All language subtitles for An.Act.of.Murder.1948.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:34,607 It's gettin' kinda hot. Let's go in. 2 00:00:34,618 --> 00:00:35,858 I like it hot. 3 00:00:35,869 --> 00:00:40,533 But it's a good trial. Assault with intent to kill. 4 00:00:40,541 --> 00:00:41,997 Not interested. 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,460 Old man maximum's on the bench. 6 00:00:46,463 --> 00:00:50,047 Old man maximum, eh? Mm-hmm. 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,667 It is kinda hot, at that. 8 00:01:49,901 --> 00:01:51,437 Do you recognize that man? 9 00:01:51,445 --> 00:01:53,857 Yes, sir. I sold him a pruning knife. 10 00:01:53,864 --> 00:01:55,354 Did he seem to be upset? 11 00:01:55,365 --> 00:01:56,354 I object, your honor. 12 00:01:56,366 --> 00:01:58,027 Very well. I'll rephrase the question. 13 00:01:58,035 --> 00:01:59,400 Do you recall his appearance at that time? 14 00:01:59,411 --> 00:02:02,027 - Yes, sir. - Would you say that when the defendant, 15 00:02:02,039 --> 00:02:05,782 John novak, came into your store to buy that pruning knife, 16 00:02:05,792 --> 00:02:07,578 he acted like a man planning a murder? 17 00:02:07,586 --> 00:02:08,871 I must object again, your honor. 18 00:02:08,879 --> 00:02:12,713 Counsel for the defendant knows better than to ask for an opinion of this kind. 19 00:02:12,716 --> 00:02:15,879 It's clearly immaterial. Objection sustained. 20 00:02:15,886 --> 00:02:18,002 Exception, your honor. Exception noted. 21 00:02:18,013 --> 00:02:22,598 Ladies and gentlemen of the jury, you will disregard the witness's response. 22 00:02:22,601 --> 00:02:26,093 I ask the court to reconsider its ruling on that last motion. 23 00:02:26,104 --> 00:02:29,187 On what ground? Your honor, the prosecution is trying to prove... 24 00:02:29,191 --> 00:02:32,979 That John novak had planned an assault with intent to kill. 25 00:02:32,986 --> 00:02:34,226 And I am trying to show on the contrary... 26 00:02:34,237 --> 00:02:38,230 That John novak was not planning anything remotely connected with assault. 27 00:02:38,241 --> 00:02:39,321 And that at the time of the attack, 28 00:02:39,326 --> 00:02:42,318 he suffered a sudden mental and emotional dislocation. 29 00:02:42,329 --> 00:02:46,493 While the court appreciates counsel's earnestness, 30 00:02:46,500 --> 00:02:48,866 it must remind him of the laws of evidence. 31 00:02:48,877 --> 00:02:51,243 We are concerned with facts, not opinions. 32 00:02:51,254 --> 00:02:55,122 The court denies counsel's request to reconsider its ruling. Kindly proceed. 33 00:02:55,175 --> 00:02:57,962 Opinions, your honor, are sometimes facts in themselves... 34 00:02:57,969 --> 00:02:59,379 And have an important bearing on the truth. 35 00:02:59,388 --> 00:03:02,471 If the court would only try to understand and not hinder the defense, 36 00:03:02,474 --> 00:03:04,010 we might be able to get at that truth. 37 00:03:04,017 --> 00:03:07,430 Mr. Douglas, I've been very patient with you. 38 00:03:07,437 --> 00:03:13,148 But I must warn you, if you make another remark of this kind, you'll be held in contempt. 39 00:03:14,569 --> 00:03:16,776 Proceed. 40 00:03:18,365 --> 00:03:22,449 Mr. hart, what did Mr. novak look like when he was in your store? 41 00:03:22,452 --> 00:03:24,864 I don't know. He looked like any other farmer... 42 00:03:24,871 --> 00:03:26,611 That comes to town on Saturday afternoon. 43 00:03:26,623 --> 00:03:29,865 Of course. But I mean his face. Didn't you notice anything unusual? 44 00:03:29,876 --> 00:03:32,743 It was unusually clean for a farmer, if that's what you mean. 45 00:03:32,754 --> 00:03:35,917 What I mean is unimportant. We're trying to ascertain the facts. 46 00:03:35,924 --> 00:03:38,165 - Yes, sir. - Was he scowling as he came in? 47 00:03:38,176 --> 00:03:42,385 - Oh, I wouldn't say so. - Was he frowning? Crying? 48 00:03:42,389 --> 00:03:45,005 He was smiling, Mr. Douglas. Smiling from ear to ear. 49 00:03:45,016 --> 00:03:51,603 Twenty years. Hmm. Throws a man's life away like a chewing gum wrapper. 50 00:03:51,606 --> 00:03:53,722 Water under the bridge, Dave. Forget it. 51 00:03:53,734 --> 00:03:56,316 Forget it, nothing. I'm going to fight for a new trial. 52 00:03:56,319 --> 00:04:00,528 On what grounds? Well, I'll figure something. 53 00:04:00,657 --> 00:04:03,364 Maybe I'll use his charge to the jury. It was dynamite. 54 00:04:03,368 --> 00:04:04,653 What did he say that was wrong? 55 00:04:04,661 --> 00:04:05,992 It's not what he said. It's the way he said it. 56 00:04:05,996 --> 00:04:10,410 Sure, his words were impartial, but his tone was, "hang novak. Hang novak." 57 00:04:10,417 --> 00:04:12,954 But, Dave, how can you prove a tone of voice? 58 00:04:12,961 --> 00:04:15,373 I don't know. I'll have to figure something. 59 00:04:15,380 --> 00:04:17,462 What are you doing tonight? Well... 60 00:04:17,466 --> 00:04:19,081 Well what? I've gotta be home. 61 00:04:19,092 --> 00:04:21,504 Gotta be? Mom and dad... it's their anniversary. 62 00:04:21,511 --> 00:04:24,173 Oh, I see. Boy, he sure slammed the book with you. 63 00:04:24,181 --> 00:04:25,546 You must be black and blue all over. 64 00:04:25,557 --> 00:04:29,766 Don't waste your sympathy on me. Novak got it where it hurts. 65 00:04:29,770 --> 00:04:32,807 Sure. Tough break all around. 66 00:04:33,565 --> 00:04:35,180 Well, 67 00:04:36,318 --> 00:04:38,479 - I'll be seeing you. - Look, darling, 68 00:04:38,487 --> 00:04:41,194 I don't blame you for feeling low, but cheer up. 69 00:04:41,198 --> 00:04:43,189 You're not scraping the bottom of the ocean yet. 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,987 Thanks. Maybe I can meet you later. Where will you be? 71 00:04:45,994 --> 00:04:48,360 Like you said... At the bottom of the ocean. 72 00:04:48,371 --> 00:04:51,238 Will you call me at 9:00 and tell me which one? 73 00:04:51,249 --> 00:04:52,739 Mmm, if I can navigate to a phone. 74 00:04:52,751 --> 00:04:57,211 Please call. I'll look up at the fishes with you. 75 00:04:57,214 --> 00:05:03,505 Might. Might not. Well, happy anniversary. 76 00:05:19,069 --> 00:05:22,106 Dd 77 00:05:23,073 --> 00:05:26,907 Cathy? In my room, dear. 78 00:05:34,459 --> 00:05:37,747 My, what a lovely sight to come home to. 79 00:05:37,754 --> 00:05:39,870 Thank you, sir. 80 00:05:39,881 --> 00:05:42,247 You're very welcome. 81 00:05:44,886 --> 00:05:46,296 Ah-ah. 82 00:05:46,304 --> 00:05:49,421 Bite. Oh, idiot. 83 00:05:49,432 --> 00:05:53,550 That's right. Tastes much better without the paint. 84 00:05:55,397 --> 00:05:58,389 Where's the girl? In her room, I guess. 85 00:05:58,400 --> 00:05:59,856 How'd things go today? 86 00:05:59,860 --> 00:06:03,694 Like every other day. Wound up the novak case. 87 00:06:03,697 --> 00:06:06,689 Oh, good. Mom? 88 00:06:07,492 --> 00:06:08,777 Oh. Hello. 89 00:06:08,785 --> 00:06:10,525 How are you, darling? 90 00:06:10,537 --> 00:06:11,902 Fine, thanks. 91 00:06:11,913 --> 00:06:14,325 Mom, can I borrow your garnet earrings? 92 00:06:14,374 --> 00:06:15,238 You know where they are. 93 00:06:15,250 --> 00:06:19,118 Going to be home for dinner tonight? Might. Might not. 94 00:06:19,129 --> 00:06:21,245 Bracelet too? You thief! 95 00:06:21,256 --> 00:06:26,967 Earrings, bracelet? What are you primping for? 96 00:06:26,970 --> 00:06:29,427 A date. With whom? 97 00:06:29,431 --> 00:06:31,342 Don't you trust your daughter? 98 00:06:31,349 --> 00:06:33,089 To the end of the earth. 99 00:06:33,101 --> 00:06:37,640 If I nap too long, will you... I'll wake you. 100 00:06:41,776 --> 00:06:43,983 I don't care what he's like here at home. 101 00:06:43,987 --> 00:06:47,024 In court he's a horror. Oh, you exaggerate. 102 00:06:47,032 --> 00:06:48,363 Go sometime and see for yourself. 103 00:06:48,366 --> 00:06:51,984 You couldn't drag me there with wild assyrian oxen. 104 00:06:51,995 --> 00:06:53,451 Why? All I know is... 105 00:06:53,455 --> 00:06:56,117 He's a wonderful husband and a loving father. 106 00:06:56,124 --> 00:07:01,118 Tsar Ivan the terrible was a wonderful husband and a loving father too. 107 00:07:01,129 --> 00:07:03,666 Oh, Ellie, please. 108 00:07:03,673 --> 00:07:04,753 No, really, mom. 109 00:07:04,758 --> 00:07:10,674 Something happens to dad when he puts on his black robe and sits on that bench. 110 00:07:10,680 --> 00:07:13,843 People as people don't exist for him anymore. 111 00:07:13,850 --> 00:07:17,013 They're defendants, witnesses, lawyers... 112 00:07:17,020 --> 00:07:19,853 Without names or feelings. 113 00:07:19,856 --> 00:07:24,316 Dad stops being a human being and becomes a talking law book. 114 00:07:24,319 --> 00:07:28,403 Now, Ellie, look. Try to have as much understanding for him... 115 00:07:28,406 --> 00:07:30,192 As you want him to have for others. 116 00:07:30,200 --> 00:07:31,736 But, mom... And I still insist... 117 00:07:31,743 --> 00:07:35,235 He makes a better husband than Ivan the terrible. 118 00:07:35,246 --> 00:07:38,079 I bet Ivan remembered his 20th wedding anniversary. 119 00:07:38,083 --> 00:07:43,373 Oh, dad remembers. Just didn't want to spoil my fun. 120 00:07:43,380 --> 00:07:45,541 You act like a couple of kids. 121 00:07:45,548 --> 00:07:47,209 Why didn't you say something? 122 00:07:47,217 --> 00:07:49,708 I didn't want to spoil his. 123 00:07:49,719 --> 00:07:53,086 What a family. Nobody spoils nobody's fun. 124 00:07:53,098 --> 00:07:56,841 Except mine. I'm Ellie in the middle. 125 00:07:56,851 --> 00:07:57,761 What's the matter? 126 00:07:57,769 --> 00:08:00,556 Well, I had to turn down a date for tonight. 127 00:08:00,563 --> 00:08:05,728 He's all alone. Well, bring him here. Bring him here for dinner. 128 00:08:05,735 --> 00:08:07,191 I can't. Why? 129 00:08:07,195 --> 00:08:11,609 It happens to be Dave Douglas, and you know how father feels about him. 130 00:08:11,616 --> 00:08:16,451 And how do you feel about this Mr. Douglas? 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,202 I don't know. 132 00:08:18,206 --> 00:08:21,369 But I think that if it doesn't end up with church bells, 133 00:08:21,376 --> 00:08:24,994 I'm gonna be the saddest broken-hearted daughter you've ever had. 134 00:08:25,005 --> 00:08:27,838 Then he's someone I want to know. 135 00:08:27,841 --> 00:08:29,422 Oh, he's wonderful, mom. 136 00:08:29,426 --> 00:08:33,089 He's honest. He's got more courage than a paratrooper. 137 00:08:33,096 --> 00:08:35,929 He's handsome. 138 00:08:35,932 --> 00:08:38,890 Oh, mom, what am I gonna do? 139 00:08:38,893 --> 00:08:40,633 You're a student of the law, Ellie. 140 00:08:40,645 --> 00:08:46,857 Is there anything that says a mother and daughter can't conspire? 141 00:08:55,952 --> 00:08:57,817 Yes. Yes, I know. 142 00:08:57,829 --> 00:09:00,821 Look, Jim, you've just got to find him. 143 00:09:00,832 --> 00:09:05,075 No, he's not at home, and I tried the bar at the hotel. 144 00:09:05,086 --> 00:09:07,452 Please, Jim, I'm counting on you. 145 00:09:08,465 --> 00:09:12,333 Calvin! Thought you could put one over on me, did ya? 146 00:09:13,178 --> 00:09:14,293 Come on, girl. Snap into it. 147 00:09:14,304 --> 00:09:18,172 Put on your prettiest dress. Look at your parents. 148 00:09:18,183 --> 00:09:20,890 Who else is coming to this fancy dress dinner party... 149 00:09:20,894 --> 00:09:23,260 That you thought you were going to surprise me with? 150 00:09:23,271 --> 00:09:24,477 You know so much, figure that out too. 151 00:09:24,481 --> 00:09:28,065 Store-bought Martinis. What's the matter with the way I make 'em? 152 00:09:28,068 --> 00:09:29,683 Nothing. I just thought you'd be interested... 153 00:09:29,694 --> 00:09:31,480 In finding out which were more economical... 154 00:09:31,488 --> 00:09:33,774 Out of the bottle or the homemade kind. 155 00:09:33,782 --> 00:09:37,195 After three Martinis, who's interested in economy? 156 00:09:41,122 --> 00:09:43,613 It's been 20 good years, Cathy. 157 00:09:43,625 --> 00:09:45,957 Twenty happy years. 158 00:09:47,295 --> 00:09:49,206 What would you wish for the next 20? 159 00:09:49,214 --> 00:09:51,421 More of the same. Nothing else? 160 00:09:51,424 --> 00:09:53,540 Can't think of a thing. 161 00:09:53,551 --> 00:09:55,837 You'll get nowhere with flattery, Mrs. Cooke. 162 00:09:55,845 --> 00:09:57,005 Oh, well, if you force me to the wall, 163 00:09:57,013 --> 00:10:01,131 I will admit I've been thinking a vacation... vacation? From one another? 164 00:10:01,142 --> 00:10:03,178 Oh, of course not, idiot. Together. 165 00:10:03,186 --> 00:10:04,847 I bet Willow beach is on your mind. 166 00:10:04,854 --> 00:10:08,187 Oh, Calvin, could we? It would be wonderful. 167 00:10:08,191 --> 00:10:10,273 A second honeymoon. 168 00:10:10,276 --> 00:10:12,767 I wish I could say yes, Cathy. 169 00:10:12,779 --> 00:10:14,315 But my calendar's filled with cases... 170 00:10:14,322 --> 00:10:17,189 That'll take me through the summer and into the fall... 171 00:10:17,200 --> 00:10:19,361 And then I have to begin all over again. 172 00:10:19,369 --> 00:10:21,030 Of course, Calvin. I know. 173 00:10:21,037 --> 00:10:23,574 But next spring for sure. 174 00:10:23,915 --> 00:10:27,658 - Mrs. Cooke? - Oh, I'm sorry, Julia. 175 00:10:28,294 --> 00:10:32,037 - It can't be helped. - It won't be rare. 176 00:10:32,340 --> 00:10:36,049 I don't know how you can tell the number of drinks you get out of a bottle. 177 00:10:36,052 --> 00:10:37,792 Depends on how much ice you use. 178 00:10:39,722 --> 00:10:40,802 You answer it, dear. 179 00:10:40,807 --> 00:10:45,722 What's the matter with Julia? It's part of the surprise. 180 00:10:45,728 --> 00:10:46,558 What surprise? 181 00:10:46,563 --> 00:10:51,182 If it isn't judge Wilder, it's got to be Charles Dayton. 182 00:11:03,997 --> 00:11:05,407 This is a surprise. 183 00:11:05,415 --> 00:11:09,624 Let me look at you, Calvin. Why, you haven't changed a bit. 184 00:11:09,669 --> 00:11:11,205 Well, neither have you. 185 00:11:11,212 --> 00:11:13,624 By George, it's been a long time. 186 00:11:13,631 --> 00:11:14,962 Let me have your coat. 187 00:11:14,966 --> 00:11:17,423 Where's Cathy? 188 00:11:17,760 --> 00:11:19,751 Cathy, my love. Congratulations. 189 00:11:19,762 --> 00:11:21,627 Thank you, Walter. How are you? 190 00:11:21,681 --> 00:11:23,512 Still envious of him. Otherwise, fine. 191 00:11:23,516 --> 00:11:26,007 What'll you have, Walter? We're drinking Martinis. That all right? 192 00:11:26,019 --> 00:11:29,352 Splendid. Where's that child of yours, little Ellie? 193 00:11:29,355 --> 00:11:31,812 Little Ellie is a first-year law student, doctor. 194 00:11:31,816 --> 00:11:36,936 Astounding. You know, the rate of growth these days is frighteningly abnormal. 195 00:11:36,946 --> 00:11:38,777 Why, six months ago you were that high. 196 00:11:38,781 --> 00:11:42,444 Don't be silly, doctor. You haven't seen me since I was 10. 197 00:11:42,452 --> 00:11:45,285 Impossible. Well, how've you been? 198 00:11:45,288 --> 00:11:47,404 Oh, just fine, thanks. 199 00:11:47,415 --> 00:11:48,450 Walter. Thank you. 200 00:11:48,458 --> 00:11:49,789 Will you have some Sherry, Ellie? 201 00:11:49,792 --> 00:11:52,033 Not with the rate of growth these days, thank you. 202 00:11:52,045 --> 00:11:56,254 - I'll take a Martini. - Seems fair. 203 00:11:56,257 --> 00:11:59,340 Ellie, any word on your call? 204 00:11:59,344 --> 00:12:01,960 Not yet. Jim Wilder's searching all over. 205 00:12:01,971 --> 00:12:03,461 What are you two whispering about? 206 00:12:03,473 --> 00:12:05,304 Women always have secrets, Calvin. 207 00:12:05,308 --> 00:12:07,469 It's an established biological fact. 208 00:12:07,477 --> 00:12:09,968 Mrs. Cooke, dinner is served. 209 00:12:09,979 --> 00:12:12,686 Let's take our drinks in with us. 210 00:12:12,690 --> 00:12:15,432 Julia will be tapping her foot in a minute. 211 00:12:15,443 --> 00:12:17,684 Is it true what I read about you in the newspapers? 212 00:12:17,737 --> 00:12:21,025 Have you actually photographed brain waves now? 213 00:12:21,032 --> 00:12:21,646 Yes, indeed. 214 00:12:21,658 --> 00:12:24,365 The first thing you know, you'll be seeing them on television... 215 00:12:24,369 --> 00:12:26,325 If that's your idea of fun. 216 00:12:26,329 --> 00:12:28,570 You sit over there, Walter. Thank you. 217 00:12:28,581 --> 00:12:32,870 You know, right now, I wish I were 25 years younger. 218 00:12:32,877 --> 00:12:33,877 Why, doctor? 219 00:12:35,964 --> 00:12:38,000 Come to think of it, you know, that's right. 220 00:12:38,007 --> 00:12:43,502 When you're 150 years old, I'll only be 175. 221 00:12:43,513 --> 00:12:45,720 You see, Ellie, the value of a scientific mind? 222 00:12:45,723 --> 00:12:50,968 Well, with all of my science, I never was able to mix a Martini like yours, Calvin. 223 00:12:50,979 --> 00:12:53,812 Why, thank you, Walter. 224 00:12:56,609 --> 00:12:59,692 - To Cathy. - To Cathy. 225 00:13:01,197 --> 00:13:04,564 Never mind, Julia. 226 00:13:05,910 --> 00:13:07,866 Hello, Ellie. Thanks, Jim. 227 00:13:07,870 --> 00:13:10,327 Are you sober, darling? I kinda wish I weren't. 228 00:13:10,331 --> 00:13:17,078 Courage, my boy. As Caesar said to Cleopatra, "Nemo me impune lacessit." 229 00:13:17,088 --> 00:13:21,957 Or, roughly translated, "if you love the gal, what can they do to you?" 230 00:13:21,968 --> 00:13:24,084 This is the land of the free. 231 00:13:25,596 --> 00:13:27,382 - My dear Cathy. - Hello, Jim. 232 00:13:27,390 --> 00:13:29,551 The years battle against you in vain. 233 00:13:29,559 --> 00:13:31,299 How are you, Calvin? 234 00:13:31,311 --> 00:13:33,176 Good to see you, Jim. Twenty years. 235 00:13:33,187 --> 00:13:35,473 Yeah. You've really earned congratulations. 236 00:13:35,481 --> 00:13:38,063 How's your chess game these days? 237 00:13:38,067 --> 00:13:40,353 Not so bad. Well, hello. 238 00:13:40,361 --> 00:13:43,148 How are you, doctor? You look terrible. 239 00:13:43,156 --> 00:13:44,316 Well, thank you, judge. 240 00:13:44,324 --> 00:13:45,905 Mother, this is David Douglas. 241 00:13:45,908 --> 00:13:48,115 Hello, Mr. Douglas. How do you do, Mrs. Cooke? 242 00:13:48,119 --> 00:13:50,610 Well, sit down, everyone. You know each other, dad? 243 00:13:50,621 --> 00:13:53,237 Yes, of course. Good evening, Douglas. 244 00:13:53,249 --> 00:13:55,911 Judge. And Dr. Walter Morrison. 245 00:13:55,918 --> 00:13:56,577 The Walter Morrison? 246 00:13:56,586 --> 00:14:00,750 This man believes everything he reads in the papers. 247 00:14:00,757 --> 00:14:02,622 What a distinguished company we are. 248 00:14:02,633 --> 00:14:06,046 Youth, beauty, intellect, me. 249 00:14:06,054 --> 00:14:08,136 Better get your coat, Ellie. It's getting kinda cool out. 250 00:14:08,139 --> 00:14:10,596 Oh, Ellie, perhaps Mr. Douglas would like a drink. 251 00:14:10,600 --> 00:14:13,012 Will you have some coffee or Brandy? No, thank you. 252 00:14:13,019 --> 00:14:15,135 I didn't know you and Ellie were acquainted. 253 00:14:18,107 --> 00:14:21,440 Oh, uh, Ellie said something about a wedding anniversary. 254 00:14:21,444 --> 00:14:23,275 Congratulations, Mrs. Cooke. Thank you. 255 00:14:23,279 --> 00:14:24,815 And you too, sir. Thank you. 256 00:14:24,864 --> 00:14:26,604 Are you sure you have to go, Mr. Douglas? 257 00:14:26,616 --> 00:14:31,326 Well, Ellie and I had planned... Why don't you stay? 258 00:14:31,329 --> 00:14:32,694 I'm afraid not. 259 00:14:32,705 --> 00:14:35,117 I didn't realize you taught criminal law. 260 00:14:35,124 --> 00:14:38,412 I don't exactly. I just give some supplementary lectures. 261 00:14:38,419 --> 00:14:40,330 Have you read borden's new book? 262 00:14:40,338 --> 00:14:42,750 The philosophy of law? I've read it. 263 00:14:42,757 --> 00:14:45,920 Ready, David. What did you think of it? 264 00:14:45,927 --> 00:14:49,511 It's all right. Good night, Mrs. Cooke. It was nice meeting you. 265 00:14:49,514 --> 00:14:51,596 I hope we see you again soon. Thank you. 266 00:14:51,599 --> 00:14:54,807 I thought it was a very good book. 267 00:14:56,437 --> 00:14:58,849 I didn't. Good night, all. 268 00:14:58,856 --> 00:15:00,642 What didn't you like about it? 269 00:15:00,650 --> 00:15:01,560 The judge who wrote it, mostly. 270 00:15:01,567 --> 00:15:06,152 Seriously, that book was written as if the author was still wearing a powdered wig. 271 00:15:06,155 --> 00:15:08,646 It's-it's a hundred years behind the times. 272 00:15:08,658 --> 00:15:09,885 It ignores every modern principle of law. 273 00:15:09,909 --> 00:15:14,699 The progress made by men like justice cardozzo and justice Holmes. 274 00:15:14,705 --> 00:15:17,617 Ah. Holmes sweet Holmes. 275 00:15:17,625 --> 00:15:20,708 What principle does it ignore? 276 00:15:20,711 --> 00:15:21,666 The principle that for a judge, 277 00:15:21,671 --> 00:15:25,960 the law written in the statute books is only a blueprint for justice, 278 00:15:25,967 --> 00:15:27,298 not justice itself. 279 00:15:27,301 --> 00:15:29,508 Don't be impatient with us, my boy. 280 00:15:29,512 --> 00:15:34,176 Justice isn't blind. She's merely blindfolded. 281 00:15:34,183 --> 00:15:37,767 Not justice. Only certain judges. 282 00:15:37,770 --> 00:15:39,556 - Shall we go? - I'm ready. 283 00:15:39,564 --> 00:15:42,101 Come again, Mr. Douglas. 284 00:15:42,108 --> 00:15:43,223 Thank you. Good night. 285 00:15:43,234 --> 00:15:44,770 - Good night. - Good night. 286 00:15:44,777 --> 00:15:46,984 Good night, everybody. 287 00:15:50,950 --> 00:15:56,490 You know, there's one aspect of human reproduction that I never thought about. 288 00:15:56,497 --> 00:16:00,081 People not only produce children but problems. 289 00:16:00,084 --> 00:16:01,415 I'm not worried about Ellie. 290 00:16:01,419 --> 00:16:04,035 Wouldn't it be wonderful if science found a medicine... 291 00:16:04,046 --> 00:16:07,504 To bridge the differences between generations? 292 00:16:07,508 --> 00:16:08,623 Or maybe it wouldn't be so good. 293 00:16:08,634 --> 00:16:14,049 Well, as p.T. Barnum used to say, "Nemo me impune lacessit." 294 00:16:14,056 --> 00:16:17,093 Roughly translated, "how about a game of chess?" 295 00:16:17,101 --> 00:16:21,686 Oh, not now, Jim. Go ahead, dear. I'm sure Walter won't mind. 296 00:16:21,689 --> 00:16:23,054 Why, of course not. 297 00:16:23,065 --> 00:16:26,523 Cathy and I have some old love stories to talk over. 298 00:16:26,527 --> 00:16:30,065 Well, all right. Under protest. 299 00:16:31,073 --> 00:16:35,737 Walter, I do want to talk to you about a friend of mine. 300 00:16:35,745 --> 00:16:36,734 A woman of about my age... 301 00:16:36,746 --> 00:16:42,332 Professionally, or, uh, are you trying to marry me off again? 302 00:16:42,418 --> 00:16:45,956 She tells me that in the last six months or so... 303 00:16:45,963 --> 00:16:52,129 Oh, for example, if she goes to reach for a glass like... 304 00:16:54,722 --> 00:16:56,428 Like this, uh, 305 00:16:56,432 --> 00:16:59,094 her fingers don't coordinate or something. 306 00:16:59,101 --> 00:17:00,887 Mm-hmm. Yes, that's interesting. 307 00:17:00,895 --> 00:17:03,762 And every once in a while she has terrible headaches. 308 00:17:03,773 --> 00:17:06,810 How about her eyes? Do they bother her at all? 309 00:17:06,817 --> 00:17:11,561 Yes. Yes, she tells me that occasionally... 310 00:17:11,572 --> 00:17:14,814 Oh, not very often... Things seem to fade away. 311 00:17:14,825 --> 00:17:19,865 Mm-hmm. And her hearing. Does she think she hears noises that no one else hears? 312 00:17:19,872 --> 00:17:24,332 Yes. Yes, that's exactly what my friend said. She... 313 00:17:25,586 --> 00:17:27,872 That sounds rather frightening, doesn't it? 314 00:17:27,880 --> 00:17:31,213 Oh, I don't think so. 315 00:17:32,218 --> 00:17:37,178 But maybe you'd better come to Philadelphia tomorrow... 316 00:17:37,181 --> 00:17:39,012 To my office. 317 00:17:39,016 --> 00:17:42,634 Walter, I don't want to worry Calvin. 318 00:17:42,645 --> 00:17:44,476 Don't let him know I'm coming to see you. 319 00:17:44,480 --> 00:17:48,974 What? And make him jealous? I-I wouldn't dare. 320 00:18:00,871 --> 00:18:02,202 Calvin? Hmm? 321 00:18:02,206 --> 00:18:05,039 Do you think we've lost touch with Ellie a little? 322 00:18:05,042 --> 00:18:08,705 You can't keep in touch with anybody unless they tell you what's going on. 323 00:18:08,713 --> 00:18:11,705 Obviously, she's known this Douglas fellow for months. 324 00:18:11,716 --> 00:18:13,297 Morning, judge. Good morning, Mrs. Cooke. 325 00:18:13,301 --> 00:18:14,586 Good morning, doctor. Good morning. 326 00:18:14,594 --> 00:18:16,835 Has she talked to you about him? 327 00:18:16,846 --> 00:18:19,462 In a way, yes. Well, she hasn't talked to me. 328 00:18:19,473 --> 00:18:21,839 Perhaps because she's afraid you'd object. 329 00:18:21,851 --> 00:18:23,387 Good morning. Good morning. 330 00:18:23,394 --> 00:18:24,429 I certainly do object. 331 00:18:24,437 --> 00:18:28,396 Mind you, I don't intend to tell Ellie whom she may or may not see. 332 00:18:28,399 --> 00:18:30,060 After all, this isn't 1880. 333 00:18:30,109 --> 00:18:33,067 But that young man is opposed to everything I stand for, 334 00:18:33,070 --> 00:18:34,685 everything I've been taught to believe in. 335 00:18:34,697 --> 00:18:36,528 Good morning, Mr. barr. Good morning, Mrs. Cooke. 336 00:18:36,532 --> 00:18:40,571 Other people respect my opinion. No reason why my own daughter shouldn't. 337 00:18:40,578 --> 00:18:44,036 Yes, Calvin. Oh, I may be going to Philadelphia today. 338 00:18:44,040 --> 00:18:47,077 What for? Shopping. 339 00:18:47,084 --> 00:18:50,747 Good morning, Mr. pope. Good morning, Mr. Cooke. 340 00:18:50,755 --> 00:18:51,414 Thank you. 341 00:18:51,422 --> 00:18:54,380 How's your grandchild today? Growing like a weed. 342 00:18:54,383 --> 00:18:55,793 Give your daughter our best wishes. 343 00:18:55,801 --> 00:18:58,884 Yes. Thank you, ma'am. And a very good day to you, sir. 344 00:18:58,888 --> 00:19:00,424 Thank you. Thank you. Good-bye. 345 00:19:00,431 --> 00:19:03,764 I never see you giving Mr. pope any money. 346 00:19:03,768 --> 00:19:05,178 Is he doing this as a public service? 347 00:19:05,186 --> 00:19:08,895 I have a very complicated business arrangement with him. 348 00:19:08,898 --> 00:19:13,062 By the way, I know why you're going to Philadelphia. 349 00:19:13,069 --> 00:19:14,400 You do? Certainly. 350 00:19:14,403 --> 00:19:16,769 To buy me a birthday present. It's obvious. 351 00:19:16,781 --> 00:19:17,896 That's right. Now, look, dear. 352 00:19:17,907 --> 00:19:21,399 You gave me a pen and pencil set for our anniversary. 353 00:19:21,410 --> 00:19:23,526 The pencil can be for my birthday. 354 00:19:23,537 --> 00:19:25,027 Yes. 355 00:19:25,039 --> 00:19:26,825 Bye. 356 00:19:29,627 --> 00:19:34,121 There's a lot of double-talk on the radio today about health and modern living. 357 00:19:34,173 --> 00:19:37,757 Every time you twist the dial, you hear a happy voice say, 358 00:19:37,760 --> 00:19:40,923 "aren't you glad you're living today?" 359 00:19:40,930 --> 00:19:43,137 What's it smell like? Oh, horrible. 360 00:19:43,140 --> 00:19:45,597 You're right. It's asafetida. 361 00:19:46,102 --> 00:19:47,967 And now? Still smells horrible. 362 00:19:47,978 --> 00:19:51,436 You know, I sometimes wonder how people ever lived in the poor old days... 363 00:19:51,440 --> 00:19:57,060 When the vitamin was nothing but a gleam in some scientist's eye. 364 00:19:57,071 --> 00:19:59,608 Feel anything? Yes. 365 00:19:59,615 --> 00:20:04,279 And now? Yes, I-I think so. I... 366 00:20:05,913 --> 00:20:09,405 How about now? Yes. 367 00:20:09,417 --> 00:20:10,452 And now? 368 00:20:10,459 --> 00:20:12,495 I... oh, of course not. 369 00:20:12,503 --> 00:20:14,994 What are you trying to do, trick me? 370 00:20:15,798 --> 00:20:18,835 No, I'm afraid you're too smart for me, Cathy. 371 00:20:18,843 --> 00:20:20,003 Ouch! Sorry. 372 00:20:20,010 --> 00:20:23,002 Of course modern living is a wonderful thing. 373 00:20:23,013 --> 00:20:24,878 Do you realize that a hundred years ago... 374 00:20:24,890 --> 00:20:27,256 There weren't even second-hand cars for sale? 375 00:20:27,268 --> 00:20:30,305 Don't move, Cathy. 376 00:20:30,646 --> 00:20:35,811 And if a man had dandruff, the only thing the poor fella could do was wash his hair... 377 00:20:35,818 --> 00:20:36,477 Or chop his head off. 378 00:20:36,485 --> 00:20:39,898 I haven't seen anything like this since I had my first permanent. 379 00:20:39,905 --> 00:20:41,020 And there's another thing. 380 00:20:41,031 --> 00:20:44,649 I shudder to think of our mothers struggling through life with straight hair. 381 00:20:44,660 --> 00:20:47,777 And how the men ever got their pay raise without brushing their teeth... 382 00:20:47,788 --> 00:20:50,996 Well, you know what, it's a mystery to me. 383 00:20:51,667 --> 00:20:52,952 To this day, I still don't understand... 384 00:20:52,960 --> 00:20:56,999 How my grandfather and grandmother got around to getting married, 385 00:20:57,006 --> 00:21:00,715 what with her dishpan hands and his tattletale gray. 386 00:21:00,718 --> 00:21:06,634 Why, there wasn't even a bar of soap around guaranteed to win your sweetheart's love. 387 00:21:06,640 --> 00:21:08,221 All right, miss green. 388 00:21:08,267 --> 00:21:10,679 Of course, there isn't anything I can say now, Cathy, 389 00:21:10,686 --> 00:21:14,725 until all the x-rays have been developed and I get the lab reports. 390 00:21:14,732 --> 00:21:17,223 But from what I can tell, you have nothing to worry about. 391 00:21:17,276 --> 00:21:19,016 But my headaches, Walter, and my eyes. 392 00:21:19,028 --> 00:21:21,940 Oh, I think they're only temporary disorders. Nothing organic. 393 00:21:21,947 --> 00:21:26,532 You know, at your age, one must expect a few minor difficulties. 394 00:21:26,535 --> 00:21:28,241 When will I know for sure? 395 00:21:28,245 --> 00:21:29,576 Mm, by tomorrow. 396 00:21:29,580 --> 00:21:32,322 By tomorrow, all the election returns will be in. 397 00:21:32,333 --> 00:21:36,201 Walter, about the fee, I don't want Calvin to know... 398 00:21:36,879 --> 00:21:38,210 You've paid it. No, really. 399 00:21:38,214 --> 00:21:40,705 Do you want a receipt? 400 00:21:40,716 --> 00:21:42,001 Then you'll telephone tomorrow. 401 00:21:42,009 --> 00:21:47,345 Sometime before dinner. Good-bye. And don't worry. 402 00:21:47,348 --> 00:21:50,215 Good-bye, Walter. And thank you for everything. 403 00:21:50,226 --> 00:21:53,639 Good-bye. Good-bye, miss coble. 404 00:22:02,613 --> 00:22:05,855 Miss coble, will you come in, please? 405 00:22:08,244 --> 00:22:08,903 Yes, doctor? 406 00:22:08,911 --> 00:22:14,031 Miss coble, have copies made of all Mrs. Cooke's pictures and her history. 407 00:22:14,041 --> 00:22:15,372 Send them out immediately air mail special... 408 00:22:15,376 --> 00:22:19,790 To Dr. George mcdermott in San Francisco, Dr. Henry Levi in Denver... 409 00:22:19,797 --> 00:22:23,039 And Dr. frank standish in Boston. 410 00:22:30,683 --> 00:22:32,594 What time did Ellie get in last night? 411 00:22:32,601 --> 00:22:34,842 Shortly before you did. She seems... 412 00:22:34,854 --> 00:22:37,061 Pretty fancy hours for a girl her age. 413 00:22:37,064 --> 00:22:38,144 Maybe you should have a talk with her. 414 00:22:38,148 --> 00:22:42,767 I think you should, Calvin. But not about the hours she's keeping. 415 00:22:42,778 --> 00:22:45,736 She's very disturbed. Mm-hmm. 416 00:22:45,739 --> 00:22:47,775 Did you buy out all of Philadelphia yesterday? 417 00:22:47,783 --> 00:22:49,899 You will talk to her tonight, won't you? 418 00:22:49,910 --> 00:22:51,946 Right after dinner. What'd you buy? 419 00:22:51,954 --> 00:22:54,570 Nothing. Stores didn't have what I wanted. 420 00:22:54,582 --> 00:22:57,790 Morning, Mr. Moore. Morning, Mrs. Cooke. 421 00:23:06,719 --> 00:23:08,129 Good morning, Mr. pope. Good morning. 422 00:23:08,137 --> 00:23:10,799 Good morning, Mrs. Cooke. Good morning, judge. 423 00:23:10,806 --> 00:23:12,342 Thank you. 424 00:23:12,391 --> 00:23:13,631 How's the grandchild? 425 00:23:13,642 --> 00:23:15,473 A little cranky this morning. 426 00:23:15,477 --> 00:23:16,182 Cutting his first biter. 427 00:23:16,186 --> 00:23:20,270 His first tooth! Well, congratulations. Thank you, ma'am. 428 00:23:22,610 --> 00:23:23,725 See you tomorrow. Thank you. 429 00:23:23,736 --> 00:23:28,275 Just what is this complicated business arrangement you have with him? 430 00:23:28,282 --> 00:23:31,820 Oh, it's nothing, dear. I buy the flowers from him wholesale. 431 00:23:31,827 --> 00:23:33,943 Well, why not? 432 00:23:33,954 --> 00:23:36,991 A bunch of flowers every day for 365 days... 433 00:23:36,999 --> 00:23:39,706 Yes, multiply that by 13 years, seven months. 434 00:23:39,710 --> 00:23:42,167 I could've bought a whole greenhouse by now. 435 00:23:42,171 --> 00:23:45,163 Good-bye, dear. Good-bye. 436 00:23:53,349 --> 00:23:57,012 Ellie. What are you doing here? 437 00:23:57,019 --> 00:23:59,886 I want to talk to you. Right now. 438 00:23:59,897 --> 00:24:01,728 Don't you have a class this morning? 439 00:24:01,732 --> 00:24:03,097 Some things are more important. 440 00:24:03,108 --> 00:24:05,349 In less than two minutes I have to open court. 441 00:24:05,361 --> 00:24:10,697 If I can cut a class, I should think you could delay sending some poor soul to jail. 442 00:24:10,699 --> 00:24:14,612 I don't like that, Ellie. It sounds like... 443 00:24:17,039 --> 00:24:18,119 Like somebody else. 444 00:24:18,123 --> 00:24:21,786 That's exactly who I want to talk about. 445 00:24:21,794 --> 00:24:24,160 Can't now, darling. When? 446 00:24:24,672 --> 00:24:29,382 Pardon me, judge. There's a message for you to call operator 23. 447 00:24:29,385 --> 00:24:31,296 Philadelphia. 448 00:24:31,303 --> 00:24:33,043 Thank you. 449 00:24:33,430 --> 00:24:36,593 I'll call during recess. Thank you, Dan. 450 00:24:36,600 --> 00:24:39,558 I'll tell you what. You come back here at 4:00, 451 00:24:39,561 --> 00:24:42,428 and we'll talk to your heart's content. 452 00:24:42,481 --> 00:24:44,722 Fair enough? 453 00:24:44,733 --> 00:24:47,440 Come on. Say it's fair. 454 00:24:47,486 --> 00:24:49,522 Fair. 455 00:24:49,613 --> 00:24:51,228 But don't think you're going to change my mind... 456 00:24:51,240 --> 00:24:54,403 By appealing to your exalted position as my father. 457 00:24:54,410 --> 00:24:57,402 No. Just to your good sense. 458 00:24:59,915 --> 00:25:01,655 Oyez, oyez, oyez. Turn 'em up. 459 00:25:01,667 --> 00:25:04,283 All men or persons having anything to do before the honorable, 460 00:25:04,294 --> 00:25:07,661 the judge for the court of common pleas here hold on this day, 461 00:25:07,673 --> 00:25:09,914 let them come forward and they shall be heard. 462 00:25:09,925 --> 00:25:13,292 God save the commonwealth and this honorable court. 463 00:25:14,888 --> 00:25:19,757 Is the prosecution ready to resume in the case of the commonwealth v. Winter? 464 00:25:19,768 --> 00:25:21,554 Ready, your honor. Is the defense ready? 465 00:25:21,562 --> 00:25:25,350 Ready, your honor. And do you stipulate the jury is in the box? 466 00:25:25,357 --> 00:25:27,393 So stipulated. So stipulated. 467 00:25:27,401 --> 00:25:28,937 Pardon me, your honor. 468 00:25:28,944 --> 00:25:31,560 I wish to call as next withess George Johnson. 469 00:25:31,572 --> 00:25:36,282 George Johnson. Tell him I'm in court now. I'll call him back later. 470 00:25:37,411 --> 00:25:40,699 Do you solemnly swear that the testimony you may give... 471 00:25:40,706 --> 00:25:41,866 In the cause now pending before this court... 472 00:25:41,874 --> 00:25:46,368 Shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, god? 473 00:25:46,378 --> 00:25:47,458 I do. 474 00:25:47,463 --> 00:25:50,671 - State your name. - George Johnson. 475 00:25:52,134 --> 00:25:54,216 Uh, recess for five minutes. 476 00:25:54,219 --> 00:25:56,380 Recess for five minutes. 477 00:25:56,388 --> 00:26:00,677 This is what we call an encephalogram. It's like an X-ray. 478 00:26:00,684 --> 00:26:02,220 You see this shadow here? 479 00:26:02,227 --> 00:26:04,434 That is the area which has been affected. 480 00:26:04,438 --> 00:26:08,101 These pictures, with my tests of smell, touch and balance, 481 00:26:08,108 --> 00:26:13,148 together with other tests, all go to make up the diagnosis. 482 00:26:17,117 --> 00:26:19,028 Well? 483 00:26:20,204 --> 00:26:24,698 Calvin, we've known each other a long time. 484 00:26:24,708 --> 00:26:27,996 Almost our whole lives. 485 00:26:28,003 --> 00:26:29,709 Say it straight, Walter. 486 00:26:29,713 --> 00:26:32,705 There are many names for Cathy's condition. 487 00:26:32,716 --> 00:26:34,331 And when an illness has a lot of names, 488 00:26:34,343 --> 00:26:36,379 it means that we don't know very much about it. 489 00:26:36,386 --> 00:26:37,842 I don't have to know what it's called. 490 00:26:37,846 --> 00:26:41,009 However, Cathy's symptoms are fairly indicative. 491 00:26:41,016 --> 00:26:43,177 She's had them for over a year. 492 00:26:43,185 --> 00:26:45,551 A year? 493 00:26:45,562 --> 00:26:46,426 She never told me. 494 00:26:46,438 --> 00:26:50,681 She didn't even want you to know that she came here yesterday. 495 00:26:50,692 --> 00:26:53,559 If she'd told me, I could've sent her to a doctor long ago. 496 00:26:53,570 --> 00:26:57,188 I'd have brought her here to you. She'd be over it by now. 497 00:26:57,199 --> 00:26:58,735 She should've told me. 498 00:26:58,742 --> 00:27:01,779 She's always pretended that she's stronger than she is. 499 00:27:01,787 --> 00:27:04,369 She-she thinks I resent it when she's sick. 500 00:27:04,373 --> 00:27:05,988 Calvin... it's not true, Walter. 501 00:27:05,999 --> 00:27:07,705 It wouldn't have made any difference. 502 00:27:07,709 --> 00:27:09,040 But a year... Calvin! 503 00:27:09,044 --> 00:27:12,502 It was hopeless even then. 504 00:27:27,396 --> 00:27:31,560 Now wait a minute, Walter. You said yourself no one knows much about this. 505 00:27:31,567 --> 00:27:34,559 Calvin, we can't even operate. But that's just your opinion. 506 00:27:34,570 --> 00:27:40,486 Now, I respect you, Walter, but it can't be. It's not possible. 507 00:27:40,492 --> 00:27:42,983 Tell me who the best men are. I'll try them all. 508 00:27:42,995 --> 00:27:45,737 I've already taken care of that. 509 00:27:45,747 --> 00:27:48,079 Miss coble, I'm ready for that conference call. 510 00:27:48,083 --> 00:27:53,077 Copies of the X-ray plates and Cathy's medical history left here yesterday by air... 511 00:27:53,088 --> 00:27:59,425 To Dr. standish in Boston, Dr. Levi in Denver and mcdermott in San Francisco. 512 00:27:59,428 --> 00:28:01,919 We've consulted together on many cases, Calvin. 513 00:28:01,930 --> 00:28:04,922 They're considered the top men in the field. 514 00:28:04,933 --> 00:28:06,844 In a moment we'll hear what they have to say. 515 00:28:06,852 --> 00:28:12,017 I don't believe it. How can it be? All of a sudden. 516 00:28:15,861 --> 00:28:20,651 Just the other day she said she wanted to go away for a trip. 517 00:28:20,657 --> 00:28:21,897 Willow beach. 518 00:28:21,909 --> 00:28:25,527 Walter, there must be other specialists besides these men. 519 00:28:25,537 --> 00:28:28,153 Have a cigarette, Calvin. 520 00:28:28,165 --> 00:28:29,655 I haven't smoked in years. 521 00:28:29,666 --> 00:28:33,659 My father smoked cigars, but I never liked them. 522 00:28:37,090 --> 00:28:39,547 How was she yesterday? Was she in pain? 523 00:28:39,551 --> 00:28:43,260 Your call is ready now, doctor. 524 00:28:43,263 --> 00:28:45,845 Calvin, I want you to listen to this. 525 00:28:45,849 --> 00:28:48,465 Use the extension there. 526 00:28:52,314 --> 00:28:54,680 Hello, gentlemen. This is Walter Morrison. 527 00:28:54,733 --> 00:28:59,352 Did you all receive the plates and records I sent you yesterday? 528 00:28:59,363 --> 00:29:06,326 Good. Dr. standish, will you please speak a little louder? I can hardly hear you. 529 00:29:06,411 --> 00:29:10,324 Can you hear all right, Dr. mcdermott? Good. 530 00:29:10,332 --> 00:29:11,822 The patient's husband is listening in. 531 00:29:11,833 --> 00:29:13,698 I've already given him my opinion. 532 00:29:13,752 --> 00:29:15,288 Dr. Levi, will you start, please? 533 00:29:15,295 --> 00:29:19,129 As far as I can see, the pictures tell the story, Walter. 534 00:29:19,132 --> 00:29:23,171 There's no doubt in my mind that it's a neoplastic situation. 535 00:29:23,178 --> 00:29:26,341 The intercranial pressure will undoubtedly get worse. 536 00:29:26,348 --> 00:29:28,589 The readings on the spinal manometer clinch it for me. 537 00:29:28,600 --> 00:29:34,140 And the location of the lesions should cause anesthesia in the right extremities momentarily. 538 00:29:35,065 --> 00:29:37,101 I had a case recently like this. 539 00:29:37,109 --> 00:29:42,149 There were spasms of acute pain that increased steadily in frequency and intensity. 540 00:29:45,318 --> 00:29:45,325 Considering the area involved, you can't touch it, Morrison. 541 00:29:45,326 --> 00:29:48,283 I agree. Surgery is absolutely useless. 542 00:29:48,287 --> 00:29:50,619 Death is indicated at any time. 543 00:30:07,306 --> 00:30:09,388 What do you... what... 544 00:30:09,391 --> 00:30:11,256 Calvin, 545 00:30:11,852 --> 00:30:15,140 I wish there were something I could do. 546 00:30:16,690 --> 00:30:18,897 What happens now? 547 00:30:18,900 --> 00:30:20,481 Nothing, perhaps, for a short time. 548 00:30:20,485 --> 00:30:23,192 There'll be certain symptoms, of course, 549 00:30:23,196 --> 00:30:24,026 such as lack of coordination. 550 00:30:24,031 --> 00:30:30,322 But when her right arm and leg completely lose their sense of feeling and go numb, 551 00:30:30,329 --> 00:30:34,572 soon after that she'll pass into the final stages. 552 00:30:34,583 --> 00:30:36,574 Pain? 553 00:30:36,585 --> 00:30:38,541 A great deal. 554 00:30:42,215 --> 00:30:47,005 I'm giving you a bottle of full-strength demarine... 20 tablets... 555 00:30:47,012 --> 00:30:49,253 And a prescription for 20 more. 556 00:30:49,264 --> 00:30:51,971 When it gets really rugged, give her two. 557 00:30:51,975 --> 00:30:54,591 They'll relieve her for an hour or so. 558 00:30:54,603 --> 00:30:58,937 But no more than two pills within any 12-hour period. 559 00:30:58,940 --> 00:31:01,181 They're very toxic. 560 00:31:03,403 --> 00:31:05,519 Are you listening? 561 00:31:05,781 --> 00:31:09,069 - Yes. - I'm also giving you a letter of instructions... 562 00:31:09,076 --> 00:31:10,065 To your local doctor. 563 00:31:10,077 --> 00:31:13,365 It has a complete description of the case. 564 00:31:15,957 --> 00:31:17,788 Walter, 565 00:31:19,628 --> 00:31:22,540 what's the best way of breaking it to her? 566 00:31:22,547 --> 00:31:24,629 There is no best way. 567 00:31:25,967 --> 00:31:30,006 Yes, I know, but she's got to be told the truth. 568 00:31:30,013 --> 00:31:32,629 Why? What do you mean? 569 00:31:32,641 --> 00:31:36,350 You don't have to tell her, Calvin. 570 00:31:37,145 --> 00:31:39,136 Lie to her? 571 00:31:39,231 --> 00:31:41,096 I've never lied to her in my life. 572 00:31:41,108 --> 00:31:43,099 It's only a lie of omission. 573 00:31:43,110 --> 00:31:45,317 She'd see it on my face. 574 00:31:45,320 --> 00:31:48,858 Then you'd better learn to pretend. 575 00:31:48,865 --> 00:31:50,981 This is her life, Walter. 576 00:31:50,992 --> 00:31:55,656 How can you let someone you love not know she's going to... 577 00:31:57,374 --> 00:32:00,207 There may be a hundred things she wants to do or say. 578 00:32:00,210 --> 00:32:04,203 You can't... it will only add pain to her pain, Calvin. 579 00:32:04,214 --> 00:32:06,500 Can't you see that? 580 00:32:10,178 --> 00:32:11,588 I only want to do the right thing. 581 00:32:11,596 --> 00:32:15,760 The right thing is to save her whatever suffering you can. 582 00:32:15,767 --> 00:32:17,849 I don't know. 583 00:32:19,980 --> 00:32:21,891 I don't know. 584 00:32:22,357 --> 00:32:24,689 Suppose I don't tell her, and suppose she finds out? 585 00:32:24,693 --> 00:32:26,274 It'd be a million times worse, Walter. 586 00:32:26,278 --> 00:32:29,896 The thing that's always made our life so... 587 00:32:29,906 --> 00:32:31,612 So good is the truth between us. 588 00:32:31,616 --> 00:32:36,701 If she finds out tomorrow, you'll have given her one day more of peace. 589 00:32:36,705 --> 00:32:38,616 If she finds out a week from tomorrow, 590 00:32:38,623 --> 00:32:42,491 you will have given her a week more of peace. 591 00:32:47,257 --> 00:32:49,373 That you wouldn't give Cathy to make her life easier. 592 00:32:49,384 --> 00:32:55,425 As your friend, I beg you. Now give her the most precious gift you have... 593 00:32:57,017 --> 00:32:58,848 Silence. 594 00:33:02,564 --> 00:33:04,896 I don't know. 595 00:33:09,446 --> 00:33:10,435 I don't know. 596 00:33:10,447 --> 00:33:13,063 Then I'm going to show you something. 597 00:33:13,074 --> 00:33:15,656 I didn't want to, but it's something you've got to see... 598 00:33:15,660 --> 00:33:18,652 Before you make up your mind one way or the other. 599 00:33:18,663 --> 00:33:19,778 Yes, sir? 600 00:33:19,789 --> 00:33:22,952 Miss coble, I'll be on the third floor. 601 00:33:23,919 --> 00:33:26,251 Come with me, Calvin. 602 00:33:33,303 --> 00:33:35,965 This man is a patient of mine. 603 00:33:36,598 --> 00:33:40,136 He's in the last stages of what Cathy has. 604 00:33:40,143 --> 00:33:41,724 Walter, I... 605 00:33:41,728 --> 00:33:43,844 What is it, Calvin? 606 00:33:44,814 --> 00:33:46,520 Nothing. 607 00:33:47,275 --> 00:33:49,106 Nothing. 608 00:34:21,309 --> 00:34:24,551 You're late, father. I've been waiting over an hour. 609 00:34:24,563 --> 00:34:28,147 I'm sorry, Ellie. I-I was delayed. 610 00:34:28,692 --> 00:34:30,102 I can't talk to you now. 611 00:34:30,110 --> 00:34:33,193 But you have to. Well, you promised, and I waited. 612 00:34:33,196 --> 00:34:35,278 Some other time, Ellie, please. 613 00:34:35,282 --> 00:34:37,318 No. You can't put me off again. 614 00:34:37,325 --> 00:34:43,036 I'm in love with Dave Douglas, and he's in love with me, and you've just got... 615 00:34:43,665 --> 00:34:48,284 What's the matter, dad? Aren't you feeling well? 616 00:34:50,130 --> 00:34:52,872 No, Ellie. I'm all right. 617 00:34:53,675 --> 00:34:54,790 He's really wonderful, dad. 618 00:34:54,801 --> 00:34:58,760 You can't let little differences of opinion stand in the way of... 619 00:34:58,763 --> 00:35:00,799 Ellie, please, I... 620 00:35:00,807 --> 00:35:04,015 I want to be by myself for a while. 621 00:35:04,019 --> 00:35:07,182 You're not even willing to try. 622 00:35:07,188 --> 00:35:08,974 How can you be so selfish? 623 00:35:08,982 --> 00:35:10,688 So inconsiderate of other people's feelings... 624 00:35:10,692 --> 00:35:13,308 Not now, Ellie. I don't want to talk about it now. 625 00:35:13,320 --> 00:35:16,733 Can't you understand? You don't have to shout. 626 00:35:16,740 --> 00:35:19,356 I understand perfectly. 627 00:35:52,901 --> 00:35:54,516 Calvin, darling. 628 00:35:54,527 --> 00:35:57,189 I have the most terrible confession to make to you. 629 00:35:57,197 --> 00:36:01,281 Yesterday was the first time in my life I ever told you an untruth. 630 00:36:01,284 --> 00:36:03,900 I did go to Philadelphia, but not to shop. 631 00:36:03,912 --> 00:36:05,243 I went to see Walter Morrison. 632 00:36:05,246 --> 00:36:09,080 I've been worried about... oh, you know, a headache now and then. 633 00:36:09,084 --> 00:36:10,574 Just silly little things. 634 00:36:10,585 --> 00:36:11,870 Well, Walter just telephoned, 635 00:36:11,878 --> 00:36:14,745 and there's nothing the matter with me, darling. 636 00:36:14,756 --> 00:36:16,371 Nothing at all. 637 00:36:16,383 --> 00:36:17,748 Oh, tha... that's fine. 638 00:36:17,759 --> 00:36:20,466 He did prescribe a little vacation though, but that can wait. 639 00:36:20,470 --> 00:36:24,463 I have tickets for the concert tonight, so come on upstairs and get dressed. 640 00:36:24,474 --> 00:36:28,058 And afterwards you're going to take me to a place I've always wanted to go... 641 00:36:28,061 --> 00:36:30,803 And never had the nerve to ask... The valley inn. 642 00:36:30,814 --> 00:36:36,605 It's a roadhouse, darling, where people go for all sorts of interesting reasons. 643 00:36:36,611 --> 00:36:39,978 Will you take me, darling? Please? 644 00:36:47,247 --> 00:36:49,078 I base my motion for a new trial... 645 00:36:49,082 --> 00:36:52,370 On the grounds that the language used in your charge to the jury... 646 00:36:52,377 --> 00:36:55,915 Was designed to give the impression that you thought the defendant was guilty. 647 00:36:55,922 --> 00:36:57,537 I resent your choice of the word "designed." 648 00:36:57,549 --> 00:37:01,041 I assure you that I know the law and what is proper judicial language. 649 00:37:01,052 --> 00:37:04,294 I'm not suggesting that you consciously tried to sway the jury, 650 00:37:04,305 --> 00:37:06,717 but you couldn't avoid expressing subconsciously, 651 00:37:06,725 --> 00:37:08,261 in tone and in language, what you really believed. 652 00:37:08,268 --> 00:37:13,137 This is absurd. How can you base a challenge on a judge's subconscious? 653 00:37:13,148 --> 00:37:15,434 May I ask you a few questions, sir? 654 00:37:15,442 --> 00:37:16,397 Of course. 655 00:37:16,401 --> 00:37:18,357 I have here a leaf from your calendar... 656 00:37:18,361 --> 00:37:20,147 Of the date of the novak trial. 657 00:37:20,155 --> 00:37:22,487 It was found and given to me. 658 00:37:22,490 --> 00:37:23,479 Is this your handwriting? 659 00:37:23,491 --> 00:37:27,484 Yes. Do you remember when you drew that and wrote those words? 660 00:37:27,495 --> 00:37:33,081 Yes. I remember very well. It was just before the district attorney's summation. 661 00:37:33,084 --> 00:37:35,996 There's one more question I'd like to ask you, judge Cooke. 662 00:37:39,090 --> 00:37:43,379 And on your answer depends the validity of my request for a new trial. 663 00:37:43,386 --> 00:37:44,592 Ask it. 664 00:37:44,596 --> 00:37:46,177 It occurred to me that those words "20 years"... 665 00:37:46,181 --> 00:37:50,845 Might have referred to your 20th wedding anniversary, which happened to be on that date. 666 00:37:50,852 --> 00:37:52,183 Well, of course they refer to that. 667 00:37:52,187 --> 00:37:55,350 Do you remember what you were thinking at the time? 668 00:37:55,356 --> 00:37:58,769 Could it have been the wedding anniversary? 669 00:38:01,613 --> 00:38:04,696 Or was it the novak sentence? 670 00:38:06,701 --> 00:38:08,692 It was the novak sentence. 671 00:38:08,703 --> 00:38:10,364 I had decided that if the jury found him guilty, 672 00:38:10,371 --> 00:38:15,491 what he deserved was 20 years, and there's no violation of the law in that, Mr. Douglas. 673 00:38:15,502 --> 00:38:17,538 Not literally, but by your own admission... 674 00:38:17,545 --> 00:38:19,627 As to the time and meaning of those words "20 years," 675 00:38:19,631 --> 00:38:24,000 I plead with you to consider how your charge to the jury might have been affected. 676 00:38:24,010 --> 00:38:26,046 A judge is a human being, and I'm convinced... 677 00:38:26,054 --> 00:38:28,340 That in spite of your best efforts to be impartial, 678 00:38:28,348 --> 00:38:30,384 your belief in novak's guilt crept into your speech. 679 00:38:30,391 --> 00:38:33,258 Well, in all my years of practice, this is the most absurd... 680 00:38:33,269 --> 00:38:35,601 Mr. Douglas, in light of your argument, 681 00:38:35,605 --> 00:38:38,722 I will reexamine my instructions to the jury. 682 00:38:38,733 --> 00:38:40,974 Is that all? Yes, sir. 683 00:38:40,985 --> 00:38:44,022 I'm sorry... please go now. 684 00:38:47,617 --> 00:38:51,906 I hope you believe me, sir. There was nothing personal. My obligation to novak... 685 00:38:51,913 --> 00:38:54,996 You've made your point, Mr. Douglas. 686 00:39:01,923 --> 00:39:06,667 Uh, bring in a copy of my charge to the jury in the novak case, please. 687 00:39:06,678 --> 00:39:08,418 Yes, sir. 688 00:39:13,685 --> 00:39:15,846 Why'd you have to tell him? 689 00:39:15,854 --> 00:39:18,311 Are you suggesting I should have lied to him? 690 00:39:18,314 --> 00:39:19,520 Well, of course not, but... 691 00:39:19,524 --> 00:39:23,267 There are no "buts." I'm accountable. 692 00:39:25,572 --> 00:39:27,688 I'm sorry. 693 00:39:30,201 --> 00:39:34,194 Would you get me ridgeville, 322, please? 694 00:39:35,999 --> 00:39:38,991 Here you are, sir. Oh, thank you. 695 00:39:48,136 --> 00:39:49,091 "Ladies and gentlemen of the jury," 696 00:39:49,095 --> 00:39:51,632 in a case of this character, it's up to the jury to find the truth, 697 00:39:51,639 --> 00:39:56,349 "to make the charges and countercharges, the evidence and the arguments." 698 00:40:01,608 --> 00:40:03,018 Hello, Cathy? 699 00:40:03,026 --> 00:40:06,484 I've got a job for you. Start packing. 700 00:40:06,487 --> 00:40:11,322 That's right. We leave tomorrow morning for Willow beach. 701 00:40:12,744 --> 00:40:15,656 Yes, a sort of second honeymoon. 702 00:40:15,663 --> 00:40:18,029 Yes, dear, yes. Of course it's all right. 703 00:40:18,041 --> 00:40:21,829 Jim Wilder has agreed to take over my calendar. 704 00:40:21,836 --> 00:40:23,292 Are you pleased? 705 00:40:23,296 --> 00:40:27,039 Good. See you soon. 706 00:40:34,682 --> 00:40:38,174 "If you agree that the evidence that's presented by the prosecution..." 707 00:40:38,186 --> 00:40:40,347 Is true beyond a reasonable doubt, 708 00:40:40,355 --> 00:40:46,271 "then you must find the defendant John novak guilty as charged." 709 00:40:47,028 --> 00:40:50,191 "If you agree...” 710 00:40:51,699 --> 00:40:56,068 That the evidence that's presented by the prosecution is true, 711 00:40:56,079 --> 00:41:00,038 "then you must find John novak guilty." 712 00:41:05,213 --> 00:41:11,880 If youagree, you must find novak guilty. 713 00:41:16,599 --> 00:41:20,592 Would you get me judge Wilder's office, please? 714 00:41:22,397 --> 00:41:25,434 If you agree... 715 00:41:25,900 --> 00:41:33,068 Jim, on that novak case, Douglas was in to move for a new trial. 716 00:41:33,074 --> 00:41:34,814 Yes. 717 00:41:35,410 --> 00:41:38,117 No, I think you're wrong, Jim. 718 00:41:38,121 --> 00:41:38,906 I have decided to Grant it. 719 00:41:38,913 --> 00:41:43,953 He's not selfish, and he's not trying to avoid a discussion about David. 720 00:41:43,960 --> 00:41:45,791 Now, you let me handle this in my way, 721 00:41:45,795 --> 00:41:47,911 and by the time we get back from Willow beach... 722 00:41:47,922 --> 00:41:49,378 I don't want to wait that long. 723 00:41:49,382 --> 00:41:52,465 Do you remember when you first wanted your driver's license? 724 00:41:52,468 --> 00:41:54,049 Remember what he said? Yes, but after all that... 725 00:41:54,053 --> 00:41:56,886 And the time you wanted to go to the winter carnival at dartmouth? 726 00:41:56,889 --> 00:41:58,880 Well, you went, didn't you? Well, of course... 727 00:41:58,891 --> 00:42:01,473 Well, this will be the same thing, Ellie. 728 00:42:01,477 --> 00:42:02,762 A father and daughter are very close, 729 00:42:02,770 --> 00:42:05,853 but after all, I have known him a little longer than you have. 730 00:42:05,857 --> 00:42:09,190 Well, I still don't see why I can't talk to him myself. 731 00:42:09,193 --> 00:42:12,481 Something's worrying your father, Ellie. 732 00:42:12,488 --> 00:42:15,480 I don't know what it is, but... 733 00:42:15,491 --> 00:42:18,449 The novak case, I guess. Oh, well. 734 00:42:18,453 --> 00:42:21,069 This vacation will do him a lot of good, 735 00:42:21,080 --> 00:42:23,071 so you let me talk to him while we're away. 736 00:42:23,082 --> 00:42:28,202 Well, I suppose that anybody that can talk him into going to the valley inn... 737 00:42:28,212 --> 00:42:30,294 Can talk him into anything. 738 00:42:45,813 --> 00:42:47,019 Thank you. 739 00:42:47,023 --> 00:42:49,605 It seems different from the way I remember it. 740 00:42:49,609 --> 00:42:51,349 Yeah. I thought it was much bigger. 741 00:42:51,360 --> 00:42:53,692 Everything was bright and grand that day. 742 00:42:53,696 --> 00:42:54,731 Remember how nervous you were? 743 00:42:54,739 --> 00:42:57,731 I was not. Oh, except when the clerk said... 744 00:42:57,742 --> 00:42:59,403 Do you have a reservation? 745 00:42:59,410 --> 00:43:00,365 Exactly. 746 00:43:00,369 --> 00:43:01,984 I'm judge Cooke. I sent you a wire. 747 00:43:01,996 --> 00:43:05,363 You didn't have to. The place is practically empty. 748 00:43:05,374 --> 00:43:07,114 I remember how embarrassed I was. 749 00:43:07,126 --> 00:43:08,457 I was hoping he wouldn't ask... 750 00:43:08,461 --> 00:43:11,123 The bridal suite? Exactly. 751 00:43:11,130 --> 00:43:12,711 Sign here, please. 752 00:43:12,715 --> 00:43:16,128 That crate of eggs don't seem too fresh to me. 753 00:43:16,135 --> 00:43:19,343 Then send 'em back. Okay. 754 00:43:19,347 --> 00:43:23,306 Thank you. Here you are. Suite a. 755 00:43:23,309 --> 00:43:25,095 Front. 756 00:43:29,398 --> 00:43:33,016 Can't send 'em back. Got omelet for our lunch special. 757 00:43:33,027 --> 00:43:33,982 Then change the menu. 758 00:43:33,986 --> 00:43:36,477 I already changed it once from chops to omelet. 759 00:43:36,489 --> 00:43:37,774 Then change it back again. 760 00:43:37,782 --> 00:43:41,149 - Okay. - Ambition is a treacherous Jade. 761 00:43:41,160 --> 00:43:43,196 Twenty years ago I ran this elevator. 762 00:43:43,204 --> 00:43:44,990 Then I wanted to be a desk clerk. 763 00:43:44,997 --> 00:43:46,112 Then I wanted to be the manager. 764 00:43:46,124 --> 00:43:49,582 But my biggest dream was that maybe someday I'd be the owner. 765 00:43:49,585 --> 00:43:55,626 Little did I think that my good fairy would satisfy my every wish. 766 00:44:06,978 --> 00:44:08,468 Want a kewpie doll? 767 00:44:08,479 --> 00:44:09,559 No. I'm a big girl now. 768 00:44:12,483 --> 00:44:14,565 Come right in, folks. 769 00:44:14,569 --> 00:44:15,433 Oh, Calvin, do you remember? 770 00:44:15,444 --> 00:44:19,062 It was right there you won that lovely ashtray for me... 10 cents. 771 00:44:19,073 --> 00:44:23,908 Ten cents? That ashtray cost me six-and-a-half dollars. 772 00:44:23,911 --> 00:44:26,027 And my reputation as a ballplayer. 773 00:44:26,038 --> 00:44:27,153 Lady, guess your weight? 774 00:44:27,165 --> 00:44:29,247 Want the man to tell you how much you weigh? 775 00:44:29,250 --> 00:44:31,206 No. Let's keep that my little secret. 776 00:44:31,210 --> 00:44:34,247 Step right up, folks. Your guess is as good as mine. 777 00:44:34,255 --> 00:44:35,745 Hey. Hey, you with the eyes. 778 00:44:35,756 --> 00:44:37,587 Hey, girls, what's your big hurry? 779 00:44:37,592 --> 00:44:41,084 Fall fatally flat... five times. 780 00:44:41,721 --> 00:44:44,087 I'll take the blond. 781 00:44:44,974 --> 00:44:48,387 Still going on. I bet it's still fun too. 782 00:44:48,394 --> 00:44:51,932 Come on, three throws for a dime. Aim for the pigs. 783 00:44:51,939 --> 00:44:53,600 Come on, mister. Try your hand. 784 00:44:53,608 --> 00:44:55,208 Show the beautiful lady how good you are. 785 00:44:58,321 --> 00:45:00,733 What for? This one doesn't even give away ashtrays. 786 00:45:00,740 --> 00:45:03,072 Tell you what, mister. The first three balls on the house. 787 00:45:03,075 --> 00:45:08,115 As a matter of fact, I think the last time I threw a ball was right here 20 years ago. 788 00:45:08,122 --> 00:45:10,158 Same pigs? Their great-grandsons. 789 00:45:10,166 --> 00:45:12,248 Do you mind moving back a little, dear? 790 00:45:12,251 --> 00:45:15,459 I beg your pardon, but aren't you being a little bold? 791 00:45:15,463 --> 00:45:19,206 I beg your pardon. I thought you were someone I knew. 792 00:45:19,217 --> 00:45:23,005 Is this man bothering you, lady? No more than usual. 793 00:45:23,971 --> 00:45:26,212 Bet you can't get that pig down. 794 00:45:26,224 --> 00:45:28,590 I'm in complete agreement with you, miss downing. 795 00:45:28,601 --> 00:45:32,059 Oh, you know my name? Yes, and that you play the piano. 796 00:45:32,063 --> 00:45:35,305 Better than you throw a ball. Granted. 797 00:45:35,316 --> 00:45:37,181 Let me try it. 798 00:45:39,195 --> 00:45:40,526 Ah, you don't want to. 799 00:45:40,529 --> 00:45:44,488 'Fraid I'll beat you? Come on. 800 00:45:47,370 --> 00:45:49,235 All right. 801 00:45:51,082 --> 00:45:54,745 All right now. Watch out, everybody. 802 00:45:56,337 --> 00:46:00,671 I did it! 803 00:46:00,675 --> 00:46:03,792 Thank you, uh, very much. 804 00:46:08,516 --> 00:46:10,052 Try the tunnel of love. 805 00:46:10,059 --> 00:46:13,392 It's romance, education and relaxation. 806 00:46:17,275 --> 00:46:19,982 See the exhibits while you relax. 807 00:47:06,032 --> 00:47:09,240 Calvin. Calvin. 808 00:47:16,584 --> 00:47:20,247 No, go back and then come this way. 809 00:47:22,548 --> 00:47:27,292 No, Cathy. Go back and then come this way. 810 00:47:40,608 --> 00:47:41,973 Do you know the way out? 811 00:47:41,984 --> 00:47:45,943 Sure, lady. It's easy. Follow us. 812 00:47:50,618 --> 00:47:52,574 Tricky, wasn't it? 813 00:47:52,578 --> 00:47:53,567 What's the matter, Cathy? 814 00:47:53,579 --> 00:47:56,742 Oh, Calvin, take me back to the hotel, please. 815 00:47:56,749 --> 00:47:58,956 What happened? I don't know. 816 00:47:58,959 --> 00:48:01,917 I don't know. My head hurts. I... 817 00:48:01,921 --> 00:48:06,130 Oh, Calvin, I don't feel very well. Taxi! 818 00:48:06,133 --> 00:48:07,964 Taxi! 819 00:48:07,968 --> 00:48:10,300 Still bad? 820 00:48:11,138 --> 00:48:12,469 It'll go away in a minute. 821 00:48:12,473 --> 00:48:15,590 I've got something in my bag that'll help it. 822 00:48:15,601 --> 00:48:18,559 Some, uh... some aspirin. 823 00:48:50,469 --> 00:48:51,800 Here, dear. 824 00:48:51,804 --> 00:48:54,466 This will make you feel better. 825 00:49:07,069 --> 00:49:09,230 Thanks. 826 00:49:40,728 --> 00:49:42,309 Calvin. 827 00:49:42,313 --> 00:49:44,474 Yes, dear? 828 00:49:48,569 --> 00:49:49,775 What time is it? 829 00:49:49,778 --> 00:49:54,317 Almost morning. Sun's coming up. 830 00:49:54,325 --> 00:49:56,407 You feeling better? 831 00:49:56,410 --> 00:50:00,744 I'll be all right. Have you any more aspirin? 832 00:50:00,748 --> 00:50:02,909 I think so, but... 833 00:50:08,756 --> 00:50:11,372 I'll see. 834 00:50:41,497 --> 00:50:46,708 Dear, I'm sorry I've spoiled the trip. 835 00:50:47,336 --> 00:50:52,330 Nonsense. You did nothing of the sort. 836 00:51:08,816 --> 00:51:10,807 There, uh... 837 00:51:10,818 --> 00:51:13,434 There aren't any more aspirin, dear. 838 00:51:13,445 --> 00:51:15,811 I could get some from the night clerk. 839 00:51:15,823 --> 00:51:17,984 Don't bother. 840 00:51:17,992 --> 00:51:20,779 I think I'll... 841 00:51:20,786 --> 00:51:24,244 I think I just want to sleep. 842 00:51:47,062 --> 00:51:49,018 Calvin. 843 00:54:39,109 --> 00:54:41,600 No, no. It was a terrible attack, Walter. 844 00:54:41,612 --> 00:54:44,479 I don't know how she stood the pain. 845 00:54:44,698 --> 00:54:48,987 Well, yes, yes. I gave her the pills, but they didn't seem to do her any good. 846 00:54:48,994 --> 00:54:53,658 Yes, sometimes the effect of the demarine doesn't last. 847 00:54:53,665 --> 00:54:56,452 No, no, Calvin. They're very toxic. 848 00:54:56,460 --> 00:54:59,918 No more than two in any 12 hours. 849 00:54:59,922 --> 00:55:02,413 Is she comfortable where you are? 850 00:55:02,424 --> 00:55:05,507 Good. What about her right side? 851 00:55:05,511 --> 00:55:09,379 Well, try it without letting her know what you're doing. 852 00:55:10,474 --> 00:55:14,467 Control yourself, Calvin. You've got a job to do. 853 00:55:14,478 --> 00:55:15,718 Calvin, I don't want to hear you talk like that. 854 00:55:15,729 --> 00:55:20,063 You still got a lot to live for. What about Ellie? What about your work? 855 00:55:20,067 --> 00:55:24,185 Now you listen to me, Calvin. Do you hear me? 856 00:55:26,281 --> 00:55:29,944 All right. All right now. 857 00:55:31,620 --> 00:55:34,487 Oh, that crazy driver. He didn't even stop. 858 00:55:34,498 --> 00:55:36,910 Look at that dog. He really mangled it. 859 00:55:50,514 --> 00:55:51,845 What did they do to you? 860 00:55:51,849 --> 00:55:53,589 He's badly hurt, that dog. 861 00:55:53,600 --> 00:55:56,683 Whose dog is it? He's mine, officer. 862 00:55:57,896 --> 00:55:59,102 Well, we can't let him suffer. 863 00:55:59,106 --> 00:56:01,643 You'd better put him out of his misery. 864 00:56:01,650 --> 00:56:02,981 I've had this dog for 10 years. 865 00:56:02,985 --> 00:56:09,322 I know how you feel, old-timer. I've got a dog of my own. But it's better this way. 866 00:56:11,577 --> 00:56:14,910 Stand back, everybody. Stand back. 867 00:56:54,077 --> 00:56:57,535 Cathy. I'm out here, darling. 868 00:56:58,624 --> 00:57:01,457 What are you doing out of bed? 869 00:57:01,460 --> 00:57:03,542 I feel ever so much better. 870 00:57:03,545 --> 00:57:05,035 I've even ordered breakfast. 871 00:57:05,047 --> 00:57:06,127 The pain's completely gone. 872 00:57:06,131 --> 00:57:10,545 Well, that's wonderful. It's probably the sea air. 873 00:57:10,552 --> 00:57:13,259 They ought to bottle it. 874 00:57:21,647 --> 00:57:24,684 - Calvin? - Yes, dear? 875 00:57:24,691 --> 00:57:27,478 I've been thinking. What about? 876 00:57:27,486 --> 00:57:30,023 About Ellie and David Douglas. 877 00:57:30,739 --> 00:57:34,482 I gather, my dear, that you promised Ellie you'd work on me, 878 00:57:34,493 --> 00:57:36,654 that you'd connive and persuade and plead... 879 00:57:36,662 --> 00:57:42,407 Calvin, we wouldn't have dreamed of leaving Ellie alone when she had the measles. 880 00:57:42,459 --> 00:57:46,327 No. Well, being in love is much more serious. 881 00:57:46,338 --> 00:57:49,330 At a time like this, a girl needs someone to talk to. 882 00:57:49,341 --> 00:57:53,880 These can be the most bewildering days of her life. 883 00:57:56,765 --> 00:57:58,847 Do you want to go home? 884 00:57:58,850 --> 00:58:03,310 Don't be disappointed, dear. It's been a rare holiday. 885 00:58:03,313 --> 00:58:06,225 But I would like to be with Ellie. 886 00:58:08,193 --> 00:58:10,559 So would I. 887 00:58:19,621 --> 00:58:23,079 Something seems to be wrong with the car. 888 00:58:24,334 --> 00:58:25,414 Tired? 889 00:58:25,419 --> 00:58:27,626 How far do we still have to go? 890 00:58:27,629 --> 00:58:29,460 Well, we're making pretty good time. 891 00:58:29,464 --> 00:58:32,251 We ought to be home about 8:00. 892 00:58:32,259 --> 00:58:34,716 It's just past 5:00 now. 893 00:58:34,720 --> 00:58:38,588 It must be later than that. It's so dark. 894 00:58:58,368 --> 00:59:00,154 The motor's been missing on the way up. 895 00:59:00,162 --> 00:59:01,948 Would you take a look at it, please? 896 00:59:01,955 --> 00:59:04,788 Pull up in here out of the rain. 897 00:59:09,296 --> 00:59:11,878 Keep the motor running. 898 00:59:12,674 --> 00:59:16,417 There's a lunch counter inside, dear. How about a cup of coffee? 899 00:59:16,428 --> 00:59:22,048 No, thanks, dear. I... I think I'll just sit here. 900 00:59:26,646 --> 00:59:28,136 Where is the nearest drugstore? 901 00:59:28,148 --> 00:59:30,639 Huh? A drugstore. Is there one nearby? 902 00:59:30,650 --> 00:59:32,606 Well, which way you heading? Ridgeville. 903 00:59:32,611 --> 00:59:34,897 Well, the nearest drugstore is at Paramount... 904 00:59:34,905 --> 00:59:38,147 About 20 miles up the way you're going. 905 00:59:38,158 --> 00:59:40,820 Hmm. Spark plugs are all right. 906 00:59:40,827 --> 00:59:42,363 Kill the motor. I'll check the fuel pump. 907 00:59:42,370 --> 00:59:44,861 How long will that take? Well, it's hard to say. 908 00:59:44,873 --> 00:59:47,865 Well, uh, get at it as quickly as you can, will you? 909 00:59:47,876 --> 00:59:50,083 I'll get on it right now. 910 00:59:50,170 --> 00:59:52,331 We'll have to wait here a few minutes. 911 00:59:52,339 --> 00:59:54,079 You might as well come inside. 912 00:59:54,091 --> 00:59:58,425 Better get out this way, dear. Keep out of the rain. 913 01:00:18,115 --> 01:00:21,198 Have a cup of hot coffee, dear. It'll do you good. 914 01:00:21,201 --> 01:00:22,907 All right. Good evening, folks. 915 01:00:22,911 --> 01:00:26,199 Good evening. Two coffees, please. 916 01:00:26,706 --> 01:00:28,242 Is your headache pretty bad? 917 01:00:28,250 --> 01:00:32,539 Not too bad. I'm just anxious to get home. 918 01:00:32,546 --> 01:00:34,377 There's a drugstore a few miles up the road. 919 01:00:34,381 --> 01:00:36,588 We'll be able to get something there that'll relieve it. 920 01:00:36,591 --> 01:00:41,711 Say, mister, it'll speed things up if you'll give me a hand. 921 01:00:41,721 --> 01:00:44,554 Will you... you go ahead, dear. 922 01:00:44,558 --> 01:00:46,549 I'll be all right. 923 01:00:55,777 --> 01:00:58,393 There you are, lady. 924 01:00:58,405 --> 01:01:00,270 Thank you. 925 01:01:06,246 --> 01:01:09,704 It-it's too hot. 926 01:01:10,375 --> 01:01:14,994 - May I have a glass of water, please? - Sure. 927 01:01:31,104 --> 01:01:34,642 What's the matter, lady? You feeling sick? 928 01:01:34,649 --> 01:01:37,607 A little, yes. Shall I call your husband? 929 01:01:37,611 --> 01:01:40,444 No, don't. I... 930 01:01:40,447 --> 01:01:42,187 I'll be all right. 931 01:01:42,199 --> 01:01:45,737 Is there anything I can do for you? 932 01:01:45,744 --> 01:01:48,201 If you would, yes. 933 01:01:48,205 --> 01:01:53,620 Will you put in a long-distance telephone call for me, please? 934 01:01:53,627 --> 01:01:56,289 Ridgeville, 322. 935 01:01:58,882 --> 01:02:00,918 How much longer will it take? 936 01:02:00,926 --> 01:02:04,589 Oh, not too long if this is where your trouble is. 937 01:02:04,596 --> 01:02:08,134 Now, how late does that drugstore stay open? 938 01:02:08,141 --> 01:02:11,383 Usually closes about 7:00. 939 01:02:17,150 --> 01:02:21,610 Just a moment, please. Here's your call, lady. 940 01:02:22,489 --> 01:02:24,730 Thank you. 941 01:02:35,252 --> 01:02:37,994 Hello, mom. Where are you? 942 01:02:38,004 --> 01:02:42,418 Yes, we got dad's wire. Julia has dinner ready. 943 01:02:43,051 --> 01:02:48,216 Mom? What's the matter? Well, you sounded so funny. 944 01:02:48,223 --> 01:02:50,259 Have you got a cold or something? 945 01:02:50,267 --> 01:02:53,725 No, darling, I'm all right. 946 01:02:53,728 --> 01:02:56,470 Don't wait dinner for us. 947 01:02:56,481 --> 01:02:59,689 I just didn't want you to worry. I... 948 01:02:59,859 --> 01:03:05,274 Yes. Yes, dad's here. I'll let you talk to him. 949 01:03:05,282 --> 01:03:09,946 Good-bye, dear. I love you. 950 01:03:11,454 --> 01:03:17,120 It's Ellie. I... told her we might be a little late. 951 01:03:19,504 --> 01:03:21,495 - Hello, Ellie. - Hello, dad. 952 01:03:21,506 --> 01:03:25,044 What's the matter with mom? She sounded so... 953 01:03:25,051 --> 01:03:29,260 What? Well, why not tonight? 954 01:03:30,390 --> 01:03:32,597 What's the matter with the car? 955 01:03:32,600 --> 01:03:35,057 Look, I can get David and we'll drive up for you. 956 01:03:35,061 --> 01:03:38,599 No, now don't do that. Wait for us at home. 957 01:03:39,065 --> 01:03:43,434 I-I didn't say we wouldn't, but it's possible. 958 01:03:50,035 --> 01:03:52,617 - What happened? - Dad? 959 01:03:52,620 --> 01:03:55,407 Hello? Hello? 960 01:03:55,415 --> 01:03:58,282 Operator, we've been cut off. Please. 961 01:03:58,293 --> 01:04:01,877 I'm sorry. I... I'm so clumsy. 962 01:04:01,880 --> 01:04:05,964 That coffee was hot. How's your hand? 963 01:04:05,967 --> 01:04:07,127 It doesn't hurt. 964 01:04:07,135 --> 01:04:09,672 I'd better get some butter for it. No, never mind. 965 01:04:09,679 --> 01:04:12,261 You should put something on it before it blisters. 966 01:04:12,265 --> 01:04:15,632 No, really. It doesn't hurt at all. 967 01:04:18,563 --> 01:04:20,554 I didn't even feel it. 968 01:04:20,565 --> 01:04:22,726 I... 969 01:04:26,654 --> 01:04:27,268 I'm all right. 970 01:04:27,280 --> 01:04:31,193 If she has to lie down, I have a room. You can spend the night. 971 01:04:31,201 --> 01:04:33,533 Perhaps we'd better, dear. I'll go on to the drugstore. 972 01:04:33,536 --> 01:04:38,246 No, don't. I... I want to go home, please. 973 01:04:40,377 --> 01:04:42,117 Thank you. 974 01:04:44,631 --> 01:04:46,496 Yes. 975 01:04:47,550 --> 01:04:49,336 Oh, thank you. 976 01:04:51,805 --> 01:04:55,844 She said they'd hung up. What time will they get here? 977 01:04:57,560 --> 01:04:59,801 Dad said he didn't know. 978 01:05:01,272 --> 01:05:03,183 And I think mom was crying. 979 01:05:03,191 --> 01:05:04,476 Something's happened. I know it. 980 01:05:04,484 --> 01:05:08,648 I had a feeling all along... Now don't you start crying. 981 01:05:11,658 --> 01:05:14,570 Hello, operator, will you try and trace that call? 982 01:05:14,577 --> 01:05:16,158 It was from judge Cooke. 983 01:05:16,162 --> 01:05:20,496 I don't know. Probably a gas station somewhere on the Willow beach-Fairmont road. 984 01:05:20,500 --> 01:05:24,288 About 80 miles from here. Yes, I'm sure you can. 985 01:05:24,295 --> 01:05:28,083 It's terribly important. I'll hold on. 986 01:05:28,633 --> 01:05:32,296 How much do I owe you? Oh, about 3.50 will cover it. 987 01:05:34,097 --> 01:05:36,679 Three-fifty out of five. Never mind the change. 988 01:05:36,683 --> 01:05:38,844 Oh, thank you, sir. You'd better step on it... 989 01:05:38,852 --> 01:05:42,811 If you want to get to that drugstore before it closes. 990 01:05:42,814 --> 01:05:46,682 Judge Cooke! Judge Cooke, there's a... 991 01:05:46,693 --> 01:05:48,854 There's a call. 992 01:05:49,612 --> 01:05:51,523 Too late now. 993 01:06:47,545 --> 01:06:50,287 Keep your eye on him today, will you, David? 994 01:06:50,298 --> 01:06:55,964 Yes, I know, but the doctor thinks it'll be good for him to get back to work. 995 01:06:55,970 --> 01:06:57,255 Well, maybe tonight. 996 01:06:57,263 --> 01:06:59,379 You come over, ahd we'll have a talk with him after dinner. 997 01:06:59,390 --> 01:07:03,508 Isn't he down yet? Just a minute, David. He'll be right down, Julia. 998 01:07:04,312 --> 01:07:07,975 Here he comes now. I'll talk to you later, David. 999 01:07:07,982 --> 01:07:10,644 Right. Good-bye, darling. 1000 01:07:11,569 --> 01:07:15,187 Good morning, dad. Good morning. 1001 01:07:16,658 --> 01:07:21,448 - It's a beautiful day. - Yes. It's beautiful. 1002 01:07:21,454 --> 01:07:23,319 Breakfast is ready. 1003 01:07:23,331 --> 01:07:26,619 Oh, I... I don't care for any, thank you. 1004 01:07:26,626 --> 01:07:31,165 We have plenty of time. Yes, I know, but I... 1005 01:07:31,172 --> 01:07:33,458 I don't feel like eating. 1006 01:07:33,466 --> 01:07:37,175 Oh, well, at least have a cup of coffee while I phone for a cab. 1007 01:07:37,178 --> 01:07:40,796 Don't bother, Ellie. I... I prefer to walk. 1008 01:07:40,807 --> 01:07:43,549 Oh, but dad, not on your first day out. 1009 01:07:43,560 --> 01:07:46,222 Why? I feel fine. 1010 01:07:46,229 --> 01:07:47,639 Well, t'll walk with you then. 1011 01:07:47,647 --> 01:07:49,512 Wait half a sec till I get my jacket. 1012 01:07:49,524 --> 01:07:52,391 If you don't mind, Ellie, dear, I'd... 1013 01:07:52,402 --> 01:07:55,394 I'd rather you didn't today. 1014 01:08:17,385 --> 01:08:19,842 Well, good morning, judge. 1015 01:08:19,846 --> 01:08:22,132 Good morning, thanks. 1016 01:08:25,143 --> 01:08:28,226 Morning, judge. Glad to see you up and about. 1017 01:08:28,229 --> 01:08:30,345 Thank you. 1018 01:08:35,320 --> 01:08:39,529 Good morning, judge. Oh, good morning, Mr. pope. 1019 01:08:40,867 --> 01:08:43,859 No, thank you. But, judge... 1020 01:08:47,749 --> 01:08:49,865 Morning, your honor. 1021 01:09:24,619 --> 01:09:28,578 Well, good morning, judge. Welcome back. Have a chair. 1022 01:09:28,581 --> 01:09:30,913 I'll only take a few minutes of your time. 1023 01:09:30,917 --> 01:09:31,747 Yes. Something I can do? 1024 01:09:31,751 --> 01:09:37,041 Mr. Dayton, I want you, as district attorney of the county, 1025 01:09:37,048 --> 01:09:41,087 to issue an indictment charging one Calvin Cooke... 1026 01:09:41,094 --> 01:09:44,086 With the murder of his wife, Catherine. 1027 01:09:45,640 --> 01:09:49,474 What? I wish to make a full confession. 1028 01:09:49,477 --> 01:09:51,809 You're sick. You don't realize what you're saying. 1029 01:09:51,813 --> 01:09:54,429 Mr. Dayton, will you take my statement now, 1030 01:09:54,440 --> 01:09:56,852 or do you wish to do it later? 1031 01:09:56,859 --> 01:09:58,440 But, judge, you're in no condition to... 1032 01:09:58,444 --> 01:10:01,777 If you don't issue the indictment, I'll go to the state Attorney General. 1033 01:10:01,781 --> 01:10:06,741 And if he refuses, I'll publicly confess to the newspapers. 1034 01:10:06,744 --> 01:10:11,488 I've committed an act of murder, and I must be tried for it. 1035 01:10:12,667 --> 01:10:14,453 Well? 1036 01:10:27,432 --> 01:10:29,423 Yes, judge? 1037 01:10:49,162 --> 01:10:52,996 Ellie, I don't know what to say. 1038 01:10:52,999 --> 01:10:58,210 Don't, dad. You don't have to say anything. 1039 01:10:58,254 --> 01:11:01,963 You know I loved your mother. I know. 1040 01:11:02,800 --> 01:11:06,668 Dr. Morrison said there was nothing they could do for her. 1041 01:11:06,679 --> 01:11:09,091 I know. I know. 1042 01:11:10,808 --> 01:11:13,515 The first thing we have to do is get you back home. 1043 01:11:13,519 --> 01:11:15,350 There won't be any trouble raising bail. 1044 01:11:15,354 --> 01:11:19,347 No, Ellie. I don't want you to. 1045 01:11:19,358 --> 01:11:22,065 Oh, dad, you've been through so much. 1046 01:11:22,069 --> 01:11:25,687 Why do you make it so hard for yourself? 1047 01:11:30,203 --> 01:11:33,366 Have you seen a lawyer yet? 1048 01:11:33,372 --> 01:11:35,363 I don't need one. 1049 01:11:36,542 --> 01:11:38,032 There's no case for me. 1050 01:11:38,044 --> 01:11:40,160 You've got to have a lawyer. 1051 01:11:40,171 --> 01:11:42,207 Will you talk to Dave Douglas? 1052 01:11:42,215 --> 01:11:46,925 Ellie, try to understand. I'm guilty. 1053 01:11:46,928 --> 01:11:48,509 There's no question of defense. 1054 01:11:48,513 --> 01:11:51,050 I've committed a crime. What you did was no crime. 1055 01:11:51,057 --> 01:11:54,925 That's not true, Ellie. Anybody would've done the same thing. 1056 01:11:54,936 --> 01:11:56,767 That's not the issue. 1057 01:11:56,771 --> 01:12:00,229 My motives only explain what I did. 1058 01:12:00,233 --> 01:12:01,769 They don't excuse it. 1059 01:12:01,776 --> 01:12:05,815 I'm not gonna let you be your own prosecutor and judge. 1060 01:12:05,822 --> 01:12:07,733 I'm gonna see Jim Wilder. 1061 01:12:07,740 --> 01:12:09,605 Ellie. 1062 01:12:10,409 --> 01:12:13,446 I'm sorry, dad. Mr. crane. 1063 01:12:13,454 --> 01:12:17,493 Ellie... I forbid it. 1064 01:12:18,751 --> 01:12:22,994 Did you ask mother whether she wanted to... 1065 01:12:25,091 --> 01:12:28,254 No. 1066 01:12:28,261 --> 01:12:30,627 And I'm not gonna ask you. 1067 01:12:32,765 --> 01:12:35,097 Open the door, please. 1068 01:12:35,101 --> 01:12:38,389 No. 1069 01:12:38,479 --> 01:12:41,437 Since he's confessed, it won't be a jury trial. 1070 01:12:41,440 --> 01:12:44,273 It'll be up to the judge. Up to you, Jim. 1071 01:12:44,277 --> 01:12:48,771 You can let him off with manslaughter or a suspended sentence. 1072 01:12:48,781 --> 01:12:51,523 I'm afraid it won't work that way, Ellie. 1073 01:12:51,534 --> 01:12:57,746 You've got to, Jim. It's his only chance. You're his friend. 1074 01:12:58,124 --> 01:13:01,912 That's the very reason why I must disqualify myself. 1075 01:13:01,919 --> 01:13:08,836 Jim, if dad were about to jump off a bridge or shoot himself, 1076 01:13:08,843 --> 01:13:10,253 you'd stop him, wouldn't you? Of course. 1077 01:13:10,261 --> 01:13:14,345 Well, that's just what he's doing now, and you won't raise a finger. 1078 01:13:14,390 --> 01:13:16,756 Ellie, it's impossible. Believe me. 1079 01:13:16,767 --> 01:13:21,306 Another judge will be sent in. He'll be a good man, honest and just... 1080 01:13:21,314 --> 01:13:23,054 And your conscience will be clear. 1081 01:13:23,065 --> 01:13:25,681 Everything will be nice and legal and regular. 1082 01:13:25,693 --> 01:13:29,527 But my father will be sentenced to prison. 1083 01:13:29,530 --> 01:13:31,145 Ellie, child... 1084 01:13:33,659 --> 01:13:36,275 Thank you, officer. 1085 01:14:06,776 --> 01:14:11,065 Oyez, oyez, oyez. All men or persons having anything to do... 1086 01:14:11,072 --> 01:14:14,906 Before the honorable, the judge of the court of common pleas; 1087 01:14:14,909 --> 01:14:17,946 the court of oyer and terminer and general jail delivery; 1088 01:14:17,954 --> 01:14:21,538 the court-appointed session of the peace here hold on this day; 1089 01:14:21,540 --> 01:14:23,872 let them come forward and they shall be heard. 1090 01:14:23,876 --> 01:14:27,209 God save the commonwealth and this honorable court. 1091 01:14:27,755 --> 01:14:33,045 The people of the commonwealthof Pennsylvania v. Calvin Cooke. 1092 01:14:33,552 --> 01:14:36,544 Is the prosecution ready, Mr. Dayton? 1093 01:14:36,555 --> 01:14:37,920 Ready, your honor. 1094 01:14:37,932 --> 01:14:41,550 Does the defendant intend to act as his own counsel? 1095 01:14:41,560 --> 01:14:43,846 Yes, your honor, and I am ready. 1096 01:14:43,854 --> 01:14:45,264 You may proceed, Mr. Dayton. 1097 01:14:45,272 --> 01:14:48,105 "The said Calvin Cooke is accused by the district attorney..." 1098 01:14:48,109 --> 01:14:51,442 Of and for the county of shoreham, commonwealth of Pennsylvania, 1099 01:14:51,445 --> 01:14:55,734 by this indictment of the crime of murder, a felony, committed as follows: 1100 01:14:55,741 --> 01:15:00,576 That the said Calvin Cooke, on or about the 23rd of may, 1948, 1101 01:15:00,579 --> 01:15:04,288 at and in the county of shoreham, commonwealth of Pennsylvania, 1102 01:15:04,291 --> 01:15:06,782 did willfully, unlawfully and feloniously... 1103 01:15:06,794 --> 01:15:12,710 "And with malice aforethought, murder one Catherine Cooke, a human being." 1104 01:15:12,717 --> 01:15:15,333 How does the defendant plead? 1105 01:15:15,761 --> 01:15:17,547 Guilty. 1106 01:15:17,555 --> 01:15:20,763 If it please your honor, I would like to say a few words in this matter. 1107 01:15:20,766 --> 01:15:25,226 - Who is addressing the court? - David Douglas, a member of the bar of this city. 1108 01:15:25,229 --> 01:15:26,765 What's your interest in this case, counsel? 1109 01:15:26,772 --> 01:15:30,014 Your honor, I've known the defendant for a considerable period of time, 1110 01:15:30,026 --> 01:15:31,232 and I'm familiar with the facts in this case, 1111 01:15:31,235 --> 01:15:35,103 and therefore, I would like to ask the court to appoint me as counsel. 1112 01:15:35,114 --> 01:15:37,776 Your honor, I am perfectly capable of acting in my own behalf. 1113 01:15:37,783 --> 01:15:41,116 May I respectfully refer the court to the people v. Chesser, 1114 01:15:41,120 --> 01:15:44,032 29 advanced California reports page 826, 1115 01:15:44,040 --> 01:15:48,283 in which the supreme court of that state held that where a man pleads guilty... 1116 01:15:48,294 --> 01:15:50,330 Of the charge of murder and refuses to have counsel, 1117 01:15:50,337 --> 01:15:54,580 the court must appoint counsel in order that the defendant be given his entire rights... 1118 01:15:54,592 --> 01:15:59,052 Under the law. The court is familiar with the cited case and others. 1119 01:15:59,055 --> 01:16:01,671 Your honor, that same case made an exception... 1120 01:16:01,682 --> 01:16:04,799 Where the defendant knows his rights under the law. 1121 01:16:04,810 --> 01:16:08,143 I have been a member of the bar, a judge on the bench... 1122 01:16:08,147 --> 01:16:09,637 I know the defendant by reputation, 1123 01:16:09,648 --> 01:16:13,436 and I assume he is qualified to handle his own defense. 1124 01:16:13,444 --> 01:16:14,980 However, this court will rule... 1125 01:16:14,987 --> 01:16:19,447 That justice would best be served by the appointment of attorney. 1126 01:16:19,450 --> 01:16:22,988 Further, I hereby designate Mr. David Douglas... 1127 01:16:22,995 --> 01:16:25,202 From the bar of this city. 1128 01:16:25,206 --> 01:16:25,865 Thank you, your honor. 1129 01:16:25,873 --> 01:16:30,162 Now with the court's permission, I would like to change the defendant's plea... 1130 01:16:30,169 --> 01:16:32,626 From guilty to not guilty by reason of... 1131 01:16:32,630 --> 01:16:34,996 Your honor, according to the rules of law, 1132 01:16:35,007 --> 01:16:38,295 I can discharge any counsel appointed by the court. 1133 01:16:38,302 --> 01:16:41,510 If Mr. Douglas moves to change my plea, 1134 01:16:41,514 --> 01:16:42,754 then I refuse to accept him. 1135 01:16:42,765 --> 01:16:45,677 I am guilty, and that's the way it will stand. 1136 01:16:45,684 --> 01:16:51,145 Under the circumstances, I withdraw my motion to change the plea. 1137 01:16:52,149 --> 01:16:55,767 Has there been anything added to this confession? 1138 01:16:55,778 --> 01:16:57,643 No, your honor. 1139 01:16:57,655 --> 01:16:59,065 Dad, please. Ellie, dear, 1140 01:16:59,073 --> 01:17:02,110 I know what I'm doing. Don't try to interfere. 1141 01:17:02,118 --> 01:17:03,699 Uh, before sentencing the defendant, 1142 01:17:03,702 --> 01:17:08,913 is there any legal reason why the sentence should not be pronounced at this time? 1143 01:17:08,916 --> 01:17:12,534 May it please the court to delay the pronouncing of sentence... 1144 01:17:12,545 --> 01:17:15,708 Until I have had a chance to show that there was no premeditation... 1145 01:17:15,714 --> 01:17:17,875 And that there are extenuating circumstances in this case? 1146 01:17:17,883 --> 01:17:19,373 Your honor, this is completely irrelevant. 1147 01:17:19,385 --> 01:17:23,754 Judge Cooke, you are the defendant here. I will determine such questions. 1148 01:17:23,764 --> 01:17:26,380 As a judge, you know that I must hear any evidence... 1149 01:17:26,392 --> 01:17:30,135 Which might help me to arrive at a just sentence. 1150 01:17:30,146 --> 01:17:32,057 Does the commonwealth have any objection... 1151 01:17:32,064 --> 01:17:34,271 To the introduction of evidence at this time? 1152 01:17:34,275 --> 01:17:35,936 None, your honor. 1153 01:17:35,943 --> 01:17:37,683 You may proceed, Mr. Douglas. 1154 01:17:37,695 --> 01:17:41,153 I would like to call as witness Dr. Walter Morrison. 1155 01:17:41,157 --> 01:17:43,864 Dr. Walter Morrison? 1156 01:17:45,244 --> 01:17:47,906 You're merely wasting the court's time, Douglas. 1157 01:17:47,913 --> 01:17:51,371 Please, dad. Let David do what he can. 1158 01:17:51,375 --> 01:17:52,581 Shall be the truth, the whole truth... 1159 01:17:52,585 --> 01:17:55,122 And nothing but the truth, so help you, god? I do. 1160 01:17:55,129 --> 01:17:58,371 State your name. Walter Morrison. 1161 01:17:58,799 --> 01:18:00,380 Dr. Morrison, what is your profession? 1162 01:18:00,384 --> 01:18:02,875 Your honor, the prosecution stipulates that Dr. Morrison... 1163 01:18:02,887 --> 01:18:07,722 Is a distinguished neurologist and brain surgeon, and accepts him as an expert. 1164 01:18:07,725 --> 01:18:09,090 Thank you, Mr. Dayton. 1165 01:18:09,101 --> 01:18:10,637 Dr. Morrison, we have been given to understand... 1166 01:18:10,644 --> 01:18:14,353 That judge Cooke's wife was suffering from an incurable ailment... 1167 01:18:14,356 --> 01:18:16,938 From which she might have died at any time. 1168 01:18:16,942 --> 01:18:18,773 Is this correct? Yes. 1169 01:18:18,777 --> 01:18:21,063 Did her illness also involve intense pain, 1170 01:18:21,071 --> 01:18:23,778 which perhaps might not be alleviated by medicine? Yes. 1171 01:18:23,782 --> 01:18:30,324 Wouldn't you say that it's a natural desire to want to end that pain in someone beloved? 1172 01:18:30,331 --> 01:18:33,744 Why... is it or isn't it? 1173 01:18:33,751 --> 01:18:36,037 Why, ves, it is a natural desire. 1174 01:18:36,045 --> 01:18:39,003 Dr. Morrison, do I understand you to imply... 1175 01:18:39,006 --> 01:18:40,212 You are in favor of mercy killing? 1176 01:18:40,216 --> 01:18:44,084 May I respectfully submit, your honor, that Dr. Morrison's opinion of mercy killing... 1177 01:18:44,094 --> 01:18:47,882 - Is not relevant to the question. - Of course it isn't, counsel. 1178 01:18:47,890 --> 01:18:49,596 But since the purpose of the testimony... 1179 01:18:49,600 --> 01:18:52,967 Is to permit the court to inform itself as fully as possible, 1180 01:18:52,978 --> 01:18:56,141 I am very much interested in the witness's opinion. 1181 01:18:56,148 --> 01:18:58,230 Please answer my question. 1182 01:18:58,234 --> 01:19:01,226 There are many who approve of mercy killing, your honor. 1183 01:19:01,237 --> 01:19:05,321 The court knows that, doctor. But what's your opinion? 1184 01:19:05,407 --> 01:19:07,693 Well, it's a little difficult to answer. 1185 01:19:07,743 --> 01:19:09,608 Well, please try. 1186 01:19:09,620 --> 01:19:14,910 Then I must say that, personally, I am opposed to it. 1187 01:19:14,917 --> 01:19:17,078 Under any circumstances? 1188 01:19:18,504 --> 01:19:19,835 Under any circumstances. 1189 01:19:19,838 --> 01:19:21,203 Walter, how can you possibly... 1190 01:19:21,215 --> 01:19:24,207 The defendant will remain silent. 1191 01:19:24,218 --> 01:19:28,678 Dr. Morrison, would you say that immediately before the death of his wife, 1192 01:19:28,681 --> 01:19:31,172 judge Cooke was in a normal state of mind? 1193 01:19:31,183 --> 01:19:34,300 Your honor, this is apart from the question of my guilt. 1194 01:19:34,311 --> 01:19:35,346 My alleged state of mind... 1195 01:19:35,354 --> 01:19:37,219 For the last time, I warn the defendant... 1196 01:19:37,231 --> 01:19:40,473 To address the court through his counsel. Proceed. 1197 01:19:40,484 --> 01:19:44,272 Dr. Morrison, will you please answer the question? 1198 01:19:44,363 --> 01:19:48,072 In my opinion, judge Cooke was not in a normal state of mind. 1199 01:19:48,075 --> 01:19:50,441 On what do you base that opinion, doctor? 1200 01:19:50,452 --> 01:19:53,944 I spoke to him on the same day that he... 1201 01:19:53,956 --> 01:19:54,820 On which his wife died. 1202 01:19:54,832 --> 01:19:59,371 He phoned me from Willow beach to talk about Cathy... Mrs. Cooke. 1203 01:19:59,378 --> 01:20:02,541 And what did he sound like on the phone? 1204 01:20:02,548 --> 01:20:04,413 He broke down. He... 1205 01:20:04,425 --> 01:20:08,213 He talked as though he were emotionally unbalanced. 1206 01:20:08,220 --> 01:20:09,551 In my opinion, he was. 1207 01:20:09,555 --> 01:20:10,965 Then I have no further questions, your honor. 1208 01:20:10,973 --> 01:20:17,344 Dr. Morrison, what did he say that gave you the impression he was emotionally unbalanced? 1209 01:20:17,354 --> 01:20:18,764 He said that... 1210 01:20:18,772 --> 01:20:22,765 He said that he was thinking of doing away with himself... 1211 01:20:22,776 --> 01:20:24,357 And his wife. 1212 01:20:24,361 --> 01:20:27,979 Counsel, did I understand you to contend there was no premeditation? 1213 01:20:27,990 --> 01:20:31,482 - Yes, your honor. - Well, the witness's response... 1214 01:20:31,493 --> 01:20:32,403 Seems to indicate that there was. 1215 01:20:32,411 --> 01:20:35,744 No. No, your honor. That statement doesn't indicate premeditation. 1216 01:20:35,748 --> 01:20:39,991 Judge Cooke could have said something like that only if he were under severe mental stress. 1217 01:20:40,002 --> 01:20:43,460 He wasn't planning anything. He was confused and beside himself. 1218 01:20:43,464 --> 01:20:48,879 It's this interpretation that I ask the court to consider when passing sentence. 1219 01:20:48,886 --> 01:20:52,799 Well, either interpretation is possible. 1220 01:20:52,806 --> 01:20:54,637 You may continue. 1221 01:20:54,975 --> 01:20:56,931 I have no further questions, your honor. 1222 01:20:56,935 --> 01:21:00,928 - David. - Does the commonwealth have any questions? 1223 01:21:00,939 --> 01:21:03,305 Uh, no questions. 1224 01:21:03,317 --> 01:21:06,316 Quiet in the courtroom. 1225 01:21:06,320 --> 01:21:09,904 If it please the court, may I ask Dr. Morrison one more question? 1226 01:21:09,907 --> 01:21:10,862 You may. 1227 01:21:10,866 --> 01:21:13,278 Dr. Morrison, is there any possibility... 1228 01:21:13,285 --> 01:21:17,244 That Mrs. Cooke might have died before the accident occurred? 1229 01:21:17,247 --> 01:21:18,532 Well, surely, counsel isn't suggesting... 1230 01:21:18,540 --> 01:21:22,783 The witness give an opinion about something he couldn't possibly know. 1231 01:21:22,795 --> 01:21:24,285 I withdraw the question, your honor. 1232 01:21:24,296 --> 01:21:26,833 Doctor, is there any way of finding out... 1233 01:21:26,882 --> 01:21:29,339 Whether Mrs. Cooke might have died of her illness... 1234 01:21:29,343 --> 01:21:32,380 During that ride before the time of the crash? 1235 01:21:32,388 --> 01:21:35,755 Why, yes. An autopsy would reveal the cause of death. 1236 01:21:35,766 --> 01:21:39,805 Then if it please the court, in view of the seriousness of the charge... 1237 01:21:39,812 --> 01:21:41,803 And the type of punishment which is possible, 1238 01:21:41,814 --> 01:21:44,681 I move that the court postpone sentence on the defendant... 1239 01:21:44,691 --> 01:21:48,229 Until such time as an autopsy can be performed. 1240 01:21:48,237 --> 01:21:50,319 Commonwealth have any objection? 1241 01:21:50,322 --> 01:21:52,563 None, your honor. 1242 01:21:53,575 --> 01:21:54,985 It is so ordered. 1243 01:21:54,993 --> 01:21:58,360 This matter is continued for two days... 1244 01:21:58,372 --> 01:22:02,206 Until the 23rd of June at 10:00 in the morning. 1245 01:22:02,209 --> 01:22:03,540 Court's adjourned. 1246 01:22:03,544 --> 01:22:08,163 You said you were opposed to mercy killing, Walter. Why? Why? 1247 01:22:08,173 --> 01:22:14,009 Because there are 10,000 laboratories working at this minute all over the world. 1248 01:22:14,012 --> 01:22:18,051 What is incurable today is curable next Wednesday. 1249 01:22:18,058 --> 01:22:21,516 Six months from now... Six months. Six years. 1250 01:22:21,520 --> 01:22:24,387 Meanwhile, Cathy was in agony. 1251 01:22:24,398 --> 01:22:27,856 What would you have done? 1252 01:22:27,860 --> 01:22:29,851 I don't know, Calvin. 1253 01:22:29,862 --> 01:22:32,979 It doesn't matter. It's all over now. 1254 01:22:32,990 --> 01:22:35,823 There's no point in torturing yourself. 1255 01:22:35,826 --> 01:22:39,739 While we were driving through the rain, 1256 01:22:39,746 --> 01:22:41,862 I looked at Cathy. 1257 01:22:41,874 --> 01:22:43,910 She was asleep. 1258 01:22:43,917 --> 01:22:47,910 I said to myself, "now she has no pain. 1259 01:22:47,921 --> 01:22:51,880 She's at peace for the moment." 1260 01:22:51,884 --> 01:22:56,844 I knew then I didn't want her ever to have pain again. 1261 01:22:56,847 --> 01:23:00,260 I was sure it was the only thing to do. 1262 01:23:01,226 --> 01:23:03,717 And I was right, Walter. 1263 01:23:08,442 --> 01:23:11,775 I was right, wasn't I? 1264 01:23:15,073 --> 01:23:18,315 Are you sure the coroner said he'd call you? 1265 01:23:18,327 --> 01:23:20,989 Yes. He... 1266 01:23:25,209 --> 01:23:28,417 Sit down, boy. You're wearing out the carpet. 1267 01:23:28,420 --> 01:23:32,129 I knew a man once who walked himself right through the floor. 1268 01:23:32,132 --> 01:23:34,999 Disappeared for three weeks. 1269 01:23:35,427 --> 01:23:38,464 Oh, come on, darling. Stop worrying. 1270 01:23:38,472 --> 01:23:41,589 Why does he insist on staying in jail? 1271 01:23:41,600 --> 01:23:44,216 Why won't he let you change the plea? 1272 01:23:44,228 --> 01:23:45,934 To what? 1273 01:23:45,938 --> 01:23:47,303 Anything. 1274 01:23:47,314 --> 01:23:50,181 Not guilty by reason of insanity. 1275 01:23:50,192 --> 01:23:53,400 Well, if he did that, darling, then as a defendant, 1276 01:23:53,403 --> 01:23:57,737 he'd be denying his whole philosophy as a judge. 1277 01:23:57,741 --> 01:24:00,949 Coroner ought to be finished by now. 1278 01:24:02,663 --> 01:24:04,654 Uh, ridgeville, 245. 1279 01:24:04,665 --> 01:24:07,953 I remember when I was teaching Calvin in law school. 1280 01:24:07,960 --> 01:24:10,542 He was considered quite a radical in those days. 1281 01:24:10,546 --> 01:24:15,461 Hello, this is Dave Douglas, judge Cooke's attorney. Have you... 1282 01:24:15,926 --> 01:24:18,918 Well, let me talk to Dr. Boyd. 1283 01:24:19,388 --> 01:24:23,006 The assistant says Dr. Boyd isn't finished yet. 1284 01:24:24,893 --> 01:24:30,479 Hello, Dr. Boyd? Yes, I'm sorry to have bothered you, but I... 1285 01:24:37,197 --> 01:24:42,112 Yes, well, please let me know as soon as you've finished. 1286 01:24:46,415 --> 01:24:50,328 Only the first part of the autopsy is completed. 1287 01:24:50,335 --> 01:24:52,576 Wh-what did they find? 1288 01:24:52,588 --> 01:24:57,457 Your mother didn't die as a result of the illness. 1289 01:24:58,552 --> 01:25:02,465 Dr. Boyd, did Mrs. Cooke die as a result of her illness? 1290 01:25:02,472 --> 01:25:04,053 No. 1291 01:25:04,057 --> 01:25:06,924 Did she die as a result of the automobile accident? No. 1292 01:25:06,935 --> 01:25:10,928 Then, Dr. Boyd, will you please tell the court... 1293 01:25:10,939 --> 01:25:11,803 What she did die of? 1294 01:25:11,815 --> 01:25:16,354 We went through the usual procedure, and we found that death was caused... 1295 01:25:16,361 --> 01:25:18,397 By an overdose of demarine. 1296 01:25:20,741 --> 01:25:22,606 There'll be order in the court. 1297 01:25:22,618 --> 01:25:23,858 Dr. Boyd, in your opinion, 1298 01:25:23,869 --> 01:25:27,862 was Mrs. Cooke alive or dead before the time of the accident? 1299 01:25:27,873 --> 01:25:31,036 According to our analysis, she was dead. 1300 01:25:31,043 --> 01:25:32,954 I have no further questions, your honor. 1301 01:25:32,961 --> 01:25:35,373 The prosecution have any questions? 1302 01:25:35,380 --> 01:25:38,588 Well, I must admit to a certain confusion at this point. 1303 01:25:38,592 --> 01:25:42,301 Does counsel mean to imply that his client is not guilty of the charge, 1304 01:25:42,304 --> 01:25:44,886 or that he is guilty of committing the act by other means? 1305 01:25:44,890 --> 01:25:49,304 Your honor, I would like to call two more witnesses who will answer Mr. Dayton's question. 1306 01:25:49,311 --> 01:25:52,724 And ultimately, we may ask leave to change the plea. 1307 01:25:52,731 --> 01:25:54,437 This is somewhat irregular, 1308 01:25:54,441 --> 01:25:56,853 but the court will permit the interrogation. 1309 01:25:56,860 --> 01:25:58,771 I call William Pearson to the stand. 1310 01:25:58,779 --> 01:26:01,612 Yep. I seen this lady before. Where? 1311 01:26:01,615 --> 01:26:03,401 She came into my drugstore at Willow beach. 1312 01:26:03,408 --> 01:26:06,992 - And what did she do there? - She gave me a prescription to fill. 1313 01:26:06,995 --> 01:26:10,203 Of what? Demarine. 20 tablets. 1314 01:26:10,207 --> 01:26:12,869 What are you trying to show, counsel? 1315 01:26:12,876 --> 01:26:14,912 That sometime during her stay at Willow beach, 1316 01:26:14,920 --> 01:26:17,081 Mrs. Cooke discovered the truth about her illness. 1317 01:26:17,089 --> 01:26:18,579 That's just a guess, counsel. 1318 01:26:18,590 --> 01:26:23,084 That much is, but her finding the prescription and getting it filled is fact. 1319 01:26:23,095 --> 01:26:25,461 Which leads us where? To my next witness. 1320 01:26:25,472 --> 01:26:28,088 I saw her put some pills into a glass of water. 1321 01:26:28,100 --> 01:26:30,466 Did you see where she got them from? 1322 01:26:30,477 --> 01:26:31,717 Yes, sir. Her handbag. 1323 01:26:31,728 --> 01:26:34,936 - Did you see the container? - It was a bottle. 1324 01:26:34,940 --> 01:26:37,431 I found it later when I was cleaning up. 1325 01:26:37,442 --> 01:26:39,398 It had "demarine” written on it, 1326 01:26:39,403 --> 01:26:42,270 just like the drugstore man said. 1327 01:26:42,280 --> 01:26:43,440 That's all, your honor. 1328 01:26:43,448 --> 01:26:44,938 Has the prosecution any questions? 1329 01:26:44,950 --> 01:26:46,736 None, your honor. Witness may step down. 1330 01:26:46,743 --> 01:26:50,110 Your honor, I move to change the plea from guilty to not guilty, 1331 01:26:50,122 --> 01:26:51,362 and for a dismissal of the case. 1332 01:26:51,373 --> 01:26:54,456 The court will permit the plea of guilty to be withdrawn. 1333 01:26:56,628 --> 01:26:58,710 However, 1334 01:26:59,673 --> 01:27:02,164 the defendant, an honored member of society, 1335 01:27:02,175 --> 01:27:07,715 has publicly confessed his intentions to murder a fellow human being, 1336 01:27:07,723 --> 01:27:10,886 to commit what is commonly called "mercy killing." 1337 01:27:10,892 --> 01:27:13,383 What about these intentions? 1338 01:27:13,395 --> 01:27:16,853 I raise the question because the defendant is a judge, 1339 01:27:16,857 --> 01:27:19,599 and as a judge, he has an influence on the community. 1340 01:27:19,609 --> 01:27:25,479 In this regard, there is a danger that others may follow his example... 1341 01:27:25,490 --> 01:27:28,197 And act to take a human life for a similar reason. 1342 01:27:28,201 --> 01:27:34,492 To them I say that while I pronounce the defendant legally innocent, 1343 01:27:34,499 --> 01:27:38,663 I must in all conscience pronounce him morally guilty. 1344 01:27:38,670 --> 01:27:40,206 Case is dismissed. 1345 01:27:40,213 --> 01:27:43,671 Your honor. 1346 01:27:44,342 --> 01:27:46,173 Quiet the court. 1347 01:27:46,178 --> 01:27:50,012 Quiet in the courtroom. Quiet in the courtroom. 1348 01:27:50,015 --> 01:27:52,006 Your honor. Yes, judge Cooke? 1349 01:27:52,017 --> 01:27:54,178 May it please the court to permit me to make a statement? 1350 01:27:54,186 --> 01:27:59,977 Well, technically, there is no case any longer pending before this court. 1351 01:27:59,983 --> 01:28:02,850 However, I see no reason why I shouldn't Grant your request. 1352 01:28:02,861 --> 01:28:09,528 Your honor, I am grateful for the court's statement of its conscience. 1353 01:28:11,036 --> 01:28:17,077 Ever since the death of my wife, I have been deeply troubled, 1354 01:28:17,083 --> 01:28:21,122 not only because I lost someone who was dear to me, 1355 01:28:21,129 --> 01:28:27,375 but because I couldn't decide in my own mind as to whether I had done the right thing, 1356 01:28:27,385 --> 01:28:33,426 whether any man has the right to take another's life for any reason. 1357 01:28:33,433 --> 01:28:37,426 In the last few minutes I find that I did not take a life, 1358 01:28:37,437 --> 01:28:42,932 so I stand before this court legally free, legally innocent. 1359 01:28:42,943 --> 01:28:46,435 Yet, your honor, you asked the question. 1360 01:28:46,446 --> 01:28:49,438 Am I not morally guilty? 1361 01:28:50,659 --> 01:28:52,775 Yes. 1362 01:28:52,786 --> 01:28:55,994 My intentions were to kill. 1363 01:28:55,997 --> 01:28:58,409 I stand morally convicted. 1364 01:28:58,416 --> 01:29:04,537 You might ask, your honor, what I will do to expiate this guilt. 1365 01:29:04,548 --> 01:29:08,086 Must I never again sit in judgment on other men? 1366 01:29:08,093 --> 01:29:10,209 Shall I give up my life's work? 1367 01:29:10,220 --> 01:29:12,927 My answer is no, your honor. 1368 01:29:12,931 --> 01:29:16,799 And I will tell you why. 1369 01:29:17,435 --> 01:29:22,600 It was not so long ago that I sat in this court on that bench... 1370 01:29:23,483 --> 01:29:25,769 And refused to consider as relevant... 1371 01:29:25,777 --> 01:29:29,235 The intentions of another man. 1372 01:29:29,239 --> 01:29:31,946 Since that time, in this same court, 1373 01:29:31,950 --> 01:29:34,987 I have sat as a defendant. 1374 01:29:35,954 --> 01:29:37,410 In doing so, 1375 01:29:37,414 --> 01:29:41,908 I have learned that intentions are important. 1376 01:29:41,918 --> 01:29:45,285 I have learned that a man can be, like myself, 1377 01:29:45,297 --> 01:29:49,336 legally innocent, yet morally guilty. 1378 01:29:49,342 --> 01:29:52,630 And by the same token, I now believe it possible... 1379 01:29:52,637 --> 01:29:58,382 For a man to be legally guilty and morally innocent. 1380 01:29:59,102 --> 01:30:03,436 A man's heart must be considered. 1381 01:30:07,569 --> 01:30:11,653 I hope I will be permitted to remain on the bench. 1382 01:30:11,656 --> 01:30:16,525 And if I am, then henceforth in this court, 1383 01:30:16,536 --> 01:30:21,530 a man shall be judged not alone by the law, 1384 01:30:21,541 --> 01:30:25,204 but by the heart as well. 107046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.