All language subtitles for 800.Words.S02E10.Episode.10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,499
SIOUXSIE: There are certain
significant events
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,999
that are marker posts
as a relationship takes shape.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,399
The first kiss,
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,099
the first time
you do the nasty thing...
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,770
No.
That´s not what I said.
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,329
But it´s what you meant.
7
00:00:14,330 --> 00:00:16,799
Just type what I say.
8
00:00:16,800 --> 00:00:22,499
"The first kiss,
the first night spent together,
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,799
the first foray into public
as a couple."
10
00:00:25,800 --> 00:00:26,770
My version was better.
11
00:00:26,771 --> 00:00:31,229
"Then, taking things
to a whole new level,
12
00:00:31,230 --> 00:00:35,300
the first time you buy furniture
as a couple."
13
00:00:35,830 --> 00:00:37,799
SIOUXSIE: It would be a
better story if it was a bed...
14
00:00:37,800 --> 00:00:39,169
If you had to buy a new bed
15
00:00:39,170 --> 00:00:41,200
´cause you, like, wrecked
the old one.
16
00:00:41,970 --> 00:00:43,300
We bought a table.
17
00:00:44,900 --> 00:00:46,499
No.
D-Don´t type that.
18
00:00:46,500 --> 00:00:48,899
Well, you need to be clearer on
when you want me to type or not.
19
00:00:48,900 --> 00:00:50,000
"In...
20
00:00:50,830 --> 00:00:52,329
[ Keys clicking ]
21
00:00:52,330 --> 00:00:58,099
this case...
it was a table."
22
00:00:58,100 --> 00:00:59,829
Because in this case,
23
00:00:59,830 --> 00:01:01,699
it wasn´t like we had a choice
in the matter."
24
00:01:01,700 --> 00:01:05,629
So this dinner party
is officially real, then.
25
00:01:05,630 --> 00:01:06,970
I guess it is.
26
00:01:08,830 --> 00:01:10,669
Oh, okay.
That wasn´t here before.
27
00:01:10,670 --> 00:01:14,369
I wouldn´t read too much
into it... as in actual work.
28
00:01:14,370 --> 00:01:16,599
Oh.
Look at you two, eh?
29
00:01:16,600 --> 00:01:18,769
Out for your morning
constitutional.
30
00:01:18,770 --> 00:01:20,769
You´re like
an old married couple.
31
00:01:20,770 --> 00:01:22,599
Woody, I thought I might
find you actually working.
32
00:01:22,600 --> 00:01:24,829
-But no.
-Hey, now. Whoa, whoa, whoa.
33
00:01:24,830 --> 00:01:26,329
Okay.
That... That was the old Woody.
34
00:01:26,330 --> 00:01:28,769
Unreliable Woody.
He´s been replaced, mate.
35
00:01:28,770 --> 00:01:31,929
Tracey has got me so onto it.
36
00:01:31,930 --> 00:01:34,099
I´m... I´m dangerous, okay?
37
00:01:34,100 --> 00:01:36,299
Like this morning,
when, as your site foreman,
38
00:01:36,300 --> 00:01:38,629
I got the call that this bad boy
was on its way from Stafford.
39
00:01:38,630 --> 00:01:40,299
And that also wasn´t here
when we left.
40
00:01:40,300 --> 00:01:41,569
No, it wasn´t.
41
00:01:41,570 --> 00:01:44,769
Tracey made me get out of bed,
get over here, and make it so.
42
00:01:44,770 --> 00:01:46,929
So it´s Tracey
who´s actually onto it.
43
00:01:46,930 --> 00:01:49,499
George, don´t look a working
dishwasher in the mouth.
44
00:01:49,500 --> 00:01:53,369
Yeah. But he´s right.
Tracey, she is so onto it.
45
00:01:53,370 --> 00:01:55,769
I mean day and night, flat out.
46
00:01:55,770 --> 00:01:58,969
Writing reports on other reports
about other reports.
47
00:01:58,970 --> 00:02:00,829
She got time for dinner
Saturday night, you reckon?
48
00:02:00,830 --> 00:02:03,970
Here, to celebrate
the new dishwasher.
49
00:02:04,470 --> 00:02:08,399
What, you mean like a...
like a couples´ dinner?
50
00:02:08,400 --> 00:02:10,229
[ Down-tempo music plays ]
51
00:02:10,230 --> 00:02:12,369
Yeah, I suppose.
The four of us.
52
00:02:12,370 --> 00:02:13,629
Does that work for you?
53
00:02:13,630 --> 00:02:16,369
I´m my own boss.
I can make anything work.
54
00:02:16,370 --> 00:02:18,329
Then round up Tracey
and we´re on.
55
00:02:18,330 --> 00:02:19,769
I´m onto it.
Catch youse later, eh?
56
00:02:19,770 --> 00:02:21,029
See you, Woody.
57
00:02:21,030 --> 00:02:22,370
-Yeah.
-See you.
58
00:02:24,130 --> 00:02:26,570
Wow.
An actual couples´ dinner.
59
00:02:27,930 --> 00:02:29,030
Are we ready for this?
60
00:02:30,130 --> 00:02:32,629
I feel ready.
You?
61
00:02:32,630 --> 00:02:34,399
Yeah.
62
00:02:34,400 --> 00:02:36,570
Ready.
63
00:02:37,130 --> 00:02:39,830
[ Up-tempo music plays ]
64
00:02:43,570 --> 00:02:45,769
SIOUXSIE: Hosting a dinner party
as a couple
65
00:02:45,770 --> 00:02:47,399
makes a statement to the world,
66
00:02:47,400 --> 00:02:48,999
especially when all the couples
at the party
67
00:02:49,000 --> 00:02:50,029
start swapping partners.
68
00:02:50,030 --> 00:02:51,330
GEORGE:
Siouxsie.
69
00:02:55,400 --> 00:02:58,370
"It makes a statement
to the world that..."
70
00:02:59,970 --> 00:03:01,000
That what?
71
00:03:01,900 --> 00:03:03,300
That...
72
00:03:05,070 --> 00:03:07,569
That you are a couple.
73
00:03:07,570 --> 00:03:08,599
Wow.
That´s profound.
74
00:03:08,600 --> 00:03:10,199
No.
Don´t write that.
75
00:03:10,200 --> 00:03:15,099
"And as a couple, you realize
that you have social obligations
76
00:03:15,100 --> 00:03:17,499
and are prepared
to be judged as a couple
77
00:03:17,500 --> 00:03:20,999
by how well you live up
to those obligations."
78
00:03:21,000 --> 00:03:23,400
Dude, it´s a dinner party,
not "Game of Thrones."
79
00:03:23,930 --> 00:03:26,530
Oh, that´s where you are
so very wrong.
80
00:03:27,230 --> 00:03:29,499
GEORGE: "Firewood stacking
champion´s freak injury"
81
00:03:29,500 --> 00:03:32,369
or "Devil´s elbow corner
reseal delayed?"
82
00:03:32,370 --> 00:03:34,299
Just pick one.
83
00:03:34,300 --> 00:03:36,230
Um...
84
00:03:36,770 --> 00:03:37,829
Firewood.
85
00:03:37,830 --> 00:03:39,429
Firewood it is.
86
00:03:39,430 --> 00:03:40,769
You´re not gonna fight me
on that?
87
00:03:40,770 --> 00:03:42,599
No. I think coming
into firewood season,
88
00:03:42,600 --> 00:03:43,999
many of our readers
will be interested
89
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
in the bark-up/bark-down debate.
90
00:03:49,570 --> 00:03:52,130
[ Down-tempo music plays ]
91
00:04:04,700 --> 00:04:06,669
George, would you
and Fiona be interested
92
00:04:06,670 --> 00:04:09,429
in coming for dinner
Saturday night?
93
00:04:09,430 --> 00:04:11,629
Tom thinks we should be
more social as a couple
94
00:04:11,630 --> 00:04:13,570
with other couples.
95
00:04:14,770 --> 00:04:16,999
Well, that´s a...
That´s a lovely offer, Gloria,
96
00:04:17,000 --> 00:04:21,170
but...we already have people
coming over on Saturday night.
97
00:04:22,170 --> 00:04:23,830
Oh.
Okay.
98
00:04:24,830 --> 00:04:26,300
Another time, then.
99
00:04:30,530 --> 00:04:33,170
But maybe you and Tom
could come to ours.
100
00:04:33,770 --> 00:04:35,899
But Tom and Gloria
hardly ever go anywhere.
101
00:04:35,900 --> 00:04:37,829
Well, they´re coming for dinner
on Saturday night.
102
00:04:37,830 --> 00:04:38,800
Are you okay with that?
103
00:04:38,801 --> 00:04:40,529
Of course.
Why wouldn´t I be?
104
00:04:40,530 --> 00:04:41,899
It´s just that I-I thought,
you know,
105
00:04:41,900 --> 00:04:44,529
our thing has just become
a-a bigger thing.
106
00:04:44,530 --> 00:04:46,129
By two people.
107
00:04:46,130 --> 00:04:48,769
Well, a slightly bigger thing.
108
00:04:48,770 --> 00:04:51,099
George, I´m fine with it
if you´re fine with it.
109
00:04:51,100 --> 00:04:52,529
Yeah.
I´m fine with it.
110
00:04:52,530 --> 00:04:55,399
Good.
Dinner for six, then.
111
00:04:55,400 --> 00:04:57,169
SIOUXSIE: And the thing
about social obligations
112
00:04:57,170 --> 00:05:00,099
is that where there is one,
there are others,
113
00:05:00,100 --> 00:05:02,170
which can pile up like...
114
00:05:03,400 --> 00:05:04,969
Like?
115
00:05:04,970 --> 00:05:06,429
Um...
116
00:05:06,430 --> 00:05:07,629
You guys okay in here?
117
00:05:07,630 --> 00:05:09,599
George can´t finish sentences.
118
00:05:09,600 --> 00:05:11,769
We´re fine.
How are things out there?
119
00:05:11,770 --> 00:05:13,799
Okay. Enough with the water.
It´s time for dressing.
120
00:05:13,800 --> 00:05:15,500
Out of here.
121
00:05:22,100 --> 00:05:23,399
I can dress those.
122
00:05:23,400 --> 00:05:25,970
-We´re good here.
-I´m a trained paramedic.
123
00:05:27,230 --> 00:05:29,629
SIOUXSIE: Don´t you have social
obligations to attend to?
124
00:05:29,630 --> 00:05:31,300
They pile up.
125
00:05:33,130 --> 00:05:34,399
Right.
126
00:05:34,400 --> 00:05:36,969
So, how are things going
with you and George?
127
00:05:36,970 --> 00:05:38,229
Fine.
Thanks, Ollie.
128
00:05:38,230 --> 00:05:40,900
And, uh, how´s Shay feeling
about having a new stepmum?
129
00:05:42,100 --> 00:05:44,999
I´m not even remotely close to
being anyone´s stepmum, Ollie.
130
00:05:45,000 --> 00:05:48,429
Sorry. I just think you guys
are awesome for each other.
131
00:05:48,430 --> 00:05:49,900
Thank you.
132
00:05:51,800 --> 00:05:52,829
Hey.
Hi.
133
00:05:52,830 --> 00:05:54,529
-Hey, Katie.
-Hi, Ollie.
134
00:05:54,530 --> 00:05:56,029
Hey, can I just say
I think it´s really cool
135
00:05:56,030 --> 00:05:58,099
that you guys are being
so mature about it.
136
00:05:58,100 --> 00:05:59,569
Mature about what?
137
00:05:59,570 --> 00:06:01,469
Well, you went out
with George, right?
138
00:06:01,470 --> 00:06:02,869
And now Fiona is shacked up
with George, so...
139
00:06:02,870 --> 00:06:05,830
-We only went out once.
-I´m not shacked up with George.
140
00:06:08,070 --> 00:06:09,400
Got it.
141
00:06:14,770 --> 00:06:17,129
Hey. Are you doing anything
on Saturday night?
142
00:06:17,130 --> 00:06:18,329
[ Up-tempo music plays ]
143
00:06:18,330 --> 00:06:20,369
It just felt weird
not asking her, you know?
144
00:06:20,370 --> 00:06:22,099
It´s weird for you, isn´t it?
145
00:06:22,100 --> 00:06:23,829
No, not at all.
146
00:06:23,830 --> 00:06:25,629
It´s just I have this thing
around dinner parties.
147
00:06:25,630 --> 00:06:27,199
There should always be
an even amount of people.
148
00:06:27,200 --> 00:06:29,199
-Couples.
-Not necessarily.
149
00:06:29,200 --> 00:06:30,429
It´s a conversational thing...
150
00:06:30,430 --> 00:06:33,169
You know, so everyone
has someone to talk to.
151
00:06:33,170 --> 00:06:34,799
Uh, look.
I have... I have to go now.
152
00:06:34,800 --> 00:06:36,830
Can we talk about this later?
153
00:06:37,800 --> 00:06:39,769
Sorry about that.
Where were we?
154
00:06:39,770 --> 00:06:42,029
Uh, you´re looking to do
a fish thing
155
00:06:42,030 --> 00:06:43,799
for your flash dinner
on Saturday.
156
00:06:43,800 --> 00:06:45,829
Not that flash, but yes.
157
00:06:45,830 --> 00:06:46,630
Sure.
158
00:06:46,631 --> 00:06:50,299
I can go out Saturday morning,
deliver them to your door.
159
00:06:50,300 --> 00:06:52,999
What do you want?
Crays? Snapper?
160
00:06:53,000 --> 00:06:53,800
Kina?
161
00:06:53,801 --> 00:06:55,770
[ Chuckles ]
Maybe not kina.
162
00:06:57,770 --> 00:07:01,099
Actually, Zac, would you like
to come to dinner?
163
00:07:01,100 --> 00:07:03,299
-Was that wise?
-It evened up the numbers.
164
00:07:03,300 --> 00:07:04,969
Uh, Dad has a thing
about even numbers.
165
00:07:04,970 --> 00:07:06,669
Fiona knows.
I told her.
166
00:07:06,670 --> 00:07:08,429
But Katie and Zac have history.
167
00:07:08,430 --> 00:07:09,999
Oh, is that how they got Billy?
168
00:07:10,000 --> 00:07:10,970
They´ll be fine.
169
00:07:10,971 --> 00:07:12,229
They´re good
in social situations.
170
00:07:12,230 --> 00:07:14,899
Mm. Sometimes too good,
but what´s done is done.
171
00:07:14,900 --> 00:07:17,170
Well, you invited Katie.
What... What was I meant to do?
172
00:07:18,400 --> 00:07:20,330
Where are we at
with the numbers?
173
00:07:20,970 --> 00:07:21,970
Eight.
174
00:07:22,300 --> 00:07:23,769
Ten including these two.
175
00:07:23,770 --> 00:07:25,169
Oh, I´m out.
176
00:07:25,170 --> 00:07:27,529
-Literally I will be out.
-And I´m rostered on here.
177
00:07:27,530 --> 00:07:28,999
I do have the power
to change that.
178
00:07:29,000 --> 00:07:32,769
Uh, that´s fine.
Dinner parties are your thing.
179
00:07:32,770 --> 00:07:34,229
FIONA:
So eight, then.
180
00:07:34,230 --> 00:07:35,399
What are we gonna feed them?
181
00:07:35,400 --> 00:07:38,600
Well, I was thinking fish,
but now I´m not so sure.
182
00:07:39,230 --> 00:07:40,770
I just can´t face it this year.
183
00:07:41,430 --> 00:07:42,499
Face what?
184
00:07:42,500 --> 00:07:45,970
The races. Stafford Cup.
The family box.
185
00:07:46,600 --> 00:07:47,570
The horror.
186
00:07:47,571 --> 00:07:49,829
FIONA: Can´t help you there.
I got out of that years ago.
187
00:07:49,830 --> 00:07:51,899
I know.
One of the lucky few.
188
00:07:51,900 --> 00:07:54,099
I sent Robbie to jail,
189
00:07:54,100 --> 00:07:56,369
and your dad
stopped inviting me.
190
00:07:56,370 --> 00:07:57,599
If only I had that option.
191
00:07:57,600 --> 00:07:59,769
FIONA: From memory,
you love the races...
192
00:07:59,770 --> 00:08:01,569
Drinking too much,
betting on all the wrong horses.
193
00:08:01,570 --> 00:08:02,969
It´s different this year.
194
00:08:02,970 --> 00:08:04,599
BIG MAC:
[ Laughs ] Nice and naughty.
195
00:08:04,600 --> 00:08:06,199
ROBBIE: Hey, uh,
champagne and crayfish, Fiona,
196
00:08:06,200 --> 00:08:07,299
and, uh, keep it coming.
197
00:08:07,300 --> 00:08:08,599
FIONA:
I thought you weren´t drinking.
198
00:08:08,600 --> 00:08:10,029
ROBBIE: Not for me...
It´s for my brothers,
199
00:08:10,030 --> 00:08:11,469
who will be toasting me,
200
00:08:11,470 --> 00:08:13,829
the one and only true
real estate agent in town,
201
00:08:13,830 --> 00:08:14,999
who took
the Whitfield property...
202
00:08:15,000 --> 00:08:17,099
I think you might know it...
From first inquiry to sale
203
00:08:17,100 --> 00:08:18,199
in a single day.
204
00:08:18,200 --> 00:08:19,369
-Boom!
-Boom!
205
00:08:19,370 --> 00:08:21,229
-Match that, Monty.
-Yeah, Monty.
206
00:08:21,230 --> 00:08:22,200
-Boom.
-Boom.
207
00:08:22,201 --> 00:08:25,469
[ Imitating machine-gun fire,
explosions ]
208
00:08:25,470 --> 00:08:26,470
Boom!
209
00:08:26,471 --> 00:08:28,269
-[ Laughter ]
-ROBBIE: Oh, I love my job.
210
00:08:28,270 --> 00:08:32,230
Imagine that, worse,
all day Saturday.
211
00:08:32,830 --> 00:08:35,830
If only I had an excuse
not to go this year.
212
00:08:40,200 --> 00:08:41,899
Have you heard about
the dinner party, Monty?
213
00:08:41,900 --> 00:08:44,399
Word has reached my ears.
214
00:08:44,400 --> 00:08:46,829
FIONA: But the races,
they´re a day thing.
215
00:08:46,830 --> 00:08:47,670
This is in the evening.
216
00:08:47,671 --> 00:08:49,970
Yeah, but I need to groom,
to manscape.
217
00:08:52,000 --> 00:08:54,700
It can be a pity invite.
I actually don´t care.
218
00:08:59,830 --> 00:09:02,099
Would you like to come
to dinner, Monty?
219
00:09:02,100 --> 00:09:03,630
Yes.
220
00:09:04,330 --> 00:09:05,729
You won´t regret it, George.
221
00:09:05,730 --> 00:09:07,529
And we´re back to odd numbers.
222
00:09:07,530 --> 00:09:09,669
Hannah can come, even things up,
if that´s an issue.
223
00:09:09,670 --> 00:09:10,929
It is, apparently.
224
00:09:10,930 --> 00:09:13,399
Well, I have been wondering
why I wasn´t invited.
225
00:09:13,400 --> 00:09:15,499
Just because I need you
to work here.
226
00:09:15,500 --> 00:09:17,569
Well, we have no bookings
´cause of the races,
227
00:09:17,570 --> 00:09:19,169
and Michaela can cover.
228
00:09:19,170 --> 00:09:20,829
-It´s a date.
-Not a date, Monty.
229
00:09:20,830 --> 00:09:21,869
Like a date.
230
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
No.
231
00:09:23,600 --> 00:09:25,269
Even numbers.
Sorted.
232
00:09:25,270 --> 00:09:27,100
-See you Saturday.
-Yeah.
233
00:09:29,600 --> 00:09:31,629
Wood stacker´s elbow.
234
00:09:31,630 --> 00:09:32,899
Who knew that was a condition?
235
00:09:32,900 --> 00:09:35,029
Slim pickings these days,
I´m afraid.
236
00:09:35,030 --> 00:09:37,569
Still, it´s not all bad when
the summer people go, George.
237
00:09:37,570 --> 00:09:39,469
Gives you and I a chance
to do other things.
238
00:09:39,470 --> 00:09:41,829
Things that matter.
239
00:09:41,830 --> 00:09:42,670
Like?
240
00:09:42,671 --> 00:09:44,870
Like having
a nice long chin-wag.
241
00:09:45,400 --> 00:09:48,970
Right some wrongs,
try to make Weld a better place.
242
00:09:49,700 --> 00:09:51,469
-I´d like that.
-Good.
243
00:09:51,470 --> 00:09:53,170
How about Saturday night?
244
00:09:55,500 --> 00:09:57,099
I´ve got people coming
for dinner.
245
00:09:57,100 --> 00:09:58,629
I know.
246
00:09:58,630 --> 00:10:01,170
Dinner party at yours.
247
00:10:01,700 --> 00:10:03,629
Yeah. Won´t you be at the races
in Stafford?
248
00:10:03,630 --> 00:10:06,400
Races in the afternoon,
dinner party at night.
249
00:10:07,630 --> 00:10:09,899
The thing is, Big Mac, if I
invite you, I have a problem.
250
00:10:09,900 --> 00:10:11,399
It´s a numbers thing.
251
00:10:11,400 --> 00:10:14,229
With you, it would be 11,
an odd number.
252
00:10:14,230 --> 00:10:15,569
It´s a thing I have.
253
00:10:15,570 --> 00:10:19,099
Odd numbers and dinner parties,
they don´t go together.
254
00:10:19,100 --> 00:10:21,329
I hear you, George.
I´m a systems man myself.
255
00:10:21,330 --> 00:10:23,099
I appreciate the support.
256
00:10:23,100 --> 00:10:24,770
And a solution.
257
00:10:25,800 --> 00:10:27,370
I can bring Rae.
258
00:10:28,530 --> 00:10:29,829
Stafford Rae?
259
00:10:29,830 --> 00:10:32,169
Ever since our
glorious cricket victory,
260
00:10:32,170 --> 00:10:33,769
we´ve been mixing
a little business
261
00:10:33,770 --> 00:10:35,600
with rather a lot of pleasure.
262
00:10:36,170 --> 00:10:37,130
[ Chuckles ]
263
00:10:37,131 --> 00:10:39,999
And what better time to make it
public, go out as a couple,
264
00:10:40,000 --> 00:10:42,899
as you and the lovely Fiona test
your newfound love
265
00:10:42,900 --> 00:10:45,030
in the crucible of fire.
266
00:10:48,770 --> 00:10:50,370
It´s a dinner party, Big Mac.
267
00:10:51,100 --> 00:10:52,769
Is it, George?
268
00:10:52,770 --> 00:10:54,129
[ Laughs ]
269
00:10:54,130 --> 00:10:55,569
See you Saturday night.
270
00:10:55,570 --> 00:10:58,130
[ Down-tempo music plays ]
271
00:11:00,470 --> 00:11:02,269
SIOUXSIE:
These social obligations,
272
00:11:02,270 --> 00:11:04,169
by which the community
will judge you,
273
00:11:04,170 --> 00:11:06,169
as the hosts,
by the end of the night,
274
00:11:06,170 --> 00:11:07,599
begin with the guest list.
275
00:11:07,600 --> 00:11:08,999
Once the numbers are sorted,
276
00:11:09,000 --> 00:11:12,029
it becomes all about
the execution.
277
00:11:12,030 --> 00:11:14,099
Oh, I like the word "execution."
278
00:11:14,100 --> 00:11:16,140
´Cause it´s kind of like
what is actually happening.
279
00:11:16,630 --> 00:11:18,630
Then... Then strike that.
280
00:11:19,200 --> 00:11:21,029
"It all becomes about
the planning..."
281
00:11:21,030 --> 00:11:21,970
Wimp.
282
00:11:21,971 --> 00:11:23,769
"and managing
the expectations..."
283
00:11:23,770 --> 00:11:26,769
"Of the mob, baying for blood."
284
00:11:26,770 --> 00:11:28,900
"of everyone involved."
285
00:11:31,770 --> 00:11:33,829
Twelve people are never gonna
fit around that.
286
00:11:33,830 --> 00:11:35,629
They could sit
on each other´s laps.
287
00:11:35,630 --> 00:11:38,429
Monty would certainly be
in favor of that.
288
00:11:38,430 --> 00:11:40,570
-What are you gonna cook?
-I haven´t decided yet.
289
00:11:42,230 --> 00:11:44,029
Well, we could always have it
at the Boat Club.
290
00:11:44,030 --> 00:11:45,329
Seating problem solved.
291
00:11:45,330 --> 00:11:46,829
Well, then it wouldn´t
be a dinner party,
292
00:11:46,830 --> 00:11:48,429
which is the whole point
of the exercise.
293
00:11:48,430 --> 00:11:50,099
ARLO: I thought the point
was to get to Sunday morning
294
00:11:50,100 --> 00:11:51,769
-in one piece.
-Yeah, that too.
295
00:11:51,770 --> 00:11:53,629
-You could do the corn thing.
-GEORGE: [ Laughs ]
296
00:11:53,630 --> 00:11:54,769
That was brilliant.
297
00:11:54,770 --> 00:11:57,099
I am not gonna do
the corn thing.
298
00:11:57,100 --> 00:11:59,429
At one party, Laura decided
she wanted to do the veggies,
299
00:11:59,430 --> 00:12:01,829
so she did this whole
cooked-corn-in-the-husk thing.
300
00:12:01,830 --> 00:12:04,829
And the smoke billowing
from our oven set off the alarm.
301
00:12:04,830 --> 00:12:07,469
We had to go around and open up
all the windows in the place.
302
00:12:07,470 --> 00:12:09,569
The house stunk of smoke
for weeks.
303
00:12:09,570 --> 00:12:11,769
Yet once you got past
the charred outside,
304
00:12:11,770 --> 00:12:13,200
the corn was good.
305
00:12:13,800 --> 00:12:16,330
Yeah. The way I see it,
we have no choice.
306
00:12:16,970 --> 00:12:18,429
You fancy a trip to Stafford?
307
00:12:18,430 --> 00:12:20,129
Furniture shopping together?
308
00:12:20,130 --> 00:12:23,030
Now, that´s a milestone,
isn´t it?
309
00:12:23,930 --> 00:12:26,569
Well, we could all go together,
make it a CFO.
310
00:12:26,570 --> 00:12:27,599
CFO?
311
00:12:27,600 --> 00:12:29,499
A compulsory family outing.
312
00:12:29,500 --> 00:12:30,430
And I´ll pass.
313
00:12:30,431 --> 00:12:32,369
I have to go pick up
my stationery pack from school.
314
00:12:32,370 --> 00:12:34,130
SHAY:
Ooh. Exciting.
315
00:12:35,500 --> 00:12:37,499
So, you up for it?
316
00:12:37,500 --> 00:12:40,099
Sure.
Glad to be of help.
317
00:12:40,100 --> 00:12:41,769
[ Down-tempo music plays ]
318
00:12:41,770 --> 00:12:43,100
Great.
319
00:12:50,230 --> 00:12:51,399
Arlo.
320
00:12:51,400 --> 00:12:53,799
-Hi, Principal Dennis.
-Oh, crikey. Don´t call me that.
321
00:12:53,800 --> 00:12:55,299
Actually, do.
I quite like it.
322
00:12:55,300 --> 00:12:57,369
Hey, um, what should we bring
on Saturday night?
323
00:12:57,370 --> 00:12:59,499
Uh, you have to ask Dad.
It´s not my department.
324
00:12:59,500 --> 00:13:00,430
Fair point.
325
00:13:00,431 --> 00:13:01,969
You looking forward
to getting back to school?
326
00:13:01,970 --> 00:13:03,629
Can´t wait.
327
00:13:03,630 --> 00:13:04,969
What a suck-up.
328
00:13:04,970 --> 00:13:06,499
Inviting the principal ´round
for dinner.
329
00:13:06,500 --> 00:13:07,470
Lame.
330
00:13:07,471 --> 00:13:09,599
Okay. Dad invited Woody.
She´s with Woody.
331
00:13:09,600 --> 00:13:10,869
And I´m not actually
gonna be there.
332
00:13:10,870 --> 00:13:11,770
I´ll be at work.
333
00:13:11,771 --> 00:13:13,129
But don´t let the facts
get in the way.
334
00:13:13,130 --> 00:13:15,229
I never do.
335
00:13:15,230 --> 00:13:17,169
IKE:
Yeah. Dad´s kind of thrown.
336
00:13:17,170 --> 00:13:20,169
Never been to a dinner party
before.
337
00:13:20,170 --> 00:13:21,130
You´re kidding.
338
00:13:21,131 --> 00:13:24,229
Well, like, here people go over
to someone´s house for a feed,
339
00:13:24,230 --> 00:13:26,799
but we don´t call it
a dinner party.
340
00:13:26,800 --> 00:13:28,900
Just sounds too posh.
341
00:13:29,400 --> 00:13:31,169
-Hi, Katie.
-KATIE: Hi, Ike.
342
00:13:31,170 --> 00:13:34,599
Hey, Dad wants to know if you
wanted a lift on Saturday night.
343
00:13:34,600 --> 00:13:36,100
-With him?
-Uh-huh.
344
00:13:36,630 --> 00:13:38,830
He hasn´t got any ideas, has he?
345
00:13:39,330 --> 00:13:41,999
I think he just wants to know
if you wanted a lift.
346
00:13:42,000 --> 00:13:45,169
Are you okay
with the whole Saturday thing?
347
00:13:45,170 --> 00:13:47,899
Why wouldn´t I be okay?
It´s just a dinner party.
348
00:13:47,900 --> 00:13:49,799
Recent history?
349
00:13:49,800 --> 00:13:52,829
It might be recent, but it is
most definitely history.
350
00:13:52,830 --> 00:13:55,029
I´m very much looking forward
to Saturday night.
351
00:13:55,030 --> 00:13:56,769
It should be fun.
352
00:13:56,770 --> 00:13:59,529
Tell your dad I´ll make
my own way to the party...
353
00:13:59,530 --> 00:14:01,269
And my own way home.
354
00:14:01,270 --> 00:14:02,870
Okay.
355
00:14:04,030 --> 00:14:05,629
Do you think this is big enough
for 12?
356
00:14:05,630 --> 00:14:07,169
If everyone gets cozy.
357
00:14:07,170 --> 00:14:08,829
I suppose I could do
finger food.
358
00:14:08,830 --> 00:14:11,099
But that rather takes away the
whole point of a dinner party,
359
00:14:11,100 --> 00:14:12,970
which is to sit and dine.
360
00:14:13,770 --> 00:14:16,769
The table is big enough, George.
It´ll do the job.
361
00:14:16,770 --> 00:14:18,569
Of course, you do know
what this means.
362
00:14:18,570 --> 00:14:19,899
I´m gonna have to buy
some chairs.
363
00:14:19,900 --> 00:14:20,999
For one dinner party?
364
00:14:21,000 --> 00:14:22,999
There aren´t 12 chairs
in my house.
365
00:14:23,000 --> 00:14:24,829
George, I have a restaurant
full of chairs.
366
00:14:24,830 --> 00:14:26,599
Of course.
Genius.
367
00:14:26,600 --> 00:14:28,099
Problem solved.
368
00:14:28,100 --> 00:14:29,630
Glad I could be of some use.
369
00:14:31,370 --> 00:14:33,600
Sorry. Is there a problem
somewhere I´m not aware of?
370
00:14:34,900 --> 00:14:37,329
Whose dinner party is this,
George?
371
00:14:37,330 --> 00:14:38,200
Ours.
Why?
372
00:14:38,201 --> 00:14:39,399
Is it?
373
00:14:39,400 --> 00:14:41,499
Are you sure about that?
374
00:14:41,500 --> 00:14:43,629
Because so far, everything
that´s come out of your mouth
375
00:14:43,630 --> 00:14:45,929
has been "I" or "me."
376
00:14:45,930 --> 00:14:47,999
And yes, it is at your house,
so I do get it...
377
00:14:48,000 --> 00:14:50,430
But only up to a point.
378
00:14:51,900 --> 00:14:53,799
Sorry.
Um, this is coming out wrong.
379
00:14:53,800 --> 00:14:55,769
We shouldn´t have this
conversation here and now.
380
00:14:55,770 --> 00:14:58,900
Up to what point do you get it?
381
00:14:59,570 --> 00:15:02,499
This dinner party
that we are having...
382
00:15:02,500 --> 00:15:03,600
Who´s doing the cooking?
383
00:15:04,230 --> 00:15:05,399
I assumed me.
384
00:15:05,400 --> 00:15:07,429
Yeah, you did.
You do.
385
00:15:07,430 --> 00:15:09,069
You´ll cook,
and I´ll entertain the guests.
386
00:15:09,070 --> 00:15:10,499
That´s what you´ve assumed,
right?
387
00:15:10,500 --> 00:15:12,199
Well, you work in a restaurant
all week.
388
00:15:12,200 --> 00:15:15,769
Where I entertain the guests
while someone else cooks.
389
00:15:15,770 --> 00:15:17,969
True.
Sorry.
390
00:15:17,970 --> 00:15:19,769
I-I just assumed
that you wouldn´t want to cook.
391
00:15:19,770 --> 00:15:20,899
No, no.
It´s fair enough.
392
00:15:20,900 --> 00:15:22,999
It´s a fair enough assumption
to make,
393
00:15:23,000 --> 00:15:25,770
even if that´s not the reason
that you´re making it.
394
00:15:27,900 --> 00:15:30,229
That´s the way
you and Laura did it...
395
00:15:30,230 --> 00:15:31,829
You being a rock star
in the kitchen
396
00:15:31,830 --> 00:15:33,900
while she charmed the guests.
397
00:15:34,430 --> 00:15:36,000
That sound about right?
398
00:15:38,600 --> 00:15:42,199
Yeah.
That...pretty much covers it.
399
00:15:42,200 --> 00:15:44,029
Here´s a news flash
for you, George.
400
00:15:44,030 --> 00:15:46,429
Sometimes I´m not very charming.
401
00:15:46,430 --> 00:15:48,199
Sometimes I can be rude
and snippy
402
00:15:48,200 --> 00:15:51,769
and it´s best to keep me
far away from the guests...
403
00:15:51,770 --> 00:15:53,930
Like in the kitchen,
for example.
404
00:15:54,430 --> 00:15:56,569
-So you want to do the cooking?
-No!
405
00:15:56,570 --> 00:15:58,599
-I want us to do the cooking.
-Oh.
406
00:15:58,600 --> 00:16:00,829
I want us to take turns
charming the guests.
407
00:16:00,830 --> 00:16:04,099
I want us to do this together,
our way,
408
00:16:04,100 --> 00:16:06,469
whatever way that turns out
to be.
409
00:16:06,470 --> 00:16:08,400
Do you think we can manage that?
410
00:16:09,600 --> 00:16:12,629
Well, there´s only one way
to find out, I guess.
411
00:16:12,630 --> 00:16:14,969
♫ We´ve got a long way to go ♫
412
00:16:14,970 --> 00:16:17,369
♫ But we´ve got the energy ♫
413
00:16:17,370 --> 00:16:22,169
♫ It took a little while
to find reality ♫
414
00:16:22,170 --> 00:16:24,569
♫ We´ve come a long way,
you know ♫
415
00:16:24,570 --> 00:16:26,969
♫ Living inside a dream ♫
416
00:16:26,970 --> 00:16:31,199
♫ If we can just find
that we are kings and queens ♫
417
00:16:31,200 --> 00:16:33,769
♫ We´ve got a long way to go ♫
418
00:16:33,770 --> 00:16:36,529
♫ But we´ve got the energy ♫
419
00:16:36,530 --> 00:16:40,770
♫ It took a little while
to find reality ♫
420
00:16:42,770 --> 00:16:45,829
Do not make eye contact.
Do not make eye contact.
421
00:16:45,830 --> 00:16:48,770
[ The Phoenix Foundation´s
"Damn the River" plays ]
422
00:16:57,370 --> 00:16:59,929
Someone´s having a gathering.
423
00:16:59,930 --> 00:17:03,829
♫ Took my love and it ran away ♫
424
00:17:03,830 --> 00:17:06,969
♫ And I, I followed through
this thought for days ♫
425
00:17:06,970 --> 00:17:08,899
♫ But I never found a thing ♫
426
00:17:08,900 --> 00:17:11,000
I do love a good dinner party.
427
00:17:13,370 --> 00:17:15,129
I was just saying to Sean
the other night
428
00:17:15,130 --> 00:17:16,229
how much I enjoy them.
429
00:17:16,230 --> 00:17:19,129
♫ Resting my head ♫
430
00:17:19,130 --> 00:17:20,999
-♫ And sleeping in a riverbed ♫
-Okay.
431
00:17:21,000 --> 00:17:23,429
Number´s steady at 12.
Good work.
432
00:17:23,430 --> 00:17:25,569
You go do what you need.
I´ll go do what I need.
433
00:17:25,570 --> 00:17:27,769
Meet back at your place
and let the preparations begin.
434
00:17:27,770 --> 00:17:28,970
Sounds like a plan.
435
00:17:31,570 --> 00:17:34,299
A bit tricky getting leave
for a Saturday night,
436
00:17:34,300 --> 00:17:36,499
but Stafford HQ
have approved it.
437
00:17:36,500 --> 00:17:37,969
Pleased to hear it.
438
00:17:37,970 --> 00:17:39,799
It was a bit of an issue because
it´s Stafford´s race day.
439
00:17:39,800 --> 00:17:41,499
Yeah.
I´m sure.
440
00:17:41,500 --> 00:17:45,769
So, dinner, George.
Time?
441
00:17:45,770 --> 00:17:47,899
-7:30-ish.
-Ish?
442
00:17:47,900 --> 00:17:50,200
Yeah, from 7:30.
443
00:17:51,100 --> 00:17:52,599
Anything we should bring?
444
00:17:52,600 --> 00:17:54,129
Just your good selves.
445
00:17:54,130 --> 00:17:56,129
Taken as read.
Anything else?
446
00:17:56,130 --> 00:17:58,629
Well, a bottle of wine
is traditional in Australia.
447
00:17:58,630 --> 00:17:59,829
As it is here.
448
00:17:59,830 --> 00:18:02,269
I won´t consume,
as I will be driving.
449
00:18:02,270 --> 00:18:04,599
-But Gloria certainly will.
-Yeah. Good to hear.
450
00:18:04,600 --> 00:18:07,169
Is, uh, Gloria coming
into the office today?
451
00:18:07,170 --> 00:18:07,970
Nope.
452
00:18:07,971 --> 00:18:10,999
She´s devoting today
to making herself beautiful.
453
00:18:11,000 --> 00:18:12,829
She doesn´t need to do that.
454
00:18:12,830 --> 00:18:13,970
Try telling her that.
455
00:18:15,000 --> 00:18:17,230
There´s something
you should know.
456
00:18:21,630 --> 00:18:27,069
With Gloria, when it comes
to small talk, sometimes...
457
00:18:27,070 --> 00:18:29,600
well, it just isn´t
small enough.
458
00:18:30,400 --> 00:18:35,500
Just if it happens...
go with the flow, okay?
459
00:18:36,000 --> 00:18:37,070
I will.
460
00:18:38,470 --> 00:18:40,829
-Babe.
-Not your babe.
461
00:18:40,830 --> 00:18:42,499
Fi, hold up.
462
00:18:42,500 --> 00:18:44,069
Fi.
463
00:18:44,070 --> 00:18:45,369
What do you want, Robbie?
464
00:18:45,370 --> 00:18:46,700
Come to the races with me.
465
00:18:47,270 --> 00:18:48,899
Why are you even asking me that?
466
00:18:48,900 --> 00:18:50,229
You know what the answer
will be.
467
00:18:50,230 --> 00:18:51,699
Yeah. Dinner party.
Blah, blah, blah.
468
00:18:51,700 --> 00:18:53,499
You´re not a dinner-party
person, Fi.
469
00:18:53,500 --> 00:18:55,099
It´s nothing to do
with any dinner party,
470
00:18:55,100 --> 00:18:56,599
everything to do with you.
471
00:18:56,600 --> 00:18:58,029
Oh, come on.
We had fun at the races.
472
00:18:58,030 --> 00:18:58,830
Remember that year
473
00:18:58,831 --> 00:19:00,469
you piggybacked that jockey
around the birdcage
474
00:19:00,470 --> 00:19:02,329
and ran into that cop
and you all fell in the garden?
475
00:19:02,330 --> 00:19:03,369
Thanks for bringing that up
476
00:19:03,370 --> 00:19:04,899
just when I was starting
to get over the shame.
477
00:19:04,900 --> 00:19:06,670
Oh, come on.
That was hilarious.
478
00:19:07,300 --> 00:19:10,070
Give it up, Robbie.
It´s never gonna happen.
479
00:19:10,700 --> 00:19:11,899
He´s not right for you.
480
00:19:11,900 --> 00:19:13,669
[ Down-tempo music plays ]
481
00:19:13,670 --> 00:19:16,300
He doesn´t want
the things you want.
482
00:19:17,100 --> 00:19:19,969
And you´re an expert, are you,
in the things I want?
483
00:19:19,970 --> 00:19:23,429
Flag this dinner-party nonsense
and come to the races.
484
00:19:23,430 --> 00:19:25,300
You egg.
485
00:19:28,430 --> 00:19:30,200
[ Music continues ]
486
00:19:31,070 --> 00:19:32,499
Got what you need?
487
00:19:32,500 --> 00:19:34,430
Yep.
You?
488
00:19:34,900 --> 00:19:35,969
Yep.
489
00:19:35,970 --> 00:19:38,469
So, where shall we start?
490
00:19:38,470 --> 00:19:41,200
How about out with the old?
491
00:19:42,870 --> 00:19:44,469
[ Indistinct conversations ]
492
00:19:44,470 --> 00:19:46,169
SIOUXSIE:
Seriously, if you want to go,
493
00:19:46,170 --> 00:19:47,829
I am happy to finish it for you.
494
00:19:47,830 --> 00:19:49,829
No, no.
It´s all good.
495
00:19:49,830 --> 00:19:52,099
What, that you´re in here
and everyone else is out there
496
00:19:52,100 --> 00:19:54,969
trying to breathe life
into the corpse?
497
00:19:54,970 --> 00:19:58,029
All I´m saying is you´ve got
a weird definition of "good."
498
00:19:58,030 --> 00:20:00,830
"Disaster" is more the word
I´d go for.
499
00:20:05,870 --> 00:20:07,999
"And then it is the day
of the dinner party,
500
00:20:08,000 --> 00:20:11,299
which, if you are the hosts,
is a day which speeds by,
501
00:20:11,300 --> 00:20:14,929
almost like you are witnesses to
the events going on around you."
502
00:20:14,930 --> 00:20:16,529
It can be a thing of beauty...
503
00:20:16,530 --> 00:20:18,999
Two people concocting
and conjuring
504
00:20:19,000 --> 00:20:22,099
everything needed to pull off
a successful dinner party.
505
00:20:22,100 --> 00:20:24,629
As a couple,
if you can pull off this trick,
506
00:20:24,630 --> 00:20:28,999
your relationship can survive
almost anything."
507
00:20:29,000 --> 00:20:31,829
♫ We´ve got a long way to go ♫
508
00:20:31,830 --> 00:20:34,169
♫ But we´ve got the energy ♫
509
00:20:34,170 --> 00:20:38,530
♫ It took a little while
to find reality ♫
510
00:20:40,030 --> 00:20:41,100
Where were we?
511
00:20:41,970 --> 00:20:43,929
"As a couple,
if you can pull off this trick,
512
00:20:43,930 --> 00:20:46,229
your relationship can survive
almost anything."
513
00:20:46,230 --> 00:20:48,099
Ah.
Even the guests.
514
00:20:48,100 --> 00:20:49,430
No.
D-Don´t write that.
515
00:20:50,370 --> 00:20:52,299
Um...
516
00:20:52,300 --> 00:20:55,129
"It almost seems a shame
that inevitably,
517
00:20:55,130 --> 00:20:59,129
these moments will be lost
as the guests arrive,
518
00:20:59,130 --> 00:21:02,829
which, inevitably,
guests will do."
519
00:21:02,830 --> 00:21:04,469
-Only me.
-Monty.
520
00:21:04,470 --> 00:21:07,029
Correct.
Sorry. A bit early.
521
00:21:07,030 --> 00:21:08,629
-Yeah. Three hours.
-Yeah.
522
00:21:08,630 --> 00:21:10,069
Well, it was either this
or stay at home
523
00:21:10,070 --> 00:21:12,529
and help Siouxsie clean
the limescale off the shower.
524
00:21:12,530 --> 00:21:14,569
She didn´t go to the races
with the rest of the family?
525
00:21:14,570 --> 00:21:16,769
No. They won´t let her.
Says she scares the horses.
526
00:21:16,770 --> 00:21:19,199
There was an incident
a few years ago.
527
00:21:19,200 --> 00:21:22,399
Wasn´t it the year that you
played giddyup with the jockey?
528
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Can´t remember.
529
00:21:24,430 --> 00:21:25,599
And you brought wine.
530
00:21:25,600 --> 00:21:27,369
Yeah. I wasn´t exactly sure
of the menu.
531
00:21:27,370 --> 00:21:29,369
-So, um, covered all the bases.
-I see that.
532
00:21:29,370 --> 00:21:32,529
This is a lovely feijoa
dessert wine.
533
00:21:32,530 --> 00:21:34,169
-Yum.
-Made that myself.
534
00:21:34,170 --> 00:21:35,930
Made all these myself.
Bit of a hobby.
535
00:21:36,500 --> 00:21:39,899
And that rhubarb, that´s got
a real... real zing to it.
536
00:21:39,900 --> 00:21:41,399
Here.
Let me take care of these.
537
00:21:41,400 --> 00:21:44,099
Can I get you a drink, Monty?
Would you like one of these?
538
00:21:44,100 --> 00:21:45,400
God, no.
Beer´s fine.
539
00:21:49,330 --> 00:21:50,769
Hannah here?
540
00:21:50,770 --> 00:21:52,599
No. She´s at work.
541
00:21:52,600 --> 00:21:53,799
It´s not a date.
542
00:21:53,800 --> 00:21:56,329
At first it´s not a date.
543
00:21:56,330 --> 00:21:58,430
If you need any help
with anything, sing out.
544
00:21:59,570 --> 00:22:01,370
Something smells nice.
545
00:22:03,170 --> 00:22:05,069
BILLY: I think Mum is on
the verge of something.
546
00:22:05,070 --> 00:22:07,269
Last night, she tried on
all these outfits,
547
00:22:07,270 --> 00:22:09,069
then, this morning,
drove to Stafford
548
00:22:09,070 --> 00:22:10,829
to get a whole new outfit.
549
00:22:10,830 --> 00:22:13,169
So? She wants to look good
for the party.
550
00:22:13,170 --> 00:22:15,599
Mum hardly ever gets obsessed
with clothes like this.
551
00:22:15,600 --> 00:22:17,369
The last time she did was...
552
00:22:17,370 --> 00:22:18,799
when she was on that date
with your dad.
553
00:22:18,800 --> 00:22:20,029
It´s just a dinner party.
554
00:22:20,030 --> 00:22:21,569
But we´re not used to
dinner parties in Weld.
555
00:22:21,570 --> 00:22:24,369
So are George and Fiona
at each other´s throats yet?
556
00:22:24,370 --> 00:22:26,299
Not that I saw.
Should they be?
557
00:22:26,300 --> 00:22:28,499
Cooking for 12?
Hm. Give it time.
558
00:22:28,500 --> 00:22:30,299
Right.
Michaela will be here soon.
559
00:22:30,300 --> 00:22:31,769
And I´m off
to make myself beautiful
560
00:22:31,770 --> 00:22:33,029
for my date with Monty.
561
00:22:33,030 --> 00:22:34,429
With Monty?
562
00:22:34,430 --> 00:22:37,629
Oh. Didn´t you know about me
and the Montster?
563
00:22:37,630 --> 00:22:39,770
Oh, it´s on, big-time.
564
00:22:40,330 --> 00:22:41,829
Have fun, kiddies.
565
00:22:41,830 --> 00:22:43,999
-Hey!
-There he is. G´day, mate.
566
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
-Hello.
-Oh.
567
00:22:45,001 --> 00:22:46,599
I´m loving the new table, mate.
568
00:22:46,600 --> 00:22:49,129
This... This is the kind
of table you sit around,
569
00:22:49,130 --> 00:22:50,599
solve the problems of the world.
570
00:22:50,600 --> 00:22:52,369
-Not all of them, surely.
-No, no, no, no.
571
00:22:52,370 --> 00:22:54,329
Never underestimate the power
of a good table.
572
00:22:54,330 --> 00:22:56,929
This table is all your fault
for getting this ball rolling.
573
00:22:56,930 --> 00:22:59,799
Oh? Well, we´re gonna have to
christen her in style, eh?
574
00:22:59,800 --> 00:23:01,300
How´s it going with you two?
575
00:23:02,070 --> 00:23:03,499
Okay.
576
00:23:03,500 --> 00:23:05,999
I´m surprised George
actually let you in the kitchen.
577
00:23:06,000 --> 00:23:08,500
Mm.
He´s getting his head around it.
578
00:23:12,370 --> 00:23:15,030
[ Down-tempo music plays ]
579
00:23:19,000 --> 00:23:22,330
It just flew out.
I´m so sorry.
580
00:23:26,630 --> 00:23:28,230
That´s okay.
581
00:23:28,770 --> 00:23:29,770
My fault.
582
00:23:29,771 --> 00:23:32,229
I, uh, mustn´t have put it in
properly.
583
00:23:32,230 --> 00:23:34,970
I guess this lucky crayfish
is now on the menu.
584
00:23:37,970 --> 00:23:39,829
IKE:
Wow. Check you out.
585
00:23:39,830 --> 00:23:41,829
You look hot.
Is that new?
586
00:23:41,830 --> 00:23:43,169
No.
No, not at all.
587
00:23:43,170 --> 00:23:44,969
You show that George
what he´s missing out on, eh?
588
00:23:44,970 --> 00:23:45,930
Ike.
589
00:23:45,931 --> 00:23:47,569
KATIE:
It´s not like that.
590
00:23:47,570 --> 00:23:49,369
I just felt like dressing up.
That´s all.
591
00:23:49,370 --> 00:23:50,929
And you look beautiful.
592
00:23:50,930 --> 00:23:53,529
So go, have a good time, and
enjoy sitting at our new table
593
00:23:53,530 --> 00:23:54,629
with all the grown-ups.
594
00:23:54,630 --> 00:23:55,829
New table?
595
00:23:55,830 --> 00:23:58,229
Yeah. Dad and Fiona got it
from Stafford.
596
00:23:58,230 --> 00:23:59,770
Oh.
597
00:24:00,470 --> 00:24:02,569
That´s very adult.
598
00:24:02,570 --> 00:24:03,829
[ Chuckles ]
599
00:24:03,830 --> 00:24:05,199
What are you guys up to tonight?
600
00:24:05,200 --> 00:24:06,830
We... We... We´ve got a plan.
601
00:24:07,400 --> 00:24:09,399
Okay.
Well, you guys have fun.
602
00:24:09,400 --> 00:24:10,600
You too.
603
00:24:11,400 --> 00:24:13,429
We have plans, do we?
604
00:24:13,430 --> 00:24:15,369
You threw George´s entrée
on the floor?
605
00:24:15,370 --> 00:24:17,769
-It threw itself on the floor.
-How´d he take that?
606
00:24:17,770 --> 00:24:18,899
MONTY:
Come here often?
607
00:24:18,900 --> 00:24:21,099
You can do better than that,
Monty.
608
00:24:21,100 --> 00:24:22,769
Out of practice.
609
00:24:22,770 --> 00:24:24,029
He took it remarkably well.
610
00:24:24,030 --> 00:24:25,569
And I have alternatives, okay?
611
00:24:25,570 --> 00:24:28,829
I am putting plans in place
as we speak.
612
00:24:28,830 --> 00:24:30,599
Why you?
It´s his thing that got trashed.
613
00:24:30,600 --> 00:24:32,629
Well, George is greeting guests
at the moment.
614
00:24:32,630 --> 00:24:33,970
-Hey.
-Hi.
615
00:24:35,570 --> 00:24:37,799
Wow. Thank you.
It´s, uh, it´s beautiful.
616
00:24:37,800 --> 00:24:39,569
I thought I should bring
something.
617
00:24:39,570 --> 00:24:40,829
Yeah.
618
00:24:40,830 --> 00:24:42,599
And you look amazing.
619
00:24:42,600 --> 00:24:43,570
Oh.
620
00:24:43,571 --> 00:24:46,370
It´s... It´s just old.
It´s nothing.
621
00:24:48,000 --> 00:24:51,229
Oh, I see Fiona´s doing
some of the cooking.
622
00:24:51,230 --> 00:24:52,969
Uh, yes.
623
00:24:52,970 --> 00:24:54,300
Isn´t that your department?
624
00:24:54,830 --> 00:24:56,999
Well, tonight we´re doing it
together.
625
00:24:57,000 --> 00:24:58,899
Oh!
Hide the drugs, everyone!
626
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
The law´s here!
627
00:24:59,901 --> 00:25:01,899
[ Laughs ]
´Cause he´s a cop!
628
00:25:01,900 --> 00:25:04,829
-I don´t have any drugs.
-And I am off duty.
629
00:25:04,830 --> 00:25:07,669
Although were I to see crime,
I would still fight it.
630
00:25:07,670 --> 00:25:10,029
-Sorry we´re late.
-GEORGE: Are you?
631
00:25:10,030 --> 00:25:11,769
-[ Cellphone buzzing ]
-TOM: A few minutes.
632
00:25:11,770 --> 00:25:15,770
Time may wait for no man, but
all men must wait for beauty.
633
00:25:16,330 --> 00:25:17,000
Absolutely.
634
00:25:17,001 --> 00:25:20,099
And... And, Gloria,
you look beautiful.
635
00:25:20,100 --> 00:25:21,499
Thank you, George.
636
00:25:21,500 --> 00:25:23,629
See?
I told you he wouldn´t mind.
637
00:25:23,630 --> 00:25:24,799
Lovely arrangement.
638
00:25:24,800 --> 00:25:26,429
Yes.
Uh, yes.
639
00:25:26,430 --> 00:25:28,169
And a lovely new table too.
640
00:25:28,170 --> 00:25:30,399
Tom and I were thinking
of getting a new table.
641
00:25:30,400 --> 00:25:32,769
-Oh.
-But then we decided not to.
642
00:25:32,770 --> 00:25:34,130
Mm.
643
00:25:34,800 --> 00:25:36,170
Good.
644
00:25:36,800 --> 00:25:38,369
-Good, good.
-[ Clears throat ]
645
00:25:38,370 --> 00:25:41,369
Well, help yourself to a drink,
and I´ll be back soon.
646
00:25:41,370 --> 00:25:43,299
[ Mid-tempo music playing ]
647
00:25:43,300 --> 00:25:45,199
Was that appropriately small
for small talk?
648
00:25:45,200 --> 00:25:46,770
Perfect, pookie.
649
00:25:48,830 --> 00:25:50,499
Handsome couple, aren´t they?
650
00:25:50,500 --> 00:25:52,900
I always felt she was the one
for him.
651
00:25:53,900 --> 00:25:55,900
Oh. Katie.
652
00:25:56,400 --> 00:25:57,930
Nice frock.
653
00:25:58,600 --> 00:25:59,900
Oop.
654
00:26:00,830 --> 00:26:01,700
[ Chuckles ]
655
00:26:01,701 --> 00:26:04,429
I figured
if your dad´s gonna introduce
656
00:26:04,430 --> 00:26:07,469
such flash concepts
as dinner parties to Weld,
657
00:26:07,470 --> 00:26:11,469
then why should the old people
get all the fun?
658
00:26:11,470 --> 00:26:12,899
I like your thinking so far.
659
00:26:12,900 --> 00:26:14,129
Thank you.
660
00:26:14,130 --> 00:26:16,369
So, what´s on the menu,
Mr. Chef?
661
00:26:16,370 --> 00:26:19,899
Nothing but the finest
local delicacies.
662
00:26:19,900 --> 00:26:22,429
[ Both laugh ]
663
00:26:22,430 --> 00:26:24,930
Hi, Michaela.
Uh, Arlo here.
664
00:26:25,600 --> 00:26:28,370
You´re rostered on
to be the duty manager tonight.
665
00:26:29,500 --> 00:26:31,099
Uh, o... okay.
666
00:26:31,100 --> 00:26:33,570
Uh, have fun.
667
00:26:34,600 --> 00:26:36,769
So Michaela isn´t here
because she´s in Stafford,
668
00:26:36,770 --> 00:26:38,399
at the races,
in the Member´s Bar,
669
00:26:38,400 --> 00:26:40,199
and she´s not leaving
any time soon.
670
00:26:40,200 --> 00:26:41,600
So you need to call Fiona.
671
00:26:46,130 --> 00:26:47,769
Nah.
672
00:26:47,770 --> 00:26:49,529
I don´t want to ruin
their dinner.
673
00:26:49,530 --> 00:26:51,769
But you´re not qualified
or even old enough.
674
00:26:51,770 --> 00:26:53,330
Tonight I am.
675
00:26:54,630 --> 00:26:57,799
And I know for a fact that
the law is at my place eating.
676
00:26:57,800 --> 00:27:00,869
I can be your assistant.
I study food tech.
677
00:27:00,870 --> 00:27:02,699
I can whip up a sauce
for the crayfish...
678
00:27:02,700 --> 00:27:03,899
Unless you want to, of course.
679
00:27:03,900 --> 00:27:05,569
No, no, no. No.
You be the sauce guy.
680
00:27:05,570 --> 00:27:06,999
-I´ve done enough damage.
-Don´t.
681
00:27:07,000 --> 00:27:08,469
Don´t do that.
It was an accident.
682
00:27:08,470 --> 00:27:10,399
We can adjust.
We can deal with it.
683
00:27:10,400 --> 00:27:11,899
We just don´t need
any more surprises.
684
00:27:11,900 --> 00:27:14,830
-That´s all.
-SMILER: Talofa, my friend!
685
00:27:15,400 --> 00:27:18,499
Did you invite them?
686
00:27:18,500 --> 00:27:19,600
No.
687
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
Smiler.
688
00:27:24,100 --> 00:27:26,369
You seem surprised to see us.
689
00:27:26,370 --> 00:27:27,769
Oh. Yeah.
Right.
690
00:27:27,770 --> 00:27:29,329
Sorry, mate.
Forgot to mention.
691
00:27:29,330 --> 00:27:32,130
Uh, I invited Smiler
and his lady friend.
692
00:27:33,130 --> 00:27:34,130
Alice.
693
00:27:34,131 --> 00:27:37,929
This is Alice, my lady friend.
694
00:27:37,930 --> 00:27:38,770
Hello.
695
00:27:38,771 --> 00:27:40,429
Uh, Woody wasn´t too clear
696
00:27:40,430 --> 00:27:43,399
on whether it´s a, uh,
potluck dinner, so...
697
00:27:43,400 --> 00:27:45,769
palusami,
a traditional Samoan dish.
698
00:27:45,770 --> 00:27:46,969
Tastes better than it looks.
699
00:27:46,970 --> 00:27:49,799
And pavlova,
traditional New Zealand dish.
700
00:27:49,800 --> 00:27:51,099
Thank you.
701
00:27:51,100 --> 00:27:53,099
Great.
Fantastic.
702
00:27:53,100 --> 00:27:54,300
Um, welcome.
703
00:27:56,370 --> 00:27:57,829
You drive the ambulance, right?
704
00:27:57,830 --> 00:27:58,899
Yes.
705
00:27:58,900 --> 00:28:00,599
She´s the one I told you about.
706
00:28:00,600 --> 00:28:03,499
You know...
The one that drives too fast.
707
00:28:03,500 --> 00:28:05,229
I don´t drive too fast.
708
00:28:05,230 --> 00:28:07,830
Well, traumatized patients
you deliver would beg to differ.
709
00:28:08,270 --> 00:28:10,829
But the whole point of
an ambulance is to drive fast.
710
00:28:10,830 --> 00:28:12,269
GEORGE: Why don´t you
make yourself at home?
711
00:28:12,270 --> 00:28:13,369
Dinner will be soon.
712
00:28:13,370 --> 00:28:15,970
Great.
[ Chuckles ]
713
00:28:17,030 --> 00:28:19,499
It´s not my fault the roads
aren´t built for speed.
714
00:28:19,500 --> 00:28:20,899
I think we have enough
to go around,
715
00:28:20,900 --> 00:28:22,229
and there´s more chairs
in the kids´ rooms.
716
00:28:22,230 --> 00:28:23,630
Shoot.
717
00:28:27,500 --> 00:28:30,499
It might be a bit of a tight fit
around the table, but...
718
00:28:30,500 --> 00:28:32,169
[ Cellphone buzzing ]
719
00:28:32,170 --> 00:28:34,900
Oh, yeah. She...
She called before, actually.
720
00:28:36,870 --> 00:28:38,200
Jan.
721
00:28:39,100 --> 00:28:41,229
You have to write
another column.
722
00:28:41,230 --> 00:28:42,030
Why?
723
00:28:42,031 --> 00:28:45,399
You wrote about how much
you love freshly baked bread.
724
00:28:45,400 --> 00:28:50,499
The feature article for this
issue is "The Joy of Bread."
725
00:28:50,500 --> 00:28:53,069
Like we´re a pro-carbohydrate
propaganda sheet.
726
00:28:53,070 --> 00:28:55,469
-We can´t have both.
-Why didn´t you tell me earlier?
727
00:28:55,470 --> 00:28:57,399
I didn´t know you were gonna
write about stupid bread
728
00:28:57,400 --> 00:28:58,699
until you delivered
this morning, did I?
729
00:28:58,700 --> 00:29:00,269
So dump the article.
730
00:29:00,270 --> 00:29:01,899
I´m not dumping a feature
for you.
731
00:29:01,900 --> 00:29:03,769
You need to give me
another column... tonight.
732
00:29:03,770 --> 00:29:04,969
-Tonight?
-Yes.
733
00:29:04,970 --> 00:29:06,769
This issue has gone to hell
already,
734
00:29:06,770 --> 00:29:08,329
so we´re doing an all-nighter
here.
735
00:29:08,330 --> 00:29:10,899
I need it by 2:00 a.m.
your time.
736
00:29:10,900 --> 00:29:12,169
But I´m having a dinner party.
737
00:29:12,170 --> 00:29:15,500
Then write about that.
Just don´t write about bread.
738
00:29:16,400 --> 00:29:17,670
Are you still mad at me?
739
00:29:18,200 --> 00:29:19,969
No.
740
00:29:19,970 --> 00:29:21,630
I´m mad at the universe.
741
00:29:22,500 --> 00:29:23,829
Bloody Jan.
742
00:29:23,830 --> 00:29:26,029
She says I have to write
another column... tonight.
743
00:29:26,030 --> 00:29:28,099
-What? Why?
-Something about bread.
744
00:29:28,100 --> 00:29:29,569
-No! Don´t!
-Aah!
745
00:29:29,570 --> 00:29:31,099
-Aah!
-Aah! Aah!
746
00:29:31,100 --> 00:29:34,299
-Holy hell!
-Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
747
00:29:34,300 --> 00:29:35,829
Sorry we´re late.
Have we missed anything?
748
00:29:35,830 --> 00:29:37,269
Aah! Aah!
749
00:29:37,270 --> 00:29:39,230
-You all right?
-Aah.
750
00:29:42,870 --> 00:29:44,299
Not your best move.
751
00:29:44,300 --> 00:29:45,869
No, it wasn´t, but I have to
get back to cooking.
752
00:29:45,870 --> 00:29:48,269
-Hey! Hands under the water!
-I have dinner to make.
753
00:29:48,270 --> 00:29:49,270
Water!
754
00:29:50,970 --> 00:29:52,869
It´s fine.
It hardly hurts.
755
00:29:52,870 --> 00:29:55,029
[ Inhales sharply ]
756
00:29:55,030 --> 00:29:56,299
GEORGE:
You don´t have to do that.
757
00:29:56,300 --> 00:29:57,100
It´s fine.
758
00:29:57,101 --> 00:29:59,199
Actually, we do, George,
before someone slips in it
759
00:29:59,200 --> 00:30:00,470
and really hurts themselves.
760
00:30:01,230 --> 00:30:02,230
Okay, George.
761
00:30:02,231 --> 00:30:05,399
The way we see it, we´ve come to
a crossroads of the evening.
762
00:30:05,400 --> 00:30:06,829
Clearly you´re out of commission
cookingwise.
763
00:30:06,830 --> 00:30:09,029
-Just give me a few minutes...
-We don´t think so, George.
764
00:30:09,030 --> 00:30:10,999
Also, everything you´ve cooked
has ended up on the floor.
765
00:30:11,000 --> 00:30:12,769
You need to quit
while you´re behind, mate.
766
00:30:12,770 --> 00:30:15,129
And that goes for your beautiful
one-legged offsider as well.
767
00:30:15,130 --> 00:30:16,969
So we reckon we can either
pack it in for the night...
768
00:30:16,970 --> 00:30:19,169
or we do a Weld-style
dinner party,
769
00:30:19,170 --> 00:30:21,369
where we do things
a little bit different
770
00:30:21,370 --> 00:30:22,969
to the rest of the world.
771
00:30:22,970 --> 00:30:24,369
Which is what?
772
00:30:24,370 --> 00:30:26,099
Where the guests cook
for the hosts.
773
00:30:26,100 --> 00:30:28,000
[ Water running ]
774
00:30:30,630 --> 00:30:32,799
A-Are you serious?
I-I couldn´t let you do that.
775
00:30:32,800 --> 00:30:35,769
But you´re not exactly in the
position to stop us, are you?
776
00:30:35,770 --> 00:30:37,769
So what, I´m just meant to
sit around and watch you cook?
777
00:30:37,770 --> 00:30:39,200
Don´t you have a column
to write?
778
00:30:39,830 --> 00:30:42,329
Well, yeah. But it´s not like
I can type, is it?
779
00:30:42,330 --> 00:30:45,599
Give me five minutes.
I can fix that.
780
00:30:45,600 --> 00:30:47,099
Her typing speed is freakish.
781
00:30:47,100 --> 00:30:48,529
You could rap
like Kendrick Lamar.
782
00:30:48,530 --> 00:30:49,969
She´ll keep pace, no problem.
783
00:30:49,970 --> 00:30:52,200
Try me.
I dare you.
784
00:30:52,830 --> 00:30:54,599
I´ll leave you two to it.
785
00:30:54,600 --> 00:30:56,029
[ Door closes ]
786
00:30:56,030 --> 00:30:57,799
So, what´s it about this week,
George?
787
00:30:57,800 --> 00:30:59,169
Please say the cannibal clans
788
00:30:59,170 --> 00:31:01,229
who live in the hills
high above Weld.
789
00:31:01,230 --> 00:31:03,030
Dinner parties.
790
00:31:04,900 --> 00:31:06,029
WOODY: Okay, everybody.
Listen up.
791
00:31:06,030 --> 00:31:07,299
Everybody knows
what they´re doing,
792
00:31:07,300 --> 00:31:10,499
but I want everyone to remember
why they´re doing it.
793
00:31:10,500 --> 00:31:12,229
For our good friends
George and Fiona.
794
00:31:12,230 --> 00:31:13,969
No, because otherwise
we don´t get a feed.
795
00:31:13,970 --> 00:31:16,030
So come on. [ Claps hands ]
Let´s go.
796
00:31:16,770 --> 00:31:20,099
Would you say this is typical
of a dinner party around here?
797
00:31:20,100 --> 00:31:21,369
No.
798
00:31:21,370 --> 00:31:23,200
Got yourself a good man there.
799
00:31:24,170 --> 00:31:26,129
I never really considered myself
one of those women
800
00:31:26,130 --> 00:31:27,769
that need to get a man.
801
00:31:27,770 --> 00:31:31,229
And if I were, I don´t think
Woody would´ve been on my radar.
802
00:31:31,230 --> 00:31:33,500
But yeah, I have.
803
00:31:33,970 --> 00:31:35,769
So do you.
804
00:31:35,770 --> 00:31:36,969
Really?
805
00:31:36,970 --> 00:31:40,900
First thing we do as a couple...
Complete disaster.
806
00:31:41,630 --> 00:31:42,929
Is it?
807
00:31:42,930 --> 00:31:46,769
I mean, apart from the injuries
and the tragic waste of food,
808
00:31:46,770 --> 00:31:48,969
it doesn´t look like
much of a disaster to me.
809
00:31:48,970 --> 00:31:51,529
"So what are the keys
to a good dinner party?"
810
00:31:51,530 --> 00:31:52,969
Not dropping the food
on the floor
811
00:31:52,970 --> 00:31:54,629
and/or injuring your hands
812
00:31:54,630 --> 00:31:56,930
and the woman you apparently
love in the process.
813
00:31:57,500 --> 00:31:59,130
Well, not "apparently."
I do love her.
814
00:31:59,770 --> 00:32:00,899
Do you?
815
00:32:00,900 --> 00:32:02,370
That´s nice, George.
816
00:32:02,870 --> 00:32:04,430
It´s an evolving situation.
817
00:32:04,970 --> 00:32:06,499
Should I be typing this?
818
00:32:06,500 --> 00:32:08,030
"People.
819
00:32:09,830 --> 00:32:13,169
Good people are required
for a great dinner party.
820
00:32:13,170 --> 00:32:16,770
Interesting people with
interesting stories to tell.
821
00:32:17,330 --> 00:32:18,600
People...
822
00:32:20,770 --> 00:32:22,170
you care about."
823
00:32:22,970 --> 00:32:24,099
[ Keys clicking ]
824
00:32:24,100 --> 00:32:25,799
Must be very strange for you.
825
00:32:25,800 --> 00:32:28,369
It would be difficult
for it to get any stranger.
826
00:32:28,370 --> 00:32:31,299
GLORIA: Well, this is
a jolly evening, isn´t it?
827
00:32:31,300 --> 00:32:32,599
I was just saying to Tom
828
00:32:32,600 --> 00:32:34,229
that we should go
to more dinner parties.
829
00:32:34,230 --> 00:32:36,029
Hopefully they´re not all
like this one.
830
00:32:36,030 --> 00:32:37,329
What are you talking about,
Fiona?
831
00:32:37,330 --> 00:32:39,029
This has been great.
832
00:32:39,030 --> 00:32:41,169
Apart from the casualty list.
833
00:32:41,170 --> 00:32:42,769
It´s good to see you two out.
834
00:32:42,770 --> 00:32:43,899
As far as couples go,
835
00:32:43,900 --> 00:32:45,929
you´re a bit of a mystery
in this town.
836
00:32:45,930 --> 00:32:47,899
Now, that´s because we met
837
00:32:47,900 --> 00:32:50,169
after I buried my husband
in the backyard.
838
00:32:50,170 --> 00:32:53,629
[ Whispering ] But Tom doesn´t
really like to talk about it.
839
00:32:53,630 --> 00:32:56,229
[ Laughs ]
840
00:32:56,230 --> 00:33:01,699
Uh...technically,
what Gloria has said is true,
841
00:33:01,700 --> 00:33:04,400
but we need context.
842
00:33:04,900 --> 00:33:07,569
The autopsy revealed
that her husband,
843
00:33:07,570 --> 00:33:10,499
who was not a nice man...
844
00:33:10,500 --> 00:33:11,370
Awful.
845
00:33:11,371 --> 00:33:13,099
TOM: actually died
of a heart attack,
846
00:33:13,100 --> 00:33:16,569
not the injuries sustained
from the vacuum-cleaner hose.
847
00:33:16,570 --> 00:33:18,929
So the charge was downgraded
848
00:33:18,930 --> 00:33:21,199
because it is still illegal
in New Zealand
849
00:33:21,200 --> 00:33:25,799
to bury a body in your backyard
unless there is no cemetery
850
00:33:25,800 --> 00:33:28,369
-or burial ground within...
- 32 kilometers of the place
851
00:33:28,370 --> 00:33:30,769
where the person died
or the body was buried.
852
00:33:30,770 --> 00:33:34,599
So yeah, that´s how Tom and I
met... when I was in prison.
853
00:33:34,600 --> 00:33:35,829
[ Chuckles ]
854
00:33:35,830 --> 00:33:38,969
I ran a police-initiated
photography workshop
855
00:33:38,970 --> 00:33:41,329
-for prisoners called Photo-Cop.
-Photo-Cop.
856
00:33:41,330 --> 00:33:42,969
[ Laughs ]
857
00:33:42,970 --> 00:33:46,530
Gloria had a very good eye
for detail and composition.
858
00:33:47,100 --> 00:33:49,969
And, well,
to cut a long story short,
859
00:33:49,970 --> 00:33:51,399
we struck up a friendship,
860
00:33:51,400 --> 00:33:54,899
and the relationship developed
in the darkroom.
861
00:33:54,900 --> 00:33:55,999
[ Laughs ]
862
00:33:56,000 --> 00:34:01,269
And upon her release, the rest,
as they say, is history.
863
00:34:01,270 --> 00:34:03,999
Well, it´s not exactly hitting
the winning runs
864
00:34:04,000 --> 00:34:06,029
in the cricket match
and then away we go,
865
00:34:06,030 --> 00:34:07,829
but to each their own.
866
00:34:07,830 --> 00:34:09,299
[ Laughs ]
Cheers.
867
00:34:09,300 --> 00:34:10,499
TOM:
Cheers.
868
00:34:10,500 --> 00:34:11,769
Excuse me.
869
00:34:11,770 --> 00:34:13,899
GLORIA:
Mm. Mm.
870
00:34:13,900 --> 00:34:16,369
[ Down-tempo music plays ]
871
00:34:16,370 --> 00:34:18,430
[ Insects chirping ]
872
00:34:23,230 --> 00:34:25,530
Thank you.
Have a good night.
873
00:34:27,330 --> 00:34:29,829
[ Exhales deeply ]
Piece of cake.
874
00:34:29,830 --> 00:34:30,899
Easy as.
875
00:34:30,900 --> 00:34:32,629
No. I mean we should have
a piece of cake.
876
00:34:32,630 --> 00:34:35,229
ROBBIE: Two dapper men
in lovely suits
877
00:34:35,230 --> 00:34:36,829
making a late charge
for the bar.
878
00:34:36,830 --> 00:34:38,569
-[ Laughter ]
-Holy smoke.
879
00:34:38,570 --> 00:34:40,969
We´ve got the midgets on duty
tonight.
880
00:34:40,970 --> 00:34:43,399
Espresso for me,
brandy for my big bro,
881
00:34:43,400 --> 00:34:44,829
and whatever the next generation
wants.
882
00:34:44,830 --> 00:34:45,969
Chips.
I´ll have chips.
883
00:34:45,970 --> 00:34:47,929
Uh, kitchen´s closed,
I´m afraid.
884
00:34:47,930 --> 00:34:49,599
Are you two the only ones here?
885
00:34:49,600 --> 00:34:51,530
No.
You´re here too.
886
00:34:52,030 --> 00:34:53,769
Are you, like, in charge?
887
00:34:53,770 --> 00:34:55,229
Yes, I am.
888
00:34:55,230 --> 00:34:58,929
So if I wanted a vodka and soda,
you could get that for me.
889
00:34:58,930 --> 00:35:00,169
Not gonna happen, I´m afraid.
890
00:35:00,170 --> 00:35:01,669
JARED: I´ll have a rum
if I can´t have chips.
891
00:35:01,670 --> 00:35:02,969
Definitely not gonna happen.
892
00:35:02,970 --> 00:35:04,699
Give my boy a rum.
893
00:35:04,700 --> 00:35:06,300
No one will know.
894
00:35:07,100 --> 00:35:09,030
Soda water it is.
895
00:35:10,000 --> 00:35:11,769
Well, this is
a bit of a shambles.
896
00:35:11,770 --> 00:35:13,999
[ Chuckles ]
897
00:35:14,000 --> 00:35:16,900
Well, Rae doesn´t seem to mind.
898
00:35:17,430 --> 00:35:19,569
Careful or Zac will disappear
into the night with her
899
00:35:19,570 --> 00:35:22,800
and get her knocked up,
given his track record.
900
00:35:23,330 --> 00:35:25,569
That is very much up to her.
901
00:35:25,570 --> 00:35:31,399
Rae and I have a, um...
friendly relationship.
902
00:35:31,400 --> 00:35:32,769
With benefits.
903
00:35:32,770 --> 00:35:34,129
Wherever possible.
904
00:35:34,130 --> 00:35:36,029
[ Both chuckle ]
905
00:35:36,030 --> 00:35:37,929
We missed you today.
906
00:35:37,930 --> 00:35:40,929
The races are always
much more fun when you´re there.
907
00:35:40,930 --> 00:35:42,600
Don´t go there.
908
00:35:44,000 --> 00:35:46,200
He´s a different boy now.
909
00:35:48,230 --> 00:35:50,499
Seriously?
910
00:35:50,500 --> 00:35:51,999
You´re sitting
in George´s house,
911
00:35:52,000 --> 00:35:53,630
telling me to get back
with Robbie?
912
00:35:54,830 --> 00:35:57,630
I´m just letting you know
you have other friends.
913
00:35:59,770 --> 00:36:01,970
If things don´t work out here.
914
00:36:04,630 --> 00:36:06,399
GEORGE: "Mostly,
you want to surround yourself
915
00:36:06,400 --> 00:36:09,299
with the people you love
and who love you
916
00:36:09,300 --> 00:36:11,069
[ Keys clicking ]
917
00:36:11,070 --> 00:36:13,799
the ones who will have your back
918
00:36:13,800 --> 00:36:18,200
in case all of your food
ends up on the floor."
919
00:36:22,930 --> 00:36:23,770
Everybody!
920
00:36:23,771 --> 00:36:27,399
Hey, we are doing
an outstanding job here.
921
00:36:27,400 --> 00:36:29,629
This is gonna be a feast
for the ages.
922
00:36:29,630 --> 00:36:33,029
I´m telling you, we´re gonna be
talking about this for years.
923
00:36:33,030 --> 00:36:34,399
-SMILER: Woody.
-Smiler?
924
00:36:34,400 --> 00:36:36,029
-I´ve got one question.
-Yeah?
925
00:36:36,030 --> 00:36:38,599
While you´re saying
the fine words,
926
00:36:38,600 --> 00:36:40,099
why are you standing
in a puddle?
927
00:36:40,100 --> 00:36:41,000
Eh?
928
00:36:41,001 --> 00:36:42,599
-BIG MAC: Oh.
-TRACEY: Mm.
929
00:36:42,600 --> 00:36:43,899
ROBBIE:
Another brandy, thanks.
930
00:36:43,900 --> 00:36:45,429
I´m sorry.
I can´t serve you.
931
00:36:45,430 --> 00:36:46,430
Say what?
932
00:36:46,431 --> 00:36:48,000
I can´t serve
an intoxicated person.
933
00:36:48,530 --> 00:36:49,900
I´m stone-cold sober.
934
00:36:51,100 --> 00:36:54,399
But the drink is for
your brother, who is not.
935
00:36:54,400 --> 00:36:56,770
[ Down-tempo music plays ]
936
00:36:59,570 --> 00:37:01,830
You´re not even an actual
bar manager, mate.
937
00:37:03,170 --> 00:37:05,230
I still know the law.
938
00:37:08,970 --> 00:37:11,370
[ Cellphone ringing ]
939
00:37:13,530 --> 00:37:14,430
What?
940
00:37:14,431 --> 00:37:15,929
How drunk is your brother?
941
00:37:15,930 --> 00:37:17,629
Oh, he´s about a 7.5.
Why?
942
00:37:17,630 --> 00:37:19,229
So he can still do
basic plumbing?
943
00:37:19,230 --> 00:37:20,329
Yeah. Easy.
Why?
944
00:37:20,330 --> 00:37:23,030
Get him and his gear
to the Turner place... now.
945
00:37:24,630 --> 00:37:26,299
[ Music continues ]
946
00:37:26,300 --> 00:37:28,429
-All right. We´re leaving.
-I want my brandy.
947
00:37:28,430 --> 00:37:29,499
No, you don´t.
948
00:37:29,500 --> 00:37:31,569
We´re out of here.
Come on. Chop-chop.
949
00:37:31,570 --> 00:37:33,300
Keep the change.
950
00:37:40,900 --> 00:37:44,570
What you just did was the most
awesome thing I´ve ever seen.
951
00:37:48,530 --> 00:37:49,929
What´s the word count now?
952
00:37:49,930 --> 00:37:51,970
784.
953
00:37:53,400 --> 00:37:54,030
Okay.
954
00:37:54,031 --> 00:37:56,829
Uh, slight delay
on the dinner front
955
00:37:56,830 --> 00:37:58,769
in that the person
who installed the dishwasher...
956
00:37:58,770 --> 00:38:01,229
Who some, unfairly,
are calling an idiot,
957
00:38:01,230 --> 00:38:03,230
because he´s not
an actual plumber...
958
00:38:03,830 --> 00:38:04,899
he kind of did it wrong.
959
00:38:04,900 --> 00:38:06,369
But there´s an actual plumber
here now,
960
00:38:06,370 --> 00:38:08,029
so it´s gonna be all sweet.
961
00:38:08,030 --> 00:38:09,229
ROBBIE:
Geez, George.
962
00:38:09,230 --> 00:38:11,190
Sounds like a cock-up
from beginning to end, mate.
963
00:38:11,970 --> 00:38:13,830
Just as well I´m here
to save the day, eh?
964
00:38:19,600 --> 00:38:22,830
[ Mid-tempo music playing,
indistinct conversations ]
965
00:38:25,830 --> 00:38:29,869
Just 16 more words, George,
for the magic 800.
966
00:38:29,870 --> 00:38:31,500
Just 16 more.
967
00:38:35,630 --> 00:38:37,700
[ Music continues ]
968
00:38:51,370 --> 00:38:53,270
[ Woman laughing ]
969
00:38:58,500 --> 00:39:00,899
Uh, how´s the column coming,
George?
970
00:39:00,900 --> 00:39:03,029
-Yeah. Almost there.
-[ Laughs ]
971
00:39:03,030 --> 00:39:05,729
Good to, um...good to know.
972
00:39:05,730 --> 00:39:07,970
[ Laughs ]
973
00:39:11,830 --> 00:39:13,199
Okay.
Stop being so bloody nice.
974
00:39:13,200 --> 00:39:15,900
Just go out there and tell
Robbie that he has to go.
975
00:39:17,600 --> 00:39:19,700
[ Music continues ]
976
00:39:21,970 --> 00:39:24,400
You can thank us later for
saving the day there, George.
977
00:39:34,670 --> 00:39:36,599
I thought you might have
wanted him to stay for dinner.
978
00:39:36,600 --> 00:39:39,370
God, no.
Why would I want that?
979
00:39:42,230 --> 00:39:44,029
He´s the past.
980
00:39:44,030 --> 00:39:46,400
You and I are the couple now.
981
00:39:47,670 --> 00:39:52,269
"The people you love...
Surround yourself with them
982
00:39:52,270 --> 00:39:54,199
and they will see you right...
983
00:39:54,200 --> 00:39:58,069
-[ Keys clicking ]
- every...time."
984
00:39:58,070 --> 00:40:00,469
Acceptably nauseating, I guess.
985
00:40:00,470 --> 00:40:01,829
WOODY:
Ah.
986
00:40:01,830 --> 00:40:04,629
And dinner, as they say,
is served.
987
00:40:04,630 --> 00:40:06,699
[ Eden Mulholland´s
"Four to the Floor" plays ]
988
00:40:06,700 --> 00:40:09,069
♫ Oh, oh ♫
989
00:40:09,070 --> 00:40:11,929
♫ 24-hour party people ♫
990
00:40:11,930 --> 00:40:13,999
♫ Oh, oh ♫
991
00:40:14,000 --> 00:40:17,099
♫ And the beat goes
four to the floor ♫
992
00:40:17,100 --> 00:40:19,569
♫ Oh, oh ♫
993
00:40:19,570 --> 00:40:22,299
♫ 24-hour crazy mental ♫
994
00:40:22,300 --> 00:40:24,629
♫ Oh, oh ♫
995
00:40:24,630 --> 00:40:27,770
♫ And the beat goes
four to the floor ♫
996
00:40:30,770 --> 00:40:32,769
♫ Oh, oh ♫
997
00:40:32,770 --> 00:40:34,930
[ Both laughing ]
998
00:40:36,000 --> 00:40:38,429
[ Indistinct conversations,
laughter ]
999
00:40:38,430 --> 00:40:40,199
Don´t touch her, Monty.
1000
00:40:40,200 --> 00:40:41,829
Monty, now, go.
1001
00:40:41,830 --> 00:40:42,999
There you go.
There you are.
1002
00:40:43,000 --> 00:40:44,769
Thank you very much
for having me.
1003
00:40:44,770 --> 00:40:46,099
-Is he giving you a ride?
-No.
1004
00:40:46,100 --> 00:40:48,369
-I´m driving myself.
-Yes. Yes. May... Maybe.
1005
00:40:48,370 --> 00:40:50,330
-[ Laughs ]
-WOODY: Hey!
1006
00:40:51,770 --> 00:40:52,370
Bye!
1007
00:40:52,371 --> 00:40:54,929
I broke, uh,
I broke a couple plates.
1008
00:40:54,930 --> 00:40:56,829
-That´s all right.
-See ya.
1009
00:40:56,830 --> 00:40:59,769
♫ And the beat goes
four to the floor ♫
1010
00:40:59,770 --> 00:41:01,829
I can´t believe they tidied up.
1011
00:41:01,830 --> 00:41:03,569
None of the dinner parties
in Sydney...
1012
00:41:03,570 --> 00:41:05,399
No one ever tidied up.
1013
00:41:05,400 --> 00:41:08,599
[ Straitjacket Fits´
"Down In Splendour" plays ]
1014
00:41:08,600 --> 00:41:09,869
Dance with me?
1015
00:41:09,870 --> 00:41:11,770
Is that even possible?
1016
00:41:12,200 --> 00:41:13,230
I´ll figure it out.
1017
00:41:16,000 --> 00:41:18,100
[ Music continues ]
1018
00:41:23,430 --> 00:41:25,530
Well, that was
a bloody disaster.
1019
00:41:26,800 --> 00:41:30,000
Complete and utter
bloody disaster.
1020
00:41:32,200 --> 00:41:35,399
And also possibly
the best dinner party ever.
1021
00:41:35,400 --> 00:41:37,629
Possibly?
1022
00:41:37,630 --> 00:41:38,930
Definitely.
1023
00:41:40,770 --> 00:41:41,969
You know what else?
1024
00:41:41,970 --> 00:41:43,100
What?
1025
00:41:43,570 --> 00:41:46,830
It´s Sunday morning,
which means...
1026
00:41:47,400 --> 00:41:48,930
We survived.
1027
00:41:50,770 --> 00:41:51,800
As a couple.
1028
00:41:52,370 --> 00:41:53,599
That we did.
1029
00:41:53,600 --> 00:41:56,529
♫ Comes rolling through
your mind ♫
1030
00:41:56,530 --> 00:42:00,299
♫ You´ve got no one to know ♫
1031
00:42:00,300 --> 00:42:03,169
♫ Hey, down in splendor ♫
1032
00:42:03,170 --> 00:42:05,300
♫ Take a bow ♫
1033
00:42:06,870 --> 00:42:12,600
♫ Blinded in the white light
and the crowd ♫
1034
00:42:13,170 --> 00:42:16,899
♫ Die slowly in your arms ♫
1035
00:42:16,900 --> 00:42:20,100
♫ You´re left to lie alone ♫
1036
00:42:25,500 --> 00:42:29,599
♫ And save your face
of changing color ♫
1037
00:42:29,600 --> 00:42:33,029
♫ And your smile
of fading color ♫
1038
00:42:33,030 --> 00:42:36,369
♫ ´Cause you´ll never know
another ♫
1039
00:42:36,370 --> 00:42:39,999
♫ Who will give you ever after ♫
1040
00:42:40,000 --> 00:42:42,770
[ Up-tempo music plays ]
75774