All language subtitles for Ab ruk online ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:00 --> 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com 2 00:00:00 --> 00:00:05 <i>♫ I don't feel like this with everyone ♫</i> 3 00:00:05 --> 00:00:12 <i>♫ My heart seems to be confused with the condition I'm having ♫</i> 4 00:00:12 --> 00:00:17 <i>♫ Although both of us has never opened our hearts once ♫</i> 5 00:00:17 --> 00:00:23 <i>♫ All I know is that it feels nice to have you inside my heart ♫</i> 6 00:00:23 --> 00:00:29 <i>♫ I don't know why right now I feel lonely ♫</i> 7 00:00:29 --> 00:00:34 <i>♫ I'm missing you like this, I don't know what's wrong with me ♫</i> 8 00:00:34 --> 00:00:40 <i>♫ If this is called love, it's not wrong right? ♫</i> 9 00:00:40 --> 00:00:44 <i>♫ If everyday I want to see you ♫</i> 10 00:00:44 --> 00:00:46 <i>♫ Every breath I take, there's only you ♫</i> 11 00:00:46 --> 00:00:51 <i>♫ Like this, it's love right? ♫</i> 12 00:00:51 --> 00:00:52 <i>♫ Do you feel the same? ♫</i> 13 00:00:52 --> 00:00:57 <i>♫ Please say so, so I can understand ♫</i> 14 00:00:57 --> 00:01:03 <i>♫ Everything that had happened, it's troubling my heart ♫</i> 15 00:01:03 --> 00:01:09 <i>♫ I don't know what you're thinking, I have never asked you directly ♫</i> 16 00:01:09 --> 00:01:15 <i>♫ I don't know why, just right now I feel lonely ♫</i> 17 00:01:15 --> 00:01:20 <i>♫ I'm missing you like this, I don't know what's wrong with me ♫</i> 18 00:01:20 --> 00:01:25 <i>♫ If it's called love, it's not wrong right? ♫</i> 19 00:01:25 --> 00:01:29 <i>♫ If everyday I want to see you ♫</i> 20 00:01:29 --> 00:01:31 <i>♫ Every breath I take there's only you ♫</i> 21 00:01:31 --> 00:01:36 <i>♫ Like this, it's love right? ♫</i> 22 00:01:36 --> 00:01:38 <i>♫ Do you feel the same? ♫</i> 23 00:01:38 --> 00:01:42 <i>♫ Please say so, so I can understand ♫</i> 24 00:01:42 --> 00:01:46 <i>♫ If our hearts are the same.. ♫</i> 25 00:01:46 --> 00:01:51 <i>♫ Please tell me, so I can understand ♫</i> 26 00:01:51 --> 00:01:56 Someone said... If you can't find any good stock, don't invest. 27 00:01:56 --> 00:01:57 Don't invest out of greed. 28 00:01:57 --> 00:01:58 Because it's too risky. 29 00:01:58 --> 00:01:59 Love is similar. 30 00:01:59 --> 00:02:01 Don't let loneliness and coldness. 31 00:02:01 --> 00:02:03 Cause you to accept love from anybody. 32 00:02:03 --> 00:02:05 Wait for the right person. 33 00:02:05 --> 00:02:08 One day, when you meet that person. 34 00:02:08 --> 00:02:09 Grab him. 35 00:02:09 --> 00:02:12 Don't let him be an unreachable dream. 36 00:02:12 --> 00:02:14 Awatsaya - Queen of Marketing. 37 00:02:14 --> 00:02:17 Sawatdee ka. This is hot news. 38 00:02:17 --> 00:02:21 The hottest news is someone found 3-head lizard. 39 00:02:21 --> 00:02:24 Awatsaya is probably concern that people will prefer gambling over stock purchase. 40 00:02:24 --> 00:02:27 So we woke up early for nothing!!! 41 00:02:27 --> 00:02:31 This is awful... to have Awatsaya as our team lead. 42 00:02:31 --> 00:02:34 If you're the team leader, our life will be happier. 43 00:02:34 --> 00:02:36 Don't worry. 44 00:02:36 --> 00:02:41 If she slip foot today, I'll get rid of her. 45 00:02:41 --> 00:02:42 Excellent. 46 00:02:42 --> 00:02:43 Sorry. 47 00:02:43 --> 00:02:45 Excuse me. Sorry. 48 00:02:45 --> 00:02:48 Miss Old maid just landed. 49 00:02:48 --> 00:02:53 Goodness. Not enough time. I'm late. 50 00:02:53 --> 00:02:54 Hurry, Khun P'. 51 00:02:54 --> 00:02:57 Why are you still eating? 52 00:02:57 --> 00:02:59 Is she here yet? 53 00:02:59 --> 00:03:00 - Eh? 54 00:03:00 --> 00:03:02 Boss, where are you now? 55 00:03:02 --> 00:03:07 Did you call everybody in? Go ahead. I'll catch up. 56 00:03:07 --> 00:03:09 Is the information ready? 57 00:03:09 --> 00:03:13 There is no "not ready" in my dictionary. Only perfect every time. 58 00:03:13 --> 00:03:15 Everybody, are you ready? 59 00:03:15 --> 00:03:19 Khun Awatsaya call us. Is there any option to not be ready? 60 00:03:19 --> 00:03:22 Why is she starting war this early morning? She will be smacked. 61 00:03:22 --> 00:03:23 Right. 62 00:03:23 --> 00:03:26 My meeting is always important for the company. 63 00:03:26 --> 00:03:27 It's not play time meeting. 64 00:03:27 --> 00:03:31 You cannot be unready. Unreadiness is not for Narakorn company. 65 00:03:31 --> 00:03:32 Understand? 66 00:03:32 --> 00:03:35 Hot news for this meeting. 67 00:03:35 --> 00:03:40 Khun Chukerd slipped and fell in front of a pub. 68 00:03:40 --> 00:03:44 This is hot news? And you work us up at 5am? 69 00:03:44 --> 00:03:50 I thought it would be more important. Like plane crush, a war or leaking gas pipe. 70 00:03:50 --> 00:03:56 Excuse me. But won't the 3-head lizard news has more impact to the market? 71 00:03:56 --> 00:04:00 What a waste of our sleeping time!!!... But I can understand. 72 00:04:00 --> 00:04:05 An older lady without a family like you, may have too much free time. 73 00:04:05 --> 00:04:06 Excuse me. 74 00:04:06 --> 00:04:07 Finish listening to me first. 75 00:04:07 --> 00:04:09 What else to listen to? 76 00:04:09 --> 00:04:12 Just a clumsy old man, falling. 77 00:04:12 --> 00:04:14 Why are you calling us in? 78 00:04:14 --> 00:04:16 Just call the emergency truck. 79 00:04:16 --> 00:04:20 You said that every meeting is important. It's not play time. 80 00:04:20 --> 00:04:22 Useless. Such a waste of time. 81 00:04:22 --> 00:04:24 This is not a waste of time. 82 00:04:24 --> 00:04:25 I checked his condition. 83 00:04:25 --> 00:04:28 He's in a coma. The doctors expect... less than 2 days. 84 00:04:28 --> 00:04:32 Khun Chukerd is the CEO of Smart Airline. 85 00:04:32 --> 00:04:35 If his condition is in a coma... 86 00:04:35 --> 00:04:39 That means... Smart Airline stock will fluctuate. 87 00:04:39 --> 00:04:43 Investor will lose confident on Smart Airline Management. 88 00:04:43 --> 00:04:45 Through, his son, Peter... 89 00:04:45 --> 00:04:47 He will take over the management. 90 00:04:47 --> 00:04:50 But we still don't know if he can gain client confident. 91 00:04:50 --> 00:04:52 Boss, you know Khun Peter. What do you think of his character? 92 00:04:52 --> 00:04:53 Strong drinker. 93 00:04:53 --> 00:04:55 I had drinking competition with him 3 times. 94 00:04:55 --> 00:04:58 Goodness. He's a party person. 95 00:04:58 --> 00:04:59 Useless person. 96 00:04:59 --> 00:05:02 He won't be able to continue the business. 97 00:05:02 --> 00:05:05 We should advice our client to sell the stock. Is that right? 98 00:05:05 --> 00:05:10 No way. If boss had drinking competition 3 times and it's not a woman. 99 00:05:10 --> 00:05:12 He must have interesting character. 100 00:05:12 --> 00:05:16 Vision... Talking to him. It's like recharging my desire. 101 00:05:16 --> 00:05:18 He has a bright future. 102 00:05:18 --> 00:05:21 While things are not settling yet. 103 00:05:21 --> 00:05:24 Our clients will be in a panic. They will sell the stock. 104 00:05:24 --> 00:05:27 Therefore, Saya called everybody in. So you know this. 105 00:05:27 --> 00:05:29 Before our clients wake up and hear this news. 106 00:05:29 --> 00:05:31 Everybody. Get ready. 107 00:05:31 --> 00:05:33 Get ready when the stock market open. 108 00:05:33 --> 00:05:35 Saya. Keep me inform. I'm counting on you. 109 00:05:35 --> 00:05:36 Wait. Khun Phen. 110 00:05:36 --> 00:05:39 Excuse me. I need to prepare some paper for the clients. 111 00:05:39 --> 00:05:40 What? 112 00:05:40 --> 00:05:43 Here is the evidence and photo. You accepted cash bribe. 113 00:05:43 --> 00:05:46 Oh. And a recorded voice conversion. I can play it for you. 114 00:05:46 --> 00:05:47 You want to fire me??? 115 00:05:47 --> 00:05:50 The company won't keep any dishonest person. 116 00:05:50 --> 00:05:52 - I'll tell boss. - Go ahead. 117 00:05:52 --> 00:05:57 You should know. In this company, who does the boss listen to? 118 00:05:57 --> 00:05:58 The end. 119 00:05:58 --> 00:06:00 It hurts. But it ends here. 120 00:06:00 --> 00:06:03 Goodness. 121 00:06:03 --> 00:06:04 Please. 122 00:06:04 --> 00:06:06 Saya. 123 00:06:06 --> 00:06:08 You should have told me. I already finished it. 124 00:06:08 --> 00:06:09 - Take it. - Goodness. 125 00:06:09 --> 00:06:10 Now that I'm not under your management. 126 00:06:10 --> 00:06:13 Let me slap you. 127 00:06:13 --> 00:06:14 Let me suggest. 128 00:06:14 --> 00:06:18 Take this time to write your resignation letter. 129 00:06:18 --> 00:06:20 Otherwise, you'll get... 130 00:06:20 --> 00:06:21 A bad employee history. 131 00:06:21 --> 00:06:25 I'm certain. You won't be able to find any employment ever. 132 00:06:25 --> 00:06:27 Everybody. Get ready. 133 00:06:27 --> 00:06:29 It will be fun when the market open. 134 00:06:29 --> 00:06:31 Yes. 135 00:06:31 --> 00:06:33 Goodness. Sir. 136 00:06:33 --> 00:06:35 You want to sell Smart Airline stock? 137 00:06:35 --> 00:06:39 Today... you were born on the 2nd? (Use fortune telling) 138 00:06:39 --> 00:06:42 Sexy Lilly speaking. 139 00:06:42 --> 00:06:45 6 + 7 = 13. It's a lucky number. 140 00:06:45 --> 00:06:48 How are you? 141 00:06:48 --> 00:06:52 Hello. Calm down. Yes, sir. 142 00:06:52 --> 00:06:58 Do you have a fax? I'll send you the info. Within a minute. 143 00:06:58 --> 00:07:02 Buy any stock. You will hit the jackpot. 144 00:07:02 --> 00:07:04 I confirm. 145 00:07:04 --> 00:07:09 Lost connection. 146 00:07:09 --> 00:07:10 Calm down. 147 00:07:10 --> 00:07:12 Remember to send email to Khun Pensri. Send fax to Khun Chamoy. 148 00:07:12 --> 00:07:14 Understand? And as for Khun Tussau you can't send fax. 149 00:07:14 --> 00:07:15 - Cause there's no reception. - Yes! 150 00:07:15 --> 00:07:19 Please talk to client for me. I can't take it anymore. 151 00:07:19 --> 00:07:21 Excuse me. I can't stand it anymore. 152 00:07:21 --> 00:07:25 Come here. No. Trading is your job. I can't do it for you. Take it. 153 00:07:25 --> 00:07:25 Yes. 154 00:07:25 --> 00:07:28 I'll return your call in a moment. 155 00:07:28 --> 00:07:29 What!?! 156 00:07:29 --> 00:07:30 You're boarding the plane? 157 00:07:30 --> 00:07:33 Alright, I'll leave this to my boss. 158 00:07:33 --> 00:07:35 - Boss, Can I leave this with you? - No. 159 00:07:35 --> 00:07:36 It's against the rules! 160 00:07:36 --> 00:07:37 But I'm leaking now. 161 00:07:37 --> 00:07:39 No matter what. You must talk to the client yourself. Understand? 162 00:07:39 --> 00:07:42 I can't hold on anymore. 163 00:07:42 --> 00:07:52 Goodness. Khun Ruj. Take this to contain the mess. 164 00:07:52 --> 00:07:53 My hand. All dirty. 165 00:07:53 --> 00:07:56 This stock is going up. 166 00:07:56 --> 00:07:58 Boss, I need more team member. 167 00:07:58 --> 00:07:58 Reject. 168 00:07:58 --> 00:08:01 I know you can handle this. Adding member will cause your team to be too big. 169 00:08:01 --> 00:08:04 Only 1 more person. Work is overload. They can't handle this. 170 00:08:04 --> 00:08:07 No approval. Not even for 1 person. I don't see any need for expansion. 171 00:08:07 --> 00:08:12 Alright. From my calculation. 1 Marketing should not handle more than 20 clients. 172 00:08:12 --> 00:08:16 Now, each marketing is taking about 25 clients. 173 00:08:16 --> 00:08:18 They won't have time to recruit any new client. 174 00:08:18 --> 00:08:22 Or 5 clients are not getting good customer service. 175 00:08:22 --> 00:08:26 The client may leave us. We'll lose 75 clients. 176 00:08:26 --> 00:08:29 Each client has at least 10 million baht portfolio. 177 00:08:29 --> 00:08:34 That's losing 750 million in total. If you continue to ignore... 178 00:08:34 --> 00:08:35 Alright. 179 00:08:35 --> 00:08:37 I'll let you hire 1 person. 180 00:08:37 --> 00:08:38 Thank you. 181 00:08:38 --> 00:08:38 Wait. 182 00:08:38 --> 00:08:43 My friend is your article's fan. 183 00:08:43 --> 00:08:46 He wants to give this to you. 184 00:08:46 --> 00:08:48 That's right. 185 00:08:48 --> 00:08:50 I told him. It won't work. 186 00:08:50 --> 00:08:52 You're not interested in material. 187 00:08:52 --> 00:08:55 I bought an earring for you 5 years ago as bonus. 188 00:08:55 --> 00:08:56 You only wore it once. 189 00:08:56 --> 00:09:01 These stuff won't soften you. Because you are heartless. 190 00:09:01 --> 00:09:03 How do you know? 191 00:09:03 --> 00:09:05 If you have a heart... 192 00:09:05 --> 00:09:07 you would have accepted me already. 193 00:09:07 --> 00:09:08 Isn't that right? 194 00:09:08 --> 00:09:09 I'm perfect. 195 00:09:09 --> 00:09:11 How many years had we been working together? 196 00:09:11 --> 00:09:14 There is still no sign for any spark. 197 00:09:14 --> 00:09:16 Or maybe you do have a heart. 198 00:09:16 --> 00:09:20 But you'd never use it. So you don't know what love is. 199 00:09:20 --> 00:09:21 Unlike you, right? 200 00:09:21 --> 00:09:23 Having a heart. But using it too much, causing an error. 201 00:09:23 --> 00:09:26 So you can't separate between love and sex. 202 00:09:26 --> 00:09:30 I love it. Girl who talk back. 203 00:09:30 --> 00:09:32 One thing you says that's correct. 204 00:09:32 --> 00:09:34 This stuff won't work on me. 205 00:09:34 --> 00:09:37 Return it to your friend. I won't accept it. 206 00:09:37 --> 00:09:39 But you're wrong about 1 thing. 207 00:09:39 --> 00:09:42 I know love. And I have a heart. 208 00:09:42 --> 00:09:46 But it's not for people like you. 209 00:09:46 --> 00:09:49 Wait. Who is it for then? 210 00:09:49 --> 00:09:52 <i>Because you're heartless....</i> 211 00:09:52 --> 00:09:54 Who's there? 212 00:09:54 --> 00:09:57 Who is it? 213 00:09:57 --> 00:09:59 <i>Warning. Rapist.</i> 214 00:09:59 --> 00:10:01 Don't- 215 00:10:01 --> 00:10:03 Don't come any closer. 216 00:10:03 --> 00:10:06 Go away. 217 00:10:06 --> 00:10:07 Wait. 218 00:10:07 --> 00:10:09 Wait... you! 219 00:10:09 --> 00:10:11 Wait! 220 00:10:11 --> 00:10:14 Wait. Hold on. 221 00:10:14 --> 00:10:16 Do you need any help? 222 00:10:16 --> 00:10:20 - Can you take her to the hospital? - Sure. 223 00:10:20 --> 00:10:22 Take her to my car. 224 00:10:22 --> 00:10:24 Excuse me. 225 00:10:24 --> 00:10:31 My name is Pranon. This is the license plate. Just in case, she want to follow up for damage. 226 00:10:31 --> 00:10:33 Yes. I'll get going now. 227 00:10:33 --> 00:10:35 Thank you. 228 00:10:35 --> 00:10:39 Lady. The person who saved you. His name is Pranon. 229 00:10:39 --> 00:10:48 I wrote down the license plate and the phone number behind the truck. In case you want to pursue for damage payment. 230 00:10:48 --> 00:10:52 Pranon, where are you? 231 00:10:52 --> 00:10:52 Are you alright?! 232 00:10:52 --> 00:10:55 I'm sorry. I'm really sorry! Sorry! 233 00:10:55 --> 00:10:55 It's alright. 234 00:10:55 --> 00:10:55 Yes. 235 00:10:55 --> 00:10:57 Blown tire!?! 236 00:10:57 --> 00:10:58 Non! (Short for Pranon) 237 00:10:58 --> 00:10:59 Non! 238 00:10:59 --> 00:11:00 P'Ruj. 239 00:11:00 --> 00:11:01 Hurry. 240 00:11:01 --> 00:11:02 Park at the back. 241 00:11:02 --> 00:11:02 - In the back? - Right. 242 00:11:02 --> 00:11:04 Hurry up. 243 00:11:04 --> 00:11:08 Did you blink and step out with left foot? 244 00:11:08 --> 00:11:09 Right. Left foot. 245 00:11:09 --> 00:11:10 That's it. 246 00:11:10 --> 00:11:16 P'Saya is late. First time in 3 years. 247 00:11:16 --> 00:11:20 Maybe your fortune will nail down P'Saya. 248 00:11:20 --> 00:11:24 Here. My senior. Wai (Greet) him. 249 00:11:24 --> 00:11:24 Sawatdee krub. 250 00:11:24 --> 00:11:24 Sawatdee. 251 00:11:24 --> 00:11:28 Salute. Good. 252 00:11:28 --> 00:11:29 This way. 253 00:11:29 --> 00:11:30 So handsome .... 254 00:11:30 --> 00:11:31 Really handsome .... 255 00:11:31 --> 00:11:32 Talking about me? 256 00:11:32 --> 00:11:33 Bummer. 257 00:11:33 --> 00:11:40 What is so noisy? This is an office, not a market. Be silent. 258 00:11:40 --> 00:11:42 Who's that??? 259 00:11:42 --> 00:11:43 Who are you? 260 00:11:43 --> 00:11:45 You know that... no access to external people? 261 00:11:45 --> 00:11:49 My junior. His name is Pranon. He's here to apply for a job. 262 00:11:49 --> 00:11:51 Apply for a job!!! 263 00:11:51 --> 00:11:53 You can't use connection here. 264 00:11:53 --> 00:11:55 Being his junior, it won't change anything. 265 00:11:55 --> 00:11:55 I know. 266 00:11:55 --> 00:12:00 P'Ruj told me. Selection is by interview. It's up to me to show my ability. 267 00:12:00 --> 00:12:03 But there is no interview today. Because Khun Saya is not here today. 268 00:12:03 --> 00:12:07 Not in the office. 269 00:12:07 --> 00:12:10 Keep your mouth shut. Talking too much. 270 00:12:10 --> 00:12:11 Getting moody. 271 00:12:11 --> 00:12:16 Hey, fill in the application. Leave your phone number and Line ID. 272 00:12:16 --> 00:12:18 Understand? We'll call you in for an interview later. 273 00:12:18 --> 00:12:19 Messy shirt again. 274 00:12:19 --> 00:12:22 Yes, sir. 275 00:12:22 --> 00:12:24 Fill in the application. 276 00:12:24 --> 00:12:26 Run: I... 277 00:12:26 --> 00:12:30 I found a new stock. Very interesting. Just hit the market. 278 00:12:30 --> 00:12:35 Young stock. For long term. Come back to open the portfolio. Be quick. 279 00:12:35 --> 00:12:38 Don't lure me with stock. You met a man? 280 00:12:38 --> 00:12:41 If I don't use stock comparison, you won't pay any attention. 281 00:12:41 --> 00:12:45 I did look for it. It came for pick up. Right here. 282 00:12:45 --> 00:12:49 Do you want to invest? So I can prepare the portfolio. Hehe. 283 00:12:49 --> 00:12:54 Not interested. I'm busy. That's all. I'm running out of battery. 284 00:12:54 --> 00:12:56 Why are you throwing temper at me? 285 00:12:56 --> 00:12:59 Like this? I'll prank you. 286 00:12:59 --> 00:13:00 Saya. 287 00:13:00 --> 00:13:03 He looks innocent. Easy to lure. 288 00:13:03 --> 00:13:05 What? Can't I photo myself? 289 00:13:05 --> 00:13:07 Taking photo of yourself in the office? 290 00:13:07 --> 00:13:10 What? Pretty background. 291 00:13:10 --> 00:13:13 After seeing the picture, you will... 292 00:13:13 --> 00:13:17 If this is non-sense, I'll scold you. 293 00:13:17 --> 00:13:20 Quick. Download quick. 294 00:13:20 --> 00:13:21 Not true! 295 00:13:21 --> 00:13:24 I don't believe it. How is it possible?! 296 00:13:24 --> 00:13:26 Not true! Not true! 297 00:13:26 --> 00:13:28 Got to call Run. Ask him. 298 00:13:28 --> 00:13:30 So fast. 299 00:13:30 --> 00:13:32 What's up, my friend? Want a new portfolio? 300 00:13:32 --> 00:13:34 What's his name?! 301 00:13:34 --> 00:13:36 You said you don't care. 302 00:13:36 --> 00:13:37 RUN! 303 00:13:37 --> 00:13:39 Pretend to be mean? 304 00:13:39 --> 00:13:42 His name is... Pranon! 305 00:13:42 --> 00:13:46 Ruj's junior. He's so cute. He's here to apply for a job. 306 00:13:46 --> 00:13:47 Pranon!?! 307 00:13:47 --> 00:13:50 The man that saved you. His name is Pranon. 308 00:13:50 --> 00:13:55 Too bad. You're not in the office. Otherwise, you'll see the living version. 309 00:13:55 --> 00:14:01 So cute. But it's okay. I told him to fill in an application. We'll call him in for an interview. 310 00:14:01 --> 00:14:08 Stop him. Tell him to wait. I'm coming. I'll interview him today. Understand? 311 00:14:08 --> 00:14:13 Hello? Run? 312 00:14:13 --> 00:14:17 Out of battery!!! This is madness. Why now!?! 313 00:14:17 --> 00:14:20 Moto-taxi! 314 00:14:20 --> 00:14:23 Can you speed up? I'm in a hurry. 315 00:14:23 --> 00:14:24 Yes, mam. 316 00:14:24 --> 00:14:26 Stop.Stop.Stop here. 317 00:14:26 --> 00:14:28 - (Running to Sky train). - My helmet. 318 00:14:28 --> 00:14:29 Hold on. 319 00:14:29 --> 00:14:29 Be careful! 320 00:14:29 --> 00:14:30 Here. 321 00:14:30 --> 00:14:31 Where is she in a rush to go? 322 00:14:31 --> 00:14:35 Stop. Stop. 323 00:14:35 --> 00:14:35 P'Ruj. 324 00:14:35 --> 00:14:36 It's done. 325 00:14:36 --> 00:14:36 Okay. 326 00:14:36 --> 00:14:42 Good. I'll give it to boss and P'Saya. They will call you for an interview. 327 00:14:42 --> 00:14:44 Thank you. I'll get going now. 328 00:14:44 --> 00:14:45 Go on. 329 00:14:45 --> 00:14:47 Sawatdee ka. Good luck. 330 00:14:47 --> 00:14:49 See you. Good luck. 331 00:14:49 --> 00:14:51 See you. Don't forget. 332 00:14:51 --> 00:14:52 Want my Line ID? Let me give it to you. 333 00:14:52 --> 00:14:54 Go home. Quick. 334 00:14:54 --> 00:14:56 Wait. My Line ID. 335 00:14:56 --> 00:14:57 Who are you? 336 00:14:57 --> 00:14:58 Sawatdee, boss. 337 00:14:58 --> 00:15:02 He's my junior. His name is Pranon. 338 00:15:02 --> 00:15:04 He's here to apply for a job. 339 00:15:04 --> 00:15:04 My boss. Greet him. 340 00:15:04 --> 00:15:05 Sawatdee krub. 341 00:15:05 --> 00:15:07 Did Awatsaya interview him? 342 00:15:07 --> 00:15:14 Not yet. She's not in the office yet. But he already filled in the application. 343 00:15:14 --> 00:15:15 Lower your head. 344 00:15:15 --> 00:15:17 Counting on you. 345 00:15:17 --> 00:15:19 Your boss is so cool. 346 00:15:19 --> 00:15:25 Right. Handsome, Cool and Smart. You will know when you work here. 347 00:15:25 --> 00:15:30 I hope so. Carry on. I'll go now. 348 00:15:30 --> 00:15:33 Don't forget. Lilly_iLoveU_Yahoo. 349 00:15:33 --> 00:15:37 You can stop there. Ahead. 350 00:15:37 --> 00:15:38 Sawatdee krub. 351 00:15:38 --> 00:15:40 Stair to the left. Good exercise. 352 00:15:40 --> 00:15:41 Be careful. 353 00:15:41 --> 00:15:42 Run! Run! 354 00:15:42 --> 00:15:43 Right here! 355 00:15:43 --> 00:15:43 SAYA?! 356 00:15:43 --> 00:15:44 Where is he? 357 00:15:44 --> 00:15:45 Get in the office! 358 00:15:45 --> 00:15:45 Sit down. 359 00:15:45 --> 00:15:46 The guy, looking for a job. Where is he? 360 00:15:46 --> 00:15:48 Comb your hair first. 361 00:15:48 --> 00:15:49 Where is he? 362 00:15:49 --> 00:15:52 Don't tell me. You're this excited about a man. I can't believe this. 363 00:15:52 --> 00:15:56 Don't go off topic. It's work, not personal. 364 00:15:56 --> 00:16:01 I want to get it over with. Our work is overload. 365 00:16:01 --> 00:16:02 Right now, where is he? 366 00:16:02 --> 00:16:05 Too late. He just left. 367 00:16:05 --> 00:16:06 Left? 368 00:16:06 --> 00:16:07 Just now? 369 00:16:07 --> 00:16:14 Before phone disconnect, did you tell me that you're coming to interview him? 370 00:16:14 --> 00:16:16 Hmm. 371 00:16:16 --> 00:16:25 Bummer. Saya. Sorry, I didn't know. 372 00:16:25 --> 00:16:30 That's alright. I'll go get my car first. 373 00:16:30 --> 00:16:34 Get a tow. And I'll go see the client right after. 374 00:16:34 --> 00:16:36 Saya? 375 00:16:36 --> 00:16:38 Why are you back? 376 00:16:38 --> 00:16:40 I called him. 377 00:16:40 --> 00:16:45 Today, I'm taking another interview. Saving time. Saya is not here. I was going to interview with Run. 378 00:16:45 --> 00:16:49 The application has the phone number. 379 00:16:49 --> 00:16:51 What's up, everyone? 380 00:16:51 --> 00:16:52 Saya! 381 00:16:52 --> 00:16:53 Saya! 382 00:16:53 --> 00:16:54 Eh? 383 00:16:54 --> 00:17:00 Oh, Let's interview. I'm ready. 384 00:17:00 --> 00:17:06 This is the application? Let's start. No need to waste time. 385 00:17:06 --> 00:17:07 See you in the meeting room. 386 00:17:07 --> 00:17:08 Yes, boss. 387 00:17:08 --> 00:17:09 Ready? 388 00:17:09 --> 00:17:10 I'm ready. 389 00:17:10 --> 00:17:14 Did I just die, to be meeting an angel? 390 00:17:14 --> 00:17:19 Excuse me. Which floor is Narakorn company? 391 00:17:19 --> 00:17:23 I love you. Sorry, I mean... I love stock. 392 00:17:23 --> 00:17:24 It's on the 8th floor. 393 00:17:24 --> 00:17:25 Thank you. 394 00:17:25 --> 00:17:25 Eh? 395 00:17:25 --> 00:17:27 Hold on the the telecommunication stock. 396 00:17:27 --> 00:17:30 If it's not super rich, I won't recommend. 397 00:17:30 --> 00:17:33 I just found my other half. 398 00:17:33 --> 00:17:33 Sawatdee ka. 399 00:17:33 --> 00:17:33 Sawatdee ka. 400 00:17:33 --> 00:17:34 Khun Prip-proud? 401 00:17:34 --> 00:17:34 That's right. 402 00:17:34 --> 00:17:38 My name is Lida. I'm secretary for boss. 403 00:17:38 --> 00:17:44 Nice to meet you. Come on in. Boss is waiting for you. 404 00:17:44 --> 00:17:45 Hold on. 405 00:17:45 --> 00:17:48 A gift from Boston. 406 00:17:48 --> 00:17:48 For me? 407 00:17:48 --> 00:17:48 That's right. 408 00:17:48 --> 00:17:51 Thank you very much. Let's focus on the job. 409 00:17:51 --> 00:17:51 Yes. 410 00:17:51 --> 00:17:52 What is this? 411 00:17:52 --> 00:17:52 Perfume. 412 00:17:52 --> 00:17:52 Wow, perfume. 413 00:17:52 --> 00:17:57 It will be happy to work together. 414 00:17:57 --> 00:18:00 My husband. 415 00:18:00 --> 00:18:02 Sawatdee ka. 416 00:18:02 --> 00:18:02 Come this way. 417 00:18:02 --> 00:18:02 Bye. 418 00:18:02 --> 00:18:05 Everybody. Look! She is the one, getting an interview. She'll compete with Non. 419 00:18:05 --> 00:18:06 Wow. So pretty! 420 00:18:06 --> 00:18:06 Thank you! 421 00:18:06 --> 00:18:07 I want this one. 422 00:18:07 --> 00:18:09 Please accept me. 423 00:18:09 --> 00:18:13 Boss. Let's start. When you junior arrive, we can interview later. 424 00:18:13 --> 00:18:17 We'll be busy. Let's wait and interview them together. To save time. 425 00:18:17 --> 00:18:19 We'll know... who you will select. 426 00:18:19 --> 00:18:21 We should know already. Who should we select. 427 00:18:21 --> 00:18:22 She is only 5 minutes late. 428 00:18:22 --> 00:18:23 That's 5 whole minutes. 429 00:18:23 --> 00:18:29 Order is important. If this kid can't be on time, I can already foreseen her future. 430 00:18:29 --> 00:18:30 This way. 431 00:18:30 --> 00:18:31 Hi, P'Lip. 432 00:18:31 --> 00:18:33 Hey Proud - how are you? 433 00:18:33 --> 00:18:34 Looking good, look at you. 434 00:18:34 --> 00:18:36 You too! Oh my god, I missed you! 435 00:18:36 --> 00:18:37 I miss you! 436 00:18:37 --> 00:18:38 Long time no see eh? 437 00:18:38 --> 00:18:38 I miss you too. 438 00:18:38 --> 00:18:39 You're getting prettier. 439 00:18:39 --> 00:18:42 I'll introduce you. This is Khun Run, our analyst. 440 00:18:42 --> 00:18:43 Sawatdee ka. 441 00:18:43 --> 00:18:44 Hi. 442 00:18:44 --> 00:18:46 I'm counting on your advice. 443 00:18:46 --> 00:18:47 Any time. 444 00:18:47 --> 00:18:51 And this Khun Awatsaya. Manager of Marketing department. 445 00:18:51 --> 00:18:53 Sawatdee ka. 446 00:18:53 --> 00:18:55 I'm counting on your advice. 447 00:18:55 --> 00:19:00 P'Lip always talk about you. I'm looking forward to work with you. 448 00:19:00 --> 00:19:03 Hopefully, my future will be as bright as you. 449 00:19:03 --> 00:19:06 I'm so excited. 450 00:19:06 --> 00:19:08 This is Khun Pranon. 451 00:19:08 --> 00:19:11 Sawatdee ka. I'm counting on your advice. 452 00:19:11 --> 00:19:13 No need to count on him. He's also applying for the job. Just like you. 453 00:19:13 --> 00:19:14 Nice to meet you. 454 00:19:14 --> 00:19:15 Nice to meet you. 455 00:19:15 --> 00:19:18 Let begin with the interview. We already wasted too much time. 456 00:19:18 --> 00:19:19 Right. 457 00:19:19 --> 00:19:20 Sure. 458 00:19:20 --> 00:19:22 No need to sneak. 459 00:19:22 --> 00:19:29 I'm telling you. Boss will select Nong Prip-Proud for sure. She's beautiful and cool. Nice to look at. 460 00:19:29 --> 00:19:38 Maybe the young man will be selected. Khun Saya seem to dislike Nong Prip-proud because she's late. 461 00:19:38 --> 00:19:43 I hope so. So Khun Non will get to work here. 462 00:19:43 --> 00:19:45 I'm choosing Nong Prip-proud. 463 00:19:45 --> 00:19:46 How come? 464 00:19:46 --> 00:19:50 I don't want Non to steal my shine. 465 00:19:50 --> 00:19:52 Hey. Khun Non! 466 00:19:52 --> 00:19:53 Prip-proud! 467 00:19:53 --> 00:19:53 - Khun Non - Nong PripProud. 468 00:19:53 --> 00:19:55 Stop. 469 00:19:55 --> 00:19:57 We'll find out soon. Who will stay and who will go. 470 00:19:57 --> 00:19:58 My name is Pranon UtsawaChokchai. 471 00:19:58 --> 00:19:59 My name is PripProud Mahakitpaisarn. 472 00:19:59 --> 00:20:00 Graduated with Bachelor in Engineering. 473 00:20:00 --> 00:20:04 Graduated with Bachelor and Master in Finance from Boston University. 474 00:20:04 --> 00:20:06 I had experience in Civic Engineer. 475 00:20:06 --> 00:20:09 I worked as Marketing, at 1st ranking brokerage in US. 476 00:20:09 --> 00:20:10 What news are you following? 477 00:20:10 --> 00:20:12 Changing CEO at Smart Airline. 478 00:20:12 --> 00:20:15 Angelina Jolie and Brad Pitt having family issue. 479 00:20:15 --> 00:20:16 Why not? 480 00:20:16 --> 00:20:19 What's wrong to be interested in gossip? 481 00:20:19 --> 00:20:21 What is the qualification of a Marketing? 482 00:20:21 --> 00:20:28 Minimize lost for client. And Maximize profit. 483 00:20:28 --> 00:20:29 Work Ethic. 484 00:20:29 --> 00:20:33 Good Marketing should aim for client best interest, not just taking profit. 485 00:20:33 --> 00:20:37 Last question. Why do you want to work here? 486 00:20:37 --> 00:20:38 - Because P'Lipta. - Because Khun Saya. 487 00:20:38 --> 00:20:41 P'Lipta is my idol. 488 00:20:41 --> 00:20:42 Thank you very much. 489 00:20:42 --> 00:20:44 What about Pranon? Why do you like Saya? 490 00:20:44 --> 00:20:49 I'm a regular fan of your magazine column since I was in school. 491 00:20:49 --> 00:20:56 Your work is fun to read. It's easy to understand. 492 00:20:56 --> 00:20:59 Believe me. Khun Saya won't be able sleep because of you. 493 00:20:59 --> 00:20:59 Boss! 494 00:20:59 --> 00:21:03 You told me that you wrote the magazine column. So that people will understand how stock work easily. 495 00:21:03 --> 00:21:06 He's the prove... You met your goal. 496 00:21:06 --> 00:21:07 Wow, he's your fan. 497 00:21:07 --> 00:21:09 Excuse me. 498 00:21:09 --> 00:21:15 Goodness. Khun James called from Boston. It's alright. I'll return his call later. 499 00:21:15 --> 00:21:17 James, your client? 500 00:21:17 --> 00:21:20 Right. This is too funny. 501 00:21:20 --> 00:21:29 When he found out that I move back to Thailand, he told his mistress to open an investment account with 200 million baht. 502 00:21:29 --> 00:21:30 200 Million!!! 503 00:21:30 --> 00:21:31 Right. 504 00:21:31 --> 00:21:32 200 million. 505 00:21:32 --> 00:21:33 PripProud is talented. 506 00:21:33 --> 00:21:37 You're right. She is over-confident. It will hurt her. You know this. 507 00:21:37 --> 00:21:39 She need to learn this lesson to become a pro. 508 00:21:39 --> 00:21:41 You learned this lesson yourself. Didn't you? 509 00:21:41 --> 00:21:43 No matter what. I'll select Pranon. 510 00:21:43 --> 00:21:45 Even when he lack skill and clueless about investment? 511 00:21:45 --> 00:21:48 But he's willing to learn. I'm certain that he can growth. 512 00:21:48 --> 00:21:50 Unlike your junior. She's a filled cup. 513 00:21:50 --> 00:21:51 What do you want? 514 00:21:51 --> 00:21:52 Run! 515 00:21:52 --> 00:21:52 Who do you pick? 516 00:21:52 --> 00:21:53 Don't side with your friend. 517 00:21:53 --> 00:21:55 And don't consider who is the owner of the company. 518 00:21:55 --> 00:22:00 Alight. From my neutral analyst. 519 00:22:00 --> 00:22:03 Both kids are interesting. 520 00:22:03 --> 00:22:06 Nong Non is so handsome. 521 00:22:06 --> 00:22:12 He has good character. Honest. And his vision match Saya's. 522 00:22:12 --> 00:22:15 He's a role model for the society. 523 00:22:15 --> 00:22:20 Every client will love him and continue to do business with us forever. 524 00:22:20 --> 00:22:27 PripProud is talented. Hot rising star. Unless she stumble and get herself killed from her ego. 525 00:22:27 --> 00:22:31 If she survive, she will be a successful, top ranking Marketing. 526 00:22:31 --> 00:22:32 Who will you pick? 527 00:22:32 --> 00:22:32 I can't pick. 528 00:22:32 --> 00:22:34 Okay, let's do this. 529 00:22:34 --> 00:22:40 Let them have a fair competition. Winner will get this position. You come up with a rule and tell me. 530 00:22:40 --> 00:22:41 Agreed, boss. 531 00:22:41 --> 00:22:42 Hey, you. Wait. 532 00:22:42 --> 00:22:49 My senior in Boston. His phone #. He works at a world class construction company. 533 00:22:49 --> 00:22:51 He's looking for an engineer. Here. 534 00:22:51 --> 00:22:52 Why are you giving this to me? 535 00:22:52 --> 00:22:58 Feel sorry for you. Don't want you to leave empty handed. P'Lip will pick me for sure. Take it. 536 00:22:58 --> 00:23:02 If you're confident, you won't attempt to sweep me off course. 537 00:23:02 --> 00:23:03 If you're concern that you'll lose, just say so. 538 00:23:03 --> 00:23:04 Hey. 539 00:23:04 --> 00:23:07 Why should I be afraid of you? 540 00:23:07 --> 00:23:10 Otherwise, Khun Lip would already have make a decision to pick you. 541 00:23:10 --> 00:23:15 But he still keep both of us. That means... both of us qualify for the position. 542 00:23:15 --> 00:23:18 So you want to compete with me? 543 00:23:18 --> 00:23:22 I want to know. How talented is the kid from Boston? 544 00:23:22 --> 00:23:23 Food is ready. Come and eat. 545 00:23:23 --> 00:23:29 Pranon, I want to call uncle mark. Too lazy for phone book. What is his number? 027 something. 546 00:23:29 --> 00:23:30 034209 547 00:23:30 --> 00:23:33 034209. Alright. Thank you. 548 00:23:33 --> 00:23:37 Goodness. It looks delicious. 549 00:23:37 --> 00:23:37 Yes. 550 00:23:37 --> 00:23:41 Sawatdee ka. 551 00:23:41 --> 00:23:41 Ka. 552 00:23:41 --> 00:23:42 Making little noise? 553 00:23:42 --> 00:23:45 Non, What is our Wifi password? It got disconnected. 554 00:23:45 --> 00:23:47 I forgot. Too lazy to look it up. Just tell me. 555 00:23:47 --> 00:23:49 345vt211zr211. 556 00:23:49 --> 00:23:50 What's that again? 557 00:23:50 --> 00:23:51 3.. what? 558 00:23:51 --> 00:23:54 345ptzr211vr211. 559 00:23:54 --> 00:23:57 Why is it so complicate? Can you set an easy password? 560 00:23:57 --> 00:23:58 This is already easy. 561 00:23:58 --> 00:24:02 Easy you. It's so difficult. Nobody can remember this. 562 00:24:02 --> 00:24:04 Wow, everything look delicious. 563 00:24:04 --> 00:24:06 I'll go accept order from customer. I'll be back. 564 00:24:06 --> 00:24:06 Yes. 565 00:24:06 --> 00:24:06 I'll be back. 566 00:24:06 --> 00:24:07 Mom. 567 00:24:07 --> 00:24:12 What do you need? Phone #. Uncle #. ABM #. Anything? 568 00:24:12 --> 00:24:17 I don't need anything. Just asking about your job interview. Did you get the job? 569 00:24:17 --> 00:24:18 You missed it, right? 570 00:24:18 --> 00:24:21 Why are you saying that, P'Poom? 571 00:24:21 --> 00:24:25 I got a probation trail period. They will tell me if I pass or not. 572 00:24:25 --> 00:24:27 Are you sure that you want to do this job? 573 00:24:27 --> 00:24:34 That's right. I don't even know what it is? Stock market, marketing? What is it? 574 00:24:34 --> 00:24:45 You are outdated. Marketing, as the name suggest, it's selling. What are you selling? How does it work? 575 00:24:45 --> 00:24:48 Alright. I'll give a simple explanation. 576 00:24:48 --> 00:24:53 For example, this table is the stock market. 577 00:24:53 --> 00:24:57 In the market, there will be many companies, selling their shares for investors. 578 00:24:57 --> 00:25:07 It's risky. So there is a regulation that all trading go through a Brokerage. 579 00:25:07 --> 00:25:14 Brokers are licensed companies. Each broker has staff to take care of investor clients. 580 00:25:14 --> 00:25:17 Those staff are called Marketing (Agent/advisor). Or shorten as "Mar". 581 00:25:17 --> 00:25:22 If aunty want to invest, you open an investment account, called portfolio. 582 00:25:22 --> 00:25:28 You can put in 100K, 1 million, 10 million or 100 million. It's up to you. 583 00:25:28 --> 00:25:32 "Mar" will give you advice. Which stock is a good buy? Which one is interesting? 584 00:25:32 --> 00:25:40 If you have stream egg stock here. Should you sell it? Or keep it until the price go up? 585 00:25:40 --> 00:25:43 I'll keep it. It's yummy. I love it. 586 00:25:43 --> 00:25:52 If I'm your Mar, I'll tell you. This stream egg is cooling down. Plus, the egg is old. 587 00:25:52 --> 00:25:59 If you keep it, it will spoil. But if you sell it now, it's still delicious. You can sell it for a good price. 588 00:25:59 --> 00:26:00 If you know this, what will you do? 589 00:26:00 --> 00:26:03 Sell it. Why would I keep it? Take it and sell it. 590 00:26:03 --> 00:26:08 I'll take your stream egg stock and sell it for cash. The money goes back into your portfolio for more investment. 591 00:26:08 --> 00:26:11 This is not related to your engineer job that you used to do. 592 00:26:11 --> 00:26:12 Can you do it? 593 00:26:12 --> 00:26:17 Don't look down on me. Lots of engineers change career into a Marketing. 594 00:26:17 --> 00:26:24 Really. Because we loves numbers, live with common sense and like to analyze. This is good qualification for Marketing. 595 00:26:24 --> 00:26:26 Why do you want to do this job? 596 00:26:26 --> 00:26:28 I want to be rich. 597 00:26:28 --> 00:26:31 Selling stock. It needs to go through a trading company. 598 00:26:31 --> 00:26:35 The truth is that the salary is not much. 599 00:26:35 --> 00:26:43 But Mar will get a commission for every trade. If I manage client's portfolio efficiently... 600 00:26:43 --> 00:26:47 I'll get money, money, money and money. 601 00:26:47 --> 00:26:53 Let be honest. You want to be rich... to win over that woman? 602 00:26:53 --> 00:26:55 Here. 603 00:26:55 --> 00:26:56 Sure. 604 00:26:56 --> 00:26:57 Traffic jam. 605 00:26:57 --> 00:26:59 Oh. Wait a minute. 606 00:26:59 --> 00:27:01 Saya. Where are you in a rush to? 607 00:27:01 --> 00:27:01 See you. 608 00:27:01 --> 00:27:02 Wait (x3) 609 00:27:02 --> 00:27:03 Where are you in a rush to go? 610 00:27:03 --> 00:27:04 Maybe... Fishing. 611 00:27:04 --> 00:27:05 Wait (x3) 612 00:27:05 --> 00:27:08 Do you have lure yet? I can be your lure. 613 00:27:08 --> 00:27:13 It must be a rain storm today. Awatsaya is wearing earring. 614 00:27:13 --> 00:27:17 Heart shape too. Are you in love? 615 00:27:17 --> 00:27:18 Are you drunk? 616 00:27:18 --> 00:27:20 I only have 1 pair of earring. 617 00:27:20 --> 00:27:22 Wait (x3) 618 00:27:22 --> 00:27:24 What are you being pretty today? What are you think? 619 00:27:24 --> 00:27:26 Why are you bothering me.? 620 00:27:26 --> 00:27:31 Why don't you take this time to wash your rotting jeans? 621 00:27:31 --> 00:27:35 What? It's not rotting. I just washed it last month. It's not sticky yet. Smell it. 622 00:27:35 --> 00:27:37 It's dirty. Don't play like this. 623 00:27:37 --> 00:27:39 I won't play anymore. I won't ask anymore. 624 00:27:39 --> 00:27:44 No matter what is your reason for wearing earring. I want you to wear it everyday. 625 00:27:44 --> 00:27:45 I like it. 626 00:27:45 --> 00:27:47 Are you crazy? 627 00:27:47 --> 00:27:48 Khun Non. 628 00:27:48 --> 00:27:52 The client info is on the hand-phone. From Lily. 629 00:27:52 --> 00:27:55 Do you want to eat Noodle? The shop behind the building is delicious. 630 00:27:55 --> 00:27:55 I'll bring you. 631 00:27:55 --> 00:27:56 It's so yummy. 632 00:27:56 --> 00:27:58 Nong Non. Let's finish this. So you can go with him. 633 00:27:58 --> 00:27:59 Be careful of her. 634 00:27:59 --> 00:27:59 Why? 635 00:27:59 --> 00:28:02 She eat a lot. She ate the whole fridge. 636 00:28:02 --> 00:28:03 Crazy. 637 00:28:03 --> 00:28:03 You? 638 00:28:03 --> 00:28:04 No. 639 00:28:04 --> 00:28:04 Khun Non. 640 00:28:04 --> 00:28:06 If you want to know about surgery. 641 00:28:06 --> 00:28:08 This folder has all info. 642 00:28:08 --> 00:28:12 P'Saya. I'm sorry. I wasn't careful. 643 00:28:12 --> 00:28:14 Are you investigating something here? 644 00:28:14 --> 00:28:18 If you did nothing wrong, there is no need to be fear. 645 00:28:18 --> 00:28:20 Unless the new kid, who is not organized. 646 00:28:20 --> 00:28:22 Doesn't obey rule. 647 00:28:22 --> 00:28:24 Those people will always think someone is watching. 648 00:28:24 --> 00:28:27 It's starting. Khun Saya is welcoming the new kid. 649 00:28:27 --> 00:28:28 She is in trouble. 650 00:28:28 --> 00:28:29 Fighting. 651 00:28:29 --> 00:28:34 Being too organized and too rigid. It will decrease happiness. 652 00:28:34 --> 00:28:37 And it will trigger early aging process. 653 00:28:37 --> 00:28:40 I just want to live freely because I don't want to get old. 654 00:28:40 --> 00:28:42 Thank you for your advice anyway. 655 00:28:42 --> 00:28:43 Wow, a master. 656 00:28:43 --> 00:28:44 Where is my seat? 657 00:28:44 --> 00:28:44 Here. 658 00:28:44 --> 00:28:44 Let it go. 659 00:28:44 --> 00:28:45 Hello everyone. 660 00:28:45 --> 00:28:46 P'Saya. 661 00:28:46 --> 00:28:47 Are you hurt anywhere? 662 00:28:47 --> 00:28:56 Pranon, attempting to gain personal favor? If P'Saya give you extra points, it won't be fair for me. 663 00:28:56 --> 00:29:04 My points go toward your work. If you can do it, show me. Don't make excuse. 664 00:29:04 --> 00:29:08 Good phase. Sharing this. 665 00:29:08 --> 00:29:14 I want to give you gold medal. Nobody attempt to go against her head on. 666 00:29:14 --> 00:29:16 I'm teasing her. Just saying the truth. 667 00:29:16 --> 00:29:20 She is teasing me. She must be taking personal connection. Not respecting me. 668 00:29:20 --> 00:29:26 Tell boss to pick. Between you and that kid. Boss will pick you for sure. 669 00:29:26 --> 00:29:28 P'Saya has that much influence to P'Lip? 670 00:29:28 --> 00:29:34 For boss, she is the best. Otherwise, she won't be in such senior position when she is only 30+. 671 00:29:34 --> 00:29:37 She must be talented. 672 00:29:37 --> 00:29:44 She is talented. But not on work. She's talented for stopping rising stars. Be careful. 673 00:29:44 --> 00:29:47 I'm used to this. 674 00:29:47 --> 00:29:50 No matter who it is, I'm not scared. 675 00:29:50 --> 00:29:51 But I'm scared. 676 00:29:51 --> 00:29:56 I'm scared that Boss will pick that kid, regardless of Pranon's performance. 677 00:29:56 --> 00:30:00 There is high possibility. And Pranon will get kicked out. 678 00:30:00 --> 00:30:03 You will be stuck, working with that kid. 679 00:30:03 --> 00:30:05 No way. 680 00:30:05 --> 00:30:10 I won't wait until that day. I will find a way to get rid of that kid ASAP. 681 00:30:10 --> 00:30:17 No matter how talented she is. If someone else is more talented, she can be replaced. 682 00:30:17 --> 00:30:18 For sure. 683 00:30:18 --> 00:30:19 Good. 684 00:30:19 --> 00:30:20 Okay. 685 00:30:20 --> 00:30:21 1 2 .. 686 00:30:21 --> 00:30:22 One more. 687 00:30:22 --> 00:30:23 Okay. Good. 688 00:30:23 --> 00:30:25 Smile more. Thank you. 689 00:30:25 --> 00:30:27 Beautiful. 690 00:30:27 --> 00:30:28 Boss. One moment please. 691 00:30:28 --> 00:30:28 One moment. 692 00:30:28 --> 00:30:28 What's up? 693 00:30:28 --> 00:30:32 I come to tell you. I know what to do with those 2 kids. 694 00:30:32 --> 00:30:35 I'll set a new training program to test them. 695 00:30:35 --> 00:30:42 The program is like this. It will test them. EQ. IQ. 696 00:30:42 --> 00:30:43 Take a photo. 697 00:30:43 --> 00:30:44 Smile a little. 698 00:30:44 --> 00:30:45 No. I'm... 699 00:30:45 --> 00:30:46 Beautiful. Okay. 700 00:30:46 --> 00:30:48 Boss. Why are you holding me? 701 00:30:48 --> 00:30:53 You wear beautiful earring. You must take a photo. 702 00:30:53 --> 00:30:55 Straight ahead. One more. 703 00:30:55 --> 00:30:59 So adorable. Go on and take the photo. 704 00:30:59 --> 00:31:00 Let go now. 705 00:31:00 --> 00:31:01 Letting go. 706 00:31:01 --> 00:31:02 Excuse me. 707 00:31:02 --> 00:31:04 Okay. Take this. 708 00:31:04 --> 00:31:05 Leave it with P'Nida. 709 00:31:05 --> 00:31:06 Aright. 710 00:31:06 --> 00:31:06 Don't forget. 711 00:31:06 --> 00:31:08 Read it. 712 00:31:08 --> 00:31:09 You want to lean against me again? 713 00:31:09 --> 00:31:10 Hold on. 714 00:31:10 --> 00:31:12 I'm not leaning. I have a headache. 715 00:31:12 --> 00:31:14 What happen? Are you okay? 716 00:31:14 --> 00:31:14 I'm okay. 717 00:31:14 --> 00:31:14 Did you take medication? 718 00:31:14 --> 00:31:16 I did. I already took medicine. Leave me. 719 00:31:16 --> 00:31:17 Are you alright? 720 00:31:17 --> 00:31:17 I'm fine. 721 00:31:17 --> 00:31:18 Sorry. 722 00:31:18 --> 00:31:18 More photo? 723 00:31:18 --> 00:31:21 Khun Nida. Leaving this with you. 724 00:31:21 --> 00:31:30 If I haven't been working with you for a long time, I'd have thought you're dating. 725 00:31:30 --> 00:31:30 No. 726 00:31:30 --> 00:31:31 Leaving this with you. 727 00:31:31 --> 00:31:32 Fighting. 728 00:31:32 --> 00:31:33 Let's continue with photo. 729 00:31:33 --> 00:31:33 Thank you. 730 00:31:33 --> 00:31:40 Saya (x3) 731 00:31:40 --> 00:31:40 What? 732 00:31:40 --> 00:31:41 Are you still having headache? 733 00:31:41 --> 00:31:43 I took medicine. I'll be fine soon. 734 00:31:43 --> 00:31:45 Did the new kids read the training program? 735 00:31:45 --> 00:31:53 Hand in Morning brief before 10am. Company Vision from senior. Hand in stock analyze before 4pm. 736 00:31:53 --> 00:31:59 Presentation between 4pm-5pm. Is she crazy? Note: Starting today. 737 00:31:59 --> 00:32:04 She is doing this on purpose. You're not a newbie. 738 00:32:04 --> 00:32:08 If I'm in your position, I won't stay here. 739 00:32:08 --> 00:32:11 I'll go work for a big company. Why stay to be Saya's plaything? 740 00:32:11 --> 00:32:14 I want to be here because of P'Lip. 741 00:32:14 --> 00:32:15 You like him? 742 00:32:15 --> 00:32:17 Only about work. 743 00:32:17 --> 00:32:23 In this world, there is not many people that I accept as being talented. One of them is P'Lip. 744 00:32:23 --> 00:32:31 I'm certain... If I work with P'Lip, this company will become the 1st ranking broker. 745 00:32:31 --> 00:32:39 I believe in you. And I believe that Saya also know that you can do it. So she is treating against you. 746 00:32:39 --> 00:32:42 She is doing this because she doesn't know me yet. 747 00:32:42 --> 00:32:46 So you will reject her order? 748 00:32:46 --> 00:32:54 Right. If she doesn't show up, we will tell boss tomorrow. She will lose point and the position. 749 00:32:54 --> 00:32:57 Short and easy. So happy. 750 00:32:57 --> 00:33:00 You're here. I'm so excited. 751 00:33:00 --> 00:33:01 Who will start first? 752 00:33:01 --> 00:33:02 Me. 753 00:33:02 --> 00:33:03 Go ahead. 754 00:33:03 --> 00:33:08 If I miss anything, I have to apologize. I was in a hurry. 755 00:33:08 --> 00:33:10 You did all of this by yourself? 756 00:33:10 --> 00:33:11 Correct. 757 00:33:11 --> 00:33:13 You can begin. 758 00:33:13 --> 00:33:18 Stock Market is recovering well today, after negative in the morning. 759 00:33:18 --> 00:33:22 Closing in positive position. 760 00:33:22 --> 00:33:27 As you can see, convenient store appears everywhere at rapid rate. 761 00:33:27 --> 00:33:34 It means that people's behaviour is more likely to visit convenient stores. 762 00:33:34 --> 00:33:38 Therefore, there is no surprise that these stock went up. 763 00:33:38 --> 00:33:40 Since it went for public trading until present days. 764 00:33:40 --> 00:33:41 Is that alright? 765 00:33:41 --> 00:33:42 You are so talented. 766 00:33:42 --> 00:33:48 PripProud, when you studied abroad, how do foreign see Thai stock market? 767 00:33:48 --> 00:33:54 Oh, it's already 5pm. I'll answer you tomorrow. 768 00:33:54 --> 00:33:55 Where are you rushing to? 769 00:33:55 --> 00:33:57 Office close at 5pm. Isn't that right? 770 00:33:57 --> 00:33:58 But you didn't answer my question yet. 771 00:33:58 --> 00:34:00 I told you... I'll answer it tomorrow. 772 00:34:00 --> 00:34:06 You may not know yet. Working hard and effort is a large consideration toward training point. 773 00:34:06 --> 00:34:09 What? When did I not work hard? 774 00:34:09 --> 00:34:15 I don't understand. Why would Thai people like to put in extra hours? 775 00:34:15 --> 00:34:21 How do we work well then? I didn't graduate from Boston. Tell me. 776 00:34:21 --> 00:34:23 Work smart. Just like westerners. 777 00:34:23 --> 00:34:29 Separate work-life balance. Enjoy good rest. And continue working tomorrow. 778 00:34:29 --> 00:34:33 Not working non-stop the entire year. And only take time off during public holiday. 779 00:34:33 --> 00:34:35 That's not the correct way. 780 00:34:35 --> 00:34:40 In addition to being unhealthy, it cost extra electricity for the company. 781 00:34:40 --> 00:34:43 I'll get going now. I have a yoga appointment. Sawatdee ka. 782 00:34:43 --> 00:34:44 Wait. 783 00:34:44 --> 00:34:50 What you said is true. But you need to open you eyes. 784 00:34:50 --> 00:34:55 You probably don't know this. There is a high demand for cross-broader labor market. Especially in Asia. 785 00:34:55 --> 00:35:00 These people will work overtime without any complaint. And they work hard. 786 00:35:00 --> 00:35:02 Lots of westerners are losing their jobs. 787 00:35:02 --> 00:35:08 Most important, AEC (ASEAN Economic Community) is coming. There will be more international labor, entering Thailand. 788 00:35:08 --> 00:35:16 These people might be your age, having similar qualification as you. Speaking at least 3 languages. 789 00:35:16 --> 00:35:23 Burma, Vietnam and Cambodian. Plus, they speak Thai fluently. 790 00:35:23 --> 00:35:29 They will compete with people, who is only concern about leaving on time. Just like you. 791 00:35:29 --> 00:35:31 Alright. It's okay. 792 00:35:31 --> 00:35:36 It's your right to leave on time. Presentation can continue tomorrow. 793 00:35:36 --> 00:35:37 Go ahead. Leave if you want to. 794 00:35:37 --> 00:35:38 P'Saya. 795 00:35:38 --> 00:35:46 If you're not in a hurry, can we continue? I have lots of question for you. 796 00:35:46 --> 00:35:52 Wow. That's the way, Pranon. 797 00:35:52 --> 00:35:57 But I don't have any question. I insist. I'm going home. 798 00:35:57 --> 00:36:01 Such high ego. Go on. No need to come back tomorrow. 799 00:36:01 --> 00:36:05 Don't be like this. That's not nice at all. Is that right, Saya? 800 00:36:05 --> 00:36:05 Saya. 801 00:36:05 --> 00:36:07 Eh? What? 802 00:36:07 --> 00:36:09 Nothing. 803 00:36:09 --> 00:36:12 Excuse me. I need to do some research. 804 00:36:12 --> 00:36:14 Go easy on your research. 805 00:36:14 --> 00:36:16 Something is fishy. 806 00:36:16 --> 00:36:18 Everybody, I'm back. 807 00:36:18 --> 00:36:20 I bought lots of snack. 808 00:36:20 --> 00:36:24 Today is my 1st day at work. I want to celebrate. 809 00:36:24 --> 00:36:30 I encountered a case like this. Blooding in the brain. It's a difficult surgery. Any mistake can cost life. 810 00:36:30 --> 00:36:31 But you did it. 811 00:36:31 --> 00:36:35 Yes. How can I ruin my reputation as Dr. Poth's son? 812 00:36:35 --> 00:36:36 Good job. My son. 813 00:36:36 --> 00:36:39 Watching blood and brain before dinner. We won't enjoy meal. 814 00:36:39 --> 00:36:44 Here. Have some snack. It's from me. I'll tell you what I did today. 815 00:36:44 --> 00:36:47 Your money sucking job? There is nothing to listen to. 816 00:36:47 --> 00:36:50 Don't talk about my job like that. 817 00:36:50 --> 00:36:54 Your brother is just making a comment. Why are you yelling? 818 00:36:54 --> 00:36:58 It's unhealthy to your throat. And it's not good for other people mental health.. 819 00:36:58 --> 00:36:59 He teased me. 820 00:36:59 --> 00:37:02 Your brother is only telling the truth. Just accept it. 821 00:37:02 --> 00:37:04 Daddy. 822 00:37:04 --> 00:37:06 Proud, come over here - come. 823 00:37:06 --> 00:37:08 I have a gift for your first day at work. 824 00:37:08 --> 00:37:15 Really? Mommy. You understand me. I love you. 825 00:37:15 --> 00:37:16 Where is the gift? 826 00:37:16 --> 00:37:21 Working with money. Greed will get in the way. 827 00:37:21 --> 00:37:26 I'm giving Buddhism teaching to you. To keep you morally clean. 828 00:37:26 --> 00:37:28 Mommy. 829 00:37:28 --> 00:37:32 Does this mean... everybody think my career is that awful? 830 00:37:32 --> 00:37:33 It's the truth. 831 00:37:33 --> 00:37:37 Why don't you try to be a Marketing, like me? 832 00:37:37 --> 00:37:43 My job may not need as much brain power as your job. Anybody can do it. 833 00:37:43 --> 00:37:46 To do it well, that's another story. 834 00:37:46 --> 00:37:49 You're saying... You're doing a good job? 835 00:37:49 --> 00:37:51 I'm not a bragger like you. 836 00:37:51 --> 00:37:54 I'll let everybody see it yourself. 837 00:37:54 --> 00:37:59 Through I'm not a doctor. But I'm good at what I do. 838 00:37:59 --> 00:38:01 Look down (2x). Keep looking down on me. 839 00:38:01 --> 00:38:02 You're talented. 840 00:38:02 --> 00:38:05 At least, someone still see my talent. 841 00:38:05 --> 00:38:11 I have a book that I always read. I'll share it with you. It might help you. 842 00:38:11 --> 00:38:11 Yes. 843 00:38:11 --> 00:38:14 Do you need something from this box? 844 00:38:14 --> 00:38:16 Right. From that box. 845 00:38:16 --> 00:38:16 Thank you. 846 00:38:16 --> 00:38:21 Here. These two are my favorite book. Read it. I might help you out. 847 00:38:21 --> 00:38:26 And this information is also interesting. Read it. 848 00:38:26 --> 00:38:28 Thank you very much. 849 00:38:28 --> 00:38:32 No problem. Next time, no need to wai. Just a thank you is enough. 850 00:38:32 --> 00:38:33 Yes. 851 00:38:33 --> 00:38:34 I'll put it away for you. 852 00:38:34 --> 00:38:36 P'Saya. Are you alright? 853 00:38:36 --> 00:38:40 I'm fine. Just getting dizzy. 854 00:38:40 --> 00:38:42 You can go home. 855 00:38:42 --> 00:38:43 Go on. 856 00:38:43 --> 00:38:44 Excuse me. 857 00:38:44 --> 00:38:47 Boss. I thought you left. 858 00:38:47 --> 00:38:50 Not yet. I still have meeting with the board. 859 00:38:50 --> 00:38:52 You're leaving just now? 860 00:38:52 --> 00:38:54 I was talking about work with P'Saya. 861 00:38:54 --> 00:38:55 Boss. 862 00:38:55 --> 00:38:58 P'Saya doesn't seem well. 863 00:38:58 --> 00:38:59 Oh, really? 864 00:38:59 --> 00:39:01 Go home. I'll look after her. 865 00:39:01 --> 00:39:01 Yes. 866 00:39:01 --> 00:39:04 Hello, Jan. What's up? 867 00:39:04 --> 00:39:09 What? Jen fell off the stair. She's bleeding. Calm down. Don't cry. 868 00:39:09 --> 00:39:13 Take her to the hospital. I'm on my way. 869 00:39:13 --> 00:39:14 Pranon. 870 00:39:14 --> 00:39:14 Yes? 871 00:39:14 --> 00:39:16 Do you still have some time? 872 00:39:16 --> 00:39:18 Boss told me to give you the medication. 873 00:39:18 --> 00:39:22 I noticed that you didn't eat yet. So I bought dinner as well. 874 00:39:22 --> 00:39:24 You can eat dinner before medication. 875 00:39:24 --> 00:39:32 Oh, boss said... If you can't hang on, take a nap in medicare room. He'll pick you up. 876 00:39:32 --> 00:39:36 Thank you very much. For caring for Nong Jane at the hospital. 877 00:39:36 --> 00:39:40 When she cried, I don't know what to do next. 878 00:39:40 --> 00:39:43 No problem. She is my niece. 879 00:39:43 --> 00:39:45 Do you want to bring her upstairs? I'll carry her. 880 00:39:45 --> 00:39:49 Don't worry. Just go home. I brother you enough. 881 00:39:49 --> 00:39:52 You didn't eat anything yet. Do you want me to cook something? 882 00:39:52 --> 00:39:54 No need. Just take care of Jane. 883 00:39:54 --> 00:39:58 I can take care of myself. Call me if anything happen. Okay? 884 00:39:58 --> 00:40:03 Thank you for loving Jane. Even more than her own father. 885 00:40:03 --> 00:40:04 Don't think too much. 886 00:40:04 --> 00:40:07 I told you that I'm willing to. 887 00:40:07 --> 00:40:08 I know I love children. 888 00:40:08 --> 00:40:12 Hey... When will you produce your own child? 889 00:40:12 --> 00:40:17 You already own a successful financial company... You're getting older. 890 00:40:17 --> 00:40:20 Who can reject Khun Lipda Narakorn? 891 00:40:20 --> 00:40:21 Someone. 892 00:40:21 --> 00:40:23 Someone doesn't want (me). 893 00:40:23 --> 00:40:24 I'm leaving. 894 00:40:24 --> 00:40:26 Boss told me to bring medication for you. 895 00:40:26 --> 00:40:30 I noticed that you didn't have dinner yet. So I bought it for you. 896 00:40:30 --> 00:40:34 So you can have dinner before taking medicine. 897 00:40:34 --> 00:40:35 What's up, boss? 898 00:40:35 --> 00:40:36 What? 899 00:40:36 --> 00:40:38 Hold on .. Measuring fever. 900 00:40:38 --> 00:40:39 Measuring fever? Don't. 901 00:40:39 --> 00:40:41 Need to measure it. Hey, you don't have any fever anymore. 902 00:40:41 --> 00:40:43 You took medication? 903 00:40:43 --> 00:40:44 I did. 904 00:40:44 --> 00:40:46 Thank you very much. 905 00:40:46 --> 00:40:50 Can you change the thank you to something else? 906 00:40:50 --> 00:40:51 What? 907 00:40:51 --> 00:40:52 Hmm. 908 00:40:52 --> 00:40:53 What? 909 00:40:53 --> 00:40:54 Hmm. 910 00:40:54 --> 00:40:54 What is this? 911 00:40:54 --> 00:40:54 What's wrong with you? 912 00:40:54 --> 00:40:54 What are you doing? 913 00:40:54 --> 00:40:56 What? I'm only looking for food. 914 00:40:56 --> 00:40:58 You had been alone for too long. 915 00:40:58 --> 00:40:59 Planning to rape me? 916 00:40:59 --> 00:41:02 Too funny. Are you imaging things? Just go back to you room. 917 00:41:02 --> 00:41:02 Go back. 918 00:41:02 --> 00:41:03 Wait. 919 00:41:03 --> 00:41:05 I'm so hungry. Find me something to eat. 920 00:41:05 --> 00:41:08 This is not a convenient store that you can visit when you're hungry. 921 00:41:08 --> 00:41:10 I didn't have anything to eat since this afternoon. 922 00:41:10 --> 00:41:11 Please. 923 00:41:11 --> 00:41:15 Noodle? Only a bag. 924 00:41:15 --> 00:41:18 Fine. Go and sit over there. 925 00:41:18 --> 00:41:20 Hey... What are you planning to wear for tomorrow party? 926 00:41:20 --> 00:41:24 Don't be like a nun. Please wear something pretty. For my image. 927 00:41:24 --> 00:41:26 If you are this picky, I can stay behind. 928 00:41:26 --> 00:41:28 Come on. Just kidding. 929 00:41:28 --> 00:41:30 What to do when you find good stock? 930 00:41:30 --> 00:41:32 Boss!!! 931 00:41:32 --> 00:41:33 Come here. 932 00:41:33 --> 00:41:37 Which flavour do you want? Take your pick. 933 00:41:37 --> 00:41:40 I forgot. There is only one flavour. No option. 934 00:41:40 --> 00:41:44 If you want a different flavour, go and buy it. Go on. Go. 935 00:41:44 --> 00:41:49 Wait. I'm not picky. This flavour is fine. 936 00:41:49 --> 00:41:50 Alright. 937 00:41:50 --> 00:41:55 Hey... Don't sit here. You'll mess up my paper. Sit there. 938 00:41:55 --> 00:41:56 Boss. 939 00:41:56 --> 00:41:59 Sit here. On this chair. Don't move. 940 00:41:59 --> 00:41:59 Here? 941 00:41:59 --> 00:42:00 Right. Good. 942 00:42:00 --> 00:42:02 Don't go near there. 943 00:42:02 --> 00:42:03 Finding good stock? 944 00:42:03 --> 00:42:04 Finding good stock? 945 00:42:04 --> 00:42:05 Finding who? 946 00:42:05 --> 00:42:10 She gave it to me after you left. It has good information to help us understand the trend better. 947 00:42:10 --> 00:42:12 I finished reading it. It's for you. 948 00:42:12 --> 00:42:14 Why are you giving this to me? 949 00:42:14 --> 00:42:17 For you to read. So we have equal edge. 950 00:42:17 --> 00:42:20 Maybe you have an Alzheimer. 951 00:42:20 --> 00:42:28 I graduated from Boston. With 1 year experience. You are an engineer with no experience. We will never be equal. 952 00:42:28 --> 00:42:31 It never cross your mind that I might catch up with you? 953 00:42:31 --> 00:42:34 Then, you'll need to boil the book and drink the juice everyday. 954 00:42:34 --> 00:42:40 Or spread your bed with stock paper. Your brain might absorb some information. Then maybe, you can catch up with me. 955 00:42:40 --> 00:42:42 I feel that PC phone stock might not work out. 956 00:42:42 --> 00:42:50 Yesterday, it opened at 221 and closed at 210. Down by almost 5%. And the index closed at 1252.69. 957 00:42:50 --> 00:42:53 1352.69, not 1252.69. 958 00:42:53 --> 00:42:57 That's correct. How can I forget? 959 00:42:57 --> 00:42:59 But I feel that this stock has a good trend. 960 00:42:59 --> 00:43:05 Many days ago, index went down by 4%. But this stock opened and closed at 215. Unchanged. 961 00:43:05 --> 00:43:08 Non! How can you remember these information? 962 00:43:08 --> 00:43:09 So packed. 963 00:43:09 --> 00:43:10 What's pack? 964 00:43:10 --> 00:43:13 Packed with talent. 965 00:43:13 --> 00:43:16 Maybe... I boiled it and drank the juice. 966 00:43:16 --> 00:43:21 Just kidding. I love numbers. And the numbers also love me. 967 00:43:21 --> 00:43:24 Just by looking at it, I can remember them. 968 00:43:24 --> 00:43:25 Being good at numbers doesn't mean being good at things. 969 00:43:25 --> 00:43:28 Graduated from Boston with 1 year experience. It doesn't mean being good at it either. 970 00:43:28 --> 00:43:29 Pranon! 971 00:43:29 --> 00:43:30 Excuse me. 972 00:43:30 --> 00:43:31 Here. 973 00:43:31 --> 00:43:35 Ruj said that Non is good at numbers since he was in school. 974 00:43:35 --> 00:43:42 In university, he competed in Math competition and stock trading competition. He's top 3 ranking in the country. 975 00:43:42 --> 00:43:47 Why do you me to investigate about him? Are you interested in him? 976 00:43:47 --> 00:43:55 I'm not interested. But I'm satisfied. Through he doesn't have any experience. But he's not a nobody. 977 00:43:55 --> 00:44:00 This is more competitive for a perfect marketing like me. 978 00:44:00 --> 00:44:06 To be honest. I love you. But I also like him. I want to work with both of you. 979 00:44:06 --> 00:44:09 If I have any choice, I don't want to compete either. 980 00:44:09 --> 00:44:11 Spending time, working with client is more productive. 981 00:44:11 --> 00:44:17 Since there is only 1 position, the only thing I can do is compete and win. 982 00:44:17 --> 00:44:19 Fighting! 983 00:44:19 --> 00:44:20 Fighting. 984 00:44:20 --> 00:44:20 Non. 985 00:44:20 --> 00:44:21 Can you help us, moving stuff? 986 00:44:21 --> 00:44:22 Sure. 987 00:44:22 --> 00:44:23 Take it inside. 988 00:44:23 --> 00:44:24 Where to? Move this inside? 989 00:44:24 --> 00:44:27 . 990 00:44:27 --> 00:44:29 Are you alright? 991 00:44:29 --> 00:44:30 Boom! 992 00:44:30 --> 00:44:35 Non..I'm sorry, I didn't intend to... 993 00:44:35 --> 00:44:40 Don't worry. I'll buy a new one for you. It will be even better. 994 00:44:40 --> 00:44:42 Don't worry. I can repair it. 995 00:44:42 --> 00:44:43 Are you sure? 996 00:44:43 --> 00:44:45 Non, how is your bike? 997 00:44:45 --> 00:44:46 P'Ruj! 998 00:44:46 --> 00:44:47 No! MBX? 999 00:44:47 --> 00:44:48 It hurts that much? 1000 00:44:48 --> 00:44:49 Yes, Khun Run. 1001 00:44:49 --> 00:44:50 I'm sore all over. 1002 00:44:50 --> 00:44:50 Have a seat. 1003 00:44:50 --> 00:44:51 Sit down. 1004 00:44:51 --> 00:44:52 Let me see. 1005 00:44:52 --> 00:44:52 Let me have a look. 1006 00:44:52 --> 00:44:52 I'm fine. 1007 00:44:52 --> 00:44:53 How are you doing? 1008 00:44:53 --> 00:44:53 Want to see a doctor? 1009 00:44:53 --> 00:44:55 I don't want doctor! I don't want doctor! 1010 00:44:55 --> 00:44:57 I only want Lily. 1011 00:44:57 --> 00:44:57 Let me go. 1012 00:44:57 --> 00:44:57 Non. 1013 00:44:57 --> 00:44:58 It hurts. 1014 00:44:58 --> 00:44:58 Khun Ruj. 1015 00:44:58 --> 00:45:00 What happen? It's so loud. We can hear it from inside. 1016 00:45:00 --> 00:45:06 Saya! There was a minor accident. I destroyed Non's bike. 1017 00:45:06 --> 00:45:09 Hey... We have to with Boss tonight. 1018 00:45:09 --> 00:45:13 How will you get there? Too bad. I'll be out this evening. Otherwise, you can come with me. 1019 00:45:13 --> 00:45:16 That's alright. I can take the sky train. 1020 00:45:16 --> 00:45:22 No way. The train will be packed in the evening. Your shirt will get messed up. You won't appear nice. 1021 00:45:22 --> 00:45:24 If it's too much trouble, don't go. 1022 00:45:24 --> 00:45:25 Hey .. Saya. 1023 00:45:25 --> 00:45:33 He must cheer for boss. He's a newbie. He must go and support boss. Most important, he can experience something new. 1024 00:45:33 --> 00:45:37 Non! You can go with Saya. She doesn't know the way. 1025 00:45:37 --> 00:45:38 What? 1026 00:45:38 --> 00:45:40 He knows the way. 1027 00:45:40 --> 00:45:49 Perfect! You're right. My junior knows all the street ways. 1028 00:45:49 --> 00:45:53 P'Saya, please take my bro. 1029 00:45:53 --> 00:45:54 I'm really in pain. 1030 00:45:54 --> 00:45:57 Be at the car at 5pm. Don't be late. I don't like to wait for other. 1031 00:45:57 --> 00:45:59 It's arranged then. 1032 00:45:59 --> 00:46:00 Thank you. 1033 00:46:00 --> 00:46:00 See? 1034 00:46:00 --> 00:46:04 Stop it. We need to talk. 1035 00:46:04 --> 00:46:05 Let me help you. 1036 00:46:05 --> 00:46:07 I'm fine. 1037 00:46:07 --> 00:46:10 P'Ruj! Who are you chatting to? 1038 00:46:10 --> 00:46:15 Just sending message to tease Non. He's going to the party with P'Saya. 1039 00:46:15 --> 00:46:17 Khun Non went with P'' Saya?! 1040 00:46:17 --> 00:46:17 Correct. 1041 00:46:17 --> 00:46:19 Did they leave yet? I want to go with Non. 1042 00:46:19 --> 00:46:19 They already left. 1043 00:46:19 --> 00:46:20 They left? 1044 00:46:20 --> 00:46:22 Wait (x3)) Lily! 1045 00:46:22 --> 00:46:25 Slow down. Lily! 1046 00:46:25 --> 00:46:31 Wait. Stop it. Stop complaining and listen. 1047 00:46:31 --> 00:46:33 This is my plan. 1048 00:46:33 --> 00:46:34 Why? 1049 00:46:34 --> 00:46:37 I want Non to earn favor from P'Saya. 1050 00:46:37 --> 00:46:39 If he earn her approval, he will get the job here. 1051 00:46:39 --> 00:46:40 Aren't you happy? 1052 00:46:40 --> 00:46:43 Yes, I'm happy. Great. 1053 00:46:43 --> 00:46:45 You're too calculating, Pranon. Trying to earn P'Saya favor? 1054 00:46:45 --> 00:46:47 What the.. what the P'Proud. 1055 00:46:47 --> 00:46:47 Thank you. 1056 00:46:47 --> 00:46:49 Sorry. 1057 00:46:49 --> 00:46:52 Why are you not getting into the car? Why are you standing there? 1058 00:46:52 --> 00:46:54 I'll look out for car for you. 1059 00:46:54 --> 00:46:58 Wow... Good heart. So adorable. 1060 00:46:58 --> 00:47:00 Wait. Wait for me. 1061 00:47:00 --> 00:47:01 1st floor. 1062 00:47:01 --> 00:47:01 Elevator is going up. 1063 00:47:01 --> 00:47:02 Wait, Pi. 1064 00:47:02 --> 00:47:03 Calling Pi again. 1065 00:47:03 --> 00:47:04 A car is coming. 1066 00:47:04 --> 00:47:06 Okay. 1067 00:47:06 --> 00:47:06 You can move back now. 1068 00:47:06 --> 00:47:06 Yes. 1069 00:47:06 --> 00:47:07 What's up? 1070 00:47:07 --> 00:47:09 - Hold on. - Hit the break! 1071 00:47:09 --> 00:47:14 Break! Hit the break! 1072 00:47:14 --> 00:47:15 The shoes! 1073 00:47:15 --> 00:47:16 Are you alright? 1074 00:47:16 --> 00:47:18 Are you alright? I'm fine. 1075 00:47:18 --> 00:47:19 You're not hurt anywhere right? 1076 00:47:19 --> 00:47:20 I'm not hurt. Are you hurt anywhere? 1077 00:47:20 --> 00:47:21 Not at all. 1078 00:47:21 --> 00:47:22 Move this down. 1079 00:47:22 --> 00:47:24 Take it down. 1080 00:47:24 --> 00:47:25 Push. 1081 00:47:25 --> 00:47:27 Alright. We'll back up now. 1082 00:47:27 --> 00:47:27 We already backed up. 1083 00:47:27 --> 00:47:28 We're going forward then. 1084 00:47:28 --> 00:47:29 Khun Saya. Stop! 1085 00:47:29 --> 00:47:30 Khun Saya. Stop. 1086 00:47:30 --> 00:47:32 Khun Saya. Stop! 1087 00:47:32 --> 00:47:33 Khun Saya. Stop! 1088 00:47:33 --> 00:47:36 Are you crazy? Hell! Why did you run in front of my car? You want to die? 1089 00:47:36 --> 00:47:38 I changed my name. It's "Stock going up". 1090 00:47:38 --> 00:47:39 I know. 1091 00:47:39 --> 00:47:42 I'm sorry. Khun Lipda ordered me to stop your car. 1092 00:47:42 --> 00:47:43 Why? 1093 00:47:43 --> 00:47:43 Hmm. 1094 00:47:43 --> 00:47:44 I want to go with you. 1095 00:47:44 --> 00:47:48 I'm coming too. Wait for me. I'm coming. 1096 00:47:48 --> 00:47:50 Don't think that I'll let you win favor. 1097 00:47:50 --> 00:47:52 My car broke down. Can I come with you? 1098 00:47:52 --> 00:47:52 Sure. 1099 00:47:52 --> 00:47:53 Let's go. 1100 00:47:53 --> 00:47:56 Let's get going. 1101 00:47:56 --> 00:47:57 Boss, let's go. 1102 00:47:57 --> 00:48:00 Passengers are ready. What are you waiting for? Go on. 1103 00:48:00 --> 00:48:01 Traffic will jam. 1104 00:48:01 --> 00:48:03 I can't hear you. Speak up. 1105 00:48:03 --> 00:48:06 Where is it? 1106 00:48:06 --> 00:48:09 Which street? 1107 00:48:09 --> 00:48:11 Tell them which street. 1108 00:48:11 --> 00:48:13 Don't close it yet. My legs. 1109 00:48:13 --> 00:48:15 Thank you. 1110 00:48:15 --> 00:48:17 Saya. What's wrong? 1111 00:48:17 --> 00:48:18 I'm a little dizzy. 1112 00:48:18 --> 00:48:18 Wait. 1113 00:48:18 --> 00:48:21 Khun Nida. Take them to the table. 1114 00:48:21 --> 00:48:23 Boss, where are you going? 1115 00:48:23 --> 00:48:27 I'm take her to drink something. Then, I'll introduce her. 1116 00:48:27 --> 00:48:28 Boss! 1117 00:48:28 --> 00:48:29 Come. 1118 00:48:29 --> 00:48:33 Nong! You can go in first. 1119 00:48:33 --> 00:48:36 I'll go the the washroom. I need to empty out my stomach. 1120 00:48:36 --> 00:48:40 Food will be yummy. I need to fill up. 1121 00:48:40 --> 00:48:48 Hello, Khun Pee. Yes. Remember to bring food container. It's a big party. 1122 00:48:48 --> 00:48:49 You probably never come to party like this. 1123 00:48:49 --> 00:48:54 When I was abroad, I went to party weekly. Meeting lots of famous people. 1124 00:48:54 --> 00:48:57 Justin Bieber. Miley Cyrus. So many people. 1125 00:48:57 --> 00:48:57 Who is asking you? 1126 00:48:57 --> 00:49:03 It's not an answer, it's giving information. Because of P'Lip, I'm teaching you something. 1127 00:49:03 --> 00:49:08 So you know what a pro is like. And you won't make mistake in front P'Lip. Understand? 1128 00:49:08 --> 00:49:08 Rung? 1129 00:49:08 --> 00:49:10 Rung! 1130 00:49:10 --> 00:49:12 My mom found out, you're not feeling well. She made some congee for you. 1131 00:49:12 --> 00:49:14 Where are you going? 1132 00:49:14 --> 00:49:16 I'm going to US. 1133 00:49:16 --> 00:49:19 I need some time to follow my dream. 1134 00:49:19 --> 00:49:20 Wait Rung. 1135 00:49:20 --> 00:49:22 How about us? 1136 00:49:22 --> 00:49:24 Is it still the same? 1137 00:49:24 --> 00:49:25 Non. 1138 00:49:25 --> 00:49:29 I don't want to be selfish. I won't ask you to wait for me. 1139 00:49:29 --> 00:49:33 Maybe it will be better, if we give each other some personal space. 1140 00:49:33 --> 00:49:35 Hey! 1141 00:49:35 --> 00:49:37 Hey! Are you listening? 1142 00:49:37 --> 00:49:40 Keep your eyes on me. So you'll know how a Pro (professional) do things. 1143 00:49:40 --> 00:49:41 Look! 1144 00:49:41 --> 00:49:53 First of all. Stand with your back straight. Keep eyes contract. Don't act like you're from countryside. Or nobody will notice you. 1145 00:49:53 --> 00:49:56 You! Are you listening or not? I'm asking if you're list- 1146 00:49:56 --> 00:49:57 Sorry. 1147 00:49:57 --> 00:50:00 Crazy Pranon - left without telling me. 1148 00:50:00 --> 00:50:02 Khun Lipda. Which stock will go up? 1149 00:50:02 --> 00:50:03 So I put all my money into it. 1150 00:50:03 --> 00:50:06 If I know, I won't have to work anymore. 1151 00:50:06 --> 00:50:07 Too funny. 1152 00:50:07 --> 00:50:09 How is business now? 1153 00:50:09 --> 00:50:13 There's a few good looking projects in Germany that we're researching. 1154 00:50:13 --> 00:50:16 So we'll know in a couple of days, I'll let you know. 1155 00:50:16 --> 00:50:17 What's going on in Austria? 1156 00:50:17 --> 00:50:19 Well, I haven't target - 1157 00:50:19 --> 00:50:19 Boss ka? 1158 00:50:19 --> 00:50:19 Yes? 1159 00:50:19 --> 00:50:20 I'd like to excuse myself for just a second. 1160 00:50:20 --> 00:50:21 Okay. 1161 00:50:21 --> 00:50:23 I'll recommend good buy for you. 1162 00:50:23 --> 00:50:24 Rung! 1163 00:50:24 --> 00:50:25 Non.. 1164 00:50:25 --> 00:50:26 <i>Big news!!!</i> 1165 00:50:26 --> 00:50:30 <i>Remember this feeling. Because you won't experience it ever again.</i> 1166 00:50:30 --> 00:50:32 <i>Like you, it's called...</i> 1167 00:50:32 --> 00:50:34 <i>Tell me. How did you know about this?</i> 1168 00:50:34 --> 00:50:34 <i>How it disappear?</i> 1169 00:50:34 --> 00:50:36 <i>By 1pm. If you can't find it, don't come back.</i> 1170 00:50:36 --> 00:50:37 <i>Don't have to return?!</i> 75145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.