All language subtitles for 800.Words.S02E15.Episode.15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,469
Good evening, one and all.
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,799
It´s morning, Uncle Terry.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,799
I´m opening
a fine-dining experience.
4
00:00:05,800 --> 00:00:08,869
Kai Nui will bring people,
wealth, and opportunity to Weld,
5
00:00:08,870 --> 00:00:11,069
-and I want you to get on board.
-I´m not here to cause trouble.
6
00:00:11,070 --> 00:00:13,729
You never are, but that doesn´t
stop the inevitable, does it?
7
00:00:13,730 --> 00:00:15,569
-I´m on the warpath.
-What´s he done now?
8
00:00:15,570 --> 00:00:17,299
-FIONA: He´s poached Hannah.
-Yes!
9
00:00:17,300 --> 00:00:20,499
SHAY: Long story short... We´re
doing the grunt work for him.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,269
Yeah, but isn´t that also fraud?
11
00:00:22,270 --> 00:00:23,329
So we´re over, then?
12
00:00:23,330 --> 00:00:25,469
Over some stupid paintings?
13
00:00:25,470 --> 00:00:26,569
I want kids.
14
00:00:26,570 --> 00:00:28,169
Do you want to have kids
with me?
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,470
Is this us?
Are we...
16
00:00:29,970 --> 00:00:31,899
TERRY: We had a labor shortage,
and we solved the problem.
17
00:00:31,900 --> 00:00:33,769
I don´t want Arlo
turning into you.
18
00:00:33,770 --> 00:00:36,729
Your son will not be harmed
in the making of this triumph.
19
00:00:36,730 --> 00:00:38,769
I hope you´re happy now that
you´ve got everyone´s hopes up
20
00:00:38,770 --> 00:00:41,469
before you abandon them.
21
00:00:41,470 --> 00:00:43,870
[ Up-tempo music plays ]
22
00:00:48,170 --> 00:00:50,369
GEORGE:
It doesn´t happen all at once.
23
00:00:50,370 --> 00:00:53,729
So it´s only over time
you start to realize,
24
00:00:53,730 --> 00:00:55,470
to see things...
25
00:00:57,900 --> 00:00:59,729
-George.
-Tom.
26
00:00:59,730 --> 00:01:01,429
Apparently,
if you can afford to eat
27
00:01:01,430 --> 00:01:04,569
at our flash new restaurant, you
can also park wherever you like.
28
00:01:04,570 --> 00:01:06,629
[ Chuckles ]
Apparently.
29
00:01:06,630 --> 00:01:08,529
Oh, you wouldn´t mind taking
a quick pic, would you?
30
00:01:08,530 --> 00:01:11,229
A bunch of things
you never noticed before
31
00:01:11,230 --> 00:01:12,999
that, when you put them
together,
32
00:01:13,000 --> 00:01:15,999
change the very nature
of where you call home.
33
00:01:16,000 --> 00:01:19,799
[ Indistinct conversations ]
34
00:01:19,800 --> 00:01:22,099
♫ Oh, oh ♫
35
00:01:22,100 --> 00:01:24,729
♫ My soul, it came home ♫
36
00:01:24,730 --> 00:01:29,129
♫ With tales of a way
that I´ll escape ♫
37
00:01:29,130 --> 00:01:31,499
All of which leads
to the question...
38
00:01:31,500 --> 00:01:33,299
What are you meant to do
when you realize
39
00:01:33,300 --> 00:01:36,600
the place you live,
the town you love...
40
00:01:37,570 --> 00:01:40,800
you actually don´t love it
as much as you used to?
41
00:01:42,730 --> 00:01:45,770
[ Engine starts ]
42
00:01:48,770 --> 00:01:49,869
Hi.
I just...
43
00:01:49,870 --> 00:01:52,529
JAN: Hi. You´ve called Jan.
Please leave me a message.
44
00:01:52,530 --> 00:01:54,099
Hi. Look.
This might sound odd.
45
00:01:54,100 --> 00:01:57,769
But was that you in Weld
in Big Mac´s car?
46
00:01:57,770 --> 00:02:00,129
I was out jogging,
and I think I saw you.
47
00:02:00,130 --> 00:02:03,429
Uh, it could be lack of oxygen.
Either that or I´m going mad.
48
00:02:03,430 --> 00:02:06,469
But anyway...call me.
49
00:02:06,470 --> 00:02:09,429
Hey. How was your run?
Shall I call a doctor?
50
00:02:09,430 --> 00:02:10,469
Very funny.
51
00:02:10,470 --> 00:02:13,299
What´s up with the great work
on the Super Store wall?
52
00:02:13,300 --> 00:02:14,569
You ever gonna finish it?
53
00:02:14,570 --> 00:02:17,299
Talk to Ike.
Nothing to do with me, okay?
54
00:02:17,300 --> 00:02:18,770
Loud and clear.
55
00:02:20,200 --> 00:02:21,929
Arlo emerge yet?
56
00:02:21,930 --> 00:02:24,169
You mean you didn´t hear him
come home last night?
57
00:02:24,170 --> 00:02:25,299
No.
Why?
58
00:02:25,300 --> 00:02:27,569
It was just after 2:00.
59
00:02:27,570 --> 00:02:30,299
But the agreement was not after
midnight on a school night.
60
00:02:30,300 --> 00:02:31,100
Oh, no.
61
00:02:31,101 --> 00:02:32,969
Teenager ignores
parental command.
62
00:02:32,970 --> 00:02:34,129
Alert the media.
63
00:02:34,130 --> 00:02:36,929
No. Wait.
In this town, that´s you.
64
00:02:36,930 --> 00:02:38,269
Come on, Arlo.
School.
65
00:02:38,270 --> 00:02:40,729
-Breakfast. School.
-ARLO: Dad, get out.
66
00:02:40,730 --> 00:02:43,170
[ Mid-tempo music plays ]
67
00:02:44,530 --> 00:02:45,729
Hi, Mr. T.
68
00:02:45,730 --> 00:02:47,729
-Lindsay.
-Busted.
69
00:02:47,730 --> 00:02:49,329
Okay. Yes, Dad.
Lindsay.
70
00:02:49,330 --> 00:02:52,329
But no, not busted,
because nothing happened.
71
00:02:52,330 --> 00:02:53,929
She just crashed after work,
and that´s all.
72
00:02:53,930 --> 00:02:55,329
Right.
That old one.
73
00:02:55,330 --> 00:02:56,769
It went super late
at the restaurant,
74
00:02:56,770 --> 00:03:00,169
and your place is closer,
so it was a no-brainer, really.
75
00:03:00,170 --> 00:03:01,629
-Mm-hmm.
-Shay, not helping.
76
00:03:01,630 --> 00:03:02,970
No.
Not helping at all.
77
00:03:03,470 --> 00:03:04,799
Does your father know
you´re here?
78
00:03:04,800 --> 00:03:06,799
-I can text him if you want.
-If you would be so kind.
79
00:03:06,800 --> 00:03:08,599
It was a really great night
at the restaurant.
80
00:03:08,600 --> 00:03:10,369
Be that as it may,
you still have school.
81
00:03:10,370 --> 00:03:11,399
Is it a school day?
82
00:03:11,400 --> 00:03:13,569
Yes, Lindsay, school being
a Monday-to-Friday thing.
83
00:03:13,570 --> 00:03:15,729
It doesn´t matter.
We have food tech first.
84
00:03:15,730 --> 00:03:17,299
And the others were still there
when we left,
85
00:03:17,300 --> 00:03:19,529
-so they´ll be super late.
-We leave in 10.
86
00:03:19,530 --> 00:03:21,770
[ Cellphone chimes ]
87
00:03:36,070 --> 00:03:37,969
Thanks, Mr. T.
You´re amazing.
88
00:03:37,970 --> 00:03:39,369
Yeah.
Thanks, Dad.
89
00:03:39,370 --> 00:03:41,129
Have a good day, love.
90
00:03:41,130 --> 00:03:42,929
-Bill.
-Hey, George.
91
00:03:42,930 --> 00:03:44,729
Very kind of you
to bring Lindsay her bag.
92
00:03:44,730 --> 00:03:45,730
She got lucky.
93
00:03:45,731 --> 00:03:48,469
I´m only here ´cause the gym
dunnies are backed up... again.
94
00:03:48,470 --> 00:03:49,899
You should write about that
in your paper.
95
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
I´ll keep it in mind.
96
00:03:50,901 --> 00:03:52,799
Oh. Does this mean
she´s moved back in with you?
97
00:03:52,800 --> 00:03:55,329
No. No.
No. That was a one-off.
98
00:03:55,330 --> 00:03:56,130
Oh.
99
00:03:56,131 --> 00:03:58,099
I quite like it just being me
and the boy.
100
00:03:58,100 --> 00:03:59,329
Much quieter around the house,
101
00:03:59,330 --> 00:04:01,799
him in his room,
doing...boy things.
102
00:04:01,800 --> 00:04:03,399
No.
Well, that won´t happen again.
103
00:04:03,400 --> 00:04:04,429
Oh.
Never mind.
104
00:04:04,430 --> 00:04:06,799
Uh, Bill,
are you at all concerned
105
00:04:06,800 --> 00:04:08,829
how late these kids are working
on a school night?
106
00:04:08,830 --> 00:04:10,169
No.
Why would I be?
107
00:04:10,170 --> 00:04:12,269
Well, it might affect
their schoolwork. That´s all.
108
00:04:12,270 --> 00:04:15,569
Turner,
this is my kids´ schoolwork.
109
00:04:15,570 --> 00:04:17,169
Jared´s found something
he can actually do,
110
00:04:17,170 --> 00:04:19,999
and Lindsay´s been raking it in
in tips, so she´s well happy.
111
00:04:20,000 --> 00:04:23,369
In fact, you´re the only one
who isn´t as far I can tell.
112
00:04:23,370 --> 00:04:24,170
Happy, that is.
113
00:04:24,171 --> 00:04:26,099
I just want my boy to have
a good education.
114
00:04:26,100 --> 00:04:28,329
What, by studying the novels
of Wordsworth?
115
00:04:28,330 --> 00:04:29,300
[ Chuckles ]
116
00:04:29,301 --> 00:04:31,500
Good one, Turner.
I´ll catch you around.
117
00:04:33,330 --> 00:04:34,469
I´m worried.
That´s all.
118
00:04:34,470 --> 00:04:35,569
I get that, George.
119
00:04:35,570 --> 00:04:37,729
-And you have been for a while.
-That was about my brother.
120
00:04:37,730 --> 00:04:40,729
This is about my son and
the other kids that work there.
121
00:04:40,730 --> 00:04:43,499
I mean, Arlo came home
at I have no idea what time
122
00:04:43,500 --> 00:04:44,529
on a school night.
123
00:04:44,530 --> 00:04:46,769
-Yes, which is not ideal.
-No, it´s not.
124
00:04:46,770 --> 00:04:49,299
Which is why we´re looking at
rescheduling the classes
125
00:04:49,300 --> 00:04:51,799
for those at the restaurant
so they start later in the day.
126
00:04:51,800 --> 00:04:54,469
You´d rather change what happens
here than what goes on there?
127
00:04:54,470 --> 00:04:55,999
For this group of students, yes.
128
00:04:56,000 --> 00:04:57,069
The numpties.
129
00:04:57,070 --> 00:04:58,729
I´m sorry if that´s
an offensive term.
130
00:04:58,730 --> 00:04:59,869
Oh, no.
Not anymore.
131
00:04:59,870 --> 00:05:02,470
To be a numpty is very cool now
at Weld District High.
132
00:05:03,000 --> 00:05:05,969
You can´t seriously think what´s
going on here is good, can you?
133
00:05:05,970 --> 00:05:07,569
Let me clue you in, George.
134
00:05:07,570 --> 00:05:09,069
Do you know
how many Gateway students
135
00:05:09,070 --> 00:05:10,129
were absent this morning?
136
00:05:10,130 --> 00:05:11,969
-Quite a few, I presume.
-Not one.
137
00:05:11,970 --> 00:05:13,799
We´ve had
perfect numpty attendance
138
00:05:13,800 --> 00:05:15,199
since the partnership launch.
139
00:05:15,200 --> 00:05:16,269
I mean, they arrive late,
140
00:05:16,270 --> 00:05:18,469
but they are,
for once in their lives,
141
00:05:18,470 --> 00:05:19,799
proud to be at school.
142
00:05:19,800 --> 00:05:21,799
Meanwhile, we´re front page
143
00:05:21,800 --> 00:05:23,529
of the ministry´s
regional newsletter.
144
00:05:23,530 --> 00:05:25,999
Stafford High... the girls´ one
and the boys´ one...
145
00:05:26,000 --> 00:05:28,169
Are sending staff
to see the program in action.
146
00:05:28,170 --> 00:05:30,929
And there´s even talk
we might end up on the TV news.
147
00:05:30,930 --> 00:05:32,729
Yeah.
I can see how it´s good for PR.
148
00:05:32,730 --> 00:05:34,729
For a school like ours,
absolutely.
149
00:05:34,730 --> 00:05:37,569
In fact, the only media
not lining up to do a story
150
00:05:37,570 --> 00:05:39,069
is the one you´re editor of.
151
00:05:39,070 --> 00:05:41,069
-That´s not the point.
-It´s okay, George.
152
00:05:41,070 --> 00:05:44,169
I get that there´s negative
feelings with your brother,
153
00:05:44,170 --> 00:05:46,770
especially after he punched you
at the opening.
154
00:05:47,870 --> 00:05:51,169
That´s also not the point...
And not unusual for him.
155
00:05:51,170 --> 00:05:52,799
Well, then why not show us
some love
156
00:05:52,800 --> 00:05:54,899
and write about these kids
I´m so proud of?
157
00:05:54,900 --> 00:05:57,770
One of whom happens to be
your son.
158
00:05:58,270 --> 00:06:00,369
Oh, I am acutely aware of that.
159
00:06:00,370 --> 00:06:01,630
Numpties rule, George.
160
00:06:08,070 --> 00:06:10,130
-SHAY: Hey.
-Hey.
161
00:06:10,630 --> 00:06:11,769
So we have a problem?
162
00:06:11,770 --> 00:06:13,529
We do.
163
00:06:13,530 --> 00:06:15,169
Is this a Rae problem?
164
00:06:15,170 --> 00:06:17,769
No.
I haven´t heard from her.
165
00:06:17,770 --> 00:06:19,729
-Maybe she was drunk.
-Sorry?
166
00:06:19,730 --> 00:06:21,299
There was heaps of champagne
at the opening.
167
00:06:21,300 --> 00:06:24,169
-Maybe she´s forgotten.
-Buying a $25,000 painting?
168
00:06:24,170 --> 00:06:25,569
It could happen.
169
00:06:25,570 --> 00:06:27,999
So if this isn´t
a Rae problem...
170
00:06:28,000 --> 00:06:28,930
Yet.
171
00:06:28,931 --> 00:06:31,170
Then what is the problem?
172
00:06:32,500 --> 00:06:35,529
Check out what was deposited
into my bank account last night.
173
00:06:35,530 --> 00:06:37,129
-Whoa.
-It´s from Denis.
174
00:06:37,130 --> 00:06:39,529
Our share of the proceeds
from the Vienna show.
175
00:06:39,530 --> 00:06:41,569
Denis is clearly going off
in Austria.
176
00:06:41,570 --> 00:06:42,370
Clearly.
177
00:06:42,371 --> 00:06:45,969
And how is this a problem
for us?
178
00:06:45,970 --> 00:06:48,869
Maybe it isn´t for you,
but it is for me.
179
00:06:48,870 --> 00:06:50,869
Oh, Katie,
don´t go down this road.
180
00:06:50,870 --> 00:06:52,499
This was meant to be
about helping out a friend...
181
00:06:52,500 --> 00:06:53,400
Which we so did.
182
00:06:53,401 --> 00:06:56,729
Not about making a fortune
selling bogus works of art.
183
00:06:56,730 --> 00:06:59,199
Getting paid for it doesn´t
necessarily make it bogus.
184
00:06:59,200 --> 00:07:00,929
And if everyone
who bought a painting
185
00:07:00,930 --> 00:07:04,669
is happy with their painting,
then why should we miss out?
186
00:07:04,670 --> 00:07:08,570
Earning a fortune
selling Denis knock-offs.
187
00:07:09,530 --> 00:07:10,800
I feel dirty.
188
00:07:11,930 --> 00:07:14,400
Which is why I´m...
I´m giving my half back.
189
00:07:14,930 --> 00:07:16,499
The other half is yours.
190
00:07:16,500 --> 00:07:18,530
You can do what you like
with it.
191
00:07:25,800 --> 00:07:26,969
TOM:
Which one?
192
00:07:26,970 --> 00:07:29,499
I don´t want to seem too happy
in my work.
193
00:07:29,500 --> 00:07:30,470
That one.
194
00:07:30,470 --> 00:07:31,370
Look, George.
195
00:07:31,371 --> 00:07:33,899
We´re talking Weld
when it´s normally dead,
196
00:07:33,900 --> 00:07:36,169
when any sort of business
is gold for a town like ours.
197
00:07:36,170 --> 00:07:38,469
Not to mention the training
opportunities for those kids.
198
00:07:38,470 --> 00:07:40,329
Things like this just
don´t happen around here.
199
00:07:40,330 --> 00:07:41,130
Yeah, I know.
200
00:07:41,131 --> 00:07:43,169
So someone from this paper
needs to write the story
201
00:07:43,170 --> 00:07:44,499
of the triumph of the numpties.
202
00:07:44,500 --> 00:07:46,099
And if you don´t want to do it,
I will.
203
00:07:46,100 --> 00:07:47,369
Yeah. Look.
I know what you mean.
204
00:07:47,370 --> 00:07:49,729
But...this morning,
I´m out running,
205
00:07:49,730 --> 00:07:52,199
and you´re towing the sort of
car you don´t usually see here.
206
00:07:52,200 --> 00:07:53,399
And loving it, just quietly.
207
00:07:53,400 --> 00:07:54,469
I run past the restaurant
208
00:07:54,470 --> 00:07:57,269
and I see Terry stumbling out,
clearly off his nut,
209
00:07:57,270 --> 00:07:59,369
having pulled an all-nighter
with Hannah and Robbie.
210
00:07:59,370 --> 00:08:01,369
-And I think to myself...
-Robbie McNamara?
211
00:08:01,370 --> 00:08:02,799
Yes.
Getting into the car.
212
00:08:02,800 --> 00:08:05,369
Meanwhile, I´m thinking,
"Is this us?
213
00:08:05,370 --> 00:08:06,469
Is this Weld?"
214
00:08:06,470 --> 00:08:08,069
-People staying up all night?
-No.
215
00:08:08,070 --> 00:08:10,129
Well, yes, in terms
of how they´re doing it,
216
00:08:10,130 --> 00:08:12,399
fueled by God knows what,
knowing my brother.
217
00:08:12,400 --> 00:08:14,169
What time was this exactly?
218
00:08:14,170 --> 00:08:15,269
Just after I saw you.
219
00:08:15,270 --> 00:08:18,069
Right.
If you´ll excuse me.
220
00:08:18,070 --> 00:08:19,369
It was an image,
221
00:08:19,370 --> 00:08:22,329
part of a bigger picture about
what my brother´s restaurant
222
00:08:22,330 --> 00:08:23,429
is doing to this town.
223
00:08:23,430 --> 00:08:24,869
A moral malaise.
224
00:08:24,870 --> 00:08:27,199
Yes, Gloria.
225
00:08:27,200 --> 00:08:28,330
Something like that.
226
00:08:30,000 --> 00:08:31,869
GEORGE: Of course,
when it comes these matters,
227
00:08:31,870 --> 00:08:34,169
the problem is there´s
nothing tangible to go on.
228
00:08:34,170 --> 00:08:36,469
Everything looks much the same,
but there is,
229
00:08:36,470 --> 00:08:38,569
for want of a much,
much better word,
230
00:08:38,570 --> 00:08:40,799
something different
about the vibe.
231
00:08:40,800 --> 00:08:43,469
And if you start talking
about the vibe...
232
00:08:43,470 --> 00:08:45,370
people look at you
like you´re mad.
233
00:08:52,070 --> 00:08:53,799
-Tom.
-Big Mac.
234
00:08:53,800 --> 00:08:54,930
What can I do for you?
235
00:08:55,600 --> 00:08:57,369
I need a word with Robbie.
236
00:08:57,370 --> 00:08:58,869
This is bollocks, man.
237
00:08:58,870 --> 00:09:00,529
Not at all, Mr. McNamara.
238
00:09:00,530 --> 00:09:02,399
Just making sure we´re all
on the same page
239
00:09:02,400 --> 00:09:04,430
when it comes to
our parole conditions.
240
00:09:04,930 --> 00:09:07,329
Especially the part
about you being clean and sober.
241
00:09:07,330 --> 00:09:09,399
Is it even legal to breathalyze
a man in his own home?
242
00:09:09,400 --> 00:09:10,629
Yes, it is.
243
00:09:10,630 --> 00:09:11,729
It´s not even lunchtime.
244
00:09:11,730 --> 00:09:13,829
What makes you think he´d be
drunk at this time of the day?
245
00:09:13,830 --> 00:09:15,929
Let´s just say
there was a sighting
246
00:09:15,930 --> 00:09:17,969
where there seemed
to be alcohol involved.
247
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
Turner.
248
00:09:18,971 --> 00:09:21,629
I´m... I´m not at liberty
to divulge m-my source.
249
00:09:21,630 --> 00:09:23,869
You don´t have to. Go on, then.
Hand over your bloody machine.
250
00:09:23,870 --> 00:09:25,129
You need to blow until it beeps.
251
00:09:25,130 --> 00:09:26,799
I know, mate.
I´ve done it before.
252
00:09:26,800 --> 00:09:28,199
I´m sure you have.
253
00:09:28,200 --> 00:09:29,970
WOMAN:
Bill?
254
00:09:33,370 --> 00:09:35,229
You never saw me.
255
00:09:35,230 --> 00:09:37,830
[ Down-tempo music plays ]
256
00:09:40,000 --> 00:09:42,229
[ Beeping ]
257
00:09:42,230 --> 00:09:43,799
See?
258
00:09:43,800 --> 00:09:45,629
As the sober one,
I was the designated driver.
259
00:09:45,630 --> 00:09:48,829
Something you should be
applauding, not persecuting.
260
00:09:48,830 --> 00:09:51,169
In case there´s other loopholes
you want to try and do me on,
261
00:09:51,170 --> 00:09:52,929
I was at my place of work
all night,
262
00:09:52,930 --> 00:09:54,069
and then I did my civic duty
263
00:09:54,070 --> 00:09:56,329
by driving home those
who were incapable of driving,
264
00:09:56,330 --> 00:09:58,869
after which I returned to my
appointed place of residence,
265
00:09:58,870 --> 00:10:00,069
as per my parole conditions.
266
00:10:00,070 --> 00:10:01,669
Are we done?
267
00:10:01,670 --> 00:10:03,599
So you were at the restaurant
all night, were you?
268
00:10:03,600 --> 00:10:06,069
BIG MAC: My son has been making
the most of his second chance
269
00:10:06,070 --> 00:10:07,799
and doing great things
for this town,
270
00:10:07,800 --> 00:10:09,869
and this suspicion
is the way you repay him?
271
00:10:09,870 --> 00:10:11,469
ROBBIE: It´s all right, Dad.
I´ve got this.
272
00:10:11,470 --> 00:10:14,499
It was a huge night, and we
didn´t wrap till around 2-ish.
273
00:10:14,500 --> 00:10:15,969
And then there were
the celebrations.
274
00:10:15,970 --> 00:10:17,129
Celebrations of what?
275
00:10:17,130 --> 00:10:18,999
The great news, of course.
Haven´t you heard?
276
00:10:19,000 --> 00:10:20,599
You look terrible, by the way.
277
00:10:20,600 --> 00:10:22,529
I haven´t actually been to bed
yet.
278
00:10:22,530 --> 00:10:24,329
Well, I have,
but I haven´t been to sleep.
279
00:10:24,330 --> 00:10:26,729
I don´t need to know.
You want some lunch?
280
00:10:26,730 --> 00:10:28,529
Mm, no.
I couldn´t face food right now.
281
00:10:28,530 --> 00:10:30,729
But I wanted you to be
the first to know...
282
00:10:30,730 --> 00:10:32,599
Well, the first one
who wasn´t there at the time.
283
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
Know what?
284
00:10:35,000 --> 00:10:37,099
That you have a wire cork cage
stuck to your finger?
285
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
It´s called a muselet.
286
00:10:38,101 --> 00:10:39,199
Oh, that´s right.
287
00:10:39,200 --> 00:10:40,729
You work in a classy restaurant
now.
288
00:10:40,730 --> 00:10:43,370
It´s my engagement ring.
289
00:10:44,130 --> 00:10:46,299
-Wow.
-Yeah. Wow.
290
00:10:46,300 --> 00:10:47,869
And this was given to you by?
291
00:10:47,870 --> 00:10:49,369
Some random fat rich guy
I met last night.
292
00:10:49,370 --> 00:10:51,399
By Terry.
Who do you think?
293
00:10:51,400 --> 00:10:52,899
-Wow.
-You said that.
294
00:10:52,900 --> 00:10:54,729
He couldn´t run
to an actual ring?
295
00:10:54,730 --> 00:10:56,729
I think it´s kind of romantic,
a one-off.
296
00:10:56,730 --> 00:10:59,369
It was...
kind of a spontaneous thing.
297
00:10:59,370 --> 00:11:01,000
-Do it! Do it!
-Do it! Do it!
298
00:11:01,030 --> 00:11:02,799
-Do it! Do it!
-Do it! Do it!
299
00:11:02,800 --> 00:11:04,869
You seriously think
that I´m not gonna do it?
300
00:11:04,870 --> 00:11:07,269
I don´t think
you´ve got the guts.
301
00:11:07,270 --> 00:11:08,800
All right, then.
302
00:11:09,630 --> 00:11:14,129
Will you, the lovely Hannah,
the sexiest woman in Weld,
303
00:11:14,130 --> 00:11:17,999
make me, the...
sexiest man in my family,
304
00:11:18,000 --> 00:11:19,269
the happiest man alive
305
00:11:19,270 --> 00:11:22,399
if I promise to make you
the happiest woman alive?
306
00:11:22,400 --> 00:11:23,729
No.
307
00:11:23,730 --> 00:11:25,800
You have to say
the actual words.
308
00:11:33,900 --> 00:11:36,929
Hannah...will you marry me?
309
00:11:36,930 --> 00:11:39,730
[ Down-tempo music plays ]
310
00:11:41,600 --> 00:11:43,399
Yes, Terry, I will.
311
00:11:43,400 --> 00:11:45,769
[ Crowd cheering ]
312
00:11:45,770 --> 00:11:47,529
That is actually quite romantic.
313
00:11:47,530 --> 00:11:48,729
That´s what I thought.
314
00:11:48,730 --> 00:11:51,529
And now, given that
you´re relatively sober?
315
00:11:51,530 --> 00:11:52,999
I still do.
316
00:11:53,000 --> 00:11:54,129
So?
317
00:11:54,130 --> 00:11:55,730
Do I get a hug or not?
318
00:11:58,900 --> 00:12:01,599
GEORGE: The worst bit
is knowing something is wrong
319
00:12:01,600 --> 00:12:04,929
and then seeing it affect
the ones you care about
320
00:12:04,930 --> 00:12:08,330
and feeling like you can´t do
a damn thing to stop it.
321
00:12:10,670 --> 00:12:12,730
[ Down-tempo music plays ]
322
00:12:17,200 --> 00:12:18,969
Unfortunately,
the photographer had gone
323
00:12:18,970 --> 00:12:21,729
before he could get a shot
of you with your bloody nose.
324
00:12:21,730 --> 00:12:23,269
Ooh, and with
your Scottish heritage...
325
00:12:23,270 --> 00:12:25,529
Is it "numpty" with a "Y"
or "numptie" with an "I-E"?
326
00:12:25,530 --> 00:12:27,369
Y singular, I-E plural.
327
00:12:27,370 --> 00:12:28,729
Oh.
328
00:12:28,730 --> 00:12:30,729
Well, that was interesting.
329
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
What was, petal?
330
00:12:31,731 --> 00:12:33,469
Just been up
to the McNamara place.
331
00:12:33,470 --> 00:12:35,729
I´ve asked you not to call me
petal when I´m in uniform.
332
00:12:35,730 --> 00:12:37,399
Sorry...my love god.
333
00:12:37,400 --> 00:12:38,869
It was...
334
00:12:38,870 --> 00:12:40,729
It was interesting
on three fronts.
335
00:12:40,730 --> 00:12:44,999
First, George, Robbie McNamara
may be under the impression
336
00:12:45,000 --> 00:12:46,729
-that you dobbed him in.
-Well, how...
337
00:12:46,730 --> 00:12:48,729
Second, they were
at the restaurant all night
338
00:12:48,730 --> 00:12:51,369
because they were celebrating
the engagement.
339
00:12:51,370 --> 00:12:53,129
The Hannah engagement to...
340
00:12:53,130 --> 00:12:54,569
-Terry.
-That was quick.
341
00:12:54,570 --> 00:12:56,729
-Not by Terry´s standards.
-Seriously?
342
00:12:56,730 --> 00:12:59,199
He has form.
343
00:12:59,200 --> 00:13:00,399
What was the third thing?
344
00:13:00,400 --> 00:13:02,429
You don´t want to spend more
time digesting the second thing?
345
00:13:02,430 --> 00:13:03,630
I´ll deal with that later.
346
00:13:05,070 --> 00:13:08,799
There was a guest
at the McNamara place.
347
00:13:08,800 --> 00:13:10,399
-It...
-Jan?
348
00:13:10,400 --> 00:13:11,669
Are you psychic or something?
349
00:13:11,670 --> 00:13:13,599
I saw her in his car when I was
out running this morning.
350
00:13:13,600 --> 00:13:15,969
-You had an eventful run.
-She say why she was here?
351
00:13:15,970 --> 00:13:19,129
No. In fact, she seemed keen
that no one know she was here.
352
00:13:19,130 --> 00:13:21,729
[ Mid-tempo music plays ]
353
00:13:21,730 --> 00:13:24,729
WOODY: What happened
to the woman I know who said
354
00:13:24,730 --> 00:13:28,399
that she would rather have her
legs ripped off by a tiger shark
355
00:13:28,400 --> 00:13:29,729
than get married?
356
00:13:29,730 --> 00:13:31,199
HANNAH:
Okay. Yeah. I did say that.
357
00:13:31,200 --> 00:13:33,099
WOODY:
Yeah, and what about the woman
358
00:13:33,100 --> 00:13:35,469
who said that waves
are like men...
359
00:13:35,470 --> 00:13:37,269
You got to ride
as many as you can
360
00:13:37,270 --> 00:13:38,929
´cause there´s no such thing
as a perfect wave,
361
00:13:38,930 --> 00:13:40,769
just like there´s no such thing
as a perfect man?
362
00:13:40,770 --> 00:13:41,929
Okay.
I get the point, Woody.
363
00:13:41,930 --> 00:13:44,299
-Hey, I´m just asking.
-Okay. Shut it, Woody.
364
00:13:44,300 --> 00:13:47,530
She met a guy she really likes.
That´s all.
365
00:13:48,000 --> 00:13:49,899
That´s all I need to hear.
366
00:13:49,900 --> 00:13:52,929
And in that case,
happy bloody engagement!
367
00:13:52,930 --> 00:13:55,500
-HANNAH: [ Screams, laughs ]
-WOODY: Whoo-hoo!
368
00:13:57,400 --> 00:13:59,069
Geez.
369
00:13:59,070 --> 00:14:02,229
See, first they turn up
in their flash off-road vehicles
370
00:14:02,230 --> 00:14:04,199
that have never been off road
in their lives
371
00:14:04,200 --> 00:14:05,529
and now this?
372
00:14:05,530 --> 00:14:07,130
I mean, what´s next?
373
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
Probably hovercrafts.
374
00:14:16,070 --> 00:14:18,569
-Oh, he´s coming to us.
-Uh, excuse me.
375
00:14:18,570 --> 00:14:19,600
G´day.
376
00:14:20,170 --> 00:14:21,299
Is this Weld?
377
00:14:21,300 --> 00:14:22,569
No.
378
00:14:22,570 --> 00:14:24,529
[ Sighs ]
The pilot said it was.
379
00:14:24,530 --> 00:14:25,769
No.
This is Parata Bay, mate.
380
00:14:25,770 --> 00:14:30,800
Weld is the town near Parata Bay
but not actually at Parata Bay.
381
00:14:31,370 --> 00:14:32,499
So it´s near here?
382
00:14:32,500 --> 00:14:34,129
Yeah.
Five minutes that way.
383
00:14:34,130 --> 00:14:36,730
Well, less by helicopter,
but yours has taken off.
384
00:14:37,270 --> 00:14:38,999
Uh, I need to get to Weld.
385
00:14:39,000 --> 00:14:40,730
Well, you´re in
the general vicinity.
386
00:14:42,470 --> 00:14:43,569
That won´t work here, mate.
387
00:14:43,570 --> 00:14:46,269
Not unless it´s
one of those freakish days
388
00:14:46,270 --> 00:14:47,999
-in which, you know, it does.
-Yeah.
389
00:14:48,000 --> 00:14:50,529
Yeah. You have to get to Weld.
Better reception there.
390
00:14:50,530 --> 00:14:52,799
-Well...sometimes.
-Sometimes.
391
00:14:52,800 --> 00:14:54,529
Um, I´m looking for someone.
392
00:14:54,530 --> 00:14:55,569
Oh, yeah?
Who?
393
00:14:55,570 --> 00:14:56,770
Her name´s Jan.
394
00:14:57,300 --> 00:14:59,569
Oh!
There´s no Jan here.
395
00:14:59,570 --> 00:15:01,999
No. There used to be,
but she´s back in Sydney now.
396
00:15:02,000 --> 00:15:02,970
Oh, that´s her.
397
00:15:02,971 --> 00:15:04,829
-Magazine Jan?
-Yes!
398
00:15:04,830 --> 00:15:06,269
Mate, you need to look
in Sydney.
399
00:15:06,270 --> 00:15:08,399
No. No. No.
She´s here.
400
00:15:08,400 --> 00:15:09,869
She booked a ticket
to New Zealand.
401
00:15:09,870 --> 00:15:11,770
-I followed her.
-In the helicopter?
402
00:15:12,400 --> 00:15:14,569
No.
No.
403
00:15:14,570 --> 00:15:18,169
I chartered the chopper
in Auckland to fly to Weld,
404
00:15:18,170 --> 00:15:20,269
which is where she said
she was going.
405
00:15:20,270 --> 00:15:22,329
So Jan´s back, eh?
406
00:15:22,330 --> 00:15:24,299
-She´s a nice lady, Jan.
-Yeah.
407
00:15:24,300 --> 00:15:25,499
Yeah.
408
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
Why did you follow her
in a helicopter?
409
00:15:28,970 --> 00:15:30,100
Well, be...
410
00:15:31,270 --> 00:15:33,129
Because I love her.
411
00:15:33,130 --> 00:15:35,729
[ Down-tempo music plays ]
412
00:15:35,730 --> 00:15:37,170
Okay.
413
00:15:37,930 --> 00:15:40,070
That was slightly unusual.
414
00:15:40,600 --> 00:15:41,930
Enh.
415
00:15:42,400 --> 00:15:44,729
So, father of the bride, huh?
416
00:15:44,730 --> 00:15:46,899
Yeah. Never thought I´d see
that day roll around.
417
00:15:46,900 --> 00:15:48,499
I´m sorry you had to hear it
from me.
418
00:15:48,500 --> 00:15:50,799
She probably reckoned
I´d find out anyhow.
419
00:15:50,800 --> 00:15:52,299
Like father, like daughter.
420
00:15:52,300 --> 00:15:53,969
You and George will be related
by marriage.
421
00:15:53,970 --> 00:15:56,000
Is it too early for a drink?
422
00:15:58,570 --> 00:16:00,529
G´day.
423
00:16:00,530 --> 00:16:04,069
Is Weld one of those towns where
everyone knows everyone else?
424
00:16:04,070 --> 00:16:05,829
You could say that.
425
00:16:05,830 --> 00:16:08,569
I´m looking for a woman
called Jan.
426
00:16:08,570 --> 00:16:10,369
Oh, Jan doesn´t live here
anymore.
427
00:16:10,370 --> 00:16:11,799
The only Jan we know
lives in Sydney.
428
00:16:11,800 --> 00:16:13,129
Yeah. That´s her.
That´s her.
429
00:16:13,130 --> 00:16:16,100
Um, Australian woman,
very pregnant with my twins.
430
00:16:17,600 --> 00:16:19,130
-Your twins?
-Yeah.
431
00:16:19,730 --> 00:16:21,299
Do you know
where I can find her?
432
00:16:21,300 --> 00:16:22,729
I think you´ll find
they´re my twins, mate.
433
00:16:22,730 --> 00:16:23,869
And she´s in Sydney.
434
00:16:23,870 --> 00:16:25,329
-Your twins?
-Yeah.
435
00:16:25,330 --> 00:16:26,499
Are you Steve?
436
00:16:26,500 --> 00:16:29,129
Yeah.
And you´re obviously not George.
437
00:16:29,130 --> 00:16:30,729
You must be this Zac fella.
438
00:16:30,730 --> 00:16:31,899
Table for two.
Thanks, Fiona.
439
00:16:31,900 --> 00:16:33,929
Just anywhere you like.
Thanks, Tom.
440
00:16:33,930 --> 00:16:35,929
ZAC: Yeah. So if Jan were here,
I´d know about it.
441
00:16:35,930 --> 00:16:38,399
She is here, mate.
Trust me.
442
00:16:38,400 --> 00:16:40,599
Maybe she´s with George.
443
00:16:40,600 --> 00:16:42,569
Can you tell me
where I can find him?
444
00:16:42,570 --> 00:16:44,169
Are you after Jan, are you?
445
00:16:44,170 --> 00:16:46,399
Third leg in the daddy trifecta.
446
00:16:46,400 --> 00:16:48,730
Have you seen her?
447
00:16:49,270 --> 00:16:50,369
I-In a manner.
448
00:16:50,370 --> 00:16:52,970
Was that this morning
when you were up at Big Mac´s?
449
00:16:58,130 --> 00:16:59,499
Was that supposed to be
a secret?
450
00:16:59,500 --> 00:17:00,870
Yes.
451
00:17:02,200 --> 00:17:03,929
You need me to stay?
452
00:17:03,930 --> 00:17:06,569
Oh, no. I´m sure George
is safe enough for the moment.
453
00:17:06,570 --> 00:17:08,229
I was thinking more about you,
actually.
454
00:17:08,230 --> 00:17:09,930
Oh, I´m good.
Thanks, Bill.
455
00:17:12,070 --> 00:17:13,970
[ Birds chirping ]
456
00:17:14,930 --> 00:17:17,499
-So...
-So, what´s the story?
457
00:17:17,500 --> 00:17:19,869
You. Here.
Big Mac?
458
00:17:19,870 --> 00:17:22,299
-I needed to get out of Sydney.
-Why?
459
00:17:22,300 --> 00:17:24,069
Things were going pear-shaped.
460
00:17:24,070 --> 00:17:26,599
Which is ironic,
given that I am pear-shaped.
461
00:17:26,600 --> 00:17:28,199
-Pear-shaped in what way?
-Not important.
462
00:17:28,200 --> 00:17:30,269
-I just needed to get away.
-To Weld?
463
00:17:30,270 --> 00:17:34,199
"Frying pan" and "fire"
are words that spring to mind.
464
00:17:34,200 --> 00:17:37,070
This was the last place
I remember feeling happy...
465
00:17:37,600 --> 00:17:38,899
before we mucked that up.
466
00:17:38,900 --> 00:17:42,300
And, well,
I needed to feel happy again.
467
00:17:42,870 --> 00:17:43,999
Mac and I had stayed in touch,
468
00:17:44,000 --> 00:17:47,900
and he offered to put me up
and, um, let me sort myself out.
469
00:17:48,730 --> 00:17:50,599
[ Man clears throat ]
470
00:17:50,600 --> 00:17:54,869
Unfortunately, inevitably,
word of your arrival has spread.
471
00:17:54,870 --> 00:17:56,729
Oh, for goodness´ sake.
What are you doing here?
472
00:17:56,730 --> 00:17:58,729
What do you think?
I´m here for you.
473
00:17:58,730 --> 00:18:00,129
I told you to go home
to your wife.
474
00:18:00,130 --> 00:18:01,399
And I told you I love you.
475
00:18:01,400 --> 00:18:03,429
And what did I do
right after you said that?
476
00:18:03,430 --> 00:18:06,429
Well, you... you got on a plane
and left the country.
477
00:18:06,430 --> 00:18:08,429
Did you not get the message
in that?
478
00:18:08,430 --> 00:18:11,429
You have a pregnant wife.
Go be with her.
479
00:18:11,430 --> 00:18:15,799
No. Uh, Kayla told me that the
kid might not actually be mine.
480
00:18:15,800 --> 00:18:17,969
-Oh, you´re making that up.
-STEVE: No, no, no. True.
481
00:18:17,970 --> 00:18:20,569
As I´m walking out the door to
go to the airport to come here,
482
00:18:20,570 --> 00:18:22,169
she suddenly drops in
the conversation
483
00:18:22,170 --> 00:18:24,600
that she´s been shagging
some banker.
484
00:18:25,800 --> 00:18:27,229
George, Steve.
485
00:18:27,230 --> 00:18:28,529
Have we actually met?
486
00:18:28,530 --> 00:18:30,599
Uh, yeah.
We met at some function.
487
00:18:30,600 --> 00:18:31,969
I love your column, by the way.
488
00:18:31,970 --> 00:18:34,269
No, no, no, no. Don´t you go
getting all matey-matey on me.
489
00:18:34,270 --> 00:18:37,169
You... Get on a plane,
and go back to your wife.
490
00:18:37,170 --> 00:18:40,029
And, you...
Well, you can just go too.
491
00:18:40,030 --> 00:18:40,830
Don´t turn on me.
492
00:18:40,831 --> 00:18:43,069
I just came to say g´day,
see if you needed anything.
493
00:18:43,070 --> 00:18:44,999
Jan is being very well
looked after, thanks, Zac.
494
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
JAN:
What he said.
495
00:18:46,001 --> 00:18:48,029
And I think maybe
this influx of fathers
496
00:18:48,030 --> 00:18:49,599
is rather more than Jan needs
right now.
497
00:18:49,600 --> 00:18:51,929
She´s very tired.
She needs to rest.
498
00:18:51,930 --> 00:18:53,799
So if you wouldn´t all mind
just sodding off
499
00:18:53,800 --> 00:18:56,470
until such time as she
actually wants to talk to you.
500
00:18:57,200 --> 00:18:58,369
Yeah, now would be good.
501
00:18:58,370 --> 00:19:00,869
Oh, I´m staying in Weld until
you realize how much I love you.
502
00:19:00,870 --> 00:19:03,130
Yeah, and I´m staying
be... because I live here.
503
00:19:05,100 --> 00:19:07,229
Wait.
Why doesn´t he have to leave?
504
00:19:07,230 --> 00:19:09,399
-He does.
-What? I was talking to Jan.
505
00:19:09,400 --> 00:19:11,499
-Oh, George, please just go.
-ZAC: Yeah, George.
506
00:19:11,500 --> 00:19:13,370
One out, all out.
507
00:19:19,070 --> 00:19:20,529
Jan looks good.
508
00:19:20,530 --> 00:19:22,799
Pregnancy really suits
some women, eh?
509
00:19:22,800 --> 00:19:24,399
Is there a motel near here?
510
00:19:24,400 --> 00:19:25,799
Oh, you don´t want to stay
at the motel, mate.
511
00:19:25,800 --> 00:19:27,799
Seriously, you do not.
512
00:19:27,800 --> 00:19:29,999
[ Sighs ]
You can crash at mine.
513
00:19:30,000 --> 00:19:32,069
Really?
514
00:19:32,070 --> 00:19:33,969
Yeah.
I got heaps of room.
515
00:19:33,970 --> 00:19:37,200
That´s kind of you,
given the circumstances.
516
00:19:38,670 --> 00:19:40,799
BIG MAC:
George?
517
00:19:40,800 --> 00:19:43,000
Just George.
It´s not about Jan.
518
00:19:46,270 --> 00:19:48,569
-You remember my friend Rae?
-Yeah. Course I do.
519
00:19:48,570 --> 00:19:50,429
She´s a bit of an art lover.
520
00:19:50,430 --> 00:19:51,999
Took a liking
to one of Denis´ works...
521
00:19:52,000 --> 00:19:53,829
The one hanging up at Kai Nui.
522
00:19:53,830 --> 00:19:57,600
Anyway, after a glass or three,
she bought the damn thing.
523
00:19:58,170 --> 00:20:00,269
-Okay.
-No, it´s not.
524
00:20:00,270 --> 00:20:01,999
Because Rae, being Rae,
525
00:20:02,000 --> 00:20:03,969
she got her art bloke,
some city dealer,
526
00:20:03,970 --> 00:20:07,329
to take a squizz,
especially seeing it´s unsigned.
527
00:20:07,330 --> 00:20:09,829
And anyway,
this art bloke is dubious
528
00:20:09,830 --> 00:20:11,269
whether it´s the real thing.
529
00:20:11,270 --> 00:20:12,369
And?
530
00:20:12,370 --> 00:20:14,870
It was Shay that sold her
the painting.
531
00:20:16,500 --> 00:20:20,300
I just thought you should know
before things get messy.
532
00:20:21,270 --> 00:20:22,070
Okay.
533
00:20:22,071 --> 00:20:24,769
I will add Shay to the list
of people I need to talk to.
534
00:20:24,770 --> 00:20:26,869
-Thank you.
-Okay.
535
00:20:26,870 --> 00:20:28,299
GEORGE:
Even though it feels like
536
00:20:28,300 --> 00:20:29,929
you´re trying to hold back
the tide,
537
00:20:29,930 --> 00:20:32,969
you can´t just sit back
and let this malady take hold.
538
00:20:32,970 --> 00:20:34,399
As far as I can figure it,
539
00:20:34,400 --> 00:20:36,769
there are three courses
of action open to you.
540
00:20:36,770 --> 00:20:40,970
To try and undo the bad
through reason and logic.
541
00:20:42,570 --> 00:20:44,499
Come in!
My future brother-in-law.
542
00:20:44,500 --> 00:20:46,499
Yeah. Yeah.
I suppose that´s true.
543
00:20:46,500 --> 00:20:49,129
So?
Are you here to congratulate me?
544
00:20:49,130 --> 00:20:50,729
Yeah. Sorry. Sorry.
Of course.
545
00:20:50,730 --> 00:20:51,930
Congratulations.
546
00:20:53,170 --> 00:20:54,299
You think I´m bonkers.
547
00:20:54,300 --> 00:20:56,169
Absolutely.
548
00:20:56,170 --> 00:20:57,130
Is he here?
549
00:20:57,131 --> 00:20:58,899
Popped over
to the Stafford farmers´ market.
550
00:20:58,900 --> 00:21:01,199
Something about Ponderosa lemons
for a dressing.
551
00:21:01,200 --> 00:21:03,329
Yeah.
Sounds like him.
552
00:21:03,330 --> 00:21:06,169
So is this the bit where you
try to talk me out of it?
553
00:21:06,170 --> 00:21:08,630
-No, not at all.
-´Cause Terry said you would.
554
00:21:09,830 --> 00:21:12,329
Did he also tell you about his
shocking reputation with women?
555
00:21:12,330 --> 00:21:14,399
And I have a shocking reputation
with men.
556
00:21:14,400 --> 00:21:16,499
So we´re the perfect match.
557
00:21:16,500 --> 00:21:18,929
You think I can´t handle myself
when it comes to Terry?
558
00:21:18,930 --> 00:21:20,729
No. If anyone can keep up
with him, it´s you.
559
00:21:20,730 --> 00:21:21,929
I´m a big girl, George.
560
00:21:21,930 --> 00:21:24,729
No, I didn´t plan for this
or even see it coming.
561
00:21:24,730 --> 00:21:26,929
But it did, and I´m really happy
562
00:21:26,930 --> 00:21:29,130
for the first time
in a long time.
563
00:21:29,770 --> 00:21:31,999
It´s amazing what falling
madly in love can do.
564
00:21:32,000 --> 00:21:34,129
-You know the feeling, right?
-Yeah, I do.
565
00:21:34,130 --> 00:21:35,100
I was very lucky.
566
00:21:35,101 --> 00:21:36,369
Then why would you
want to deny me that?
567
00:21:36,370 --> 00:21:38,730
Why would you want to deny
your brother that?
568
00:21:39,330 --> 00:21:42,129
Don´t you believe
in fairy tales?
569
00:21:42,130 --> 00:21:43,999
I want to,
but I know how good Terry is
570
00:21:44,000 --> 00:21:45,199
at this part of the fairy tale.
571
00:21:45,200 --> 00:21:47,369
It´s the happily-ever-after
he has a problem with.
572
00:21:47,370 --> 00:21:49,199
Lighten up, George.
573
00:21:49,200 --> 00:21:51,530
I´m good.
We´re good.
574
00:21:52,300 --> 00:21:53,769
You should be good too.
575
00:21:53,770 --> 00:21:55,170
Coffee?
576
00:21:56,170 --> 00:21:57,899
GEORGE:
The problem with diplomacy,
577
00:21:57,900 --> 00:21:59,529
as I´ve written in the past,
578
00:21:59,530 --> 00:22:03,069
is that it appeals to the head
and not to the heart.
579
00:22:03,070 --> 00:22:06,000
The heart believes
in fairy tales.
580
00:22:06,470 --> 00:22:08,530
Strike one.
581
00:22:10,170 --> 00:22:12,730
[ Up-tempo music plays ]
582
00:22:21,270 --> 00:22:22,599
Oh.
George.
583
00:22:22,600 --> 00:22:23,400
Hi.
584
00:22:23,401 --> 00:22:24,799
It´s very quiet.
585
00:22:24,800 --> 00:22:27,069
It´s about right
for this time of the year.
586
00:22:27,070 --> 00:22:28,499
-How can I help you?
-Is Shay here?
587
00:22:28,500 --> 00:22:29,899
No.
She was here, this morning.
588
00:22:29,900 --> 00:22:31,970
I´ve got no idea
where she is now.
589
00:22:35,530 --> 00:22:37,299
Can I help you with something?
590
00:22:37,300 --> 00:22:39,899
Yeah. There´s a painting,
apparently, at the restaurant.
591
00:22:39,900 --> 00:22:40,800
Mm-hmm.
What about it?
592
00:22:40,801 --> 00:22:42,469
Has Big Mac spoken to you
about that?
593
00:22:42,470 --> 00:22:43,499
No.
Why would he?
594
00:22:43,500 --> 00:22:46,099
Because his girlfriend,
who bought it,
595
00:22:46,100 --> 00:22:47,730
now doesn´t think it´s real.
596
00:22:48,330 --> 00:22:50,570
And it was Shay
who sold it to her.
597
00:22:52,170 --> 00:22:53,170
Yes?
598
00:22:54,730 --> 00:22:55,730
According to Shay,
599
00:22:55,731 --> 00:22:58,469
it was more that Bill Jr.
Sold it on her behalf,
600
00:22:58,470 --> 00:22:59,569
before she could stop him.
601
00:22:59,570 --> 00:23:00,670
But is it fake or not?
602
00:23:01,370 --> 00:23:04,929
You know, you´d think that would
be an easy question to answer.
603
00:23:04,930 --> 00:23:07,329
-Try me.
-It´s a long story.
604
00:23:07,330 --> 00:23:08,670
Well, I have time.
605
00:23:09,200 --> 00:23:10,969
And so do you,
by the looks of things.
606
00:23:10,970 --> 00:23:13,099
[ Down-tempo music plays ]
607
00:23:13,100 --> 00:23:15,329
Course of action number two.
608
00:23:15,330 --> 00:23:17,499
GEORGE:
Forget all about diplomacy
609
00:23:17,500 --> 00:23:19,899
and try to tackle the problem
head on,
610
00:23:19,900 --> 00:23:22,330
do whatever it takes
to turn the tide.
611
00:23:23,530 --> 00:23:24,530
Hey.
612
00:23:25,130 --> 00:23:27,369
So, have you decided yet?
613
00:23:27,370 --> 00:23:28,399
Decided what?
614
00:23:28,400 --> 00:23:30,500
What to do with your half
of the money.
615
00:23:32,400 --> 00:23:34,069
You´ve spoken to Katie.
616
00:23:34,070 --> 00:23:36,899
And then there´s the $25,000
from the one at the restaurant.
617
00:23:36,900 --> 00:23:38,499
Katie said you can have all that
if you want.
618
00:23:38,500 --> 00:23:39,929
Which is a lot of money
for someone your age.
619
00:23:39,930 --> 00:23:43,269
Okay. Before you join the choir
on the moral high ground...
620
00:23:43,270 --> 00:23:44,899
That would be the choir of Ike,
621
00:23:44,900 --> 00:23:46,299
which is why you broke up
with him.
622
00:23:46,300 --> 00:23:48,169
The sort of thing Katie
and I have been doing
623
00:23:48,170 --> 00:23:50,200
-is relatively common in the...
-Don´t.
624
00:23:50,870 --> 00:23:52,169
Don´t.
625
00:23:52,170 --> 00:23:53,969
You do not need to give me
that speech.
626
00:23:53,970 --> 00:23:55,199
Katie already did that.
627
00:23:55,200 --> 00:23:58,729
Are you gonna give Rae
and her art guy that speech?
628
00:23:58,730 --> 00:23:59,530
Sorry?
629
00:23:59,531 --> 00:24:01,329
The art guy
Rae had look at the painting...
630
00:24:01,330 --> 00:24:02,929
The one who pronounced it
a fake.
631
00:24:02,930 --> 00:24:04,799
Are you gonna give him
the Andy Warhol speech?
632
00:24:04,800 --> 00:24:06,199
I´m pretty sure
he´d know all about that
633
00:24:06,200 --> 00:24:11,270
and where the whole factory-art
thing ends and fraud begins.
634
00:24:14,070 --> 00:24:16,170
You know the most disappointing
thing about all this?
635
00:24:17,770 --> 00:24:18,730
Oh.
Sorry.
636
00:24:18,731 --> 00:24:20,769
-It´s okay.
-Okay. I´m just off to work.
637
00:24:20,770 --> 00:24:22,099
When can we expect you home?
638
00:24:22,100 --> 00:24:24,800
I don´t know.
When work finishes.
639
00:24:28,900 --> 00:24:30,729
You left me in the dark.
640
00:24:30,730 --> 00:24:32,799
I was thinking you´d found
something you wanted to do.
641
00:24:32,800 --> 00:24:33,999
And I had.
642
00:24:34,000 --> 00:24:36,169
That was the thing, Dad.
I loved it.
643
00:24:36,170 --> 00:24:37,729
So you can save the lecture.
644
00:24:37,730 --> 00:24:39,999
No.
N-No lectures.
645
00:24:40,000 --> 00:24:42,399
The parental guidebook
doesn´t cover things like this.
646
00:24:42,400 --> 00:24:44,599
I just want to help you, Shay,
but I have no idea how.
647
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
Well, you don´t have to.
648
00:24:47,400 --> 00:24:48,899
I need to sort this out.
649
00:24:48,900 --> 00:24:50,329
Yeah.
650
00:24:50,330 --> 00:24:51,770
You do.
651
00:24:54,330 --> 00:24:56,370
I´m sorry, Dad.
652
00:24:57,500 --> 00:24:59,099
What are you apologizing
to me for?
653
00:24:59,100 --> 00:25:00,829
For being such a disappointment.
654
00:25:00,830 --> 00:25:02,030
No.
655
00:25:02,630 --> 00:25:03,930
You are never that.
656
00:25:04,870 --> 00:25:06,369
What you´ve done here, yeah.
657
00:25:06,370 --> 00:25:07,930
But never you.
658
00:25:10,200 --> 00:25:14,270
I just worry, Shay...
when you make choices like this.
659
00:25:20,330 --> 00:25:22,499
GEORGE: The problem
with the head-on approach
660
00:25:22,500 --> 00:25:24,169
is that essentially all it does
661
00:25:24,170 --> 00:25:26,399
is alert someone
that the problem exists
662
00:25:26,400 --> 00:25:29,600
without ever solving
the underlying issues.
663
00:25:30,100 --> 00:25:32,329
Strike two.
664
00:25:32,330 --> 00:25:35,170
[ Mid-tempo music plays ]
665
00:25:40,870 --> 00:25:41,970
Monty?
666
00:25:43,300 --> 00:25:46,129
I hope you´re not looking for a
rental for the weekend, George.
667
00:25:46,130 --> 00:25:47,569
No.
Why would I?
668
00:25:47,570 --> 00:25:48,999
Well, you wouldn´t,
´cause you live here.
669
00:25:49,000 --> 00:25:50,769
But if you didn´t and you were,
we haven´t got any.
670
00:25:50,770 --> 00:25:53,129
Even the houses with dead rats
and possums in the ceilings.
671
00:25:53,130 --> 00:25:55,729
Busy, George. This time
last year, it was dead dead.
672
00:25:55,730 --> 00:25:56,969
Yeah... like the dead rats
673
00:25:56,970 --> 00:25:58,399
and possums decomposing
in the ceilings.
674
00:25:58,400 --> 00:25:59,869
MONTY:
That restaurant´s going off.
675
00:25:59,870 --> 00:26:01,869
People are driving for miles
for a feed.
676
00:26:01,870 --> 00:26:04,399
They´re staying the weekend.
Ka-ching. Ka-ching.
677
00:26:04,400 --> 00:26:06,169
This is the restaurant
that excluded Siouxsie
678
00:26:06,170 --> 00:26:07,600
and half the town
from its opening?
679
00:26:08,870 --> 00:26:10,329
I know where you´re going
with this, George.
680
00:26:10,330 --> 00:26:12,129
It takes a big man to admit
he´s wrong.
681
00:26:12,130 --> 00:26:16,200
And if rental demand continues,
I may have to be that big man.
682
00:26:19,070 --> 00:26:21,129
GEORGE: You can´t tell Tom
about any of this.
683
00:26:21,130 --> 00:26:24,099
Bless him, but Tom would have no
idea what to do about art fraud
684
00:26:24,100 --> 00:26:26,069
even if it was hung up
on the wall in front of him.
685
00:26:26,070 --> 00:26:28,199
Which it would be if we could
afford to go to Kai Nui.
686
00:26:28,200 --> 00:26:30,269
But do you think there´ll be
any legal ramifications?
687
00:26:30,270 --> 00:26:33,899
Are you asking me because of
my expertise in the art world,
688
00:26:33,900 --> 00:26:35,199
which is none,
689
00:26:35,200 --> 00:26:38,099
or my knowledge of the law,
which is more extensive
690
00:26:38,100 --> 00:26:41,200
but only in the area
of burying dead husbands.
691
00:26:42,000 --> 00:26:45,329
I´m asking you because
I need to talk to someone
692
00:26:45,330 --> 00:26:47,270
and because you are wise.
693
00:26:48,170 --> 00:26:52,169
Well, in that case, yes,
on one hand, you are right...
694
00:26:52,170 --> 00:26:55,899
Shay is a big girl and needs to
own this, as it were.
695
00:26:55,900 --> 00:26:57,499
And on the other hand?
696
00:26:57,500 --> 00:26:58,569
This is Weld,
697
00:26:58,570 --> 00:27:01,469
and Weld has its own way
of dealing with things.
698
00:27:01,470 --> 00:27:03,670
[ Down-tempo music plays ]
699
00:27:04,170 --> 00:27:05,599
Hey.
700
00:27:05,600 --> 00:27:06,970
Shay.
701
00:27:10,470 --> 00:27:11,899
I´ve been thinking...
702
00:27:11,900 --> 00:27:12,969
Well, that´s good.
703
00:27:12,970 --> 00:27:16,800
That you should send my share
of the money back to Denis.
704
00:27:17,470 --> 00:27:19,270
I will do that.
705
00:27:19,730 --> 00:27:22,899
And I´ve been thinking that
because no money changed hands
706
00:27:22,900 --> 00:27:25,169
that we should just tell Rae
the painting isn´t for sale.
707
00:27:25,170 --> 00:27:29,499
That would work,
except things have moved on.
708
00:27:29,500 --> 00:27:31,570
[ Bell chimes ]
709
00:27:34,470 --> 00:27:35,529
She came to see you?
710
00:27:35,530 --> 00:27:36,900
Yes.
711
00:27:38,130 --> 00:27:40,169
And is she going to the police?
712
00:27:40,170 --> 00:27:42,729
No.
Far from it.
713
00:27:42,730 --> 00:27:46,269
It can´t be easy trying to make
a living as an artist
714
00:27:46,270 --> 00:27:47,729
in a town like this.
715
00:27:47,730 --> 00:27:50,929
Actually, Shay and I only
did this as a favor to Denis,
716
00:27:50,930 --> 00:27:52,199
to help him out of a jam.
717
00:27:52,200 --> 00:27:54,269
But it doesn´t change the fact
that you sold me
718
00:27:54,270 --> 00:27:55,730
a forged painting.
719
00:27:56,300 --> 00:27:57,769
The sale hasn´t been completed.
720
00:27:57,770 --> 00:28:00,429
But an offer was made
and accepted.
721
00:28:00,430 --> 00:28:01,400
Not by me.
722
00:28:01,401 --> 00:28:03,429
By someone in your employment.
723
00:28:03,430 --> 00:28:04,799
Whichever way you look at it,
724
00:28:04,800 --> 00:28:07,569
it´s not a good look, is it,
Katie?
725
00:28:07,570 --> 00:28:09,669
[ Down-tempo music plays ]
726
00:28:09,670 --> 00:28:10,630
No.
727
00:28:10,631 --> 00:28:12,829
Luckily for you, though,
728
00:28:12,830 --> 00:28:17,069
if there´s one thing I hate,
it´s a bad investment.
729
00:28:17,070 --> 00:28:20,599
So I´ve come up with a deal
for both of us.
730
00:28:20,600 --> 00:28:21,669
Which is?
731
00:28:21,670 --> 00:28:24,929
Which is, I keep the painting
732
00:28:24,930 --> 00:28:28,569
and you get Denis to provide
a letter of authentication.
733
00:28:28,570 --> 00:28:30,610
He can sign the painting
whenever he´s next in Weld.
734
00:28:31,270 --> 00:28:35,400
But in this new deal,
I don´t pay 25K.
735
00:28:35,870 --> 00:28:37,429
I pay nothing.
736
00:28:37,430 --> 00:28:41,199
And in return, I say nothing.
737
00:28:41,200 --> 00:28:43,929
She´ll get Denis to sign it
and flick it on for a fortune.
738
00:28:43,930 --> 00:28:45,869
Oh, do you think so, Shay?
739
00:28:45,870 --> 00:28:48,829
[ Sighs ]
So what are we gonna do?
740
00:28:48,830 --> 00:28:51,929
I´m gonna regret we ever started
it is what I´m gonna do.
741
00:28:51,930 --> 00:28:54,329
STEVE: No disrespect, mate,
but you´re just not her type.
742
00:28:54,330 --> 00:28:57,070
Yeah, I am.
I mean, look at me.
743
00:28:57,800 --> 00:29:00,199
Uh, Jan´s a city girl, mate,
through and through.
744
00:29:00,200 --> 00:29:02,229
I mean, there is no way
she´s gonna raise her kids
745
00:29:02,230 --> 00:29:03,669
out here in the boonies.
746
00:29:03,670 --> 00:29:04,699
No.
She likes it here.
747
00:29:04,700 --> 00:29:07,399
And Weld´s a great place
to bring up kids, eh, Ike?
748
00:29:07,400 --> 00:29:08,330
-Aye.
-Yeah.
749
00:29:08,331 --> 00:29:12,999
We´ve got the beach and, uh,
the fishing...and, uh...
750
00:29:13,000 --> 00:29:15,369
The Super Store.
751
00:29:15,370 --> 00:29:17,399
Everything you need
and heaps more.
752
00:29:17,400 --> 00:29:18,629
-Heaps. Heaps.
-ZAC: Hey, George.
753
00:29:18,630 --> 00:29:21,199
Steve and I are gonna take
the boat out so he can try kina.
754
00:29:21,200 --> 00:29:22,999
-You want to join?
-Complete the daddy set.
755
00:29:23,000 --> 00:29:24,469
I´m good, thanks.
756
00:29:24,470 --> 00:29:25,869
You sure?
757
00:29:25,870 --> 00:29:27,599
You look like you could do
with some fresh air.
758
00:29:27,600 --> 00:29:29,669
Oh, no. I think I´ll pass.
759
00:29:29,670 --> 00:29:31,599
-Hi.
-Coffee?
760
00:29:31,600 --> 00:29:33,669
-Yeah. Ta.
-Something to eat?
761
00:29:33,670 --> 00:29:35,400
No.
Coffee will be fine, thanks.
762
00:29:37,170 --> 00:29:38,600
Are you okay?
763
00:29:39,130 --> 00:29:41,029
Do you think things have changed
around here?
764
00:29:41,030 --> 00:29:44,799
Well, that´s a loaded question,
coming from you...to me.
765
00:29:44,800 --> 00:29:46,799
No.
I mean Weld since the pop-up.
766
00:29:46,800 --> 00:29:49,969
Well, the flow-on business
has certainly eventuated.
767
00:29:49,970 --> 00:29:51,399
I´m well aware of that.
768
00:29:51,400 --> 00:29:54,799
What I mean is it feels like
we´ve lost our innocence.
769
00:29:54,800 --> 00:29:56,469
You know,
I know that sounds stupid,
770
00:29:56,470 --> 00:29:58,169
but it´s better
than talking about "the vibe."
771
00:29:58,170 --> 00:29:59,130
The vibe.
772
00:29:59,131 --> 00:30:00,869
It doesn´t feel like Weld
anymore.
773
00:30:00,870 --> 00:30:02,229
It feels like
when my brother moved in
774
00:30:02,230 --> 00:30:05,669
and all this kicked off,
that we... we lost something.
775
00:30:05,670 --> 00:30:08,229
And people started doing things
they wouldn´t normally do...
776
00:30:08,230 --> 00:30:09,329
Not entirely good things.
777
00:30:09,330 --> 00:30:11,269
-Like Hannah.
-Hannah is an example.
778
00:30:11,270 --> 00:30:12,569
Or you being punched
in the nose.
779
00:30:12,570 --> 00:30:13,729
That was a brother thing.
780
00:30:13,730 --> 00:30:15,530
What I´m talking about is...
781
00:30:16,800 --> 00:30:19,199
I don´t like the way this town
feels now.
782
00:30:19,200 --> 00:30:21,129
I don´t like some of
the things people are doing.
783
00:30:21,130 --> 00:30:24,899
And I don´t like how no one
seems to care or even notice.
784
00:30:24,900 --> 00:30:26,469
Except you.
785
00:30:26,470 --> 00:30:27,970
Well...
786
00:30:28,970 --> 00:30:30,970
Then maybe you should leave.
787
00:30:32,730 --> 00:30:34,730
I mean, what´s keeping you here?
788
00:30:36,300 --> 00:30:38,129
I´ll get you that coffee.
789
00:30:38,130 --> 00:30:40,569
[ Down-tempo music plays ]
790
00:30:40,570 --> 00:30:44,569
Course of action number three...
Make it not your problem
791
00:30:44,570 --> 00:30:47,530
by removing yourself
from the equation.
792
00:30:48,170 --> 00:30:50,270
[ Down-tempo music plays ]
793
00:30:52,570 --> 00:30:55,929
Hey.
The winds they are a-changin´.
794
00:30:55,930 --> 00:30:58,199
-You feeling it, too?
-It´s hard not to.
795
00:30:58,200 --> 00:31:00,199
So it´s real, right?
It´s not just me?
796
00:31:00,200 --> 00:31:02,269
The way one restaurant
is affecting the town.
797
00:31:02,270 --> 00:31:03,469
Yeah.
What?
798
00:31:03,470 --> 00:31:05,029
Isn´t that what
you´re talking about?
799
00:31:05,030 --> 00:31:08,069
I was thinking onshore rising
to 25 knots before easing.
800
00:31:08,070 --> 00:31:09,799
-Oh.
-What are you on about?
801
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
Oh, nothing, really.
802
00:31:10,801 --> 00:31:12,999
It´s just the way the town
has changed.
803
00:31:13,000 --> 00:31:14,929
Oh.
Since your brother´s arrived?
804
00:31:14,930 --> 00:31:16,129
Yes.
805
00:31:16,130 --> 00:31:17,999
The moral malaise.
806
00:31:18,000 --> 00:31:19,999
That´s a bit deep, isn´t it?
807
00:31:20,000 --> 00:31:22,729
Are you sure it´s not just you
´cause your bro´s here?
808
00:31:22,730 --> 00:31:24,329
Well, don´t the two go
hand in hand?
809
00:31:24,330 --> 00:31:25,499
I don´t know.
810
00:31:25,500 --> 00:31:28,330
You´re the one thinking
the deep-and-meaningfuls.
811
00:31:30,570 --> 00:31:32,499
So what do you think
you´re gonna do about it?
812
00:31:32,500 --> 00:31:33,799
Yeah.
Well, there´s the rub.
813
00:31:33,800 --> 00:31:35,329
Fiona reckons
I should just take off,
814
00:31:35,330 --> 00:31:36,999
leave everyone to it.
815
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
So what´s stopping you?
816
00:31:39,200 --> 00:31:40,799
I´d love to come with you too,
mate,
817
00:31:40,800 --> 00:31:42,929
but I-I´ve got Tracey
and her job to think about.
818
00:31:42,930 --> 00:31:45,269
-And I´ve got kids, Woody.
-Well, do you?
819
00:31:45,270 --> 00:31:46,899
Yeah, and they´re still dealing
with the last time I moved them.
820
00:31:46,900 --> 00:31:48,729
So then move without them.
821
00:31:48,730 --> 00:31:49,470
What?
822
00:31:49,471 --> 00:31:50,769
Go, mate.
823
00:31:50,770 --> 00:31:52,399
Shay´s all grown up.
824
00:31:52,400 --> 00:31:54,529
Arlo´s clearly making
his own decisions.
825
00:31:54,530 --> 00:31:55,729
Not good ones.
826
00:31:55,730 --> 00:31:58,099
Well, then maybe this is
the shock the kids need.
827
00:31:58,100 --> 00:32:00,599
Their old man taking off
for a bit.
828
00:32:00,600 --> 00:32:03,599
George, eyes on the horizon,
mate.
829
00:32:03,600 --> 00:32:06,330
Yeah, but...where would I go?
830
00:32:06,830 --> 00:32:08,569
Easily sorted, mate.
831
00:32:08,570 --> 00:32:10,329
Easily sorted.
Come on.
832
00:32:10,330 --> 00:32:13,299
[ Mid-tempo music plays ]
833
00:32:13,300 --> 00:32:14,729
It´s just a bit too real.
834
00:32:14,730 --> 00:32:17,299
[ Laughs ]
All right, Georgie.
835
00:32:17,300 --> 00:32:19,599
The whole world right there.
836
00:32:19,600 --> 00:32:20,969
Now, throw it.
837
00:32:20,970 --> 00:32:22,529
Where it lands
is where you´re going.
838
00:32:22,530 --> 00:32:24,599
-No questions asked.
-Oh, this is stupid.
839
00:32:24,600 --> 00:32:26,269
-I said no questions.
-That wasn´t a question.
840
00:32:26,270 --> 00:32:28,269
Yeah, but you´re questioning
my wisdom, mate.
841
00:32:28,270 --> 00:32:29,929
Okay?
Don´t think about it.
842
00:32:29,930 --> 00:32:32,329
Throw the dart and off you go.
843
00:32:32,330 --> 00:32:34,299
[ Up-tempo music plays ]
844
00:32:34,300 --> 00:32:36,330
And close your eyes.
845
00:32:36,970 --> 00:32:38,729
Marianas Trench.
846
00:32:38,730 --> 00:32:40,469
Yeah.
Try and hit landmass.
847
00:32:40,470 --> 00:32:41,899
Yes!
848
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
Iraq!
849
00:32:42,901 --> 00:32:44,929
-Not gonna happen.
-Yeah. No. Okay.
850
00:32:44,930 --> 00:32:46,000
This is it.
This is it.
851
00:32:46,870 --> 00:32:48,499
I think you just obliterated
Weld.
852
00:32:48,500 --> 00:32:49,330
Must be a sign.
853
00:32:49,331 --> 00:32:51,899
You´re having problems
letting go.
854
00:32:51,900 --> 00:32:54,269
You need to trust this idea,
855
00:32:54,270 --> 00:32:55,999
and it´s gonna tell you
where you need to go.
856
00:32:56,000 --> 00:32:57,469
Feel it.
857
00:32:57,470 --> 00:32:58,900
This is it.
858
00:33:04,030 --> 00:33:06,529
Hey!
Bull´s-eye!
859
00:33:06,530 --> 00:33:09,629
Uh, London... or thereabouts.
860
00:33:09,630 --> 00:33:11,769
Have you ever been?
861
00:33:11,770 --> 00:33:12,730
No.
862
00:33:12,731 --> 00:33:15,069
I was going there
until I met Laura.
863
00:33:15,070 --> 00:33:17,330
Oh, well, that´s a sign
if I´ve ever seen one.
864
00:33:19,070 --> 00:33:20,329
Yeah.
865
00:33:20,330 --> 00:33:22,399
GEORGE:
Let me be crystal clear here.
866
00:33:22,400 --> 00:33:24,899
Running away is not an option.
867
00:33:24,900 --> 00:33:28,329
Yes, some might argue running
away is how I ended up here,
868
00:33:28,330 --> 00:33:30,269
but it is not an option now,
869
00:33:30,270 --> 00:33:31,929
because there is way too much
at stake
870
00:33:31,930 --> 00:33:33,729
to even think about leaving.
871
00:33:33,730 --> 00:33:37,929
So...it´s strike three
on that one.
872
00:33:37,930 --> 00:33:41,299
All I wanted was to help
and do something fun.
873
00:33:41,300 --> 00:33:43,199
Suddenly,
because it makes money,
874
00:33:43,200 --> 00:33:44,729
it´s somehow wrong?
875
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
That sucks.
876
00:33:45,731 --> 00:33:47,399
There´s nothing wrong
with making money.
877
00:33:47,400 --> 00:33:49,299
Apparently there is.
878
00:33:49,300 --> 00:33:52,269
And it wasn´t like I was even
planning to sell the painting.
879
00:33:52,270 --> 00:33:53,729
I just thought it´d be cool
880
00:33:53,730 --> 00:33:57,130
to have something I´d done
on show where I live.
881
00:33:57,600 --> 00:33:59,469
A proper painting
on a proper wall,
882
00:33:59,470 --> 00:34:01,470
not on the side
of the Super Store.
883
00:34:02,800 --> 00:34:07,430
But now I´m apparently
some sort of criminal genius.
884
00:34:09,170 --> 00:34:11,070
I know how we can fix it.
885
00:34:12,530 --> 00:34:14,600
How we can make everything
all right.
886
00:34:16,600 --> 00:34:17,899
Is that legal?
887
00:34:17,900 --> 00:34:18,999
What?
888
00:34:19,000 --> 00:34:20,729
Don´t you have to have
an actual ring
889
00:34:20,730 --> 00:34:21,999
to be legally engaged?
890
00:34:22,000 --> 00:34:23,769
No, Arlo.
That bit comes later.
891
00:34:23,770 --> 00:34:25,929
It´s romantic is what it is.
892
00:34:25,930 --> 00:34:28,469
If you´re looking to make
a booking, you´re out of luck.
893
00:34:28,470 --> 00:34:29,870
Terry here?
894
00:34:35,870 --> 00:34:36,969
Is Terry here?
895
00:34:36,970 --> 00:34:39,169
Uh, no.
He´s just popped out back.
896
00:34:39,170 --> 00:34:40,500
Ta.
897
00:34:49,100 --> 00:34:50,800
Hitting it already?
898
00:34:52,270 --> 00:34:54,899
Whatever gets you through
the night, eh?
899
00:34:54,900 --> 00:34:57,599
And if it doesn´t kill you,
it makes you stronger, right?
900
00:34:57,600 --> 00:35:00,370
Hey. Guess what I put
on the menu tonight.
901
00:35:01,030 --> 00:35:02,870
Mac and cheese.
[ Laughs ]
902
00:35:04,430 --> 00:35:05,999
Just like Mum taught us.
903
00:35:06,000 --> 00:35:07,669
Yours is nothing
like Mum taught us.
904
00:35:07,670 --> 00:35:10,029
Which is why I get to charge
the earth.
905
00:35:10,030 --> 00:35:11,730
You look bloody awful,
by the way.
906
00:35:12,300 --> 00:35:14,569
I´ve been celebrating
the good news.
907
00:35:14,570 --> 00:35:16,329
You heard the good news, right?
908
00:35:16,330 --> 00:35:17,300
Yeah, I did.
909
00:35:17,301 --> 00:35:19,470
Yeah.
Of course you did.
910
00:35:21,930 --> 00:35:24,999
You went around to see Hannah,
try and talk her out of it.
911
00:35:25,000 --> 00:35:27,999
No, I went to see you, and I
took the opportunity to check
912
00:35:28,000 --> 00:35:30,569
that Hannah knew exactly what
she was getting herself into.
913
00:35:30,570 --> 00:35:32,169
[ Laughing ]
She knows, mate.
914
00:35:32,170 --> 00:35:35,500
She´s a good person.
Try to let her down lightly.
915
00:35:36,330 --> 00:35:38,569
See, that supposes
that I´m gonna take off on her.
916
00:35:38,570 --> 00:35:39,729
Oh, you will.
917
00:35:39,730 --> 00:35:42,200
You still singing
the same old song?
918
00:35:43,000 --> 00:35:44,599
This is such a sweet gig.
919
00:35:44,600 --> 00:35:46,129
Why would I want to walk away
from that?
920
00:35:46,130 --> 00:35:48,970
Because you and Weld,
you don´t fit together.
921
00:35:49,500 --> 00:35:51,529
I disagree.
922
00:35:51,530 --> 00:35:52,729
Ollie, my man.
923
00:35:52,730 --> 00:35:53,730
Chef.
924
00:35:54,300 --> 00:35:56,099
Mr. Turner.
925
00:35:56,100 --> 00:35:57,370
Ollie.
926
00:36:00,800 --> 00:36:03,229
So why are you here, George?
927
00:36:03,230 --> 00:36:04,799
It´s clearly not
to congratulate me.
928
00:36:04,800 --> 00:36:06,929
To give you the chance
to do the right thing.
929
00:36:06,930 --> 00:36:07,930
Which is what?
930
00:36:07,931 --> 00:36:10,169
To tell Hannah you were
mistaken in proposing to her
931
00:36:10,170 --> 00:36:11,569
and to beg her forgiveness
932
00:36:11,570 --> 00:36:13,599
and to tell Robbie McNamara
when you´ll be leaving
933
00:36:13,600 --> 00:36:15,529
as opposed to doing
your usual runner
934
00:36:15,530 --> 00:36:17,599
-in the middle of the night.
-And why would I do either?
935
00:36:17,600 --> 00:36:21,469
Like I said,
you and Weld don´t go together.
936
00:36:21,470 --> 00:36:23,369
-But I love it here.
-No, you don´t.
937
00:36:23,370 --> 00:36:25,269
You´re only staying here
because of me.
938
00:36:25,270 --> 00:36:26,729
[ Chuckles ]
What?
939
00:36:26,730 --> 00:36:28,329
-You heard.
-[ Laughs ]
940
00:36:28,330 --> 00:36:30,969
You´ve got to get over yourself,
man.
941
00:36:30,970 --> 00:36:32,729
You´ve got to
actually understand
942
00:36:32,730 --> 00:36:34,399
that you´re not that important
to me.
943
00:36:34,400 --> 00:36:36,729
Yeah, I am, actually.
944
00:36:36,730 --> 00:36:38,729
I´m a bit slow on it.
Out of practice, I guess.
945
00:36:38,730 --> 00:36:40,869
I should´ve figured it out
when you punched me in the face.
946
00:36:40,870 --> 00:36:41,899
That was a dead giveaway.
947
00:36:41,900 --> 00:36:43,199
I´ll punch you again
if you like.
948
00:36:43,200 --> 00:36:45,599
Forget why you arrived here,
what drove you here.
949
00:36:45,600 --> 00:36:47,729
It´s what you´ve done while
you´ve been here that matters,
950
00:36:47,730 --> 00:36:49,899
how you took the opportunity
that Big Mac gave you
951
00:36:49,900 --> 00:36:50,870
and you ran with it.
952
00:36:50,871 --> 00:36:53,069
The opportunity to create
a great restaurant
953
00:36:53,070 --> 00:36:54,169
in the middle of nowhere?
954
00:36:54,170 --> 00:36:57,600
Exactly.
In the middle of nowhere.
955
00:36:58,130 --> 00:37:00,569
I mean, since when
does the great Terry Turner
956
00:37:00,570 --> 00:37:02,200
stay in the middle of nowhere?
957
00:37:03,200 --> 00:37:05,330
Unless to get back
at his brother.
958
00:37:05,830 --> 00:37:07,400
This is all about London.
959
00:37:08,030 --> 00:37:10,329
This is about you showing me,
960
00:37:10,330 --> 00:37:14,100
up close, in my own backyard,
what I missed out on.
961
00:37:15,370 --> 00:37:18,530
For once in your life,
you´d done all the work.
962
00:37:19,070 --> 00:37:20,899
You´d put in the hours,
got your hands dirty.
963
00:37:20,900 --> 00:37:22,530
And all you needed was me.
964
00:37:23,930 --> 00:37:25,200
And I failed you.
965
00:37:26,100 --> 00:37:28,969
You found the place.
Got the lease sorted.
966
00:37:28,970 --> 00:37:31,200
Everything was in
the right place.
967
00:37:32,200 --> 00:37:34,729
And I betrayed you
because I fell in love,
968
00:37:34,730 --> 00:37:37,899
and I never got on that plane,
and everything fell apart,
969
00:37:37,900 --> 00:37:40,499
and it took you five years
to recover.
970
00:37:40,500 --> 00:37:43,070
You know, we could have been
so good together.
971
00:37:44,500 --> 00:37:46,099
We could have taken the world
by storm.
972
00:37:46,100 --> 00:37:47,070
Yeah, we could have.
973
00:37:47,071 --> 00:37:50,129
But my world changed
when I met Laura.
974
00:37:50,130 --> 00:37:52,100
And I´m not sorry for that...
Not for a minute.
975
00:37:52,730 --> 00:37:54,769
You... You are great, Terry.
976
00:37:54,770 --> 00:37:56,929
And you are brave in ways
that I can´t even imagine.
977
00:37:56,930 --> 00:37:58,199
But you don´t need me.
978
00:37:58,200 --> 00:38:00,799
And you certainly don´t need to
prove anything to me
979
00:38:00,800 --> 00:38:04,000
in the town where I live
and rub my nose in it.
980
00:38:05,330 --> 00:38:06,800
I get it.
981
00:38:08,030 --> 00:38:09,830
I really do.
982
00:38:10,630 --> 00:38:13,030
[ Down-tempo music plays ]
983
00:38:14,970 --> 00:38:16,869
I´ve got 50 covers to oversee.
984
00:38:16,870 --> 00:38:19,429
This place isn´t you, Terry.
These people aren´t you.
985
00:38:19,430 --> 00:38:21,430
Yeah. Well, you tell that
to the 50 covers.
986
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Terry.
987
00:38:24,570 --> 00:38:26,999
I´m gonna write an article
about this place,
988
00:38:27,000 --> 00:38:29,829
about what it´s done
to the town.
989
00:38:29,830 --> 00:38:31,599
And you´re not gonna like it.
990
00:38:31,600 --> 00:38:34,800
We both do what we´ve got to do,
right?
991
00:38:39,000 --> 00:38:41,400
[ Music continues ]
992
00:38:44,870 --> 00:38:48,069
GEORGE:
A big bad wolf came to my town.
993
00:38:48,070 --> 00:38:50,929
For a long time, I thought
the wolf was my brother,
994
00:38:50,930 --> 00:38:53,199
and I told people so.
995
00:38:53,200 --> 00:38:55,469
But the wolf isn´t him.
996
00:38:55,470 --> 00:38:57,800
The wolf is what he brought
with him.
997
00:38:58,270 --> 00:39:02,230
And it is my fault
that he did this thing.
998
00:39:06,700 --> 00:39:08,929
There is a restaurant
in my town.
999
00:39:08,930 --> 00:39:11,729
People come from far and wide
to eat at this restaurant...
1000
00:39:11,730 --> 00:39:13,130
Thank you for coming.
1001
00:39:14,630 --> 00:39:17,029
Well, that was exceptional,
as always.
1002
00:39:17,030 --> 00:39:18,800
Bless you, Jan.
1003
00:39:19,270 --> 00:39:20,799
Got to keep George´s boys fed,
eh?
1004
00:39:20,800 --> 00:39:23,929
Well, that´s if they actually
are his.
1005
00:39:23,930 --> 00:39:25,599
Three dads.
1006
00:39:25,600 --> 00:39:27,269
She´s a bit of a dark horse.
1007
00:39:27,270 --> 00:39:29,869
Maybe I learned from you, Terry.
1008
00:39:29,870 --> 00:39:32,269
-And on that note, we should go.
-Yeah.
1009
00:39:32,270 --> 00:39:34,799
GEORGE: The people came
for good reason,
1010
00:39:34,800 --> 00:39:36,799
for this restaurant
would not be out of place
1011
00:39:36,800 --> 00:39:39,200
in New York, Paris...
1012
00:39:39,930 --> 00:39:41,130
or London.
1013
00:39:41,830 --> 00:39:42,800
Oh, hi.
1014
00:39:42,801 --> 00:39:43,829
I hope you don´t mind,
1015
00:39:43,830 --> 00:39:45,469
but everyone´s coming back
to our place
1016
00:39:45,470 --> 00:39:47,599
to continue
the engagement celebrations.
1017
00:39:47,600 --> 00:39:49,599
-Our place?
-You know what I mean.
1018
00:39:49,600 --> 00:39:51,369
That cool with you?
1019
00:39:51,370 --> 00:39:53,270
Let the party roll on.
1020
00:39:56,670 --> 00:39:59,399
You want to go to Hannah´s
for a while?
1021
00:39:59,400 --> 00:40:00,799
Sure.
1022
00:40:00,800 --> 00:40:02,369
Yeah.
1023
00:40:02,370 --> 00:40:04,799
Hey, man, if you want to go to
Hannah´s place, I can lock up.
1024
00:40:04,800 --> 00:40:05,829
Are you sure?
1025
00:40:05,830 --> 00:40:07,129
Yeah, yeah.
No worries.
1026
00:40:07,130 --> 00:40:08,229
[ Keys jingling ]
1027
00:40:08,230 --> 00:40:09,670
Thanks.
1028
00:40:12,600 --> 00:40:14,899
GEORGE: But while the restaurant
may not be out of place
1029
00:40:14,900 --> 00:40:16,799
in any of the great cities
of the world,
1030
00:40:16,800 --> 00:40:19,969
the town where I live
is not a great city.
1031
00:40:19,970 --> 00:40:21,469
So when something
like the restaurant
1032
00:40:21,470 --> 00:40:24,069
lands in the middle of it,
everything changes...
1033
00:40:24,070 --> 00:40:27,069
The nature of the town
and the nature of the people.
1034
00:40:27,070 --> 00:40:28,329
♫ Oh, my, my ♫
1035
00:40:28,330 --> 00:40:30,269
♫ You get in my head ♫
1036
00:40:30,270 --> 00:40:31,770
♫ You´re in my head ♫
1037
00:40:31,870 --> 00:40:33,469
♫ You´re in my head ♫
1038
00:40:33,470 --> 00:40:34,969
♫ Oh, my, my ♫
1039
00:40:34,970 --> 00:40:36,799
♫ You get in my head ♫
1040
00:40:36,800 --> 00:40:38,400
♫ You´re in my head ♫
1041
00:40:38,500 --> 00:40:40,129
♫ You´re in my head ♫
1042
00:40:40,130 --> 00:40:43,169
♫ All the time I spent
with you... ♫
1043
00:40:43,170 --> 00:40:44,769
Take me back to your place.
1044
00:40:44,770 --> 00:40:46,799
♫ I was right behind you ♫
1045
00:40:46,800 --> 00:40:48,269
♫ Oh, my, my ♫
1046
00:40:48,270 --> 00:40:49,999
♫ You get in my head ♫
1047
00:40:50,000 --> 00:40:51,769
♫ You´re in my head ♫
1048
00:40:51,770 --> 00:40:54,470
♫ You´re in my head ♫
1049
00:41:00,630 --> 00:41:06,800
♫ I dreamt a hundred times
she ran off with me ♫
1050
00:41:07,230 --> 00:41:09,599
SHAY:
Are you sure about this?
1051
00:41:09,600 --> 00:41:12,729
It´s the way.
I´m telling you.
1052
00:41:12,730 --> 00:41:15,999
GEORGE: Innocence,
for want of a better word,
1053
00:41:16,000 --> 00:41:18,099
is what has been lost
1054
00:41:18,100 --> 00:41:21,929
since the big bad wolf
has arrived in our town.
1055
00:41:21,930 --> 00:41:23,529
[ Music continues ]
1056
00:41:23,530 --> 00:41:25,299
[ Whispering ]
Can I tell you something?
1057
00:41:25,300 --> 00:41:26,399
[ Whispering ]
Yeah. What?
1058
00:41:26,400 --> 00:41:29,600
I actually think you´re way more
like your uncle than your dad.
1059
00:41:30,100 --> 00:41:33,269
You could be him one day.
1060
00:41:33,270 --> 00:41:36,369
♫ Oh, oh, my, my ♫
1061
00:41:36,370 --> 00:41:38,199
You do the honors.
1062
00:41:38,200 --> 00:41:40,129
♫ My, my ♫
1063
00:41:40,130 --> 00:41:43,469
♫ Oh, oh, my, my ♫
1064
00:41:43,470 --> 00:41:45,799
♫ Oh, my, my... ♫
1065
00:41:45,800 --> 00:41:47,329
It´s the only way, Shay.
1066
00:41:47,330 --> 00:41:48,599
You get rid of the painting,
1067
00:41:48,600 --> 00:41:50,269
and all your problems go up
in smoke.
1068
00:41:50,270 --> 00:41:51,499
♫ Oh, my, my ♫
1069
00:41:51,500 --> 00:41:53,469
♫ You get in my head ♫
1070
00:41:53,470 --> 00:41:54,899
♫ You´re in my head ♫
1071
00:41:54,900 --> 00:41:56,969
♫ You´re in my head ♫
1072
00:41:56,970 --> 00:42:00,369
♫ All the time I spent
with you... ♫
1073
00:42:00,370 --> 00:42:02,369
GEORGE:
I loved my town the way it was,
1074
00:42:02,370 --> 00:42:04,999
before the wolf opened
his doors.
1075
00:42:05,000 --> 00:42:07,229
Something changed after that,
1076
00:42:07,230 --> 00:42:09,069
and I reckon not for the better.
1077
00:42:09,070 --> 00:42:10,199
[ Thunder rumbling ]
1078
00:42:10,200 --> 00:42:11,869
Kai Nui is not us.
1079
00:42:11,870 --> 00:42:13,599
But that´s just me.
That´s my opinion.
1080
00:42:13,600 --> 00:42:14,999
And my opinion means little
1081
00:42:15,000 --> 00:42:16,729
compared to the will
of the people.
1082
00:42:16,730 --> 00:42:18,569
So what do you think?
1083
00:42:18,570 --> 00:42:19,999
Tell me I´m right,
1084
00:42:20,000 --> 00:42:23,070
or tell me I´m the boy
who cried wolf.
1085
00:42:23,870 --> 00:42:27,530
[ Graeme James´
"News From Nowhere" plays ]
1086
00:42:30,900 --> 00:42:34,129
♫ Once upon a time there was
a man who gave it all ♫
1087
00:42:34,130 --> 00:42:36,729
♫ He´d nothing to his name
but the wind ♫
1088
00:42:36,730 --> 00:42:39,100
♫ And the waves at his feet ♫
1089
00:42:41,130 --> 00:42:42,729
Gloria.
Tom.
1090
00:42:42,730 --> 00:42:43,730
George.
1091
00:42:43,730 --> 00:42:44,730
Stirrer.
1092
00:42:44,731 --> 00:42:47,499
♫ He knew the water,
and the water knew his heart ♫
1093
00:42:47,500 --> 00:42:50,529
♫ Would´ve joined him
in the desert ♫
1094
00:42:50,530 --> 00:42:53,470
♫ If he´d let it ♫
1095
00:42:57,730 --> 00:42:59,729
♫ It is sweet to the taste ♫
1096
00:42:59,730 --> 00:43:01,529
♫ It´s music to my soul ♫
1097
00:43:01,530 --> 00:43:03,429
♫ It is wind to my waves ♫
1098
00:43:03,430 --> 00:43:06,870
♫ Peace now, be still ♫
1099
00:43:11,130 --> 00:43:11,730
♫ Hey! ♫
1100
00:43:11,731 --> 00:43:15,199
♫ Once upon a time, there was
a man who killed my rage ♫
1101
00:43:15,200 --> 00:43:20,170
♫ Broken and crushed
like a vintage in the barrels ♫
1102
00:43:25,130 --> 00:43:27,199
♫ It is sweet to the taste ♫
1103
00:43:27,200 --> 00:43:28,929
♫ It´s music to my soul ♫
1104
00:43:28,930 --> 00:43:30,799
♫ It is wind to my waves ♫
1105
00:43:30,800 --> 00:43:33,930
♫ Peace now, be still ♫
1106
00:43:40,500 --> 00:43:42,730
[ Up-tempo music plays ]
82099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.