All language subtitles for 800.Words.S02E15.Episode.15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,469 Good evening, one and all. 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,799 It´s morning, Uncle Terry. 3 00:00:03,800 --> 00:00:05,799 I´m opening a fine-dining experience. 4 00:00:05,800 --> 00:00:08,869 Kai Nui will bring people, wealth, and opportunity to Weld, 5 00:00:08,870 --> 00:00:11,069 -and I want you to get on board. -I´m not here to cause trouble. 6 00:00:11,070 --> 00:00:13,729 You never are, but that doesn´t stop the inevitable, does it? 7 00:00:13,730 --> 00:00:15,569 -I´m on the warpath. -What´s he done now? 8 00:00:15,570 --> 00:00:17,299 -FIONA: He´s poached Hannah. -Yes! 9 00:00:17,300 --> 00:00:20,499 SHAY: Long story short... We´re doing the grunt work for him. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,269 Yeah, but isn´t that also fraud? 11 00:00:22,270 --> 00:00:23,329 So we´re over, then? 12 00:00:23,330 --> 00:00:25,469 Over some stupid paintings? 13 00:00:25,470 --> 00:00:26,569 I want kids. 14 00:00:26,570 --> 00:00:28,169 Do you want to have kids with me? 15 00:00:28,170 --> 00:00:29,470 Is this us? Are we... 16 00:00:29,970 --> 00:00:31,899 TERRY: We had a labor shortage, and we solved the problem. 17 00:00:31,900 --> 00:00:33,769 I don´t want Arlo turning into you. 18 00:00:33,770 --> 00:00:36,729 Your son will not be harmed in the making of this triumph. 19 00:00:36,730 --> 00:00:38,769 I hope you´re happy now that you´ve got everyone´s hopes up 20 00:00:38,770 --> 00:00:41,469 before you abandon them. 21 00:00:41,470 --> 00:00:43,870 [ Up-tempo music plays ] 22 00:00:48,170 --> 00:00:50,369 GEORGE: It doesn´t happen all at once. 23 00:00:50,370 --> 00:00:53,729 So it´s only over time you start to realize, 24 00:00:53,730 --> 00:00:55,470 to see things... 25 00:00:57,900 --> 00:00:59,729 -George. -Tom. 26 00:00:59,730 --> 00:01:01,429 Apparently, if you can afford to eat 27 00:01:01,430 --> 00:01:04,569 at our flash new restaurant, you can also park wherever you like. 28 00:01:04,570 --> 00:01:06,629 [ Chuckles ] Apparently. 29 00:01:06,630 --> 00:01:08,529 Oh, you wouldn´t mind taking a quick pic, would you? 30 00:01:08,530 --> 00:01:11,229 A bunch of things you never noticed before 31 00:01:11,230 --> 00:01:12,999 that, when you put them together, 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,999 change the very nature of where you call home. 33 00:01:16,000 --> 00:01:19,799 [ Indistinct conversations ] 34 00:01:19,800 --> 00:01:22,099 ♫ Oh, oh ♫ 35 00:01:22,100 --> 00:01:24,729 ♫ My soul, it came home ♫ 36 00:01:24,730 --> 00:01:29,129 ♫ With tales of a way that I´ll escape ♫ 37 00:01:29,130 --> 00:01:31,499 All of which leads to the question... 38 00:01:31,500 --> 00:01:33,299 What are you meant to do when you realize 39 00:01:33,300 --> 00:01:36,600 the place you live, the town you love... 40 00:01:37,570 --> 00:01:40,800 you actually don´t love it as much as you used to? 41 00:01:42,730 --> 00:01:45,770 [ Engine starts ] 42 00:01:48,770 --> 00:01:49,869 Hi. I just... 43 00:01:49,870 --> 00:01:52,529 JAN: Hi. You´ve called Jan. Please leave me a message. 44 00:01:52,530 --> 00:01:54,099 Hi. Look. This might sound odd. 45 00:01:54,100 --> 00:01:57,769 But was that you in Weld in Big Mac´s car? 46 00:01:57,770 --> 00:02:00,129 I was out jogging, and I think I saw you. 47 00:02:00,130 --> 00:02:03,429 Uh, it could be lack of oxygen. Either that or I´m going mad. 48 00:02:03,430 --> 00:02:06,469 But anyway...call me. 49 00:02:06,470 --> 00:02:09,429 Hey. How was your run? Shall I call a doctor? 50 00:02:09,430 --> 00:02:10,469 Very funny. 51 00:02:10,470 --> 00:02:13,299 What´s up with the great work on the Super Store wall? 52 00:02:13,300 --> 00:02:14,569 You ever gonna finish it? 53 00:02:14,570 --> 00:02:17,299 Talk to Ike. Nothing to do with me, okay? 54 00:02:17,300 --> 00:02:18,770 Loud and clear. 55 00:02:20,200 --> 00:02:21,929 Arlo emerge yet? 56 00:02:21,930 --> 00:02:24,169 You mean you didn´t hear him come home last night? 57 00:02:24,170 --> 00:02:25,299 No. Why? 58 00:02:25,300 --> 00:02:27,569 It was just after 2:00. 59 00:02:27,570 --> 00:02:30,299 But the agreement was not after midnight on a school night. 60 00:02:30,300 --> 00:02:31,100 Oh, no. 61 00:02:31,101 --> 00:02:32,969 Teenager ignores parental command. 62 00:02:32,970 --> 00:02:34,129 Alert the media. 63 00:02:34,130 --> 00:02:36,929 No. Wait. In this town, that´s you. 64 00:02:36,930 --> 00:02:38,269 Come on, Arlo. School. 65 00:02:38,270 --> 00:02:40,729 -Breakfast. School. -ARLO: Dad, get out. 66 00:02:40,730 --> 00:02:43,170 [ Mid-tempo music plays ] 67 00:02:44,530 --> 00:02:45,729 Hi, Mr. T. 68 00:02:45,730 --> 00:02:47,729 -Lindsay. -Busted. 69 00:02:47,730 --> 00:02:49,329 Okay. Yes, Dad. Lindsay. 70 00:02:49,330 --> 00:02:52,329 But no, not busted, because nothing happened. 71 00:02:52,330 --> 00:02:53,929 She just crashed after work, and that´s all. 72 00:02:53,930 --> 00:02:55,329 Right. That old one. 73 00:02:55,330 --> 00:02:56,769 It went super late at the restaurant, 74 00:02:56,770 --> 00:03:00,169 and your place is closer, so it was a no-brainer, really. 75 00:03:00,170 --> 00:03:01,629 -Mm-hmm. -Shay, not helping. 76 00:03:01,630 --> 00:03:02,970 No. Not helping at all. 77 00:03:03,470 --> 00:03:04,799 Does your father know you´re here? 78 00:03:04,800 --> 00:03:06,799 -I can text him if you want. -If you would be so kind. 79 00:03:06,800 --> 00:03:08,599 It was a really great night at the restaurant. 80 00:03:08,600 --> 00:03:10,369 Be that as it may, you still have school. 81 00:03:10,370 --> 00:03:11,399 Is it a school day? 82 00:03:11,400 --> 00:03:13,569 Yes, Lindsay, school being a Monday-to-Friday thing. 83 00:03:13,570 --> 00:03:15,729 It doesn´t matter. We have food tech first. 84 00:03:15,730 --> 00:03:17,299 And the others were still there when we left, 85 00:03:17,300 --> 00:03:19,529 -so they´ll be super late. -We leave in 10. 86 00:03:19,530 --> 00:03:21,770 [ Cellphone chimes ] 87 00:03:36,070 --> 00:03:37,969 Thanks, Mr. T. You´re amazing. 88 00:03:37,970 --> 00:03:39,369 Yeah. Thanks, Dad. 89 00:03:39,370 --> 00:03:41,129 Have a good day, love. 90 00:03:41,130 --> 00:03:42,929 -Bill. -Hey, George. 91 00:03:42,930 --> 00:03:44,729 Very kind of you to bring Lindsay her bag. 92 00:03:44,730 --> 00:03:45,730 She got lucky. 93 00:03:45,731 --> 00:03:48,469 I´m only here ´cause the gym dunnies are backed up... again. 94 00:03:48,470 --> 00:03:49,899 You should write about that in your paper. 95 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 I´ll keep it in mind. 96 00:03:50,901 --> 00:03:52,799 Oh. Does this mean she´s moved back in with you? 97 00:03:52,800 --> 00:03:55,329 No. No. No. That was a one-off. 98 00:03:55,330 --> 00:03:56,130 Oh. 99 00:03:56,131 --> 00:03:58,099 I quite like it just being me and the boy. 100 00:03:58,100 --> 00:03:59,329 Much quieter around the house, 101 00:03:59,330 --> 00:04:01,799 him in his room, doing...boy things. 102 00:04:01,800 --> 00:04:03,399 No. Well, that won´t happen again. 103 00:04:03,400 --> 00:04:04,429 Oh. Never mind. 104 00:04:04,430 --> 00:04:06,799 Uh, Bill, are you at all concerned 105 00:04:06,800 --> 00:04:08,829 how late these kids are working on a school night? 106 00:04:08,830 --> 00:04:10,169 No. Why would I be? 107 00:04:10,170 --> 00:04:12,269 Well, it might affect their schoolwork. That´s all. 108 00:04:12,270 --> 00:04:15,569 Turner, this is my kids´ schoolwork. 109 00:04:15,570 --> 00:04:17,169 Jared´s found something he can actually do, 110 00:04:17,170 --> 00:04:19,999 and Lindsay´s been raking it in in tips, so she´s well happy. 111 00:04:20,000 --> 00:04:23,369 In fact, you´re the only one who isn´t as far I can tell. 112 00:04:23,370 --> 00:04:24,170 Happy, that is. 113 00:04:24,171 --> 00:04:26,099 I just want my boy to have a good education. 114 00:04:26,100 --> 00:04:28,329 What, by studying the novels of Wordsworth? 115 00:04:28,330 --> 00:04:29,300 [ Chuckles ] 116 00:04:29,301 --> 00:04:31,500 Good one, Turner. I´ll catch you around. 117 00:04:33,330 --> 00:04:34,469 I´m worried. That´s all. 118 00:04:34,470 --> 00:04:35,569 I get that, George. 119 00:04:35,570 --> 00:04:37,729 -And you have been for a while. -That was about my brother. 120 00:04:37,730 --> 00:04:40,729 This is about my son and the other kids that work there. 121 00:04:40,730 --> 00:04:43,499 I mean, Arlo came home at I have no idea what time 122 00:04:43,500 --> 00:04:44,529 on a school night. 123 00:04:44,530 --> 00:04:46,769 -Yes, which is not ideal. -No, it´s not. 124 00:04:46,770 --> 00:04:49,299 Which is why we´re looking at rescheduling the classes 125 00:04:49,300 --> 00:04:51,799 for those at the restaurant so they start later in the day. 126 00:04:51,800 --> 00:04:54,469 You´d rather change what happens here than what goes on there? 127 00:04:54,470 --> 00:04:55,999 For this group of students, yes. 128 00:04:56,000 --> 00:04:57,069 The numpties. 129 00:04:57,070 --> 00:04:58,729 I´m sorry if that´s an offensive term. 130 00:04:58,730 --> 00:04:59,869 Oh, no. Not anymore. 131 00:04:59,870 --> 00:05:02,470 To be a numpty is very cool now at Weld District High. 132 00:05:03,000 --> 00:05:05,969 You can´t seriously think what´s going on here is good, can you? 133 00:05:05,970 --> 00:05:07,569 Let me clue you in, George. 134 00:05:07,570 --> 00:05:09,069 Do you know how many Gateway students 135 00:05:09,070 --> 00:05:10,129 were absent this morning? 136 00:05:10,130 --> 00:05:11,969 -Quite a few, I presume. -Not one. 137 00:05:11,970 --> 00:05:13,799 We´ve had perfect numpty attendance 138 00:05:13,800 --> 00:05:15,199 since the partnership launch. 139 00:05:15,200 --> 00:05:16,269 I mean, they arrive late, 140 00:05:16,270 --> 00:05:18,469 but they are, for once in their lives, 141 00:05:18,470 --> 00:05:19,799 proud to be at school. 142 00:05:19,800 --> 00:05:21,799 Meanwhile, we´re front page 143 00:05:21,800 --> 00:05:23,529 of the ministry´s regional newsletter. 144 00:05:23,530 --> 00:05:25,999 Stafford High... the girls´ one and the boys´ one... 145 00:05:26,000 --> 00:05:28,169 Are sending staff to see the program in action. 146 00:05:28,170 --> 00:05:30,929 And there´s even talk we might end up on the TV news. 147 00:05:30,930 --> 00:05:32,729 Yeah. I can see how it´s good for PR. 148 00:05:32,730 --> 00:05:34,729 For a school like ours, absolutely. 149 00:05:34,730 --> 00:05:37,569 In fact, the only media not lining up to do a story 150 00:05:37,570 --> 00:05:39,069 is the one you´re editor of. 151 00:05:39,070 --> 00:05:41,069 -That´s not the point. -It´s okay, George. 152 00:05:41,070 --> 00:05:44,169 I get that there´s negative feelings with your brother, 153 00:05:44,170 --> 00:05:46,770 especially after he punched you at the opening. 154 00:05:47,870 --> 00:05:51,169 That´s also not the point... And not unusual for him. 155 00:05:51,170 --> 00:05:52,799 Well, then why not show us some love 156 00:05:52,800 --> 00:05:54,899 and write about these kids I´m so proud of? 157 00:05:54,900 --> 00:05:57,770 One of whom happens to be your son. 158 00:05:58,270 --> 00:06:00,369 Oh, I am acutely aware of that. 159 00:06:00,370 --> 00:06:01,630 Numpties rule, George. 160 00:06:08,070 --> 00:06:10,130 -SHAY: Hey. -Hey. 161 00:06:10,630 --> 00:06:11,769 So we have a problem? 162 00:06:11,770 --> 00:06:13,529 We do. 163 00:06:13,530 --> 00:06:15,169 Is this a Rae problem? 164 00:06:15,170 --> 00:06:17,769 No. I haven´t heard from her. 165 00:06:17,770 --> 00:06:19,729 -Maybe she was drunk. -Sorry? 166 00:06:19,730 --> 00:06:21,299 There was heaps of champagne at the opening. 167 00:06:21,300 --> 00:06:24,169 -Maybe she´s forgotten. -Buying a $25,000 painting? 168 00:06:24,170 --> 00:06:25,569 It could happen. 169 00:06:25,570 --> 00:06:27,999 So if this isn´t a Rae problem... 170 00:06:28,000 --> 00:06:28,930 Yet. 171 00:06:28,931 --> 00:06:31,170 Then what is the problem? 172 00:06:32,500 --> 00:06:35,529 Check out what was deposited into my bank account last night. 173 00:06:35,530 --> 00:06:37,129 -Whoa. -It´s from Denis. 174 00:06:37,130 --> 00:06:39,529 Our share of the proceeds from the Vienna show. 175 00:06:39,530 --> 00:06:41,569 Denis is clearly going off in Austria. 176 00:06:41,570 --> 00:06:42,370 Clearly. 177 00:06:42,371 --> 00:06:45,969 And how is this a problem for us? 178 00:06:45,970 --> 00:06:48,869 Maybe it isn´t for you, but it is for me. 179 00:06:48,870 --> 00:06:50,869 Oh, Katie, don´t go down this road. 180 00:06:50,870 --> 00:06:52,499 This was meant to be about helping out a friend... 181 00:06:52,500 --> 00:06:53,400 Which we so did. 182 00:06:53,401 --> 00:06:56,729 Not about making a fortune selling bogus works of art. 183 00:06:56,730 --> 00:06:59,199 Getting paid for it doesn´t necessarily make it bogus. 184 00:06:59,200 --> 00:07:00,929 And if everyone who bought a painting 185 00:07:00,930 --> 00:07:04,669 is happy with their painting, then why should we miss out? 186 00:07:04,670 --> 00:07:08,570 Earning a fortune selling Denis knock-offs. 187 00:07:09,530 --> 00:07:10,800 I feel dirty. 188 00:07:11,930 --> 00:07:14,400 Which is why I´m... I´m giving my half back. 189 00:07:14,930 --> 00:07:16,499 The other half is yours. 190 00:07:16,500 --> 00:07:18,530 You can do what you like with it. 191 00:07:25,800 --> 00:07:26,969 TOM: Which one? 192 00:07:26,970 --> 00:07:29,499 I don´t want to seem too happy in my work. 193 00:07:29,500 --> 00:07:30,470 That one. 194 00:07:30,470 --> 00:07:31,370 Look, George. 195 00:07:31,371 --> 00:07:33,899 We´re talking Weld when it´s normally dead, 196 00:07:33,900 --> 00:07:36,169 when any sort of business is gold for a town like ours. 197 00:07:36,170 --> 00:07:38,469 Not to mention the training opportunities for those kids. 198 00:07:38,470 --> 00:07:40,329 Things like this just don´t happen around here. 199 00:07:40,330 --> 00:07:41,130 Yeah, I know. 200 00:07:41,131 --> 00:07:43,169 So someone from this paper needs to write the story 201 00:07:43,170 --> 00:07:44,499 of the triumph of the numpties. 202 00:07:44,500 --> 00:07:46,099 And if you don´t want to do it, I will. 203 00:07:46,100 --> 00:07:47,369 Yeah. Look. I know what you mean. 204 00:07:47,370 --> 00:07:49,729 But...this morning, I´m out running, 205 00:07:49,730 --> 00:07:52,199 and you´re towing the sort of car you don´t usually see here. 206 00:07:52,200 --> 00:07:53,399 And loving it, just quietly. 207 00:07:53,400 --> 00:07:54,469 I run past the restaurant 208 00:07:54,470 --> 00:07:57,269 and I see Terry stumbling out, clearly off his nut, 209 00:07:57,270 --> 00:07:59,369 having pulled an all-nighter with Hannah and Robbie. 210 00:07:59,370 --> 00:08:01,369 -And I think to myself... -Robbie McNamara? 211 00:08:01,370 --> 00:08:02,799 Yes. Getting into the car. 212 00:08:02,800 --> 00:08:05,369 Meanwhile, I´m thinking, "Is this us? 213 00:08:05,370 --> 00:08:06,469 Is this Weld?" 214 00:08:06,470 --> 00:08:08,069 -People staying up all night? -No. 215 00:08:08,070 --> 00:08:10,129 Well, yes, in terms of how they´re doing it, 216 00:08:10,130 --> 00:08:12,399 fueled by God knows what, knowing my brother. 217 00:08:12,400 --> 00:08:14,169 What time was this exactly? 218 00:08:14,170 --> 00:08:15,269 Just after I saw you. 219 00:08:15,270 --> 00:08:18,069 Right. If you´ll excuse me. 220 00:08:18,070 --> 00:08:19,369 It was an image, 221 00:08:19,370 --> 00:08:22,329 part of a bigger picture about what my brother´s restaurant 222 00:08:22,330 --> 00:08:23,429 is doing to this town. 223 00:08:23,430 --> 00:08:24,869 A moral malaise. 224 00:08:24,870 --> 00:08:27,199 Yes, Gloria. 225 00:08:27,200 --> 00:08:28,330 Something like that. 226 00:08:30,000 --> 00:08:31,869 GEORGE: Of course, when it comes these matters, 227 00:08:31,870 --> 00:08:34,169 the problem is there´s nothing tangible to go on. 228 00:08:34,170 --> 00:08:36,469 Everything looks much the same, but there is, 229 00:08:36,470 --> 00:08:38,569 for want of a much, much better word, 230 00:08:38,570 --> 00:08:40,799 something different about the vibe. 231 00:08:40,800 --> 00:08:43,469 And if you start talking about the vibe... 232 00:08:43,470 --> 00:08:45,370 people look at you like you´re mad. 233 00:08:52,070 --> 00:08:53,799 -Tom. -Big Mac. 234 00:08:53,800 --> 00:08:54,930 What can I do for you? 235 00:08:55,600 --> 00:08:57,369 I need a word with Robbie. 236 00:08:57,370 --> 00:08:58,869 This is bollocks, man. 237 00:08:58,870 --> 00:09:00,529 Not at all, Mr. McNamara. 238 00:09:00,530 --> 00:09:02,399 Just making sure we´re all on the same page 239 00:09:02,400 --> 00:09:04,430 when it comes to our parole conditions. 240 00:09:04,930 --> 00:09:07,329 Especially the part about you being clean and sober. 241 00:09:07,330 --> 00:09:09,399 Is it even legal to breathalyze a man in his own home? 242 00:09:09,400 --> 00:09:10,629 Yes, it is. 243 00:09:10,630 --> 00:09:11,729 It´s not even lunchtime. 244 00:09:11,730 --> 00:09:13,829 What makes you think he´d be drunk at this time of the day? 245 00:09:13,830 --> 00:09:15,929 Let´s just say there was a sighting 246 00:09:15,930 --> 00:09:17,969 where there seemed to be alcohol involved. 247 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 Turner. 248 00:09:18,971 --> 00:09:21,629 I´m... I´m not at liberty to divulge m-my source. 249 00:09:21,630 --> 00:09:23,869 You don´t have to. Go on, then. Hand over your bloody machine. 250 00:09:23,870 --> 00:09:25,129 You need to blow until it beeps. 251 00:09:25,130 --> 00:09:26,799 I know, mate. I´ve done it before. 252 00:09:26,800 --> 00:09:28,199 I´m sure you have. 253 00:09:28,200 --> 00:09:29,970 WOMAN: Bill? 254 00:09:33,370 --> 00:09:35,229 You never saw me. 255 00:09:35,230 --> 00:09:37,830 [ Down-tempo music plays ] 256 00:09:40,000 --> 00:09:42,229 [ Beeping ] 257 00:09:42,230 --> 00:09:43,799 See? 258 00:09:43,800 --> 00:09:45,629 As the sober one, I was the designated driver. 259 00:09:45,630 --> 00:09:48,829 Something you should be applauding, not persecuting. 260 00:09:48,830 --> 00:09:51,169 In case there´s other loopholes you want to try and do me on, 261 00:09:51,170 --> 00:09:52,929 I was at my place of work all night, 262 00:09:52,930 --> 00:09:54,069 and then I did my civic duty 263 00:09:54,070 --> 00:09:56,329 by driving home those who were incapable of driving, 264 00:09:56,330 --> 00:09:58,869 after which I returned to my appointed place of residence, 265 00:09:58,870 --> 00:10:00,069 as per my parole conditions. 266 00:10:00,070 --> 00:10:01,669 Are we done? 267 00:10:01,670 --> 00:10:03,599 So you were at the restaurant all night, were you? 268 00:10:03,600 --> 00:10:06,069 BIG MAC: My son has been making the most of his second chance 269 00:10:06,070 --> 00:10:07,799 and doing great things for this town, 270 00:10:07,800 --> 00:10:09,869 and this suspicion is the way you repay him? 271 00:10:09,870 --> 00:10:11,469 ROBBIE: It´s all right, Dad. I´ve got this. 272 00:10:11,470 --> 00:10:14,499 It was a huge night, and we didn´t wrap till around 2-ish. 273 00:10:14,500 --> 00:10:15,969 And then there were the celebrations. 274 00:10:15,970 --> 00:10:17,129 Celebrations of what? 275 00:10:17,130 --> 00:10:18,999 The great news, of course. Haven´t you heard? 276 00:10:19,000 --> 00:10:20,599 You look terrible, by the way. 277 00:10:20,600 --> 00:10:22,529 I haven´t actually been to bed yet. 278 00:10:22,530 --> 00:10:24,329 Well, I have, but I haven´t been to sleep. 279 00:10:24,330 --> 00:10:26,729 I don´t need to know. You want some lunch? 280 00:10:26,730 --> 00:10:28,529 Mm, no. I couldn´t face food right now. 281 00:10:28,530 --> 00:10:30,729 But I wanted you to be the first to know... 282 00:10:30,730 --> 00:10:32,599 Well, the first one who wasn´t there at the time. 283 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 Know what? 284 00:10:35,000 --> 00:10:37,099 That you have a wire cork cage stuck to your finger? 285 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 It´s called a muselet. 286 00:10:38,101 --> 00:10:39,199 Oh, that´s right. 287 00:10:39,200 --> 00:10:40,729 You work in a classy restaurant now. 288 00:10:40,730 --> 00:10:43,370 It´s my engagement ring. 289 00:10:44,130 --> 00:10:46,299 -Wow. -Yeah. Wow. 290 00:10:46,300 --> 00:10:47,869 And this was given to you by? 291 00:10:47,870 --> 00:10:49,369 Some random fat rich guy I met last night. 292 00:10:49,370 --> 00:10:51,399 By Terry. Who do you think? 293 00:10:51,400 --> 00:10:52,899 -Wow. -You said that. 294 00:10:52,900 --> 00:10:54,729 He couldn´t run to an actual ring? 295 00:10:54,730 --> 00:10:56,729 I think it´s kind of romantic, a one-off. 296 00:10:56,730 --> 00:10:59,369 It was... kind of a spontaneous thing. 297 00:10:59,370 --> 00:11:01,000 -Do it! Do it! -Do it! Do it! 298 00:11:01,030 --> 00:11:02,799 -Do it! Do it! -Do it! Do it! 299 00:11:02,800 --> 00:11:04,869 You seriously think that I´m not gonna do it? 300 00:11:04,870 --> 00:11:07,269 I don´t think you´ve got the guts. 301 00:11:07,270 --> 00:11:08,800 All right, then. 302 00:11:09,630 --> 00:11:14,129 Will you, the lovely Hannah, the sexiest woman in Weld, 303 00:11:14,130 --> 00:11:17,999 make me, the... sexiest man in my family, 304 00:11:18,000 --> 00:11:19,269 the happiest man alive 305 00:11:19,270 --> 00:11:22,399 if I promise to make you the happiest woman alive? 306 00:11:22,400 --> 00:11:23,729 No. 307 00:11:23,730 --> 00:11:25,800 You have to say the actual words. 308 00:11:33,900 --> 00:11:36,929 Hannah...will you marry me? 309 00:11:36,930 --> 00:11:39,730 [ Down-tempo music plays ] 310 00:11:41,600 --> 00:11:43,399 Yes, Terry, I will. 311 00:11:43,400 --> 00:11:45,769 [ Crowd cheering ] 312 00:11:45,770 --> 00:11:47,529 That is actually quite romantic. 313 00:11:47,530 --> 00:11:48,729 That´s what I thought. 314 00:11:48,730 --> 00:11:51,529 And now, given that you´re relatively sober? 315 00:11:51,530 --> 00:11:52,999 I still do. 316 00:11:53,000 --> 00:11:54,129 So? 317 00:11:54,130 --> 00:11:55,730 Do I get a hug or not? 318 00:11:58,900 --> 00:12:01,599 GEORGE: The worst bit is knowing something is wrong 319 00:12:01,600 --> 00:12:04,929 and then seeing it affect the ones you care about 320 00:12:04,930 --> 00:12:08,330 and feeling like you can´t do a damn thing to stop it. 321 00:12:10,670 --> 00:12:12,730 [ Down-tempo music plays ] 322 00:12:17,200 --> 00:12:18,969 Unfortunately, the photographer had gone 323 00:12:18,970 --> 00:12:21,729 before he could get a shot of you with your bloody nose. 324 00:12:21,730 --> 00:12:23,269 Ooh, and with your Scottish heritage... 325 00:12:23,270 --> 00:12:25,529 Is it "numpty" with a "Y" or "numptie" with an "I-E"? 326 00:12:25,530 --> 00:12:27,369 Y singular, I-E plural. 327 00:12:27,370 --> 00:12:28,729 Oh. 328 00:12:28,730 --> 00:12:30,729 Well, that was interesting. 329 00:12:30,730 --> 00:12:31,730 What was, petal? 330 00:12:31,731 --> 00:12:33,469 Just been up to the McNamara place. 331 00:12:33,470 --> 00:12:35,729 I´ve asked you not to call me petal when I´m in uniform. 332 00:12:35,730 --> 00:12:37,399 Sorry...my love god. 333 00:12:37,400 --> 00:12:38,869 It was... 334 00:12:38,870 --> 00:12:40,729 It was interesting on three fronts. 335 00:12:40,730 --> 00:12:44,999 First, George, Robbie McNamara may be under the impression 336 00:12:45,000 --> 00:12:46,729 -that you dobbed him in. -Well, how... 337 00:12:46,730 --> 00:12:48,729 Second, they were at the restaurant all night 338 00:12:48,730 --> 00:12:51,369 because they were celebrating the engagement. 339 00:12:51,370 --> 00:12:53,129 The Hannah engagement to... 340 00:12:53,130 --> 00:12:54,569 -Terry. -That was quick. 341 00:12:54,570 --> 00:12:56,729 -Not by Terry´s standards. -Seriously? 342 00:12:56,730 --> 00:12:59,199 He has form. 343 00:12:59,200 --> 00:13:00,399 What was the third thing? 344 00:13:00,400 --> 00:13:02,429 You don´t want to spend more time digesting the second thing? 345 00:13:02,430 --> 00:13:03,630 I´ll deal with that later. 346 00:13:05,070 --> 00:13:08,799 There was a guest at the McNamara place. 347 00:13:08,800 --> 00:13:10,399 -It... -Jan? 348 00:13:10,400 --> 00:13:11,669 Are you psychic or something? 349 00:13:11,670 --> 00:13:13,599 I saw her in his car when I was out running this morning. 350 00:13:13,600 --> 00:13:15,969 -You had an eventful run. -She say why she was here? 351 00:13:15,970 --> 00:13:19,129 No. In fact, she seemed keen that no one know she was here. 352 00:13:19,130 --> 00:13:21,729 [ Mid-tempo music plays ] 353 00:13:21,730 --> 00:13:24,729 WOODY: What happened to the woman I know who said 354 00:13:24,730 --> 00:13:28,399 that she would rather have her legs ripped off by a tiger shark 355 00:13:28,400 --> 00:13:29,729 than get married? 356 00:13:29,730 --> 00:13:31,199 HANNAH: Okay. Yeah. I did say that. 357 00:13:31,200 --> 00:13:33,099 WOODY: Yeah, and what about the woman 358 00:13:33,100 --> 00:13:35,469 who said that waves are like men... 359 00:13:35,470 --> 00:13:37,269 You got to ride as many as you can 360 00:13:37,270 --> 00:13:38,929 ´cause there´s no such thing as a perfect wave, 361 00:13:38,930 --> 00:13:40,769 just like there´s no such thing as a perfect man? 362 00:13:40,770 --> 00:13:41,929 Okay. I get the point, Woody. 363 00:13:41,930 --> 00:13:44,299 -Hey, I´m just asking. -Okay. Shut it, Woody. 364 00:13:44,300 --> 00:13:47,530 She met a guy she really likes. That´s all. 365 00:13:48,000 --> 00:13:49,899 That´s all I need to hear. 366 00:13:49,900 --> 00:13:52,929 And in that case, happy bloody engagement! 367 00:13:52,930 --> 00:13:55,500 -HANNAH: [ Screams, laughs ] -WOODY: Whoo-hoo! 368 00:13:57,400 --> 00:13:59,069 Geez. 369 00:13:59,070 --> 00:14:02,229 See, first they turn up in their flash off-road vehicles 370 00:14:02,230 --> 00:14:04,199 that have never been off road in their lives 371 00:14:04,200 --> 00:14:05,529 and now this? 372 00:14:05,530 --> 00:14:07,130 I mean, what´s next? 373 00:14:08,800 --> 00:14:10,800 Probably hovercrafts. 374 00:14:16,070 --> 00:14:18,569 -Oh, he´s coming to us. -Uh, excuse me. 375 00:14:18,570 --> 00:14:19,600 G´day. 376 00:14:20,170 --> 00:14:21,299 Is this Weld? 377 00:14:21,300 --> 00:14:22,569 No. 378 00:14:22,570 --> 00:14:24,529 [ Sighs ] The pilot said it was. 379 00:14:24,530 --> 00:14:25,769 No. This is Parata Bay, mate. 380 00:14:25,770 --> 00:14:30,800 Weld is the town near Parata Bay but not actually at Parata Bay. 381 00:14:31,370 --> 00:14:32,499 So it´s near here? 382 00:14:32,500 --> 00:14:34,129 Yeah. Five minutes that way. 383 00:14:34,130 --> 00:14:36,730 Well, less by helicopter, but yours has taken off. 384 00:14:37,270 --> 00:14:38,999 Uh, I need to get to Weld. 385 00:14:39,000 --> 00:14:40,730 Well, you´re in the general vicinity. 386 00:14:42,470 --> 00:14:43,569 That won´t work here, mate. 387 00:14:43,570 --> 00:14:46,269 Not unless it´s one of those freakish days 388 00:14:46,270 --> 00:14:47,999 -in which, you know, it does. -Yeah. 389 00:14:48,000 --> 00:14:50,529 Yeah. You have to get to Weld. Better reception there. 390 00:14:50,530 --> 00:14:52,799 -Well...sometimes. -Sometimes. 391 00:14:52,800 --> 00:14:54,529 Um, I´m looking for someone. 392 00:14:54,530 --> 00:14:55,569 Oh, yeah? Who? 393 00:14:55,570 --> 00:14:56,770 Her name´s Jan. 394 00:14:57,300 --> 00:14:59,569 Oh! There´s no Jan here. 395 00:14:59,570 --> 00:15:01,999 No. There used to be, but she´s back in Sydney now. 396 00:15:02,000 --> 00:15:02,970 Oh, that´s her. 397 00:15:02,971 --> 00:15:04,829 -Magazine Jan? -Yes! 398 00:15:04,830 --> 00:15:06,269 Mate, you need to look in Sydney. 399 00:15:06,270 --> 00:15:08,399 No. No. No. She´s here. 400 00:15:08,400 --> 00:15:09,869 She booked a ticket to New Zealand. 401 00:15:09,870 --> 00:15:11,770 -I followed her. -In the helicopter? 402 00:15:12,400 --> 00:15:14,569 No. No. 403 00:15:14,570 --> 00:15:18,169 I chartered the chopper in Auckland to fly to Weld, 404 00:15:18,170 --> 00:15:20,269 which is where she said she was going. 405 00:15:20,270 --> 00:15:22,329 So Jan´s back, eh? 406 00:15:22,330 --> 00:15:24,299 -She´s a nice lady, Jan. -Yeah. 407 00:15:24,300 --> 00:15:25,499 Yeah. 408 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 Why did you follow her in a helicopter? 409 00:15:28,970 --> 00:15:30,100 Well, be... 410 00:15:31,270 --> 00:15:33,129 Because I love her. 411 00:15:33,130 --> 00:15:35,729 [ Down-tempo music plays ] 412 00:15:35,730 --> 00:15:37,170 Okay. 413 00:15:37,930 --> 00:15:40,070 That was slightly unusual. 414 00:15:40,600 --> 00:15:41,930 Enh. 415 00:15:42,400 --> 00:15:44,729 So, father of the bride, huh? 416 00:15:44,730 --> 00:15:46,899 Yeah. Never thought I´d see that day roll around. 417 00:15:46,900 --> 00:15:48,499 I´m sorry you had to hear it from me. 418 00:15:48,500 --> 00:15:50,799 She probably reckoned I´d find out anyhow. 419 00:15:50,800 --> 00:15:52,299 Like father, like daughter. 420 00:15:52,300 --> 00:15:53,969 You and George will be related by marriage. 421 00:15:53,970 --> 00:15:56,000 Is it too early for a drink? 422 00:15:58,570 --> 00:16:00,529 G´day. 423 00:16:00,530 --> 00:16:04,069 Is Weld one of those towns where everyone knows everyone else? 424 00:16:04,070 --> 00:16:05,829 You could say that. 425 00:16:05,830 --> 00:16:08,569 I´m looking for a woman called Jan. 426 00:16:08,570 --> 00:16:10,369 Oh, Jan doesn´t live here anymore. 427 00:16:10,370 --> 00:16:11,799 The only Jan we know lives in Sydney. 428 00:16:11,800 --> 00:16:13,129 Yeah. That´s her. That´s her. 429 00:16:13,130 --> 00:16:16,100 Um, Australian woman, very pregnant with my twins. 430 00:16:17,600 --> 00:16:19,130 -Your twins? -Yeah. 431 00:16:19,730 --> 00:16:21,299 Do you know where I can find her? 432 00:16:21,300 --> 00:16:22,729 I think you´ll find they´re my twins, mate. 433 00:16:22,730 --> 00:16:23,869 And she´s in Sydney. 434 00:16:23,870 --> 00:16:25,329 -Your twins? -Yeah. 435 00:16:25,330 --> 00:16:26,499 Are you Steve? 436 00:16:26,500 --> 00:16:29,129 Yeah. And you´re obviously not George. 437 00:16:29,130 --> 00:16:30,729 You must be this Zac fella. 438 00:16:30,730 --> 00:16:31,899 Table for two. Thanks, Fiona. 439 00:16:31,900 --> 00:16:33,929 Just anywhere you like. Thanks, Tom. 440 00:16:33,930 --> 00:16:35,929 ZAC: Yeah. So if Jan were here, I´d know about it. 441 00:16:35,930 --> 00:16:38,399 She is here, mate. Trust me. 442 00:16:38,400 --> 00:16:40,599 Maybe she´s with George. 443 00:16:40,600 --> 00:16:42,569 Can you tell me where I can find him? 444 00:16:42,570 --> 00:16:44,169 Are you after Jan, are you? 445 00:16:44,170 --> 00:16:46,399 Third leg in the daddy trifecta. 446 00:16:46,400 --> 00:16:48,730 Have you seen her? 447 00:16:49,270 --> 00:16:50,369 I-In a manner. 448 00:16:50,370 --> 00:16:52,970 Was that this morning when you were up at Big Mac´s? 449 00:16:58,130 --> 00:16:59,499 Was that supposed to be a secret? 450 00:16:59,500 --> 00:17:00,870 Yes. 451 00:17:02,200 --> 00:17:03,929 You need me to stay? 452 00:17:03,930 --> 00:17:06,569 Oh, no. I´m sure George is safe enough for the moment. 453 00:17:06,570 --> 00:17:08,229 I was thinking more about you, actually. 454 00:17:08,230 --> 00:17:09,930 Oh, I´m good. Thanks, Bill. 455 00:17:12,070 --> 00:17:13,970 [ Birds chirping ] 456 00:17:14,930 --> 00:17:17,499 -So... -So, what´s the story? 457 00:17:17,500 --> 00:17:19,869 You. Here. Big Mac? 458 00:17:19,870 --> 00:17:22,299 -I needed to get out of Sydney. -Why? 459 00:17:22,300 --> 00:17:24,069 Things were going pear-shaped. 460 00:17:24,070 --> 00:17:26,599 Which is ironic, given that I am pear-shaped. 461 00:17:26,600 --> 00:17:28,199 -Pear-shaped in what way? -Not important. 462 00:17:28,200 --> 00:17:30,269 -I just needed to get away. -To Weld? 463 00:17:30,270 --> 00:17:34,199 "Frying pan" and "fire" are words that spring to mind. 464 00:17:34,200 --> 00:17:37,070 This was the last place I remember feeling happy... 465 00:17:37,600 --> 00:17:38,899 before we mucked that up. 466 00:17:38,900 --> 00:17:42,300 And, well, I needed to feel happy again. 467 00:17:42,870 --> 00:17:43,999 Mac and I had stayed in touch, 468 00:17:44,000 --> 00:17:47,900 and he offered to put me up and, um, let me sort myself out. 469 00:17:48,730 --> 00:17:50,599 [ Man clears throat ] 470 00:17:50,600 --> 00:17:54,869 Unfortunately, inevitably, word of your arrival has spread. 471 00:17:54,870 --> 00:17:56,729 Oh, for goodness´ sake. What are you doing here? 472 00:17:56,730 --> 00:17:58,729 What do you think? I´m here for you. 473 00:17:58,730 --> 00:18:00,129 I told you to go home to your wife. 474 00:18:00,130 --> 00:18:01,399 And I told you I love you. 475 00:18:01,400 --> 00:18:03,429 And what did I do right after you said that? 476 00:18:03,430 --> 00:18:06,429 Well, you... you got on a plane and left the country. 477 00:18:06,430 --> 00:18:08,429 Did you not get the message in that? 478 00:18:08,430 --> 00:18:11,429 You have a pregnant wife. Go be with her. 479 00:18:11,430 --> 00:18:15,799 No. Uh, Kayla told me that the kid might not actually be mine. 480 00:18:15,800 --> 00:18:17,969 -Oh, you´re making that up. -STEVE: No, no, no. True. 481 00:18:17,970 --> 00:18:20,569 As I´m walking out the door to go to the airport to come here, 482 00:18:20,570 --> 00:18:22,169 she suddenly drops in the conversation 483 00:18:22,170 --> 00:18:24,600 that she´s been shagging some banker. 484 00:18:25,800 --> 00:18:27,229 George, Steve. 485 00:18:27,230 --> 00:18:28,529 Have we actually met? 486 00:18:28,530 --> 00:18:30,599 Uh, yeah. We met at some function. 487 00:18:30,600 --> 00:18:31,969 I love your column, by the way. 488 00:18:31,970 --> 00:18:34,269 No, no, no, no. Don´t you go getting all matey-matey on me. 489 00:18:34,270 --> 00:18:37,169 You... Get on a plane, and go back to your wife. 490 00:18:37,170 --> 00:18:40,029 And, you... Well, you can just go too. 491 00:18:40,030 --> 00:18:40,830 Don´t turn on me. 492 00:18:40,831 --> 00:18:43,069 I just came to say g´day, see if you needed anything. 493 00:18:43,070 --> 00:18:44,999 Jan is being very well looked after, thanks, Zac. 494 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 JAN: What he said. 495 00:18:46,001 --> 00:18:48,029 And I think maybe this influx of fathers 496 00:18:48,030 --> 00:18:49,599 is rather more than Jan needs right now. 497 00:18:49,600 --> 00:18:51,929 She´s very tired. She needs to rest. 498 00:18:51,930 --> 00:18:53,799 So if you wouldn´t all mind just sodding off 499 00:18:53,800 --> 00:18:56,470 until such time as she actually wants to talk to you. 500 00:18:57,200 --> 00:18:58,369 Yeah, now would be good. 501 00:18:58,370 --> 00:19:00,869 Oh, I´m staying in Weld until you realize how much I love you. 502 00:19:00,870 --> 00:19:03,130 Yeah, and I´m staying be... because I live here. 503 00:19:05,100 --> 00:19:07,229 Wait. Why doesn´t he have to leave? 504 00:19:07,230 --> 00:19:09,399 -He does. -What? I was talking to Jan. 505 00:19:09,400 --> 00:19:11,499 -Oh, George, please just go. -ZAC: Yeah, George. 506 00:19:11,500 --> 00:19:13,370 One out, all out. 507 00:19:19,070 --> 00:19:20,529 Jan looks good. 508 00:19:20,530 --> 00:19:22,799 Pregnancy really suits some women, eh? 509 00:19:22,800 --> 00:19:24,399 Is there a motel near here? 510 00:19:24,400 --> 00:19:25,799 Oh, you don´t want to stay at the motel, mate. 511 00:19:25,800 --> 00:19:27,799 Seriously, you do not. 512 00:19:27,800 --> 00:19:29,999 [ Sighs ] You can crash at mine. 513 00:19:30,000 --> 00:19:32,069 Really? 514 00:19:32,070 --> 00:19:33,969 Yeah. I got heaps of room. 515 00:19:33,970 --> 00:19:37,200 That´s kind of you, given the circumstances. 516 00:19:38,670 --> 00:19:40,799 BIG MAC: George? 517 00:19:40,800 --> 00:19:43,000 Just George. It´s not about Jan. 518 00:19:46,270 --> 00:19:48,569 -You remember my friend Rae? -Yeah. Course I do. 519 00:19:48,570 --> 00:19:50,429 She´s a bit of an art lover. 520 00:19:50,430 --> 00:19:51,999 Took a liking to one of Denis´ works... 521 00:19:52,000 --> 00:19:53,829 The one hanging up at Kai Nui. 522 00:19:53,830 --> 00:19:57,600 Anyway, after a glass or three, she bought the damn thing. 523 00:19:58,170 --> 00:20:00,269 -Okay. -No, it´s not. 524 00:20:00,270 --> 00:20:01,999 Because Rae, being Rae, 525 00:20:02,000 --> 00:20:03,969 she got her art bloke, some city dealer, 526 00:20:03,970 --> 00:20:07,329 to take a squizz, especially seeing it´s unsigned. 527 00:20:07,330 --> 00:20:09,829 And anyway, this art bloke is dubious 528 00:20:09,830 --> 00:20:11,269 whether it´s the real thing. 529 00:20:11,270 --> 00:20:12,369 And? 530 00:20:12,370 --> 00:20:14,870 It was Shay that sold her the painting. 531 00:20:16,500 --> 00:20:20,300 I just thought you should know before things get messy. 532 00:20:21,270 --> 00:20:22,070 Okay. 533 00:20:22,071 --> 00:20:24,769 I will add Shay to the list of people I need to talk to. 534 00:20:24,770 --> 00:20:26,869 -Thank you. -Okay. 535 00:20:26,870 --> 00:20:28,299 GEORGE: Even though it feels like 536 00:20:28,300 --> 00:20:29,929 you´re trying to hold back the tide, 537 00:20:29,930 --> 00:20:32,969 you can´t just sit back and let this malady take hold. 538 00:20:32,970 --> 00:20:34,399 As far as I can figure it, 539 00:20:34,400 --> 00:20:36,769 there are three courses of action open to you. 540 00:20:36,770 --> 00:20:40,970 To try and undo the bad through reason and logic. 541 00:20:42,570 --> 00:20:44,499 Come in! My future brother-in-law. 542 00:20:44,500 --> 00:20:46,499 Yeah. Yeah. I suppose that´s true. 543 00:20:46,500 --> 00:20:49,129 So? Are you here to congratulate me? 544 00:20:49,130 --> 00:20:50,729 Yeah. Sorry. Sorry. Of course. 545 00:20:50,730 --> 00:20:51,930 Congratulations. 546 00:20:53,170 --> 00:20:54,299 You think I´m bonkers. 547 00:20:54,300 --> 00:20:56,169 Absolutely. 548 00:20:56,170 --> 00:20:57,130 Is he here? 549 00:20:57,131 --> 00:20:58,899 Popped over to the Stafford farmers´ market. 550 00:20:58,900 --> 00:21:01,199 Something about Ponderosa lemons for a dressing. 551 00:21:01,200 --> 00:21:03,329 Yeah. Sounds like him. 552 00:21:03,330 --> 00:21:06,169 So is this the bit where you try to talk me out of it? 553 00:21:06,170 --> 00:21:08,630 -No, not at all. -´Cause Terry said you would. 554 00:21:09,830 --> 00:21:12,329 Did he also tell you about his shocking reputation with women? 555 00:21:12,330 --> 00:21:14,399 And I have a shocking reputation with men. 556 00:21:14,400 --> 00:21:16,499 So we´re the perfect match. 557 00:21:16,500 --> 00:21:18,929 You think I can´t handle myself when it comes to Terry? 558 00:21:18,930 --> 00:21:20,729 No. If anyone can keep up with him, it´s you. 559 00:21:20,730 --> 00:21:21,929 I´m a big girl, George. 560 00:21:21,930 --> 00:21:24,729 No, I didn´t plan for this or even see it coming. 561 00:21:24,730 --> 00:21:26,929 But it did, and I´m really happy 562 00:21:26,930 --> 00:21:29,130 for the first time in a long time. 563 00:21:29,770 --> 00:21:31,999 It´s amazing what falling madly in love can do. 564 00:21:32,000 --> 00:21:34,129 -You know the feeling, right? -Yeah, I do. 565 00:21:34,130 --> 00:21:35,100 I was very lucky. 566 00:21:35,101 --> 00:21:36,369 Then why would you want to deny me that? 567 00:21:36,370 --> 00:21:38,730 Why would you want to deny your brother that? 568 00:21:39,330 --> 00:21:42,129 Don´t you believe in fairy tales? 569 00:21:42,130 --> 00:21:43,999 I want to, but I know how good Terry is 570 00:21:44,000 --> 00:21:45,199 at this part of the fairy tale. 571 00:21:45,200 --> 00:21:47,369 It´s the happily-ever-after he has a problem with. 572 00:21:47,370 --> 00:21:49,199 Lighten up, George. 573 00:21:49,200 --> 00:21:51,530 I´m good. We´re good. 574 00:21:52,300 --> 00:21:53,769 You should be good too. 575 00:21:53,770 --> 00:21:55,170 Coffee? 576 00:21:56,170 --> 00:21:57,899 GEORGE: The problem with diplomacy, 577 00:21:57,900 --> 00:21:59,529 as I´ve written in the past, 578 00:21:59,530 --> 00:22:03,069 is that it appeals to the head and not to the heart. 579 00:22:03,070 --> 00:22:06,000 The heart believes in fairy tales. 580 00:22:06,470 --> 00:22:08,530 Strike one. 581 00:22:10,170 --> 00:22:12,730 [ Up-tempo music plays ] 582 00:22:21,270 --> 00:22:22,599 Oh. George. 583 00:22:22,600 --> 00:22:23,400 Hi. 584 00:22:23,401 --> 00:22:24,799 It´s very quiet. 585 00:22:24,800 --> 00:22:27,069 It´s about right for this time of the year. 586 00:22:27,070 --> 00:22:28,499 -How can I help you? -Is Shay here? 587 00:22:28,500 --> 00:22:29,899 No. She was here, this morning. 588 00:22:29,900 --> 00:22:31,970 I´ve got no idea where she is now. 589 00:22:35,530 --> 00:22:37,299 Can I help you with something? 590 00:22:37,300 --> 00:22:39,899 Yeah. There´s a painting, apparently, at the restaurant. 591 00:22:39,900 --> 00:22:40,800 Mm-hmm. What about it? 592 00:22:40,801 --> 00:22:42,469 Has Big Mac spoken to you about that? 593 00:22:42,470 --> 00:22:43,499 No. Why would he? 594 00:22:43,500 --> 00:22:46,099 Because his girlfriend, who bought it, 595 00:22:46,100 --> 00:22:47,730 now doesn´t think it´s real. 596 00:22:48,330 --> 00:22:50,570 And it was Shay who sold it to her. 597 00:22:52,170 --> 00:22:53,170 Yes? 598 00:22:54,730 --> 00:22:55,730 According to Shay, 599 00:22:55,731 --> 00:22:58,469 it was more that Bill Jr. Sold it on her behalf, 600 00:22:58,470 --> 00:22:59,569 before she could stop him. 601 00:22:59,570 --> 00:23:00,670 But is it fake or not? 602 00:23:01,370 --> 00:23:04,929 You know, you´d think that would be an easy question to answer. 603 00:23:04,930 --> 00:23:07,329 -Try me. -It´s a long story. 604 00:23:07,330 --> 00:23:08,670 Well, I have time. 605 00:23:09,200 --> 00:23:10,969 And so do you, by the looks of things. 606 00:23:10,970 --> 00:23:13,099 [ Down-tempo music plays ] 607 00:23:13,100 --> 00:23:15,329 Course of action number two. 608 00:23:15,330 --> 00:23:17,499 GEORGE: Forget all about diplomacy 609 00:23:17,500 --> 00:23:19,899 and try to tackle the problem head on, 610 00:23:19,900 --> 00:23:22,330 do whatever it takes to turn the tide. 611 00:23:23,530 --> 00:23:24,530 Hey. 612 00:23:25,130 --> 00:23:27,369 So, have you decided yet? 613 00:23:27,370 --> 00:23:28,399 Decided what? 614 00:23:28,400 --> 00:23:30,500 What to do with your half of the money. 615 00:23:32,400 --> 00:23:34,069 You´ve spoken to Katie. 616 00:23:34,070 --> 00:23:36,899 And then there´s the $25,000 from the one at the restaurant. 617 00:23:36,900 --> 00:23:38,499 Katie said you can have all that if you want. 618 00:23:38,500 --> 00:23:39,929 Which is a lot of money for someone your age. 619 00:23:39,930 --> 00:23:43,269 Okay. Before you join the choir on the moral high ground... 620 00:23:43,270 --> 00:23:44,899 That would be the choir of Ike, 621 00:23:44,900 --> 00:23:46,299 which is why you broke up with him. 622 00:23:46,300 --> 00:23:48,169 The sort of thing Katie and I have been doing 623 00:23:48,170 --> 00:23:50,200 -is relatively common in the... -Don´t. 624 00:23:50,870 --> 00:23:52,169 Don´t. 625 00:23:52,170 --> 00:23:53,969 You do not need to give me that speech. 626 00:23:53,970 --> 00:23:55,199 Katie already did that. 627 00:23:55,200 --> 00:23:58,729 Are you gonna give Rae and her art guy that speech? 628 00:23:58,730 --> 00:23:59,530 Sorry? 629 00:23:59,531 --> 00:24:01,329 The art guy Rae had look at the painting... 630 00:24:01,330 --> 00:24:02,929 The one who pronounced it a fake. 631 00:24:02,930 --> 00:24:04,799 Are you gonna give him the Andy Warhol speech? 632 00:24:04,800 --> 00:24:06,199 I´m pretty sure he´d know all about that 633 00:24:06,200 --> 00:24:11,270 and where the whole factory-art thing ends and fraud begins. 634 00:24:14,070 --> 00:24:16,170 You know the most disappointing thing about all this? 635 00:24:17,770 --> 00:24:18,730 Oh. Sorry. 636 00:24:18,731 --> 00:24:20,769 -It´s okay. -Okay. I´m just off to work. 637 00:24:20,770 --> 00:24:22,099 When can we expect you home? 638 00:24:22,100 --> 00:24:24,800 I don´t know. When work finishes. 639 00:24:28,900 --> 00:24:30,729 You left me in the dark. 640 00:24:30,730 --> 00:24:32,799 I was thinking you´d found something you wanted to do. 641 00:24:32,800 --> 00:24:33,999 And I had. 642 00:24:34,000 --> 00:24:36,169 That was the thing, Dad. I loved it. 643 00:24:36,170 --> 00:24:37,729 So you can save the lecture. 644 00:24:37,730 --> 00:24:39,999 No. N-No lectures. 645 00:24:40,000 --> 00:24:42,399 The parental guidebook doesn´t cover things like this. 646 00:24:42,400 --> 00:24:44,599 I just want to help you, Shay, but I have no idea how. 647 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 Well, you don´t have to. 648 00:24:47,400 --> 00:24:48,899 I need to sort this out. 649 00:24:48,900 --> 00:24:50,329 Yeah. 650 00:24:50,330 --> 00:24:51,770 You do. 651 00:24:54,330 --> 00:24:56,370 I´m sorry, Dad. 652 00:24:57,500 --> 00:24:59,099 What are you apologizing to me for? 653 00:24:59,100 --> 00:25:00,829 For being such a disappointment. 654 00:25:00,830 --> 00:25:02,030 No. 655 00:25:02,630 --> 00:25:03,930 You are never that. 656 00:25:04,870 --> 00:25:06,369 What you´ve done here, yeah. 657 00:25:06,370 --> 00:25:07,930 But never you. 658 00:25:10,200 --> 00:25:14,270 I just worry, Shay... when you make choices like this. 659 00:25:20,330 --> 00:25:22,499 GEORGE: The problem with the head-on approach 660 00:25:22,500 --> 00:25:24,169 is that essentially all it does 661 00:25:24,170 --> 00:25:26,399 is alert someone that the problem exists 662 00:25:26,400 --> 00:25:29,600 without ever solving the underlying issues. 663 00:25:30,100 --> 00:25:32,329 Strike two. 664 00:25:32,330 --> 00:25:35,170 [ Mid-tempo music plays ] 665 00:25:40,870 --> 00:25:41,970 Monty? 666 00:25:43,300 --> 00:25:46,129 I hope you´re not looking for a rental for the weekend, George. 667 00:25:46,130 --> 00:25:47,569 No. Why would I? 668 00:25:47,570 --> 00:25:48,999 Well, you wouldn´t, ´cause you live here. 669 00:25:49,000 --> 00:25:50,769 But if you didn´t and you were, we haven´t got any. 670 00:25:50,770 --> 00:25:53,129 Even the houses with dead rats and possums in the ceilings. 671 00:25:53,130 --> 00:25:55,729 Busy, George. This time last year, it was dead dead. 672 00:25:55,730 --> 00:25:56,969 Yeah... like the dead rats 673 00:25:56,970 --> 00:25:58,399 and possums decomposing in the ceilings. 674 00:25:58,400 --> 00:25:59,869 MONTY: That restaurant´s going off. 675 00:25:59,870 --> 00:26:01,869 People are driving for miles for a feed. 676 00:26:01,870 --> 00:26:04,399 They´re staying the weekend. Ka-ching. Ka-ching. 677 00:26:04,400 --> 00:26:06,169 This is the restaurant that excluded Siouxsie 678 00:26:06,170 --> 00:26:07,600 and half the town from its opening? 679 00:26:08,870 --> 00:26:10,329 I know where you´re going with this, George. 680 00:26:10,330 --> 00:26:12,129 It takes a big man to admit he´s wrong. 681 00:26:12,130 --> 00:26:16,200 And if rental demand continues, I may have to be that big man. 682 00:26:19,070 --> 00:26:21,129 GEORGE: You can´t tell Tom about any of this. 683 00:26:21,130 --> 00:26:24,099 Bless him, but Tom would have no idea what to do about art fraud 684 00:26:24,100 --> 00:26:26,069 even if it was hung up on the wall in front of him. 685 00:26:26,070 --> 00:26:28,199 Which it would be if we could afford to go to Kai Nui. 686 00:26:28,200 --> 00:26:30,269 But do you think there´ll be any legal ramifications? 687 00:26:30,270 --> 00:26:33,899 Are you asking me because of my expertise in the art world, 688 00:26:33,900 --> 00:26:35,199 which is none, 689 00:26:35,200 --> 00:26:38,099 or my knowledge of the law, which is more extensive 690 00:26:38,100 --> 00:26:41,200 but only in the area of burying dead husbands. 691 00:26:42,000 --> 00:26:45,329 I´m asking you because I need to talk to someone 692 00:26:45,330 --> 00:26:47,270 and because you are wise. 693 00:26:48,170 --> 00:26:52,169 Well, in that case, yes, on one hand, you are right... 694 00:26:52,170 --> 00:26:55,899 Shay is a big girl and needs to own this, as it were. 695 00:26:55,900 --> 00:26:57,499 And on the other hand? 696 00:26:57,500 --> 00:26:58,569 This is Weld, 697 00:26:58,570 --> 00:27:01,469 and Weld has its own way of dealing with things. 698 00:27:01,470 --> 00:27:03,670 [ Down-tempo music plays ] 699 00:27:04,170 --> 00:27:05,599 Hey. 700 00:27:05,600 --> 00:27:06,970 Shay. 701 00:27:10,470 --> 00:27:11,899 I´ve been thinking... 702 00:27:11,900 --> 00:27:12,969 Well, that´s good. 703 00:27:12,970 --> 00:27:16,800 That you should send my share of the money back to Denis. 704 00:27:17,470 --> 00:27:19,270 I will do that. 705 00:27:19,730 --> 00:27:22,899 And I´ve been thinking that because no money changed hands 706 00:27:22,900 --> 00:27:25,169 that we should just tell Rae the painting isn´t for sale. 707 00:27:25,170 --> 00:27:29,499 That would work, except things have moved on. 708 00:27:29,500 --> 00:27:31,570 [ Bell chimes ] 709 00:27:34,470 --> 00:27:35,529 She came to see you? 710 00:27:35,530 --> 00:27:36,900 Yes. 711 00:27:38,130 --> 00:27:40,169 And is she going to the police? 712 00:27:40,170 --> 00:27:42,729 No. Far from it. 713 00:27:42,730 --> 00:27:46,269 It can´t be easy trying to make a living as an artist 714 00:27:46,270 --> 00:27:47,729 in a town like this. 715 00:27:47,730 --> 00:27:50,929 Actually, Shay and I only did this as a favor to Denis, 716 00:27:50,930 --> 00:27:52,199 to help him out of a jam. 717 00:27:52,200 --> 00:27:54,269 But it doesn´t change the fact that you sold me 718 00:27:54,270 --> 00:27:55,730 a forged painting. 719 00:27:56,300 --> 00:27:57,769 The sale hasn´t been completed. 720 00:27:57,770 --> 00:28:00,429 But an offer was made and accepted. 721 00:28:00,430 --> 00:28:01,400 Not by me. 722 00:28:01,401 --> 00:28:03,429 By someone in your employment. 723 00:28:03,430 --> 00:28:04,799 Whichever way you look at it, 724 00:28:04,800 --> 00:28:07,569 it´s not a good look, is it, Katie? 725 00:28:07,570 --> 00:28:09,669 [ Down-tempo music plays ] 726 00:28:09,670 --> 00:28:10,630 No. 727 00:28:10,631 --> 00:28:12,829 Luckily for you, though, 728 00:28:12,830 --> 00:28:17,069 if there´s one thing I hate, it´s a bad investment. 729 00:28:17,070 --> 00:28:20,599 So I´ve come up with a deal for both of us. 730 00:28:20,600 --> 00:28:21,669 Which is? 731 00:28:21,670 --> 00:28:24,929 Which is, I keep the painting 732 00:28:24,930 --> 00:28:28,569 and you get Denis to provide a letter of authentication. 733 00:28:28,570 --> 00:28:30,610 He can sign the painting whenever he´s next in Weld. 734 00:28:31,270 --> 00:28:35,400 But in this new deal, I don´t pay 25K. 735 00:28:35,870 --> 00:28:37,429 I pay nothing. 736 00:28:37,430 --> 00:28:41,199 And in return, I say nothing. 737 00:28:41,200 --> 00:28:43,929 She´ll get Denis to sign it and flick it on for a fortune. 738 00:28:43,930 --> 00:28:45,869 Oh, do you think so, Shay? 739 00:28:45,870 --> 00:28:48,829 [ Sighs ] So what are we gonna do? 740 00:28:48,830 --> 00:28:51,929 I´m gonna regret we ever started it is what I´m gonna do. 741 00:28:51,930 --> 00:28:54,329 STEVE: No disrespect, mate, but you´re just not her type. 742 00:28:54,330 --> 00:28:57,070 Yeah, I am. I mean, look at me. 743 00:28:57,800 --> 00:29:00,199 Uh, Jan´s a city girl, mate, through and through. 744 00:29:00,200 --> 00:29:02,229 I mean, there is no way she´s gonna raise her kids 745 00:29:02,230 --> 00:29:03,669 out here in the boonies. 746 00:29:03,670 --> 00:29:04,699 No. She likes it here. 747 00:29:04,700 --> 00:29:07,399 And Weld´s a great place to bring up kids, eh, Ike? 748 00:29:07,400 --> 00:29:08,330 -Aye. -Yeah. 749 00:29:08,331 --> 00:29:12,999 We´ve got the beach and, uh, the fishing...and, uh... 750 00:29:13,000 --> 00:29:15,369 The Super Store. 751 00:29:15,370 --> 00:29:17,399 Everything you need and heaps more. 752 00:29:17,400 --> 00:29:18,629 -Heaps. Heaps. -ZAC: Hey, George. 753 00:29:18,630 --> 00:29:21,199 Steve and I are gonna take the boat out so he can try kina. 754 00:29:21,200 --> 00:29:22,999 -You want to join? -Complete the daddy set. 755 00:29:23,000 --> 00:29:24,469 I´m good, thanks. 756 00:29:24,470 --> 00:29:25,869 You sure? 757 00:29:25,870 --> 00:29:27,599 You look like you could do with some fresh air. 758 00:29:27,600 --> 00:29:29,669 Oh, no. I think I´ll pass. 759 00:29:29,670 --> 00:29:31,599 -Hi. -Coffee? 760 00:29:31,600 --> 00:29:33,669 -Yeah. Ta. -Something to eat? 761 00:29:33,670 --> 00:29:35,400 No. Coffee will be fine, thanks. 762 00:29:37,170 --> 00:29:38,600 Are you okay? 763 00:29:39,130 --> 00:29:41,029 Do you think things have changed around here? 764 00:29:41,030 --> 00:29:44,799 Well, that´s a loaded question, coming from you...to me. 765 00:29:44,800 --> 00:29:46,799 No. I mean Weld since the pop-up. 766 00:29:46,800 --> 00:29:49,969 Well, the flow-on business has certainly eventuated. 767 00:29:49,970 --> 00:29:51,399 I´m well aware of that. 768 00:29:51,400 --> 00:29:54,799 What I mean is it feels like we´ve lost our innocence. 769 00:29:54,800 --> 00:29:56,469 You know, I know that sounds stupid, 770 00:29:56,470 --> 00:29:58,169 but it´s better than talking about "the vibe." 771 00:29:58,170 --> 00:29:59,130 The vibe. 772 00:29:59,131 --> 00:30:00,869 It doesn´t feel like Weld anymore. 773 00:30:00,870 --> 00:30:02,229 It feels like when my brother moved in 774 00:30:02,230 --> 00:30:05,669 and all this kicked off, that we... we lost something. 775 00:30:05,670 --> 00:30:08,229 And people started doing things they wouldn´t normally do... 776 00:30:08,230 --> 00:30:09,329 Not entirely good things. 777 00:30:09,330 --> 00:30:11,269 -Like Hannah. -Hannah is an example. 778 00:30:11,270 --> 00:30:12,569 Or you being punched in the nose. 779 00:30:12,570 --> 00:30:13,729 That was a brother thing. 780 00:30:13,730 --> 00:30:15,530 What I´m talking about is... 781 00:30:16,800 --> 00:30:19,199 I don´t like the way this town feels now. 782 00:30:19,200 --> 00:30:21,129 I don´t like some of the things people are doing. 783 00:30:21,130 --> 00:30:24,899 And I don´t like how no one seems to care or even notice. 784 00:30:24,900 --> 00:30:26,469 Except you. 785 00:30:26,470 --> 00:30:27,970 Well... 786 00:30:28,970 --> 00:30:30,970 Then maybe you should leave. 787 00:30:32,730 --> 00:30:34,730 I mean, what´s keeping you here? 788 00:30:36,300 --> 00:30:38,129 I´ll get you that coffee. 789 00:30:38,130 --> 00:30:40,569 [ Down-tempo music plays ] 790 00:30:40,570 --> 00:30:44,569 Course of action number three... Make it not your problem 791 00:30:44,570 --> 00:30:47,530 by removing yourself from the equation. 792 00:30:48,170 --> 00:30:50,270 [ Down-tempo music plays ] 793 00:30:52,570 --> 00:30:55,929 Hey. The winds they are a-changin´. 794 00:30:55,930 --> 00:30:58,199 -You feeling it, too? -It´s hard not to. 795 00:30:58,200 --> 00:31:00,199 So it´s real, right? It´s not just me? 796 00:31:00,200 --> 00:31:02,269 The way one restaurant is affecting the town. 797 00:31:02,270 --> 00:31:03,469 Yeah. What? 798 00:31:03,470 --> 00:31:05,029 Isn´t that what you´re talking about? 799 00:31:05,030 --> 00:31:08,069 I was thinking onshore rising to 25 knots before easing. 800 00:31:08,070 --> 00:31:09,799 -Oh. -What are you on about? 801 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Oh, nothing, really. 802 00:31:10,801 --> 00:31:12,999 It´s just the way the town has changed. 803 00:31:13,000 --> 00:31:14,929 Oh. Since your brother´s arrived? 804 00:31:14,930 --> 00:31:16,129 Yes. 805 00:31:16,130 --> 00:31:17,999 The moral malaise. 806 00:31:18,000 --> 00:31:19,999 That´s a bit deep, isn´t it? 807 00:31:20,000 --> 00:31:22,729 Are you sure it´s not just you ´cause your bro´s here? 808 00:31:22,730 --> 00:31:24,329 Well, don´t the two go hand in hand? 809 00:31:24,330 --> 00:31:25,499 I don´t know. 810 00:31:25,500 --> 00:31:28,330 You´re the one thinking the deep-and-meaningfuls. 811 00:31:30,570 --> 00:31:32,499 So what do you think you´re gonna do about it? 812 00:31:32,500 --> 00:31:33,799 Yeah. Well, there´s the rub. 813 00:31:33,800 --> 00:31:35,329 Fiona reckons I should just take off, 814 00:31:35,330 --> 00:31:36,999 leave everyone to it. 815 00:31:37,000 --> 00:31:38,600 So what´s stopping you? 816 00:31:39,200 --> 00:31:40,799 I´d love to come with you too, mate, 817 00:31:40,800 --> 00:31:42,929 but I-I´ve got Tracey and her job to think about. 818 00:31:42,930 --> 00:31:45,269 -And I´ve got kids, Woody. -Well, do you? 819 00:31:45,270 --> 00:31:46,899 Yeah, and they´re still dealing with the last time I moved them. 820 00:31:46,900 --> 00:31:48,729 So then move without them. 821 00:31:48,730 --> 00:31:49,470 What? 822 00:31:49,471 --> 00:31:50,769 Go, mate. 823 00:31:50,770 --> 00:31:52,399 Shay´s all grown up. 824 00:31:52,400 --> 00:31:54,529 Arlo´s clearly making his own decisions. 825 00:31:54,530 --> 00:31:55,729 Not good ones. 826 00:31:55,730 --> 00:31:58,099 Well, then maybe this is the shock the kids need. 827 00:31:58,100 --> 00:32:00,599 Their old man taking off for a bit. 828 00:32:00,600 --> 00:32:03,599 George, eyes on the horizon, mate. 829 00:32:03,600 --> 00:32:06,330 Yeah, but...where would I go? 830 00:32:06,830 --> 00:32:08,569 Easily sorted, mate. 831 00:32:08,570 --> 00:32:10,329 Easily sorted. Come on. 832 00:32:10,330 --> 00:32:13,299 [ Mid-tempo music plays ] 833 00:32:13,300 --> 00:32:14,729 It´s just a bit too real. 834 00:32:14,730 --> 00:32:17,299 [ Laughs ] All right, Georgie. 835 00:32:17,300 --> 00:32:19,599 The whole world right there. 836 00:32:19,600 --> 00:32:20,969 Now, throw it. 837 00:32:20,970 --> 00:32:22,529 Where it lands is where you´re going. 838 00:32:22,530 --> 00:32:24,599 -No questions asked. -Oh, this is stupid. 839 00:32:24,600 --> 00:32:26,269 -I said no questions. -That wasn´t a question. 840 00:32:26,270 --> 00:32:28,269 Yeah, but you´re questioning my wisdom, mate. 841 00:32:28,270 --> 00:32:29,929 Okay? Don´t think about it. 842 00:32:29,930 --> 00:32:32,329 Throw the dart and off you go. 843 00:32:32,330 --> 00:32:34,299 [ Up-tempo music plays ] 844 00:32:34,300 --> 00:32:36,330 And close your eyes. 845 00:32:36,970 --> 00:32:38,729 Marianas Trench. 846 00:32:38,730 --> 00:32:40,469 Yeah. Try and hit landmass. 847 00:32:40,470 --> 00:32:41,899 Yes! 848 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 Iraq! 849 00:32:42,901 --> 00:32:44,929 -Not gonna happen. -Yeah. No. Okay. 850 00:32:44,930 --> 00:32:46,000 This is it. This is it. 851 00:32:46,870 --> 00:32:48,499 I think you just obliterated Weld. 852 00:32:48,500 --> 00:32:49,330 Must be a sign. 853 00:32:49,331 --> 00:32:51,899 You´re having problems letting go. 854 00:32:51,900 --> 00:32:54,269 You need to trust this idea, 855 00:32:54,270 --> 00:32:55,999 and it´s gonna tell you where you need to go. 856 00:32:56,000 --> 00:32:57,469 Feel it. 857 00:32:57,470 --> 00:32:58,900 This is it. 858 00:33:04,030 --> 00:33:06,529 Hey! Bull´s-eye! 859 00:33:06,530 --> 00:33:09,629 Uh, London... or thereabouts. 860 00:33:09,630 --> 00:33:11,769 Have you ever been? 861 00:33:11,770 --> 00:33:12,730 No. 862 00:33:12,731 --> 00:33:15,069 I was going there until I met Laura. 863 00:33:15,070 --> 00:33:17,330 Oh, well, that´s a sign if I´ve ever seen one. 864 00:33:19,070 --> 00:33:20,329 Yeah. 865 00:33:20,330 --> 00:33:22,399 GEORGE: Let me be crystal clear here. 866 00:33:22,400 --> 00:33:24,899 Running away is not an option. 867 00:33:24,900 --> 00:33:28,329 Yes, some might argue running away is how I ended up here, 868 00:33:28,330 --> 00:33:30,269 but it is not an option now, 869 00:33:30,270 --> 00:33:31,929 because there is way too much at stake 870 00:33:31,930 --> 00:33:33,729 to even think about leaving. 871 00:33:33,730 --> 00:33:37,929 So...it´s strike three on that one. 872 00:33:37,930 --> 00:33:41,299 All I wanted was to help and do something fun. 873 00:33:41,300 --> 00:33:43,199 Suddenly, because it makes money, 874 00:33:43,200 --> 00:33:44,729 it´s somehow wrong? 875 00:33:44,730 --> 00:33:45,730 That sucks. 876 00:33:45,731 --> 00:33:47,399 There´s nothing wrong with making money. 877 00:33:47,400 --> 00:33:49,299 Apparently there is. 878 00:33:49,300 --> 00:33:52,269 And it wasn´t like I was even planning to sell the painting. 879 00:33:52,270 --> 00:33:53,729 I just thought it´d be cool 880 00:33:53,730 --> 00:33:57,130 to have something I´d done on show where I live. 881 00:33:57,600 --> 00:33:59,469 A proper painting on a proper wall, 882 00:33:59,470 --> 00:34:01,470 not on the side of the Super Store. 883 00:34:02,800 --> 00:34:07,430 But now I´m apparently some sort of criminal genius. 884 00:34:09,170 --> 00:34:11,070 I know how we can fix it. 885 00:34:12,530 --> 00:34:14,600 How we can make everything all right. 886 00:34:16,600 --> 00:34:17,899 Is that legal? 887 00:34:17,900 --> 00:34:18,999 What? 888 00:34:19,000 --> 00:34:20,729 Don´t you have to have an actual ring 889 00:34:20,730 --> 00:34:21,999 to be legally engaged? 890 00:34:22,000 --> 00:34:23,769 No, Arlo. That bit comes later. 891 00:34:23,770 --> 00:34:25,929 It´s romantic is what it is. 892 00:34:25,930 --> 00:34:28,469 If you´re looking to make a booking, you´re out of luck. 893 00:34:28,470 --> 00:34:29,870 Terry here? 894 00:34:35,870 --> 00:34:36,969 Is Terry here? 895 00:34:36,970 --> 00:34:39,169 Uh, no. He´s just popped out back. 896 00:34:39,170 --> 00:34:40,500 Ta. 897 00:34:49,100 --> 00:34:50,800 Hitting it already? 898 00:34:52,270 --> 00:34:54,899 Whatever gets you through the night, eh? 899 00:34:54,900 --> 00:34:57,599 And if it doesn´t kill you, it makes you stronger, right? 900 00:34:57,600 --> 00:35:00,370 Hey. Guess what I put on the menu tonight. 901 00:35:01,030 --> 00:35:02,870 Mac and cheese. [ Laughs ] 902 00:35:04,430 --> 00:35:05,999 Just like Mum taught us. 903 00:35:06,000 --> 00:35:07,669 Yours is nothing like Mum taught us. 904 00:35:07,670 --> 00:35:10,029 Which is why I get to charge the earth. 905 00:35:10,030 --> 00:35:11,730 You look bloody awful, by the way. 906 00:35:12,300 --> 00:35:14,569 I´ve been celebrating the good news. 907 00:35:14,570 --> 00:35:16,329 You heard the good news, right? 908 00:35:16,330 --> 00:35:17,300 Yeah, I did. 909 00:35:17,301 --> 00:35:19,470 Yeah. Of course you did. 910 00:35:21,930 --> 00:35:24,999 You went around to see Hannah, try and talk her out of it. 911 00:35:25,000 --> 00:35:27,999 No, I went to see you, and I took the opportunity to check 912 00:35:28,000 --> 00:35:30,569 that Hannah knew exactly what she was getting herself into. 913 00:35:30,570 --> 00:35:32,169 [ Laughing ] She knows, mate. 914 00:35:32,170 --> 00:35:35,500 She´s a good person. Try to let her down lightly. 915 00:35:36,330 --> 00:35:38,569 See, that supposes that I´m gonna take off on her. 916 00:35:38,570 --> 00:35:39,729 Oh, you will. 917 00:35:39,730 --> 00:35:42,200 You still singing the same old song? 918 00:35:43,000 --> 00:35:44,599 This is such a sweet gig. 919 00:35:44,600 --> 00:35:46,129 Why would I want to walk away from that? 920 00:35:46,130 --> 00:35:48,970 Because you and Weld, you don´t fit together. 921 00:35:49,500 --> 00:35:51,529 I disagree. 922 00:35:51,530 --> 00:35:52,729 Ollie, my man. 923 00:35:52,730 --> 00:35:53,730 Chef. 924 00:35:54,300 --> 00:35:56,099 Mr. Turner. 925 00:35:56,100 --> 00:35:57,370 Ollie. 926 00:36:00,800 --> 00:36:03,229 So why are you here, George? 927 00:36:03,230 --> 00:36:04,799 It´s clearly not to congratulate me. 928 00:36:04,800 --> 00:36:06,929 To give you the chance to do the right thing. 929 00:36:06,930 --> 00:36:07,930 Which is what? 930 00:36:07,931 --> 00:36:10,169 To tell Hannah you were mistaken in proposing to her 931 00:36:10,170 --> 00:36:11,569 and to beg her forgiveness 932 00:36:11,570 --> 00:36:13,599 and to tell Robbie McNamara when you´ll be leaving 933 00:36:13,600 --> 00:36:15,529 as opposed to doing your usual runner 934 00:36:15,530 --> 00:36:17,599 -in the middle of the night. -And why would I do either? 935 00:36:17,600 --> 00:36:21,469 Like I said, you and Weld don´t go together. 936 00:36:21,470 --> 00:36:23,369 -But I love it here. -No, you don´t. 937 00:36:23,370 --> 00:36:25,269 You´re only staying here because of me. 938 00:36:25,270 --> 00:36:26,729 [ Chuckles ] What? 939 00:36:26,730 --> 00:36:28,329 -You heard. -[ Laughs ] 940 00:36:28,330 --> 00:36:30,969 You´ve got to get over yourself, man. 941 00:36:30,970 --> 00:36:32,729 You´ve got to actually understand 942 00:36:32,730 --> 00:36:34,399 that you´re not that important to me. 943 00:36:34,400 --> 00:36:36,729 Yeah, I am, actually. 944 00:36:36,730 --> 00:36:38,729 I´m a bit slow on it. Out of practice, I guess. 945 00:36:38,730 --> 00:36:40,869 I should´ve figured it out when you punched me in the face. 946 00:36:40,870 --> 00:36:41,899 That was a dead giveaway. 947 00:36:41,900 --> 00:36:43,199 I´ll punch you again if you like. 948 00:36:43,200 --> 00:36:45,599 Forget why you arrived here, what drove you here. 949 00:36:45,600 --> 00:36:47,729 It´s what you´ve done while you´ve been here that matters, 950 00:36:47,730 --> 00:36:49,899 how you took the opportunity that Big Mac gave you 951 00:36:49,900 --> 00:36:50,870 and you ran with it. 952 00:36:50,871 --> 00:36:53,069 The opportunity to create a great restaurant 953 00:36:53,070 --> 00:36:54,169 in the middle of nowhere? 954 00:36:54,170 --> 00:36:57,600 Exactly. In the middle of nowhere. 955 00:36:58,130 --> 00:37:00,569 I mean, since when does the great Terry Turner 956 00:37:00,570 --> 00:37:02,200 stay in the middle of nowhere? 957 00:37:03,200 --> 00:37:05,330 Unless to get back at his brother. 958 00:37:05,830 --> 00:37:07,400 This is all about London. 959 00:37:08,030 --> 00:37:10,329 This is about you showing me, 960 00:37:10,330 --> 00:37:14,100 up close, in my own backyard, what I missed out on. 961 00:37:15,370 --> 00:37:18,530 For once in your life, you´d done all the work. 962 00:37:19,070 --> 00:37:20,899 You´d put in the hours, got your hands dirty. 963 00:37:20,900 --> 00:37:22,530 And all you needed was me. 964 00:37:23,930 --> 00:37:25,200 And I failed you. 965 00:37:26,100 --> 00:37:28,969 You found the place. Got the lease sorted. 966 00:37:28,970 --> 00:37:31,200 Everything was in the right place. 967 00:37:32,200 --> 00:37:34,729 And I betrayed you because I fell in love, 968 00:37:34,730 --> 00:37:37,899 and I never got on that plane, and everything fell apart, 969 00:37:37,900 --> 00:37:40,499 and it took you five years to recover. 970 00:37:40,500 --> 00:37:43,070 You know, we could have been so good together. 971 00:37:44,500 --> 00:37:46,099 We could have taken the world by storm. 972 00:37:46,100 --> 00:37:47,070 Yeah, we could have. 973 00:37:47,071 --> 00:37:50,129 But my world changed when I met Laura. 974 00:37:50,130 --> 00:37:52,100 And I´m not sorry for that... Not for a minute. 975 00:37:52,730 --> 00:37:54,769 You... You are great, Terry. 976 00:37:54,770 --> 00:37:56,929 And you are brave in ways that I can´t even imagine. 977 00:37:56,930 --> 00:37:58,199 But you don´t need me. 978 00:37:58,200 --> 00:38:00,799 And you certainly don´t need to prove anything to me 979 00:38:00,800 --> 00:38:04,000 in the town where I live and rub my nose in it. 980 00:38:05,330 --> 00:38:06,800 I get it. 981 00:38:08,030 --> 00:38:09,830 I really do. 982 00:38:10,630 --> 00:38:13,030 [ Down-tempo music plays ] 983 00:38:14,970 --> 00:38:16,869 I´ve got 50 covers to oversee. 984 00:38:16,870 --> 00:38:19,429 This place isn´t you, Terry. These people aren´t you. 985 00:38:19,430 --> 00:38:21,430 Yeah. Well, you tell that to the 50 covers. 986 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Terry. 987 00:38:24,570 --> 00:38:26,999 I´m gonna write an article about this place, 988 00:38:27,000 --> 00:38:29,829 about what it´s done to the town. 989 00:38:29,830 --> 00:38:31,599 And you´re not gonna like it. 990 00:38:31,600 --> 00:38:34,800 We both do what we´ve got to do, right? 991 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 [ Music continues ] 992 00:38:44,870 --> 00:38:48,069 GEORGE: A big bad wolf came to my town. 993 00:38:48,070 --> 00:38:50,929 For a long time, I thought the wolf was my brother, 994 00:38:50,930 --> 00:38:53,199 and I told people so. 995 00:38:53,200 --> 00:38:55,469 But the wolf isn´t him. 996 00:38:55,470 --> 00:38:57,800 The wolf is what he brought with him. 997 00:38:58,270 --> 00:39:02,230 And it is my fault that he did this thing. 998 00:39:06,700 --> 00:39:08,929 There is a restaurant in my town. 999 00:39:08,930 --> 00:39:11,729 People come from far and wide to eat at this restaurant... 1000 00:39:11,730 --> 00:39:13,130 Thank you for coming. 1001 00:39:14,630 --> 00:39:17,029 Well, that was exceptional, as always. 1002 00:39:17,030 --> 00:39:18,800 Bless you, Jan. 1003 00:39:19,270 --> 00:39:20,799 Got to keep George´s boys fed, eh? 1004 00:39:20,800 --> 00:39:23,929 Well, that´s if they actually are his. 1005 00:39:23,930 --> 00:39:25,599 Three dads. 1006 00:39:25,600 --> 00:39:27,269 She´s a bit of a dark horse. 1007 00:39:27,270 --> 00:39:29,869 Maybe I learned from you, Terry. 1008 00:39:29,870 --> 00:39:32,269 -And on that note, we should go. -Yeah. 1009 00:39:32,270 --> 00:39:34,799 GEORGE: The people came for good reason, 1010 00:39:34,800 --> 00:39:36,799 for this restaurant would not be out of place 1011 00:39:36,800 --> 00:39:39,200 in New York, Paris... 1012 00:39:39,930 --> 00:39:41,130 or London. 1013 00:39:41,830 --> 00:39:42,800 Oh, hi. 1014 00:39:42,801 --> 00:39:43,829 I hope you don´t mind, 1015 00:39:43,830 --> 00:39:45,469 but everyone´s coming back to our place 1016 00:39:45,470 --> 00:39:47,599 to continue the engagement celebrations. 1017 00:39:47,600 --> 00:39:49,599 -Our place? -You know what I mean. 1018 00:39:49,600 --> 00:39:51,369 That cool with you? 1019 00:39:51,370 --> 00:39:53,270 Let the party roll on. 1020 00:39:56,670 --> 00:39:59,399 You want to go to Hannah´s for a while? 1021 00:39:59,400 --> 00:40:00,799 Sure. 1022 00:40:00,800 --> 00:40:02,369 Yeah. 1023 00:40:02,370 --> 00:40:04,799 Hey, man, if you want to go to Hannah´s place, I can lock up. 1024 00:40:04,800 --> 00:40:05,829 Are you sure? 1025 00:40:05,830 --> 00:40:07,129 Yeah, yeah. No worries. 1026 00:40:07,130 --> 00:40:08,229 [ Keys jingling ] 1027 00:40:08,230 --> 00:40:09,670 Thanks. 1028 00:40:12,600 --> 00:40:14,899 GEORGE: But while the restaurant may not be out of place 1029 00:40:14,900 --> 00:40:16,799 in any of the great cities of the world, 1030 00:40:16,800 --> 00:40:19,969 the town where I live is not a great city. 1031 00:40:19,970 --> 00:40:21,469 So when something like the restaurant 1032 00:40:21,470 --> 00:40:24,069 lands in the middle of it, everything changes... 1033 00:40:24,070 --> 00:40:27,069 The nature of the town and the nature of the people. 1034 00:40:27,070 --> 00:40:28,329 ♫ Oh, my, my ♫ 1035 00:40:28,330 --> 00:40:30,269 ♫ You get in my head ♫ 1036 00:40:30,270 --> 00:40:31,770 ♫ You´re in my head ♫ 1037 00:40:31,870 --> 00:40:33,469 ♫ You´re in my head ♫ 1038 00:40:33,470 --> 00:40:34,969 ♫ Oh, my, my ♫ 1039 00:40:34,970 --> 00:40:36,799 ♫ You get in my head ♫ 1040 00:40:36,800 --> 00:40:38,400 ♫ You´re in my head ♫ 1041 00:40:38,500 --> 00:40:40,129 ♫ You´re in my head ♫ 1042 00:40:40,130 --> 00:40:43,169 ♫ All the time I spent with you... ♫ 1043 00:40:43,170 --> 00:40:44,769 Take me back to your place. 1044 00:40:44,770 --> 00:40:46,799 ♫ I was right behind you ♫ 1045 00:40:46,800 --> 00:40:48,269 ♫ Oh, my, my ♫ 1046 00:40:48,270 --> 00:40:49,999 ♫ You get in my head ♫ 1047 00:40:50,000 --> 00:40:51,769 ♫ You´re in my head ♫ 1048 00:40:51,770 --> 00:40:54,470 ♫ You´re in my head ♫ 1049 00:41:00,630 --> 00:41:06,800 ♫ I dreamt a hundred times she ran off with me ♫ 1050 00:41:07,230 --> 00:41:09,599 SHAY: Are you sure about this? 1051 00:41:09,600 --> 00:41:12,729 It´s the way. I´m telling you. 1052 00:41:12,730 --> 00:41:15,999 GEORGE: Innocence, for want of a better word, 1053 00:41:16,000 --> 00:41:18,099 is what has been lost 1054 00:41:18,100 --> 00:41:21,929 since the big bad wolf has arrived in our town. 1055 00:41:21,930 --> 00:41:23,529 [ Music continues ] 1056 00:41:23,530 --> 00:41:25,299 [ Whispering ] Can I tell you something? 1057 00:41:25,300 --> 00:41:26,399 [ Whispering ] Yeah. What? 1058 00:41:26,400 --> 00:41:29,600 I actually think you´re way more like your uncle than your dad. 1059 00:41:30,100 --> 00:41:33,269 You could be him one day. 1060 00:41:33,270 --> 00:41:36,369 ♫ Oh, oh, my, my ♫ 1061 00:41:36,370 --> 00:41:38,199 You do the honors. 1062 00:41:38,200 --> 00:41:40,129 ♫ My, my ♫ 1063 00:41:40,130 --> 00:41:43,469 ♫ Oh, oh, my, my ♫ 1064 00:41:43,470 --> 00:41:45,799 ♫ Oh, my, my... ♫ 1065 00:41:45,800 --> 00:41:47,329 It´s the only way, Shay. 1066 00:41:47,330 --> 00:41:48,599 You get rid of the painting, 1067 00:41:48,600 --> 00:41:50,269 and all your problems go up in smoke. 1068 00:41:50,270 --> 00:41:51,499 ♫ Oh, my, my ♫ 1069 00:41:51,500 --> 00:41:53,469 ♫ You get in my head ♫ 1070 00:41:53,470 --> 00:41:54,899 ♫ You´re in my head ♫ 1071 00:41:54,900 --> 00:41:56,969 ♫ You´re in my head ♫ 1072 00:41:56,970 --> 00:42:00,369 ♫ All the time I spent with you... ♫ 1073 00:42:00,370 --> 00:42:02,369 GEORGE: I loved my town the way it was, 1074 00:42:02,370 --> 00:42:04,999 before the wolf opened his doors. 1075 00:42:05,000 --> 00:42:07,229 Something changed after that, 1076 00:42:07,230 --> 00:42:09,069 and I reckon not for the better. 1077 00:42:09,070 --> 00:42:10,199 [ Thunder rumbling ] 1078 00:42:10,200 --> 00:42:11,869 Kai Nui is not us. 1079 00:42:11,870 --> 00:42:13,599 But that´s just me. That´s my opinion. 1080 00:42:13,600 --> 00:42:14,999 And my opinion means little 1081 00:42:15,000 --> 00:42:16,729 compared to the will of the people. 1082 00:42:16,730 --> 00:42:18,569 So what do you think? 1083 00:42:18,570 --> 00:42:19,999 Tell me I´m right, 1084 00:42:20,000 --> 00:42:23,070 or tell me I´m the boy who cried wolf. 1085 00:42:23,870 --> 00:42:27,530 [ Graeme James´ "News From Nowhere" plays ] 1086 00:42:30,900 --> 00:42:34,129 ♫ Once upon a time there was a man who gave it all ♫ 1087 00:42:34,130 --> 00:42:36,729 ♫ He´d nothing to his name but the wind ♫ 1088 00:42:36,730 --> 00:42:39,100 ♫ And the waves at his feet ♫ 1089 00:42:41,130 --> 00:42:42,729 Gloria. Tom. 1090 00:42:42,730 --> 00:42:43,730 George. 1091 00:42:43,730 --> 00:42:44,730 Stirrer. 1092 00:42:44,731 --> 00:42:47,499 ♫ He knew the water, and the water knew his heart ♫ 1093 00:42:47,500 --> 00:42:50,529 ♫ Would´ve joined him in the desert ♫ 1094 00:42:50,530 --> 00:42:53,470 ♫ If he´d let it ♫ 1095 00:42:57,730 --> 00:42:59,729 ♫ It is sweet to the taste ♫ 1096 00:42:59,730 --> 00:43:01,529 ♫ It´s music to my soul ♫ 1097 00:43:01,530 --> 00:43:03,429 ♫ It is wind to my waves ♫ 1098 00:43:03,430 --> 00:43:06,870 ♫ Peace now, be still ♫ 1099 00:43:11,130 --> 00:43:11,730 ♫ Hey! ♫ 1100 00:43:11,731 --> 00:43:15,199 ♫ Once upon a time, there was a man who killed my rage ♫ 1101 00:43:15,200 --> 00:43:20,170 ♫ Broken and crushed like a vintage in the barrels ♫ 1102 00:43:25,130 --> 00:43:27,199 ♫ It is sweet to the taste ♫ 1103 00:43:27,200 --> 00:43:28,929 ♫ It´s music to my soul ♫ 1104 00:43:28,930 --> 00:43:30,799 ♫ It is wind to my waves ♫ 1105 00:43:30,800 --> 00:43:33,930 ♫ Peace now, be still ♫ 1106 00:43:40,500 --> 00:43:42,730 [ Up-tempo music plays ] 82099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.