12,324 Sounds like a really fancy tea. 614 00:25:12,373 --> 00:25:14,313 Yeah, now this one, he used to get a job 615 00:25:14,362 --> 00:25:16,363 at the New York City Public Works Department. 616 00:25:16,431 --> 00:25:18,137 This guy could have unique access 617 00:25:18,186 --> 00:25:19,762 to city uniforms, vehicles, 618 00:25:19,811 --> 00:25:21,269 the entire subway grid. 619 00:25:21,318 --> 00:25:22,532 I can narrow that down. 620 00:25:22,581 --> 00:25:24,004 Uh, we tested the shrapnel 621 00:25:24,053 --> 00:25:25,200 recovered from the church, 622 00:25:25,249 --> 00:25:27,442 and the metals are found in thousands of materials, 623 00:25:27,491 --> 00:25:30,208 but if we narrow the search query, 624 00:25:30,257 --> 00:25:32,446 to reflect materials found in public works, 625 00:25:32,514 --> 00:25:35,121 it narrows us down to a few dozen results. 626 00:25:35,270 --> 00:25:36,928 Sewers, subway grates, traffic lights. 627 00:25:36,977 --> 00:25:38,561 It's a good thing there aren't a lot of those 628 00:25:38,610 --> 00:25:39,461 - in the city. - Yeah. 629 00:25:39,510 --> 00:25:40,540 Wait a minute. 630 00:25:40,589 --> 00:25:42,775 Those measurements that Thomas left behind, 631 00:25:42,824 --> 00:25:44,149 we're assuming that they were 632 00:25:44,198 --> 00:25:45,295 for a rectangular-shaped bomb. 633 00:25:45,344 --> 00:25:49,997 But the math should work for a cylinder, right? 634 00:25:50,065 --> 00:25:52,099 Nas, you beautiful genius. 635 00:25:52,256 --> 00:25:53,702 Why? I don't get it. 636 00:25:53,751 --> 00:25:54,852 I do! 637 00:25:54,901 --> 00:25:57,133 The shape of the bomb, the metallic shrapnel, 638 00:25:57,182 --> 00:25:58,781 the fact that this guy's a city worker... 639 00:25:58,830 --> 00:25:59,914 Oh, no. 640 00:25:59,992 --> 00:26:01,542 Am I the only one who's not getting this? 641 00:26:01,715 --> 00:26:03,577 He retrofitted the bomb to fit inside 642 00:26:03,645 --> 00:26:05,312 a New York City trash can. 643 00:26:05,661 --> 00:26:07,881 All right, so how many garbage cans in the city 644 00:26:07,949 --> 00:26:09,450 match those dimensions? 645 00:26:09,517 --> 00:26:11,198 Let's see here. 646 00:26:11,453 --> 00:26:13,547 About 23,000 or so. 647 00:26:13,655 --> 00:26:14,955 So it's a needle in a haystack? 648 00:26:15,023 --> 00:26:16,523 Maybe the last needle in a haystack... 649 00:26:16,591 --> 00:26:17,909 Please stop! 650 00:26:18,200 --> 00:26:19,542 Stop it. 651 00:26:21,729 --> 00:26:23,831 [HIGH-PITCHED RINGING] 652 00:26:31,245 --> 00:26:33,107 - Back to arrest us? - No. 653 00:26:33,291 --> 00:26:35,411 - Back to join us, then? - No. 654 00:26:35,831 --> 00:26:36,980 I know you all thought 655 00:26:37,029 --> 00:26:38,289 you were trying to do the right thing, 656 00:26:38,338 --> 00:26:39,947 trying to make a better world. 657 00:26:40,014 --> 00:26:41,997 That the ends would justify the means. 658 00:26:42,056 --> 00:26:43,969 Oh, good, a lecture. 659 00:26:44,072 --> 00:26:45,767 But you never got to the end. 660 00:26:45,917 --> 00:26:48,380 All you had was means. 661 00:26:48,590 --> 00:26:49,799 The lives you destroyed, 662 00:26:49,848 --> 00:26:51,796 all the destruction you left in your wake. 663 00:26:51,845 --> 00:26:53,534 Remy, in a war, you have... 664 00:26:53,583 --> 00:26:54,901 I don't care. 665 00:26:54,950 --> 00:26:56,635 Doesn't all have to be about the end. 666 00:26:56,768 --> 00:26:59,143 The means matter, how you get there matters. 667 00:26:59,224 --> 00:27:01,392 Sis, you're still not listening to what we're saying. 668 00:27:01,441 --> 00:27:02,641 Then you listen. 669 00:27:02,837 --> 00:27:05,072 If you wanna help me, then help. 670 00:27:05,313 --> 00:27:07,007 But no one else can get hurt. 671 00:27:07,151 --> 00:27:09,610 You might. You might get hurt. 672 00:27:09,667 --> 00:27:10,769 He's right... 673 00:27:10,818 --> 00:27:13,042 The longer this takes, the more chances the ZIP has 674 00:27:13,091 --> 00:27:14,456 of taking you out. 675 00:27:15,215 --> 00:27:16,482 I know. 676 00:27:16,921 --> 00:27:19,159 So, are you gonna show me what I came here for? 677 00:27:19,323 --> 00:27:20,727 Or not? 678 00:27:23,124 --> 00:27:24,720 Come take a look. 679 00:27:25,207 --> 00:27:26,608 See what you think. 680 00:27:35,937 --> 00:27:38,972 [RUMBLING] 681 00:27:39,147 --> 00:27:40,605 Once we do this, 682 00:27:40,654 --> 00:27:42,846 we could be permanently erased. 683 00:27:43,933 --> 00:27:46,868 Everything you are, everything you could be, 684 00:27:47,319 --> 00:27:49,456 can cease to exist. 685 00:27:49,851 --> 00:27:51,426 I know. 686 00:27:51,719 --> 00:27:53,420 But it's the only way. 687 00:27:58,693 --> 00:28:01,762 [SIREN WAILING] 688 00:28:13,975 --> 00:28:16,210 [SIREN CONTINUES] 689 00:28:22,789 --> 00:28:25,791 Times Square's the perfect place to set it off. 690 00:28:34,799 --> 00:28:36,700 I know where the bomb is. 691 00:28:41,861 --> 00:28:45,063 [SIRENS WAILING] 692 00:28:53,229 --> 00:28:55,163 All right, everyone fan out. 693 00:28:55,231 --> 00:28:56,731 Search all the trash cans. 694 00:28:56,799 --> 00:28:58,003 And if you do find something, 695 00:28:58,052 --> 00:28:59,411 then don't cause a panic. 696 00:28:59,615 --> 00:29:01,018 Radio it in immediately. 697 00:29:01,067 --> 00:29:03,232 Got it? Go. 698 00:29:04,615 --> 00:29:05,665 Are you sure 699 00:29:05,713 --> 00:29:07,393 you don't remember exactly where in Times Square? 700 00:29:07,441 --> 00:29:09,239 No, it could be anywhere. 701 00:29:09,460 --> 00:29:10,860 Ivy's right. 702 00:29:10,909 --> 00:29:12,343 This is the perfect location. 703 00:29:12,453 --> 00:29:14,781 Mid-town, subway, a lot of tourists. 704 00:29:15,208 --> 00:29:16,422 The ZIP could be dispersed 705 00:29:16,471 --> 00:29:18,344 across this entire island in less than an hour. 706 00:29:18,393 --> 00:29:19,792 We need to find it. 707 00:29:20,157 --> 00:29:21,624 We will. 708 00:29:47,654 --> 00:29:50,317 [BORDEN] She crawled out of that bag in Times Square. 709 00:30:05,549 --> 00:30:07,617 [CLANG] 710 00:30:09,109 --> 00:30:10,510 [MALE VOICE] Ice cream! 711 00:30:10,577 --> 00:30:12,299 You scream, I scream, 712 00:30:12,348 --> 00:30:14,595 we all scream for ice cream. 713 00:30:14,727 --> 00:30:17,116 Ice cream. 714 00:30:35,435 --> 00:30:37,737 [OVERLAPPING CHATTER] 715 00:30:43,678 --> 00:30:45,879 [CAMERA SNAPPING] 716 00:31:03,638 --> 00:31:06,807 [OVERLAPPING SHOUTS] 717 00:31:27,487 --> 00:31:30,823 Ma'am! Is this your trash can? 718 00:31:37,231 --> 00:31:40,566 [HORNS HONKING] 719 00:31:44,476 --> 00:31:45,691 I've got it. 720 00:31:45,811 --> 00:31:47,530 I'm in Duffy Square. 721 00:31:51,345 --> 00:31:52,878 I've got Ivy. 722 00:31:58,773 --> 00:32:00,440 [DISTANT SCREAMS] 723 00:32:01,388 --> 00:32:02,855 She had a detonator, I don't think 724 00:32:02,923 --> 00:32:04,290 she triggered it, though. 725 00:32:04,358 --> 00:32:05,891 Excuse me, excuse me, coming through! 726 00:32:05,959 --> 00:32:07,360 Excuse me! 727 00:32:11,265 --> 00:32:13,899 ♪ ♪ 728 00:32:15,936 --> 00:32:18,471 Look, the bomb has a backup timer. 729 00:32:18,730 --> 00:32:20,940 Tasha, clear Times Square. 730 00:32:21,008 --> 00:32:22,541 Now. 731 00:32:26,417 --> 00:32:28,147 Where the hell is the bomb squad? 732 00:32:28,215 --> 00:32:30,089 That's a good question. 733 00:32:30,584 --> 00:32:32,051 Patterson? How're we doing? 734 00:32:32,119 --> 00:32:33,713 This Thomas guy is good, 735 00:32:33,762 --> 00:32:35,433 the wiring on the bomb is super-intricate, 736 00:32:35,482 --> 00:32:36,555 but if we cut the right wires, 737 00:32:36,623 --> 00:32:37,956 we should be able to defuse it. 738 00:32:38,005 --> 00:32:39,525 I just need a little bit more time. 739 00:32:39,593 --> 00:32:40,956 [KURT] You got less than three minutes. 740 00:32:41,005 --> 00:32:42,128 Yeah, I know, I know, I know. 741 00:32:42,177 --> 00:32:43,635 Can you just take a second to appreciate 742 00:32:43,684 --> 00:32:45,424 the inherent beauty of this particular moment? 743 00:32:45,473 --> 00:32:46,526 Rich, focus. 744 00:32:46,575 --> 00:32:47,620 You know, that's probably the last time 745 00:32:47,669 --> 00:32:49,416 she's ever gonna tell me to focus while we're defusing a bomb? 746 00:32:49,464 --> 00:32:51,110 Sorry. You were in the middle of something. 747 00:32:51,158 --> 00:32:53,105 How did it get so late so soon, am I right? 748 00:32:53,173 --> 00:32:54,640 I'm not gonna miss this. 749 00:32:54,708 --> 00:32:56,609 Oh, yeah you are, and so am I. 750 00:32:56,677 --> 00:32:57,843 What does that say about us? 751 00:32:57,911 --> 00:32:59,753 - That we're awesome and cool. - [CHUCKLES] 752 00:33:00,247 --> 00:33:01,452 I mean, what does it say, 753 00:33:01,501 --> 00:33:02,877 that I literally can't imagine 754 00:33:02,926 --> 00:33:04,289 my life without doing this? 755 00:33:04,403 --> 00:33:05,703 I mean, can you? 756 00:33:06,320 --> 00:33:07,953 - No, not really. - [CHUCKLING] 757 00:33:08,021 --> 00:33:09,322 We'll figure something out. 758 00:33:09,695 --> 00:33:11,054 - We have to. - Oof. 759 00:33:11,164 --> 00:33:12,725 The last time we tried to lead a quiet life, 760 00:33:12,793 --> 00:33:13,993 our home was attacked by assassins, 761 00:33:14,061 --> 00:33:15,234 and I went on the run 762 00:33:15,283 --> 00:33:16,360 for two years, so... 763 00:33:16,409 --> 00:33:17,613 Second time's a charm. 764 00:33:20,534 --> 00:33:22,926 What if Roman's right? 765 00:33:23,801 --> 00:33:25,102 What if I... 766 00:33:25,151 --> 00:33:26,441 I don't fight chaos? 767 00:33:26,490 --> 00:33:28,816 - What if I create it? - No. 768 00:33:28,865 --> 00:33:30,402 What if it follows me? 769 00:33:30,510 --> 00:33:32,183 Or what if Carter's right, and I'm napalm? 770 00:33:32,232 --> 00:33:34,200 I mean, does napalm retire? 771 00:33:34,864 --> 00:33:36,060 Roman's dead. 772 00:33:36,109 --> 00:33:37,239 Carter's dead. 773 00:33:37,347 --> 00:33:39,035 And so whatever your subconscious 774 00:33:39,084 --> 00:33:40,425 is wrestling with, 775 00:33:40,474 --> 00:33:42,688 Jane, you've done a lot of good things. 776 00:33:42,756 --> 00:33:44,824 A hell of a lot more good than bad. 777 00:33:46,307 --> 00:33:47,941 You're allowed to be done. 778 00:33:48,209 --> 00:33:50,456 - We both are. - Yeah. 779 00:33:50,650 --> 00:33:51,736 Ho, hey... 780 00:33:51,785 --> 00:33:53,099 Whoa, Jane. 781 00:33:53,213 --> 00:33:54,586 What's wrong? 782 00:33:55,669 --> 00:33:57,299 I don't think I have much time left. 783 00:33:57,447 --> 00:33:59,757 I need to get more antidote before it's too late. 784 00:33:59,806 --> 00:34:00,901 Hey, Patterson, 785 00:34:00,950 --> 00:34:02,096 we need to cut these wires now! 786 00:34:02,145 --> 00:34:03,236 [BOTH] We almost got it. 787 00:34:03,285 --> 00:34:04,667 I mean, when we first started working together, 788 00:34:04,715 --> 00:34:06,275 we were like oil and water, constantly at odds, 789 00:34:06,324 --> 00:34:07,939 and now look at this, perfect unison! 790 00:34:08,072 --> 00:34:09,198 [WELLER] You've got 30 seconds! 791 00:34:09,247 --> 00:34:10,869 So which ones, blue or green? 792 00:34:10,918 --> 00:34:11,922 - Blue! - Green! 793 00:34:11,971 --> 00:34:13,408 [JANE] Sorry, which ones? 794 00:34:13,653 --> 00:34:15,015 - Green. - You just said blue. 795 00:34:15,064 --> 00:34:16,304 Yeah, but you're usually right about 796 00:34:16,353 --> 00:34:17,398 these things, so let's go with what you said. 797 00:34:17,447 --> 00:34:18,705 - Why'd you say blue, though? - What? 798 00:34:18,754 --> 00:34:20,557 I thought it was blue, but it's clearly green, 799 00:34:20,606 --> 00:34:21,927 - if that's what you think. - What do you mean, 800 00:34:21,975 --> 00:34:23,416 it's clearly green, why would you say blue? 801 00:34:23,464 --> 00:34:25,402 - If it's clearly green? - What is happening right now? 802 00:34:25,456 --> 00:34:27,440 I'm on your side, we have, like, 15 seconds left. 803 00:34:27,492 --> 00:34:29,012 If you're on my side, why didn't you say green? 804 00:34:29,060 --> 00:34:30,661 You're smarter than me. If you think it's green, 805 00:34:30,709 --> 00:34:31,608 it's green. 806 00:34:31,688 --> 00:34:33,474 [JANE] Ten seconds. 807 00:34:34,199 --> 00:34:36,009 Cut the green wires! 808 00:34:36,205 --> 00:34:38,372 - Got it! - [BOTH] Simultaneously! 809 00:34:38,745 --> 00:34:40,446 [GRUNTS] 810 00:34:42,389 --> 00:34:44,128 - You ready? - Yeah. 811 00:34:50,440 --> 00:34:51,673 [DINGING] 812 00:34:51,741 --> 00:34:53,708 [APPLAUSE] 813 00:35:07,316 --> 00:35:08,449 Nice work. 814 00:35:08,517 --> 00:35:09,884 It's what we do. 815 00:35:09,951 --> 00:35:12,119 Or did, I guess. 816 00:35:12,359 --> 00:35:14,003 - How're you feeling? - Much better. 817 00:35:14,052 --> 00:35:16,187 Doctor Horne got me the antidote just in time. 818 00:35:16,236 --> 00:35:17,637 That is a relief. 819 00:35:19,535 --> 00:35:21,589 I know this is bittersweet, but... 820 00:35:21,872 --> 00:35:23,819 Ivy was your last loose end. 821 00:35:24,433 --> 00:35:27,144 I hope you feel you've gotten some type of closure. 822 00:35:27,386 --> 00:35:28,807 Thank you. 823 00:35:29,136 --> 00:35:30,678 And for letting us... 824 00:35:30,746 --> 00:35:32,480 see this all the way through to the end. 825 00:35:32,548 --> 00:35:33,937 Of course. 826 00:35:34,868 --> 00:35:36,369 You should all be very proud 827 00:35:36,418 --> 00:35:38,097 of the time you spent here. 828 00:35:38,712 --> 00:35:42,048 The legacy you leave behind will not be matched. 829 00:35:42,258 --> 00:35:43,558 For good... 830 00:35:43,981 --> 00:35:45,556 And bad. 831 00:35:46,862 --> 00:35:48,463 We thank you for your service. 832 00:35:48,655 --> 00:35:51,657 [APPLAUSE] 833 00:36:04,843 --> 00:36:06,245 Well... 834 00:36:06,474 --> 00:36:08,113 That's that. 835 00:36:08,775 --> 00:36:10,242 That's that. 836 00:36:11,852 --> 00:36:14,587 It's been rough these last five years. 837 00:36:17,761 --> 00:36:19,462 Harder than it should've been. 838 00:36:20,662 --> 00:36:22,462 So many ups... 839 00:36:24,567 --> 00:36:26,668 So many downs. 840 00:36:31,468 --> 00:36:34,637 I wouldn't've survived if it wasn't for you two. 841 00:36:37,378 --> 00:36:38,611 Same. 842 00:36:38,893 --> 00:36:41,643 - I would've been okay. - [LAUGHING] 843 00:36:41,880 --> 00:36:43,378 - Rich... - What? 844 00:36:43,427 --> 00:36:45,568 I'm being real, man, I'm a survivor. 845 00:36:50,367 --> 00:36:52,079 I love you guys. 846 00:36:52,328 --> 00:36:53,580 I love you too. 847 00:36:54,276 --> 00:36:55,573 And... 848 00:36:56,777 --> 00:36:57,905 You. 849 00:36:58,236 --> 00:36:59,634 Somehow. 850 00:37:00,049 --> 00:37:01,936 Wow, way to ruin a really nice moment. 851 00:37:02,004 --> 00:37:03,404 Oh, wow, look who's talking. 852 00:37:03,472 --> 00:37:05,573 Okay. 853 00:37:11,077 --> 00:37:13,270 I love you both very much. 854 00:37:19,005 --> 00:37:20,539 To family. 855 00:37:24,735 --> 00:37:26,969 [ALL] To family. 856 00:37:34,723 --> 00:37:36,424 [RUMBLING] 857 00:37:41,492 --> 00:37:43,372 I'm Special Agent Kurt Weller. 858 00:37:43,530 --> 00:37:45,131 I'm the lead agent on your case. 859 00:37:45,324 --> 00:37:46,772 Mmmm. 860 00:37:47,406 --> 00:37:48,740 How you holding up? 861 00:37:48,845 --> 00:37:50,279 [SIGHS] I'm good. 862 00:37:50,468 --> 00:37:51,796 I think. 863 00:37:52,629 --> 00:37:54,130 Sad. 864 00:37:55,536 --> 00:37:57,125 Happy. 865 00:37:58,103 --> 00:37:59,504 Anxious. 866 00:38:00,811 --> 00:38:02,188 Relieved. 867 00:38:03,940 --> 00:38:05,733 That sounds about right. 868 00:38:06,469 --> 00:38:08,237 I guess it's time to go, huh? 869 00:38:09,857 --> 00:38:12,740 Who says we need to lead a quiet life? 870 00:38:13,091 --> 00:38:15,005 - What? - In Times Square, 871 00:38:15,117 --> 00:38:17,256 you said to me, the last time, 872 00:38:17,305 --> 00:38:19,080 you tried to lead a quiet life. 873 00:38:19,810 --> 00:38:22,750 Our life, can be whatever we want. 874 00:38:26,965 --> 00:38:29,090 It's time to go make some new memories. 875 00:38:29,401 --> 00:38:31,152 Some happier ones. 876 00:38:43,439 --> 00:38:45,039 Let's move. 877 00:38:48,144 --> 00:38:49,611 [ELEVATOR DINGS] 878 00:38:52,212 --> 00:38:53,360 All right, people, 879 00:38:53,409 --> 00:38:54,884 we finally have a location 880 00:38:54,933 --> 00:38:56,784 on Jonathan Black and La Hechicera. 881 00:38:56,852 --> 00:38:58,219 Warm up the jet. 882 00:38:58,293 --> 00:39:00,928 We'll need to get a team to Jakarta yesterday. 883 00:39:03,892 --> 00:39:06,177 ♪ Dear Prudence ♪ 884 00:39:09,798 --> 00:39:12,571 ♪ Won't you come out to play? ♪ 885 00:39:16,972 --> 00:39:19,242 ♪ Dear Prudence ♪ 886 00:39:22,911 --> 00:39:25,750 ♪ Greet the brand new day ♪ 887 00:39:30,352 --> 00:39:33,373 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 888 00:39:33,422 --> 00:39:36,324 ♪ It's beautiful, and so are you ♪ 889 00:39:36,392 --> 00:39:38,626 ♪ Dear Prudence ♪ 890 00:39:40,896 --> 00:39:43,299 ♪ Won't you come out to play? ♪ 891 00:39:43,632 --> 00:39:45,548 - Why do you think that happened? - Science? 892 00:39:45,597 --> 00:39:46,618 - Yes. - So great that 893 00:39:46,667 --> 00:39:48,392 Kurt and Jane are fostering all of these kids. 894 00:39:48,448 --> 00:39:50,159 Yeah, I think my mom's 895 00:39:50,208 --> 00:39:51,586 been looking for kind of a do-over. 896 00:39:51,672 --> 00:39:53,040 She had a rough go as an orphan. 897 00:39:53,108 --> 00:39:54,809 Yeah, plus you being taken from her 898 00:39:54,877 --> 00:39:56,134 as a kid and all. 899 00:39:56,338 --> 00:39:57,860 Right, plus that. 900 00:39:57,938 --> 00:39:59,370 Wait, wait, wait, 901 00:39:59,419 --> 00:40:01,082 The machine makes gold? 902 00:40:01,150 --> 00:40:02,750 We just have to find it first. 903 00:40:02,818 --> 00:40:04,385 - Yeah, we are so close. - So close. 904 00:40:04,453 --> 00:40:06,687 We just discovered a secret tomb 905 00:40:06,755 --> 00:40:08,616 under a forgotten temple. 906 00:40:09,748 --> 00:40:10,948 Hey. 907 00:40:10,997 --> 00:40:12,895 Hey, uh, more Robuchon potatoes? 908 00:40:12,961 --> 00:40:14,658 - Oh, yes, please. - Uh, absolutely. 909 00:40:14,707 --> 00:40:15,997 I did not know there were any left. 910 00:40:16,064 --> 00:40:17,865 - Let me take her. Come here. - Yes. 911 00:40:18,057 --> 00:40:19,291 I need to make a phone call. 912 00:40:19,438 --> 00:40:21,769 I'm vetting a CEO who I am pretty sure 913 00:40:21,829 --> 00:40:23,325 just paid off his mistress. 914 00:40:23,401 --> 00:40:25,135 Tasha Zapata, P.I. 915 00:40:25,407 --> 00:40:26,978 Crime never sleeps, does it, sweetie? 916 00:40:27,027 --> 00:40:28,276 Neither does that one. 917 00:40:28,343 --> 00:40:30,311 We're going on, like, three hours. 918 00:40:33,348 --> 00:40:35,349 ♪ ♪ 919 00:40:37,373 --> 00:40:38,649 What are you thinking? 920 00:40:38,720 --> 00:40:40,221 That we're lucky. 921 00:40:41,626 --> 00:40:44,063 It's a miracle that we're all sitting here together. 922 00:40:44,493 --> 00:40:46,292 One wrong turn... 923 00:40:46,687 --> 00:40:48,688 Cutting one wrong wire. 924 00:40:49,113 --> 00:40:50,681 Could've gone bad. 925 00:40:50,999 --> 00:40:52,544 So many ways. 926 00:40:53,368 --> 00:40:54,873 So many times. 927 00:40:55,548 --> 00:40:57,788 There's some world somewhere... 928 00:40:58,619 --> 00:41:00,814 where this dinner never happened. 929 00:41:02,876 --> 00:41:06,180 ♪ Won't you let me see you smile? ♪ 930 00:41:06,376 --> 00:41:08,446 ♪ ♪ 931 00:41:08,685 --> 00:41:09,885 - We did it. - We did it. 932 00:41:09,966 --> 00:41:11,533 - Yeah, we did. - We did. 933 00:41:12,391 --> 00:41:14,222 ♪ ♪ 934 00:41:15,858 --> 00:41:20,008 ♪ Won't you come out today? ♪ 935 00:41:20,118 --> 00:41:21,929 ♪ ♪ 936 00:41:22,133 --> 00:41:24,799 ♪ Dear Prudence ♪ 937 00:41:27,336 --> 00:41:32,270 ♪ Greet the brand new day ♪ 938 00:41:32,493 --> 00:41:34,060 [MUTED VOICE] 939 00:41:34,176 --> 00:41:39,302 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 940 00:41:39,581 --> 00:41:44,867 ♪ It's beautiful and so are you ♪ 941 00:41:44,922 --> 00:41:47,221 ♪ Dear Prudence ♪ 942 00:41:47,289 --> 00:41:49,190 ♪ ♪ 943 00:41:49,258 --> 00:41:53,861 ♪ Won't you come out to play? ♪ 944 00:41:58,330 --> 00:41:59,773 [KURT] Jane? 945 00:42:00,331 --> 00:42:01,608 You okay? 946 00:42:01,763 --> 00:42:03,349 Yeah. 947 00:42:03,739 --> 00:42:05,339 I'm good. 948 00:42:06,500 --> 00:42:10,500 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.