Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:00:00 --> 0:00:05
Downloaded from ccSubs.com
2
00:00:00 --> 00:00:05
<i>♫ I don't feel like this with everyone ♫</i>
3
00:00:05 --> 00:00:12
<i>♫ My heart seems to be confused with the condition I'm having ♫</i>
4
00:00:12 --> 00:00:17
<i>♫ Although both of us has never opened our hearts once ♫</i>
5
00:00:17 --> 00:00:23
<i>♫ All I know is that it feels nice to have you inside my heart ♫</i>
6
00:00:23 --> 00:00:29
<i>♫ I don't know why right now I feel lonely ♫</i>
7
00:00:29 --> 00:00:34
<i>♫ I'm missing you like this, I don't know what's wrong with me ♫</i>
8
00:00:34 --> 00:00:40
<i>♫ If this is called love, it's not wrong right? ♫</i>
9
00:00:40 --> 00:00:44
<i>♫ If everyday I want to see you ♫</i>
10
00:00:44 --> 00:00:46
<i>♫ Every breath I take, there's only you ♫</i>
11
00:00:46 --> 00:00:51
<i>♫ Like this, it's love right? ♫</i>
12
00:00:51 --> 00:00:52
<i>♫ Do you feel the same? ♫</i>
13
00:00:52 --> 00:00:57
<i>♫ Please say so, so I can understand ♫</i>
14
00:00:57 --> 00:01:03
<i>♫ Everything that had happened, it's troubling my heart ♫</i>
15
00:01:03 --> 00:01:09
<i>♫ I don't know what you're thinking, I have never asked you directly ♫</i>
16
00:01:09 --> 00:01:15
<i>♫ I don't know why, just right now I feel lonely ♫</i>
17
00:01:15 --> 00:01:20
<i>♫ I'm missing you like this, I don't know what's wrong with me ♫</i>
18
00:01:20 --> 00:01:25
<i>♫ If it's called love, it's not wrong right? ♫</i>
19
00:01:25 --> 00:01:29
<i>♫ If everyday I want to see you ♫</i>
20
00:01:29 --> 00:01:31
<i>♫ Every breath I take there's only you ♫</i>
21
00:01:31 --> 00:01:36
<i>♫ Like this, it's love right? ♫</i>
22
00:01:36 --> 00:01:38
<i>♫ Do you feel the same? ♫</i>
23
00:01:38 --> 00:01:42
<i>♫ Please say so, so I can understand ♫</i>
24
00:01:42 --> 00:01:46
<i>♫ If our hearts are the same.. ♫</i>
25
00:01:46 --> 00:01:51
<i>♫ Please tell me, so I can understand ♫</i>
26
00:01:51 --> 00:01:56
Someone said... If you can't find any good stock, don't invest.
27
00:01:56 --> 00:01:57
Don't invest out of greed.
28
00:01:57 --> 00:01:58
Because it's too risky.
29
00:01:58 --> 00:01:59
Love is similar.
30
00:01:59 --> 00:02:01
Don't let loneliness and coldness.
31
00:02:01 --> 00:02:03
Cause you to accept love from anybody.
32
00:02:03 --> 00:02:05
Wait for the right person.
33
00:02:05 --> 00:02:08
One day, when you meet that person.
34
00:02:08 --> 00:02:09
Grab him.
35
00:02:09 --> 00:02:12
Don't let him be an unreachable dream.
36
00:02:12 --> 00:02:14
Awatsaya - Queen of Marketing.
37
00:02:14 --> 00:02:17
Sawatdee ka. This is hot news.
38
00:02:17 --> 00:02:21
The hottest news is someone found 3-head lizard.
39
00:02:21 --> 00:02:24
Awatsaya is probably concern that people will prefer gambling over stock purchase.
40
00:02:24 --> 00:02:27
So we woke up early for nothing!!!
41
00:02:27 --> 00:02:31
This is awful... to have Awatsaya as our team lead.
42
00:02:31 --> 00:02:34
If you're the team leader, our life will be happier.
43
00:02:34 --> 00:02:36
Don't worry.
44
00:02:36 --> 00:02:41
If she slip foot today, I'll get rid of her.
45
00:02:41 --> 00:02:42
Excellent.
46
00:02:42 --> 00:02:43
Sorry.
47
00:02:43 --> 00:02:45
Excuse me. Sorry.
48
00:02:45 --> 00:02:48
Miss Old maid just landed.
49
00:02:48 --> 00:02:53
Goodness. Not enough time. I'm late.
50
00:02:53 --> 00:02:54
Hurry, Khun P'.
51
00:02:54 --> 00:02:57
Why are you still eating?
52
00:02:57 --> 00:02:59
Is she here yet?
53
00:02:59 --> 00:03:00
- Eh?
54
00:03:00 --> 00:03:02
Boss, where are you now?
55
00:03:02 --> 00:03:07
Did you call everybody in? Go ahead. I'll catch up.
56
00:03:07 --> 00:03:09
Is the information ready?
57
00:03:09 --> 00:03:13
There is no "not ready" in my dictionary. Only perfect every time.
58
00:03:13 --> 00:03:15
Everybody, are you ready?
59
00:03:15 --> 00:03:19
Khun Awatsaya call us. Is there any option to not be ready?
60
00:03:19 --> 00:03:22
Why is she starting war this early morning? She will be smacked.
61
00:03:22 --> 00:03:23
Right.
62
00:03:23 --> 00:03:26
My meeting is always important for the company.
63
00:03:26 --> 00:03:27
It's not play time meeting.
64
00:03:27 --> 00:03:31
You cannot be unready. Unreadiness is not for Narakorn company.
65
00:03:31 --> 00:03:32
Understand?
66
00:03:32 --> 00:03:35
Hot news for this meeting.
67
00:03:35 --> 00:03:40
Khun Chukerd slipped and fell in front of a pub.
68
00:03:40 --> 00:03:44
This is hot news? And you work us up at 5am?
69
00:03:44 --> 00:03:50
I thought it would be more important. Like plane crush, a war or leaking gas pipe.
70
00:03:50 --> 00:03:56
Excuse me. But won't the 3-head lizard news has more impact to the market?
71
00:03:56 --> 00:04:00
What a waste of our sleeping time!!!... But I can understand.
72
00:04:00 --> 00:04:05
An older lady without a family like you, may have too much free time.
73
00:04:05 --> 00:04:06
Excuse me.
74
00:04:06 --> 00:04:07
Finish listening to me first.
75
00:04:07 --> 00:04:09
What else to listen to?
76
00:04:09 --> 00:04:12
Just a clumsy old man, falling.
77
00:04:12 --> 00:04:14
Why are you calling us in?
78
00:04:14 --> 00:04:16
Just call the emergency truck.
79
00:04:16 --> 00:04:20
You said that every meeting is important. It's not play time.
80
00:04:20 --> 00:04:22
Useless. Such a waste of time.
81
00:04:22 --> 00:04:24
This is not a waste of time.
82
00:04:24 --> 00:04:25
I checked his condition.
83
00:04:25 --> 00:04:28
He's in a coma. The doctors expect... less than 2 days.
84
00:04:28 --> 00:04:32
Khun Chukerd is the CEO of Smart Airline.
85
00:04:32 --> 00:04:35
If his condition is in a coma...
86
00:04:35 --> 00:04:39
That means... Smart Airline stock will fluctuate.
87
00:04:39 --> 00:04:43
Investor will lose confident on Smart Airline Management.
88
00:04:43 --> 00:04:45
Through, his son, Peter...
89
00:04:45 --> 00:04:47
He will take over the management.
90
00:04:47 --> 00:04:50
But we still don't know if he can gain client confident.
91
00:04:50 --> 00:04:52
Boss, you know Khun Peter. What do you think of his character?
92
00:04:52 --> 00:04:53
Strong drinker.
93
00:04:53 --> 00:04:55
I had drinking competition with him 3 times.
94
00:04:55 --> 00:04:58
Goodness. He's a party person.
95
00:04:58 --> 00:04:59
Useless person.
96
00:04:59 --> 00:05:02
He won't be able to continue the business.
97
00:05:02 --> 00:05:05
We should advice our client to sell the stock. Is that right?
98
00:05:05 --> 00:05:10
No way. If boss had drinking competition 3 times and it's not a woman.
99
00:05:10 --> 00:05:12
He must have interesting character.
100
00:05:12 --> 00:05:16
Vision... Talking to him. It's like recharging my desire.
101
00:05:16 --> 00:05:18
He has a bright future.
102
00:05:18 --> 00:05:21
While things are not settling yet.
103
00:05:21 --> 00:05:24
Our clients will be in a panic. They will sell the stock.
104
00:05:24 --> 00:05:27
Therefore, Saya called everybody in. So you know this.
105
00:05:27 --> 00:05:29
Before our clients wake up and hear this news.
106
00:05:29 --> 00:05:31
Everybody. Get ready.
107
00:05:31 --> 00:05:33
Get ready when the stock market open.
108
00:05:33 --> 00:05:35
Saya. Keep me inform. I'm counting on you.
109
00:05:35 --> 00:05:36
Wait. Khun Phen.
110
00:05:36 --> 00:05:39
Excuse me. I need to prepare some paper for the clients.
111
00:05:39 --> 00:05:40
What?
112
00:05:40 --> 00:05:43
Here is the evidence and photo. You accepted cash bribe.
113
00:05:43 --> 00:05:46
Oh. And a recorded voice conversion. I can play it for you.
114
00:05:46 --> 00:05:47
You want to fire me???
115
00:05:47 --> 00:05:50
The company won't keep any dishonest person.
116
00:05:50 --> 00:05:52
- I'll tell boss.
- Go ahead.
117
00:05:52 --> 00:05:57
You should know. In this company, who does the boss listen to?
118
00:05:57 --> 00:05:58
The end.
119
00:05:58 --> 00:06:00
It hurts. But it ends here.
120
00:06:00 --> 00:06:03
Goodness.
121
00:06:03 --> 00:06:04
Please.
122
00:06:04 --> 00:06:06
Saya.
123
00:06:06 --> 00:06:08
You should have told me. I already finished it.
124
00:06:08 --> 00:06:09
- Take it.
- Goodness.
125
00:06:09 --> 00:06:10
Now that I'm not under your management.
126
00:06:10 --> 00:06:13
Let me slap you.
127
00:06:13 --> 00:06:14
Let me suggest.
128
00:06:14 --> 00:06:18
Take this time to write your resignation letter.
129
00:06:18 --> 00:06:20
Otherwise, you'll get...
130
00:06:20 --> 00:06:21
A bad employee history.
131
00:06:21 --> 00:06:25
I'm certain. You won't be able to find any employment ever.
132
00:06:25 --> 00:06:27
Everybody. Get ready.
133
00:06:27 --> 00:06:29
It will be fun when the market open.
134
00:06:29 --> 00:06:31
Yes.
135
00:06:31 --> 00:06:33
Goodness. Sir.
136
00:06:33 --> 00:06:35
You want to sell Smart Airline stock?
137
00:06:35 --> 00:06:39
Today... you were born on the 2nd? (Use fortune telling)
138
00:06:39 --> 00:06:42
Sexy Lilly speaking.
139
00:06:42 --> 00:06:45
6 + 7 = 13. It's a lucky number.
140
00:06:45 --> 00:06:48
How are you?
141
00:06:48 --> 00:06:52
Hello. Calm down. Yes, sir.
142
00:06:52 --> 00:06:58
Do you have a fax? I'll send you the info. Within a minute.
143
00:06:58 --> 00:07:02
Buy any stock. You will hit the jackpot.
144
00:07:02 --> 00:07:04
I confirm.
145
00:07:04 --> 00:07:09
Lost connection.
146
00:07:09 --> 00:07:10
Calm down.
147
00:07:10 --> 00:07:12
Remember to send email to Khun Pensri. Send fax to Khun Chamoy.
148
00:07:12 --> 00:07:14
Understand? And as for Khun Tussau you can't send fax.
149
00:07:14 --> 00:07:15
- Cause there's no reception.
- Yes!
150
00:07:15 --> 00:07:19
Please talk to client for me. I can't take it anymore.
151
00:07:19 --> 00:07:21
Excuse me. I can't stand it anymore.
152
00:07:21 --> 00:07:25
Come here. No. Trading is your job. I can't do it for you. Take it.
153
00:07:25 --> 00:07:25
Yes.
154
00:07:25 --> 00:07:28
I'll return your call in a moment.
155
00:07:28 --> 00:07:29
What!?!
156
00:07:29 --> 00:07:30
You're boarding the plane?
157
00:07:30 --> 00:07:33
Alright, I'll leave this to my boss.
158
00:07:33 --> 00:07:35
- Boss, Can I leave this with you?
- No.
159
00:07:35 --> 00:07:36
It's against the rules!
160
00:07:36 --> 00:07:37
But I'm leaking now.
161
00:07:37 --> 00:07:39
No matter what. You must talk to the client yourself. Understand?
162
00:07:39 --> 00:07:42
I can't hold on anymore.
163
00:07:42 --> 00:07:52
Goodness. Khun Ruj. Take this to contain the mess.
164
00:07:52 --> 00:07:53
My hand. All dirty.
165
00:07:53 --> 00:07:56
This stock is going up.
166
00:07:56 --> 00:07:58
Boss, I need more team member.
167
00:07:58 --> 00:07:58
Reject.
168
00:07:58 --> 00:08:01
I know you can handle this. Adding member will cause your team to be too big.
169
00:08:01 --> 00:08:04
Only 1 more person. Work is overload. They can't handle this.
170
00:08:04 --> 00:08:07
No approval. Not even for 1 person. I don't see any need for expansion.
171
00:08:07 --> 00:08:12
Alright. From my calculation. 1 Marketing should not handle more than 20 clients.
172
00:08:12 --> 00:08:16
Now, each marketing is taking about 25 clients.
173
00:08:16 --> 00:08:18
They won't have time to recruit any new client.
174
00:08:18 --> 00:08:22
Or 5 clients are not getting good customer service.
175
00:08:22 --> 00:08:26
The client may leave us. We'll lose 75 clients.
176
00:08:26 --> 00:08:29
Each client has at least 10 million baht portfolio.
177
00:08:29 --> 00:08:34
That's losing 750 million in total. If you continue to ignore...
178
00:08:34 --> 00:08:35
Alright.
179
00:08:35 --> 00:08:37
I'll let you hire 1 person.
180
00:08:37 --> 00:08:38
Thank you.
181
00:08:38 --> 00:08:38
Wait.
182
00:08:38 --> 00:08:43
My friend is your article's fan.
183
00:08:43 --> 00:08:46
He wants to give this to you.
184
00:08:46 --> 00:08:48
That's right.
185
00:08:48 --> 00:08:50
I told him. It won't work.
186
00:08:50 --> 00:08:52
You're not interested in material.
187
00:08:52 --> 00:08:55
I bought an earring for you 5 years ago as bonus.
188
00:08:55 --> 00:08:56
You only wore it once.
189
00:08:56 --> 00:09:01
These stuff won't soften you. Because you are heartless.
190
00:09:01 --> 00:09:03
How do you know?
191
00:09:03 --> 00:09:05
If you have a heart...
192
00:09:05 --> 00:09:07
you would have accepted me already.
193
00:09:07 --> 00:09:08
Isn't that right?
194
00:09:08 --> 00:09:09
I'm perfect.
195
00:09:09 --> 00:09:11
How many years had we been working together?
196
00:09:11 --> 00:09:14
There is still no sign for any spark.
197
00:09:14 --> 00:09:16
Or maybe you do have a heart.
198
00:09:16 --> 00:09:20
But you'd never use it. So you don't know what love is.
199
00:09:20 --> 00:09:21
Unlike you, right?
200
00:09:21 --> 00:09:23
Having a heart. But using it too much, causing an error.
201
00:09:23 --> 00:09:26
So you can't separate between love and sex.
202
00:09:26 --> 00:09:30
I love it. Girl who talk back.
203
00:09:30 --> 00:09:32
One thing you says that's correct.
204
00:09:32 --> 00:09:34
This stuff won't work on me.
205
00:09:34 --> 00:09:37
Return it to your friend. I won't accept it.
206
00:09:37 --> 00:09:39
But you're wrong about 1 thing.
207
00:09:39 --> 00:09:42
I know love. And I have a heart.
208
00:09:42 --> 00:09:46
But it's not for people like you.
209
00:09:46 --> 00:09:49
Wait. Who is it for then?
210
00:09:49 --> 00:09:52
<i>Because you're heartless....</i>
211
00:09:52 --> 00:09:54
Who's there?
212
00:09:54 --> 00:09:57
Who is it?
213
00:09:57 --> 00:09:59
<i>Warning. Rapist.</i>
214
00:09:59 --> 00:10:01
Don't-
215
00:10:01 --> 00:10:03
Don't come any closer.
216
00:10:03 --> 00:10:06
Go away.
217
00:10:06 --> 00:10:07
Wait.
218
00:10:07 --> 00:10:09
Wait... you!
219
00:10:09 --> 00:10:11
Wait!
220
00:10:11 --> 00:10:14
Wait. Hold on.
221
00:10:14 --> 00:10:16
Do you need any help?
222
00:10:16 --> 00:10:20
- Can you take her to the hospital?
- Sure.
223
00:10:20 --> 00:10:22
Take her to my car.
224
00:10:22 --> 00:10:24
Excuse me.
225
00:10:24 --> 00:10:31
My name is Pranon. This is the license plate. Just in case, she want to follow up for damage.
226
00:10:31 --> 00:10:33
Yes. I'll get going now.
227
00:10:33 --> 00:10:35
Thank you.
228
00:10:35 --> 00:10:39
Lady. The person who saved you. His name is Pranon.
229
00:10:39 --> 00:10:48
I wrote down the license plate and the phone number behind the truck. In case you want to pursue for damage payment.
230
00:10:48 --> 00:10:52
Pranon, where are you?
231
00:10:52 --> 00:10:52
Are you alright?!
232
00:10:52 --> 00:10:55
I'm sorry. I'm really sorry! Sorry!
233
00:10:55 --> 00:10:55
It's alright.
234
00:10:55 --> 00:10:55
Yes.
235
00:10:55 --> 00:10:57
Blown tire!?!
236
00:10:57 --> 00:10:58
Non! (Short for Pranon)
237
00:10:58 --> 00:10:59
Non!
238
00:10:59 --> 00:11:00
P'Ruj.
239
00:11:00 --> 00:11:01
Hurry.
240
00:11:01 --> 00:11:02
Park at the back.
241
00:11:02 --> 00:11:02
- In the back?
- Right.
242
00:11:02 --> 00:11:04
Hurry up.
243
00:11:04 --> 00:11:08
Did you blink and step out with left foot?
244
00:11:08 --> 00:11:09
Right. Left foot.
245
00:11:09 --> 00:11:10
That's it.
246
00:11:10 --> 00:11:16
P'Saya is late. First time in 3 years.
247
00:11:16 --> 00:11:20
Maybe your fortune will nail down P'Saya.
248
00:11:20 --> 00:11:24
Here. My senior. Wai (Greet) him.
249
00:11:24 --> 00:11:24
Sawatdee krub.
250
00:11:24 --> 00:11:24
Sawatdee.
251
00:11:24 --> 00:11:28
Salute. Good.
252
00:11:28 --> 00:11:29
This way.
253
00:11:29 --> 00:11:30
So handsome ....
254
00:11:30 --> 00:11:31
Really handsome ....
255
00:11:31 --> 00:11:32
Talking about me?
256
00:11:32 --> 00:11:33
Bummer.
257
00:11:33 --> 00:11:40
What is so noisy? This is an office, not a market. Be silent.
258
00:11:40 --> 00:11:42
Who's that???
259
00:11:42 --> 00:11:43
Who are you?
260
00:11:43 --> 00:11:45
You know that... no access to external people?
261
00:11:45 --> 00:11:49
My junior. His name is Pranon. He's here to apply for a job.
262
00:11:49 --> 00:11:51
Apply for a job!!!
263
00:11:51 --> 00:11:53
You can't use connection here.
264
00:11:53 --> 00:11:55
Being his junior, it won't change anything.
265
00:11:55 --> 00:11:55
I know.
266
00:11:55 --> 00:12:00
P'Ruj told me. Selection is by interview. It's up to me to show my ability.
267
00:12:00 --> 00:12:03
But there is no interview today. Because Khun Saya is not here today.
268
00:12:03 --> 00:12:07
Not in the office.
269
00:12:07 --> 00:12:10
Keep your mouth shut. Talking too much.
270
00:12:10 --> 00:12:11
Getting moody.
271
00:12:11 --> 00:12:16
Hey, fill in the application. Leave your phone number and Line ID.
272
00:12:16 --> 00:12:18
Understand? We'll call you in for an interview later.
273
00:12:18 --> 00:12:19
Messy shirt again.
274
00:12:19 --> 00:12:22
Yes, sir.
275
00:12:22 --> 00:12:24
Fill in the application.
276
00:12:24 --> 00:12:26
Run: I...
277
00:12:26 --> 00:12:30
I found a new stock. Very interesting. Just hit the market.
278
00:12:30 --> 00:12:35
Young stock. For long term. Come back to open the portfolio. Be quick.
279
00:12:35 --> 00:12:38
Don't lure me with stock. You met a man?
280
00:12:38 --> 00:12:41
If I don't use stock comparison, you won't pay any attention.
281
00:12:41 --> 00:12:45
I did look for it. It came for pick up. Right here.
282
00:12:45 --> 00:12:49
Do you want to invest? So I can prepare the portfolio. Hehe.
283
00:12:49 --> 00:12:54
Not interested. I'm busy. That's all. I'm running out of battery.
284
00:12:54 --> 00:12:56
Why are you throwing temper at me?
285
00:12:56 --> 00:12:59
Like this? I'll prank you.
286
00:12:59 --> 00:13:00
Saya.
287
00:13:00 --> 00:13:03
He looks innocent. Easy to lure.
288
00:13:03 --> 00:13:05
What? Can't I photo myself?
289
00:13:05 --> 00:13:07
Taking photo of yourself in the office?
290
00:13:07 --> 00:13:10
What? Pretty background.
291
00:13:10 --> 00:13:13
After seeing the picture, you will...
292
00:13:13 --> 00:13:17
If this is non-sense, I'll scold you.
293
00:13:17 --> 00:13:20
Quick. Download quick.
294
00:13:20 --> 00:13:21
Not true!
295
00:13:21 --> 00:13:24
I don't believe it. How is it possible?!
296
00:13:24 --> 00:13:26
Not true! Not true!
297
00:13:26 --> 00:13:28
Got to call Run. Ask him.
298
00:13:28 --> 00:13:30
So fast.
299
00:13:30 --> 00:13:32
What's up, my friend? Want a new portfolio?
300
00:13:32 --> 00:13:34
What's his name?!
301
00:13:34 --> 00:13:36
You said you don't care.
302
00:13:36 --> 00:13:37
RUN!
303
00:13:37 --> 00:13:39
Pretend to be mean?
304
00:13:39 --> 00:13:42
His name is... Pranon!
305
00:13:42 --> 00:13:46
Ruj's junior. He's so cute. He's here to apply for a job.
306
00:13:46 --> 00:13:47
Pranon!?!
307
00:13:47 --> 00:13:50
The man that saved you. His name is Pranon.
308
00:13:50 --> 00:13:55
Too bad. You're not in the office. Otherwise, you'll see the living version.
309
00:13:55 --> 00:14:01
So cute. But it's okay. I told him to fill in an application. We'll call him in for an interview.
310
00:14:01 --> 00:14:08
Stop him. Tell him to wait. I'm coming. I'll interview him today. Understand?
311
00:14:08 --> 00:14:13
Hello? Run?
312
00:14:13 --> 00:14:17
Out of battery!!! This is madness. Why now!?!
313
00:14:17 --> 00:14:20
Moto-taxi!
314
00:14:20 --> 00:14:23
Can you speed up? I'm in a hurry.
315
00:14:23 --> 00:14:24
Yes, mam.
316
00:14:24 --> 00:14:26
Stop.Stop.Stop here.
317
00:14:26 --> 00:14:28
- (Running to Sky train).
- My helmet.
318
00:14:28 --> 00:14:29
Hold on.
319
00:14:29 --> 00:14:29
Be careful!
320
00:14:29 --> 00:14:30
Here.
321
00:14:30 --> 00:14:31
Where is she in a rush to go?
322
00:14:31 --> 00:14:35
Stop. Stop.
323
00:14:35 --> 00:14:35
P'Ruj.
324
00:14:35 --> 00:14:36
It's done.
325
00:14:36 --> 00:14:36
Okay.
326
00:14:36 --> 00:14:42
Good. I'll give it to boss and P'Saya. They will call you for an interview.
327
00:14:42 --> 00:14:44
Thank you. I'll get going now.
328
00:14:44 --> 00:14:45
Go on.
329
00:14:45 --> 00:14:47
Sawatdee ka. Good luck.
330
00:14:47 --> 00:14:49
See you. Good luck.
331
00:14:49 --> 00:14:51
See you. Don't forget.
332
00:14:51 --> 00:14:52
Want my Line ID? Let me give it to you.
333
00:14:52 --> 00:14:54
Go home. Quick.
334
00:14:54 --> 00:14:56
Wait. My Line ID.
335
00:14:56 --> 00:14:57
Who are you?
336
00:14:57 --> 00:14:58
Sawatdee, boss.
337
00:14:58 --> 00:15:02
He's my junior. His name is Pranon.
338
00:15:02 --> 00:15:04
He's here to apply for a job.
339
00:15:04 --> 00:15:04
My boss. Greet him.
340
00:15:04 --> 00:15:05
Sawatdee krub.
341
00:15:05 --> 00:15:07
Did Awatsaya interview him?
342
00:15:07 --> 00:15:14
Not yet. She's not in the office yet. But he already filled in the application.
343
00:15:14 --> 00:15:15
Lower your head.
344
00:15:15 --> 00:15:17
Counting on you.
345
00:15:17 --> 00:15:19
Your boss is so cool.
346
00:15:19 --> 00:15:25
Right. Handsome, Cool and Smart. You will know when you work here.
347
00:15:25 --> 00:15:30
I hope so. Carry on. I'll go now.
348
00:15:30 --> 00:15:33
Don't forget. Lilly_iLoveU_Yahoo.
349
00:15:33 --> 00:15:37
You can stop there. Ahead.
350
00:15:37 --> 00:15:38
Sawatdee krub.
351
00:15:38 --> 00:15:40
Stair to the left. Good exercise.
352
00:15:40 --> 00:15:41
Be careful.
353
00:15:41 --> 00:15:42
Run! Run!
354
00:15:42 --> 00:15:43
Right here!
355
00:15:43 --> 00:15:43
SAYA?!
356
00:15:43 --> 00:15:44
Where is he?
357
00:15:44 --> 00:15:45
Get in the office!
358
00:15:45 --> 00:15:45
Sit down.
359
00:15:45 --> 00:15:46
The guy, looking for a job. Where is he?
360
00:15:46 --> 00:15:48
Comb your hair first.
361
00:15:48 --> 00:15:49
Where is he?
362
00:15:49 --> 00:15:52
Don't tell me. You're this excited about a man. I can't believe this.
363
00:15:52 --> 00:15:56
Don't go off topic. It's work, not personal.
364
00:15:56 --> 00:16:01
I want to get it over with. Our work is overload.
365
00:16:01 --> 00:16:02
Right now, where is he?
366
00:16:02 --> 00:16:05
Too late. He just left.
367
00:16:05 --> 00:16:06
Left?
368
00:16:06 --> 00:16:07
Just now?
369
00:16:07 --> 00:16:14
Before phone disconnect, did you tell me that you're coming to interview him?
370
00:16:14 --> 00:16:16
Hmm.
371
00:16:16 --> 00:16:25
Bummer. Saya. Sorry, I didn't know.
372
00:16:25 --> 00:16:30
That's alright. I'll go get my car first.
373
00:16:30 --> 00:16:34
Get a tow. And I'll go see the client right after.
374
00:16:34 --> 00:16:36
Saya?
375
00:16:36 --> 00:16:38
Why are you back?
376
00:16:38 --> 00:16:40
I called him.
377
00:16:40 --> 00:16:45
Today, I'm taking another interview. Saving time. Saya is not here. I was going to interview with Run.
378
00:16:45 --> 00:16:49
The application has the phone number.
379
00:16:49 --> 00:16:51
What's up, everyone?
380
00:16:51 --> 00:16:52
Saya!
381
00:16:52 --> 00:16:53
Saya!
382
00:16:53 --> 00:16:54
Eh?
383
00:16:54 --> 00:17:00
Oh, Let's interview. I'm ready.
384
00:17:00 --> 00:17:06
This is the application? Let's start. No need to waste time.
385
00:17:06 --> 00:17:07
See you in the meeting room.
386
00:17:07 --> 00:17:08
Yes, boss.
387
00:17:08 --> 00:17:09
Ready?
388
00:17:09 --> 00:17:10
I'm ready.
389
00:17:10 --> 00:17:14
Did I just die, to be meeting an angel?
390
00:17:14 --> 00:17:19
Excuse me. Which floor is Narakorn company?
391
00:17:19 --> 00:17:23
I love you. Sorry, I mean... I love stock.
392
00:17:23 --> 00:17:24
It's on the 8th floor.
393
00:17:24 --> 00:17:25
Thank you.
394
00:17:25 --> 00:17:25
Eh?
395
00:17:25 --> 00:17:27
Hold on the the telecommunication stock.
396
00:17:27 --> 00:17:30
If it's not super rich, I won't recommend.
397
00:17:30 --> 00:17:33
I just found my other half.
398
00:17:33 --> 00:17:33
Sawatdee ka.
399
00:17:33 --> 00:17:33
Sawatdee ka.
400
00:17:33 --> 00:17:34
Khun Prip-proud?
401
00:17:34 --> 00:17:34
That's right.
402
00:17:34 --> 00:17:38
My name is Lida. I'm secretary for boss.
403
00:17:38 --> 00:17:44
Nice to meet you. Come on in. Boss is waiting for you.
404
00:17:44 --> 00:17:45
Hold on.
405
00:17:45 --> 00:17:48
A gift from Boston.
406
00:17:48 --> 00:17:48
For me?
407
00:17:48 --> 00:17:48
That's right.
408
00:17:48 --> 00:17:51
Thank you very much. Let's focus on the job.
409
00:17:51 --> 00:17:51
Yes.
410
00:17:51 --> 00:17:52
What is this?
411
00:17:52 --> 00:17:52
Perfume.
412
00:17:52 --> 00:17:52
Wow, perfume.
413
00:17:52 --> 00:17:57
It will be happy to work together.
414
00:17:57 --> 00:18:00
My husband.
415
00:18:00 --> 00:18:02
Sawatdee ka.
416
00:18:02 --> 00:18:02
Come this way.
417
00:18:02 --> 00:18:02
Bye.
418
00:18:02 --> 00:18:05
Everybody. Look! She is the one, getting an interview. She'll compete with Non.
419
00:18:05 --> 00:18:06
Wow. So pretty!
420
00:18:06 --> 00:18:06
Thank you!
421
00:18:06 --> 00:18:07
I want this one.
422
00:18:07 --> 00:18:09
Please accept me.
423
00:18:09 --> 00:18:13
Boss. Let's start. When you junior arrive, we can interview later.
424
00:18:13 --> 00:18:17
We'll be busy. Let's wait and interview them together. To save time.
425
00:18:17 --> 00:18:19
We'll know... who you will select.
426
00:18:19 --> 00:18:21
We should know already. Who should we select.
427
00:18:21 --> 00:18:22
She is only 5 minutes late.
428
00:18:22 --> 00:18:23
That's 5 whole minutes.
429
00:18:23 --> 00:18:29
Order is important. If this kid can't be on time, I can already foreseen her future.
430
00:18:29 --> 00:18:30
This way.
431
00:18:30 --> 00:18:31
Hi, P'Lip.
432
00:18:31 --> 00:18:33
Hey Proud - how are you?
433
00:18:33 --> 00:18:34
Looking good, look at you.
434
00:18:34 --> 00:18:36
You too! Oh my god, I missed you!
435
00:18:36 --> 00:18:37
I miss you!
436
00:18:37 --> 00:18:38
Long time no see eh?
437
00:18:38 --> 00:18:38
I miss you too.
438
00:18:38 --> 00:18:39
You're getting prettier.
439
00:18:39 --> 00:18:42
I'll introduce you. This is Khun Run, our analyst.
440
00:18:42 --> 00:18:43
Sawatdee ka.
441
00:18:43 --> 00:18:44
Hi.
442
00:18:44 --> 00:18:46
I'm counting on your advice.
443
00:18:46 --> 00:18:47
Any time.
444
00:18:47 --> 00:18:51
And this Khun Awatsaya. Manager of Marketing department.
445
00:18:51 --> 00:18:53
Sawatdee ka.
446
00:18:53 --> 00:18:55
I'm counting on your advice.
447
00:18:55 --> 00:19:00
P'Lip always talk about you. I'm looking forward to work with you.
448
00:19:00 --> 00:19:03
Hopefully, my future will be as bright as you.
449
00:19:03 --> 00:19:06
I'm so excited.
450
00:19:06 --> 00:19:08
This is Khun Pranon.
451
00:19:08 --> 00:19:11
Sawatdee ka. I'm counting on your advice.
452
00:19:11 --> 00:19:13
No need to count on him. He's also applying for the job. Just like you.
453
00:19:13 --> 00:19:14
Nice to meet you.
454
00:19:14 --> 00:19:15
Nice to meet you.
455
00:19:15 --> 00:19:18
Let begin with the interview. We already wasted too much time.
456
00:19:18 --> 00:19:19
Right.
457
00:19:19 --> 00:19:20
Sure.
458
00:19:20 --> 00:19:22
No need to sneak.
459
00:19:22 --> 00:19:29
I'm telling you. Boss will select Nong Prip-Proud for sure. She's beautiful and cool. Nice to look at.
460
00:19:29 --> 00:19:38
Maybe the young man will be selected. Khun Saya seem to dislike Nong Prip-proud because she's late.
461
00:19:38 --> 00:19:43
I hope so. So Khun Non will get to work here.
462
00:19:43 --> 00:19:45
I'm choosing Nong Prip-proud.
463
00:19:45 --> 00:19:46
How come?
464
00:19:46 --> 00:19:50
I don't want Non to steal my shine.
465
00:19:50 --> 00:19:52
Hey. Khun Non!
466
00:19:52 --> 00:19:53
Prip-proud!
467
00:19:53 --> 00:19:53
- Khun Non
- Nong PripProud.
468
00:19:53 --> 00:19:55
Stop.
469
00:19:55 --> 00:19:57
We'll find out soon. Who will stay and who will go.
470
00:19:57 --> 00:19:58
My name is Pranon UtsawaChokchai.
471
00:19:58 --> 00:19:59
My name is PripProud Mahakitpaisarn.
472
00:19:59 --> 00:20:00
Graduated with Bachelor in Engineering.
473
00:20:00 --> 00:20:04
Graduated with Bachelor and Master in Finance from Boston University.
474
00:20:04 --> 00:20:06
I had experience in Civic Engineer.
475
00:20:06 --> 00:20:09
I worked as Marketing, at 1st ranking brokerage in US.
476
00:20:09 --> 00:20:10
What news are you following?
477
00:20:10 --> 00:20:12
Changing CEO at Smart Airline.
478
00:20:12 --> 00:20:15
Angelina Jolie and Brad Pitt having family issue.
479
00:20:15 --> 00:20:16
Why not?
480
00:20:16 --> 00:20:19
What's wrong to be interested in gossip?
481
00:20:19 --> 00:20:21
What is the qualification of a Marketing?
482
00:20:21 --> 00:20:28
Minimize lost for client. And Maximize profit.
483
00:20:28 --> 00:20:29
Work Ethic.
484
00:20:29 --> 00:20:33
Good Marketing should aim for client best interest, not just taking profit.
485
00:20:33 --> 00:20:37
Last question. Why do you want to work here?
486
00:20:37 --> 00:20:38
- Because P'Lipta.
- Because Khun Saya.
487
00:20:38 --> 00:20:41
P'Lipta is my idol.
488
00:20:41 --> 00:20:42
Thank you very much.
489
00:20:42 --> 00:20:44
What about Pranon? Why do you like Saya?
490
00:20:44 --> 00:20:49
I'm a regular fan of your magazine column since I was in school.
491
00:20:49 --> 00:20:56
Your work is fun to read. It's easy to understand.
492
00:20:56 --> 00:20:59
Believe me. Khun Saya won't be able sleep because of you.
493
00:20:59 --> 00:20:59
Boss!
494
00:20:59 --> 00:21:03
You told me that you wrote the magazine column. So that people will understand how stock work easily.
495
00:21:03 --> 00:21:06
He's the prove... You met your goal.
496
00:21:06 --> 00:21:07
Wow, he's your fan.
497
00:21:07 --> 00:21:09
Excuse me.
498
00:21:09 --> 00:21:15
Goodness. Khun James called from Boston. It's alright. I'll return his call later.
499
00:21:15 --> 00:21:17
James, your client?
500
00:21:17 --> 00:21:20
Right. This is too funny.
501
00:21:20 --> 00:21:29
When he found out that I move back to Thailand, he told his mistress to open an investment account with 200 million baht.
502
00:21:29 --> 00:21:30
200 Million!!!
503
00:21:30 --> 00:21:31
Right.
504
00:21:31 --> 00:21:32
200 million.
505
00:21:32 --> 00:21:33
PripProud is talented.
506
00:21:33 --> 00:21:37
You're right. She is over-confident. It will hurt her. You know this.
507
00:21:37 --> 00:21:39
She need to learn this lesson to become a pro.
508
00:21:39 --> 00:21:41
You learned this lesson yourself. Didn't you?
509
00:21:41 --> 00:21:43
No matter what. I'll select Pranon.
510
00:21:43 --> 00:21:45
Even when he lack skill and clueless about investment?
511
00:21:45 --> 00:21:48
But he's willing to learn. I'm certain that he can growth.
512
00:21:48 --> 00:21:50
Unlike your junior. She's a filled cup.
513
00:21:50 --> 00:21:51
What do you want?
514
00:21:51 --> 00:21:52
Run!
515
00:21:52 --> 00:21:52
Who do you pick?
516
00:21:52 --> 00:21:53
Don't side with your friend.
517
00:21:53 --> 00:21:55
And don't consider who is the owner of the company.
518
00:21:55 --> 00:22:00
Alight. From my neutral analyst.
519
00:22:00 --> 00:22:03
Both kids are interesting.
520
00:22:03 --> 00:22:06
Nong Non is so handsome.
521
00:22:06 --> 00:22:12
He has good character. Honest. And his vision match Saya's.
522
00:22:12 --> 00:22:15
He's a role model for the society.
523
00:22:15 --> 00:22:20
Every client will love him and continue to do business with us forever.
524
00:22:20 --> 00:22:27
PripProud is talented. Hot rising star. Unless she stumble and get herself killed from her ego.
525
00:22:27 --> 00:22:31
If she survive, she will be a successful, top ranking Marketing.
526
00:22:31 --> 00:22:32
Who will you pick?
527
00:22:32 --> 00:22:32
I can't pick.
528
00:22:32 --> 00:22:34
Okay, let's do this.
529
00:22:34 --> 00:22:40
Let them have a fair competition. Winner will get this position. You come up with a rule and tell me.
530
00:22:40 --> 00:22:41
Agreed, boss.
531
00:22:41 --> 00:22:42
Hey, you. Wait.
532
00:22:42 --> 00:22:49
My senior in Boston. His phone #. He works at a world class construction company.
533
00:22:49 --> 00:22:51
He's looking for an engineer. Here.
534
00:22:51 --> 00:22:52
Why are you giving this to me?
535
00:22:52 --> 00:22:58
Feel sorry for you. Don't want you to leave empty handed. P'Lip will pick me for sure. Take it.
536
00:22:58 --> 00:23:02
If you're confident, you won't attempt to sweep me off course.
537
00:23:02 --> 00:23:03
If you're concern that you'll lose, just say so.
538
00:23:03 --> 00:23:04
Hey.
539
00:23:04 --> 00:23:07
Why should I be afraid of you?
540
00:23:07 --> 00:23:10
Otherwise, Khun Lip would already have make a decision to pick you.
541
00:23:10 --> 00:23:15
But he still keep both of us. That means... both of us qualify for the position.
542
00:23:15 --> 00:23:18
So you want to compete with me?
543
00:23:18 --> 00:23:22
I want to know. How talented is the kid from Boston?
544
00:23:22 --> 00:23:23
Food is ready. Come and eat.
545
00:23:23 --> 00:23:29
Pranon, I want to call uncle mark. Too lazy for phone book. What is his number? 027 something.
546
00:23:29 --> 00:23:30
034209
547
00:23:30 --> 00:23:33
034209. Alright. Thank you.
548
00:23:33 --> 00:23:37
Goodness. It looks delicious.
549
00:23:37 --> 00:23:37
Yes.
550
00:23:37 --> 00:23:41
Sawatdee ka.
551
00:23:41 --> 00:23:41
Ka.
552
00:23:41 --> 00:23:42
Making little noise?
553
00:23:42 --> 00:23:45
Non, What is our Wifi password? It got disconnected.
554
00:23:45 --> 00:23:47
I forgot. Too lazy to look it up. Just tell me.
555
00:23:47 --> 00:23:49
345vt211zr211.
556
00:23:49 --> 00:23:50
What's that again?
557
00:23:50 --> 00:23:51
3.. what?
558
00:23:51 --> 00:23:54
345ptzr211vr211.
559
00:23:54 --> 00:23:57
Why is it so complicate? Can you set an easy password?
560
00:23:57 --> 00:23:58
This is already easy.
561
00:23:58 --> 00:24:02
Easy you. It's so difficult. Nobody can remember this.
562
00:24:02 --> 00:24:04
Wow, everything look delicious.
563
00:24:04 --> 00:24:06
I'll go accept order from customer. I'll be back.
564
00:24:06 --> 00:24:06
Yes.
565
00:24:06 --> 00:24:06
I'll be back.
566
00:24:06 --> 00:24:07
Mom.
567
00:24:07 --> 00:24:12
What do you need? Phone #. Uncle #. ABM #. Anything?
568
00:24:12 --> 00:24:17
I don't need anything. Just asking about your job interview. Did you get the job?
569
00:24:17 --> 00:24:18
You missed it, right?
570
00:24:18 --> 00:24:21
Why are you saying that, P'Poom?
571
00:24:21 --> 00:24:25
I got a probation trail period. They will tell me if I pass or not.
572
00:24:25 --> 00:24:27
Are you sure that you want to do this job?
573
00:24:27 --> 00:24:34
That's right. I don't even know what it is? Stock market, marketing? What is it?
574
00:24:34 --> 00:24:45
You are outdated. Marketing, as the name suggest, it's selling. What are you selling? How does it work?
575
00:24:45 --> 00:24:48
Alright. I'll give a simple explanation.
576
00:24:48 --> 00:24:53
For example, this table is the stock market.
577
00:24:53 --> 00:24:57
In the market, there will be many companies, selling their shares for investors.
578
00:24:57 --> 00:25:07
It's risky. So there is a regulation that all trading go through a Brokerage.
579
00:25:07 --> 00:25:14
Brokers are licensed companies. Each broker has staff to take care of investor clients.
580
00:25:14 --> 00:25:17
Those staff are called Marketing (Agent/advisor). Or shorten as "Mar".
581
00:25:17 --> 00:25:22
If aunty want to invest, you open an investment account, called portfolio.
582
00:25:22 --> 00:25:28
You can put in 100K, 1 million, 10 million or 100 million. It's up to you.
583
00:25:28 --> 00:25:32
"Mar" will give you advice. Which stock is a good buy? Which one is interesting?
584
00:25:32 --> 00:25:40
If you have stream egg stock here. Should you sell it? Or keep it until the price go up?
585
00:25:40 --> 00:25:43
I'll keep it. It's yummy. I love it.
586
00:25:43 --> 00:25:52
If I'm your Mar, I'll tell you. This stream egg is cooling down. Plus, the egg is old.
587
00:25:52 --> 00:25:59
If you keep it, it will spoil. But if you sell it now, it's still delicious. You can sell it for a good price.
588
00:25:59 --> 00:26:00
If you know this, what will you do?
589
00:26:00 --> 00:26:03
Sell it. Why would I keep it? Take it and sell it.
590
00:26:03 --> 00:26:08
I'll take your stream egg stock and sell it for cash. The money goes back into your portfolio for more investment.
591
00:26:08 --> 00:26:11
This is not related to your engineer job that you used to do.
592
00:26:11 --> 00:26:12
Can you do it?
593
00:26:12 --> 00:26:17
Don't look down on me. Lots of engineers change career into a Marketing.
594
00:26:17 --> 00:26:24
Really. Because we loves numbers, live with common sense and like to analyze. This is good qualification for Marketing.
595
00:26:24 --> 00:26:26
Why do you want to do this job?
596
00:26:26 --> 00:26:28
I want to be rich.
597
00:26:28 --> 00:26:31
Selling stock. It needs to go through a trading company.
598
00:26:31 --> 00:26:35
The truth is that the salary is not much.
599
00:26:35 --> 00:26:43
But Mar will get a commission for every trade. If I manage client's portfolio efficiently...
600
00:26:43 --> 00:26:47
I'll get money, money, money and money.
601
00:26:47 --> 00:26:53
Let be honest. You want to be rich... to win over that woman?
602
00:26:53 --> 00:26:55
Here.
603
00:26:55 --> 00:26:56
Sure.
604
00:26:56 --> 00:26:57
Traffic jam.
605
00:26:57 --> 00:26:59
Oh. Wait a minute.
606
00:26:59 --> 00:27:01
Saya. Where are you in a rush to?
607
00:27:01 --> 00:27:01
See you.
608
00:27:01 --> 00:27:02
Wait (x3)
609
00:27:02 --> 00:27:03
Where are you in a rush to go?
610
00:27:03 --> 00:27:04
Maybe... Fishing.
611
00:27:04 --> 00:27:05
Wait (x3)
612
00:27:05 --> 00:27:08
Do you have lure yet? I can be your lure.
613
00:27:08 --> 00:27:13
It must be a rain storm today. Awatsaya is wearing earring.
614
00:27:13 --> 00:27:17
Heart shape too. Are you in love?
615
00:27:17 --> 00:27:18
Are you drunk?
616
00:27:18 --> 00:27:20
I only have 1 pair of earring.
617
00:27:20 --> 00:27:22
Wait (x3)
618
00:27:22 --> 00:27:24
What are you being pretty today? What are you think?
619
00:27:24 --> 00:27:26
Why are you bothering me.?
620
00:27:26 --> 00:27:31
Why don't you take this time to wash your rotting jeans?
621
00:27:31 --> 00:27:35
What? It's not rotting. I just washed it last month. It's not sticky yet. Smell it.
622
00:27:35 --> 00:27:37
It's dirty. Don't play like this.
623
00:27:37 --> 00:27:39
I won't play anymore. I won't ask anymore.
624
00:27:39 --> 00:27:44
No matter what is your reason for wearing earring. I want you to wear it everyday.
625
00:27:44 --> 00:27:45
I like it.
626
00:27:45 --> 00:27:47
Are you crazy?
627
00:27:47 --> 00:27:48
Khun Non.
628
00:27:48 --> 00:27:52
The client info is on the hand-phone. From Lily.
629
00:27:52 --> 00:27:55
Do you want to eat Noodle? The shop behind the building is delicious.
630
00:27:55 --> 00:27:55
I'll bring you.
631
00:27:55 --> 00:27:56
It's so yummy.
632
00:27:56 --> 00:27:58
Nong Non. Let's finish this. So you can go with him.
633
00:27:58 --> 00:27:59
Be careful of her.
634
00:27:59 --> 00:27:59
Why?
635
00:27:59 --> 00:28:02
She eat a lot. She ate the whole fridge.
636
00:28:02 --> 00:28:03
Crazy.
637
00:28:03 --> 00:28:03
You?
638
00:28:03 --> 00:28:04
No.
639
00:28:04 --> 00:28:04
Khun Non.
640
00:28:04 --> 00:28:06
If you want to know about surgery.
641
00:28:06 --> 00:28:08
This folder has all info.
642
00:28:08 --> 00:28:12
P'Saya. I'm sorry. I wasn't careful.
643
00:28:12 --> 00:28:14
Are you investigating something here?
644
00:28:14 --> 00:28:18
If you did nothing wrong, there is no need to be fear.
645
00:28:18 --> 00:28:20
Unless the new kid, who is not organized.
646
00:28:20 --> 00:28:22
Doesn't obey rule.
647
00:28:22 --> 00:28:24
Those people will always think someone is watching.
648
00:28:24 --> 00:28:27
It's starting. Khun Saya is welcoming the new kid.
649
00:28:27 --> 00:28:28
She is in trouble.
650
00:28:28 --> 00:28:29
Fighting.
651
00:28:29 --> 00:28:34
Being too organized and too rigid. It will decrease happiness.
652
00:28:34 --> 00:28:37
And it will trigger early aging process.
653
00:28:37 --> 00:28:40
I just want to live freely because I don't want to get old.
654
00:28:40 --> 00:28:42
Thank you for your advice anyway.
655
00:28:42 --> 00:28:43
Wow, a master.
656
00:28:43 --> 00:28:44
Where is my seat?
657
00:28:44 --> 00:28:44
Here.
658
00:28:44 --> 00:28:44
Let it go.
659
00:28:44 --> 00:28:45
Hello everyone.
660
00:28:45 --> 00:28:46
P'Saya.
661
00:28:46 --> 00:28:47
Are you hurt anywhere?
662
00:28:47 --> 00:28:56
Pranon, attempting to gain personal favor? If P'Saya give you extra points, it won't be fair for me.
663
00:28:56 --> 00:29:04
My points go toward your work. If you can do it, show me. Don't make excuse.
664
00:29:04 --> 00:29:08
Good phase. Sharing this.
665
00:29:08 --> 00:29:14
I want to give you gold medal. Nobody attempt to go against her head on.
666
00:29:14 --> 00:29:16
I'm teasing her. Just saying the truth.
667
00:29:16 --> 00:29:20
She is teasing me. She must be taking personal connection. Not respecting me.
668
00:29:20 --> 00:29:26
Tell boss to pick. Between you and that kid. Boss will pick you for sure.
669
00:29:26 --> 00:29:28
P'Saya has that much influence to P'Lip?
670
00:29:28 --> 00:29:34
For boss, she is the best. Otherwise, she won't be in such senior position when she is only 30+.
671
00:29:34 --> 00:29:37
She must be talented.
672
00:29:37 --> 00:29:44
She is talented. But not on work. She's talented for stopping rising stars. Be careful.
673
00:29:44 --> 00:29:47
I'm used to this.
674
00:29:47 --> 00:29:50
No matter who it is, I'm not scared.
675
00:29:50 --> 00:29:51
But I'm scared.
676
00:29:51 --> 00:29:56
I'm scared that Boss will pick that kid, regardless of Pranon's performance.
677
00:29:56 --> 00:30:00
There is high possibility. And Pranon will get kicked out.
678
00:30:00 --> 00:30:03
You will be stuck, working with that kid.
679
00:30:03 --> 00:30:05
No way.
680
00:30:05 --> 00:30:10
I won't wait until that day. I will find a way to get rid of that kid ASAP.
681
00:30:10 --> 00:30:17
No matter how talented she is. If someone else is more talented, she can be replaced.
682
00:30:17 --> 00:30:18
For sure.
683
00:30:18 --> 00:30:19
Good.
684
00:30:19 --> 00:30:20
Okay.
685
00:30:20 --> 00:30:21
1 2 ..
686
00:30:21 --> 00:30:22
One more.
687
00:30:22 --> 00:30:23
Okay. Good.
688
00:30:23 --> 00:30:25
Smile more. Thank you.
689
00:30:25 --> 00:30:27
Beautiful.
690
00:30:27 --> 00:30:28
Boss. One moment please.
691
00:30:28 --> 00:30:28
One moment.
692
00:30:28 --> 00:30:28
What's up?
693
00:30:28 --> 00:30:32
I come to tell you. I know what to do with those 2 kids.
694
00:30:32 --> 00:30:35
I'll set a new training program to test them.
695
00:30:35 --> 00:30:42
The program is like this. It will test them. EQ. IQ.
696
00:30:42 --> 00:30:43
Take a photo.
697
00:30:43 --> 00:30:44
Smile a little.
698
00:30:44 --> 00:30:45
No. I'm...
699
00:30:45 --> 00:30:46
Beautiful. Okay.
700
00:30:46 --> 00:30:48
Boss. Why are you holding me?
701
00:30:48 --> 00:30:53
You wear beautiful earring. You must take a photo.
702
00:30:53 --> 00:30:55
Straight ahead. One more.
703
00:30:55 --> 00:30:59
So adorable. Go on and take the photo.
704
00:30:59 --> 00:31:00
Let go now.
705
00:31:00 --> 00:31:01
Letting go.
706
00:31:01 --> 00:31:02
Excuse me.
707
00:31:02 --> 00:31:04
Okay. Take this.
708
00:31:04 --> 00:31:05
Leave it with P'Nida.
709
00:31:05 --> 00:31:06
Aright.
710
00:31:06 --> 00:31:06
Don't forget.
711
00:31:06 --> 00:31:08
Read it.
712
00:31:08 --> 00:31:09
You want to lean against me again?
713
00:31:09 --> 00:31:10
Hold on.
714
00:31:10 --> 00:31:12
I'm not leaning. I have a headache.
715
00:31:12 --> 00:31:14
What happen? Are you okay?
716
00:31:14 --> 00:31:14
I'm okay.
717
00:31:14 --> 00:31:14
Did you take medication?
718
00:31:14 --> 00:31:16
I did. I already took medicine. Leave me.
719
00:31:16 --> 00:31:17
Are you alright?
720
00:31:17 --> 00:31:17
I'm fine.
721
00:31:17 --> 00:31:18
Sorry.
722
00:31:18 --> 00:31:18
More photo?
723
00:31:18 --> 00:31:21
Khun Nida. Leaving this with you.
724
00:31:21 --> 00:31:30
If I haven't been working with you for a long time, I'd have thought you're dating.
725
00:31:30 --> 00:31:30
No.
726
00:31:30 --> 00:31:31
Leaving this with you.
727
00:31:31 --> 00:31:32
Fighting.
728
00:31:32 --> 00:31:33
Let's continue with photo.
729
00:31:33 --> 00:31:33
Thank you.
730
00:31:33 --> 00:31:40
Saya (x3)
731
00:31:40 --> 00:31:40
What?
732
00:31:40 --> 00:31:41
Are you still having headache?
733
00:31:41 --> 00:31:43
I took medicine. I'll be fine soon.
734
00:31:43 --> 00:31:45
Did the new kids read the training program?
735
00:31:45 --> 00:31:53
Hand in Morning brief before 10am. Company Vision from senior. Hand in stock analyze before 4pm.
736
00:31:53 --> 00:31:59
Presentation between 4pm-5pm. Is she crazy? Note: Starting today.
737
00:31:59 --> 00:32:04
She is doing this on purpose. You're not a newbie.
738
00:32:04 --> 00:32:08
If I'm in your position, I won't stay here.
739
00:32:08 --> 00:32:11
I'll go work for a big company. Why stay to be Saya's plaything?
740
00:32:11 --> 00:32:14
I want to be here because of P'Lip.
741
00:32:14 --> 00:32:15
You like him?
742
00:32:15 --> 00:32:17
Only about work.
743
00:32:17 --> 00:32:23
In this world, there is not many people that I accept as being talented. One of them is P'Lip.
744
00:32:23 --> 00:32:31
I'm certain... If I work with P'Lip, this company will become the 1st ranking broker.
745
00:32:31 --> 00:32:39
I believe in you. And I believe that Saya also know that you can do it. So she is treating against you.
746
00:32:39 --> 00:32:42
She is doing this because she doesn't know me yet.
747
00:32:42 --> 00:32:46
So you will reject her order?
748
00:32:46 --> 00:32:54
Right. If she doesn't show up, we will tell boss tomorrow. She will lose point and the position.
749
00:32:54 --> 00:32:57
Short and easy. So happy.
750
00:32:57 --> 00:33:00
You're here. I'm so excited.
751
00:33:00 --> 00:33:01
Who will start first?
752
00:33:01 --> 00:33:02
Me.
753
00:33:02 --> 00:33:03
Go ahead.
754
00:33:03 --> 00:33:08
If I miss anything, I have to apologize. I was in a hurry.
755
00:33:08 --> 00:33:10
You did all of this by yourself?
756
00:33:10 --> 00:33:11
Correct.
757
00:33:11 --> 00:33:13
You can begin.
758
00:33:13 --> 00:33:18
Stock Market is recovering well today, after negative in the morning.
759
00:33:18 --> 00:33:22
Closing in positive position.
760
00:33:22 --> 00:33:27
As you can see, convenient store appears everywhere at rapid rate.
761
00:33:27 --> 00:33:34
It means that people's behaviour is more likely to visit convenient stores.
762
00:33:34 --> 00:33:38
Therefore, there is no surprise that these stock went up.
763
00:33:38 --> 00:33:40
Since it went for public trading until present days.
764
00:33:40 --> 00:33:41
Is that alright?
765
00:33:41 --> 00:33:42
You are so talented.
766
00:33:42 --> 00:33:48
PripProud, when you studied abroad, how do foreign see Thai stock market?
767
00:33:48 --> 00:33:54
Oh, it's already 5pm. I'll answer you tomorrow.
768
00:33:54 --> 00:33:55
Where are you rushing to?
769
00:33:55 --> 00:33:57
Office close at 5pm. Isn't that right?
770
00:33:57 --> 00:33:58
But you didn't answer my question yet.
771
00:33:58 --> 00:34:00
I told you... I'll answer it tomorrow.
772
00:34:00 --> 00:34:06
You may not know yet. Working hard and effort is a large consideration toward training point.
773
00:34:06 --> 00:34:09
What? When did I not work hard?
774
00:34:09 --> 00:34:15
I don't understand. Why would Thai people like to put in extra hours?
775
00:34:15 --> 00:34:21
How do we work well then? I didn't graduate from Boston. Tell me.
776
00:34:21 --> 00:34:23
Work smart. Just like westerners.
777
00:34:23 --> 00:34:29
Separate work-life balance. Enjoy good rest. And continue working tomorrow.
778
00:34:29 --> 00:34:33
Not working non-stop the entire year. And only take time off during public holiday.
779
00:34:33 --> 00:34:35
That's not the correct way.
780
00:34:35 --> 00:34:40
In addition to being unhealthy, it cost extra electricity for the company.
781
00:34:40 --> 00:34:43
I'll get going now. I have a yoga appointment. Sawatdee ka.
782
00:34:43 --> 00:34:44
Wait.
783
00:34:44 --> 00:34:50
What you said is true. But you need to open you eyes.
784
00:34:50 --> 00:34:55
You probably don't know this. There is a high demand for cross-broader labor market. Especially in Asia.
785
00:34:55 --> 00:35:00
These people will work overtime without any complaint. And they work hard.
786
00:35:00 --> 00:35:02
Lots of westerners are losing their jobs.
787
00:35:02 --> 00:35:08
Most important, AEC (ASEAN Economic Community) is coming. There will be more international labor, entering Thailand.
788
00:35:08 --> 00:35:16
These people might be your age, having similar qualification as you. Speaking at least 3 languages.
789
00:35:16 --> 00:35:23
Burma, Vietnam and Cambodian. Plus, they speak Thai fluently.
790
00:35:23 --> 00:35:29
They will compete with people, who is only concern about leaving on time. Just like you.
791
00:35:29 --> 00:35:31
Alright. It's okay.
792
00:35:31 --> 00:35:36
It's your right to leave on time. Presentation can continue tomorrow.
793
00:35:36 --> 00:35:37
Go ahead. Leave if you want to.
794
00:35:37 --> 00:35:38
P'Saya.
795
00:35:38 --> 00:35:46
If you're not in a hurry, can we continue? I have lots of question for you.
796
00:35:46 --> 00:35:52
Wow. That's the way, Pranon.
797
00:35:52 --> 00:35:57
But I don't have any question. I insist. I'm going home.
798
00:35:57 --> 00:36:01
Such high ego. Go on. No need to come back tomorrow.
799
00:36:01 --> 00:36:05
Don't be like this. That's not nice at all. Is that right, Saya?
800
00:36:05 --> 00:36:05
Saya.
801
00:36:05 --> 00:36:07
Eh? What?
802
00:36:07 --> 00:36:09
Nothing.
803
00:36:09 --> 00:36:12
Excuse me. I need to do some research.
804
00:36:12 --> 00:36:14
Go easy on your research.
805
00:36:14 --> 00:36:16
Something is fishy.
806
00:36:16 --> 00:36:18
Everybody, I'm back.
807
00:36:18 --> 00:36:20
I bought lots of snack.
808
00:36:20 --> 00:36:24
Today is my 1st day at work. I want to celebrate.
809
00:36:24 --> 00:36:30
I encountered a case like this. Blooding in the brain. It's a difficult surgery. Any mistake can cost life.
810
00:36:30 --> 00:36:31
But you did it.
811
00:36:31 --> 00:36:35
Yes. How can I ruin my reputation as Dr. Poth's son?
812
00:36:35 --> 00:36:36
Good job. My son.
813
00:36:36 --> 00:36:39
Watching blood and brain before dinner. We won't enjoy meal.
814
00:36:39 --> 00:36:44
Here. Have some snack. It's from me. I'll tell you what I did today.
815
00:36:44 --> 00:36:47
Your money sucking job? There is nothing to listen to.
816
00:36:47 --> 00:36:50
Don't talk about my job like that.
817
00:36:50 --> 00:36:54
Your brother is just making a comment. Why are you yelling?
818
00:36:54 --> 00:36:58
It's unhealthy to your throat. And it's not good for other people mental health..
819
00:36:58 --> 00:36:59
He teased me.
820
00:36:59 --> 00:37:02
Your brother is only telling the truth. Just accept it.
821
00:37:02 --> 00:37:04
Daddy.
822
00:37:04 --> 00:37:06
Proud, come over here - come.
823
00:37:06 --> 00:37:08
I have a gift for your first day at work.
824
00:37:08 --> 00:37:15
Really? Mommy. You understand me. I love you.
825
00:37:15 --> 00:37:16
Where is the gift?
826
00:37:16 --> 00:37:21
Working with money. Greed will get in the way.
827
00:37:21 --> 00:37:26
I'm giving Buddhism teaching to you. To keep you morally clean.
828
00:37:26 --> 00:37:28
Mommy.
829
00:37:28 --> 00:37:32
Does this mean... everybody think my career is that awful?
830
00:37:32 --> 00:37:33
It's the truth.
831
00:37:33 --> 00:37:37
Why don't you try to be a Marketing, like me?
832
00:37:37 --> 00:37:43
My job may not need as much brain power as your job. Anybody can do it.
833
00:37:43 --> 00:37:46
To do it well, that's another story.
834
00:37:46 --> 00:37:49
You're saying... You're doing a good job?
835
00:37:49 --> 00:37:51
I'm not a bragger like you.
836
00:37:51 --> 00:37:54
I'll let everybody see it yourself.
837
00:37:54 --> 00:37:59
Through I'm not a doctor. But I'm good at what I do.
838
00:37:59 --> 00:38:01
Look down (2x). Keep looking down on me.
839
00:38:01 --> 00:38:02
You're talented.
840
00:38:02 --> 00:38:05
At least, someone still see my talent.
841
00:38:05 --> 00:38:11
I have a book that I always read. I'll share it with you. It might help you.
842
00:38:11 --> 00:38:11
Yes.
843
00:38:11 --> 00:38:14
Do you need something from this box?
844
00:38:14 --> 00:38:16
Right. From that box.
845
00:38:16 --> 00:38:16
Thank you.
846
00:38:16 --> 00:38:21
Here. These two are my favorite book. Read it. I might help you out.
847
00:38:21 --> 00:38:26
And this information is also interesting. Read it.
848
00:38:26 --> 00:38:28
Thank you very much.
849
00:38:28 --> 00:38:32
No problem. Next time, no need to wai. Just a thank you is enough.
850
00:38:32 --> 00:38:33
Yes.
851
00:38:33 --> 00:38:34
I'll put it away for you.
852
00:38:34 --> 00:38:36
P'Saya. Are you alright?
853
00:38:36 --> 00:38:40
I'm fine. Just getting dizzy.
854
00:38:40 --> 00:38:42
You can go home.
855
00:38:42 --> 00:38:43
Go on.
856
00:38:43 --> 00:38:44
Excuse me.
857
00:38:44 --> 00:38:47
Boss. I thought you left.
858
00:38:47 --> 00:38:50
Not yet. I still have meeting with the board.
859
00:38:50 --> 00:38:52
You're leaving just now?
860
00:38:52 --> 00:38:54
I was talking about work with P'Saya.
861
00:38:54 --> 00:38:55
Boss.
862
00:38:55 --> 00:38:58
P'Saya doesn't seem well.
863
00:38:58 --> 00:38:59
Oh, really?
864
00:38:59 --> 00:39:01
Go home. I'll look after her.
865
00:39:01 --> 00:39:01
Yes.
866
00:39:01 --> 00:39:04
Hello, Jan. What's up?
867
00:39:04 --> 00:39:09
What? Jen fell off the stair. She's bleeding. Calm down. Don't cry.
868
00:39:09 --> 00:39:13
Take her to the hospital. I'm on my way.
869
00:39:13 --> 00:39:14
Pranon.
870
00:39:14 --> 00:39:14
Yes?
871
00:39:14 --> 00:39:16
Do you still have some time?
872
00:39:16 --> 00:39:18
Boss told me to give you the medication.
873
00:39:18 --> 00:39:22
I noticed that you didn't eat yet. So I bought dinner as well.
874
00:39:22 --> 00:39:24
You can eat dinner before medication.
875
00:39:24 --> 00:39:32
Oh, boss said... If you can't hang on, take a nap in medicare room. He'll pick you up.
876
00:39:32 --> 00:39:36
Thank you very much. For caring for Nong Jane at the hospital.
877
00:39:36 --> 00:39:40
When she cried, I don't know what to do next.
878
00:39:40 --> 00:39:43
No problem. She is my niece.
879
00:39:43 --> 00:39:45
Do you want to bring her upstairs? I'll carry her.
880
00:39:45 --> 00:39:49
Don't worry. Just go home. I brother you enough.
881
00:39:49 --> 00:39:52
You didn't eat anything yet. Do you want me to cook something?
882
00:39:52 --> 00:39:54
No need. Just take care of Jane.
883
00:39:54 --> 00:39:58
I can take care of myself. Call me if anything happen. Okay?
884
00:39:58 --> 00:40:03
Thank you for loving Jane. Even more than her own father.
885
00:40:03 --> 00:40:04
Don't think too much.
886
00:40:04 --> 00:40:07
I told you that I'm willing to.
887
00:40:07 --> 00:40:08
I know I love children.
888
00:40:08 --> 00:40:12
Hey... When will you produce your own child?
889
00:40:12 --> 00:40:17
You already own a successful financial company... You're getting older.
890
00:40:17 --> 00:40:20
Who can reject Khun Lipda Narakorn?
891
00:40:20 --> 00:40:21
Someone.
892
00:40:21 --> 00:40:23
Someone doesn't want (me).
893
00:40:23 --> 00:40:24
I'm leaving.
894
00:40:24 --> 00:40:26
Boss told me to bring medication for you.
895
00:40:26 --> 00:40:30
I noticed that you didn't have dinner yet. So I bought it for you.
896
00:40:30 --> 00:40:34
So you can have dinner before taking medicine.
897
00:40:34 --> 00:40:35
What's up, boss?
898
00:40:35 --> 00:40:36
What?
899
00:40:36 --> 00:40:38
Hold on .. Measuring fever.
900
00:40:38 --> 00:40:39
Measuring fever? Don't.
901
00:40:39 --> 00:40:41
Need to measure it. Hey, you don't have any fever anymore.
902
00:40:41 --> 00:40:43
You took medication?
903
00:40:43 --> 00:40:44
I did.
904
00:40:44 --> 00:40:46
Thank you very much.
905
00:40:46 --> 00:40:50
Can you change the thank you to something else?
906
00:40:50 --> 00:40:51
What?
907
00:40:51 --> 00:40:52
Hmm.
908
00:40:52 --> 00:40:53
What?
909
00:40:53 --> 00:40:54
Hmm.
910
00:40:54 --> 00:40:54
What is this?
911
00:40:54 --> 00:40:54
What's wrong with you?
912
00:40:54 --> 00:40:54
What are you doing?
913
00:40:54 --> 00:40:56
What? I'm only looking for food.
914
00:40:56 --> 00:40:58
You had been alone for too long.
915
00:40:58 --> 00:40:59
Planning to rape me?
916
00:40:59 --> 00:41:02
Too funny. Are you imaging things? Just go back to you room.
917
00:41:02 --> 00:41:02
Go back.
918
00:41:02 --> 00:41:03
Wait.
919
00:41:03 --> 00:41:05
I'm so hungry. Find me something to eat.
920
00:41:05 --> 00:41:08
This is not a convenient store that you can visit when you're hungry.
921
00:41:08 --> 00:41:10
I didn't have anything to eat since this afternoon.
922
00:41:10 --> 00:41:11
Please.
923
00:41:11 --> 00:41:15
Noodle? Only a bag.
924
00:41:15 --> 00:41:18
Fine. Go and sit over there.
925
00:41:18 --> 00:41:20
Hey... What are you planning to wear for tomorrow party?
926
00:41:20 --> 00:41:24
Don't be like a nun. Please wear something pretty. For my image.
927
00:41:24 --> 00:41:26
If you are this picky, I can stay behind.
928
00:41:26 --> 00:41:28
Come on. Just kidding.
929
00:41:28 --> 00:41:30
What to do when you find good stock?
930
00:41:30 --> 00:41:32
Boss!!!
931
00:41:32 --> 00:41:33
Come here.
932
00:41:33 --> 00:41:37
Which flavour do you want? Take your pick.
933
00:41:37 --> 00:41:40
I forgot. There is only one flavour. No option.
934
00:41:40 --> 00:41:44
If you want a different flavour, go and buy it. Go on. Go.
935
00:41:44 --> 00:41:49
Wait. I'm not picky. This flavour is fine.
936
00:41:49 --> 00:41:50
Alright.
937
00:41:50 --> 00:41:55
Hey... Don't sit here. You'll mess up my paper. Sit there.
938
00:41:55 --> 00:41:56
Boss.
939
00:41:56 --> 00:41:59
Sit here. On this chair. Don't move.
940
00:41:59 --> 00:41:59
Here?
941
00:41:59 --> 00:42:00
Right. Good.
942
00:42:00 --> 00:42:02
Don't go near there.
943
00:42:02 --> 00:42:03
Finding good stock?
944
00:42:03 --> 00:42:04
Finding good stock?
945
00:42:04 --> 00:42:05
Finding who?
946
00:42:05 --> 00:42:10
She gave it to me after you left. It has good information to help us understand the trend better.
947
00:42:10 --> 00:42:12
I finished reading it. It's for you.
948
00:42:12 --> 00:42:14
Why are you giving this to me?
949
00:42:14 --> 00:42:17
For you to read. So we have equal edge.
950
00:42:17 --> 00:42:20
Maybe you have an Alzheimer.
951
00:42:20 --> 00:42:28
I graduated from Boston. With 1 year experience. You are an engineer with no experience. We will never be equal.
952
00:42:28 --> 00:42:31
It never cross your mind that I might catch up with you?
953
00:42:31 --> 00:42:34
Then, you'll need to boil the book and drink the juice everyday.
954
00:42:34 --> 00:42:40
Or spread your bed with stock paper. Your brain might absorb some information. Then maybe, you can catch up with me.
955
00:42:40 --> 00:42:42
I feel that PC phone stock might not work out.
956
00:42:42 --> 00:42:50
Yesterday, it opened at 221 and closed at 210. Down by almost 5%. And the index closed at 1252.69.
957
00:42:50 --> 00:42:53
1352.69, not 1252.69.
958
00:42:53 --> 00:42:57
That's correct. How can I forget?
959
00:42:57 --> 00:42:59
But I feel that this stock has a good trend.
960
00:42:59 --> 00:43:05
Many days ago, index went down by 4%. But this stock opened and closed at 215. Unchanged.
961
00:43:05 --> 00:43:08
Non! How can you remember these information?
962
00:43:08 --> 00:43:09
So packed.
963
00:43:09 --> 00:43:10
What's pack?
964
00:43:10 --> 00:43:13
Packed with talent.
965
00:43:13 --> 00:43:16
Maybe... I boiled it and drank the juice.
966
00:43:16 --> 00:43:21
Just kidding. I love numbers. And the numbers also love me.
967
00:43:21 --> 00:43:24
Just by looking at it, I can remember them.
968
00:43:24 --> 00:43:25
Being good at numbers doesn't mean being good at things.
969
00:43:25 --> 00:43:28
Graduated from Boston with 1 year experience. It doesn't mean being good at it either.
970
00:43:28 --> 00:43:29
Pranon!
971
00:43:29 --> 00:43:30
Excuse me.
972
00:43:30 --> 00:43:31
Here.
973
00:43:31 --> 00:43:35
Ruj said that Non is good at numbers since he was in school.
974
00:43:35 --> 00:43:42
In university, he competed in Math competition and stock trading competition. He's top 3 ranking in the country.
975
00:43:42 --> 00:43:47
Why do you me to investigate about him? Are you interested in him?
976
00:43:47 --> 00:43:55
I'm not interested. But I'm satisfied. Through he doesn't have any experience. But he's not a nobody.
977
00:43:55 --> 00:44:00
This is more competitive for a perfect marketing like me.
978
00:44:00 --> 00:44:06
To be honest. I love you. But I also like him. I want to work with both of you.
979
00:44:06 --> 00:44:09
If I have any choice, I don't want to compete either.
980
00:44:09 --> 00:44:11
Spending time, working with client is more productive.
981
00:44:11 --> 00:44:17
Since there is only 1 position, the only thing I can do is compete and win.
982
00:44:17 --> 00:44:19
Fighting!
983
00:44:19 --> 00:44:20
Fighting.
984
00:44:20 --> 00:44:20
Non.
985
00:44:20 --> 00:44:21
Can you help us, moving stuff?
986
00:44:21 --> 00:44:22
Sure.
987
00:44:22 --> 00:44:23
Take it inside.
988
00:44:23 --> 00:44:24
Where to? Move this inside?
989
00:44:24 --> 00:44:27
.
990
00:44:27 --> 00:44:29
Are you alright?
991
00:44:29 --> 00:44:30
Boom!
992
00:44:30 --> 00:44:35
Non..I'm sorry, I didn't intend to...
993
00:44:35 --> 00:44:40
Don't worry. I'll buy a new one for you. It will be even better.
994
00:44:40 --> 00:44:42
Don't worry. I can repair it.
995
00:44:42 --> 00:44:43
Are you sure?
996
00:44:43 --> 00:44:45
Non, how is your bike?
997
00:44:45 --> 00:44:46
P'Ruj!
998
00:44:46 --> 00:44:47
No! MBX?
999
00:44:47 --> 00:44:48
It hurts that much?
1000
00:44:48 --> 00:44:49
Yes, Khun Run.
1001
00:44:49 --> 00:44:50
I'm sore all over.
1002
00:44:50 --> 00:44:50
Have a seat.
1003
00:44:50 --> 00:44:51
Sit down.
1004
00:44:51 --> 00:44:52
Let me see.
1005
00:44:52 --> 00:44:52
Let me have a look.
1006
00:44:52 --> 00:44:52
I'm fine.
1007
00:44:52 --> 00:44:53
How are you doing?
1008
00:44:53 --> 00:44:53
Want to see a doctor?
1009
00:44:53 --> 00:44:55
I don't want doctor! I don't want doctor!
1010
00:44:55 --> 00:44:57
I only want Lily.
1011
00:44:57 --> 00:44:57
Let me go.
1012
00:44:57 --> 00:44:57
Non.
1013
00:44:57 --> 00:44:58
It hurts.
1014
00:44:58 --> 00:44:58
Khun Ruj.
1015
00:44:58 --> 00:45:00
What happen? It's so loud. We can hear it from inside.
1016
00:45:00 --> 00:45:06
Saya! There was a minor accident. I destroyed Non's bike.
1017
00:45:06 --> 00:45:09
Hey... We have to with Boss tonight.
1018
00:45:09 --> 00:45:13
How will you get there? Too bad. I'll be out this evening. Otherwise, you can come with me.
1019
00:45:13 --> 00:45:16
That's alright. I can take the sky train.
1020
00:45:16 --> 00:45:22
No way. The train will be packed in the evening. Your shirt will get messed up. You won't appear nice.
1021
00:45:22 --> 00:45:24
If it's too much trouble, don't go.
1022
00:45:24 --> 00:45:25
Hey .. Saya.
1023
00:45:25 --> 00:45:33
He must cheer for boss. He's a newbie. He must go and support boss. Most important, he can experience something new.
1024
00:45:33 --> 00:45:37
Non! You can go with Saya. She doesn't know the way.
1025
00:45:37 --> 00:45:38
What?
1026
00:45:38 --> 00:45:40
He knows the way.
1027
00:45:40 --> 00:45:49
Perfect! You're right. My junior knows all the street ways.
1028
00:45:49 --> 00:45:53
P'Saya, please take my bro.
1029
00:45:53 --> 00:45:54
I'm really in pain.
1030
00:45:54 --> 00:45:57
Be at the car at 5pm. Don't be late. I don't like to wait for other.
1031
00:45:57 --> 00:45:59
It's arranged then.
1032
00:45:59 --> 00:46:00
Thank you.
1033
00:46:00 --> 00:46:00
See?
1034
00:46:00 --> 00:46:04
Stop it. We need to talk.
1035
00:46:04 --> 00:46:05
Let me help you.
1036
00:46:05 --> 00:46:07
I'm fine.
1037
00:46:07 --> 00:46:10
P'Ruj! Who are you chatting to?
1038
00:46:10 --> 00:46:15
Just sending message to tease Non. He's going to the party with P'Saya.
1039
00:46:15 --> 00:46:17
Khun Non went with P'' Saya?!
1040
00:46:17 --> 00:46:17
Correct.
1041
00:46:17 --> 00:46:19
Did they leave yet? I want to go with Non.
1042
00:46:19 --> 00:46:19
They already left.
1043
00:46:19 --> 00:46:20
They left?
1044
00:46:20 --> 00:46:22
Wait (x3)) Lily!
1045
00:46:22 --> 00:46:25
Slow down. Lily!
1046
00:46:25 --> 00:46:31
Wait. Stop it. Stop complaining and listen.
1047
00:46:31 --> 00:46:33
This is my plan.
1048
00:46:33 --> 00:46:34
Why?
1049
00:46:34 --> 00:46:37
I want Non to earn favor from P'Saya.
1050
00:46:37 --> 00:46:39
If he earn her approval, he will get the job here.
1051
00:46:39 --> 00:46:40
Aren't you happy?
1052
00:46:40 --> 00:46:43
Yes, I'm happy. Great.
1053
00:46:43 --> 00:46:45
You're too calculating, Pranon. Trying to earn P'Saya favor?
1054
00:46:45 --> 00:46:47
What the.. what the P'Proud.
1055
00:46:47 --> 00:46:47
Thank you.
1056
00:46:47 --> 00:46:49
Sorry.
1057
00:46:49 --> 00:46:52
Why are you not getting into the car? Why are you standing there?
1058
00:46:52 --> 00:46:54
I'll look out for car for you.
1059
00:46:54 --> 00:46:58
Wow... Good heart. So adorable.
1060
00:46:58 --> 00:47:00
Wait. Wait for me.
1061
00:47:00 --> 00:47:01
1st floor.
1062
00:47:01 --> 00:47:01
Elevator is going up.
1063
00:47:01 --> 00:47:02
Wait, Pi.
1064
00:47:02 --> 00:47:03
Calling Pi again.
1065
00:47:03 --> 00:47:04
A car is coming.
1066
00:47:04 --> 00:47:06
Okay.
1067
00:47:06 --> 00:47:06
You can move back now.
1068
00:47:06 --> 00:47:06
Yes.
1069
00:47:06 --> 00:47:07
What's up?
1070
00:47:07 --> 00:47:09
- Hold on.
- Hit the break!
1071
00:47:09 --> 00:47:14
Break! Hit the break!
1072
00:47:14 --> 00:47:15
The shoes!
1073
00:47:15 --> 00:47:16
Are you alright?
1074
00:47:16 --> 00:47:18
Are you alright? I'm fine.
1075
00:47:18 --> 00:47:19
You're not hurt anywhere right?
1076
00:47:19 --> 00:47:20
I'm not hurt. Are you hurt anywhere?
1077
00:47:20 --> 00:47:21
Not at all.
1078
00:47:21 --> 00:47:22
Move this down.
1079
00:47:22 --> 00:47:24
Take it down.
1080
00:47:24 --> 00:47:25
Push.
1081
00:47:25 --> 00:47:27
Alright. We'll back up now.
1082
00:47:27 --> 00:47:27
We already backed up.
1083
00:47:27 --> 00:47:28
We're going forward then.
1084
00:47:28 --> 00:47:29
Khun Saya. Stop!
1085
00:47:29 --> 00:47:30
Khun Saya. Stop.
1086
00:47:30 --> 00:47:32
Khun Saya. Stop!
1087
00:47:32 --> 00:47:33
Khun Saya. Stop!
1088
00:47:33 --> 00:47:36
Are you crazy? Hell! Why did you run in front of my car? You want to die?
1089
00:47:36 --> 00:47:38
I changed my name. It's "Stock going up".
1090
00:47:38 --> 00:47:39
I know.
1091
00:47:39 --> 00:47:42
I'm sorry. Khun Lipda ordered me to stop your car.
1092
00:47:42 --> 00:47:43
Why?
1093
00:47:43 --> 00:47:43
Hmm.
1094
00:47:43 --> 00:47:44
I want to go with you.
1095
00:47:44 --> 00:47:48
I'm coming too. Wait for me. I'm coming.
1096
00:47:48 --> 00:47:50
Don't think that I'll let you win favor.
1097
00:47:50 --> 00:47:52
My car broke down. Can I come with you?
1098
00:47:52 --> 00:47:52
Sure.
1099
00:47:52 --> 00:47:53
Let's go.
1100
00:47:53 --> 00:47:56
Let's get going.
1101
00:47:56 --> 00:47:57
Boss, let's go.
1102
00:47:57 --> 00:48:00
Passengers are ready. What are you waiting for? Go on.
1103
00:48:00 --> 00:48:01
Traffic will jam.
1104
00:48:01 --> 00:48:03
I can't hear you. Speak up.
1105
00:48:03 --> 00:48:06
Where is it?
1106
00:48:06 --> 00:48:09
Which street?
1107
00:48:09 --> 00:48:11
Tell them which street.
1108
00:48:11 --> 00:48:13
Don't close it yet. My legs.
1109
00:48:13 --> 00:48:15
Thank you.
1110
00:48:15 --> 00:48:17
Saya. What's wrong?
1111
00:48:17 --> 00:48:18
I'm a little dizzy.
1112
00:48:18 --> 00:48:18
Wait.
1113
00:48:18 --> 00:48:21
Khun Nida. Take them to the table.
1114
00:48:21 --> 00:48:23
Boss, where are you going?
1115
00:48:23 --> 00:48:27
I'm take her to drink something. Then, I'll introduce her.
1116
00:48:27 --> 00:48:28
Boss!
1117
00:48:28 --> 00:48:29
Come.
1118
00:48:29 --> 00:48:33
Nong! You can go in first.
1119
00:48:33 --> 00:48:36
I'll go the the washroom. I need to empty out my stomach.
1120
00:48:36 --> 00:48:40
Food will be yummy. I need to fill up.
1121
00:48:40 --> 00:48:48
Hello, Khun Pee. Yes. Remember to bring food container. It's a big party.
1122
00:48:48 --> 00:48:49
You probably never come to party like this.
1123
00:48:49 --> 00:48:54
When I was abroad, I went to party weekly. Meeting lots of famous people.
1124
00:48:54 --> 00:48:57
Justin Bieber. Miley Cyrus. So many people.
1125
00:48:57 --> 00:48:57
Who is asking you?
1126
00:48:57 --> 00:49:03
It's not an answer, it's giving information. Because of P'Lip, I'm teaching you something.
1127
00:49:03 --> 00:49:08
So you know what a pro is like. And you won't make mistake in front P'Lip. Understand?
1128
00:49:08 --> 00:49:08
Rung?
1129
00:49:08 --> 00:49:10
Rung!
1130
00:49:10 --> 00:49:12
My mom found out, you're not feeling well. She made some congee for you.
1131
00:49:12 --> 00:49:14
Where are you going?
1132
00:49:14 --> 00:49:16
I'm going to US.
1133
00:49:16 --> 00:49:19
I need some time to follow my dream.
1134
00:49:19 --> 00:49:20
Wait Rung.
1135
00:49:20 --> 00:49:22
How about us?
1136
00:49:22 --> 00:49:24
Is it still the same?
1137
00:49:24 --> 00:49:25
Non.
1138
00:49:25 --> 00:49:29
I don't want to be selfish. I won't ask you to wait for me.
1139
00:49:29 --> 00:49:33
Maybe it will be better, if we give each other some personal space.
1140
00:49:33 --> 00:49:35
Hey!
1141
00:49:35 --> 00:49:37
Hey! Are you listening?
1142
00:49:37 --> 00:49:40
Keep your eyes on me. So you'll know how a Pro (professional) do things.
1143
00:49:40 --> 00:49:41
Look!
1144
00:49:41 --> 00:49:53
First of all. Stand with your back straight. Keep eyes contract. Don't act like you're from countryside. Or nobody will notice you.
1145
00:49:53 --> 00:49:56
You! Are you listening or not? I'm asking if you're list-
1146
00:49:56 --> 00:49:57
Sorry.
1147
00:49:57 --> 00:50:00
Crazy Pranon - left without telling me.
1148
00:50:00 --> 00:50:02
Khun Lipda. Which stock will go up?
1149
00:50:02 --> 00:50:03
So I put all my money into it.
1150
00:50:03 --> 00:50:06
If I know, I won't have to work anymore.
1151
00:50:06 --> 00:50:07
Too funny.
1152
00:50:07 --> 00:50:09
How is business now?
1153
00:50:09 --> 00:50:13
There's a few good looking projects in Germany that we're researching.
1154
00:50:13 --> 00:50:16
So we'll know in a couple of days, I'll let you know.
1155
00:50:16 --> 00:50:17
What's going on in Austria?
1156
00:50:17 --> 00:50:19
Well, I haven't target -
1157
00:50:19 --> 00:50:19
Boss ka?
1158
00:50:19 --> 00:50:19
Yes?
1159
00:50:19 --> 00:50:20
I'd like to excuse myself for just a second.
1160
00:50:20 --> 00:50:21
Okay.
1161
00:50:21 --> 00:50:23
I'll recommend good buy for you.
1162
00:50:23 --> 00:50:24
Rung!
1163
00:50:24 --> 00:50:25
Non..
1164
00:50:25 --> 00:50:26
<i>Big news!!!</i>
1165
00:50:26 --> 00:50:30
<i>Remember this feeling. Because you won't experience it ever again.</i>
1166
00:50:30 --> 00:50:32
<i>Like you, it's called...</i>
1167
00:50:32 --> 00:50:34
<i>Tell me. How did you know about this?</i>
1168
00:50:34 --> 00:50:34
<i>How it disappear?</i>
1169
00:50:34 --> 00:50:36
<i>By 1pm. If you can't find it, don't come back.</i>
1170
00:50:36 --> 00:50:37
<i>Don't have to return?!</i>
75145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.