All language subtitles for Agents.Secrets.FRENCH.DVDRiP.XviD-MinuS-SR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:21,320 --> 00:06:23,276 To the left! 2 00:11:37,720 --> 00:11:39,119 -Good morning. -Good morning gentlemen. 3 00:11:39,440 --> 00:11:40,919 This is Tony. 4 00:11:41,280 --> 00:11:45,068 George and his partners. Loik and Raimond. 5 00:11:48,160 --> 00:11:49,752 Lets get down to business. 6 00:11:49,920 --> 00:11:52,798 Mission name is lANOS. 7 00:11:53,080 --> 00:11:55,514 Your aim is the complete distruction of a ship. 8 00:11:55,880 --> 00:11:58,394 George will handle the technical part. 9 00:11:58,680 --> 00:12:01,831 Loik and Ramond will handle the underwater part. 10 00:12:02,640 --> 00:12:06,269 Tony is Corsican.He knows the Meditteranean sea very well. 11 00:12:06,880 --> 00:12:10,156 He'll bring you the materiaIs and will part at the end. 12 00:12:10,480 --> 00:12:13,790 He'll arrange so you will never be found. 13 00:12:14,040 --> 00:12:16,315 You shouldn't be seen,hangin' around together. 14 00:12:17,400 --> 00:12:19,516 He's your gardian angel. 15 00:12:22,200 --> 00:12:25,431 Here's how the thing goes... 16 00:12:27,640 --> 00:12:31,110 You must know that in Angola the civil war has started again. 17 00:12:31,880 --> 00:12:33,950 So is the arm trading. 18 00:12:36,960 --> 00:12:41,078 The rebeIs took over the diamond mines. 19 00:12:43,360 --> 00:12:47,717 Those mines finance their party and their army. 20 00:12:49,200 --> 00:12:53,796 Basic arms supplier is Igor Lipofski. 21 00:12:54,120 --> 00:12:56,395 Born in Riga in 1953. 22 00:12:56,800 --> 00:13:00,236 University studies and then partt of the Soviet air-force. 23 00:13:01,480 --> 00:13:04,995 He was involved with KGB at the end of the Cold War. 24 00:13:05,360 --> 00:13:08,158 His wife is French. Two kids. 25 00:13:13,280 --> 00:13:15,111 I�ll take care of it. 26 00:13:19,200 --> 00:13:20,428 Goodevening Barbara. 27 00:13:23,160 --> 00:13:26,391 -The baby-sitter's here! -Hello kids. 28 00:13:29,320 --> 00:13:32,756 -What's in your bag? -A gift. 29 00:13:35,920 --> 00:13:38,388 It�s for both of you. 30 00:13:41,120 --> 00:13:45,398 They will be long asleep before 9 o'clock.They have school tomorrow. 31 00:13:47,200 --> 00:13:49,395 Before they get to bed, they must say their prayers. 32 00:13:49,760 --> 00:13:50,795 Don't worry about it. 33 00:13:58,480 --> 00:14:04,191 We'll play a game. You're gonna love it. 34 00:14:04,560 --> 00:14:05,595 Goodnight. 35 00:14:12,680 --> 00:14:17,435 I�ll make it real nice. Give it to me. 36 00:14:17,960 --> 00:14:19,598 -Give it to me! -No! 37 00:14:20,160 --> 00:14:22,594 -Give it to me! -No! 38 00:14:27,760 --> 00:14:31,196 Then just gimmie a kiss. 39 00:14:34,560 --> 00:14:35,913 Just like that. 40 00:14:36,360 --> 00:14:39,989 Lipofski lives in Geneva since the fall of the Wall. 41 00:14:40,360 --> 00:14:43,750 That's when he started doing business in Africa. 42 00:14:44,640 --> 00:14:48,110 He gets the guns from the former eastern block... 43 00:14:48,480 --> 00:14:50,914 and sends them over to Angola by ship. 44 00:14:51,600 --> 00:14:55,832 We want to stop that arms dealing. 45 00:14:57,200 --> 00:15:00,875 We allready have our man in Geneva. 46 00:15:01,200 --> 00:15:04,670 He'lli nform us about the next cargo. 47 00:15:05,160 --> 00:15:08,152 -Add some red colour. -I have. 48 00:15:09,280 --> 00:15:10,713 You wanna do it together? 49 00:15:13,600 --> 00:15:14,919 You go on by yourself now. 50 00:15:35,680 --> 00:15:36,908 What are you doing? 51 00:15:42,440 --> 00:15:43,919 Here you are! 52 00:15:46,920 --> 00:15:49,639 -I wanna talk to you. -I�m listening. 53 00:15:50,600 --> 00:15:52,955 This time l don't want any money. 54 00:15:54,960 --> 00:15:57,394 l have a friend who's in jail. 55 00:16:00,720 --> 00:16:03,871 You don't want any money but you're asking for more. 56 00:16:04,720 --> 00:16:08,474 -What has your friend done? 57 00:16:09,000 --> 00:16:12,754 We don't want any french blood on his hands. 58 00:18:15,960 --> 00:18:18,554 lf they want that ship to go down... 59 00:18:18,880 --> 00:18:21,838 lets just put a nice bomb inside. 60 00:18:22,120 --> 00:18:23,599 Sure thing. 61 00:18:25,760 --> 00:18:29,673 l agree, but we don't get to choose what to use. 62 00:18:32,000 --> 00:18:34,230 -It�s your turn. -Get your hands out. 63 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 -Wait. -Wait for what? 64 00:18:57,520 --> 00:19:01,479 -In my heaIth! -In your first mission. 65 00:20:25,960 --> 00:20:27,154 I�m coming. 66 00:20:37,920 --> 00:20:39,672 -Did you sleep well? -Yes. 67 00:20:40,200 --> 00:20:43,954 l wanted to see you before you were gone. We have the info. 68 00:20:44,280 --> 00:20:46,953 The target will be in Casablanca at the 18th,this month. 69 00:20:48,360 --> 00:20:50,555 -In ten days from now. -We don't have much time. 70 00:20:50,960 --> 00:20:53,315 You'll prepare on position. 71 00:20:53,720 --> 00:20:56,280 -Do you have any idea how Maroco is? -Just a bit. 72 00:20:57,280 --> 00:21:01,319 We'll cover your expences. Don't over do it though. 73 00:21:03,600 --> 00:21:05,238 You're not going to Club Mend. 74 00:21:06,200 --> 00:21:10,910 ''Anita Hanse''.Cargo ship with a turkish flag. 75 00:21:12,200 --> 00:21:18,355 First shipped in 197 I . Length,88metres.Width,15 metres. 76 00:21:19,800 --> 00:21:22,792 Weight,5.250 tons. 77 00:21:24,200 --> 00:21:27,875 Board depth 6.57 metres. It�s a reck. 78 00:21:28,200 --> 00:21:30,191 We'll just put the right amount of explosives. 79 00:21:35,000 --> 00:21:37,230 From the side of the ship... 80 00:21:38,640 --> 00:21:41,837 ...the engines are 5 times that length 81 00:21:42,120 --> 00:21:43,917 We'll put the explosives. 82 00:21:44,160 --> 00:21:46,833 The detonators will go off 15 hours later. 83 00:21:47,520 --> 00:21:53,152 How much is the board depth? -6.57 metres. 84 00:22:06,920 --> 00:22:08,876 That's where we meet each other. 85 00:22:13,760 --> 00:22:17,036 Find a nice hotel in Casablanca. 86 00:22:17,320 --> 00:22:18,833 Club Mend for bachelors? 87 00:22:19,560 --> 00:22:21,596 Name,date and place of birth. 88 00:22:21,880 --> 00:22:25,714 Cristof Fabian, 23d of November 1966,Paris. 89 00:22:26,280 --> 00:22:28,840 -You're a twin sign. Sagitarius,first 10 days. 90 00:22:30,880 --> 00:22:32,199 Right.Keep up. 91 00:22:33,280 --> 00:22:40,311 We got married with Lisa in 1994 in Montre's festival. 92 00:22:41,720 --> 00:22:48,592 We live in a small house at Rue Port de Neuve 20. 93 00:22:48,920 --> 00:22:50,717 -Lisa's fathername? -Prestia. 94 00:22:51,560 --> 00:22:54,996 She was born in Lougano. Swiss passport. 95 00:22:55,440 --> 00:22:58,034 What are the names of the cafes just round your house? 96 00:22:58,320 --> 00:23:00,993 ''Leo'' and ''Nautilus''. 97 00:23:02,360 --> 00:23:05,318 But l never go there.OK? 98 00:23:14,000 --> 00:23:14,716 Thank you. 99 00:23:39,320 --> 00:23:43,438 Semtex H,powerfull explosive. Made in Chezh. 100 00:23:43,760 --> 00:23:46,479 Spreading speed 7500metres per second. 101 00:23:46,920 --> 00:23:48,638 Weight and density? 102 00:23:48,960 --> 00:23:51,599 Just like sea water. Ten kilos. 103 00:23:52,120 --> 00:23:56,955 Every wick goes off with a small delay,for safery reasons. 104 00:24:00,760 --> 00:24:04,435 With these you'll support the explosives at the ship. 105 00:24:06,000 --> 00:24:09,390 Tell them that they will have the explosives on time. 106 00:24:10,280 --> 00:24:12,748 Call me tomorrow at the office. 107 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 -Thanks. -No,thanks. 108 00:27:27,600 --> 00:27:29,033 What are we celebrating? 109 00:27:29,320 --> 00:27:31,356 Your real birthday. 110 00:27:36,680 --> 00:27:37,715 Thank you. 111 00:27:45,080 --> 00:27:49,471 -I forgot mine. -Does it really matter? 112 00:29:01,800 --> 00:29:05,031 You have a reservation for Mr.Fabian. 113 00:29:05,320 --> 00:29:08,357 Mr. and Mrs. Fabian. Sea view suite. 114 00:29:08,680 --> 00:29:10,671 The car l asked for? Is it here? 115 00:29:11,000 --> 00:29:14,754 Of course .Toyota 4x4. Waits in the parking. 116 00:30:00,280 --> 00:30:01,713 Let's meet at the parking then. 117 00:30:16,120 --> 00:30:20,989 4x4,just like yours. We'll be waiting at hotel Hayat. 118 00:30:21,880 --> 00:30:23,393 Across the commercial center. 119 00:33:22,320 --> 00:33:23,958 May i sit down? 120 00:33:26,520 --> 00:33:27,953 Excuse me, miss? 121 00:33:34,160 --> 00:33:36,754 I�m not in the mood for company. 122 00:34:05,120 --> 00:34:06,553 What happened to you? 123 00:34:12,040 --> 00:34:13,553 Nice trick there with the lights. 124 00:34:15,360 --> 00:34:18,432 -Worried about me? -Leave me alone. 125 00:35:48,920 --> 00:35:52,151 -We don't see you that often. -Good morning. 126 00:35:56,960 --> 00:36:02,557 It�s shame staying inside all the time. Is it better like that? 127 00:36:08,400 --> 00:36:11,392 -What have you told him? -I just asked if he's gay. 128 00:36:13,800 --> 00:36:17,190 -I think we're surrounded. -You're too smart. 129 00:36:19,480 --> 00:36:21,072 I�m off for a swim. 130 00:37:58,080 --> 00:38:01,834 Are you on vacations? Do you prefer English or French? 131 00:38:03,360 --> 00:38:05,954 It�s not a safe place for such a pretty woman. 132 00:38:07,360 --> 00:38:08,634 Is your husband like yourself? 133 00:38:13,920 --> 00:38:19,040 Hello sir. How are you today? You have a very beautiful wife. 134 00:38:20,880 --> 00:38:24,031 -And who am l talking to? -Ok, listen to me, I�ll get straight to the point. 135 00:38:24,480 --> 00:38:26,869 I�m working at the American embassy of Geneva. 136 00:38:27,120 --> 00:38:29,156 We know who you are and we know what you're after. 137 00:38:29,880 --> 00:38:33,111 -What do you want? -Does Anita Hans ring any bells? 138 00:38:34,400 --> 00:38:37,710 She should be here tomorrow afternoon probably between the hours of 5 and 6. 139 00:38:38,920 --> 00:38:42,196 Do not touch that boat. Under any circumstances. Do you hear? 140 00:38:42,840 --> 00:38:46,276 It�s too dangerous. Remember what l told you. 141 00:38:46,760 --> 00:38:48,830 It�s a NATO operation here. 142 00:38:50,520 --> 00:38:54,718 It was a real pleasure meeting you. Have a nice day and enjoy Casablanca. 143 00:40:12,440 --> 00:40:13,555 Thank you. 144 00:40:19,280 --> 00:40:20,508 Are you ok, my love? 145 00:40:25,560 --> 00:40:27,278 The tongue thing wasn't necessary. 146 00:40:29,160 --> 00:40:31,674 Nice dress. It suits you. 147 00:40:32,360 --> 00:40:34,476 l should've wore a tie. 148 00:40:37,160 --> 00:40:39,196 I�ve never seen you with a tie. 149 00:40:39,520 --> 00:40:42,034 Are you kidding me? I�ve even got a tuxedo. 150 00:40:42,720 --> 00:40:44,358 And two bow ties! 151 00:40:50,840 --> 00:40:52,068 What's your answer in that? 152 00:40:56,320 --> 00:41:00,393 We are not changing anything. 153 00:41:01,560 --> 00:41:04,836 We go on like nothing happened? 154 00:41:05,160 --> 00:41:08,994 -Exactly. -Doesn't that bother you? 155 00:41:15,200 --> 00:41:17,760 This whole story bothered me from the beginning. 156 00:41:19,880 --> 00:41:21,199 That's a new one. 157 00:41:36,800 --> 00:41:38,711 Tony, my fiend. 158 00:41:41,640 --> 00:41:44,712 What do you want? I�ll do anything for you. 159 00:41:45,280 --> 00:41:46,998 l know Gianni. 160 00:41:48,920 --> 00:41:52,879 My last discovery. Just look and come. 161 00:41:53,920 --> 00:41:56,559 lf you want her, she's all yours tonight. 162 00:41:58,800 --> 00:42:01,268 For the present time all l want is 150 grams of gunpowder. 163 00:42:01,640 --> 00:42:04,916 The purest you've got. l insist on that. 164 00:42:05,600 --> 00:42:11,152 -Who do you think you're talking to? -I�m a man of trust. 165 00:42:13,320 --> 00:42:14,230 Perfect. 166 00:42:19,360 --> 00:42:24,753 lf you got something to say, say it. We're on the same side here. 167 00:42:27,800 --> 00:42:31,475 Don't you worry. I�m doing what I have to do. 168 00:42:31,920 --> 00:42:35,310 But this is my last mission. 169 00:42:35,760 --> 00:42:40,311 -I don't understand. -I�m thinking about it for a long time now. 170 00:42:42,120 --> 00:42:44,873 -I can see that. -I�m serious. 171 00:42:48,840 --> 00:42:50,956 So, you're actually quitting us? 172 00:42:54,400 --> 00:42:58,473 You know that once you quit, you can never come back? 173 00:42:58,800 --> 00:43:01,234 I�ve thought about that too. 174 00:43:02,120 --> 00:43:05,476 Well, thing again. Cover your back. 175 00:43:06,800 --> 00:43:09,837 l can't wait any longer. That's my last one. 176 00:43:11,200 --> 00:43:12,792 They'll hunt you down. 177 00:43:14,080 --> 00:43:19,712 Let'em do as they wish. I kept my side of the deal. 178 00:43:20,160 --> 00:43:24,153 What deal? We have no deal. 179 00:43:26,120 --> 00:43:27,155 Slow down. 180 00:43:28,120 --> 00:43:30,350 I�m bored. 181 00:43:31,400 --> 00:43:35,188 I�m bored of lying to my friends, which l almost have none, anymore. 182 00:43:35,840 --> 00:43:38,832 You got any friends outside this damn job? 183 00:43:39,160 --> 00:43:42,948 I wanna have kids. Before I�m 40. 184 00:43:43,520 --> 00:43:46,876 You want a man and kids? 185 00:43:47,640 --> 00:43:51,918 OK. Just wait 6 more months. 186 00:43:52,800 --> 00:43:55,758 I must do all these now. l feel it inside. 187 00:43:59,600 --> 00:44:01,158 You feel what? 188 00:44:03,120 --> 00:44:04,758 Anyway. 189 00:44:09,120 --> 00:44:12,795 But if you go, your life would be so miserable. 190 00:44:15,560 --> 00:44:17,152 You'll see. 191 00:45:19,360 --> 00:45:20,952 Did l wake you? 192 00:45:22,320 --> 00:45:26,154 -Why aren't you sleeping? -Because l can't. 193 00:45:28,080 --> 00:45:30,036 I�ve got what you need. 194 00:45:35,760 --> 00:45:40,595 You take this and you fall asleep in no time. 195 00:45:44,760 --> 00:45:46,478 I�ll wake you up in the afternoon. 196 00:45:54,200 --> 00:45:57,397 You're reading the same page for the last 15 minutes. 197 00:46:31,280 --> 00:46:33,191 We'll be waiting for 4 hours. 198 00:46:33,680 --> 00:46:37,389 Then we move to plan B. 199 00:46:38,080 --> 00:46:41,868 Return to Paris tomorrow, with the 10:30 flight. 200 00:46:42,400 --> 00:46:45,790 Ramond will receive a telegram that his father died. 201 00:46:46,280 --> 00:46:49,238 You'll get your tickets from the airport. 202 00:46:53,080 --> 00:46:58,564 Gimmie the pins. 203 00:49:28,799 --> 00:49:31,555 Have you told anyone else that you're quitting? 204 00:49:31,842 --> 00:49:33,071 At the office only. 205 00:52:26,627 --> 00:52:28,221 -Is everything ok? -Yes. 206 00:53:39,080 --> 00:53:41,995 I�ve got a swiss passport. Should l wait for you? 207 00:53:43,406 --> 00:53:45,285 I�ll find you at the bar. 208 00:53:59,507 --> 00:54:02,422 -Come with us. -Why? 209 00:54:03,031 --> 00:54:05,103 Nothing serious. 210 00:54:44,925 --> 00:54:46,075 Shit down. 211 00:54:56,660 --> 00:55:01,342 Open your suitcase. It�s yours, right? 212 00:56:16,723 --> 00:56:17,759 Get out! 213 00:56:29,099 --> 00:56:30,819 How do you explain this? 214 00:56:35,387 --> 00:56:36,741 Good morning. 215 00:56:43,357 --> 00:56:44,234 Thank you. 216 00:57:41,552 --> 00:57:43,465 Yes. George. 217 00:58:08,026 --> 00:58:11,227 Good morning. I�m in a bit of a hurry to catch my flight. 218 00:58:11,951 --> 00:58:14,946 Congratulations, operation successful. 219 00:58:15,596 --> 00:58:19,036 ''Anita Hans'' sunk 120 miles outside Maroco. 220 00:58:19,561 --> 00:58:21,474 They've gotten Carla, in Geneva. 221 00:58:21,924 --> 00:58:25,284 We found that the usual way. 222 00:58:25,809 --> 00:58:28,610 It�s been taken care of by our legal department. 223 00:58:39,106 --> 00:58:45,986 -Why they arrested her? -She was carrying 150 grams of heroin. 224 00:58:46,876 --> 00:58:49,677 They probably used her as a bate. 225 00:58:51,602 --> 00:58:54,723 -Except she's... -She's...what? 226 00:58:57,209 --> 00:58:59,601 I�m not gonna think the worst scenario. 227 00:58:59,973 --> 00:59:03,572 While they were bothering with her arrest, someone passed 3 kilos of that. 228 00:59:05,500 --> 00:59:07,971 Where is colonel Grace? 229 00:59:08,263 --> 00:59:10,017 On a mission. 230 00:59:13,710 --> 00:59:17,502 Take some days off. 231 00:59:18,837 --> 00:59:21,479 You worth it. 232 00:59:22,762 --> 00:59:27,842 Just let us know where you are all the time. 233 00:59:28,730 --> 00:59:31,201 Everything is gonna be all right. 234 00:59:33,456 --> 00:59:36,770 Congratulations for the mission. one more time. 235 00:59:38,382 --> 00:59:40,022 It was really successful. 236 01:01:40,339 --> 01:01:41,693 Are you OK? 237 01:01:47,228 --> 01:01:48,503 Need anything? 238 01:01:48,830 --> 01:01:52,713 Can i stay for some days in your apartment? 239 01:01:54,597 --> 01:01:56,555 You have any kinda problems? 240 01:02:08,095 --> 01:02:10,532 I�ll get you out of here. 241 01:02:11,219 --> 01:02:15,297 It�s clear you've been a victim of a really bad joke. 242 01:02:15,664 --> 01:02:19,297 150 grams of heroin sound like a really bad joke to you? 243 01:02:19,950 --> 01:02:21,783 You have no criminal record. 244 01:02:22,073 --> 01:02:25,228 You've been vacating in Maroco with your husband. 245 01:02:25,998 --> 01:02:28,230 You've never had any troubles. 246 01:02:28,881 --> 01:02:32,639 You're not taking drugs, it's gonna come up at the blood tests. 247 01:02:34,088 --> 01:02:38,086 Not even the worst lawyer, would loose your case. 248 01:02:40,376 --> 01:02:42,813 How long will this take? 249 01:02:43,220 --> 01:02:46,739 Not that much. I�m already working on your papers. 250 01:02:47,345 --> 01:02:51,228 I�ve found out how similar cases were handled. 251 01:02:51,470 --> 01:02:54,226 -So? -Seven releases so far. 252 01:02:54,554 --> 01:02:57,834 Don't you worry. We're right beside you. 253 01:03:57,756 --> 01:04:02,552 -It�s me, I must see you. -I�m here all the time. 254 01:04:03,603 --> 01:04:05,914 How's Loik? I cannot find him anywhere. 255 01:04:06,287 --> 01:04:07,801 He's probably on vacations. 256 01:04:08,650 --> 01:04:10,084 I�m coming by. 257 01:07:02,754 --> 01:07:05,510 Go. We'll take care of it. 258 01:07:16,611 --> 01:07:18,011 That's good news. 259 01:07:18,334 --> 01:07:21,489 I talked to some people facing the same charges as you. 260 01:07:21,898 --> 01:07:24,813 -You won't be staying here much. -And what does that mean? 261 01:07:26,224 --> 01:07:31,863 Your employer wants you to do something, while you're here. 262 01:07:33,914 --> 01:07:35,747 I�m just carrying out the message to you. 263 01:07:38,960 --> 01:07:42,479 Her name is Helena Standler. Works for Lipofski. 264 01:07:42,805 --> 01:07:45,447 She was to be released next week. 265 01:07:47,811 --> 01:07:50,726 You must kill her. 266 01:07:53,339 --> 01:07:56,813 Did the office plant the drugs into my suitcase? 267 01:07:57,464 --> 01:07:59,981 I�m just carrying out the message. 268 01:08:04,433 --> 01:08:07,314 Tell them, they can go to hell. 269 01:08:11,001 --> 01:08:15,443 The police might go over to your . 270 01:08:16,488 --> 01:08:24,371 They can find 10 kilos of heroin there. l won't be able to help then. 271 01:08:24,859 --> 01:08:28,823 You'll go to jail for 20 years at least. think of your parents. 272 01:08:29,745 --> 01:08:33,105 Don't bring my parents into this shit, you fucking asshole. 273 01:08:33,350 --> 01:08:34,500 OK. 274 01:08:36,955 --> 01:08:38,595 Excuse me. 275 01:08:42,922 --> 01:08:46,966 -I wanna get some sleep. -I know. 276 01:08:54,097 --> 01:08:57,252 Why they didn't just say it, from the beginning? 277 01:08:59,303 --> 01:09:02,936 Helena Standler works in the jail hospital. 278 01:09:03,309 --> 01:09:07,353 She's got a good reputation, but you better be very careful with her. 279 01:09:09,717 --> 01:09:13,600 Everything is gonna be all right, you'll see. 280 01:10:45,280 --> 01:10:46,680 So? 281 01:10:46,962 --> 01:10:50,926 There was an American agent inside ''Anita Hans''. 282 01:10:51,768 --> 01:10:56,403 That's why they killed Ramond. We totally ignored them in Maroco. 283 01:10:56,774 --> 01:10:59,849 We drawn one of their own, so they had to kill one of our own. 284 01:11:00,139 --> 01:11:03,692 We bothered them and not it came back to us. 285 01:11:04,705 --> 01:11:06,743 Will they stop here? 286 01:11:07,428 --> 01:11:11,061 They're out of the game. They worry about other shit. 287 01:11:12,234 --> 01:11:16,232 I�m worried about George. First it was Ramond, now Lisa. 288 01:11:17,882 --> 01:11:23,407 l don't know what you're planning on doing,but l just don't want him around. 289 01:11:24,250 --> 01:11:26,926 I�ll find a new mission for him,somewhere far away. 290 01:11:27,254 --> 01:11:32,050 Ramond was drown at Aspreto. Allright? 291 01:11:33,141 --> 01:11:36,056 Very well. We're done. 292 01:12:18,600 --> 01:12:19,750 Hi. 293 01:12:22,885 --> 01:12:25,003 l can't find the colonel. 294 01:12:25,248 --> 01:12:28,004 They're sending me to train the commandos in Sourinam. 295 01:12:28,332 --> 01:12:32,489 Trainer...They can count on me. 296 01:12:36,342 --> 01:12:39,543 Loik, I need a favor. 297 01:12:40,187 --> 01:12:43,467 Just don't bother me with the office. 298 01:12:43,872 --> 01:12:46,183 In everything else, l totally trust you. 299 01:13:34,737 --> 01:13:38,336 George,what brings you here? 300 01:13:44,911 --> 01:13:49,546 I�ll ask directly. Did you fraimed Lisa? 301 01:13:51,799 --> 01:13:57,324 Double-corbonatted soda.Helps breathing skin. 302 01:13:59,169 --> 01:14:03,247 Cleans the toxines. wanna give it try? 303 01:14:06,979 --> 01:14:09,621 For Lisa, it was just orders to be followed. 304 01:14:12,306 --> 01:14:16,189 -Why? -They had to get her. 305 01:14:17,432 --> 01:14:22,466 -I don't care about the rest. -You don't? 306 01:14:26,043 --> 01:14:28,514 You know why we sunk that boat? 307 01:14:30,569 --> 01:14:36,367 Your whole life you've been tricking people.Now it was your turn. 308 01:14:37,738 --> 01:14:42,373 lf you wanted to have rules, being a secret agent was a mistake. 309 01:14:43,626 --> 01:14:45,505 Ramond is dead. 310 01:14:49,353 --> 01:14:50,867 I did't know that. 311 01:14:55,361 --> 01:14:58,356 We had to expect that from the Americans. 312 01:15:02,170 --> 01:15:04,242 It was a woman that killed him. 313 01:15:05,054 --> 01:15:09,257 About I .65 tall, blond with short hair. 314 01:15:10,140 --> 01:15:13,978 You know Maria Menendez? You should. 315 01:15:15,066 --> 01:15:18,106 She's Spanish, independent. 316 01:15:19,072 --> 01:15:21,873 She has contacts with the Americans. 317 01:15:22,316 --> 01:15:25,437 We've spotted her at Maroco with the guy at the embassy. 318 01:15:25,640 --> 01:15:30,116 She works for whomever pays the most.Interested? 319 01:15:33,450 --> 01:15:35,204 She lives in Madrid. 320 01:15:35,533 --> 01:15:40,613 I�ll give her a place to live,if you want her.With great pleasure. 321 01:19:24,988 --> 01:19:28,462 You ain't knocking,you may as well close the damn door. 322 01:19:34,560 --> 01:19:37,123 -You wanted to see me? -Not me. 323 01:19:37,484 --> 01:19:39,761 Go to the first floor. 324 01:19:40,087 --> 01:19:43,879 They are waiting for your report and your passport. 325 01:19:44,172 --> 01:19:46,848 -You haven't delivered yet. -I don't have it on me. 326 01:19:49,820 --> 01:19:54,137 Your mission was over in our last meeting. 327 01:19:55,307 --> 01:19:59,271 You know what happens when someone oversees our rules. 328 01:20:00,193 --> 01:20:02,835 What is that?A threat? 329 01:20:04,919 --> 01:20:06,832 A warning. 330 01:20:07,563 --> 01:20:10,558 I�m working here a long time, so l know what's going on. 331 01:20:10,887 --> 01:20:16,206 l don't even know who you are. So don't go threatening me. 332 01:21:00,310 --> 01:21:05,709 They want me to take care some woman in jail. 333 01:21:06,358 --> 01:21:12,361 She's being released in 4 days. Helena Standler.You know her? 334 01:21:16,291 --> 01:21:17,520 No. 335 01:21:18,574 --> 01:21:22,811 She's highly ranked in lipofski's organization. 336 01:21:23,620 --> 01:21:26,501 Why we won't wait for her to be released? It would be simpler. 337 01:21:27,265 --> 01:21:31,388 l don't get that either,but l don't have any choice. 338 01:21:39,000 --> 01:21:41,517 -You shouldn't be here. -Stop. 339 01:21:41,884 --> 01:21:46,839 -When are you gonna see a lawyer? -Do not get in trouble because of me. 340 01:21:51,136 --> 01:21:52,252 Hold on. 341 01:22:55,018 --> 01:22:57,660 Good evening. Espresso, please 342 01:23:32,546 --> 01:23:33,662 Thanks. 343 01:24:18,806 --> 01:24:20,240 Give me a cigarette. 344 01:26:04,982 --> 01:26:07,293 Cleansing and bandaging. 345 01:26:30,815 --> 01:26:34,368 The pictures are from a motion sensitive camera. 346 01:26:35,021 --> 01:26:37,618 Switzerland is full of those. 347 01:26:52,323 --> 01:26:53,598 That's him. 348 01:26:55,287 --> 01:26:58,886 Police gathered three burned bodies. 349 01:27:01,214 --> 01:27:06,419 You supposed to send him somewhere far away. What is he doing in Switzerland? 350 01:27:07,502 --> 01:27:08,538 He's alive. 351 01:27:08,904 --> 01:27:12,298 Seems so, but I�m not sure if we must be happy about it. 352 01:27:13,670 --> 01:27:17,668 What's his game? Is he interested in Lisa? 353 01:27:18,917 --> 01:27:22,277 He's feeling betrayed. You're underestimating him. 354 01:27:22,722 --> 01:27:25,478 Is he or is he not a professional? 355 01:27:27,528 --> 01:27:31,047 Disobedience means betrayal. You know that. 356 01:27:33,336 --> 01:27:38,211 l have to pay the price. We all have to. 357 01:27:45,031 --> 01:27:49,827 It�s me. May l come in? 358 01:27:53,001 --> 01:27:54,037 Thank you. 359 01:28:06,739 --> 01:28:10,099 -May l use the printer? -Over there. 360 01:28:16,671 --> 01:28:19,792 Can you bring the package I�ve left you? 361 01:28:28,446 --> 01:28:30,404 I�m off to bed. 362 01:28:41,623 --> 01:28:43,775 -Does it hurt? -No. 363 01:28:58,205 --> 01:28:59,241 Thank you. 364 01:29:03,131 --> 01:29:04,485 Perfect. 365 01:29:09,539 --> 01:29:12,694 Dizitalin. Powerfull, hearttonic... 366 01:29:13,064 --> 01:29:16,059 bad also deadly for the healthy. 367 01:29:16,468 --> 01:29:19,065 Standler has the heart of a teenage girl. 368 01:29:20,153 --> 01:29:25,632 Me too. l can have some too. 369 01:29:26,922 --> 01:29:31,523 -They've thought about that for sure. -And? 370 01:29:33,931 --> 01:29:35,764 They're taking that risk. 371 01:29:38,096 --> 01:29:40,852 They trust you. Why you are so afraid? 372 01:29:50,632 --> 01:29:54,596 It�s me, Loik. l hope you didn't do anything stupid. 373 01:30:33,007 --> 01:30:36,606 I�m glad you're here. l wanted to talk to you. 374 01:30:37,532 --> 01:30:41,450 Three days ago none wanted to talk to me. 375 01:30:41,818 --> 01:30:43,252 What's happening? 376 01:30:43,580 --> 01:30:46,416 You didn't inform neither Loik of myself. 377 01:30:47,225 --> 01:30:49,788 Ain't that a bit unusual? 378 01:30:55,676 --> 01:30:59,116 Swiss newspapers have intersting subjects. 379 01:31:07,171 --> 01:31:12,616 He know Lipofski and all of a sudden he wants to give him away. 380 01:31:13,459 --> 01:31:16,374 He became a burdon. To whom? 381 01:31:16,983 --> 01:31:19,625 What do u expect? Geopolitical lesson? 382 01:31:20,027 --> 01:31:21,860 Law is the secret. 383 01:31:22,630 --> 01:31:25,944 You can't be sensitive about it. It�s just a job. 384 01:31:27,557 --> 01:31:31,475 We wanted Lipofski in Africa, but he got stubborn. 385 01:31:33,885 --> 01:31:38,008 We had to proove to him that we're not joking. 386 01:31:38,411 --> 01:31:41,964 We can't allow to Standler or noone else to ruin everything. 387 01:31:48,944 --> 01:31:51,859 Jail was your idea? 388 01:31:53,470 --> 01:31:57,593 l love Lisa too much. She's not gonna have any problems. 389 01:31:58,076 --> 01:31:59,670 And if she's not cooperative? 390 01:32:00,679 --> 01:32:03,480 We asked her to obey, not to cooperate. 391 01:32:03,883 --> 01:32:06,446 Lately you seem that you can't see the difference between those two. 392 01:32:06,767 --> 01:32:09,762 What's your problem? Ethical? idealistic? 393 01:32:11,093 --> 01:32:14,214 You had no second thoughts in killing that girl in Madrid. 394 01:32:14,938 --> 01:32:18,059 For the time being I�ve blocked the investigation. 395 01:32:19,103 --> 01:32:23,420 l wonder myself if there is any point in all these. 396 01:32:24,069 --> 01:32:28,465 We all came to wonder that sometime. But there is one thing I�m certain of. 397 01:32:30,518 --> 01:32:34,482 l wouldn't change this for the world. 398 01:32:36,245 --> 01:32:40,209 I�m talkin as a friend. there is a mission waiting for you. 399 01:32:42,333 --> 01:32:45,966 It�s not a fake one. You have my word. 400 01:33:29,914 --> 01:33:34,151 Congratulations. You did an excellent job. 401 01:33:41,849 --> 01:33:45,163 Come with me. I�ll tell you something important. 402 01:33:58,591 --> 01:34:03,625 You'll always be alone.That's the way it has to be,for an agent. 403 01:34:04,599 --> 01:34:09,838 It�s not a matter of courage only. It�s a matter of self-preservation. 404 01:34:12,289 --> 01:34:13,484 Jump. 405 01:34:17,856 --> 01:34:21,535 -It�s too high. -Jump Lisa. 406 01:34:23,503 --> 01:34:26,943 You can do it. Otherwise you wouldn't be here. 407 01:34:28,710 --> 01:34:30,144 Jump. 408 01:35:05,877 --> 01:35:08,599 Why there's nothing left of my country? 409 01:35:10,644 --> 01:35:12,238 You should've stayed there. 410 01:35:33,393 --> 01:35:34,827 What's wrong with her? 411 01:35:35,155 --> 01:35:37,911 Her son died some days ago. She just found out. 412 01:35:39,641 --> 01:35:41,361 -I�ll talk to her. -No. 413 01:35:53,739 --> 01:35:55,093 Come on,Helena. 414 01:36:17,209 --> 01:36:21,685 -You want a glass of water? -Yes,please. 415 01:36:43,603 --> 01:36:45,675 -Here you are. -Thanks. 416 01:36:53,256 --> 01:36:55,488 We can't stay here all night. 417 01:37:37,472 --> 01:37:40,786 Bank of Kuweit, Luxemburg. 418 01:37:43,921 --> 01:37:46,484 You French people are so expensive. 419 01:37:46,764 --> 01:37:49,361 Less expensive then you American people. 420 01:37:49,848 --> 01:37:52,729 We don't mess in your business. 421 01:37:53,052 --> 01:37:56,207 Money is the essence of war. 422 01:37:56,537 --> 01:37:58,974 l would be helping sick children. 423 01:37:59,300 --> 01:38:01,942 Mother Teresa, dressed up in Armani. 424 01:38:06,710 --> 01:38:11,152 What's you gonna do with your agent and my troublemaker? 425 01:38:11,596 --> 01:38:14,159 You're gonna keep them? 426 01:38:16,002 --> 01:38:17,197 We are ready. 427 01:38:22,610 --> 01:38:27,166 DaSilve is tougher then me while working. 428 01:38:27,457 --> 01:38:32,776 Like a Libanese man.And now he has taken charge of the whole country. 429 01:38:33,184 --> 01:38:37,819 We're not businessmen. We're deplomats. 430 01:38:38,230 --> 01:38:39,664 Ain't that the same thing? 431 01:38:42,636 --> 01:38:44,754 Lipofski.They're here. 432 01:38:48,644 --> 01:38:50,876 -Do you speak Portuguese? -A few. 433 01:38:51,167 --> 01:38:54,686 Nice.Talk to him in English.He prefers that. 434 01:38:55,773 --> 01:38:57,048 Come with me. 435 01:39:11,754 --> 01:39:13,553 About that... 436 01:39:14,637 --> 01:39:18,270 Noone will be waiting for her once she goes out of jail. 437 01:39:24,650 --> 01:39:27,486 May l introduce you my French friends. 438 01:39:30,337 --> 01:39:31,566 Sir James. 439 01:39:56,491 --> 01:39:59,327 They sent me to take you back to France. 440 01:40:09,268 --> 01:40:10,702 Give it to me. 441 01:40:13,553 --> 01:40:19,271 -How do you feel? -Empty.Totally empty. 442 01:40:36,583 --> 01:40:42,108 Blue BMW,plate number 283BG43. He's probably alone. 443 01:41:16,394 --> 01:41:19,434 -Are you allright? -I�m cold. 444 01:41:20,039 --> 01:41:22,602 -Do you want me to open the heater? -Yes,please. 33936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.