Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:03,629
It feels like when my brother
moved in and all this kicked off
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,999
that we lost our innocence.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,669
What am I meant to say
when people ask about us?
4
00:00:06,670 --> 00:00:08,199
Say, "Yeah, we´re over."
5
00:00:08,200 --> 00:00:11,869
Now I´m apparently some sort
of criminal genius.
6
00:00:11,870 --> 00:00:12,969
OLLIE:
You get rid of the painting,
7
00:00:12,970 --> 00:00:14,869
and all your problems
go up in smoke.
8
00:00:14,870 --> 00:00:16,499
Hannah, will you marry me?
9
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
Wow.
10
00:00:17,501 --> 00:00:19,329
STEVE: I´m looking for someone.
Her name´s Jan.
11
00:00:19,330 --> 00:00:20,499
Magazine Jan?
12
00:00:20,500 --> 00:00:22,729
Australian woman,
very pregnant with my twins.
13
00:00:22,730 --> 00:00:24,169
Think you´ll find
they´re my twins, mate.
14
00:00:24,170 --> 00:00:25,599
FIONA:
Third leg in the daddy trifecta.
15
00:00:25,600 --> 00:00:26,999
JAN:
Twins, George.
16
00:00:27,000 --> 00:00:29,329
Terry, I´m gonna write
an article about this place.
17
00:00:29,330 --> 00:00:31,199
And you´re not gonna like it.
18
00:00:31,200 --> 00:00:33,369
[ Chuckles ]
19
00:00:33,370 --> 00:00:34,730
We eat.
20
00:00:35,400 --> 00:00:37,970
We consume food as fuel.
21
00:00:38,530 --> 00:00:42,129
We never really stop to consider
that the basic act of eating
22
00:00:42,130 --> 00:00:44,100
can have huge social meaning.
23
00:00:45,470 --> 00:00:47,869
I thought you didn´t read
that propaganda sheet.
24
00:00:47,870 --> 00:00:49,929
I´m making an exception, Billy.
25
00:00:49,930 --> 00:00:52,000
Oh, morning, ladies.
Hey, g´day, Billy.
26
00:00:53,100 --> 00:00:55,199
What, is there something
important in the paper?
27
00:00:55,200 --> 00:00:57,329
George doesn´t think we should
have this restaurant here.
28
00:00:57,330 --> 00:01:00,330
Never mind some of us
are passing NCEA because of it.
29
00:01:01,170 --> 00:01:02,629
Ouch.
30
00:01:02,630 --> 00:01:04,969
That´s not going to do much
for brotherly love, is it?
31
00:01:04,970 --> 00:01:07,229
What complete and utter tosh!
32
00:01:07,230 --> 00:01:09,199
Anyone can eat in my restaurant.
33
00:01:09,200 --> 00:01:11,729
If you don´t mind
taking out a second mortgage.
34
00:01:11,730 --> 00:01:13,469
We´re barely covering costs.
35
00:01:13,470 --> 00:01:15,099
Exactly.
Good point.
36
00:01:15,100 --> 00:01:16,299
You know what really hurts?
37
00:01:16,300 --> 00:01:17,729
The bill at the end of the meal?
38
00:01:17,730 --> 00:01:20,329
That he should publish
this rubbish in my newspaper.
39
00:01:20,330 --> 00:01:21,300
McNamara.
40
00:01:21,301 --> 00:01:23,169
Is he some sort
of food socialist?
41
00:01:23,170 --> 00:01:26,199
That´s good Can I tweet that?
42
00:01:26,200 --> 00:01:27,969
Sorry, Jared,
what´s gone missing?
43
00:01:27,970 --> 00:01:31,769
GEORGE: Driving all this is
the cult of the celebrity chef,
44
00:01:31,770 --> 00:01:32,969
the god of the kitchen,
45
00:01:32,970 --> 00:01:36,929
to whom the foodies bow
and scrape and heap money upon.
46
00:01:36,930 --> 00:01:39,469
And that isn´t my version
of what food should be
47
00:01:39,470 --> 00:01:41,569
or how it should be eaten.
48
00:01:41,570 --> 00:01:43,999
Not in my little town.
49
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
[ Up-tempo music plays ]
50
00:01:50,470 --> 00:01:51,729
ARLO:
You know, some of the people
51
00:01:51,730 --> 00:01:53,799
that eat at the restaurant
are actually quite nice.
52
00:01:53,800 --> 00:01:55,729
How would you know?
You´re in the kitchen.
53
00:01:55,730 --> 00:01:57,469
Sometimes they come in
to get a photo with Uncle Terry.
54
00:01:57,470 --> 00:01:58,999
Rich, pretentious snobs
who think money
55
00:01:59,000 --> 00:02:00,799
buys them whatever they want.
56
00:02:00,800 --> 00:02:02,429
Well, isn´t that
the point of money?
57
00:02:02,430 --> 00:02:04,929
And the food is really worth it.
58
00:02:04,930 --> 00:02:06,529
No, if it were in Sydney,
it would be.
59
00:02:06,530 --> 00:02:07,799
What does it matter where it is?
60
00:02:07,800 --> 00:02:09,369
Well, it´s about what you
expect from your community.
61
00:02:09,370 --> 00:02:11,269
I expect Terry to ply
his trade in Sydney,
62
00:02:11,270 --> 00:02:13,269
so there I´ll pay his prices.
63
00:02:13,270 --> 00:02:14,929
Except he lets us eat for free.
64
00:02:14,930 --> 00:02:17,270
Here, it just doesn´t fit
with the vibe, you know?
65
00:02:17,900 --> 00:02:19,069
Weld has a vibe?
66
00:02:19,070 --> 00:02:20,729
´Course it does.
It used to be one thing.
67
00:02:20,730 --> 00:02:22,529
And now it´s something else,
something not as nice.
68
00:02:22,530 --> 00:02:25,499
Thanks to the invasion
of pretentious foodies to grovel
69
00:02:25,500 --> 00:02:27,529
and have their pictures taken
with the great Chef Terry.
70
00:02:27,530 --> 00:02:29,799
Yeah, who is going to be really
ticked off when he reads this.
71
00:02:29,800 --> 00:02:31,529
No, I was nice about his food.
72
00:02:31,530 --> 00:02:34,170
If I´d been mean about his
cooking, then he´d be angry.
73
00:02:36,970 --> 00:02:39,199
Good morning.
74
00:02:39,200 --> 00:02:40,330
Morning.
75
00:02:45,330 --> 00:02:49,330
My brother is questioning
our right to exist.
76
00:02:55,500 --> 00:02:57,169
TOM: But you didn´t lock up
last night?
77
00:02:57,170 --> 00:02:58,469
JARED:
No, Ollie did.
78
00:02:58,470 --> 00:03:00,570
Right, off you go.
79
00:03:01,200 --> 00:03:03,199
And no alarms went off
in the night?
80
00:03:03,200 --> 00:03:04,999
No. And this is
a very valuable painting
81
00:03:05,000 --> 00:03:05,830
we´re talking about here.
82
00:03:05,831 --> 00:03:08,869
And as such, it hasn´t been
sent away for cleaning, say?
83
00:03:08,870 --> 00:03:10,629
-Why would I do that?
-Maybe it got food on it.
84
00:03:10,630 --> 00:03:11,729
Well, how would it
get food on it, mate?
85
00:03:11,730 --> 00:03:13,299
I don´t know
what people do in here
86
00:03:13,300 --> 00:03:15,199
because I can´t afford
to eat in here.
87
00:03:15,200 --> 00:03:17,729
Maybe people throw food around,
for all I know.
88
00:03:17,730 --> 00:03:18,730
No.
89
00:03:18,731 --> 00:03:21,769
The painting was here last
night, and it´s gone today.
90
00:03:21,770 --> 00:03:25,999
Art theft,
quite exotic for Weld.
91
00:03:26,000 --> 00:03:28,370
I´ll round up
the usual suspects.
92
00:03:29,900 --> 00:03:32,500
Hey, what´s going on?
You guys are in early.
93
00:03:38,000 --> 00:03:39,369
What?
94
00:03:39,370 --> 00:03:41,729
GLORIA:
You stirred up a hornet´s nest.
95
00:03:41,730 --> 00:03:42,799
Did I, Gloria?
96
00:03:42,800 --> 00:03:43,999
GLORIA: Well, the phone´s rung
a few times,
97
00:03:44,000 --> 00:03:45,569
which is fairly intense
for Weld´s standards.
98
00:03:45,570 --> 00:03:47,099
And your Twitter´s going off.
99
00:03:47,100 --> 00:03:49,999
Admittedly, it´s mainly Bill Jr.
In his various guises
100
00:03:50,000 --> 00:03:51,469
expressing his disgust.
101
00:03:51,470 --> 00:03:52,470
It´s hilarious.
102
00:03:52,471 --> 00:03:54,899
He can´t help but use
plumbing metaphors
103
00:03:54,900 --> 00:03:56,869
"Should we really flush
this fine establishment
104
00:03:56,870 --> 00:03:57,800
down the dunny?"
105
00:03:57,801 --> 00:03:59,000
-[ Door opens ]
-Genius.
106
00:03:59,530 --> 00:04:00,999
-Morning, Bill.
-Gloria.
107
00:04:01,000 --> 00:04:02,329
Can George and I have the room
for a minute, please?
108
00:04:02,330 --> 00:04:03,599
It´s your room.
You can do what you like.
109
00:04:03,600 --> 00:04:04,670
Yes, it is.
Yes, I can.
110
00:04:10,600 --> 00:04:12,329
Magnificently written article
111
00:04:12,330 --> 00:04:13,929
posing some
interesting questions
112
00:04:13,930 --> 00:04:15,199
about the nature of our town.
113
00:04:15,200 --> 00:04:16,529
That was the intention.
114
00:04:16,530 --> 00:04:18,569
Of course, I´m going to have to
fire you because of it.
115
00:04:18,570 --> 00:04:21,299
If I can´t say how I feel, then
I´m not sure I want the job.
116
00:04:21,300 --> 00:04:23,299
Oh, I´m not firing you because
of your beautiful words, George.
117
00:04:23,300 --> 00:04:24,969
I´m firing you
because you´re costing me money.
118
00:04:24,970 --> 00:04:27,069
Because people are canceling
their newspaper subscriptions?
119
00:04:27,070 --> 00:04:31,730
Because as of today,
the restaurant is closed.
120
00:04:32,370 --> 00:04:33,330
Because of the article?
121
00:04:33,331 --> 00:04:36,269
You were the boy who cried wolf,
122
00:04:36,270 --> 00:04:39,069
and when it didn´t happen,
lo, you made it so.
123
00:04:39,070 --> 00:04:41,499
Your brother´s walked,
taking his crew with him.
124
00:04:41,500 --> 00:04:42,470
Over what I wrote?
125
00:04:42,471 --> 00:04:44,469
You did question their
right to exist, George.
126
00:04:44,470 --> 00:04:46,399
Clearly Terry has taken it
very personally.
127
00:04:46,400 --> 00:04:47,499
Have you spoken to Terry?
128
00:04:47,500 --> 00:04:48,729
No, he´s not
answering his phone.
129
00:04:48,730 --> 00:04:49,600
Well, then how do you know
he walked?
130
00:04:49,601 --> 00:04:51,169
Robbie found his crew
packing up.
131
00:04:51,170 --> 00:04:52,929
Said they don´t stay
where they´re not wanted.
132
00:04:52,930 --> 00:04:54,899
Big Mac,
if Terry has cut and run,
133
00:04:54,900 --> 00:04:56,329
it has nothing to do
with my story,
134
00:04:56,330 --> 00:04:57,969
the story he knew I was writing.
135
00:04:57,970 --> 00:05:01,369
You suggested his restaurant
was an elitist blight on Weld.
136
00:05:01,370 --> 00:05:04,069
No, I suggested your restaurant
was an elitist blight.
137
00:05:04,070 --> 00:05:05,829
You don´t really know
my brother, do you?
138
00:05:05,830 --> 00:05:08,169
He´s a cook who shakes hands
with devils like you
139
00:05:08,170 --> 00:05:09,569
so he gets to cook
what he wants.
140
00:05:09,570 --> 00:05:12,329
If I´d criticized his roasted
duck breast, then, yes,
141
00:05:12,330 --> 00:05:13,929
he´d toss his handbag and walk.
142
00:05:13,930 --> 00:05:16,799
But I didn´t. I praised
his food to the rooftops.
143
00:05:16,800 --> 00:05:18,469
So, no, Terry did not walk
144
00:05:18,470 --> 00:05:19,799
because I had a crack
at your restaurant.
145
00:05:19,800 --> 00:05:22,400
-If not that, then why?
-I don´t exactly know.
146
00:05:23,730 --> 00:05:25,569
The fact remains
that he´s walked.
147
00:05:25,570 --> 00:05:28,499
And I would like you
to find him,
148
00:05:28,500 --> 00:05:31,269
find out why, and stop him.
149
00:05:31,270 --> 00:05:35,200
And then maybe
you can keep your job.
150
00:05:37,300 --> 00:05:39,329
It´s cool, Shay.
Don´t worry.
151
00:05:39,330 --> 00:05:41,369
Ollie, the police
are involved now.
152
00:05:41,370 --> 00:05:42,899
OLLIE: [ Chuckles ]
Constable Tom.
153
00:05:42,900 --> 00:05:44,769
I mean, it´s not
exactly like the FBI
154
00:05:44,770 --> 00:05:46,129
are coming after us, is it?
155
00:05:46,130 --> 00:05:48,969
You have no idea if the painting
was there when you locked up?
156
00:05:48,970 --> 00:05:50,099
No.
157
00:05:50,100 --> 00:05:53,130
It´s a rather large painting
on the wall.
158
00:05:54,070 --> 00:05:55,369
Bit hard to miss.
159
00:05:55,370 --> 00:05:56,969
I wasn´t looking at the wall.
160
00:05:56,970 --> 00:05:59,069
I was looking
the other way, so...
161
00:05:59,070 --> 00:06:00,270
The other way?
162
00:06:01,030 --> 00:06:03,970
Yeah, like, away from the wall.
163
00:06:05,370 --> 00:06:08,800
Relax.
Everything´s sweet.
164
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
GEORGE: Hello?
165
00:06:24,930 --> 00:06:27,199
Hannah, it´s George.
166
00:06:27,200 --> 00:06:28,000
Hey, George.
167
00:06:28,001 --> 00:06:29,099
Terry here?
168
00:06:29,100 --> 00:06:31,569
Uh...no.
169
00:06:31,570 --> 00:06:33,269
-Any idea where he is?
-Nope.
170
00:06:33,270 --> 00:06:34,569
Have you tried calling him?
171
00:06:34,570 --> 00:06:35,570
He´s not answering.
172
00:06:36,400 --> 00:06:40,969
Well, maybe he´s unhappy
about what you wrote.
173
00:06:40,970 --> 00:06:43,200
-So he´s read it, then.
-Yep.
174
00:06:44,370 --> 00:06:45,770
Did he seem unhappy?
175
00:06:46,730 --> 00:06:50,329
Oh, I don´t think
he really cared, actually.
176
00:06:50,330 --> 00:06:53,769
In fact, I´d say
he thought it was funny.
177
00:06:53,770 --> 00:06:55,170
Did he say where he was going?
178
00:06:56,330 --> 00:06:58,329
No, but he normally
gets up early
179
00:06:58,330 --> 00:06:59,499
to get stuff for the restaurant.
180
00:06:59,500 --> 00:07:01,629
Oh.
181
00:07:01,630 --> 00:07:03,069
[ Sighs ] What?
182
00:07:03,070 --> 00:07:04,999
-Nothing. It´s just...
-Nothing, just what?
183
00:07:05,000 --> 00:07:07,369
Just I think you really
need to talk to him, Hannah.
184
00:07:07,370 --> 00:07:10,170
Or at least
he needs to talk to you.
185
00:07:12,730 --> 00:07:13,900
I´m sorry.
186
00:07:15,070 --> 00:07:16,730
What for?
187
00:07:17,730 --> 00:07:19,599
Interrupting.
188
00:07:19,600 --> 00:07:21,470
I´ll leave you to it.
189
00:07:25,470 --> 00:07:27,969
[ Ringing, beep ]
190
00:07:27,970 --> 00:07:31,529
Look, I don´t really care
if you want to ignore me,
191
00:07:31,530 --> 00:07:34,099
but don´t you dare
treat Hannah like this.
192
00:07:34,100 --> 00:07:36,529
All right, everyone,
Mr. Turner would like
193
00:07:36,530 --> 00:07:38,529
to talk to those
working at the restaurant.
194
00:07:38,530 --> 00:07:41,969
I won´t keep you too long
from your studies or whatever.
195
00:07:41,970 --> 00:07:43,730
I just want to talk
to the Numpty Crew.
196
00:07:44,330 --> 00:07:47,799
So, unfortunately, due to
circumstances beyond my control,
197
00:07:47,800 --> 00:07:51,129
the restaurant is now
officially closed as of today.
198
00:07:51,130 --> 00:07:53,769
But I did want to stop by
and thank you all
199
00:07:53,770 --> 00:07:55,729
for doing such an amazing job.
200
00:07:55,730 --> 00:07:58,129
And I´ve made sure there´s
a little something extra for you
201
00:07:58,130 --> 00:08:00,230
when Robbie sorts out
the last pay.
202
00:08:02,800 --> 00:08:06,000
And if anyone needs a reference,
you can contact me.
203
00:08:08,070 --> 00:08:10,400
-Yes, Jared?
-What about our credits?
204
00:08:11,800 --> 00:08:14,229
-Is that a school thing?
-NCEA.
205
00:08:14,230 --> 00:08:16,229
I don´t know anything
about that, mate.
206
00:08:16,230 --> 00:08:17,529
TRACEY: The work
that you´ve done will count
207
00:08:17,530 --> 00:08:18,999
towards your
internal assessments.
208
00:08:19,000 --> 00:08:20,669
TERRY:
Or you can do what I did.
209
00:08:20,670 --> 00:08:22,169
Just get out of here
as quick as you can,
210
00:08:22,170 --> 00:08:23,970
-get into the real world.
-[ Clears throat ]
211
00:08:25,030 --> 00:08:27,430
But staying in school is cool...
212
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
too.
213
00:08:37,800 --> 00:08:39,469
Uncle Terry.
214
00:08:39,470 --> 00:08:40,529
Hey, mate.
215
00:08:40,530 --> 00:08:43,799
ARLO: These circumstances,
is that Dad and what he wrote?
216
00:08:43,800 --> 00:08:45,669
No, it´s a bigger picture.
217
00:08:45,670 --> 00:08:47,129
Which is?
218
00:08:47,130 --> 00:08:49,599
Your dad...
219
00:08:49,600 --> 00:08:51,629
well, he´s right.
220
00:08:51,630 --> 00:08:53,669
He´s usually right
when it comes to me.
221
00:08:53,670 --> 00:08:54,969
That doesn´t answer
the question.
222
00:08:54,970 --> 00:08:56,029
Arlo, give me a break.
223
00:08:56,030 --> 00:08:57,399
Are you leaving
´cause of my dad?
224
00:08:57,400 --> 00:09:00,299
You´ve got other things
to worry about,
225
00:09:00,300 --> 00:09:02,269
like what are you
gonna do with your life?
226
00:09:02,270 --> 00:09:04,599
And don´t you listen
to your old man on that one,
227
00:09:04,600 --> 00:09:06,729
because you could be
a star in the kitchen.
228
00:09:06,730 --> 00:09:08,930
And he´s only going to try
and talk you out of it.
229
00:09:10,230 --> 00:09:11,970
Yeah, so I don´t
end up like you.
230
00:09:12,970 --> 00:09:15,269
Which will never happen,
231
00:09:15,270 --> 00:09:18,830
because you, Arlo Turner,
are your own man.
232
00:09:34,470 --> 00:09:35,969
I thought you were
off the booze.
233
00:09:35,970 --> 00:09:38,429
Just keeping the stock safe
so certain buggers
234
00:09:38,430 --> 00:09:39,969
don´t take any for themselves.
235
00:09:39,970 --> 00:09:41,229
You have a dim view of society.
236
00:09:41,230 --> 00:09:42,669
I´ve got a dim view of you,
mate.
237
00:09:42,670 --> 00:09:43,869
Well, you´re welcome
to write a reply.
238
00:09:43,870 --> 00:09:44,830
ROBBIE:
What´s the point?
239
00:09:44,831 --> 00:09:47,269
The ship´s already sunk, my
friend, and you´re the iceberg.
240
00:09:47,270 --> 00:09:48,399
In fact, I should probably
call the cops,
241
00:09:48,400 --> 00:09:49,829
get you done
for trespassing, mate.
242
00:09:49,830 --> 00:09:51,799
TERRY:
Get your hand off it, Robbie.
243
00:09:51,800 --> 00:09:54,069
George is welcome here
any time of the day or night.
244
00:09:54,070 --> 00:09:55,129
So you be nice to him,
245
00:09:55,130 --> 00:09:58,029
and in return, I promise
not to tell your dad
246
00:09:58,030 --> 00:10:00,070
about you skimming the profits.
247
00:10:01,530 --> 00:10:03,690
You shouldn´t have bailed
just ´cause of what he wrote.
248
00:10:05,570 --> 00:10:07,569
It´s not that simple, Robbie.
249
00:10:07,570 --> 00:10:09,069
Literally the closest thing
250
00:10:09,070 --> 00:10:11,069
I´ve ever seen to a rat
in a sinking ship.
251
00:10:11,070 --> 00:10:12,370
[ Chuckles ]
252
00:10:14,900 --> 00:10:16,499
So I´m guessing
you want to talk.
253
00:10:16,500 --> 00:10:17,729
Do you think so?
254
00:10:17,730 --> 00:10:19,529
TERRY:
Eh, not here.
255
00:10:19,530 --> 00:10:21,299
Too many bad memories.
256
00:10:21,300 --> 00:10:23,099
You haven´t been here long
enough to form any memories.
257
00:10:23,100 --> 00:10:24,499
I´m talking about the hurt
258
00:10:24,500 --> 00:10:26,099
from my brother
stabbing me in the back.
259
00:10:26,100 --> 00:10:27,569
[ Laughs ]
260
00:10:27,570 --> 00:10:29,329
You got a corkscrew?
261
00:10:29,330 --> 00:10:31,369
GEORGE: Nope.
262
00:10:31,370 --> 00:10:32,929
TERRY:
That was a grand gesture wasted.
263
00:10:32,930 --> 00:10:34,999
GEORGE: It wasn´t that grand
to begin with.
264
00:10:35,000 --> 00:10:36,529
We came here as kids.
265
00:10:36,530 --> 00:10:38,069
Christmas carols.
266
00:10:38,070 --> 00:10:39,729
So why are you leaving?
267
00:10:39,730 --> 00:10:41,129
Does it matter?
268
00:10:41,130 --> 00:10:42,899
Aren´t I fulfilling
expectations?
269
00:10:42,900 --> 00:10:44,969
Well, yeah, but why now?
270
00:10:44,970 --> 00:10:46,099
I don´t know.
271
00:10:46,100 --> 00:10:48,729
Some bloke wrote something about
us being a blight on his town.
272
00:10:48,730 --> 00:10:50,269
No, you´re just using me
as an excuse.
273
00:10:50,270 --> 00:10:51,729
You did say some
pretty hurtful things.
274
00:10:51,730 --> 00:10:53,129
About the business,
not the food.
275
00:10:53,130 --> 00:10:55,769
You only care about the food.
So cut the crap.
276
00:10:55,770 --> 00:10:57,199
You´re not leaving here
because of me.
277
00:10:57,200 --> 00:10:59,399
Okay, fair enough.
278
00:10:59,400 --> 00:11:01,629
But you did provide
a magnificent excuse.
279
00:11:01,630 --> 00:11:02,830
GEORGE:
So, why, then?
280
00:11:03,670 --> 00:11:04,930
New opportunities.
281
00:11:07,800 --> 00:11:10,669
There´s this Saudi prince,
and he´s mad for my food.
282
00:11:10,670 --> 00:11:12,399
Wants me to give him
Michelin stars.
283
00:11:12,400 --> 00:11:13,899
Money´s no object.
284
00:11:13,900 --> 00:11:15,499
So for the next six months,
285
00:11:15,500 --> 00:11:18,499
while he´s fitting out
his restaurant in Dubai,
286
00:11:18,500 --> 00:11:21,599
I´ll be living in his palace
in Saudi Arabia
287
00:11:21,600 --> 00:11:22,730
just working up the menu.
288
00:11:23,200 --> 00:11:24,899
You?
289
00:11:24,900 --> 00:11:26,269
In Saudi Arabia?
290
00:11:26,270 --> 00:11:28,769
Yeah. [ Laughs ]
291
00:11:28,770 --> 00:11:32,729
Yeah, I´ll have to calm down my
wicked, wicked ways, I reckon.
292
00:11:32,730 --> 00:11:34,529
But seriously, man,
the money´s insane.
293
00:11:34,530 --> 00:11:36,299
I thought you were
all about the food.
294
00:11:36,300 --> 00:11:38,729
Yeah, I am,
but with money like that,
295
00:11:38,730 --> 00:11:40,799
gives me the opportunity
to experiment,
296
00:11:40,800 --> 00:11:43,069
and that´s a hard deal
to turn down.
297
00:11:43,070 --> 00:11:44,800
You should come with me.
298
00:11:45,730 --> 00:11:46,730
You´d love Bruce.
299
00:11:47,730 --> 00:11:49,769
-Who the hell´s Bruce?
-The Saudi prince guy.
300
00:11:49,770 --> 00:11:50,730
His name´s Bruce?
301
00:11:50,731 --> 00:11:52,729
No, no, he´s a Monty Python fan.
302
00:11:52,730 --> 00:11:54,269
You know the sketch
where they´re all Aussies,
303
00:11:54,270 --> 00:11:55,569
they call each other Bruce?
304
00:11:55,570 --> 00:11:57,729
Yeah, well, he calls me Bruce.
I call him Bruce.
305
00:11:57,730 --> 00:11:58,730
He loves it.
306
00:11:58,731 --> 00:12:00,199
Well, you do live
an interesting life.
307
00:12:00,200 --> 00:12:01,969
I´ll say that much.
308
00:12:01,970 --> 00:12:03,799
So how come you haven´t
told Hannah all of this?
309
00:12:03,800 --> 00:12:05,370
Yeah, I will.
310
00:12:06,200 --> 00:12:07,470
I´m just working up to it.
311
00:12:08,800 --> 00:12:11,270
Just waiting for everything
to fall into place.
312
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
And you´re scared.
313
00:12:14,001 --> 00:12:15,270
Of Hannah?
314
00:12:16,770 --> 00:12:17,730
For sure.
315
00:12:17,731 --> 00:12:20,069
But, you know, Saudi Arabia´s
not a great place for women,
316
00:12:20,070 --> 00:12:21,329
especially someone like Hannah.
317
00:12:21,330 --> 00:12:23,499
You know,
stroppy and all of that.
318
00:12:23,500 --> 00:12:25,299
-Yes, lucky for you.
-What do you mean?
319
00:12:25,300 --> 00:12:27,129
Well, to have
such a handy excuse.
320
00:12:27,130 --> 00:12:29,469
It´ll make breaking her heart
so much easier.
321
00:12:29,470 --> 00:12:30,569
Hannah´s tough.
She´ll be cool.
322
00:12:30,570 --> 00:12:31,869
She thinks she´s engaged to you.
323
00:12:31,870 --> 00:12:34,069
Oh, come on, man,
we were so wasted at the time,
324
00:12:34,070 --> 00:12:37,129
and the ring´s made out of one
of those champagne wire things.
325
00:12:37,130 --> 00:12:39,270
I think she gets
it wasn´t entirely serious.
326
00:12:40,730 --> 00:12:42,399
-What?!
-You are such an ass.
327
00:12:42,400 --> 00:12:43,370
She´s in love with you.
328
00:12:43,371 --> 00:12:45,129
She deserves a whole lot better
than this.
329
00:12:45,130 --> 00:12:47,199
So you got a thing for her,
too, now, do you?
330
00:12:47,200 --> 00:12:49,799
Ow!
Can you stop doing that?
331
00:12:49,800 --> 00:12:51,730
Do you think
this is easy for me?
332
00:12:52,900 --> 00:12:54,900
I really dig her.
I really do.
333
00:12:55,370 --> 00:12:57,199
And if I could take her with me,
I would.
334
00:12:57,200 --> 00:12:59,329
But it just wouldn´t work.
335
00:12:59,330 --> 00:13:01,329
Besides, she deserves
someone better than me.
336
00:13:01,330 --> 00:13:02,369
Yeah, she does.
337
00:13:02,370 --> 00:13:04,269
You need to tell her
all of this.
338
00:13:04,270 --> 00:13:06,070
-I will.
-Now.
339
00:13:06,870 --> 00:13:08,470
We do it now.
340
00:13:09,670 --> 00:13:11,870
Let´s just find
a corkscrew first.
341
00:13:15,870 --> 00:13:17,200
[ Glass shatters ]
342
00:13:19,270 --> 00:13:23,400
That was... That was a very
expensive bottle of wine.
343
00:13:51,870 --> 00:13:54,729
Oh. I was wondering if you were
going to show up eventually.
344
00:13:54,730 --> 00:13:56,929
-You´re still angry at me.
-But why?
345
00:13:56,930 --> 00:13:58,929
Because I spent this morning
talking to the police?
346
00:13:58,930 --> 00:14:00,069
And what did you
tell the police?
347
00:14:00,070 --> 00:14:01,469
-The truth.
-Which is?
348
00:14:01,470 --> 00:14:03,599
That I have no idea
what the truth is.
349
00:14:03,600 --> 00:14:05,369
I don´t know
who was more confused.
350
00:14:05,370 --> 00:14:07,169
So the painting was on loan?
351
00:14:07,170 --> 00:14:09,569
-Something like that.
-From the artist?
352
00:14:09,570 --> 00:14:11,269
Definitely from the artist.
353
00:14:11,270 --> 00:14:14,399
So, in effect, the painting,
354
00:14:14,400 --> 00:14:17,069
though it was stolen
from the restaurant,
355
00:14:17,070 --> 00:14:18,529
was stolen from Denis,
the artist.
356
00:14:18,530 --> 00:14:19,730
You could say that.
357
00:14:23,000 --> 00:14:24,499
And what value would you
put on this painting?
358
00:14:24,500 --> 00:14:25,799
I put no value on it.
359
00:14:25,800 --> 00:14:27,369
Wasn´t it very good?
360
00:14:27,370 --> 00:14:31,199
No, I just... I wouldn´t
put any value on it.
361
00:14:31,200 --> 00:14:34,399
Okay.
But would Denis?
362
00:14:34,400 --> 00:14:36,770
He... He wouldn´t even
remember doing it.
363
00:14:37,770 --> 00:14:40,729
I´m glad we don´t get a lot
of art theft around here.
364
00:14:40,730 --> 00:14:42,929
-I am so, so sorry, Katie.
-You should be.
365
00:14:42,930 --> 00:14:44,969
If it helps,
the painting has been...
366
00:14:44,970 --> 00:14:46,599
No, I don´t want to know
about the painting.
367
00:14:46,600 --> 00:14:49,129
Because if I know something,
then I´ll have to lie about it,
368
00:14:49,130 --> 00:14:51,070
and I can´t stand the lying.
369
00:14:52,070 --> 00:14:53,769
Then don´t lie.
370
00:14:53,770 --> 00:14:56,569
If Constable Tom asks,
tell him it was me.
371
00:14:56,570 --> 00:14:58,869
Tell him that my dad
was right that this town
372
00:14:58,870 --> 00:15:01,930
has gone to the dogs,
morally speaking.
373
00:15:02,830 --> 00:15:05,369
I gave him the opportunity
to save his job
374
00:15:05,370 --> 00:15:07,069
by undoing what he´s done.
375
00:15:07,070 --> 00:15:09,829
I don´t think George
is motivated by threats.
376
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
Oh, it´s not a threat.
377
00:15:11,630 --> 00:15:13,869
It´s an opportunity
to put things right.
378
00:15:13,870 --> 00:15:14,800
Not really.
379
00:15:14,801 --> 00:15:16,569
And firing George
is not a smart move.
380
00:15:16,570 --> 00:15:17,470
You need him.
381
00:15:17,471 --> 00:15:21,729
Every tin-pot dictator needs
a conscience on the payroll.
382
00:15:21,730 --> 00:15:22,899
[ Laughs ]
383
00:15:22,900 --> 00:15:25,099
-Tin-pot dictator, is it?
-But in a good way.
384
00:15:25,100 --> 00:15:28,799
Dad, I found these two
skulking around outside.
385
00:15:28,800 --> 00:15:30,269
We weren´t skulking.
386
00:15:30,270 --> 00:15:32,129
Looks pretty much
like skulking to me.
387
00:15:32,130 --> 00:15:33,469
We were formulating a strategy.
388
00:15:33,470 --> 00:15:35,329
One that ignores the bit where
I told you to leave me alone?
389
00:15:35,330 --> 00:15:37,169
Look, we were having
a talk last night.
390
00:15:37,170 --> 00:15:38,729
-Me and Steve-o.
-Steve-o?
391
00:15:38,730 --> 00:15:40,469
Yeah, we both feel
that you need to know
392
00:15:40,470 --> 00:15:42,899
that we´re here
for you long term.
393
00:15:42,900 --> 00:15:44,969
That´s your strategy?
To wait me out?
394
00:15:44,970 --> 00:15:46,599
Pretty much.
We just want to help.
395
00:15:46,600 --> 00:15:49,729
Help by going home,
get marriage counseling.
396
00:15:49,730 --> 00:15:51,129
But I love you.
397
00:15:51,130 --> 00:15:52,969
And I want my kids
to have a father.
398
00:15:52,970 --> 00:15:55,069
Okay, you guys
need to leave now.
399
00:15:55,070 --> 00:15:56,729
[ Gunshot ]
400
00:15:56,730 --> 00:15:58,199
[ Birds squawking ]
401
00:15:58,200 --> 00:15:59,729
Yeah, you need to leave.
402
00:15:59,730 --> 00:16:02,800
Yeah, fair enough, but dads
have rights, too, you know.
403
00:16:05,400 --> 00:16:06,870
Sorry, Dad.
404
00:16:10,130 --> 00:16:14,130
It is looking really nasty
out there.
405
00:16:16,800 --> 00:16:18,329
Where are you going?
406
00:16:18,330 --> 00:16:20,169
Hannah, when I say
it looks nasty,
407
00:16:20,170 --> 00:16:22,729
I mean like "it´s not
worth dying for" nasty.
408
00:16:22,730 --> 00:16:23,969
HANNAH:
Don´t care.
409
00:16:23,970 --> 00:16:26,729
Hey, Hannah, it looks dangerous.
Don´t be an idiot.
410
00:16:26,730 --> 00:16:27,869
Well, I am an idiot, Woody,
411
00:16:27,870 --> 00:16:30,099
so shouldn´t I die
an idiotic death?
412
00:16:30,100 --> 00:16:32,129
What?
Don´t be stupid!
413
00:16:32,130 --> 00:16:35,299
Okay, I´m stupid and an idiot.
Yep, that sounds about right.
414
00:16:35,300 --> 00:16:37,269
Hey, hey, hey.
No, you´re not.
415
00:16:37,270 --> 00:16:39,369
[ Voice breaking ]
Yes, I am.
416
00:16:39,370 --> 00:16:42,369
I let him in.
I let him get to me.
417
00:16:42,370 --> 00:16:44,500
I believed his crap.
418
00:16:45,930 --> 00:16:47,370
Stupid.
419
00:16:50,370 --> 00:16:51,969
And today of all days.
420
00:16:51,970 --> 00:16:53,570
Look, it´s okay, all right.
421
00:16:55,730 --> 00:16:57,399
It´s all right, mate.
422
00:16:57,400 --> 00:16:59,330
It´s all right.
423
00:17:00,800 --> 00:17:02,199
ROBBIE: Do you know what
I don´t get, mate?
424
00:17:02,200 --> 00:17:04,569
No, Robbie.
What don´t you get?
425
00:17:04,570 --> 00:17:06,829
What is this guy´s problem?
George flippin´ Turner.
426
00:17:06,830 --> 00:17:09,399
I thought he laid his problems
out quite succinctly
427
00:17:09,400 --> 00:17:10,669
in the article.
428
00:17:10,670 --> 00:17:13,769
That the restaurant didn´t fit
with the social milieu of Weld.
429
00:17:13,770 --> 00:17:14,969
Blah, blah, blah,
blah, blah, mate.
430
00:17:14,970 --> 00:17:16,129
I reckon he just hates me.
431
00:17:16,130 --> 00:17:18,069
Oh, so you do know
what his problem is, then.
432
00:17:18,070 --> 00:17:19,529
-[ Cellphone ringing ]
-Don´t be a drongo, Monty.
433
00:17:19,530 --> 00:17:21,599
Montgomery McNamara speaking.
434
00:17:21,600 --> 00:17:23,269
Come back to the office now.
435
00:17:23,270 --> 00:17:25,469
Roger, 10-4, Big Daddy.
Traveling.
436
00:17:25,470 --> 00:17:27,799
Don´t ever call me
Big Daddy again.
437
00:17:27,800 --> 00:17:29,599
Got it.
438
00:17:29,600 --> 00:17:31,069
Well, as much as
I´d love to sit here
439
00:17:31,070 --> 00:17:32,729
and listen to you abuse
my impeccable logic,
440
00:17:32,730 --> 00:17:33,730
I´ve got to go.
441
00:17:33,730 --> 00:17:34,730
You can eat that.
442
00:17:34,731 --> 00:17:35,969
I don´t want
your leftovers, mate.
443
00:17:35,970 --> 00:17:37,070
Just my pity.
444
00:17:38,270 --> 00:17:40,169
Um, duty calls.
Put it on my tab.
445
00:17:40,170 --> 00:17:41,600
All right.
446
00:17:43,930 --> 00:17:45,399
How come he hates me?
447
00:17:45,400 --> 00:17:46,469
Who?
Monty?
448
00:17:46,470 --> 00:17:47,729
No, your boyfriend.
449
00:17:47,730 --> 00:17:49,899
-I don´t have a boyfriend.
-Well, you know who I mean.
450
00:17:49,900 --> 00:17:51,729
I thought what George wrote
was fair comment.
451
00:17:51,730 --> 00:17:53,769
I just wanted to do
something great for this town
452
00:17:53,770 --> 00:17:54,999
to make up for last time.
453
00:17:55,000 --> 00:17:56,599
FIONA: I´m sure you´ll
get another shot.
454
00:17:56,600 --> 00:17:58,399
Big Mac will make sure of that.
455
00:17:58,400 --> 00:18:00,069
You have no idea how much
I want a drink right now.
456
00:18:00,070 --> 00:18:02,169
-What do you got?
-You´re not getting it from me.
457
00:18:02,170 --> 00:18:04,199
Oh, thank you.
458
00:18:04,200 --> 00:18:05,569
For what?
459
00:18:05,570 --> 00:18:06,930
For caring about me.
460
00:18:07,530 --> 00:18:10,230
Uh, don´t mistake that
for caring.
461
00:18:16,800 --> 00:18:19,430
-Hey, man.
-Hey, bro.
462
00:18:20,370 --> 00:18:21,929
Aren´t you supposed to be
at school?
463
00:18:21,930 --> 00:18:24,129
Um, my dad, with the restaurant
shutting down,
464
00:18:24,130 --> 00:18:25,929
figured there was no reason
for me to go anymore.
465
00:18:25,930 --> 00:18:28,069
-It was shut down?
-Yeah, it´s cool.
466
00:18:28,070 --> 00:18:29,550
Gives me more time
to spend with Shay.
467
00:18:31,330 --> 00:18:33,229
It´s not a problem, is it?
468
00:18:33,230 --> 00:18:35,429
It´s my understanding
that you and Shay broke up.
469
00:18:35,430 --> 00:18:36,929
We´re certainly not together.
470
00:18:36,930 --> 00:18:39,600
Yeah, that was my understanding.
471
00:18:41,130 --> 00:18:43,799
Me and Shay just have
this connection, you know?
472
00:18:43,800 --> 00:18:46,200
We have history now.
473
00:18:52,800 --> 00:18:55,029
You know you don´t have to
help me do this, right?
474
00:18:55,030 --> 00:18:57,229
Yeah, but I do owe you.
475
00:18:57,230 --> 00:19:00,529
-Big-time.
-[ Telephone ringing ]
476
00:19:00,530 --> 00:19:02,229
And I have nothing else to do.
477
00:19:02,230 --> 00:19:04,869
Apart from the half-finished
wall at the Super Store.
478
00:19:04,870 --> 00:19:06,529
-[ Beep ]
-Hello?
479
00:19:06,530 --> 00:19:09,400
My painting is missing.
480
00:19:10,070 --> 00:19:11,129
Rae.
481
00:19:11,130 --> 00:19:12,829
Where is it?
482
00:19:12,830 --> 00:19:15,429
I have no idea, I´m afraid.
483
00:19:15,430 --> 00:19:17,969
You didn´t pay anything, cow,
so it was never yours.
484
00:19:17,970 --> 00:19:20,029
That place down by the water.
485
00:19:20,030 --> 00:19:21,399
The Boat Club?
486
00:19:21,400 --> 00:19:22,830
Meet me there.
487
00:19:24,270 --> 00:19:26,629
-[ Beep ]
-She wants to meet me.
488
00:19:26,630 --> 00:19:28,999
She has nothing over you.
Tell her to bugger off.
489
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Hey.
490
00:19:30,630 --> 00:19:33,029
Sorry.
Um, interrupting?
491
00:19:33,030 --> 00:19:33,830
Yes.
492
00:19:33,831 --> 00:19:35,271
No, it´s okay.
I´ve got to go anyway.
493
00:19:40,070 --> 00:19:41,569
IKE:
Sorry.
494
00:19:41,570 --> 00:19:43,929
Doesn´t matter.
Why are you here?
495
00:19:43,930 --> 00:19:44,969
You and Ollie.
496
00:19:44,970 --> 00:19:46,829
What about him?
497
00:19:46,830 --> 00:19:48,970
You and him?
498
00:19:49,800 --> 00:19:51,429
Okay, let me start by saying
499
00:19:51,430 --> 00:19:53,229
who I´m with has nothing
to do with you.
500
00:19:53,230 --> 00:19:54,469
Oh, so you are with him.
501
00:19:54,470 --> 00:19:57,169
-No!
-Well, does he know that?
502
00:19:57,170 --> 00:20:00,229
Look, ´cause the thing is,
Ollie´s a great guy
503
00:20:00,230 --> 00:20:03,269
until he´s...not.
504
00:20:03,270 --> 00:20:04,369
Which means what?
505
00:20:04,370 --> 00:20:05,929
Which means you need
to be really clear
506
00:20:05,930 --> 00:20:08,229
-about where you stand.
-He knows what it is.
507
00:20:08,230 --> 00:20:09,530
Does he?
508
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
I´m not getting back
with you, Ike.
509
00:20:15,600 --> 00:20:16,999
This has nothing
to do with that.
510
00:20:17,000 --> 00:20:20,070
If I want to go out with
other guys, that´s my choice.
511
00:20:21,400 --> 00:20:23,769
Yeah, and I´m not
gonna stop you.
512
00:20:23,770 --> 00:20:28,930
Just wanted to give you a
heads-up, so, yeah, that´s all.
513
00:20:31,900 --> 00:20:33,569
[ Door opens ]
514
00:20:33,570 --> 00:20:35,170
[ Door closes ]
515
00:20:36,970 --> 00:20:39,170
TERRY: I could just grab
my stuff and leave a note.
516
00:20:40,970 --> 00:20:42,969
Yeah, good point.
517
00:20:42,970 --> 00:20:44,469
You´d have to write it
518
00:20:44,470 --> 00:20:46,170
´cause you´re better
at that kind of thing.
519
00:20:50,870 --> 00:20:51,800
You´re still here.
520
00:20:51,801 --> 00:20:53,300
Yeah.
521
00:20:54,600 --> 00:20:56,300
Uh, sort of.
522
00:20:58,800 --> 00:21:00,669
Do you want us to go
so you can...
523
00:21:00,670 --> 00:21:02,669
No. Stay.
524
00:21:02,670 --> 00:21:05,029
I´m into everybody hearing stuff
at the same time.
525
00:21:05,030 --> 00:21:07,999
Okay, look, I was
going to tell you first,
526
00:21:08,000 --> 00:21:09,069
but you fell back asleep,
527
00:21:09,070 --> 00:21:11,629
and I thought I´d shoot off
and tell the other guys,
528
00:21:11,630 --> 00:21:12,969
and one thing led to another.
529
00:21:12,970 --> 00:21:14,729
-[ Sighing ] Oh, dear.
-What?
530
00:21:14,730 --> 00:21:16,369
That´s how it happened.
531
00:21:16,370 --> 00:21:18,399
Is he always this stupid
when he´s dumping someone?
532
00:21:18,400 --> 00:21:19,729
The bar´s being reset
to a new low.
533
00:21:19,730 --> 00:21:21,599
Wait a minute.
Who said anything about dumping?
534
00:21:21,600 --> 00:21:24,299
-You´re leaving, right?
-TERRY: Well, yeah.
535
00:21:24,300 --> 00:21:26,729
And I´m not coming with, right?
536
00:21:26,730 --> 00:21:28,269
No, but there´s a very good
reason for that.
537
00:21:28,270 --> 00:21:30,199
You know, Saudi Arabia´s not
the greatest place for a woman.
538
00:21:30,200 --> 00:21:32,269
Saudi Arabia?
539
00:21:32,270 --> 00:21:33,969
TERRY: Yeah.
540
00:21:33,970 --> 00:21:35,499
That´s where you´re going?
541
00:21:35,500 --> 00:21:38,970
Look, I´m headed out.
542
00:21:40,070 --> 00:21:42,600
And I don´t think
that you should come with me.
543
00:21:44,330 --> 00:21:46,100
I don´t think it´s a good idea.
544
00:21:47,730 --> 00:21:48,799
And are you coming back?
545
00:21:48,800 --> 00:21:50,599
Well, not for
the foreseeable future, no.
546
00:21:50,600 --> 00:21:55,169
So, where in all this
am I not being dumped?
547
00:21:55,170 --> 00:21:57,529
Look, I thought that maybe,
at some stage,
548
00:21:57,530 --> 00:21:58,899
you might like
to come and join me.
549
00:21:58,900 --> 00:22:00,799
You know, somewhere
that´s not Saudi Arabia.
550
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
HANNAH:
At some point?
551
00:22:01,801 --> 00:22:04,669
So I´m just supposed to sit
around until you maybe call?
552
00:22:04,670 --> 00:22:05,969
-Or not.
-No.
553
00:22:05,970 --> 00:22:07,799
Look, I´m cool if you want
to do whatever you want.
554
00:22:07,800 --> 00:22:09,869
-Oh, for God´s sake.
-What?!
555
00:22:09,870 --> 00:22:11,969
I´m just... I´m just trying
to tell it how it is.
556
00:22:11,970 --> 00:22:14,299
HANNAH:
So are we still engaged or not?
557
00:22:14,300 --> 00:22:16,869
Yeah, you know,
if you want to be.
558
00:22:16,870 --> 00:22:18,769
George, your brother
is a dick, mate.
559
00:22:18,770 --> 00:22:22,729
Well, if it means
that much to you,
560
00:22:22,730 --> 00:22:25,100
why did you ask me to marry you?
561
00:22:26,270 --> 00:22:28,110
Because it seemed like
a good idea at the time.
562
00:22:29,500 --> 00:22:32,729
Because you´re fun,
you´re sexy, and I like you.
563
00:22:32,730 --> 00:22:34,569
You are everything
that I love in a woman.
564
00:22:34,570 --> 00:22:36,500
What do you love
about this woman?
565
00:22:37,330 --> 00:22:40,770
What is it about me?
What makes me different?
566
00:22:43,330 --> 00:22:45,269
Well, it´s because
of how different you are
567
00:22:45,270 --> 00:22:47,369
that I have to leave...
568
00:22:47,370 --> 00:22:48,730
alone.
569
00:22:49,400 --> 00:22:50,730
And I´m sorry.
570
00:22:52,330 --> 00:22:54,199
I´m sure you are,
in this moment.
571
00:22:54,200 --> 00:22:55,729
But then again,
you´re one of those blokes
572
00:22:55,730 --> 00:22:57,799
who lives moment to moment,
so you´re sorry right now,
573
00:22:57,800 --> 00:23:00,269
but in 10 minutes,
you´ll be right as rain.
574
00:23:00,270 --> 00:23:01,369
No, no, no, that´s not...
That´s not...
575
00:23:01,370 --> 00:23:02,599
Don´t even think about arguing.
576
00:23:02,600 --> 00:23:04,630
Yeah, she´s got you sussed,
mate.
577
00:23:07,270 --> 00:23:10,030
I am truly sorry.
578
00:23:15,200 --> 00:23:16,730
Get your stuff.
579
00:23:18,570 --> 00:23:19,970
And get the hell out of my life.
580
00:23:20,800 --> 00:23:22,499
And you know what?
I´m gonna keep the ring.
581
00:23:22,500 --> 00:23:24,870
As a reminder
never to be so stupid.
582
00:23:29,730 --> 00:23:32,470
I apologize on behalf
of my entire family.
583
00:23:34,530 --> 00:23:39,300
Yeah, and me, on behalf
of blokes everywhere.
584
00:23:44,970 --> 00:23:47,070
Well, that went better
than I expected.
585
00:23:55,000 --> 00:23:57,729
-Hey, is Woody here?
-Should he be?
586
00:23:57,730 --> 00:23:58,929
According to his message.
587
00:23:58,930 --> 00:24:01,429
Some kind
of emotional emergency.
588
00:24:01,430 --> 00:24:04,129
Maybe he meant the Brotherhood
of Rejected Fathers here.
589
00:24:04,130 --> 00:24:05,469
TRACEY:
I´m pretty sure he didn´t.
590
00:24:05,470 --> 00:24:06,929
Drink until he shows up?
591
00:24:06,930 --> 00:24:09,830
If I say yes, it´s not because
my job has driven me to it.
592
00:24:10,800 --> 00:24:12,329
-You need to come with me.
-Why?
593
00:24:12,330 --> 00:24:15,069
Because if you don´t, I will
hunt you down and destroy you.
594
00:24:15,070 --> 00:24:15,970
I´m busy.
595
00:24:15,971 --> 00:24:19,200
Okay, someone´s put an offer
on your wedding house.
596
00:24:20,370 --> 00:24:21,929
Why didn´t you just say that?
597
00:24:21,930 --> 00:24:24,569
Dad wanted me to inject
some intrigue into it.
598
00:24:24,570 --> 00:24:27,730
Real estate
is generally very dull.
599
00:24:28,930 --> 00:24:30,129
You´re in charge
till I get back.
600
00:24:30,130 --> 00:24:33,329
-But I´m in charge all day.
-Just five minutes, please.
601
00:24:33,330 --> 00:24:36,969
So, I hear William´s
taking in waifs and strays.
602
00:24:36,970 --> 00:24:38,269
The pregnant woman in the house.
603
00:24:38,270 --> 00:24:39,729
Oh, Jan.
604
00:24:39,730 --> 00:24:40,929
RAE: Mm.
605
00:24:40,930 --> 00:24:43,199
-She needed somewhere to stay.
-So I heard.
606
00:24:43,200 --> 00:24:45,129
I´m sure there´s nothing
going on between them.
607
00:24:45,130 --> 00:24:46,570
It wouldn´t matter if there was.
608
00:24:47,300 --> 00:24:50,599
-So, my painting´s gone, then?
-Yes.
609
00:24:50,600 --> 00:24:52,999
Any chance
there´s another lying around?
610
00:24:53,000 --> 00:24:54,399
No, and I should point out
611
00:24:54,400 --> 00:24:56,529
that no actual money
has changed hands.
612
00:24:56,530 --> 00:24:59,000
-So?
-So if you´re looking to...
613
00:25:00,270 --> 00:25:02,429
Threaten you?
614
00:25:02,430 --> 00:25:04,530
[ Chuckles ]
Why would I do that?
615
00:25:05,270 --> 00:25:09,470
Katie, I want to go
into business with you.
616
00:25:10,030 --> 00:25:11,729
WOODY:
Come on.
617
00:25:11,730 --> 00:25:13,299
Can´t I just stay at home
and be miserable?
618
00:25:13,300 --> 00:25:15,899
No, because you know how the
saying goes, Hannah, all right?
619
00:25:15,900 --> 00:25:17,799
Misery needs company.
620
00:25:17,800 --> 00:25:19,729
I don´t think that´s
how the saying goes.
621
00:25:19,730 --> 00:25:22,129
-Well, it is now.
-Hey, everything okay?
622
00:25:22,130 --> 00:25:23,729
You sounded really stressed
on the phone.
623
00:25:23,730 --> 00:25:26,529
WOODY: No, no, not me.
Hannah´s had the worst day ever.
624
00:25:26,530 --> 00:25:28,729
First, where she works
shuts down.
625
00:25:28,730 --> 00:25:30,899
And then she got dumped
626
00:25:30,900 --> 00:25:33,569
because George´s bro
decided he wanted to move on.
627
00:25:33,570 --> 00:25:34,729
What?
628
00:25:34,730 --> 00:25:36,169
How can he do that?
629
00:25:36,170 --> 00:25:37,299
Pretty easily, actually.
630
00:25:37,300 --> 00:25:38,769
What a bastard.
631
00:25:38,770 --> 00:25:43,069
I figured Hannah could use some
company of the feminine variety.
632
00:25:43,070 --> 00:25:43,730
Good call.
633
00:25:43,731 --> 00:25:44,999
WOODY:
Yeah, I´ll leave you to it, eh?
634
00:25:45,000 --> 00:25:46,099
You don´t want to stay?
635
00:25:46,100 --> 00:25:47,869
We´ve done our bonding
for the day, eh?
636
00:25:47,870 --> 00:25:50,099
More than enough bonding,
thank you.
637
00:25:50,100 --> 00:25:51,969
Yeah, put it there.
638
00:25:51,970 --> 00:25:53,869
Not.
Hoo-hoo!
639
00:25:53,870 --> 00:25:55,729
-I´ll see you at home.
-Dick.
640
00:25:55,730 --> 00:25:57,170
You´ve got a good man there.
641
00:26:00,800 --> 00:26:02,629
You know, it makes sense,
642
00:26:02,630 --> 00:26:04,799
now that I´ve had a chance
to take it all in.
643
00:26:04,800 --> 00:26:07,929
-What makes sense?
-This house.
644
00:26:07,930 --> 00:26:10,469
Buying it by accident
is the only logical explanation.
645
00:26:10,470 --> 00:26:12,529
Okay, I´ve played along
long enough.
646
00:26:12,530 --> 00:26:14,129
The truth... tell me.
647
00:26:14,130 --> 00:26:17,299
There is no Bruce.
There is no Saudi Arabia.
648
00:26:17,300 --> 00:26:19,869
Well, there might be, one day.
649
00:26:19,870 --> 00:26:21,599
It´s a pretty good story,
though, eh?
650
00:26:21,600 --> 00:26:23,369
I think it helped
minimize the hurt.
651
00:26:23,370 --> 00:26:25,050
Which is the only reason
I let you spin it.
652
00:26:29,130 --> 00:26:31,499
All right, the truth, George?
653
00:26:31,500 --> 00:26:34,899
The truth is that
this place isn´t me.
654
00:26:34,900 --> 00:26:36,969
I honestly thought it was
when I got here.
655
00:26:36,970 --> 00:26:40,530
But...it just makes me so tired.
656
00:26:41,770 --> 00:26:43,570
All this quiet.
657
00:26:44,730 --> 00:26:46,400
All this beauty.
658
00:26:47,200 --> 00:26:48,469
You don´t think
it´s your lifestyle
659
00:26:48,470 --> 00:26:49,400
that´s making you tired?
660
00:26:49,401 --> 00:26:51,330
Probably doesn´t help.
661
00:26:52,570 --> 00:26:54,869
I just need a big,
noisy city around me.
662
00:26:54,870 --> 00:26:56,329
You know, that´s what
makes me feel alive.
663
00:26:56,330 --> 00:26:58,199
Well, why don´t you take Hannah?
She´d love the big city.
664
00:26:58,200 --> 00:26:59,170
TERRY:
Yeah, for a little while,
665
00:26:59,171 --> 00:27:00,800
till she finds me in bed
with some bird.
666
00:27:01,570 --> 00:27:05,029
I know who I am, George,
and Hannah´s too good for that.
667
00:27:05,030 --> 00:27:06,829
That is undoubtedly true.
668
00:27:06,830 --> 00:27:09,799
So I´ll... I´ll get out
of your hair tomorrow.
669
00:27:09,800 --> 00:27:11,369
Leaving everyone
with the impression
670
00:27:11,370 --> 00:27:12,969
that it was me
who drove you away.
671
00:27:12,970 --> 00:27:14,869
So there is an upside to it all.
672
00:27:14,870 --> 00:27:15,870
[ Laughs ]
673
00:27:15,871 --> 00:27:18,729
Look, the least I can do is cook
you all dinner before I go.
674
00:27:18,730 --> 00:27:21,729
No, the least you could do
is rewind time
675
00:27:21,730 --> 00:27:23,129
so you never showed up here.
676
00:27:23,130 --> 00:27:24,000
That´s a bit harsh.
677
00:27:24,001 --> 00:27:25,129
Have you forgotten Hannah
already?
678
00:27:25,130 --> 00:27:26,899
Yeah, but you see,
Hannah´s a lovely person,
679
00:27:26,900 --> 00:27:30,299
and you´re just consumed
by bitterness.
680
00:27:30,300 --> 00:27:31,729
Excuse me?
681
00:27:31,730 --> 00:27:34,069
Because you know...
682
00:27:34,070 --> 00:27:35,869
that I´ve always been
a better cook than you.
683
00:27:35,870 --> 00:27:37,299
[ Chuckles ]
Never.
684
00:27:37,300 --> 00:27:38,569
I´ve got the résumé to prove it.
685
00:27:38,570 --> 00:27:39,729
Means nothing in my house.
686
00:27:39,730 --> 00:27:42,129
Because in your house,
you´ve never given me the chance
687
00:27:42,130 --> 00:27:43,569
to prove you wrong.
688
00:27:43,570 --> 00:27:47,130
Oh, you want the chance, do you?
689
00:27:47,870 --> 00:27:49,129
MONTY:
I think you´ll find the offer´s
690
00:27:49,130 --> 00:27:50,599
well above the asking price,
691
00:27:50,600 --> 00:27:52,729
the sign
of a master agent at work.
692
00:27:52,730 --> 00:27:54,569
I still can´t believe
you spoiled the surprise.
693
00:27:54,570 --> 00:27:56,329
Get over it, Dad.
694
00:27:56,330 --> 00:27:58,099
Well, I´ve given away
everything else in my life.
695
00:27:58,100 --> 00:27:59,799
-Why not the house, eh?
-Don´t be like that.
696
00:27:59,800 --> 00:28:01,999
I´m not being like anything, Fi.
Just telling it how it is.
697
00:28:02,000 --> 00:28:03,630
You know that´s
always been my style.
698
00:28:04,330 --> 00:28:06,199
Good work, Monty.
699
00:28:06,200 --> 00:28:07,430
Nice one.
700
00:28:08,530 --> 00:28:11,800
Imagine how happy he´ll be when
he signs the divorce papers.
701
00:28:13,200 --> 00:28:15,600
Do you want me to smack him?
´Cause I will.
702
00:28:16,800 --> 00:28:18,529
If anyone´s going to smack him,
it´ll be me.
703
00:28:18,530 --> 00:28:20,629
Did you smack him?
704
00:28:20,630 --> 00:28:23,069
Mm, I came this close.
705
00:28:23,070 --> 00:28:25,029
Restrained, by your standards.
706
00:28:25,030 --> 00:28:27,169
Yeah, I was thinking about it,
707
00:28:27,170 --> 00:28:31,799
and I realized it´s usually me,
the one doing the walking.
708
00:28:31,800 --> 00:28:33,629
Oh, that´s some good growing up
right there.
709
00:28:33,630 --> 00:28:35,629
Doesn´t mean it´s too late
for me to smack someone.
710
00:28:35,630 --> 00:28:38,199
On that note, let´s go
and catch some dinner.
711
00:28:38,200 --> 00:28:41,029
Oh.
Sounds like a plan.
712
00:28:41,030 --> 00:28:43,529
Sorry to hear about your bloke.
713
00:28:43,530 --> 00:28:45,330
Such a great chef.
714
00:28:47,670 --> 00:28:49,200
Bit of a knob, though.
715
00:28:52,370 --> 00:28:53,670
Kia kaha.
716
00:28:55,970 --> 00:28:57,330
Nothing else you want
to say to me?
717
00:28:58,930 --> 00:29:01,599
We´ll bring you back some fish?
718
00:29:01,600 --> 00:29:03,399
Yeah, that´ll be great.
719
00:29:03,400 --> 00:29:04,730
Thanks.
720
00:29:08,600 --> 00:29:10,029
I take it we have a guest.
721
00:29:10,030 --> 00:29:12,529
GEORGE: Terry.
Just for the night.
722
00:29:12,530 --> 00:29:15,129
Right, so when he gave
the restaurant the flick,
723
00:29:15,130 --> 00:29:16,070
Hannah went the same way?
724
00:29:16,071 --> 00:29:17,529
While in essence
that is what happened,
725
00:29:17,530 --> 00:29:19,169
at least this time
he made his peace.
726
00:29:19,170 --> 00:29:21,399
-With Hannah?
-Well, a kind of peace.
727
00:29:21,400 --> 00:29:23,169
-Right, and he´s here?
-GEORGE: He´s in the shower.
728
00:29:23,170 --> 00:29:24,799
We´re all going out to dinner.
729
00:29:24,800 --> 00:29:25,999
We are?
730
00:29:26,000 --> 00:29:27,269
Yep.
And dress nicely.
731
00:29:27,270 --> 00:29:30,529
Nicely by Weld standards
or real-world standards?
732
00:29:30,530 --> 00:29:34,330
-They´re one and the same.
-Not anymore, thanks to you.
733
00:29:37,000 --> 00:29:38,799
IKE:
Got that.
734
00:29:38,800 --> 00:29:40,199
STEVE:
They´re hard work, aren´t they?
735
00:29:40,200 --> 00:29:41,669
-What are?
-STEVE: Women.
736
00:29:41,670 --> 00:29:44,069
I mean, reading their minds,
737
00:29:44,070 --> 00:29:46,199
trying to figure out
what they´re thinking.
738
00:29:46,200 --> 00:29:48,169
Give me a bloke
in a suit any day.
739
00:29:48,170 --> 00:29:49,870
Them I can read like books.
740
00:29:51,530 --> 00:29:53,069
-Bugger.
-What?
741
00:29:53,070 --> 00:29:54,569
I just realized
what Hannah meant.
742
00:29:54,570 --> 00:29:56,229
Are you in trouble again?
743
00:29:56,230 --> 00:29:58,469
No more than usual.
744
00:29:58,470 --> 00:30:00,170
Come on, Steve-o.
745
00:30:02,330 --> 00:30:04,029
Sit there.
You can drive.
746
00:30:04,030 --> 00:30:05,199
-IKE: Yeah.
-ZAC: Come on, boy.
747
00:30:05,200 --> 00:30:06,470
IKE:
All right.
748
00:30:08,570 --> 00:30:10,929
[ Engine revs ]
749
00:30:10,930 --> 00:30:12,729
Have you ever caught yourself
some wahine before?
750
00:30:12,730 --> 00:30:15,499
Wahine?
Is that a type of fish?
751
00:30:15,500 --> 00:30:16,799
[ Laughter ]
752
00:30:16,800 --> 00:30:18,530
What sort of bait
do you need for that?
753
00:30:23,570 --> 00:30:25,399
Is this a Turner brother thing?
754
00:30:25,400 --> 00:30:27,499
Did George have
this effect on you?
755
00:30:27,500 --> 00:30:30,269
Um, well, George and I
haven´t officially broken up,
756
00:30:30,270 --> 00:30:31,329
so the question
doesn´t really...
757
00:30:31,330 --> 00:30:33,129
You look pretty broken up to me.
758
00:30:33,130 --> 00:30:35,999
Well, we´re taking a break
to think about things.
759
00:30:36,000 --> 00:30:38,099
-I´m so sorry.
-What for?
760
00:30:38,100 --> 00:30:40,140
You and George were really good
together, I thought.
761
00:30:41,170 --> 00:30:42,769
Yeah, me too.
762
00:30:42,770 --> 00:30:45,099
HANNAH: Are you even allowed
in this conversation?
763
00:30:45,100 --> 00:30:46,899
You with your perfect bloke.
764
00:30:46,900 --> 00:30:48,969
What, Woody from
planet Infuriating?
765
00:30:48,970 --> 00:30:52,499
Okay, well, maybe not entirely
perfect, but he loves you.
766
00:30:52,500 --> 00:30:55,269
That´s more than
any of us can manage.
767
00:30:55,270 --> 00:30:57,729
Excuse me?
Hey, um, can I´ve a word?
768
00:30:57,730 --> 00:30:58,730
Yes, you can.
769
00:31:02,330 --> 00:31:04,969
No, Rae´s not
going to the police.
770
00:31:04,970 --> 00:31:05,999
Cool.
771
00:31:06,000 --> 00:31:09,369
No, not cool, because
Rae wants us to continue
772
00:31:09,370 --> 00:31:10,869
to produce Denis masterpieces
773
00:31:10,870 --> 00:31:13,399
to sell at this gallery
a friend of hers owns.
774
00:31:13,400 --> 00:31:15,099
-Okay.
-No, not okay
775
00:31:15,100 --> 00:31:16,729
and not going to happen.
776
00:31:16,730 --> 00:31:19,269
Because I told her,
and I´m telling you now,
777
00:31:19,270 --> 00:31:21,369
that if she wants Denis
to paint her a painting,
778
00:31:21,370 --> 00:31:22,899
then she can ask him herself,
779
00:31:22,900 --> 00:31:25,769
because as of today,
I don´t represent him.
780
00:31:25,770 --> 00:31:27,169
But you can´t dump Denis.
781
00:31:27,170 --> 00:31:29,069
He´s the only artist
who makes you any money.
782
00:31:29,070 --> 00:31:30,529
I am well aware of that, Shay.
783
00:31:30,530 --> 00:31:31,999
But there are things in my life
784
00:31:32,000 --> 00:31:33,329
that are more important
than money,
785
00:31:33,330 --> 00:31:34,930
like being able
to sleep at night.
786
00:31:37,070 --> 00:31:39,529
I´m sorry.
It´s all my fault.
787
00:31:39,530 --> 00:31:41,399
I kind of got carried away.
788
00:31:41,400 --> 00:31:43,399
It´s understandable.
You´re young.
789
00:31:43,400 --> 00:31:47,500
You should get fired up
about stuff, just not this.
790
00:31:51,800 --> 00:31:54,130
[ Buzzing ]
791
00:31:59,400 --> 00:32:01,330
Not in the mood, Ollie.
792
00:32:01,830 --> 00:32:04,199
It´s the future.
Get used to it.
793
00:32:04,200 --> 00:32:05,669
Not my future.
794
00:32:05,670 --> 00:32:07,069
OLLIE:
All of our futures.
795
00:32:07,070 --> 00:32:08,829
Hey, do you want
to do something tonight?
796
00:32:08,830 --> 00:32:10,999
-I´m suddenly not working.
-Uh, not tonight.
797
00:32:11,000 --> 00:32:11,970
Why not?
798
00:32:11,971 --> 00:32:14,269
I just... I just can´t.
799
00:32:14,270 --> 00:32:15,499
Okay, how about tomorrow?
800
00:32:15,500 --> 00:32:17,399
I don´t know.
I´ll text you.
801
00:32:17,400 --> 00:32:18,470
OLLIE:
Will you?
802
00:32:19,170 --> 00:32:22,269
´Cause sometimes people
say they will and never do.
803
00:32:22,270 --> 00:32:24,469
Look, Ollie, I just had
a really bad day, okay?
804
00:32:24,470 --> 00:32:26,369
What, with the painting thing?
805
00:32:26,370 --> 00:32:28,169
Mainly, yeah.
806
00:32:28,170 --> 00:32:31,729
But we solved that, you and me,
when we broke in and stole it.
807
00:32:31,730 --> 00:32:33,599
Reclaimed it.
808
00:32:33,600 --> 00:32:38,129
Shay, all I´m saying
is we have a bond now,
809
00:32:38,130 --> 00:32:42,500
you and me, and we need
to respect that bond.
810
00:32:43,730 --> 00:32:45,070
I have to go.
811
00:32:46,730 --> 00:32:49,000
-But you´ll text me, right?
-SHAY: Mm-hmm.
812
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
[ Sighs ]
813
00:32:58,570 --> 00:33:00,199
You need to get dressed
for dinner.
814
00:33:00,200 --> 00:33:02,329
-Something nice.
-And why?
815
00:33:02,330 --> 00:33:03,799
GEORGE:
Terry´s leaving town.
816
00:33:03,800 --> 00:33:05,629
But there´s a score
that needs to be settled first.
817
00:33:05,630 --> 00:33:07,930
And this involves
dressing up why?
818
00:33:08,630 --> 00:33:10,270
Because it´s that kind of place.
819
00:33:14,200 --> 00:33:17,400
The whole painting thing,
it´s sorted, by the way.
820
00:33:18,200 --> 00:33:19,329
GEORGE:
Is Katie okay?
821
00:33:19,330 --> 00:33:21,100
Yeah.
She´s all right.
822
00:33:23,330 --> 00:33:26,200
It was all me, all my fault.
823
00:33:27,270 --> 00:33:28,469
I´m sorry.
824
00:33:28,470 --> 00:33:29,930
Good.
825
00:33:32,170 --> 00:33:33,769
Go get dressed.
826
00:33:33,770 --> 00:33:35,569
[ Nomad´s "Love Will Call"
plays ]
827
00:33:35,570 --> 00:33:38,269
♫ I got scared in the middle
of the night ♫
828
00:33:38,270 --> 00:33:41,369
♫ Something ain´t right
in my head ♫
829
00:33:41,370 --> 00:33:42,899
GEORGE:
The act of sharing food
830
00:33:42,900 --> 00:33:45,270
is one of the fundamental
things about being human.
831
00:33:46,330 --> 00:33:47,899
We break bread together.
832
00:33:47,900 --> 00:33:50,899
Sometimes we do this
out of love.
833
00:33:50,900 --> 00:33:52,729
♫ Facing all the pictures... ♫
834
00:33:52,730 --> 00:33:54,929
Hey, hope you´re hungry.
835
00:33:54,930 --> 00:33:57,469
And sometimes we do this
out of duty,
836
00:33:57,470 --> 00:34:01,529
to keep the social order intact
and in the correct order.
837
00:34:01,530 --> 00:34:03,129
Shouldn´t we wait for Robbie?
838
00:34:03,130 --> 00:34:05,199
Robbie can eat
when he gets here.
839
00:34:05,200 --> 00:34:07,269
Who needs a fancy restaurant
when Dad´s cooking, eh?
840
00:34:07,270 --> 00:34:09,369
Thank you, Monty.
I think.
841
00:34:09,370 --> 00:34:11,399
Sometimes food is sustenance,
842
00:34:11,400 --> 00:34:14,599
the fuel that accompanies
and energizes a task
843
00:34:14,600 --> 00:34:15,899
that must be completed.
844
00:34:15,900 --> 00:34:17,929
-I found this one out back.
-KATIE: Bin it.
845
00:34:17,930 --> 00:34:20,269
I think it´s an actual Denis.
846
00:34:20,270 --> 00:34:21,469
Doesn´t matter.
847
00:34:21,470 --> 00:34:24,730
Everything to do with him
and his paintings... gone.
848
00:34:25,470 --> 00:34:27,130
-BILLY: Mum?
-Yes, sweetheart?
849
00:34:28,070 --> 00:34:32,099
Isn´t Denis the only thing here
that makes us any money?
850
00:34:32,100 --> 00:34:35,100
We´ll be fine.
Don´t you worry about that.
851
00:34:36,500 --> 00:34:38,369
Can we light sparklers
on the bonfire?
852
00:34:38,370 --> 00:34:40,470
We would be mad not to.
853
00:34:42,730 --> 00:34:44,999
Or food is a peace offering,
854
00:34:45,000 --> 00:34:47,769
a way of celebrating a truce.
855
00:34:47,770 --> 00:34:49,569
Or of sorting out
old differences.
856
00:34:49,570 --> 00:34:51,399
So the place is booked solid.
857
00:34:51,400 --> 00:34:53,569
You´re lucky I could
squeeze you in.
858
00:34:53,570 --> 00:34:54,799
SHAY:
So we see.
859
00:34:54,800 --> 00:34:56,169
Okay, you two
make yourself at home.
860
00:34:56,170 --> 00:34:57,469
We´ll be right back.
861
00:34:57,470 --> 00:34:59,469
Do you need a hand?
862
00:34:59,470 --> 00:35:00,669
Not tonight, mate.
863
00:35:00,670 --> 00:35:02,029
It always struck me as odd
864
00:35:02,030 --> 00:35:04,329
that dining with others
is the social norm,
865
00:35:04,330 --> 00:35:06,469
given that sometimes
the actual act of eating...
866
00:35:06,470 --> 00:35:08,570
is not the prettiest thing
we humans can do.
867
00:35:09,370 --> 00:35:11,729
Dad, you eat like a pig.
868
00:35:11,730 --> 00:35:12,799
It´s the way I was brought up.
869
00:35:12,800 --> 00:35:14,799
Mum used to call dinnertime
"trough time."
870
00:35:14,800 --> 00:35:16,069
SIOUXSIE:
Watching Grandma Norma
871
00:35:16,070 --> 00:35:17,769
hoover up the turkey
every Christmas,
872
00:35:17,770 --> 00:35:19,730
most terrifying thing
I´ve ever seen.
873
00:35:20,530 --> 00:35:22,269
♫ When your faith slips away ♫
874
00:35:22,270 --> 00:35:24,551
-♫ Your heart can´t take it ♫
-SHAY: Is that from Lindsay?
875
00:35:26,100 --> 00:35:27,770
So what´s the deal with her?
876
00:35:28,730 --> 00:35:30,599
She´s all right.
877
00:35:30,600 --> 00:35:33,529
Okay, you were all, like,
cut up after Emma dumped you.
878
00:35:33,530 --> 00:35:34,170
No, I wasn´t.
879
00:35:34,171 --> 00:35:36,299
Plus you were trying
to be cool like Uncle Terry...
880
00:35:36,300 --> 00:35:36,800
No.
881
00:35:36,801 --> 00:35:38,869
So I forgave
your lapse of taste.
882
00:35:38,870 --> 00:35:41,330
But enough´s enough, Arlo.
You´re way better than her.
883
00:35:41,900 --> 00:35:44,530
Oh, well, how are things
with Ike, then?
884
00:35:45,170 --> 00:35:47,899
Oh, that´s right, you´re
with your number-one fan now.
885
00:35:47,900 --> 00:35:49,569
♫ Your faith slips away ♫
886
00:35:49,570 --> 00:35:51,369
♫ Your heart can´t take it ♫
887
00:35:51,370 --> 00:35:53,769
♫ All I want to be ♫
888
00:35:53,770 --> 00:35:55,369
You know how everyone
thought you were nuts
889
00:35:55,370 --> 00:35:56,499
for bringing the kids here?
890
00:35:56,500 --> 00:35:57,769
Well, not everyone.
891
00:35:57,770 --> 00:35:59,200
Well, yeah, they did.
892
00:36:01,270 --> 00:36:02,470
They were wrong.
893
00:36:03,530 --> 00:36:06,629
So Weld is good enough for me
but not for you.
894
00:36:06,630 --> 00:36:08,229
I´m the free-range Turner.
895
00:36:08,230 --> 00:36:09,530
[ Laughs ]
896
00:36:11,530 --> 00:36:15,099
Food can also provide comfort,
solace,
897
00:36:15,100 --> 00:36:19,729
be the fuel that keeps us going
to face another day.
898
00:36:19,730 --> 00:36:21,799
If you want me to work tonight,
too bad. I´m busy.
899
00:36:21,800 --> 00:36:23,329
Happy birthday.
900
00:36:23,330 --> 00:36:25,929
You thought I´d forgotten,
didn´t you?
901
00:36:25,930 --> 00:36:27,399
You wouldn´t be the only one.
902
00:36:27,400 --> 00:36:29,469
Okay, well, I did,
but then I remembered,
903
00:36:29,470 --> 00:36:30,929
which is the main thing.
904
00:36:30,930 --> 00:36:32,199
Thanks.
905
00:36:32,200 --> 00:36:34,729
Not the greatest birthday,
I guess.
906
00:36:34,730 --> 00:36:35,799
I´ve had worse.
907
00:36:35,800 --> 00:36:38,529
Actually, no.
908
00:36:38,530 --> 00:36:39,530
No, I haven´t.
909
00:36:39,531 --> 00:36:41,599
I can come over
if you need me to.
910
00:36:41,600 --> 00:36:42,729
Nah, I´m all right.
911
00:36:42,730 --> 00:36:44,529
I´m just sitting here
thinking about life
912
00:36:44,530 --> 00:36:45,770
and where to from here.
913
00:36:46,930 --> 00:36:47,930
And?
914
00:36:48,800 --> 00:36:50,600
And I think I want to be a cop.
915
00:36:52,600 --> 00:36:55,199
I´m serious.
I´d make a great cop.
916
00:36:55,200 --> 00:36:56,729
[ Knock on door ]
917
00:36:56,730 --> 00:36:58,729
I´m sure you would.
918
00:36:58,730 --> 00:37:00,529
Hey, I´ve got someone
at the door. I have to go.
919
00:37:00,530 --> 00:37:02,199
A tall, dark, handsome stranger.
920
00:37:02,200 --> 00:37:04,869
Yeah, I wish.
I´ll see you tomorrow.
921
00:37:04,870 --> 00:37:06,199
HANNAH: Yeah.
922
00:37:06,200 --> 00:37:09,200
And...thanks.
923
00:37:10,430 --> 00:37:11,430
[ Beep, phone thuds ]
924
00:37:23,270 --> 00:37:24,869
Hey, man.
925
00:37:24,870 --> 00:37:26,069
Are you drunk?
926
00:37:26,070 --> 00:37:28,069
Do you know what you find
at the bottom of a bottle?
927
00:37:28,070 --> 00:37:29,799
It´s something a little bit
like happiness,
928
00:37:29,800 --> 00:37:31,569
not quite happiness but
a little bit like it, though.
929
00:37:31,570 --> 00:37:32,799
Can I come in?
930
00:37:32,800 --> 00:37:34,570
Like I´ve got a choice.
931
00:37:35,500 --> 00:37:36,969
Food and the act of eating
932
00:37:36,970 --> 00:37:39,729
can be anything you want them
or need them to be,
933
00:37:39,730 --> 00:37:40,999
way more than just a meal.
934
00:37:41,000 --> 00:37:42,870
Food can even be war.
935
00:37:46,270 --> 00:37:49,369
The first dish our mother ever
taught us was macaroni cheese.
936
00:37:49,370 --> 00:37:51,529
And ever since,
the disputes have raged.
937
00:37:51,530 --> 00:37:53,469
GEORGE:
So tonight we sort it out.
938
00:37:53,470 --> 00:37:55,570
And you´re gonna be the judges.
939
00:37:57,070 --> 00:37:59,529
Without bias,
whilst also remembering
940
00:37:59,530 --> 00:38:01,799
that your Uncle Terry
is a world-class chef
941
00:38:01,800 --> 00:38:02,929
and not some hack
in the kitchen.
942
00:38:02,930 --> 00:38:03,969
GEORGE:
Ignore him.
943
00:38:03,970 --> 00:38:05,999
We need to know,
once and for all,
944
00:38:06,000 --> 00:38:11,429
whose is the best
macaroni cheese in the world.
945
00:38:11,430 --> 00:38:14,469
-Oh, in the world?
-Yes, Arlo, the world.
946
00:38:14,470 --> 00:38:16,630
So, taste away.
947
00:38:19,600 --> 00:38:21,969
And remember that family honor
is at stake here.
948
00:38:21,970 --> 00:38:22,970
No pressure, then.
949
00:38:25,630 --> 00:38:27,530
[ Cellphone ringing ]
950
00:38:32,370 --> 00:38:33,529
Constable Tom?
951
00:38:33,530 --> 00:38:36,269
George, is Shay there with you?
952
00:38:36,270 --> 00:38:37,629
Yeah, she´s here with me.
953
00:38:37,630 --> 00:38:39,799
If it´s about the painting
thing, tell him it´s all sorted.
954
00:38:39,800 --> 00:38:41,369
She says the painting
thing´s all sorted.
955
00:38:41,370 --> 00:38:43,869
It´s not about
the stupid painting.
956
00:38:43,870 --> 00:38:44,870
Is Ike with her?
957
00:38:45,370 --> 00:38:47,029
No.
958
00:38:47,030 --> 00:38:48,030
Why?
959
00:38:52,800 --> 00:38:54,629
Of course, there is
a school of thought
960
00:38:54,630 --> 00:38:57,329
that says food is only food,
961
00:38:57,330 --> 00:39:00,129
and after the meal is consumed
and the dishes done,
962
00:39:00,130 --> 00:39:01,999
the realities of life...
963
00:39:02,000 --> 00:39:03,870
come crashing back in.
964
00:39:05,870 --> 00:39:07,999
Do we have to do the dishes,
too?
965
00:39:08,000 --> 00:39:09,899
Yes, you do, Lindsay.
966
00:39:09,900 --> 00:39:12,669
Well, that was a lovely meal.
Thank you.
967
00:39:12,670 --> 00:39:13,670
BIG MAC:
My pleasure.
968
00:39:15,170 --> 00:39:20,969
And may I say, it´s been made
much more pleasurable
969
00:39:20,970 --> 00:39:22,530
by having you here.
970
00:39:23,270 --> 00:39:27,130
You coming into my world
like this, Jan, it´s been, um...
971
00:39:30,170 --> 00:39:37,199
Well, the point is, um, if you
wanted to make this your home,
972
00:39:37,200 --> 00:39:38,830
to share it with me...
973
00:39:41,130 --> 00:39:43,230
you´d make me
the happiest man on the planet.
974
00:39:48,200 --> 00:39:49,829
Sorry. Um...
[ Clears throat ]
975
00:39:49,830 --> 00:39:51,599
Way out of line. Sorry.
Beg your pardon.
976
00:39:51,600 --> 00:39:53,629
No, no, no, it´s not that.
That was lovely.
977
00:39:53,630 --> 00:39:55,169
It´s just, um...
978
00:39:55,170 --> 00:39:57,069
I think my waters have broken.
979
00:39:57,070 --> 00:39:58,800
Oh.
980
00:39:58,870 --> 00:40:00,069
Oh!
981
00:40:00,070 --> 00:40:02,470
Monty!
Get the car!
982
00:40:05,070 --> 00:40:06,930
Well, don´t just stand there!
983
00:40:07,430 --> 00:40:09,669
FIONA: You know you´re breaking
the terms of your parole.
984
00:40:09,670 --> 00:40:10,930
ROBBIE:
Yeah, I know.
985
00:40:11,730 --> 00:40:14,269
And driving here, as well?
986
00:40:14,270 --> 00:40:16,300
What the hell is going on
in your head?
987
00:40:18,730 --> 00:40:24,929
Well, the thing is, Fi,
signing away the house today,
988
00:40:24,930 --> 00:40:26,529
I realized I can´t go on
without you.
989
00:40:26,530 --> 00:40:28,369
Oh, Robbie, please
don´t do this again.
990
00:40:28,370 --> 00:40:29,930
No, please, just hear me out.
991
00:40:32,600 --> 00:40:35,069
You´re the best thing
to ever happen in my life,
992
00:40:35,070 --> 00:40:38,130
and I want to undo everything
that went wrong.
993
00:40:38,800 --> 00:40:40,799
And kids, Fi.
994
00:40:40,800 --> 00:40:43,999
I really want us to have kids,
995
00:40:44,000 --> 00:40:46,869
like we used to talk about
back in the day, remember?
996
00:40:46,870 --> 00:40:48,730
When it was good.
997
00:40:49,730 --> 00:40:51,070
So what do you say?
998
00:40:52,800 --> 00:40:53,929
That was so good.
999
00:40:53,930 --> 00:40:55,169
-Oh, good.
-Thank you.
1000
00:40:55,170 --> 00:40:56,599
I´ll wash up.
1001
00:40:56,600 --> 00:40:58,999
You really are
as close to perfect
1002
00:40:59,000 --> 00:41:00,399
as a guy can get, aren´t you?
1003
00:41:00,400 --> 00:41:02,469
WOODY: Ha!
Yeah, I wish.
1004
00:41:02,470 --> 00:41:04,869
But, look, it´s definitely
something to aspire to.
1005
00:41:04,870 --> 00:41:07,669
See, right there,
perfect answer.
1006
00:41:07,670 --> 00:41:08,670
Will you marry me?
1007
00:41:13,900 --> 00:41:15,530
Uh...
1008
00:41:18,200 --> 00:41:23,200
Isn´t it generally the bloke
that gets to ask that question?
1009
00:41:24,000 --> 00:41:27,269
Oh, and you´re a traditional
sort of bloke, are you?
1010
00:41:27,270 --> 00:41:28,870
Okay.
1011
00:41:29,930 --> 00:41:31,330
All right.
1012
00:41:34,730 --> 00:41:39,729
Tracey Dennis,
what would you say
1013
00:41:39,730 --> 00:41:44,370
if I said, will you marry me?
1014
00:41:45,730 --> 00:41:50,070
Well, Jeff Woodson,
I would say...
1015
00:41:51,200 --> 00:41:52,769
Yeah?
1016
00:41:52,770 --> 00:41:54,730
Are you serious?
1017
00:41:57,300 --> 00:41:58,300
Yeah.
1018
00:42:01,830 --> 00:42:03,630
Well, then I would also say yes.
1019
00:42:06,330 --> 00:42:07,799
Did we actually just do this?
1020
00:42:07,800 --> 00:42:09,130
Yeah, I think we did.
1021
00:42:09,670 --> 00:42:11,430
[ Laughs ]
1022
00:42:18,570 --> 00:42:19,799
This calls for champagne!
1023
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
Yes!
1024
00:42:20,801 --> 00:42:22,929
-I´ve got to call my mum!
-Call mum!
1025
00:42:22,930 --> 00:42:24,329
Yes!
1026
00:42:24,330 --> 00:42:25,769
[ Laughs ]
1027
00:42:25,770 --> 00:42:27,329
[ Crowded House´s
"Better Be Home Soon" plays ]
1028
00:42:27,330 --> 00:42:30,899
♫ Somewhere deep inside ♫
1029
00:42:30,900 --> 00:42:31,870
♫ Something´s got... ♫
1030
00:42:31,871 --> 00:42:34,730
-Idiot.
-♫ ...a hold on you ♫
1031
00:42:35,400 --> 00:42:37,499
Idiot.
1032
00:42:37,500 --> 00:42:41,329
♫ And it´s pushing me aside ♫
1033
00:42:41,330 --> 00:42:44,570
♫ See it stretch on forever ♫
1034
00:42:46,400 --> 00:42:50,269
♫ And I know I´m right ♫
1035
00:42:50,270 --> 00:42:54,569
The pause to enjoy good food
and good company
1036
00:42:54,570 --> 00:42:57,369
is one of life´s great,
universal pleasures.
1037
00:42:57,370 --> 00:42:58,370
♫ That´s why I´ll... ♫
1038
00:42:58,371 --> 00:43:01,629
The simple act of a shared meal
is what keeps us going,
1039
00:43:01,630 --> 00:43:02,799
keeps us moving forward.
1040
00:43:02,800 --> 00:43:04,669
♫ Better be home soon ♫
1041
00:43:04,670 --> 00:43:06,399
Gives us the strength
1042
00:43:06,400 --> 00:43:09,070
to deal with whatever life
throws at us next.
1043
00:43:09,630 --> 00:43:12,529
♫ Stripping back the coats ♫
1044
00:43:12,530 --> 00:43:13,969
♫ Of lies and deception ♫
1045
00:43:13,970 --> 00:43:15,070
Tom?
1046
00:43:16,400 --> 00:43:20,570
We weren´t sure if we were
looking for two people or three.
1047
00:43:21,770 --> 00:43:23,169
We found the boat.
1048
00:43:23,170 --> 00:43:26,129
♫ Like a week in the desert ♫
1049
00:43:26,130 --> 00:43:27,499
It´s Zac´s boat.
1050
00:43:27,500 --> 00:43:29,599
♫ And I know I´m right ♫
1051
00:43:29,600 --> 00:43:31,799
Ike!
1052
00:43:31,800 --> 00:43:33,269
Shay, Shay, Shay, Shay.
1053
00:43:33,270 --> 00:43:35,470
[ Crying ]
1054
00:43:37,300 --> 00:43:38,270
It´ll be okay.
1055
00:43:38,271 --> 00:43:41,930
♫ That´s why I tell you ♫
1056
00:43:43,370 --> 00:43:47,199
♫ You´d better be home soon ♫
1057
00:43:47,200 --> 00:43:48,499
♫ Oh ♫
1058
00:43:48,500 --> 00:43:51,570
♫ That´s why I tell you ♫
1059
00:43:53,300 --> 00:43:57,529
♫ You´d better be home ♫
1060
00:43:57,530 --> 00:44:02,329
♫ Soon ♫
1061
00:44:02,330 --> 00:44:05,330
[ Up-tempo music plays ]
77777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.