All language subtitles for All Over Me (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:47,385 --> 00:00:48,909 Hi. 3 00:00:52,990 --> 00:00:54,753 Give that to Pat for me, please. 4 00:00:57,729 --> 00:01:00,493 I don't think that's a good idea. He's kind of pissed at me. 5 00:01:02,834 --> 00:01:04,062 I should go. 6 00:01:05,671 --> 00:01:07,138 I said please. 7 00:01:15,548 --> 00:01:18,108 Sorry. 8 00:01:23,590 --> 00:01:26,150 I'm so sorry. I'll just be a minute. 9 00:01:31,065 --> 00:01:32,123 Sorry. 10 00:01:36,103 --> 00:01:37,627 There's your change. 11 00:01:43,344 --> 00:01:47,076 I see that little fuckhead of yours made it. 12 00:01:47,115 --> 00:01:48,912 He's got something for me? 13 00:01:49,918 --> 00:01:51,112 I put it... 14 00:01:53,021 --> 00:01:55,615 No more covering for him! 15 00:01:56,691 --> 00:01:58,420 I pu... 16 00:02:07,169 --> 00:02:10,070 - Wait! What? Just a second! - No! 17 00:02:10,106 --> 00:02:12,700 - Where's my money? - Whoa whoa! 18 00:02:12,742 --> 00:02:14,801 Where is it? 19 00:02:14,844 --> 00:02:16,641 Ahh! 20 00:02:16,679 --> 00:02:19,581 Stop! Wait a second. 21 00:02:19,616 --> 00:02:22,141 - Okay, look look... - Shut up! 22 00:02:22,185 --> 00:02:24,483 Look, I gave... it was her! 23 00:02:24,521 --> 00:02:26,716 Just tell them where you fucking put it! 24 00:02:26,757 --> 00:02:29,521 - Watch him. - Tell them where you put it! 25 00:02:29,559 --> 00:02:31,356 Please! For fuck's sake! 26 00:02:31,395 --> 00:02:33,523 Sorry! Sorry! 27 00:02:33,564 --> 00:02:36,260 Where'd you put the fucking envelope! 28 00:02:53,318 --> 00:02:55,980 Can you get me out of here, please? 29 00:03:00,292 --> 00:03:02,157 The girl from the store, you seen her? 30 00:03:02,194 --> 00:03:05,755 Yeah, she ran past me towards the highway. 31 00:03:05,798 --> 00:03:07,960 Everything okay? 32 00:03:08,001 --> 00:03:11,061 Where did you put the fucking envelope? Alberta, please! 33 00:03:11,104 --> 00:03:13,766 Please just tell them! 34 00:03:13,807 --> 00:03:16,776 Look, I didn't mean it, okay? 35 00:03:16,810 --> 00:03:20,610 Tell them where you fucking put it! 36 00:03:20,647 --> 00:03:21,614 Where are you? 37 00:03:21,648 --> 00:03:23,913 - All right, listen. - Alberta! 38 00:03:26,587 --> 00:03:28,680 So, where are you going? 39 00:03:28,723 --> 00:03:31,021 Vancouver. 40 00:03:35,863 --> 00:03:37,330 Mind if I ride along? 41 00:03:38,399 --> 00:03:40,459 I think that should be okay. 42 00:06:33,451 --> 00:06:37,353 Bus 73 leaving for Seattle leaving in 15 minutes. 43 00:06:37,389 --> 00:06:41,520 15 minutes, bus 73 leaving for Seattle at gate 7. 44 00:07:48,698 --> 00:07:50,029 Hi. 45 00:07:56,139 --> 00:07:57,697 What did you do now? 46 00:07:57,741 --> 00:07:59,038 Nothing. 47 00:07:59,075 --> 00:08:01,772 Everything's good. 48 00:08:01,812 --> 00:08:03,439 I got out, like you did. 49 00:08:03,481 --> 00:08:05,176 Got out or ran out? 50 00:08:05,216 --> 00:08:07,480 Got out. 51 00:08:08,919 --> 00:08:10,910 I wanted to start over. 52 00:08:10,955 --> 00:08:12,616 I thought maybe you could help me. 53 00:08:15,893 --> 00:08:17,452 This is such a cool place, Celene. 54 00:08:17,496 --> 00:08:19,657 Yes, and I like it exactly the way it is, 55 00:08:19,698 --> 00:08:21,996 so take a mental picture. 56 00:08:23,268 --> 00:08:25,998 Alberta, this arrangement, this two-week arrangement 57 00:08:26,038 --> 00:08:27,403 cannot cause me any trouble. 58 00:08:27,439 --> 00:08:28,906 I mean zero, understand? 59 00:08:28,940 --> 00:08:32,376 - What kind of trouble? - Your kind of trouble. 60 00:08:32,411 --> 00:08:35,404 You were always jumping out of one mess into another. 61 00:08:35,448 --> 00:08:39,282 - That was a long time ago. - And we're adults now. 62 00:08:39,318 --> 00:08:41,081 I'm not your babysitter anymore. 63 00:08:41,120 --> 00:08:45,853 I'm not a helpless kid. I promise. 64 00:08:45,892 --> 00:08:48,690 So, what's your first move, then? 65 00:08:48,728 --> 00:08:49,923 What's your life plan? 66 00:08:51,231 --> 00:08:52,926 You don't have one. 67 00:08:54,701 --> 00:08:56,999 Life plan, you bet! 68 00:08:57,037 --> 00:09:01,371 - Do tell. - I'm gonna do some upgrading. 69 00:09:01,408 --> 00:09:05,778 Then... first I'm gonna get a job... 70 00:09:05,814 --> 00:09:07,645 no later than tomorrow. 71 00:09:07,682 --> 00:09:10,480 Good, because I don't want you loafing around here all day. 72 00:09:23,199 --> 00:09:26,134 Uh... 73 00:09:26,168 --> 00:09:27,499 Celene? 74 00:09:31,974 --> 00:09:33,339 Celene? 75 00:09:37,613 --> 00:09:41,641 Relax. I'm not replacing you. 76 00:09:41,685 --> 00:09:43,175 You have my permission to leave. 77 00:09:45,522 --> 00:09:48,320 Listen, if you're serious about turning your life around, 78 00:09:48,358 --> 00:09:50,223 I'm going to hold you to it. 79 00:09:50,260 --> 00:09:52,353 Alberta. 80 00:09:52,395 --> 00:09:53,589 Hey! 81 00:09:55,500 --> 00:09:57,764 I have neighbors, for Christ's sake! 82 00:10:01,305 --> 00:10:03,603 Oh, and the phone... 83 00:10:03,641 --> 00:10:06,542 you do not answer it ever. Same with the door. 84 00:10:08,946 --> 00:10:11,381 Sure. 85 00:10:11,416 --> 00:10:13,384 Celene, who was that guy? 86 00:10:13,418 --> 00:10:15,443 That's Spencer. 87 00:10:15,487 --> 00:10:17,785 He likes to be my slave on Fridays. 88 00:10:17,823 --> 00:10:20,223 You hungry? There's some sushi in the fridge. 89 00:10:21,727 --> 00:10:24,457 You can crash in the back bedroom. There's a cot. 90 00:11:49,420 --> 00:11:52,116 It's bok choi... 6443. 91 00:11:53,858 --> 00:11:55,655 Thanks. 92 00:11:55,693 --> 00:11:57,285 You relax, shitty. 93 00:12:17,049 --> 00:12:19,108 Receipt for the yogurt? 94 00:12:21,921 --> 00:12:24,515 New girl, right? Coleman? 95 00:12:24,557 --> 00:12:26,252 Coaldale. 96 00:12:26,293 --> 00:12:28,488 Yeah. Well, here's the thing: 97 00:12:28,528 --> 00:12:31,326 over here in civilization, 98 00:12:31,364 --> 00:12:35,164 we make a habit of paying for things before we take them. 99 00:12:35,201 --> 00:12:36,691 - I wa... - With money. 100 00:12:36,736 --> 00:12:38,602 I was going to pay for it. 101 00:12:38,639 --> 00:12:40,800 I get my first check tomorrow. 102 00:12:40,841 --> 00:12:42,706 Right now all I have is bus fare. 103 00:12:42,743 --> 00:12:44,472 Honey, you just became a shoplifter. 104 00:12:44,512 --> 00:12:47,208 Wait! I screwed up. I'm sorry. 105 00:12:47,248 --> 00:12:49,648 The lady up front said it was okay 106 00:12:49,684 --> 00:12:51,242 and that she does it all the time. 107 00:12:53,387 --> 00:12:56,084 Thought I was serious? I was just fooling around. 108 00:12:56,124 --> 00:12:59,116 Fine, we're fine. We're good here. 109 00:13:01,663 --> 00:13:03,187 Is that a Walkman? 110 00:13:09,504 --> 00:13:13,839 Uh, here's my tape 111 00:13:13,876 --> 00:13:17,209 okay, my thing is dogs. 112 00:13:17,246 --> 00:13:20,943 And, uh, other people got their things. 113 00:13:20,983 --> 00:13:23,281 - For me it's... well, it's dogs. - Hi. 114 00:13:23,319 --> 00:13:26,289 So I'd be down on all fours, 115 00:13:26,323 --> 00:13:27,688 I'd be sniffing around... 116 00:13:27,725 --> 00:13:30,751 I picked up your dry cleaning and your mail. 117 00:13:30,794 --> 00:13:32,523 They were out of red electrical tape. 118 00:13:32,524 --> 00:13:34,397 ...you'd lead me around, take me for a walk... 119 00:13:34,398 --> 00:13:36,332 Did you forget something? 120 00:13:36,367 --> 00:13:38,096 Oh, Jeez, sorry. 121 00:13:38,135 --> 00:13:40,330 ...like drag me into the next room, 122 00:13:40,371 --> 00:13:44,240 snap that leash again. Gotta keep me in line... 123 00:13:45,710 --> 00:13:47,234 You ever play fetch? 124 00:13:47,278 --> 00:13:50,736 Maybe got one of those pull ropes. I like those. 125 00:13:50,782 --> 00:13:52,249 I like those. I like balls... 126 00:13:52,283 --> 00:13:56,185 How do you get them to do what you want? 127 00:13:56,221 --> 00:13:58,884 Don't give them a choice. 128 00:13:58,924 --> 00:14:00,789 Believe in something strongly enough, 129 00:14:00,826 --> 00:14:02,316 even if it's total bullshit, 130 00:14:02,361 --> 00:14:04,192 so will everyone around you. 131 00:14:04,230 --> 00:14:07,222 ...yank it, hard... - Tighten this, please. 132 00:14:07,266 --> 00:14:09,791 ...snap my neck back... 133 00:14:10,936 --> 00:14:12,494 It's like being an actor. 134 00:14:12,538 --> 00:14:15,667 You have to convince the audience or client that you're in charge. 135 00:14:15,709 --> 00:14:17,267 You got that? 136 00:14:17,310 --> 00:14:20,006 ...sniffing the grass... - Uh-huh. 137 00:14:20,046 --> 00:14:23,015 ...panting... - You gonna get an agent 138 00:14:23,049 --> 00:14:26,450 and do some real acting? I know that's what you always wanted. 139 00:14:26,486 --> 00:14:29,580 I am doing what I always wanted. 140 00:14:29,623 --> 00:14:31,956 I'm in control of my life. 141 00:14:31,993 --> 00:14:35,292 It pays well if you're good, and I am. 142 00:14:35,329 --> 00:14:36,796 $300 an hour. 143 00:14:36,831 --> 00:14:41,165 18 more months, take my savings, go south. 144 00:14:41,202 --> 00:14:45,434 Acting classes, get an agent, execute the life plan. 145 00:14:45,473 --> 00:14:48,739 - Sounds pretty thorough. - Better be. 146 00:14:48,777 --> 00:14:51,109 Been working on it for over 10 years. 147 00:14:52,848 --> 00:14:54,406 ...snap that leash again. 148 00:14:54,450 --> 00:14:58,181 Gotta keep me in line. Can't let me wander off... 149 00:14:59,888 --> 00:15:04,052 You've been making an effort. Don't think I haven't noticed. 150 00:15:09,799 --> 00:15:11,096 I'm a dog, right? 151 00:15:11,134 --> 00:15:13,125 How else are you going to get my attention? 152 00:15:20,878 --> 00:15:22,778 # Come on, now # 153 00:15:22,813 --> 00:15:24,610 # Let me kiss your teeth # 154 00:15:24,648 --> 00:15:26,616 # Let me kiss your teeth # 155 00:15:26,650 --> 00:15:28,242 # Let me lick your eyes # 156 00:15:28,285 --> 00:15:30,150 # Let me kiss your... # 157 00:15:30,187 --> 00:15:32,621 You, bark like a dog! 158 00:15:34,158 --> 00:15:36,626 Pick that up! 159 00:15:36,660 --> 00:15:37,787 Now! 160 00:15:37,829 --> 00:15:40,798 I'm going to execute my life plan. 161 00:15:40,832 --> 00:15:42,697 # Let me lick your eyes... # 162 00:15:42,734 --> 00:15:45,328 Ow! 163 00:15:45,370 --> 00:15:48,066 Mmm... 164 00:15:48,106 --> 00:15:49,698 # Let me spit in your face # 165 00:15:49,741 --> 00:15:52,045 - # Let me spit on your face # - # Fuck you, creep! # 166 00:16:17,905 --> 00:16:20,032 Oh, shit. 167 00:16:22,309 --> 00:16:24,573 Okay... 168 00:16:27,048 --> 00:16:28,447 Look, can you help me out here? 169 00:16:28,483 --> 00:16:29,950 I'm only gonna make this worse. 170 00:16:29,984 --> 00:16:31,918 Try the orange one. 171 00:16:34,222 --> 00:16:35,519 Thanks. 172 00:16:44,133 --> 00:16:46,761 Oh my God. 173 00:16:46,802 --> 00:16:48,770 I think this is bleach. 174 00:16:50,806 --> 00:16:53,775 Spencer, what did I tell you about not hanging up your jacket? 175 00:16:57,713 --> 00:16:59,204 Celene? 176 00:17:02,752 --> 00:17:03,741 I'm really sorry. 177 00:17:05,055 --> 00:17:07,580 I didn't know that was gonna happen. 178 00:17:07,624 --> 00:17:10,923 Look, just tell me how much it cost. I'll pay you back. 179 00:17:10,961 --> 00:17:13,828 $800, and I need to wear this for an appointment tonight! 180 00:17:15,733 --> 00:17:17,496 Don't insult me, 181 00:17:17,497 --> 00:17:19,903 acting like you can come up with that scratch for attire. 182 00:17:19,904 --> 00:17:21,667 God! 183 00:17:21,706 --> 00:17:24,174 It's just one appointment, though, right? 184 00:17:24,208 --> 00:17:26,802 Yeah, one that happens to coincide with some very big bills 185 00:17:26,844 --> 00:17:28,641 that need to be paid tomorrow. 186 00:17:28,679 --> 00:17:31,046 I'm sorry. I'll make it up to you. I swear. 187 00:17:31,083 --> 00:17:34,246 I just... I didn't know your hooker outfits cost so much. 188 00:17:34,286 --> 00:17:35,719 What did you just call me? 189 00:17:35,754 --> 00:17:37,381 Hooker. I heard hooker. 190 00:17:39,257 --> 00:17:42,624 I'm doing what I want, and you have the nerve to call... 191 00:17:42,661 --> 00:17:45,186 you wreck my shit and then label me... 192 00:17:45,230 --> 00:17:47,392 you've really changed, Alberta... 193 00:17:47,433 --> 00:17:49,663 not at all the fuckup I remember. 194 00:17:52,005 --> 00:17:53,939 Celene? 195 00:18:03,650 --> 00:18:06,552 - What about an advance? - Oh, they don't give advances, dear. 196 00:18:06,587 --> 00:18:09,715 You'll be full-time before you know it. Then you can get benefits. 197 00:18:09,757 --> 00:18:11,315 I don't need benefits, Penelope. 198 00:18:11,358 --> 00:18:12,757 I need money. I need it now. 199 00:18:12,793 --> 00:18:14,522 Mmm, dear, what happened? 200 00:18:14,561 --> 00:18:17,052 Fall in with the wrong crowd, or stalker? 201 00:18:17,097 --> 00:18:19,156 No. Why would l... 202 00:18:19,199 --> 00:18:22,067 what about extra shifts with the manager? 203 00:18:22,103 --> 00:18:24,333 Les is a cheapskate, honey. 204 00:18:24,372 --> 00:18:26,067 And he's a man. He cheats on his wife. 205 00:18:26,107 --> 00:18:28,632 - Seriously? - That's what I've been telling people. 206 00:18:28,677 --> 00:18:31,669 - Why not just call home? - Absolutely not. 207 00:18:31,713 --> 00:18:35,046 Put me on the night cleaning crew. I don't care. 208 00:18:43,993 --> 00:18:47,895 Just take it. It'll turn for you. Just give it time. 209 00:19:17,228 --> 00:19:21,392 I also like confinement, 210 00:19:21,432 --> 00:19:23,923 to be suffocated, 211 00:19:23,968 --> 00:19:26,597 not being able to breathe. 212 00:19:26,638 --> 00:19:30,699 So ideally, when you're spanking me, 213 00:19:30,743 --> 00:19:35,043 you should push my face into your breasts. 214 00:19:35,080 --> 00:19:38,243 That'd be nice. That way, even if... 215 00:19:38,283 --> 00:19:41,252 person, and I want you to pay attention to detail. 216 00:19:41,286 --> 00:19:42,845 ...want anyone to see this tape. 217 00:19:42,889 --> 00:19:44,254 I don't like exposing myself. 218 00:19:44,290 --> 00:19:46,918 I am the floor to you. 219 00:19:46,960 --> 00:19:48,985 Your floor. 220 00:19:50,130 --> 00:19:53,258 You can walk all over me like a carpet. 221 00:19:53,299 --> 00:19:56,928 You take lighter fluid... 222 00:19:58,873 --> 00:19:59,965 Mmm. 223 00:20:01,008 --> 00:20:04,102 Oh! 224 00:20:07,848 --> 00:20:12,308 Uh, hi. Um, I'm Paul. 225 00:20:12,353 --> 00:20:15,346 I'm new in town. 226 00:20:15,390 --> 00:20:18,518 Uh, I find this taping thing a bit ridiculous. 227 00:20:18,560 --> 00:20:21,529 Uh, sorry. Um, l... 228 00:20:21,563 --> 00:20:25,363 I'm not sure how this is supposed to go, 229 00:20:25,400 --> 00:20:29,063 but I'd like to try giving up control, 230 00:20:29,104 --> 00:20:30,663 for once. 231 00:20:34,076 --> 00:20:36,374 Uh, I find this taping thing a bit ridiculous. 232 00:20:36,412 --> 00:20:39,245 Uh, sorry. Um, l... 233 00:20:39,282 --> 00:20:42,012 I'm not sure how this is supposed to go, 234 00:20:42,051 --> 00:20:46,215 but I'd like to try giving up control, 235 00:20:46,255 --> 00:20:48,622 for once, if that's okay. 236 00:20:51,895 --> 00:20:54,363 Hi, Paul? This is Celene. 237 00:20:57,167 --> 00:20:59,658 Uh, we... 238 00:20:59,703 --> 00:21:02,365 I can meet your needs. 239 00:21:02,406 --> 00:21:06,104 Meet me at the Cedar Lane Mall food court 240 00:21:06,144 --> 00:21:08,339 at 7:00. 241 00:21:08,379 --> 00:21:10,540 Tonight. 242 00:21:14,853 --> 00:21:17,447 I want you to wear white pants. 243 00:21:17,488 --> 00:21:20,151 I, uh, command it. 244 00:21:39,179 --> 00:21:41,170 Oh, Alberta. 245 00:21:44,184 --> 00:21:46,049 It's not what you think, Penelope. 246 00:21:47,587 --> 00:21:49,384 There are other ways. 247 00:22:13,615 --> 00:22:16,413 Um... hi. 248 00:22:16,451 --> 00:22:19,284 I'm Paul. Are you Celene? 249 00:22:20,289 --> 00:22:22,120 - No. - Oh. 250 00:22:38,074 --> 00:22:40,304 So you... you are. 251 00:22:41,812 --> 00:22:44,975 Cool. Wow. 252 00:22:45,015 --> 00:22:47,848 Wow? What's that supposed to mean? 253 00:22:47,885 --> 00:22:51,321 Oh, wow means good. You look really really good. 254 00:23:02,167 --> 00:23:04,192 You're not a freak, are you, Paul? 255 00:23:04,235 --> 00:23:08,695 Me? No no, I'm actually disappointingly normal. 256 00:23:08,740 --> 00:23:12,733 I mean, I'm not, uh... I'm not, uh... I'm not challenging. 257 00:23:13,946 --> 00:23:15,004 You're not a challenge? 258 00:23:15,047 --> 00:23:19,245 Heh heh. Um, I'm... I'm easy. 259 00:23:19,285 --> 00:23:22,550 Uh, I'm very obedient. 260 00:23:27,827 --> 00:23:30,558 Uh, can l... do you want anything? 261 00:23:32,966 --> 00:23:34,331 Anything? 262 00:23:34,368 --> 00:23:36,700 I'll ask the questions. 263 00:23:36,737 --> 00:23:38,568 Okay. 264 00:23:40,640 --> 00:23:42,733 I want one of those. 265 00:23:44,077 --> 00:23:47,605 My own. 266 00:23:47,648 --> 00:23:49,479 Oh, so we're starting? 267 00:23:49,517 --> 00:23:53,283 - Now. - Yep. 268 00:23:53,321 --> 00:23:55,414 Yep. 269 00:24:06,201 --> 00:24:09,170 Here. And... 270 00:24:11,540 --> 00:24:14,600 I recall asking for extra chocolate. 271 00:24:14,643 --> 00:24:16,406 Yeah, no, I know. You got it. 272 00:24:16,445 --> 00:24:18,379 The guy charged me double. 273 00:24:18,414 --> 00:24:20,406 Extra. 274 00:24:23,486 --> 00:24:25,477 Yep. 275 00:24:25,522 --> 00:24:27,683 Stop. 276 00:24:56,021 --> 00:24:57,283 Now go. 277 00:25:10,603 --> 00:25:12,935 So what does your girlfriend think of you 278 00:25:12,972 --> 00:25:14,564 seeking out my services? 279 00:25:14,607 --> 00:25:18,338 Oh, no girlfriend. l... I just moved here. 280 00:25:18,377 --> 00:25:21,471 - From? - East. 281 00:25:23,216 --> 00:25:26,516 - Oh! Lovely place, east. - Yeah. 282 00:25:26,553 --> 00:25:29,852 Well, you know, I had a vacation south and I traveled north. 283 00:25:29,890 --> 00:25:32,256 - Now you're west. - And now I'm west. 284 00:25:32,292 --> 00:25:33,589 West is the best. 285 00:25:33,627 --> 00:25:35,891 That is exactly what I'm beginning to figure out. 286 00:25:37,397 --> 00:25:40,595 What are you smiling at? 287 00:25:40,635 --> 00:25:43,832 Nothing. 288 00:25:43,872 --> 00:25:45,806 I don't know. Uh... 289 00:25:45,840 --> 00:25:48,707 I didn't expect this to be fun. 290 00:25:48,743 --> 00:25:51,803 I actually don't live far from here. 291 00:25:51,846 --> 00:25:55,373 Do you think we should go back to my... 292 00:25:55,416 --> 00:25:57,510 We're done. 293 00:25:57,553 --> 00:26:00,420 I'm... sorry, did l... 294 00:26:00,456 --> 00:26:02,390 did I do something wrong? 295 00:26:02,424 --> 00:26:05,359 No, you were great. I dominated you. 296 00:26:05,394 --> 00:26:07,760 We're done. 297 00:26:07,796 --> 00:26:09,787 So pay me. 298 00:26:12,034 --> 00:26:13,297 You're the boss. 299 00:26:20,744 --> 00:26:22,939 What about... what about another 300? 300 00:26:22,979 --> 00:26:25,311 Like, my place? 301 00:26:25,348 --> 00:26:28,545 Slightly less of an audience? 302 00:26:35,993 --> 00:26:37,290 What are you doing? 303 00:26:40,331 --> 00:26:42,162 - Get up! - No. Not till you say yes. 304 00:26:44,535 --> 00:26:46,197 Yes. Get up! Yes! 305 00:26:48,073 --> 00:26:49,370 Okay. 306 00:26:49,408 --> 00:26:51,569 That's me. 307 00:26:51,610 --> 00:26:53,840 Oh, don't worry. I'm good for the cash. 308 00:26:53,879 --> 00:26:56,211 I just... I hit it big at a casino. 309 00:26:56,248 --> 00:26:58,045 I got a great poker face. 310 00:27:01,820 --> 00:27:04,551 Hey, if... if you're uncomfortable or something, 311 00:27:04,591 --> 00:27:05,888 that's... 312 00:27:05,925 --> 00:27:09,326 It's an extra 50 for house calls. 313 00:27:09,362 --> 00:27:11,523 Okay. 314 00:27:18,606 --> 00:27:21,734 Leave it on. 315 00:27:26,013 --> 00:27:30,541 # You don't know what you're doing # 316 00:27:32,319 --> 00:27:37,189 # When you turn and act tough # 317 00:27:37,525 --> 00:27:41,359 # You don't know what it's like # 318 00:27:41,396 --> 00:27:47,335 # To be me when your eyes light up. # 319 00:27:47,369 --> 00:27:50,566 So... oh, I'm just gonna... 320 00:27:50,605 --> 00:27:52,335 I'll be one second, if that's okay. 321 00:27:52,375 --> 00:27:55,367 - Okay. - You can... 322 00:27:55,411 --> 00:27:59,472 # You don't know what you're doing # 323 00:27:59,515 --> 00:28:06,045 # You can only play hurt so much # 324 00:28:06,088 --> 00:28:11,994 # When you call and be all about him # 325 00:28:12,029 --> 00:28:16,625 # And I can't hang up... # 326 00:28:39,223 --> 00:28:42,318 Here's, uh... 327 00:28:42,361 --> 00:28:44,124 Oh! I can... 328 00:28:59,179 --> 00:29:02,080 Shouldn't you be down there? 329 00:29:04,517 --> 00:29:07,077 On the floor, where you belong? 330 00:29:21,235 --> 00:29:23,328 Let's hear you bark, little doggie. 331 00:29:43,158 --> 00:29:44,897 Please tell me these are relatively new. 332 00:29:44,926 --> 00:29:48,328 Quiet! Dogs don't talk. 333 00:30:00,810 --> 00:30:03,780 - Ow! - Oh, I'm sorry. You okay? 334 00:30:05,916 --> 00:30:08,177 Okay, we're gonna take you on a walk, little doggie. 335 00:30:19,030 --> 00:30:20,998 Is everything okay? 336 00:30:21,032 --> 00:30:23,660 - I think I spooked her. - Jesus! 337 00:30:23,701 --> 00:30:27,262 Mmm! A real beaut! And she's into kinky shit. 338 00:30:27,305 --> 00:30:30,832 - Double happiness. - This is okay, Celene. It's okay. 339 00:30:30,875 --> 00:30:34,242 Celene! Beautiful name! 340 00:30:34,279 --> 00:30:37,010 Strong. 341 00:30:37,049 --> 00:30:40,348 I'm Paul's boss, Rene. 342 00:30:40,386 --> 00:30:42,149 No doubt he's mentioned me. 343 00:30:45,991 --> 00:30:48,391 So, Paul... 344 00:30:48,427 --> 00:30:51,886 I don't think I did a very good job in taking my own advice, 345 00:30:51,932 --> 00:30:54,833 drawing that line, business and personal. 346 00:30:54,868 --> 00:30:57,098 I shouldn't have accused you and I apologize. 347 00:30:57,137 --> 00:30:59,367 Completely unprofessional. 348 00:31:01,808 --> 00:31:05,574 - Paul... - Rene. 349 00:31:09,016 --> 00:31:11,610 I just apologized for disrespecting you. 350 00:31:11,611 --> 00:31:13,553 Don't you think this might be the time for you to apologize... 351 00:31:13,554 --> 00:31:15,388 I didn't do anything, Rene! You made me fear for my life! 352 00:31:15,389 --> 00:31:18,324 ...for your little duck and hide across the country? 353 00:31:18,359 --> 00:31:20,953 I'm gonna go, okay? 354 00:31:20,995 --> 00:31:22,155 No. You know what? No no. 355 00:31:22,196 --> 00:31:24,859 I think that, uh, Rene should go. 356 00:31:24,900 --> 00:31:27,528 You're... you're freaking out my girlfriend... 357 00:31:27,529 --> 00:31:29,303 both of us. You're freaking both of us out. 358 00:31:29,304 --> 00:31:31,772 You're crawling on the floor wearing a leash, 359 00:31:31,807 --> 00:31:33,900 and I'm freaking you out? 360 00:31:33,942 --> 00:31:36,001 We need resolution 361 00:31:36,044 --> 00:31:38,604 so we can go back to the way things were. 362 00:31:46,055 --> 00:31:47,750 What's with the girl? 363 00:31:47,790 --> 00:31:49,758 Don't be rude. We're guests. 364 00:31:49,792 --> 00:31:51,453 Right. 365 00:31:55,932 --> 00:31:58,527 So what are you supposed to be, sweetheart? 366 00:31:58,569 --> 00:32:00,400 Domi... dominatrix. 367 00:32:00,437 --> 00:32:02,234 Hey, guys... 368 00:32:02,273 --> 00:32:04,867 why don't we just leave her out of this, okay? 369 00:32:04,909 --> 00:32:06,843 Looks like she's got him on a short... 370 00:32:06,877 --> 00:32:08,845 You tell me where it is right now, 371 00:32:08,879 --> 00:32:11,347 I order them off you. 372 00:32:11,382 --> 00:32:13,078 I think what he's asking, Paul, 373 00:32:13,118 --> 00:32:15,143 in a nice way, 374 00:32:15,186 --> 00:32:17,746 in a way that I won't, 375 00:32:17,789 --> 00:32:21,350 is where the fuck is it? 376 00:32:27,866 --> 00:32:30,563 Rene, I did not take your money. 377 00:32:30,603 --> 00:32:33,255 I told you then and I'm telling you now, stop being an idiot! 378 00:32:35,074 --> 00:32:37,770 You're a dom? 379 00:32:37,810 --> 00:32:39,971 We had no idea Paul liked pain so much. 380 00:32:40,012 --> 00:32:41,775 Let's get a demonstration. 381 00:32:41,814 --> 00:32:44,379 Just leave her out of it! Why can't we leave her out of it? 382 00:32:44,417 --> 00:32:47,444 Come on, I did not take your money! Rene! 383 00:32:47,487 --> 00:32:50,422 Pull those up. No one needs to see that. 384 00:32:50,457 --> 00:32:53,426 - No, it's gonna hurt more... - Pull them up! 385 00:32:58,432 --> 00:33:02,267 The club loses half a mil and you dart across the country? 386 00:33:02,303 --> 00:33:06,262 You think Rene is that stupid? 387 00:33:14,882 --> 00:33:17,180 - Help us out, mistress. - No! 388 00:33:20,389 --> 00:33:22,687 Now you're gonna help me! 389 00:33:24,360 --> 00:33:27,523 - No! - No! No! 390 00:33:27,563 --> 00:33:30,691 Rene. Rene, make him stop! No no no. 391 00:33:32,334 --> 00:33:34,303 - No. - Don't! Rene! 392 00:33:34,337 --> 00:33:35,804 It's in his closet! 393 00:33:35,839 --> 00:33:38,501 - I'm sorry? - It's in his closet. 394 00:33:38,541 --> 00:33:42,341 It's in his closet! 395 00:33:42,379 --> 00:33:43,903 Thank you. 396 00:33:46,883 --> 00:33:48,714 Did that excite you, hmm? 397 00:33:54,291 --> 00:33:56,521 Maybe 20 grand here. 398 00:33:56,560 --> 00:34:00,519 Rene, that is not... 399 00:34:00,564 --> 00:34:02,156 that is not your money, Rene! 400 00:34:02,199 --> 00:34:03,791 He won it at the casino. 401 00:34:03,834 --> 00:34:06,770 The casino? You, Paul? 402 00:34:06,805 --> 00:34:09,501 You have a gambling problem? 403 00:34:09,541 --> 00:34:11,509 It's not a problem if you're winning, 404 00:34:11,543 --> 00:34:13,738 Aaron, you fucking idiot! 405 00:34:13,779 --> 00:34:16,179 You're even stupider than your stupid fucking brother! 406 00:34:16,214 --> 00:34:18,307 What, am I confusing you? Am I talking too fast? 407 00:34:18,350 --> 00:34:21,080 Did your time in the joint dull your senses, Aaron? 408 00:34:27,293 --> 00:34:30,285 Stop! Stop! Don't. 409 00:34:30,329 --> 00:34:31,990 Oh my God. 410 00:34:32,031 --> 00:34:34,829 Paul. Come on, Paul. 411 00:34:34,867 --> 00:34:36,732 Rene, I'm sorry but he wasn't talking. 412 00:34:36,769 --> 00:34:38,293 How is he supposed to talk now? 413 00:34:38,337 --> 00:34:39,965 I thought that's what you wanted! 414 00:34:41,408 --> 00:34:43,876 Stop! Where's the girl? 415 00:34:43,911 --> 00:34:46,607 The bag! 416 00:34:50,484 --> 00:34:54,113 Come on! Go! 417 00:34:54,154 --> 00:34:56,555 Please, fucking please. Come on come on. 418 00:34:57,992 --> 00:35:00,893 Start! 419 00:35:00,929 --> 00:35:03,796 Go! 420 00:35:03,832 --> 00:35:05,993 Get out of the car! 421 00:35:50,681 --> 00:35:53,707 Stupid. 422 00:35:53,751 --> 00:35:55,981 Stupid girl! 423 00:35:58,656 --> 00:36:01,490 Stupid girl! 424 00:36:20,480 --> 00:36:23,278 911. What's your emergency? 425 00:36:23,316 --> 00:36:25,807 I'd like to report an assault. 426 00:36:25,852 --> 00:36:28,150 Okay, can I have your location? 427 00:36:28,188 --> 00:36:29,883 Ma'am? 428 00:36:32,091 --> 00:36:34,185 Are you there, ma'am? 429 00:36:36,463 --> 00:36:39,125 I'd like to help. I do need to know where you are. 430 00:36:39,166 --> 00:36:40,929 I don't know where. 431 00:36:40,968 --> 00:36:43,528 Okay, I can send someone to you... 432 00:36:43,571 --> 00:36:45,095 - I'm sorry. - Ma'am? 433 00:36:51,112 --> 00:36:52,545 I need to find this guy. 434 00:36:52,581 --> 00:36:55,345 I need help. 435 00:36:55,383 --> 00:36:58,910 Oh, man! 436 00:36:58,954 --> 00:37:00,717 Let me guess. 437 00:37:00,755 --> 00:37:03,155 You hit a little adversity and suddenly you're what? 438 00:37:03,191 --> 00:37:05,523 Back to the jackass in Coaldale? 439 00:37:05,560 --> 00:37:08,291 I don't know. 440 00:37:09,932 --> 00:37:11,194 Where'd that come from? 441 00:37:11,234 --> 00:37:14,032 I got an advance. Doesn't matter. 442 00:37:14,070 --> 00:37:16,300 It's for the outfit. 443 00:37:16,339 --> 00:37:17,897 What is going on? 444 00:37:17,940 --> 00:37:19,532 Alberta... 445 00:37:19,575 --> 00:37:22,670 I met this guy, Paul. 446 00:37:22,713 --> 00:37:25,944 And I went to his place. 447 00:37:25,983 --> 00:37:28,042 And these friends of his, 448 00:37:28,085 --> 00:37:30,485 they came over and beat on him badly. 449 00:37:30,520 --> 00:37:32,385 And so I ran. I just... 450 00:37:32,422 --> 00:37:34,617 I need to know... I need to know if he's okay. 451 00:37:34,658 --> 00:37:36,421 How'd you meet this guy? 452 00:37:38,830 --> 00:37:41,025 At the food court. 453 00:37:41,065 --> 00:37:44,330 Classy. Did he pick you up? 454 00:37:48,606 --> 00:37:51,040 Sort of. 455 00:37:51,075 --> 00:37:52,565 Can he get a hold of you? 456 00:37:52,610 --> 00:37:54,635 Find you? 457 00:37:57,349 --> 00:37:59,943 No. No way. 458 00:37:59,985 --> 00:38:01,976 Good. 459 00:38:02,021 --> 00:38:05,787 You're learning to take precautions like me. 460 00:38:09,061 --> 00:38:11,222 Okay? 461 00:38:14,100 --> 00:38:15,931 Oh... 462 00:38:15,969 --> 00:38:17,937 I have his cell phone number. 463 00:38:17,971 --> 00:38:19,529 And? 464 00:38:21,107 --> 00:38:23,166 I can call him. 465 00:38:23,209 --> 00:38:26,736 And if he's conscious, he can pick up. 466 00:38:26,780 --> 00:38:27,748 Forget it. 467 00:38:27,782 --> 00:38:30,910 l... I can't. 468 00:38:32,787 --> 00:38:35,415 I need to tell the police. 469 00:38:35,456 --> 00:38:37,754 Look. 470 00:38:37,792 --> 00:38:40,761 You just said you don't know where he lives, 471 00:38:40,795 --> 00:38:42,126 so where are you going? 472 00:38:45,000 --> 00:38:46,865 I don't know. 473 00:38:56,712 --> 00:38:58,976 You're gonna be fine. 474 00:38:59,014 --> 00:39:01,176 Believe it, okay? 475 00:39:01,217 --> 00:39:02,684 Okay. 476 00:39:05,955 --> 00:39:08,355 - Okay? - Okay. 477 00:39:31,415 --> 00:39:34,783 It's springtime. 478 00:39:34,819 --> 00:39:36,912 You should be out on St. Laurent sipping gin. 479 00:39:44,662 --> 00:39:47,597 Not doing a very good job of looking out for your man. 480 00:39:50,136 --> 00:39:51,763 The rest of the money's not here. 481 00:39:51,804 --> 00:39:54,466 I'm going to go finish this. 482 00:39:54,507 --> 00:39:56,805 You two are staying here. 483 00:39:56,842 --> 00:39:59,538 And if anything happens to Paul while I'm gone, 484 00:39:59,578 --> 00:40:01,603 you're both responsible. 485 00:40:01,647 --> 00:40:03,672 - Yeah, but Aaron was... - Both of you. 486 00:40:04,850 --> 00:40:06,785 Got something to say to me, Isaac... 487 00:40:08,255 --> 00:40:10,621 you worthless fucking Neanderthal? 488 00:40:10,657 --> 00:40:13,091 No. 489 00:40:13,126 --> 00:40:15,720 Sir. 490 00:40:23,438 --> 00:40:24,996 No, sir? 491 00:40:35,583 --> 00:40:38,644 Aisle 7, please. Wet cleanup on aisle 7. 492 00:40:53,735 --> 00:40:54,828 What? 493 00:40:54,871 --> 00:40:58,102 Your nametag. 494 00:41:35,447 --> 00:41:37,711 Hey hey! Coleman! 495 00:41:37,749 --> 00:41:40,343 I mean, Coaldale! 496 00:41:40,385 --> 00:41:43,286 You can't just walk out like that. 497 00:41:44,857 --> 00:41:47,325 Wow, you look exhausted. 498 00:41:48,661 --> 00:41:51,824 It's understandable, working two jobs. 499 00:41:51,864 --> 00:41:53,229 Oh... 500 00:41:53,266 --> 00:41:55,598 Penelope mentioned seeing you in some outfit. 501 00:41:56,869 --> 00:41:58,598 Hey, no judgment. 502 00:41:58,638 --> 00:42:01,540 You gotta do what you gotta do, right? 503 00:42:05,045 --> 00:42:07,912 Just tell Penelope I'm sick, okay? 504 00:42:09,917 --> 00:42:12,147 If you ever need, like, any protection 505 00:42:12,186 --> 00:42:15,485 or a bodyguard for your other work, you know where to find me. 506 00:42:18,459 --> 00:42:20,290 God bless. 507 00:43:11,482 --> 00:43:15,248 That prosciutto may be a little off. 508 00:43:16,621 --> 00:43:18,885 Good hiding, by the way. 509 00:43:18,923 --> 00:43:21,187 A real crackerjack. 510 00:43:21,225 --> 00:43:24,286 Who would have ever dreamt it'd be under your bed? 511 00:43:31,770 --> 00:43:33,328 Aah! 512 00:43:40,413 --> 00:43:42,973 It's funny. Paul called you Celene. 513 00:43:47,153 --> 00:43:48,916 Smart move, lying to him. 514 00:43:48,955 --> 00:43:51,423 I mean, who the hell would want 515 00:43:51,457 --> 00:43:53,687 to be dominated by an Alberta? 516 00:43:55,696 --> 00:43:58,290 Did you honestly think I wouldn't find you? 517 00:44:08,175 --> 00:44:09,836 Tell me where the rest is! 518 00:44:09,877 --> 00:44:12,711 My half a million! 519 00:44:12,747 --> 00:44:14,271 What? 520 00:44:14,316 --> 00:44:16,477 I don't know anything about it. 521 00:44:16,518 --> 00:44:19,112 You pay for this place on a grocery store salary? 522 00:44:20,922 --> 00:44:24,449 Are you telling me Paul didn't share the wealth with his kinky sweetheart? 523 00:44:24,492 --> 00:44:27,087 No, he didn't. 524 00:44:29,231 --> 00:44:30,892 Is Paul okay? 525 00:44:34,103 --> 00:44:36,230 I'm concerned. 526 00:44:36,272 --> 00:44:39,298 Everyone goes through a rebellious stage, 527 00:44:39,342 --> 00:44:42,778 but he's making a lot of poor choices lately, 528 00:44:42,812 --> 00:44:46,374 lying to me, acting like a dog. 529 00:44:48,552 --> 00:44:52,249 One thing I've never had to coach him on much is women. 530 00:44:52,289 --> 00:44:54,018 He reminds me of me at his age. 531 00:44:54,057 --> 00:44:56,617 I mean, he's been in town, what, a few weeks, 532 00:44:56,660 --> 00:44:58,958 if that... 533 00:44:58,995 --> 00:45:00,759 - and he's already swooned you. - Ah! 534 00:45:00,760 --> 00:45:02,432 Maybe I should call my security detail... 535 00:45:02,433 --> 00:45:03,457 - No. 536 00:45:03,501 --> 00:45:05,935 Have them come over and teach you... 537 00:45:32,632 --> 00:45:35,362 Another outfit of mine you've ruined! 538 00:45:37,470 --> 00:45:40,098 Who is this? What are you doing? 539 00:45:40,140 --> 00:45:42,665 Hold on a second, Officer. 540 00:45:42,709 --> 00:45:45,542 Cash money here. We can settle. 541 00:45:45,578 --> 00:45:49,310 # Tell your old friends # 542 00:45:51,185 --> 00:45:54,882 # You're gonna leave them # 543 00:45:57,124 --> 00:46:00,651 # Our bloodshot eyes wide... # 544 00:46:08,370 --> 00:46:12,238 # No need to think when # 545 00:46:13,975 --> 00:46:17,741 # This crew gets moving # 546 00:46:20,182 --> 00:46:23,880 # Those pins and ball bats # 547 00:46:25,188 --> 00:46:29,682 # Heartbeats and head clamps # 548 00:46:31,828 --> 00:46:35,491 # And your bad friends... # 549 00:46:38,312 --> 00:46:39,869 Top shelf in the spare-room closet. 550 00:46:39,870 --> 00:46:41,479 Ankle cuffs. Can you get them please? 551 00:46:45,209 --> 00:46:47,541 Need a roll of tape too! 552 00:46:49,480 --> 00:46:51,471 Any color's fine! 553 00:46:51,515 --> 00:46:55,577 # Fight sense, fight sense. # 554 00:47:11,070 --> 00:47:14,233 - So, Alberta. - Uh-huh? 555 00:47:14,273 --> 00:47:16,503 Last night, when you told me about the guys 556 00:47:16,542 --> 00:47:18,840 beating on your friend and you running away... 557 00:47:18,878 --> 00:47:20,812 - Yes? ...you... 558 00:47:20,846 --> 00:47:23,076 you forgot to mention the part 559 00:47:23,115 --> 00:47:25,515 where you stole 20 grand from them. 560 00:47:25,551 --> 00:47:27,543 Yes, I did. 561 00:47:27,587 --> 00:47:29,487 Sorry. Coffee? 562 00:47:29,523 --> 00:47:32,617 And that you stashed it in my home. 563 00:47:32,659 --> 00:47:35,184 Black, thank you. 564 00:47:35,228 --> 00:47:38,197 Again, sorry. 565 00:47:38,231 --> 00:47:40,722 And that they had a way of finding you, 566 00:47:40,767 --> 00:47:42,929 and busting... 567 00:47:42,970 --> 00:47:46,098 you're paying for that vase, ass fuck! 568 00:47:51,312 --> 00:47:53,439 What I'm saying here 569 00:47:53,440 --> 00:47:55,382 is that you didn't exactly tell me everything. 570 00:47:55,383 --> 00:47:58,614 You might find it nitpicky, but to me, 571 00:47:58,653 --> 00:48:00,519 having prior knowledge of these things 572 00:48:00,556 --> 00:48:03,719 would fall under the category of "good to know." 573 00:48:06,094 --> 00:48:08,961 I totally agree. 574 00:48:08,997 --> 00:48:10,464 And Celene... 575 00:48:12,935 --> 00:48:14,960 it won't happen again. 576 00:48:21,077 --> 00:48:23,511 You... you said that when you were seven 577 00:48:23,546 --> 00:48:26,106 and I caught you eating cat food. 578 00:48:32,823 --> 00:48:36,122 So why'd you take the cash anyway? 579 00:48:36,160 --> 00:48:37,787 I don't know! 580 00:48:37,828 --> 00:48:40,160 It was just a big bag of money. 581 00:48:40,197 --> 00:48:42,427 I just... took it! 582 00:48:42,466 --> 00:48:45,435 How can you be so calm? 583 00:48:45,469 --> 00:48:48,871 Why haven't you kicked the shit out of me like you did him? 584 00:48:50,141 --> 00:48:52,200 Oh, there'll be time. 585 00:48:53,578 --> 00:48:55,637 Now, anything else... 586 00:48:55,680 --> 00:48:58,513 we need to worry about? 587 00:49:07,326 --> 00:49:09,521 Your boy toys know where we are? 588 00:49:09,562 --> 00:49:11,757 Let me go and I promise they won't hurt you. 589 00:49:18,604 --> 00:49:20,231 Pick up, pick up, pick up. 590 00:49:20,272 --> 00:49:21,797 Hey, it's you-know-who. 591 00:49:21,842 --> 00:49:23,969 I don't care. Listen to me. I need your home. 592 00:49:24,011 --> 00:49:26,445 Indefinitely. I'm leaving now. 593 00:49:26,480 --> 00:49:29,278 Well, you'd better make other arrangements 594 00:49:29,316 --> 00:49:31,250 because I'm coming now and I'm not happy! 595 00:49:33,286 --> 00:49:35,220 Pack up. Found a safe house. 596 00:49:35,255 --> 00:49:36,689 You got a car? 597 00:49:36,724 --> 00:49:38,851 I have Paul's car. 598 00:49:38,893 --> 00:49:40,724 You took his money and his car? 599 00:49:40,762 --> 00:49:42,627 I had to make a getaway. 600 00:49:42,664 --> 00:49:45,394 I'm really starting to enjoy her. 601 00:49:45,433 --> 00:49:47,833 - Let's move. - Don't be stupid... 602 00:49:47,869 --> 00:49:49,029 Celene. 603 00:49:51,572 --> 00:49:52,937 We can deal. 604 00:49:55,444 --> 00:49:58,675 So do you want me to pack some overnight clothes? 605 00:50:06,422 --> 00:50:08,720 Any good reason why he said my name 606 00:50:08,757 --> 00:50:11,852 while looking at you? 607 00:50:11,895 --> 00:50:14,728 Maybe he has one of those lazy-eye things. 608 00:50:18,201 --> 00:50:21,068 This is how it all started. 609 00:50:21,104 --> 00:50:23,868 I pretended to be you. 610 00:50:34,785 --> 00:50:37,276 I guess we should call the police now, huh? 611 00:50:42,928 --> 00:50:46,125 To report an identity theft? I'm considering it. 612 00:50:47,699 --> 00:50:49,496 Think about it. 613 00:50:49,534 --> 00:50:52,367 We can get the bad guys sent to jail, 614 00:50:52,404 --> 00:50:55,840 and Paul will go to the hospital. 615 00:50:57,142 --> 00:50:58,872 We can split the 20,000. 616 00:50:58,911 --> 00:51:01,744 Stop talking now. 617 00:51:01,781 --> 00:51:03,248 The house was trashed, total, 618 00:51:03,282 --> 00:51:05,773 and you're talking about what? 619 00:51:05,818 --> 00:51:09,276 Well, won't insurance cover it? 620 00:51:09,322 --> 00:51:11,586 It's not my house. 621 00:51:18,098 --> 00:51:19,656 It's a client's place. 622 00:51:19,700 --> 00:51:22,828 I'm house-sitting for a year, poorly... 623 00:51:23,837 --> 00:51:27,273 to save a bit of money. 624 00:51:27,307 --> 00:51:30,538 I guess that didn't work out too well for me, huh? 625 00:51:30,577 --> 00:51:33,979 I can barely cover my own debts and... 626 00:51:35,049 --> 00:51:37,540 fuck! 627 00:51:37,585 --> 00:51:39,746 I'll make this up to you, I promise. 628 00:51:41,656 --> 00:51:43,681 There's more money. 629 00:51:43,725 --> 00:51:46,558 Just don't, okay? 630 00:51:46,594 --> 00:51:48,790 I'm serious. The guy in the trunk's convinced 631 00:51:48,831 --> 00:51:50,731 that Paul ripped him off 632 00:51:50,766 --> 00:51:54,463 and 20,000's only part of half a million. 633 00:51:59,275 --> 00:52:02,039 I don't have to explain anything to you. 634 00:52:02,077 --> 00:52:04,273 - He's a new client. - Okay, fine, I understand. 635 00:52:04,314 --> 00:52:07,010 He's a new client but why did you have to bring him here? 636 00:52:07,050 --> 00:52:08,813 This is our private... 637 00:52:08,852 --> 00:52:12,811 He's an extreme case and needs extreme confinement. 638 00:52:12,856 --> 00:52:15,654 I have... there are people coming over. 639 00:52:15,692 --> 00:52:18,286 Sorry. No. I'm putting my foot... 640 00:52:18,328 --> 00:52:21,196 Alberta, open that door now. 641 00:52:26,671 --> 00:52:29,367 # What's your safety word? # 642 00:52:29,407 --> 00:52:32,467 # Empty glass # 643 00:52:33,878 --> 00:52:35,573 # Empty glass # 644 00:52:35,613 --> 00:52:38,447 # What's your safety word? # 645 00:52:38,483 --> 00:52:41,350 # Empty glass # 646 00:52:42,921 --> 00:52:44,479 # Empty glass # 647 00:52:44,523 --> 00:52:46,923 # What's your safety word? # 648 00:52:46,959 --> 00:52:48,483 # Please don't say it # 649 00:52:48,527 --> 00:52:50,119 # What's your safety word? # 650 00:52:50,162 --> 00:52:55,100 # Please don't say it, what's your safety word? # 651 00:52:59,172 --> 00:53:01,197 Do not touch that. 652 00:53:01,241 --> 00:53:02,868 You even know what that is? 653 00:53:02,909 --> 00:53:05,639 Keys to your truck. Give 'em. 654 00:53:08,114 --> 00:53:10,675 If you're lucky, I'll drop you off at a hotel. 655 00:53:20,427 --> 00:53:22,156 Rene LeBlanc. 656 00:53:22,196 --> 00:53:24,027 Hmm? 657 00:53:24,064 --> 00:53:27,432 Local address. Paul's maybe? 658 00:53:29,571 --> 00:53:31,061 Celene? 659 00:53:32,073 --> 00:53:34,041 Where are you going? 660 00:53:34,075 --> 00:53:35,804 I need to know who I'm dealing with. 661 00:53:35,805 --> 00:53:38,412 I need this little inconvenience that you brought to my doorstep 662 00:53:38,413 --> 00:53:40,278 - to be worth my while. - Celene. 663 00:53:40,315 --> 00:53:42,784 Those brothers are crazy. Let's just call the police. 664 00:53:42,818 --> 00:53:45,582 Right, and hope they let us keep the cash. 665 00:53:45,621 --> 00:53:48,784 Hope that Rene here forgets to mention the forcible confinement. 666 00:53:48,824 --> 00:53:51,725 No. Stay put and do not... 667 00:53:51,761 --> 00:53:55,561 do not even think about going in that room. 668 00:53:55,598 --> 00:53:57,589 Are we clear? 669 00:54:08,345 --> 00:54:10,472 Ugh! 670 00:54:17,889 --> 00:54:20,084 My hands are burning, 671 00:54:20,124 --> 00:54:23,491 so I sweat. 672 00:54:24,495 --> 00:54:26,486 Help me up. 673 00:54:37,009 --> 00:54:39,000 Please. 674 00:55:02,168 --> 00:55:05,434 I have a handkerchief in my pocket. 675 00:55:13,314 --> 00:55:15,908 So tell me about this money. 676 00:55:15,950 --> 00:55:17,417 It's mine. 677 00:55:17,451 --> 00:55:19,443 Paul took it. 678 00:55:21,189 --> 00:55:24,420 Handkerchief. 679 00:55:24,459 --> 00:55:27,951 You need to know if your employee Paul betrayed you. 680 00:55:31,099 --> 00:55:34,557 I need to know if my boyfriend's been lying to me since day one. 681 00:55:35,570 --> 00:55:39,166 He was my right-hand protege. 682 00:55:41,377 --> 00:55:43,402 Smart like me. 683 00:55:46,249 --> 00:55:49,377 Taught him everything about my club: 684 00:55:49,419 --> 00:55:52,719 alarm codes, when the safe was at its fullest, 685 00:55:52,756 --> 00:55:55,247 and when I confronted him about it, 686 00:55:55,292 --> 00:55:57,852 he ran across the country. 687 00:55:57,895 --> 00:55:59,886 That son of a bitch. 688 00:56:15,580 --> 00:56:17,571 Thank you. 689 00:56:20,518 --> 00:56:22,418 Shows what a good heart you have. 690 00:56:22,454 --> 00:56:25,083 Don't try and play me, okay? 691 00:56:25,124 --> 00:56:26,591 I'm not stupid. 692 00:56:26,625 --> 00:56:28,559 Of course you're not. 693 00:56:28,594 --> 00:56:30,084 Paul has good taste. 694 00:56:31,964 --> 00:56:35,456 You met him and instantly felt unworthy, right? 695 00:56:35,501 --> 00:56:37,731 Wanted to seem exotic, 696 00:56:37,770 --> 00:56:39,237 tough. 697 00:56:39,271 --> 00:56:42,571 You pretended to be your leather-bound roommate. 698 00:56:42,609 --> 00:56:45,510 You shouldn't. 699 00:56:45,545 --> 00:56:47,479 I hear how she talks to you. 700 00:56:49,549 --> 00:56:52,541 Listen. 701 00:56:52,586 --> 00:56:54,952 We have a situation here. 702 00:56:54,988 --> 00:56:58,390 My security detail, Isaac, 703 00:56:58,426 --> 00:57:02,294 has been looking for an excuse to end Paul for a long time now. 704 00:57:06,534 --> 00:57:08,968 They can kill that lying prick for all I care. 705 00:57:09,971 --> 00:57:11,962 Well. 706 00:57:14,009 --> 00:57:16,136 Maybe I misjudged you. 707 00:57:16,178 --> 00:57:19,170 You seem very involved in his life. 708 00:57:20,182 --> 00:57:21,945 He came to me with nothing. 709 00:57:21,984 --> 00:57:24,612 I've guided him. 710 00:57:24,653 --> 00:57:26,951 Like a father? 711 00:57:33,062 --> 00:57:35,053 So who's this then? 712 00:57:37,267 --> 00:57:39,030 Put that away. 713 00:57:39,068 --> 00:57:41,400 Your son? 714 00:57:41,437 --> 00:57:42,904 I... 715 00:57:42,939 --> 00:57:45,567 lost him. 716 00:57:45,608 --> 00:57:47,577 He's gone now. 717 00:57:47,611 --> 00:57:49,238 I'm sorry. 718 00:57:50,314 --> 00:57:53,010 Then untie me. 719 00:57:53,050 --> 00:57:54,517 I'll feel better. 720 00:57:59,757 --> 00:58:02,058 Forget about the fucking pizza. You show me respect. 721 00:58:02,059 --> 00:58:03,527 I just wanna get outta here. 722 00:58:10,969 --> 00:58:13,563 I don't give a fuck what you want on your pizza. 723 00:58:13,605 --> 00:58:16,574 I wanna go home. 724 00:58:16,608 --> 00:58:20,010 Fuck home, okay? We're not at home right now. 725 00:58:21,380 --> 00:58:24,144 Fine, you wanna go home to Mommy, little bitch? 726 00:58:24,183 --> 00:58:26,400 How can you be so sure those two lunkheads of yours 727 00:58:26,419 --> 00:58:29,252 haven't found it already and buggered off? 728 00:58:29,288 --> 00:58:31,051 We checked the house. 729 00:58:31,090 --> 00:58:33,388 It's clean, 730 00:58:33,426 --> 00:58:35,895 and they wouldn't dare. I know my people. 731 00:58:35,929 --> 00:58:38,489 Isaac, he's getting worse. 732 00:58:38,532 --> 00:58:40,193 He's fine. 733 00:58:40,234 --> 00:58:42,725 - No, I can't end up back in jail. - Then don't. 734 00:58:42,769 --> 00:58:45,863 - We need to get him to a hospital. - That's not the job. 735 00:58:45,906 --> 00:58:49,273 Well, I think the job is sort of over when the target ends up in a coma. 736 00:58:49,309 --> 00:58:51,072 I'm even gonna consider letting you go. 737 00:58:51,111 --> 00:58:54,707 I need to know the brothers won't come after me once I get my share. 738 00:58:56,017 --> 00:58:59,145 Let's just say I have a very strong hold on Isaac. 739 00:58:59,187 --> 00:59:01,178 Okay? 740 00:59:04,058 --> 00:59:07,255 What does that mean? 741 00:59:08,297 --> 00:59:10,356 He's a wanted man. 742 00:59:10,399 --> 00:59:12,890 I use my connections to keep him out of jail, 743 00:59:12,935 --> 00:59:16,063 and Isaac controls Aaron. 744 00:59:16,105 --> 00:59:18,471 So. 745 00:59:18,507 --> 00:59:21,271 Didn't do a very good job of controlling Aaron last night. 746 00:59:21,310 --> 00:59:24,006 That wasn't my fault. 747 00:59:24,046 --> 00:59:26,140 I wanna go, Isaac, okay? I wanna go now. 748 00:59:26,141 --> 00:59:27,683 Like you promised, like we planned. 749 00:59:27,684 --> 00:59:29,652 We could drive south until it's warm. 750 00:59:29,653 --> 00:59:31,287 Rene called like an hour ago, he said... 751 00:59:31,288 --> 00:59:32,755 He called? 752 00:59:32,789 --> 00:59:34,620 Were you ever gonna tell me? 753 00:59:34,658 --> 00:59:37,650 He tracked the leather slut. He's getting the money back. 754 00:59:37,694 --> 00:59:40,162 He's probably dropping her into oblivion as we speak. 755 00:59:40,196 --> 00:59:41,960 Okay, why don't we take Paul in 756 00:59:41,961 --> 00:59:43,500 and we can get the fuck outta here then? 757 00:59:43,501 --> 00:59:45,025 Not without word. 758 00:59:45,069 --> 00:59:46,900 Okay, fuck Rene's word. 759 00:59:46,937 --> 00:59:49,201 Let's just fucking go, okay? I wanna go now. 760 00:59:49,240 --> 00:59:50,935 Aaron's not a problem. 761 00:59:50,975 --> 00:59:54,172 A couple years back, Isaac got backed into a corner. 762 00:59:54,211 --> 00:59:56,976 We worked Aaron into taking the fall. 763 00:59:58,250 --> 01:00:01,447 Aaron willingly did two years' hard time. 764 01:00:01,486 --> 01:00:04,319 Won't even take a piss unless Isaac gives the okay. 765 01:00:04,356 --> 01:00:07,348 Isaac controls Aaron. 766 01:00:07,392 --> 01:00:10,384 I control Isaac. 767 01:00:10,429 --> 01:00:13,023 Listen here, shithead. 768 01:00:13,065 --> 01:00:15,296 Rene tracked Paul across the country. 769 01:00:15,335 --> 01:00:19,294 You think if we bail, he'll just forget about us, huh? 770 01:00:19,295 --> 01:00:21,473 Especially if his precious little protege over there 771 01:00:21,474 --> 01:00:22,839 croaks because of you? 772 01:00:24,010 --> 01:00:26,308 We're on the clock here, kid. 773 01:00:26,346 --> 01:00:29,646 We stay with this job. 774 01:00:29,683 --> 01:00:32,015 Fuck! 775 01:00:39,927 --> 01:00:42,122 - I'm gonna tell Mom. - Go ahead, tell Mom. 776 01:00:42,162 --> 01:00:44,562 - Guess what? You're fucking adopted. - I am not! 777 01:00:44,598 --> 01:00:46,897 I am not adopted! I am not adopted! 778 01:00:57,846 --> 01:00:59,074 Fuck you, Isaac. 779 01:01:02,218 --> 01:01:04,379 Fuck you. 780 01:01:08,958 --> 01:01:12,450 Oh great! Best shirt ever and now look, Isaac. 781 01:01:12,495 --> 01:01:13,985 Mom got me this for Christmas. 782 01:01:14,029 --> 01:01:15,621 Well, go home and Mom will fix it. 783 01:01:15,664 --> 01:01:18,566 - Fine, I will. - Fucking baby. 784 01:01:26,410 --> 01:01:29,174 You're close to making a good decision here, Alberta. 785 01:01:30,414 --> 01:01:32,882 All you need to do is follow through. 786 01:01:32,916 --> 01:01:34,315 For Paul. 787 01:01:34,919 --> 01:01:38,150 What in Sam fucking Hill is going on in here? 788 01:01:38,189 --> 01:01:40,180 Get rid of her. 789 01:01:43,594 --> 01:01:45,585 What is your problem? 790 01:01:49,924 --> 01:01:51,836 I don't know what kind of shit he's pulling 791 01:01:51,837 --> 01:01:54,601 but, God, stop being so naive. 792 01:01:54,640 --> 01:01:56,665 Is Paul okay? Did you see him? 793 01:01:56,708 --> 01:01:59,268 He's alive, still in the house playing possum. 794 01:01:59,311 --> 01:02:01,541 - What are... - God, I think we can do this. 795 01:02:01,580 --> 01:02:04,105 Do what? 796 01:02:04,149 --> 01:02:05,776 We scatter the brothers. 797 01:02:05,818 --> 01:02:07,980 We get Paulie's ticket to half a million. 798 01:02:08,021 --> 01:02:10,285 What is the matter with you? 799 01:02:10,323 --> 01:02:12,120 I have it all worked out. 800 01:02:12,121 --> 01:02:14,760 The younger brother's completely useless without the older one. 801 01:02:14,761 --> 01:02:16,626 so if we get them sep... Celene! 802 01:02:16,663 --> 01:02:18,187 Listen. 803 01:02:18,231 --> 01:02:20,495 No, you listen. Those two guys are freaking nutbars. 804 01:02:20,533 --> 01:02:22,000 They're insane times 20. 805 01:02:22,035 --> 01:02:23,765 We can take them. 806 01:02:23,804 --> 01:02:26,432 Oh, Alberta. 807 01:02:26,474 --> 01:02:28,237 Stop that. 808 01:02:28,275 --> 01:02:30,835 I hate it when you use that condescending tone. 809 01:02:33,013 --> 01:02:34,981 I'm trying to help here. 810 01:02:35,015 --> 01:02:37,609 I don't need your help. 811 01:02:40,021 --> 01:02:42,546 I think you do. 812 01:02:42,591 --> 01:02:46,027 Now, listen, I just spent a lot of time trying to get that guy to trust me. 813 01:02:46,061 --> 01:02:48,154 You got him to talk? 814 01:02:48,196 --> 01:02:50,528 Yeah. 815 01:02:50,565 --> 01:02:53,932 So I figure if we help Paul, 816 01:02:53,969 --> 01:02:56,370 he'll be willing to share his score 817 01:02:56,405 --> 01:02:57,872 with his rescuers. 818 01:02:57,907 --> 01:03:01,468 Why are you doing all of this? 819 01:03:01,511 --> 01:03:04,378 I said I'd make this up to you, 820 01:03:06,816 --> 01:03:10,183 and what's wrong with wanting to help Paul a little bit, too? 821 01:03:14,057 --> 01:03:15,547 Alberta! 822 01:03:15,592 --> 01:03:17,457 I really need to urinate. 823 01:03:17,494 --> 01:03:20,554 You have my permission. 824 01:03:22,533 --> 01:03:24,694 We were close to a deal. 825 01:03:30,308 --> 01:03:32,333 We'd agreed I wasn't stupid. 826 01:03:39,684 --> 01:03:42,847 This is ridiculous. 827 01:03:42,887 --> 01:03:45,117 Stop it, Alberta. I mean it. 828 01:03:45,156 --> 01:03:47,648 Alberta... 829 01:03:47,693 --> 01:03:49,422 Isaac will eat you alive. 830 01:03:49,461 --> 01:03:51,986 He'll kill you and Paul. 831 01:03:53,799 --> 01:03:56,461 You can't do this. 832 01:03:56,502 --> 01:03:59,266 Yes I can. 833 01:04:37,245 --> 01:04:39,236 Please, Mom, don't. 834 01:05:11,715 --> 01:05:13,649 What is it? 835 01:05:13,684 --> 01:05:17,085 Isaac, what does that even mean? 836 01:05:18,155 --> 01:05:21,591 It means Rene's been scalped. 837 01:05:27,198 --> 01:05:30,395 - I've got it. - Give me the phone. 838 01:05:30,435 --> 01:05:31,902 Hello? 839 01:05:31,936 --> 01:05:35,030 Give me the goddamn phone. 840 01:05:39,444 --> 01:05:40,912 Yeah? 841 01:05:40,946 --> 01:05:43,278 Hi. Can I speak with Paul, please? 842 01:05:43,315 --> 01:05:45,613 Uh... 843 01:05:45,651 --> 01:05:48,518 - he's unavailable. Who's this? - Who is it? 844 01:05:48,554 --> 01:05:51,489 Oh, so he's still on the floor? 845 01:05:51,524 --> 01:05:54,652 You ran off so quickly the other day. 846 01:05:54,694 --> 01:05:56,993 Cedar Lane Mall, food court, 847 01:05:57,030 --> 01:05:58,895 in a half hour. 848 01:05:58,932 --> 01:06:01,867 - Who is it? - How about you come here now? 849 01:06:01,902 --> 01:06:04,632 I'm sure it would delight Rene to know that his employees 850 01:06:04,671 --> 01:06:06,571 have so little regard for his life. 851 01:06:08,108 --> 01:06:11,703 Take Paul's cell and don't be late. 852 01:06:11,745 --> 01:06:13,737 Let me say something. 853 01:06:15,550 --> 01:06:17,518 I don't think he bought it. 854 01:06:17,552 --> 01:06:19,986 He'll show. Dress. 855 01:06:24,425 --> 01:06:27,292 Okay, so as we agreed... 856 01:06:27,328 --> 01:06:29,320 Act like I'm in control. Got it. 857 01:06:29,364 --> 01:06:31,662 No, keep him on the phone. 858 01:06:31,700 --> 01:06:34,362 Do not poke the bear. Do not engage. 859 01:06:34,403 --> 01:06:36,200 Okay? 860 01:06:36,238 --> 01:06:38,229 Okay. 861 01:06:44,179 --> 01:06:46,978 See you at Spencer's in an hour. 862 01:06:48,585 --> 01:06:50,576 - Can I go with you? - No. 863 01:06:50,620 --> 01:06:53,487 - Why? - Come here. Look at me. 864 01:06:55,024 --> 01:06:56,889 Someone has to stay here, okay? 865 01:06:56,926 --> 01:06:58,951 In case he wakes up. 866 01:06:58,995 --> 01:07:01,624 That's gotta be you. 867 01:07:01,665 --> 01:07:05,499 Come on, when have I ever steered you wrong, huh? 868 01:07:05,536 --> 01:07:07,561 That's right. Good. Okay? 869 01:07:07,605 --> 01:07:09,300 Now just trust me, 870 01:07:09,340 --> 01:07:10,807 stay here, 871 01:07:10,841 --> 01:07:14,038 watch him and don't screw up. 872 01:07:14,078 --> 01:07:16,137 - Okay. - Okay. 873 01:07:16,180 --> 01:07:18,809 How long are you gonna be? 874 01:07:18,850 --> 01:07:21,910 As long as it takes me to snap that bitch's neck. 875 01:07:21,953 --> 01:07:24,547 - Okay? - Yeah. 876 01:07:24,589 --> 01:07:26,580 All right. 877 01:07:26,625 --> 01:07:28,718 Come here, for good luck. 878 01:08:06,574 --> 01:08:08,569 Whoa, hey, wait, you can't just walk in here. 879 01:08:08,570 --> 01:08:10,231 Look, I'm on call. 880 01:08:10,271 --> 01:08:11,863 I only have a few minutes. 881 01:08:11,906 --> 01:08:14,568 I told Rene I'd check on your friend so where is he? 882 01:08:14,609 --> 01:08:17,077 Okay, um... 883 01:08:17,111 --> 01:08:21,013 but Rene's been... when did you talk to him? 884 01:08:21,049 --> 01:08:23,280 Last night. What's it matter? 885 01:08:23,319 --> 01:08:26,345 I'm here now, so move it. 886 01:08:26,388 --> 01:08:28,015 Fine. 887 01:08:28,057 --> 01:08:31,288 From what he said, the guy's probably done for by now anyway. 888 01:08:32,294 --> 01:08:34,558 Okay, wait. 889 01:08:43,974 --> 01:08:46,738 Yeah, it's very important that he wakes up. 890 01:08:49,446 --> 01:08:53,348 I'm going to need some clean towels soaked in ice water. 891 01:08:53,383 --> 01:08:55,875 All right. 892 01:08:56,888 --> 01:08:58,355 Hey. 893 01:08:58,389 --> 01:09:00,289 Oh, now. 894 01:09:03,294 --> 01:09:06,058 Hey, Paul, are you still with us? 895 01:09:06,097 --> 01:09:08,429 Here's your towel. 896 01:09:08,466 --> 01:09:10,297 Who were you talking to? 897 01:09:10,334 --> 01:09:13,236 Tea towels, imbecile. Tea towels. 898 01:09:13,272 --> 01:09:16,799 Oh, okay, I'm sorry. 899 01:09:16,842 --> 01:09:20,300 # Oh Lord, Oh Lord # 900 01:09:20,545 --> 01:09:23,708 # Oh Lord, Oh Lord... # 901 01:09:26,718 --> 01:09:29,017 # Well, I told you # 902 01:09:29,055 --> 01:09:32,513 # But I thought you'd knew # 903 01:09:34,227 --> 01:09:36,559 # There ain't no heaven # 904 01:09:36,596 --> 01:09:40,657 # Oh Lord, there ain't no heaven # 905 01:09:42,235 --> 01:09:44,796 # There ain't no heaven # 906 01:09:44,838 --> 01:09:48,797 # On the county road # 907 01:09:56,784 --> 01:09:58,752 # Don't talk about it... # 908 01:10:02,857 --> 01:10:05,155 Yeah? 909 01:10:05,193 --> 01:10:06,990 Congratulations. 910 01:10:07,028 --> 01:10:09,189 You've completed phase one. 911 01:10:09,230 --> 01:10:10,959 Say what? 912 01:10:10,999 --> 01:10:14,332 I need you to get back in your car, 913 01:10:14,369 --> 01:10:17,100 - start head... - No goddamn way. 914 01:10:17,139 --> 01:10:18,606 You're not in control here. 915 01:10:18,641 --> 01:10:20,609 Your ass here in five 916 01:10:20,643 --> 01:10:23,441 or I'm gone. 917 01:10:23,479 --> 01:10:25,709 Wait, you... 918 01:10:28,451 --> 01:10:31,352 # Oh Lord # 919 01:10:31,387 --> 01:10:34,789 # There ain't no heaven... # 920 01:10:37,361 --> 01:10:39,921 Penelope, I really need your help. 921 01:10:39,963 --> 01:10:41,726 # There ain't no heaven... # 922 01:10:41,765 --> 01:10:43,756 No, this isn't about... 923 01:10:43,800 --> 01:10:46,769 # Down at the station... # 924 01:10:46,803 --> 01:10:48,327 You were right. 925 01:10:48,372 --> 01:10:50,705 I'm in really big trouble. There's this guy. 926 01:10:50,742 --> 01:10:52,835 I knew it. 927 01:10:52,877 --> 01:10:54,742 # Keep on # 928 01:10:54,779 --> 01:10:58,545 # Keep on screaming and crying... # 929 01:11:00,385 --> 01:11:02,717 # Oh Lord, I wonder # 930 01:11:02,754 --> 01:11:06,418 # What my son has done # 931 01:11:08,327 --> 01:11:11,626 # Oh Lord # 932 01:11:11,663 --> 01:11:15,394 # There ain't no heaven # 933 01:11:15,434 --> 01:11:18,631 # Oh Lord # 934 01:11:20,272 --> 01:11:23,242 # There ain't no heaven # 935 01:11:24,377 --> 01:11:27,938 # Oh Lord # 936 01:11:27,981 --> 01:11:32,213 # Did you bring me any... # 937 01:11:46,033 --> 01:11:48,661 Help me! 938 01:12:00,115 --> 01:12:02,948 Don't do this. No! 939 01:12:02,984 --> 01:12:05,418 Don't do this! 940 01:12:12,395 --> 01:12:15,887 He barely has a pulse. He needs a hospital. 941 01:12:18,601 --> 01:12:21,161 Listen, this guy expires on you, you're totally fucked. 942 01:12:21,204 --> 01:12:22,569 You up for that? 943 01:12:22,570 --> 01:12:24,206 Look, I understand what you're saying, lady, 944 01:12:24,207 --> 01:12:26,641 - but I can't because my brother... - He's your boss? 945 01:12:26,676 --> 01:12:28,907 No, Rene is. 946 01:12:28,946 --> 01:12:31,779 If Rene didn't want to help, 947 01:12:31,815 --> 01:12:34,249 he wouldn't have called me in a panic, would he? 948 01:12:34,284 --> 01:12:36,252 Right? Right? 949 01:12:36,286 --> 01:12:38,117 Yeah. 950 01:12:38,155 --> 01:12:40,055 Good, let's move already. 951 01:12:40,090 --> 01:12:42,650 Okay, which hospital are we gonna go to? 952 01:12:42,693 --> 01:12:44,787 Well, I'm gonna go too. 953 01:12:44,788 --> 01:12:47,731 You didn't think that Rene would just let Paul slip away like that? 954 01:12:47,732 --> 01:12:50,166 He'll be at my hospital under my care. 955 01:12:52,337 --> 01:12:54,635 You know, I never did get your name. 956 01:12:54,672 --> 01:12:57,470 Is that really fucking important right now? 957 01:12:57,509 --> 01:13:01,173 Yes, I think it is. 958 01:13:01,213 --> 01:13:04,376 Buddy, you'd better stop this right now. 959 01:13:04,416 --> 01:13:06,145 If Rene finds... 960 01:13:07,887 --> 01:13:09,878 What the fuck? 961 01:13:14,660 --> 01:13:17,289 Well hey. Paul, hey. 962 01:13:17,330 --> 01:13:19,389 Nice to see you. Why don't we go back inside? 963 01:13:19,432 --> 01:13:20,899 - Hey. - What are you doing? 964 01:13:20,900 --> 01:13:22,935 Lady, he's gonna stay with me a little bit longer. 965 01:13:22,936 --> 01:13:24,494 Let go. 966 01:13:24,538 --> 01:13:26,096 I'm a fucking nurse, you moron. 967 01:13:29,709 --> 01:13:31,609 Oh shit. 968 01:13:31,645 --> 01:13:33,477 Help him. 969 01:14:32,610 --> 01:14:34,976 I'm not afraid of you. 970 01:14:35,012 --> 01:14:37,310 No? 971 01:14:37,348 --> 01:14:39,510 I'm not afraid. 972 01:14:44,189 --> 01:14:46,248 I outsmarted you once before at Paul's. 973 01:14:46,291 --> 01:14:48,782 You dined and dashed like some punk kid. 974 01:14:48,827 --> 01:14:50,795 What makes you think I can't do it again? 975 01:14:50,829 --> 01:14:52,922 'Cause I said... 976 01:14:56,302 --> 01:14:59,931 because I said so, you fucking bitch. 977 01:14:59,972 --> 01:15:01,769 So I suggest 978 01:15:01,807 --> 01:15:05,140 that you tell me where Rene is ultra-quick 979 01:15:05,177 --> 01:15:06,576 - before I get... - You know? 980 01:15:06,612 --> 01:15:09,911 Rene's not such a bad guy when you get to know him. 981 01:15:09,949 --> 01:15:13,215 He tells me that back east you're a wanted man. 982 01:15:13,253 --> 01:15:16,416 And not just from women's rights groups. 983 01:15:20,227 --> 01:15:23,822 You know, this act you're pulling... 984 01:15:23,864 --> 01:15:26,162 It's not an act. 985 01:15:27,869 --> 01:15:30,099 I have your boss, 986 01:15:30,138 --> 01:15:32,606 I know where the half million is, 987 01:15:32,640 --> 01:15:35,268 I still have the original 20,000, 988 01:15:35,310 --> 01:15:39,303 and one phone call from me gets you sent back east for hard time. 989 01:15:39,347 --> 01:15:42,316 So next time I'd think twice about hitting a... 990 01:15:42,350 --> 01:15:44,546 You know something, slut? 991 01:15:48,957 --> 01:15:51,391 I would like an apology for that remark. 992 01:15:51,427 --> 01:15:53,190 You can fuck right off. 993 01:15:55,197 --> 01:15:57,188 She's way too hot for him. 994 01:16:00,503 --> 01:16:02,061 I'm sorry... 995 01:16:02,105 --> 01:16:04,437 that you're a slut; 996 01:16:09,112 --> 01:16:12,878 That I called you... 997 01:16:12,916 --> 01:16:16,114 - a slut. - You're not sorry enough. 998 01:16:16,153 --> 01:16:17,552 Not yet. 999 01:16:26,630 --> 01:16:30,259 Hey, thanks for... thanks for trying to help me. 1000 01:16:30,301 --> 01:16:32,269 It wasn't for you, pal. 1001 01:16:32,304 --> 01:16:34,363 It was for me and my friend... 1002 01:16:34,406 --> 01:16:37,671 your dominatrix. 1003 01:16:37,709 --> 01:16:40,041 I'm Celene. 1004 01:16:42,247 --> 01:16:44,647 You... you're... 1005 01:16:44,683 --> 01:16:46,048 so she's... 1006 01:16:46,084 --> 01:16:47,551 Alberta. 1007 01:16:50,656 --> 01:16:53,284 Alberta. Ow. 1008 01:16:53,326 --> 01:16:55,294 Is she seeing anyone, you know? 1009 01:16:55,328 --> 01:16:57,523 Drop the shit, all right? 1010 01:16:57,563 --> 01:16:59,861 Look, when we get out of here, 1011 01:16:59,899 --> 01:17:02,891 we want part of the stash that you stole from Rene. 1012 01:17:02,935 --> 01:17:04,927 I'm sorry to disappoint you, but l... 1013 01:17:04,972 --> 01:17:06,963 I get it. You lied so that... 1014 01:17:07,007 --> 01:17:10,306 No, I'm not lying. There's no money. 1015 01:17:10,344 --> 01:17:12,972 I'm sorry if you feel like you risked a lot or something. 1016 01:17:13,013 --> 01:17:16,005 Sorry. But... 1017 01:17:19,319 --> 01:17:22,847 Don't... don't worry. I think Alberta's gonna help us. 1018 01:17:26,828 --> 01:17:29,956 Oh, man. I'm glad you're not, 1019 01:17:29,998 --> 01:17:33,126 you know, dead. 1020 01:17:33,168 --> 01:17:35,398 I was worried about you. 1021 01:17:35,437 --> 01:17:36,927 - Oh, yeah? - Yeah. 1022 01:17:36,928 --> 01:17:39,407 You should worry, Aaron. 'Cause if any more shit goes down, 1023 01:17:39,408 --> 01:17:41,069 Rene will leave you in the dust. 1024 01:17:41,110 --> 01:17:43,135 I don't know about that. 1025 01:17:43,179 --> 01:17:44,976 You're the one who ripped him off. 1026 01:17:45,014 --> 01:17:47,448 God, I did not... Christ. 1027 01:17:47,483 --> 01:17:50,646 You think Rene's never gotten anything wrong in his life? 1028 01:17:50,686 --> 01:17:54,783 No no no. Rene is a very smart businessman. 1029 01:17:54,784 --> 01:17:57,259 All right, he's been there for me whenever I've been sad. 1030 01:17:57,260 --> 01:17:59,628 Oh yeah, how did he help you when you were in jail, Aaron? 1031 01:17:59,629 --> 01:18:01,529 Or Isaac? 1032 01:18:01,565 --> 01:18:05,092 And I was at the club with them, and they were not helping you. 1033 01:18:05,135 --> 01:18:07,467 They were laughing at you, like, all the time. 1034 01:18:07,504 --> 01:18:09,369 Aaron, just take him to the hospital. 1035 01:18:09,406 --> 01:18:11,238 You're free and clear. 1036 01:18:12,977 --> 01:18:15,741 All right, no more talking between you two. 1037 01:18:15,780 --> 01:18:18,613 - Aaron, Aaron, I know this is... - No, Paul, shut your mouth. 1038 01:18:18,649 --> 01:18:22,050 Okay? My brother is my brother and yeah, he's a dick sometimes... 1039 01:18:22,086 --> 01:18:23,883 most of the time... I know that, but l... 1040 01:18:23,921 --> 01:18:26,082 he loves me. Okay? 1041 01:18:26,123 --> 01:18:28,319 And he would never hurt me. 1042 01:18:28,360 --> 01:18:31,488 So just shut your filthy goddamn mouth. 1043 01:18:33,966 --> 01:18:37,231 No! 1044 01:18:39,705 --> 01:18:41,229 Shut up, Paul! 1045 01:18:53,786 --> 01:18:55,981 Too many people so don't even try anything. 1046 01:18:56,022 --> 01:18:59,424 Sweetheart, when I decide to try, you'll know. 1047 01:19:01,328 --> 01:19:04,263 I'm curious, what's someone like you called? 1048 01:19:04,298 --> 01:19:06,323 Do you have a title or... 1049 01:19:06,367 --> 01:19:08,858 Are we getting to know each other now? 1050 01:19:12,273 --> 01:19:14,503 Security expert. 1051 01:19:24,085 --> 01:19:25,518 Security expert? 1052 01:19:25,554 --> 01:19:27,784 I do my job, I do it well. 1053 01:19:27,822 --> 01:19:29,983 I can't control every stupid teenage girl... 1054 01:19:30,025 --> 01:19:32,551 Oh, so it's everybody else's fault? 1055 01:19:32,595 --> 01:19:35,996 Shut up. I practically run Rene's business. 1056 01:19:36,032 --> 01:19:38,057 He'd be lost without me. 1057 01:19:39,201 --> 01:19:42,193 Without Paul, you mean. 1058 01:19:43,472 --> 01:19:46,464 Let me tell you something: 1059 01:19:46,509 --> 01:19:49,604 We'll all be a lot better off when that guy's gone. 1060 01:19:49,646 --> 01:19:53,412 Who knows? That may have happened already. 1061 01:19:53,450 --> 01:19:56,214 Can I have another cashier at checkout? 1062 01:19:56,253 --> 01:19:57,686 Another cashier... 1063 01:20:00,924 --> 01:20:02,824 Tell me something. 1064 01:20:02,859 --> 01:20:05,795 Why hasn't Rene ever suspected you and Aaron? 1065 01:20:09,767 --> 01:20:12,767 I mean, if you know everything, like when the safe is at its fullest, 1066 01:20:12,804 --> 01:20:15,136 all the security and alarm codes, 1067 01:20:15,173 --> 01:20:17,695 why couldn't you have taken the money and fingered Paul... 1068 01:20:21,747 --> 01:20:23,146 Look down. 1069 01:20:24,283 --> 01:20:25,875 We're leaving. Come on. 1070 01:20:25,918 --> 01:20:27,647 Excuse me, sir? 1071 01:20:27,686 --> 01:20:30,678 Would you mind turning around, please? 1072 01:20:35,160 --> 01:20:38,130 You gotta be fucking kidding me. 1073 01:20:38,164 --> 01:20:40,724 This doesn't concern you, okay? 1074 01:20:42,502 --> 01:20:44,231 I think you should let go of her. 1075 01:20:44,270 --> 01:20:46,602 Why don't you give me some distance 1076 01:20:46,640 --> 01:20:49,268 so I can take care of this bitch, okay, porkpie? 1077 01:20:49,309 --> 01:20:51,277 Let her go, sir. 1078 01:20:53,814 --> 01:20:55,281 Gun! 1079 01:20:55,316 --> 01:20:58,149 Oh my God! Get down! 1080 01:21:00,721 --> 01:21:02,689 Call the police! 1081 01:21:02,723 --> 01:21:04,953 Motherfuckers! 1082 01:21:08,095 --> 01:21:11,156 - Hold him! Get the gun away. - Fuck you! 1083 01:21:11,199 --> 01:21:13,633 Don't you dare, don't you dare! 1084 01:21:15,504 --> 01:21:17,665 Fuckin' kill... 1085 01:21:17,706 --> 01:21:20,539 I'm gonna fuckin' kill you, bitch. 1086 01:21:25,881 --> 01:21:29,648 Make sure you tell the cops he's a wanted man. 1087 01:21:29,686 --> 01:21:32,655 Fuckin' kill you, bitch! 1088 01:21:32,689 --> 01:21:33,849 You... 1089 01:21:39,829 --> 01:21:41,820 Thanks, Penelope! 1090 01:22:03,188 --> 01:22:05,486 Where's the money? Where's the money? 1091 01:22:18,137 --> 01:22:19,627 Come on, get your head down. 1092 01:22:42,028 --> 01:22:43,859 Crap. 1093 01:22:58,646 --> 01:23:01,615 Celene, you're not gonna believe what happened. 1094 01:23:07,189 --> 01:23:09,180 Celene? 1095 01:23:43,027 --> 01:23:44,824 Spencer? 1096 01:23:44,862 --> 01:23:47,558 What the hell happened? 1097 01:23:47,598 --> 01:23:49,293 I didn't mean to scare the guy. 1098 01:23:49,294 --> 01:23:51,701 Yeah, frighten him a little. I was just playing around. 1099 01:23:51,702 --> 01:23:54,137 Bald guy, bald guy. 1100 01:23:54,172 --> 01:23:56,970 - He's crazy. - Where's Celene? 1101 01:23:57,008 --> 01:23:59,272 I've never seen a submissive so terrified 1102 01:23:59,311 --> 01:24:01,279 of male nudity in all my life. 1103 01:24:01,313 --> 01:24:04,612 He kept calling me... a freak. 1104 01:24:04,649 --> 01:24:06,412 I'm a freak? 1105 01:24:06,451 --> 01:24:09,615 Everything was fine until you came along. 1106 01:24:09,655 --> 01:24:11,748 You've wrecked everything. 1107 01:24:13,392 --> 01:24:16,156 Hey, where are you going? 1108 01:24:19,031 --> 01:24:21,056 Look, wait a minute. 1109 01:24:21,100 --> 01:24:23,261 I have to do something. He might hurt Celene. 1110 01:24:23,302 --> 01:24:25,532 Wait. Look, stay here and don't... 1111 01:24:25,572 --> 01:24:27,972 Spencer! 1112 01:24:28,008 --> 01:24:30,374 You do as I say and you get in the car. 1113 01:24:30,410 --> 01:24:32,401 Celene needs our help. 1114 01:24:53,067 --> 01:24:55,228 Come on, Isaac. 1115 01:24:56,237 --> 01:24:58,137 Pick up the phone. 1116 01:25:00,542 --> 01:25:02,772 Isaac. 1117 01:25:08,017 --> 01:25:09,575 Rene. 1118 01:25:09,618 --> 01:25:12,644 Wow, you... 1119 01:25:12,688 --> 01:25:14,953 uh, you okay? 1120 01:25:14,991 --> 01:25:17,482 Hey, look, we found your hair. 1121 01:25:17,527 --> 01:25:19,324 Here. 1122 01:25:20,964 --> 01:25:22,932 - Paul awake? - Yeah yeah. 1123 01:25:22,966 --> 01:25:24,433 Hey, did Isaac get you back? 1124 01:25:24,467 --> 01:25:26,628 Bring him out. 1125 01:25:47,592 --> 01:25:50,686 You really should have stayed out of this, Officer. 1126 01:26:07,447 --> 01:26:09,415 Do you even know where this guy lives? 1127 01:26:09,449 --> 01:26:12,646 - Stop yelling! - You stop yelling. 1128 01:26:12,647 --> 01:26:14,319 - There it is! - Watch where you're going. 1129 01:26:14,320 --> 01:26:15,844 Hey! 1130 01:26:28,602 --> 01:26:30,126 Spencer. 1131 01:26:30,170 --> 01:26:32,161 Come on, let's go. 1132 01:26:33,173 --> 01:26:34,834 Spencer? 1133 01:26:45,420 --> 01:26:48,253 Looks like I may have crossed that line again. 1134 01:26:49,257 --> 01:26:52,226 Sorry about that. 1135 01:26:52,260 --> 01:26:56,891 See, if you're clinging to the faint hope that because we're so close, 1136 01:26:56,932 --> 01:26:59,264 I won't hurt you... 1137 01:27:03,472 --> 01:27:06,373 I won't kill you for the money. 1138 01:27:06,409 --> 01:27:09,573 But I will kill you for the lies. 1139 01:27:09,613 --> 01:27:11,012 Ah! 1140 01:27:11,048 --> 01:27:14,848 Please... Rene, what if I told you the thing you want to hear? 1141 01:27:14,885 --> 01:27:18,514 Huh, what happens then? 1142 01:27:18,555 --> 01:27:21,285 Well... 1143 01:27:21,324 --> 01:27:23,815 we head back home, 1144 01:27:23,860 --> 01:27:26,694 get you back working at the club under strict supervision. 1145 01:27:26,695 --> 01:27:28,799 Why would you even want me to come back and work with you? 1146 01:27:28,800 --> 01:27:30,563 You think I stole from you. 1147 01:27:30,601 --> 01:27:32,398 Clearly a cry for help. 1148 01:27:32,437 --> 01:27:34,337 We're not friends, Rene. 1149 01:27:34,372 --> 01:27:37,773 We're not anything. I was your employee, I'm not your son. 1150 01:27:37,809 --> 01:27:39,071 Now, Paul... 1151 01:27:41,647 --> 01:27:43,638 - Are we friends? - No no. 1152 01:27:43,682 --> 01:27:46,082 He doesn't have your money! 1153 01:27:47,753 --> 01:27:50,221 Where's Isaac? 1154 01:27:50,255 --> 01:27:52,621 Alberta, run. I mean it, now! 1155 01:27:52,658 --> 01:27:54,649 Isaac, where are you? 1156 01:27:54,693 --> 01:27:56,160 I know where your money is. 1157 01:27:56,195 --> 01:27:58,960 All of it. Just let my friends go and it's yours. 1158 01:27:58,998 --> 01:28:00,989 Where are you? 1159 01:28:01,034 --> 01:28:05,403 - Isaac? - He has to say it. 1160 01:28:05,438 --> 01:28:07,303 The truth! Now! 1161 01:28:09,175 --> 01:28:10,767 No, wait! 1162 01:28:10,810 --> 01:28:14,144 Isaac... hey, Rene, that girl... 1163 01:28:14,181 --> 01:28:16,046 Rene, can I talk to you for a second? 1164 01:28:16,083 --> 01:28:17,846 - Aaron, help me. Grab her. - Yeah. 1165 01:28:19,720 --> 01:28:21,779 I am done messing around, Paul. 1166 01:28:21,822 --> 01:28:23,813 Let her go! 1167 01:28:23,858 --> 01:28:26,691 - Rene? - For the love of God, Rene, 1168 01:28:26,727 --> 01:28:28,991 I didn't take it. What do you want? 1169 01:28:29,029 --> 01:28:31,464 Truth! Friendship. 1170 01:28:31,500 --> 01:28:33,934 Right fucking now or I'll drain her right here. 1171 01:28:33,969 --> 01:28:37,405 Rene, there is a naked guy outside. 1172 01:28:37,439 --> 01:28:38,633 Naked. 1173 01:28:38,673 --> 01:28:41,141 What do you want me to do? 1174 01:28:43,011 --> 01:28:46,037 You didn't think we're finished, did you? 1175 01:28:47,250 --> 01:28:49,377 Hey, that's far enough. 1176 01:28:49,418 --> 01:28:52,819 No! Get that thing away from me. 1177 01:28:52,855 --> 01:28:54,550 - Aaron! - No way. 1178 01:28:54,590 --> 01:28:57,286 Spencer, this isn't role-play. He's gonna stab you for real. 1179 01:28:57,326 --> 01:28:59,022 Everything's fine. This one's a hitter, 1180 01:28:59,028 --> 01:29:00,586 not a jabber, aren't you? 1181 01:29:00,587 --> 01:29:02,864 - Did you make the call? - I did! Police are on their way. 1182 01:29:02,865 --> 01:29:05,096 - Cops, what? No way. - Aaron, she's bluffing. 1183 01:29:05,135 --> 01:29:08,901 Big burly men with giant batons... 1184 01:29:08,939 --> 01:29:10,770 Jesus! 1185 01:29:12,470 --> 01:29:14,644 - Where the fuck did you get these? - From Isaac. 1186 01:29:14,645 --> 01:29:16,913 - I didn't think he'd need them in jail. - What do you mean, jail? 1187 01:29:16,914 --> 01:29:18,748 - Like jail jail? - He pulled a gun on me in public 1188 01:29:18,749 --> 01:29:20,684 and the cops swarmed. They took him away right after... 1189 01:29:20,685 --> 01:29:22,553 - Right after what? - Right after I figured out 1190 01:29:22,554 --> 01:29:25,182 that Isaac's the one that ripped off Rene. 1191 01:29:25,223 --> 01:29:26,918 Huh? 1192 01:29:30,595 --> 01:29:32,688 Oh boy. 1193 01:29:32,730 --> 01:29:34,527 Aaron, Aaron, Aaron, hi. 1194 01:29:34,566 --> 01:29:38,094 Uh, what... uh, what she said... 1195 01:29:38,137 --> 01:29:40,105 - Is the truth. - Don't 1196 01:29:40,106 --> 01:29:43,041 He didn't think that anybody but Paul was smart enough to pull it off. 1197 01:29:43,042 --> 01:29:45,310 - Is that true? - She's trying to turn you against me. 1198 01:29:45,311 --> 01:29:47,279 - Yeah. - Then where's your brother now, huh? 1199 01:29:47,313 --> 01:29:48,940 - Where's your protector? - Aaron. 1200 01:29:48,981 --> 01:29:50,710 - Aaron, look at me! - What? 1201 01:29:50,749 --> 01:29:53,116 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 1202 01:29:53,153 --> 01:29:55,883 Yeah? Well, like, what if Paul didn't take the money, huh? 1203 01:29:55,922 --> 01:29:57,253 Thank you. 1204 01:29:57,254 --> 01:29:58,824 Huh? I mean, what am I supposed to think? 1205 01:29:58,825 --> 01:30:00,452 My brother's gone, you're bald, 1206 01:30:00,493 --> 01:30:03,015 - we got a naked freak walking around! - I am not a freak! 1207 01:30:05,232 --> 01:30:06,790 Ah! 1208 01:30:11,005 --> 01:30:15,840 Isaac did this, didn't he? I know it, you know it... 1209 01:30:15,876 --> 01:30:18,037 the nurse probably even figured it out. 1210 01:30:18,079 --> 01:30:21,105 Isn't it possible that Paul's not to blame? 1211 01:30:25,287 --> 01:30:26,652 Fuck! 1212 01:30:26,688 --> 01:30:28,417 Fuck, Rene! 1213 01:30:28,457 --> 01:30:31,153 Sorry, Paul. How do I get you out of there? 1214 01:30:31,193 --> 01:30:35,152 Move away! I'll decide when or if Paul gets untied, not you! 1215 01:30:35,197 --> 01:30:37,062 Aaron! When is this gonna stop, huh? 1216 01:30:37,099 --> 01:30:38,964 When are you gonna fight back? 1217 01:30:38,965 --> 01:30:41,370 - You shut your mouth! - Paul could have died for his mistake! 1218 01:30:41,371 --> 01:30:43,430 - Just shut your fuck... - Aah! 1219 01:30:57,221 --> 01:30:58,779 Stop! Paul's okay. 1220 01:30:58,780 --> 01:31:00,556 You can still be free. The cops are coming. 1221 01:31:00,557 --> 01:31:03,424 - Aaron, stop. - No no! 1222 01:31:03,460 --> 01:31:06,054 Think about yourself! Please stop. 1223 01:31:18,143 --> 01:31:20,441 Hey, bro. How you doing? 1224 01:31:20,478 --> 01:31:22,446 Can't come to the phone? That's cool. 1225 01:31:22,480 --> 01:31:24,471 Voicemail all right. 1226 01:31:24,516 --> 01:31:26,279 Not too fucking good in jail, is it? 1227 01:31:26,318 --> 01:31:27,945 Aaron, you gotta go. 1228 01:31:27,986 --> 01:31:31,286 Cops are gonna be here any minute. Look at me. 1229 01:31:31,324 --> 01:31:32,848 Go. 1230 01:31:32,892 --> 01:31:34,621 Okay? 1231 01:31:51,778 --> 01:31:53,245 I'm okay. 1232 01:31:53,280 --> 01:31:54,907 Okay... 1233 01:31:56,249 --> 01:31:58,308 Paul? 1234 01:31:58,352 --> 01:32:00,582 Isaac... 1235 01:32:00,620 --> 01:32:02,383 let... 1236 01:32:02,422 --> 01:32:04,220 Isaac set me up. 1237 01:32:04,258 --> 01:32:08,092 It's no wonder your son wants nothing to do with you. 1238 01:32:09,097 --> 01:32:10,587 Yeah... 1239 01:32:10,588 --> 01:32:13,133 can you believe he got sick of being under his dad's thumb? 1240 01:32:13,134 --> 01:32:14,431 Go figure! 1241 01:32:14,469 --> 01:32:17,165 I did it... 1242 01:32:17,205 --> 01:32:19,538 I'm sorry. 1243 01:32:19,575 --> 01:32:21,736 You're pathetic! 1244 01:32:49,372 --> 01:32:51,272 Never called the cops, did you? 1245 01:32:51,307 --> 01:32:52,570 Bluff. 1246 01:32:52,610 --> 01:32:54,737 It was all Alberta's idea. What can I say? 1247 01:32:54,779 --> 01:32:56,974 You can say you have some clothes nearby. 1248 01:32:57,014 --> 01:32:58,345 Please? 1249 01:33:09,528 --> 01:33:11,894 I believed you were a thief. 1250 01:33:11,930 --> 01:33:14,160 I'm sorry. 1251 01:33:14,199 --> 01:33:15,894 You're amazing. 1252 01:33:15,934 --> 01:33:19,995 Do you... do you have plans this weekend? 1253 01:33:20,038 --> 01:33:23,269 You should see a doctor. 1254 01:33:25,411 --> 01:33:27,845 Spence, drive him to the hospital. 1255 01:33:27,880 --> 01:33:30,849 Your truck's around the corner. 1256 01:33:30,883 --> 01:33:32,874 Spencer... 1257 01:33:38,658 --> 01:33:41,355 - Seriously, Friday? - Maybe. 1258 01:33:41,395 --> 01:33:44,853 Oh, come on! I need a yes. 1259 01:33:46,033 --> 01:33:47,864 All right. 1260 01:33:54,441 --> 01:33:55,874 Okay. 1261 01:33:55,909 --> 01:33:57,571 - Yeah? - Yes already. 1262 01:33:57,612 --> 01:33:59,671 - Okay. - Yes. 1263 01:34:01,419 --> 01:34:04,017 You gotta take that thing off before we go to the hospital. 1264 01:34:04,018 --> 01:34:05,485 Trust me on this. 1265 01:34:05,520 --> 01:34:07,954 No way! 1266 01:34:07,989 --> 01:34:10,787 So, I couldn't help notice you mentioning something 1267 01:34:10,825 --> 01:34:13,488 about knowing where the money is. 1268 01:34:18,534 --> 01:34:20,365 It was in his car? 1269 01:34:20,402 --> 01:34:24,133 You have it! It was in Isaac's car! 1270 01:34:24,173 --> 01:34:27,665 Crap! 1271 01:34:31,414 --> 01:34:33,405 I'll make this up to you. I promise! 1272 01:34:33,450 --> 01:34:36,476 Your house, the kitchen table and... 1273 01:34:36,520 --> 01:34:38,215 the living room table. 1274 01:34:38,455 --> 01:34:41,720 Paintings, business, life plan. 1275 01:34:41,758 --> 01:34:44,192 Is this you trying to make me feel better? 1276 01:34:44,227 --> 01:34:47,561 Just let it go, please. 1277 01:34:47,598 --> 01:34:50,624 You know... 1278 01:34:50,668 --> 01:34:54,160 you coming back for me, that was really... 1279 01:34:54,205 --> 01:34:56,969 - Stupid. ...brave. 1280 01:34:59,944 --> 01:35:02,072 Well, a promise is a promise. 1281 01:35:02,114 --> 01:35:05,015 Stop, okay? We're safe. 1282 01:35:05,050 --> 01:35:07,450 That's what's... 1283 01:35:07,486 --> 01:35:09,511 important. 1284 01:35:10,789 --> 01:35:12,450 Where did you... 1285 01:35:12,491 --> 01:35:14,857 Whoo-hoo! 1286 01:35:16,895 --> 01:35:19,057 I was kinda short on time, 1287 01:35:19,098 --> 01:35:20,895 but I grabbed what I could. 1288 01:35:20,934 --> 01:35:22,492 Hope it'll help. 1289 01:35:22,535 --> 01:35:25,163 Lattes. $7.50 please. 1290 01:35:25,204 --> 01:35:26,865 I got this. 1291 01:35:42,790 --> 01:35:45,486 Yeah, I'm definitely enjoying you. 1292 01:35:46,486 --> 01:35:56,486 Downloaded From www.AllSubs.org 1293 01:35:59,486 --> 01:36:03,486 Preuzeto sa www.titlovi.com 89114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.