Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:21,320 --> 00:06:23,276
To the left!
2
00:11:37,720 --> 00:11:39,119
-Good morning. -Good morning gentlemen.
3
00:11:39,440 --> 00:11:40,919
This is Tony.
4
00:11:41,280 --> 00:11:45,068
George and his partners. Loik and Raimond.
5
00:11:48,160 --> 00:11:49,752
Lets get down to business.
6
00:11:49,920 --> 00:11:52,798
Mission name is lANOS.
7
00:11:53,080 --> 00:11:55,514
Your aim is the complete distruction of a ship.
8
00:11:55,880 --> 00:11:58,394
George will handle the technical part.
9
00:11:58,680 --> 00:12:01,831
Loik and Ramond will handle the underwater part.
10
00:12:02,640 --> 00:12:06,269
Tony is Corsican.He knows the
Meditteranean sea very well.
11
00:12:06,880 --> 00:12:10,156
He'll bring you the materiaIs
and will part at the end.
12
00:12:10,480 --> 00:12:13,790
He'll arrange so you will never be found.
13
00:12:14,040 --> 00:12:16,315
You shouldn't be seen,hangin' around together.
14
00:12:17,400 --> 00:12:19,516
He's your gardian angel.
15
00:12:22,200 --> 00:12:25,431
Here's how the thing goes...
16
00:12:27,640 --> 00:12:31,110
You must know that in Angola
the civil war has started again.
17
00:12:31,880 --> 00:12:33,950
So is the arm trading.
18
00:12:36,960 --> 00:12:41,078
The rebeIs took over the diamond mines.
19
00:12:43,360 --> 00:12:47,717
Those mines finance their party and their army.
20
00:12:49,200 --> 00:12:53,796
Basic arms supplier is Igor Lipofski.
21
00:12:54,120 --> 00:12:56,395
Born in Riga in 1953.
22
00:12:56,800 --> 00:13:00,236
University studies and then
partt of the Soviet air-force.
23
00:13:01,480 --> 00:13:04,995
He was involved with KGB
at the end of the Cold War.
24
00:13:05,360 --> 00:13:08,158
His wife is French. Two kids.
25
00:13:13,280 --> 00:13:15,111
I�ll take care of it.
26
00:13:19,200 --> 00:13:20,428
Goodevening Barbara.
27
00:13:23,160 --> 00:13:26,391
-The baby-sitter's here! -Hello kids.
28
00:13:29,320 --> 00:13:32,756
-What's in your bag? -A gift.
29
00:13:35,920 --> 00:13:38,388
It�s for both of you.
30
00:13:41,120 --> 00:13:45,398
They will be long asleep before 9
o'clock.They have school tomorrow.
31
00:13:47,200 --> 00:13:49,395
Before they get to bed, they
must say their prayers.
32
00:13:49,760 --> 00:13:50,795
Don't worry about it.
33
00:13:58,480 --> 00:14:04,191
We'll play a game. You're gonna love it.
34
00:14:04,560 --> 00:14:05,595
Goodnight.
35
00:14:12,680 --> 00:14:17,435
I�ll make it real nice. Give it to me.
36
00:14:17,960 --> 00:14:19,598
-Give it to me! -No!
37
00:14:20,160 --> 00:14:22,594
-Give it to me! -No!
38
00:14:27,760 --> 00:14:31,196
Then just gimmie a kiss.
39
00:14:34,560 --> 00:14:35,913
Just like that.
40
00:14:36,360 --> 00:14:39,989
Lipofski lives in Geneva since the fall of the Wall.
41
00:14:40,360 --> 00:14:43,750
That's when he started doing business in Africa.
42
00:14:44,640 --> 00:14:48,110
He gets the guns from the former eastern block...
43
00:14:48,480 --> 00:14:50,914
and sends them over to Angola by ship.
44
00:14:51,600 --> 00:14:55,832
We want to stop that arms dealing.
45
00:14:57,200 --> 00:15:00,875
We allready have our man in Geneva.
46
00:15:01,200 --> 00:15:04,670
He'lli nform us about the next cargo.
47
00:15:05,160 --> 00:15:08,152
-Add some red colour. -I have.
48
00:15:09,280 --> 00:15:10,713
You wanna do it together?
49
00:15:13,600 --> 00:15:14,919
You go on by yourself now.
50
00:15:35,680 --> 00:15:36,908
What are you doing?
51
00:15:42,440 --> 00:15:43,919
Here you are!
52
00:15:46,920 --> 00:15:49,639
-I wanna talk to you. -I�m listening.
53
00:15:50,600 --> 00:15:52,955
This time l don't want any money.
54
00:15:54,960 --> 00:15:57,394
l have a friend who's in jail.
55
00:16:00,720 --> 00:16:03,871
You don't want any money
but you're asking for more.
56
00:16:04,720 --> 00:16:08,474
-What has your friend done?
57
00:16:09,000 --> 00:16:12,754
We don't want any french blood on his hands.
58
00:18:15,960 --> 00:18:18,554
lf they want that ship to go down...
59
00:18:18,880 --> 00:18:21,838
lets just put a nice bomb inside.
60
00:18:22,120 --> 00:18:23,599
Sure thing.
61
00:18:25,760 --> 00:18:29,673
l agree, but we don't get to choose what to use.
62
00:18:32,000 --> 00:18:34,230
-It�s your turn. -Get your hands out.
63
00:18:48,440 --> 00:18:51,000
-Wait. -Wait for what?
64
00:18:57,520 --> 00:19:01,479
-In my heaIth! -In your first mission.
65
00:20:25,960 --> 00:20:27,154
I�m coming.
66
00:20:37,920 --> 00:20:39,672
-Did you sleep well? -Yes.
67
00:20:40,200 --> 00:20:43,954
l wanted to see you before you
were gone. We have the info.
68
00:20:44,280 --> 00:20:46,953
The target will be in Casablanca
at the 18th,this month.
69
00:20:48,360 --> 00:20:50,555
-In ten days from now. -We don't have much time.
70
00:20:50,960 --> 00:20:53,315
You'll prepare on position.
71
00:20:53,720 --> 00:20:56,280
-Do you have any idea how Maroco is? -Just a bit.
72
00:20:57,280 --> 00:21:01,319
We'll cover your expences. Don't over do it though.
73
00:21:03,600 --> 00:21:05,238
You're not going to Club Mend.
74
00:21:06,200 --> 00:21:10,910
''Anita Hanse''.Cargo ship with a turkish flag.
75
00:21:12,200 --> 00:21:18,355
First shipped in 197 I .
Length,88metres.Width,15 metres.
76
00:21:19,800 --> 00:21:22,792
Weight,5.250 tons.
77
00:21:24,200 --> 00:21:27,875
Board depth 6.57 metres. It�s a reck.
78
00:21:28,200 --> 00:21:30,191
We'll just put the right amount of explosives.
79
00:21:35,000 --> 00:21:37,230
From the side of the ship...
80
00:21:38,640 --> 00:21:41,837
...the engines are 5 times that length
81
00:21:42,120 --> 00:21:43,917
We'll put the explosives.
82
00:21:44,160 --> 00:21:46,833
The detonators will go off 15 hours later.
83
00:21:47,520 --> 00:21:53,152
How much is the board depth? -6.57 metres.
84
00:22:06,920 --> 00:22:08,876
That's where we meet each other.
85
00:22:13,760 --> 00:22:17,036
Find a nice hotel in Casablanca.
86
00:22:17,320 --> 00:22:18,833
Club Mend for bachelors?
87
00:22:19,560 --> 00:22:21,596
Name,date and place of birth.
88
00:22:21,880 --> 00:22:25,714
Cristof Fabian, 23d of November 1966,Paris.
89
00:22:26,280 --> 00:22:28,840
-You're a twin sign. Sagitarius,first 10 days.
90
00:22:30,880 --> 00:22:32,199
Right.Keep up.
91
00:22:33,280 --> 00:22:40,311
We got married with Lisa in
1994 in Montre's festival.
92
00:22:41,720 --> 00:22:48,592
We live in a small house at Rue Port de Neuve 20.
93
00:22:48,920 --> 00:22:50,717
-Lisa's fathername? -Prestia.
94
00:22:51,560 --> 00:22:54,996
She was born in Lougano. Swiss passport.
95
00:22:55,440 --> 00:22:58,034
What are the names of the
cafes just round your house?
96
00:22:58,320 --> 00:23:00,993
''Leo'' and ''Nautilus''.
97
00:23:02,360 --> 00:23:05,318
But l never go there.OK?
98
00:23:14,000 --> 00:23:14,716
Thank you.
99
00:23:39,320 --> 00:23:43,438
Semtex H,powerfull explosive. Made in Chezh.
100
00:23:43,760 --> 00:23:46,479
Spreading speed 7500metres per second.
101
00:23:46,920 --> 00:23:48,638
Weight and density?
102
00:23:48,960 --> 00:23:51,599
Just like sea water. Ten kilos.
103
00:23:52,120 --> 00:23:56,955
Every wick goes off with a
small delay,for safery reasons.
104
00:24:00,760 --> 00:24:04,435
With these you'll support the explosives at the ship.
105
00:24:06,000 --> 00:24:09,390
Tell them that they will have the explosives on time.
106
00:24:10,280 --> 00:24:12,748
Call me tomorrow at the office.
107
00:27:23,640 --> 00:27:26,200
-Thanks. -No,thanks.
108
00:27:27,600 --> 00:27:29,033
What are we celebrating?
109
00:27:29,320 --> 00:27:31,356
Your real birthday.
110
00:27:36,680 --> 00:27:37,715
Thank you.
111
00:27:45,080 --> 00:27:49,471
-I forgot mine. -Does it really matter?
112
00:29:01,800 --> 00:29:05,031
You have a reservation for Mr.Fabian.
113
00:29:05,320 --> 00:29:08,357
Mr. and Mrs. Fabian. Sea view suite.
114
00:29:08,680 --> 00:29:10,671
The car l asked for? Is it here?
115
00:29:11,000 --> 00:29:14,754
Of course .Toyota 4x4. Waits in the parking.
116
00:30:00,280 --> 00:30:01,713
Let's meet at the parking then.
117
00:30:16,120 --> 00:30:20,989
4x4,just like yours. We'll be waiting at hotel Hayat.
118
00:30:21,880 --> 00:30:23,393
Across the commercial center.
119
00:33:22,320 --> 00:33:23,958
May i sit down?
120
00:33:26,520 --> 00:33:27,953
Excuse me, miss?
121
00:33:34,160 --> 00:33:36,754
I�m not in the mood for company.
122
00:34:05,120 --> 00:34:06,553
What happened to you?
123
00:34:12,040 --> 00:34:13,553
Nice trick there with the lights.
124
00:34:15,360 --> 00:34:18,432
-Worried about me? -Leave me alone.
125
00:35:48,920 --> 00:35:52,151
-We don't see you that often. -Good morning.
126
00:35:56,960 --> 00:36:02,557
It�s shame staying inside all
the time. Is it better like that?
127
00:36:08,400 --> 00:36:11,392
-What have you told him? -I just asked if he's gay.
128
00:36:13,800 --> 00:36:17,190
-I think we're surrounded. -You're too smart.
129
00:36:19,480 --> 00:36:21,072
I�m off for a swim.
130
00:37:58,080 --> 00:38:01,834
Are you on vacations? Do
you prefer English or French?
131
00:38:03,360 --> 00:38:05,954
It�s not a safe place for such a pretty woman.
132
00:38:07,360 --> 00:38:08,634
Is your husband like yourself?
133
00:38:13,920 --> 00:38:19,040
Hello sir. How are you today? You
have a very beautiful wife.
134
00:38:20,880 --> 00:38:24,031
-And who am l talking to? -Ok, listen
to me, I�ll get straight to the point.
135
00:38:24,480 --> 00:38:26,869
I�m working at the American embassy of Geneva.
136
00:38:27,120 --> 00:38:29,156
We know who you are and
we know what you're after.
137
00:38:29,880 --> 00:38:33,111
-What do you want? -Does
Anita Hans ring any bells?
138
00:38:34,400 --> 00:38:37,710
She should be here tomorrow afternoon
probably between the hours of 5 and 6.
139
00:38:38,920 --> 00:38:42,196
Do not touch that boat. Under any
circumstances. Do you hear?
140
00:38:42,840 --> 00:38:46,276
It�s too dangerous. Remember what l told you.
141
00:38:46,760 --> 00:38:48,830
It�s a NATO operation here.
142
00:38:50,520 --> 00:38:54,718
It was a real pleasure meeting you.
Have a nice day and enjoy Casablanca.
143
00:40:12,440 --> 00:40:13,555
Thank you.
144
00:40:19,280 --> 00:40:20,508
Are you ok, my love?
145
00:40:25,560 --> 00:40:27,278
The tongue thing wasn't necessary.
146
00:40:29,160 --> 00:40:31,674
Nice dress. It suits you.
147
00:40:32,360 --> 00:40:34,476
l should've wore a tie.
148
00:40:37,160 --> 00:40:39,196
I�ve never seen you with a tie.
149
00:40:39,520 --> 00:40:42,034
Are you kidding me? I�ve even got a tuxedo.
150
00:40:42,720 --> 00:40:44,358
And two bow ties!
151
00:40:50,840 --> 00:40:52,068
What's your answer in that?
152
00:40:56,320 --> 00:41:00,393
We are not changing anything.
153
00:41:01,560 --> 00:41:04,836
We go on like nothing happened?
154
00:41:05,160 --> 00:41:08,994
-Exactly. -Doesn't that bother you?
155
00:41:15,200 --> 00:41:17,760
This whole story bothered me from the beginning.
156
00:41:19,880 --> 00:41:21,199
That's a new one.
157
00:41:36,800 --> 00:41:38,711
Tony, my fiend.
158
00:41:41,640 --> 00:41:44,712
What do you want? I�ll do anything for you.
159
00:41:45,280 --> 00:41:46,998
l know Gianni.
160
00:41:48,920 --> 00:41:52,879
My last discovery. Just look and come.
161
00:41:53,920 --> 00:41:56,559
lf you want her, she's all yours tonight.
162
00:41:58,800 --> 00:42:01,268
For the present time all l want
is 150 grams of gunpowder.
163
00:42:01,640 --> 00:42:04,916
The purest you've got. l insist on that.
164
00:42:05,600 --> 00:42:11,152
-Who do you think you're
talking to? -I�m a man of trust.
165
00:42:13,320 --> 00:42:14,230
Perfect.
166
00:42:19,360 --> 00:42:24,753
lf you got something to say, say
it. We're on the same side here.
167
00:42:27,800 --> 00:42:31,475
Don't you worry. I�m doing what I have to do.
168
00:42:31,920 --> 00:42:35,310
But this is my last mission.
169
00:42:35,760 --> 00:42:40,311
-I don't understand. -I�m thinking
about it for a long time now.
170
00:42:42,120 --> 00:42:44,873
-I can see that. -I�m serious.
171
00:42:48,840 --> 00:42:50,956
So, you're actually quitting us?
172
00:42:54,400 --> 00:42:58,473
You know that once you quit,
you can never come back?
173
00:42:58,800 --> 00:43:01,234
I�ve thought about that too.
174
00:43:02,120 --> 00:43:05,476
Well, thing again. Cover your back.
175
00:43:06,800 --> 00:43:09,837
l can't wait any longer. That's my last one.
176
00:43:11,200 --> 00:43:12,792
They'll hunt you down.
177
00:43:14,080 --> 00:43:19,712
Let'em do as they wish. I kept my side of the deal.
178
00:43:20,160 --> 00:43:24,153
What deal? We have no deal.
179
00:43:26,120 --> 00:43:27,155
Slow down.
180
00:43:28,120 --> 00:43:30,350
I�m bored.
181
00:43:31,400 --> 00:43:35,188
I�m bored of lying to my friends,
which l almost have none, anymore.
182
00:43:35,840 --> 00:43:38,832
You got any friends outside this damn job?
183
00:43:39,160 --> 00:43:42,948
I wanna have kids. Before I�m 40.
184
00:43:43,520 --> 00:43:46,876
You want a man and kids?
185
00:43:47,640 --> 00:43:51,918
OK. Just wait 6 more months.
186
00:43:52,800 --> 00:43:55,758
I must do all these now. l feel it inside.
187
00:43:59,600 --> 00:44:01,158
You feel what?
188
00:44:03,120 --> 00:44:04,758
Anyway.
189
00:44:09,120 --> 00:44:12,795
But if you go, your life would be so miserable.
190
00:44:15,560 --> 00:44:17,152
You'll see.
191
00:45:19,360 --> 00:45:20,952
Did l wake you?
192
00:45:22,320 --> 00:45:26,154
-Why aren't you sleeping? -Because l can't.
193
00:45:28,080 --> 00:45:30,036
I�ve got what you need.
194
00:45:35,760 --> 00:45:40,595
You take this and you fall asleep in no time.
195
00:45:44,760 --> 00:45:46,478
I�ll wake you up in the afternoon.
196
00:45:54,200 --> 00:45:57,397
You're reading the same
page for the last 15 minutes.
197
00:46:31,280 --> 00:46:33,191
We'll be waiting for 4 hours.
198
00:46:33,680 --> 00:46:37,389
Then we move to plan B.
199
00:46:38,080 --> 00:46:41,868
Return to Paris tomorrow, with the 10:30 flight.
200
00:46:42,400 --> 00:46:45,790
Ramond will receive a telegram that his father died.
201
00:46:46,280 --> 00:46:49,238
You'll get your tickets from the airport.
202
00:46:53,080 --> 00:46:58,564
Gimmie the pins.
203
00:49:28,799 --> 00:49:31,555
Have you told anyone else that you're quitting?
204
00:49:31,842 --> 00:49:33,071
At the office only.
205
00:52:26,627 --> 00:52:28,221
-Is everything ok? -Yes.
206
00:53:39,080 --> 00:53:41,995
I�ve got a swiss passport. Should l wait for you?
207
00:53:43,406 --> 00:53:45,285
I�ll find you at the bar.
208
00:53:59,507 --> 00:54:02,422
-Come with us. -Why?
209
00:54:03,031 --> 00:54:05,103
Nothing serious.
210
00:54:44,925 --> 00:54:46,075
Shit down.
211
00:54:56,660 --> 00:55:01,342
Open your suitcase. It�s yours, right?
212
00:56:16,723 --> 00:56:17,759
Get out!
213
00:56:29,099 --> 00:56:30,819
How do you explain this?
214
00:56:35,387 --> 00:56:36,741
Good morning.
215
00:56:43,357 --> 00:56:44,234
Thank you.
216
00:57:41,552 --> 00:57:43,465
Yes. George.
217
00:58:08,026 --> 00:58:11,227
Good morning. I�m in a bit of
a hurry to catch my flight.
218
00:58:11,951 --> 00:58:14,946
Congratulations, operation successful.
219
00:58:15,596 --> 00:58:19,036
''Anita Hans'' sunk 120 miles outside Maroco.
220
00:58:19,561 --> 00:58:21,474
They've gotten Carla, in Geneva.
221
00:58:21,924 --> 00:58:25,284
We found that the usual way.
222
00:58:25,809 --> 00:58:28,610
It�s been taken care of by our legal department.
223
00:58:39,106 --> 00:58:45,986
-Why they arrested her? -She was
carrying 150 grams of heroin.
224
00:58:46,876 --> 00:58:49,677
They probably used her as a bate.
225
00:58:51,602 --> 00:58:54,723
-Except she's... -She's...what?
226
00:58:57,209 --> 00:58:59,601
I�m not gonna think the worst scenario.
227
00:58:59,973 --> 00:59:03,572
While they were bothering with her
arrest, someone passed 3 kilos of that.
228
00:59:05,500 --> 00:59:07,971
Where is colonel Grace?
229
00:59:08,263 --> 00:59:10,017
On a mission.
230
00:59:13,710 --> 00:59:17,502
Take some days off.
231
00:59:18,837 --> 00:59:21,479
You worth it.
232
00:59:22,762 --> 00:59:27,842
Just let us know where you are all the time.
233
00:59:28,730 --> 00:59:31,201
Everything is gonna be all right.
234
00:59:33,456 --> 00:59:36,770
Congratulations for the mission. one more time.
235
00:59:38,382 --> 00:59:40,022
It was really successful.
236
01:01:40,339 --> 01:01:41,693
Are you OK?
237
01:01:47,228 --> 01:01:48,503
Need anything?
238
01:01:48,830 --> 01:01:52,713
Can i stay for some days in your apartment?
239
01:01:54,597 --> 01:01:56,555
You have any kinda problems?
240
01:02:08,095 --> 01:02:10,532
I�ll get you out of here.
241
01:02:11,219 --> 01:02:15,297
It�s clear you've been a victim of a really bad joke.
242
01:02:15,664 --> 01:02:19,297
150 grams of heroin sound
like a really bad joke to you?
243
01:02:19,950 --> 01:02:21,783
You have no criminal record.
244
01:02:22,073 --> 01:02:25,228
You've been vacating in
Maroco with your husband.
245
01:02:25,998 --> 01:02:28,230
You've never had any troubles.
246
01:02:28,881 --> 01:02:32,639
You're not taking drugs, it's gonna
come up at the blood tests.
247
01:02:34,088 --> 01:02:38,086
Not even the worst lawyer, would loose your case.
248
01:02:40,376 --> 01:02:42,813
How long will this take?
249
01:02:43,220 --> 01:02:46,739
Not that much. I�m already working on your papers.
250
01:02:47,345 --> 01:02:51,228
I�ve found out how similar cases were handled.
251
01:02:51,470 --> 01:02:54,226
-So? -Seven releases so far.
252
01:02:54,554 --> 01:02:57,834
Don't you worry. We're right beside you.
253
01:03:57,756 --> 01:04:02,552
-It�s me, I must see you. -I�m here all the time.
254
01:04:03,603 --> 01:04:05,914
How's Loik? I cannot find him anywhere.
255
01:04:06,287 --> 01:04:07,801
He's probably on vacations.
256
01:04:08,650 --> 01:04:10,084
I�m coming by.
257
01:07:02,754 --> 01:07:05,510
Go. We'll take care of it.
258
01:07:16,611 --> 01:07:18,011
That's good news.
259
01:07:18,334 --> 01:07:21,489
I talked to some people facing
the same charges as you.
260
01:07:21,898 --> 01:07:24,813
-You won't be staying here much.
-And what does that mean?
261
01:07:26,224 --> 01:07:31,863
Your employer wants you to do
something, while you're here.
262
01:07:33,914 --> 01:07:35,747
I�m just carrying out the message to you.
263
01:07:38,960 --> 01:07:42,479
Her name is Helena Standler. Works for Lipofski.
264
01:07:42,805 --> 01:07:45,447
She was to be released next week.
265
01:07:47,811 --> 01:07:50,726
You must kill her.
266
01:07:53,339 --> 01:07:56,813
Did the office plant the drugs into my suitcase?
267
01:07:57,464 --> 01:07:59,981
I�m just carrying out the message.
268
01:08:04,433 --> 01:08:07,314
Tell them, they can go to hell.
269
01:08:11,001 --> 01:08:15,443
The police might go over to your .
270
01:08:16,488 --> 01:08:24,371
They can find 10 kilos of heroin
there. l won't be able to help then.
271
01:08:24,859 --> 01:08:28,823
You'll go to jail for 20 years at
least. think of your parents.
272
01:08:29,745 --> 01:08:33,105
Don't bring my parents into
this shit, you fucking asshole.
273
01:08:33,350 --> 01:08:34,500
OK.
274
01:08:36,955 --> 01:08:38,595
Excuse me.
275
01:08:42,922 --> 01:08:46,966
-I wanna get some sleep. -I know.
276
01:08:54,097 --> 01:08:57,252
Why they didn't just say it, from the beginning?
277
01:08:59,303 --> 01:09:02,936
Helena Standler works in the jail hospital.
278
01:09:03,309 --> 01:09:07,353
She's got a good reputation, but
you better be very careful with her.
279
01:09:09,717 --> 01:09:13,600
Everything is gonna be all right, you'll see.
280
01:10:45,280 --> 01:10:46,680
So?
281
01:10:46,962 --> 01:10:50,926
There was an American agent inside ''Anita Hans''.
282
01:10:51,768 --> 01:10:56,403
That's why they killed Ramond.
We totally ignored them in Maroco.
283
01:10:56,774 --> 01:10:59,849
We drawn one of their own, so
they had to kill one of our own.
284
01:11:00,139 --> 01:11:03,692
We bothered them and not it came back to us.
285
01:11:04,705 --> 01:11:06,743
Will they stop here?
286
01:11:07,428 --> 01:11:11,061
They're out of the game.
They worry about other shit.
287
01:11:12,234 --> 01:11:16,232
I�m worried about George.
First it was Ramond, now Lisa.
288
01:11:17,882 --> 01:11:23,407
l don't know what you're planning on
doing,but l just don't want him around.
289
01:11:24,250 --> 01:11:26,926
I�ll find a new mission for him,somewhere far away.
290
01:11:27,254 --> 01:11:32,050
Ramond was drown at Aspreto. Allright?
291
01:11:33,141 --> 01:11:36,056
Very well. We're done.
292
01:12:18,600 --> 01:12:19,750
Hi.
293
01:12:22,885 --> 01:12:25,003
l can't find the colonel.
294
01:12:25,248 --> 01:12:28,004
They're sending me to train
the commandos in Sourinam.
295
01:12:28,332 --> 01:12:32,489
Trainer...They can count on me.
296
01:12:36,342 --> 01:12:39,543
Loik, I need a favor.
297
01:12:40,187 --> 01:12:43,467
Just don't bother me with the office.
298
01:12:43,872 --> 01:12:46,183
In everything else, l totally trust you.
299
01:13:34,737 --> 01:13:38,336
George,what brings you here?
300
01:13:44,911 --> 01:13:49,546
I�ll ask directly. Did you fraimed Lisa?
301
01:13:51,799 --> 01:13:57,324
Double-corbonatted soda.Helps breathing skin.
302
01:13:59,169 --> 01:14:03,247
Cleans the toxines. wanna give it try?
303
01:14:06,979 --> 01:14:09,621
For Lisa, it was just orders to be followed.
304
01:14:12,306 --> 01:14:16,189
-Why? -They had to get her.
305
01:14:17,432 --> 01:14:22,466
-I don't care about the rest. -You don't?
306
01:14:26,043 --> 01:14:28,514
You know why we sunk that boat?
307
01:14:30,569 --> 01:14:36,367
Your whole life you've been tricking
people.Now it was your turn.
308
01:14:37,738 --> 01:14:42,373
lf you wanted to have rules, being
a secret agent was a mistake.
309
01:14:43,626 --> 01:14:45,505
Ramond is dead.
310
01:14:49,353 --> 01:14:50,867
I did't know that.
311
01:14:55,361 --> 01:14:58,356
We had to expect that from the Americans.
312
01:15:02,170 --> 01:15:04,242
It was a woman that killed him.
313
01:15:05,054 --> 01:15:09,257
About I .65 tall, blond with short hair.
314
01:15:10,140 --> 01:15:13,978
You know Maria Menendez? You should.
315
01:15:15,066 --> 01:15:18,106
She's Spanish, independent.
316
01:15:19,072 --> 01:15:21,873
She has contacts with the Americans.
317
01:15:22,316 --> 01:15:25,437
We've spotted her at Maroco
with the guy at the embassy.
318
01:15:25,640 --> 01:15:30,116
She works for whomever
pays the most.Interested?
319
01:15:33,450 --> 01:15:35,204
She lives in Madrid.
320
01:15:35,533 --> 01:15:40,613
I�ll give her a place to live,if you
want her.With great pleasure.
321
01:19:24,988 --> 01:19:28,462
You ain't knocking,you may
as well close the damn door.
322
01:19:34,560 --> 01:19:37,123
-You wanted to see me? -Not me.
323
01:19:37,484 --> 01:19:39,761
Go to the first floor.
324
01:19:40,087 --> 01:19:43,879
They are waiting for your report and your passport.
325
01:19:44,172 --> 01:19:46,848
-You haven't delivered yet. -I don't have it on me.
326
01:19:49,820 --> 01:19:54,137
Your mission was over in our last meeting.
327
01:19:55,307 --> 01:19:59,271
You know what happens when
someone oversees our rules.
328
01:20:00,193 --> 01:20:02,835
What is that?A threat?
329
01:20:04,919 --> 01:20:06,832
A warning.
330
01:20:07,563 --> 01:20:10,558
I�m working here a long time,
so l know what's going on.
331
01:20:10,887 --> 01:20:16,206
l don't even know who you are.
So don't go threatening me.
332
01:21:00,310 --> 01:21:05,709
They want me to take care some woman in jail.
333
01:21:06,358 --> 01:21:12,361
She's being released in 4 days.
Helena Standler.You know her?
334
01:21:16,291 --> 01:21:17,520
No.
335
01:21:18,574 --> 01:21:22,811
She's highly ranked in lipofski's organization.
336
01:21:23,620 --> 01:21:26,501
Why we won't wait for her to be
released? It would be simpler.
337
01:21:27,265 --> 01:21:31,388
l don't get that either,but l don't have any choice.
338
01:21:39,000 --> 01:21:41,517
-You shouldn't be here. -Stop.
339
01:21:41,884 --> 01:21:46,839
-When are you gonna see a lawyer?
-Do not get in trouble because of me.
340
01:21:51,136 --> 01:21:52,252
Hold on.
341
01:22:55,018 --> 01:22:57,660
Good evening. Espresso, please
342
01:23:32,546 --> 01:23:33,662
Thanks.
343
01:24:18,806 --> 01:24:20,240
Give me a cigarette.
344
01:26:04,982 --> 01:26:07,293
Cleansing and bandaging.
345
01:26:30,815 --> 01:26:34,368
The pictures are from a motion sensitive camera.
346
01:26:35,021 --> 01:26:37,618
Switzerland is full of those.
347
01:26:52,323 --> 01:26:53,598
That's him.
348
01:26:55,287 --> 01:26:58,886
Police gathered three burned bodies.
349
01:27:01,214 --> 01:27:06,419
You supposed to send him somewhere
far away. What is he doing in Switzerland?
350
01:27:07,502 --> 01:27:08,538
He's alive.
351
01:27:08,904 --> 01:27:12,298
Seems so, but I�m not sure if
we must be happy about it.
352
01:27:13,670 --> 01:27:17,668
What's his game? Is he interested in Lisa?
353
01:27:18,917 --> 01:27:22,277
He's feeling betrayed. You're underestimating him.
354
01:27:22,722 --> 01:27:25,478
Is he or is he not a professional?
355
01:27:27,528 --> 01:27:31,047
Disobedience means betrayal. You know that.
356
01:27:33,336 --> 01:27:38,211
l have to pay the price. We all have to.
357
01:27:45,031 --> 01:27:49,827
It�s me. May l come in?
358
01:27:53,001 --> 01:27:54,037
Thank you.
359
01:28:06,739 --> 01:28:10,099
-May l use the printer? -Over there.
360
01:28:16,671 --> 01:28:19,792
Can you bring the package I�ve left you?
361
01:28:28,446 --> 01:28:30,404
I�m off to bed.
362
01:28:41,623 --> 01:28:43,775
-Does it hurt? -No.
363
01:28:58,205 --> 01:28:59,241
Thank you.
364
01:29:03,131 --> 01:29:04,485
Perfect.
365
01:29:09,539 --> 01:29:12,694
Dizitalin. Powerfull, hearttonic...
366
01:29:13,064 --> 01:29:16,059
bad also deadly for the healthy.
367
01:29:16,468 --> 01:29:19,065
Standler has the heart of a teenage girl.
368
01:29:20,153 --> 01:29:25,632
Me too. l can have some too.
369
01:29:26,922 --> 01:29:31,523
-They've thought about that for sure. -And?
370
01:29:33,931 --> 01:29:35,764
They're taking that risk.
371
01:29:38,096 --> 01:29:40,852
They trust you. Why you are so afraid?
372
01:29:50,632 --> 01:29:54,596
It�s me, Loik. l hope you didn't do anything stupid.
373
01:30:33,007 --> 01:30:36,606
I�m glad you're here. l wanted to talk to you.
374
01:30:37,532 --> 01:30:41,450
Three days ago none wanted to talk to me.
375
01:30:41,818 --> 01:30:43,252
What's happening?
376
01:30:43,580 --> 01:30:46,416
You didn't inform neither Loik of myself.
377
01:30:47,225 --> 01:30:49,788
Ain't that a bit unusual?
378
01:30:55,676 --> 01:30:59,116
Swiss newspapers have intersting subjects.
379
01:31:07,171 --> 01:31:12,616
He know Lipofski and all of a
sudden he wants to give him away.
380
01:31:13,459 --> 01:31:16,374
He became a burdon. To whom?
381
01:31:16,983 --> 01:31:19,625
What do u expect? Geopolitical lesson?
382
01:31:20,027 --> 01:31:21,860
Law is the secret.
383
01:31:22,630 --> 01:31:25,944
You can't be sensitive about it. It�s just a job.
384
01:31:27,557 --> 01:31:31,475
We wanted Lipofski in Africa, but he got stubborn.
385
01:31:33,885 --> 01:31:38,008
We had to proove to him that we're not joking.
386
01:31:38,411 --> 01:31:41,964
We can't allow to Standler or
noone else to ruin everything.
387
01:31:48,944 --> 01:31:51,859
Jail was your idea?
388
01:31:53,470 --> 01:31:57,593
l love Lisa too much. She's
not gonna have any problems.
389
01:31:58,076 --> 01:31:59,670
And if she's not cooperative?
390
01:32:00,679 --> 01:32:03,480
We asked her to obey, not to cooperate.
391
01:32:03,883 --> 01:32:06,446
Lately you seem that you can't see
the difference between those two.
392
01:32:06,767 --> 01:32:09,762
What's your problem? Ethical? idealistic?
393
01:32:11,093 --> 01:32:14,214
You had no second thoughts
in killing that girl in Madrid.
394
01:32:14,938 --> 01:32:18,059
For the time being I�ve blocked the investigation.
395
01:32:19,103 --> 01:32:23,420
l wonder myself if there is any point in all these.
396
01:32:24,069 --> 01:32:28,465
We all came to wonder that sometime.
But there is one thing I�m certain of.
397
01:32:30,518 --> 01:32:34,482
l wouldn't change this for the world.
398
01:32:36,245 --> 01:32:40,209
I�m talkin as a friend. there
is a mission waiting for you.
399
01:32:42,333 --> 01:32:45,966
It�s not a fake one. You have my word.
400
01:33:29,914 --> 01:33:34,151
Congratulations. You did an excellent job.
401
01:33:41,849 --> 01:33:45,163
Come with me. I�ll tell you something important.
402
01:33:58,591 --> 01:34:03,625
You'll always be alone.That's the
way it has to be,for an agent.
403
01:34:04,599 --> 01:34:09,838
It�s not a matter of courage only.
It�s a matter of self-preservation.
404
01:34:12,289 --> 01:34:13,484
Jump.
405
01:34:17,856 --> 01:34:21,535
-It�s too high. -Jump Lisa.
406
01:34:23,503 --> 01:34:26,943
You can do it. Otherwise you wouldn't be here.
407
01:34:28,710 --> 01:34:30,144
Jump.
408
01:35:05,877 --> 01:35:08,599
Why there's nothing left of my country?
409
01:35:10,644 --> 01:35:12,238
You should've stayed there.
410
01:35:33,393 --> 01:35:34,827
What's wrong with her?
411
01:35:35,155 --> 01:35:37,911
Her son died some days ago. She just found out.
412
01:35:39,641 --> 01:35:41,361
-I�ll talk to her. -No.
413
01:35:53,739 --> 01:35:55,093
Come on,Helena.
414
01:36:17,209 --> 01:36:21,685
-You want a glass of water? -Yes,please.
415
01:36:43,603 --> 01:36:45,675
-Here you are. -Thanks.
416
01:36:53,256 --> 01:36:55,488
We can't stay here all night.
417
01:37:37,472 --> 01:37:40,786
Bank of Kuweit, Luxemburg.
418
01:37:43,921 --> 01:37:46,484
You French people are so expensive.
419
01:37:46,764 --> 01:37:49,361
Less expensive then you American people.
420
01:37:49,848 --> 01:37:52,729
We don't mess in your business.
421
01:37:53,052 --> 01:37:56,207
Money is the essence of war.
422
01:37:56,537 --> 01:37:58,974
l would be helping sick children.
423
01:37:59,300 --> 01:38:01,942
Mother Teresa, dressed up in Armani.
424
01:38:06,710 --> 01:38:11,152
What's you gonna do with your
agent and my troublemaker?
425
01:38:11,596 --> 01:38:14,159
You're gonna keep them?
426
01:38:16,002 --> 01:38:17,197
We are ready.
427
01:38:22,610 --> 01:38:27,166
DaSilve is tougher then me while working.
428
01:38:27,457 --> 01:38:32,776
Like a Libanese man.And now he has
taken charge of the whole country.
429
01:38:33,184 --> 01:38:37,819
We're not businessmen. We're deplomats.
430
01:38:38,230 --> 01:38:39,664
Ain't that the same thing?
431
01:38:42,636 --> 01:38:44,754
Lipofski.They're here.
432
01:38:48,644 --> 01:38:50,876
-Do you speak Portuguese? -A few.
433
01:38:51,167 --> 01:38:54,686
Nice.Talk to him in English.He prefers that.
434
01:38:55,773 --> 01:38:57,048
Come with me.
435
01:39:11,754 --> 01:39:13,553
About that...
436
01:39:14,637 --> 01:39:18,270
Noone will be waiting for her
once she goes out of jail.
437
01:39:24,650 --> 01:39:27,486
May l introduce you my French friends.
438
01:39:30,337 --> 01:39:31,566
Sir James.
439
01:39:56,491 --> 01:39:59,327
They sent me to take you back to France.
440
01:40:09,268 --> 01:40:10,702
Give it to me.
441
01:40:13,553 --> 01:40:19,271
-How do you feel? -Empty.Totally empty.
442
01:40:36,583 --> 01:40:42,108
Blue BMW,plate number
283BG43. He's probably alone.
443
01:41:16,394 --> 01:41:19,434
-Are you allright? -I�m cold.
444
01:41:20,039 --> 01:41:22,602
-Do you want me to open the heater? -Yes,please.
33936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.