Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:04,699
GEORGE: Whoever said time flies
when you´re having fun
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,029
must´ve experienced
a Kiwi summer.
3
00:00:07,030 --> 00:00:09,469
The sun, the surf,
the blue skies...
4
00:00:09,470 --> 00:00:12,100
-[ Knock on door ]
-Hello.
5
00:00:15,000 --> 00:00:15,670
Hello?
6
00:00:15,671 --> 00:00:17,529
Oh, mate [Chuckles]
7
00:00:17,530 --> 00:00:19,269
I can´t believe
Monty sold you this place.
8
00:00:19,270 --> 00:00:20,529
I did crack up when I heard.
9
00:00:20,530 --> 00:00:22,299
When you were in prison.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,600
Well, I´m out now.
11
00:00:24,570 --> 00:00:26,529
George.
Oh, good, you´re home.
12
00:00:26,530 --> 00:00:28,369
Hey, do you play cricket?
13
00:00:28,370 --> 00:00:30,699
ROBBIE: Bat-and-ball game,
two teams of 11 players.
14
00:00:30,700 --> 00:00:32,369
-Yeah, I know what it is.
-Close enough.
15
00:00:32,370 --> 00:00:33,599
-You´re in.
-In what?
16
00:00:33,600 --> 00:00:34,699
The annual match
against Stafford.
17
00:00:34,700 --> 00:00:36,229
Yeah, and there´s been
an incident.
18
00:00:36,230 --> 00:00:38,070
Aah!
19
00:00:43,800 --> 00:00:44,999
Is he gonna be all right?
20
00:00:45,000 --> 00:00:47,629
Concussion. He´s in hospital
for observation, but, you know.
21
00:00:47,630 --> 00:00:49,329
Yeah, the point is,
we´re down a man.
22
00:00:49,330 --> 00:00:50,669
Well, I´d rather
just come and watch.
23
00:00:50,670 --> 00:00:52,469
We don´t need spectators,
George. I need a player.
24
00:00:52,470 --> 00:00:53,769
Well, hang on.
Is cricket not your game, mate?
25
00:00:53,770 --> 00:00:55,699
He´s Australian.
Of course cricket´s his game.
26
00:00:55,700 --> 00:00:57,769
-Yeah, I´ve played a bit, but...
-Top notch.
27
00:00:57,770 --> 00:00:59,700
Practice is Saturday.
See you in the nets.
28
00:01:06,470 --> 00:01:09,370
[ Up-tempo music plays ]
29
00:01:12,730 --> 00:01:14,729
You are not playing cricket.
30
00:01:14,730 --> 00:01:17,169
-It could be fun.
-No, it will not be fun.
31
00:01:17,170 --> 00:01:19,429
Cricket is not for you, Dad.
You know this.
32
00:01:19,430 --> 00:01:21,569
-Don´t take it out on me.
-Take what?
33
00:01:21,570 --> 00:01:22,999
Well, Emma goes home on Monday,
right?
34
00:01:23,000 --> 00:01:25,069
And when does Ike
go to Auckland?
35
00:01:25,070 --> 00:01:26,299
This has nothing
to do with that.
36
00:01:26,300 --> 00:01:28,229
Well, you could always
take your mind off your woes.
37
00:01:28,230 --> 00:01:29,729
Cricket team´s
looking for players.
38
00:01:29,730 --> 00:01:31,669
Oh, my God.
39
00:01:31,670 --> 00:01:34,330
Just not you, Dad.
For the love of the game.
40
00:01:38,600 --> 00:01:40,729
George.
Welcome.
41
00:01:40,730 --> 00:01:42,529
Thanks.
To what?
42
00:01:42,530 --> 00:01:44,099
The Weld Eleven,
the cricket team.
43
00:01:44,100 --> 00:01:45,429
Oh, look, no, I don´t think
that that´s gonna be...
44
00:01:45,430 --> 00:01:48,199
Did the boys explain the stakes?
The honor of the town.
45
00:01:48,200 --> 00:01:50,029
Weld haven´t won against
Stafford in a long time.
46
00:01:50,030 --> 00:01:51,129
Eight crushing defeats,
all in a row.
47
00:01:51,130 --> 00:01:53,199
Seven.
Seven defeats.
48
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
GLORIA:
Okay, rained off two years ago
49
00:01:54,200 --> 00:01:55,170
with them needing one wicket.
50
00:01:55,171 --> 00:01:58,469
So not technically a defeat,
but certainly not a triumph.
51
00:01:58,470 --> 00:02:01,069
That is going to change.
This is going to be our year.
52
00:02:01,070 --> 00:02:03,569
-GLORIA: Ooh, that´d be nice.
-We will walk away triumphant.
53
00:02:03,570 --> 00:02:06,330
And Rae... Rae will stick that
in her pipe and smoke it.
54
00:02:08,770 --> 00:02:10,729
-See you at practice.
-Yeah.
55
00:02:10,730 --> 00:02:12,299
[ Door closes ]
56
00:02:12,300 --> 00:02:15,099
Who´s Rae Rae?
57
00:02:15,100 --> 00:02:17,099
Oh, no, no, no, just...
Just Rae.
58
00:02:17,100 --> 00:02:19,129
Stafford´s team manager.
Rich, fingers in many pies.
59
00:02:19,130 --> 00:02:20,399
So, Stafford´s version
of Big Mac?
60
00:02:20,400 --> 00:02:21,599
Yeah, except a woman.
61
00:02:21,600 --> 00:02:23,129
And, boy, does she
rub his nose in it
62
00:02:23,130 --> 00:02:24,399
every time we get thrashed
by her team.
63
00:02:24,400 --> 00:02:26,269
Oh, look, I don´t think
this is gonna be for me.
64
00:02:26,270 --> 00:02:28,329
You know, if it was social,
if it was fun...
65
00:02:28,330 --> 00:02:30,029
No, there´s nothing fun
at being demeaned
66
00:02:30,030 --> 00:02:31,569
at the hands of Stafford
year after year.
67
00:02:31,570 --> 00:02:33,630
Nothing fun at all, George.
68
00:02:34,170 --> 00:02:35,629
JAN:
Well, this is a nice surprise.
69
00:02:35,630 --> 00:02:37,729
Yeah.
How are you?
70
00:02:37,730 --> 00:02:38,730
JAN:
Okay.
71
00:02:38,731 --> 00:02:40,369
Everything okay there?
72
00:02:40,370 --> 00:02:42,499
ARLO: Well, actually,
I need some advice.
73
00:02:42,500 --> 00:02:44,099
I didn´t want to
ask Dad and Shay,
74
00:02:44,100 --> 00:02:45,569
´cause that would just be weird.
75
00:02:45,570 --> 00:02:47,199
Look, if this is about maths
or science homework,
76
00:02:47,200 --> 00:02:48,729
-I have to warn you...
-It´s sex.
77
00:02:48,730 --> 00:02:50,599
Oh. I see.
78
00:02:50,600 --> 00:02:54,369
Yeah, I have a girlfriend, Emma,
and, um, it´s serious,
79
00:02:54,370 --> 00:02:59,399
and we want to consummate
the relationship.
80
00:02:59,400 --> 00:03:01,599
Consummate.
Right.
81
00:03:01,600 --> 00:03:04,529
You wrote an article in a
magazine about your first time.
82
00:03:04,530 --> 00:03:06,229
Oh, God, you didn´t read that,
did you?
83
00:03:06,230 --> 00:03:07,769
That was more
of a "what not to do."
84
00:03:07,770 --> 00:03:10,369
Yeah, not on your parents´ couch
just before they arrive home
85
00:03:10,370 --> 00:03:11,699
with a group of friends
to watch the NRL.
86
00:03:11,700 --> 00:03:13,169
Yes, well, it was after
writing that story
87
00:03:13,170 --> 00:03:15,129
that I realized that editing
was the place to be.
88
00:03:15,130 --> 00:03:16,800
Let others pour out
their embarrassing...
89
00:03:18,470 --> 00:03:19,470
But back to you.
90
00:03:19,471 --> 00:03:23,529
Okay, um, protection
is very important.
91
00:03:23,530 --> 00:03:25,199
It´s on the list.
92
00:03:25,200 --> 00:03:28,269
Good.
And just don´t be in a hurry...
93
00:03:28,270 --> 00:03:30,329
to do it...at all.
94
00:03:30,330 --> 00:03:34,029
You can have plenty of fun
in a relationship without that.
95
00:03:34,030 --> 00:03:37,699
Well, Emma and I are
quite interested in that.
96
00:03:37,700 --> 00:03:40,769
Yes, but it can
complicate things.
97
00:03:40,770 --> 00:03:43,269
But then again,
you know, if it...
98
00:03:43,270 --> 00:03:47,169
If it feels like the right thing
to do, then go for it.
99
00:03:47,170 --> 00:03:47,800
Okay.
100
00:03:47,801 --> 00:03:49,699
But please don´t tell your dad
I said, "Go for it."
101
00:03:49,700 --> 00:03:52,529
I won´t.
Okay, what´s next?
102
00:03:52,530 --> 00:03:55,029
-ZAC: I want a word with you.
-KATIE: Zac, go easy.
103
00:03:55,030 --> 00:03:56,399
You put him up to it,
didn´t you?
104
00:03:56,400 --> 00:03:57,999
Who up to what?
105
00:03:58,000 --> 00:03:59,669
Ike´s not going
to Fine Arts School.
106
00:03:59,670 --> 00:04:00,630
He´s turned them down.
107
00:04:00,631 --> 00:04:02,169
Don´t pretend
like you don´t know.
108
00:04:02,170 --> 00:04:04,199
He hasn´t said a word to me,
honest.
109
00:04:04,200 --> 00:04:05,469
When did he even decide this?
110
00:04:05,470 --> 00:04:06,729
See?
She doesn´t know.
111
00:04:06,730 --> 00:04:09,099
It´s still her fault.
He´s staying for her.
112
00:04:09,100 --> 00:04:10,000
He actually said that?
113
00:04:10,001 --> 00:04:11,129
In this town,
if you get a chance
114
00:04:11,130 --> 00:04:13,169
to do something with your life,
you take it.
115
00:04:13,170 --> 00:04:15,270
Ike isn´t getting stuck here.
116
00:04:16,400 --> 00:04:18,499
SHAY: And they´re acting like
it´s my fault, Ike.
117
00:04:18,500 --> 00:04:20,669
IKE:
Everyone is overreacting.
118
00:04:20,670 --> 00:04:22,499
And blaming me.
119
00:04:22,500 --> 00:04:24,769
Like I´m some tragic hussy who
doesn´t want to see her man...
120
00:04:24,770 --> 00:04:27,269
-[ Chuckling ] What?
-It´s not funny.
121
00:04:27,270 --> 00:04:30,099
Look, I´ll get to uni.
Next year.
122
00:04:30,100 --> 00:04:31,399
I just want to take a gap year,
123
00:04:31,400 --> 00:04:34,029
hang out, muck around,
and just have fun.
124
00:04:34,030 --> 00:04:35,399
You´re giving up
your scholarship
125
00:04:35,400 --> 00:04:37,369
to muck around and have fun?
126
00:04:37,370 --> 00:04:39,500
The scholarship
will still be there.
127
00:04:40,500 --> 00:04:44,330
But right now, I am with
this incredible woman.
128
00:04:46,430 --> 00:04:47,570
And I love her.
129
00:04:50,030 --> 00:04:52,670
And I want to hang out with her.
Is that so wrong?
130
00:04:55,130 --> 00:04:57,070
[ Laughs ]
131
00:05:16,030 --> 00:05:17,429
Morning, Arlo.
132
00:05:17,430 --> 00:05:18,430
ARLO:
Hello.
133
00:05:20,370 --> 00:05:21,799
-Oh, hi!
-[ Scanner beeping ]
134
00:05:21,800 --> 00:05:23,000
Hi.
135
00:05:28,770 --> 00:05:30,329
[ Keys beeping ]
136
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
[ Clears throat ]
137
00:05:33,330 --> 00:05:34,730
[ Beeping ]
138
00:05:40,400 --> 00:05:41,699
Stupid machine.
139
00:05:41,700 --> 00:05:44,099
Oh. It always happens
the one time
140
00:05:44,100 --> 00:05:46,129
you really need
the machine to work.
141
00:05:46,130 --> 00:05:47,369
BRENDA:
Leave him alone.
142
00:05:47,370 --> 00:05:48,629
No need to be embarrassed, love.
143
00:05:48,630 --> 00:05:50,429
Nothing embarrassing
about population control.
144
00:05:50,430 --> 00:05:53,029
So you and Emma
are doing the deed, eh?
145
00:05:53,030 --> 00:05:54,329
Too adorable.
146
00:05:54,330 --> 00:05:56,130
No. No, it´s, um...
147
00:05:57,200 --> 00:05:58,170
They´re not for me.
148
00:05:58,170 --> 00:05:59,170
They were on Dad´s
shopping list.
149
00:05:59,171 --> 00:06:00,669
Were they just?
150
00:06:00,670 --> 00:06:01,630
Does George know the rule
151
00:06:01,631 --> 00:06:03,299
about abstaining
the night before the game?
152
00:06:03,300 --> 00:06:05,199
Who is he abstaining from?
153
00:06:05,200 --> 00:06:06,599
$17.75, love.
154
00:06:06,600 --> 00:06:08,070
Thank you.
155
00:06:08,800 --> 00:06:11,470
BRENDA: Arlo, don´t you want
your change?
156
00:06:12,130 --> 00:06:13,569
ZAC: So, how´d we go?
We good?
157
00:06:13,570 --> 00:06:15,799
She supports his decision.
158
00:06:15,800 --> 00:06:17,329
You were meant
to talk him out of it.
159
00:06:17,330 --> 00:06:18,499
I never said that.
160
00:06:18,500 --> 00:06:21,099
And Ike can make
his own choices.
161
00:06:21,100 --> 00:06:22,129
Not if it´s a dumb choice.
162
00:06:22,130 --> 00:06:24,229
He´s has the rest of his life
to go to uni.
163
00:06:24,230 --> 00:06:25,299
He´s meant to go now.
164
00:06:25,300 --> 00:06:28,499
Everyone expected him to go away
and do amazing stuff.
165
00:06:28,500 --> 00:06:30,999
So he should do something
he doesn´t want to do
166
00:06:31,000 --> 00:06:32,469
just because
other people expect it?
167
00:06:32,470 --> 00:06:35,269
Do you want him to always be
the big fish in the small pond?
168
00:06:35,270 --> 00:06:36,769
The guy that could´ve
been something but...
169
00:06:36,770 --> 00:06:38,399
But chose to be...
170
00:06:38,400 --> 00:06:39,799
easy?
171
00:06:39,800 --> 00:06:41,469
KATIE:
Zac, you´re not easy.
172
00:06:41,470 --> 00:06:44,099
Well, you are,
but you´re not nothing.
173
00:06:44,100 --> 00:06:46,469
Look, I´m his girlfriend,
not his mother.
174
00:06:46,470 --> 00:06:48,629
I want what he wants.
175
00:06:48,630 --> 00:06:50,069
Hello?
176
00:06:50,070 --> 00:06:51,669
ROBBIE:
Hey, George.
177
00:06:51,670 --> 00:06:53,600
Oh, hi.
178
00:06:54,270 --> 00:06:56,129
-GEORGE: Hi.
-How´s it going?
179
00:06:56,130 --> 00:06:58,999
Come to sell your house,
have you?
180
00:06:59,000 --> 00:07:00,229
I´m after Monty, actually.
181
00:07:00,230 --> 00:07:01,729
Oh, he´s at the nets, mate.
182
00:07:01,730 --> 00:07:04,670
Cricket nets, not fishing nets.
183
00:07:06,730 --> 00:07:08,229
I thought cricket practice
was on Saturday.
184
00:07:08,230 --> 00:07:09,699
Dad likes to practice on his own
185
00:07:09,700 --> 00:07:11,399
to visualize his shot selection.
186
00:07:11,400 --> 00:07:12,769
Right.
187
00:07:12,770 --> 00:07:15,399
I thought Monty was
the estate agent of the family.
188
00:07:15,400 --> 00:07:17,769
Dad took over
when Robbie went away.
189
00:07:17,770 --> 00:07:20,269
Now Grandpa has them
competing for the job.
190
00:07:20,270 --> 00:07:23,530
He´s a big believer in people
fighting for what they want.
191
00:07:24,570 --> 00:07:26,799
Oh, you know the rule
192
00:07:26,800 --> 00:07:29,469
about abstaining the night
before the game, right?
193
00:07:29,470 --> 00:07:31,400
I don´t think that´s
going to be a problem.
194
00:07:39,400 --> 00:07:40,330
MONTY:
George.
195
00:07:40,331 --> 00:07:42,400
Trundle a few down.
196
00:07:46,700 --> 00:07:48,769
I hear you and your brother
are job-sharing.
197
00:07:48,770 --> 00:07:50,199
Yeah.
It´s Dad´s idea.
198
00:07:50,200 --> 00:07:52,499
-You okay with that?
-MONTY: It´s okay.
199
00:07:52,500 --> 00:07:53,699
Got the face for real estate,
200
00:07:53,700 --> 00:07:55,530
the gift of the gab
and all of that.
201
00:07:56,630 --> 00:07:57,670
Come on, don´t be shy.
202
00:08:01,270 --> 00:08:02,399
Nice.
203
00:08:02,400 --> 00:08:03,669
You´ll be a good asset
to the team.
204
00:08:03,670 --> 00:08:06,569
-Uh, about that. I´m not sure...
-Don´t say it, don´t say it.
205
00:08:06,570 --> 00:08:08,229
-No, look...
-No. No, I´m not listening.
206
00:08:08,230 --> 00:08:10,569
-No, the thing is, I have...
-No, yes, yes, it bothers me,
207
00:08:10,570 --> 00:08:13,429
quite a lot,
to answer your question.
208
00:08:13,430 --> 00:08:16,099
The process of being shoved out
of my job by a better brother
209
00:08:16,100 --> 00:08:18,029
-bothers me quite a lot.
-Robbie´s not a better brother.
210
00:08:18,030 --> 00:08:21,029
He´s better than me at
everything, except one thing.
211
00:08:21,030 --> 00:08:22,529
What do you reckon that
one thing might be, George?
212
00:08:22,530 --> 00:08:24,369
-Not ending up in prison?
-Good point. Two things.
213
00:08:24,370 --> 00:08:26,230
-What´s the other one?
-Cricket.
214
00:08:27,400 --> 00:08:29,029
It´s all I´ve got to live for.
215
00:08:29,030 --> 00:08:32,499
The thought of leading Weld to
our first-ever victory in years.
216
00:08:32,500 --> 00:08:34,169
Well, I´m not sure I´m can
help you with that, Monty.
217
00:08:34,170 --> 00:08:36,269
Nonsense.
You´re Australian.
218
00:08:36,270 --> 00:08:38,169
Cricket runs in your veins.
You can bowl.
219
00:08:38,170 --> 00:08:40,170
-I bowled one ball.
-I know talent when I see it.
220
00:08:42,800 --> 00:08:45,120
Don´t let me down, George.
I know you can help me win this.
221
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Okay.
222
00:08:50,130 --> 00:08:51,399
Thank you.
223
00:08:51,400 --> 00:08:52,530
Bowl it again.
224
00:09:01,530 --> 00:09:04,329
Hey, Dad.
How was your day?
225
00:09:04,330 --> 00:09:05,770
A little difficult.
226
00:09:06,600 --> 00:09:08,099
Did someone say something?
227
00:09:08,100 --> 00:09:11,230
Monty emotionally blackmailed me
into being in the cricket team.
228
00:09:11,800 --> 00:09:13,999
Great. Great.
229
00:09:14,000 --> 00:09:15,129
Great?
230
00:09:15,130 --> 00:09:17,069
So now it´s okay for me
to be in the cricket team?
231
00:09:17,070 --> 00:09:19,999
No. Y... Sure.
Well, whatever you want.
232
00:09:20,000 --> 00:09:21,629
-Arlo, what´s happened?
-Happened?
233
00:09:21,630 --> 00:09:23,529
You´re doing that thing you do
when you´re hiding something.
234
00:09:23,530 --> 00:09:24,629
W-What thing I always do?
235
00:09:24,630 --> 00:09:26,169
Well, I´m not gonna tell you,
because then you won´t do it
236
00:09:26,170 --> 00:09:27,369
and I won´t know
when you´re hiding stuff.
237
00:09:27,370 --> 00:09:28,499
-I-I do a thing?
-Yeah.
238
00:09:28,500 --> 00:09:30,699
Your mother pointed it out
when you were 3 years old
239
00:09:30,700 --> 00:09:33,069
and you put your toast
in the DVD player
240
00:09:33,070 --> 00:09:34,169
and blamed it on the postman.
241
00:09:34,170 --> 00:09:35,669
Right, and if I hadn´t
done this thing,
242
00:09:35,670 --> 00:09:37,329
you would´ve believed
it was the postman?
243
00:09:37,330 --> 00:09:39,300
Come on, Arlo.
Tell me.
244
00:09:42,130 --> 00:09:47,030
There was a...misunderstanding
at the Superstore.
245
00:09:50,170 --> 00:09:51,669
What kind of misunderstanding?
246
00:09:51,670 --> 00:09:55,170
Well, um, so,
Emma´s leaving on Monday.
247
00:09:55,770 --> 00:09:56,500
Yeah.
248
00:09:56,501 --> 00:10:00,329
And, you know, we want
our last day and night together
249
00:10:00,330 --> 00:10:01,730
to be special.
250
00:10:03,370 --> 00:10:05,499
But also safe.
251
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
Mm-hmm.
252
00:10:10,470 --> 00:10:13,429
-Oh.
-So, I was making a purchase
253
00:10:13,430 --> 00:10:15,129
at the Superstore.
254
00:10:15,130 --> 00:10:16,629
A-And people saw.
255
00:10:16,630 --> 00:10:18,799
And so now people think
the purchase was for you.
256
00:10:18,800 --> 00:10:19,770
Well, why would they think that?
257
00:10:19,771 --> 00:10:21,999
It just kind of
played out that way.
258
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Right.
259
00:10:24,330 --> 00:10:26,129
Are you sure
you want to do this?
260
00:10:26,130 --> 00:10:28,700
Oh, yeah.
W-We both do.
261
00:10:29,470 --> 00:10:31,799
Yeah, of course you do.
262
00:10:31,800 --> 00:10:34,299
We´re both legal,
and we´ve talked about it.
263
00:10:34,300 --> 00:10:38,299
We have protection, as
the Superstore incident proved.
264
00:10:38,300 --> 00:10:43,029
Yeah. Okay.
Um, do we need to have...
265
00:10:43,030 --> 00:10:44,000
the talk?
266
00:10:44,001 --> 00:10:46,270
No, I-I´m good.
I had the talk with Jan.
267
00:10:47,430 --> 00:10:48,769
Oh.
268
00:10:48,770 --> 00:10:49,730
Right.
269
00:10:49,731 --> 00:10:52,569
Yes, I´m all good, Dad.
270
00:10:52,570 --> 00:10:54,499
And thanks.
271
00:10:54,500 --> 00:10:55,669
For what?
272
00:10:55,670 --> 00:10:57,169
I mean, apart from
being the fall guy
273
00:10:57,170 --> 00:10:58,269
for the Superstore incident.
274
00:10:58,270 --> 00:11:00,399
Well, for not being
one of those parents
275
00:11:00,400 --> 00:11:03,769
that tells us what to do
and what not to do.
276
00:11:03,770 --> 00:11:06,300
You´re cooler than that.
277
00:11:09,730 --> 00:11:11,669
GEORGE:
Hey, Arlo.
278
00:11:11,670 --> 00:11:13,729
You know there´s no rush
for any of this?
279
00:11:13,730 --> 00:11:15,199
Yeah, I know.
280
00:11:15,200 --> 00:11:18,200
But Emma, she´s...
281
00:11:20,100 --> 00:11:21,570
I-I love her, you know?
282
00:11:27,070 --> 00:11:28,070
[ Knock on door ]
283
00:11:28,500 --> 00:11:30,399
-Hi.
-GEORGE: Hi.
284
00:11:30,400 --> 00:11:31,699
We have a problem.
285
00:11:31,700 --> 00:11:35,399
Ike has an opportunity,
and so, in Zac´s mind,
286
00:11:35,400 --> 00:11:37,599
if he doesn´t take it now,
he´ll still be here
287
00:11:37,600 --> 00:11:39,769
this time next year,
with Shay, pushing a pram.
288
00:11:39,770 --> 00:11:41,499
Well, there´s no way on earth
that´s what Shay wants.
289
00:11:41,500 --> 00:11:44,099
-You know it´s not.
-George, have you not noticed?
290
00:11:44,100 --> 00:11:46,369
I don´t know if it´s something
in the water here in Weld,
291
00:11:46,370 --> 00:11:51,269
but people form bonds that are
almost impossible to break.
292
00:11:51,270 --> 00:11:53,029
And they hardly ever leave.
293
00:11:53,030 --> 00:11:55,769
There´s a whole wide world out
there, and Ike should see it.
294
00:11:55,770 --> 00:11:57,170
Before the pram.
295
00:11:58,370 --> 00:12:01,029
They say youth
is wasted on the young,
296
00:12:01,030 --> 00:12:02,499
and it´s true that
when you´re young,
297
00:12:02,500 --> 00:12:05,529
you can´t believe that time
won´t always be on your side,
298
00:12:05,530 --> 00:12:08,170
that the fun can run out.
299
00:12:09,800 --> 00:12:13,069
Hey, Dad, is it okay
if Ike stays over tonight?
300
00:12:13,070 --> 00:12:15,299
He´s, uh, having
some family issues.
301
00:12:15,300 --> 00:12:17,070
Yeah, I heard.
302
00:12:18,300 --> 00:12:20,629
And maybe Zac has a point.
If the opportunity is there...
303
00:12:20,630 --> 00:12:22,299
Oh, no, Dad.
Not you, too.
304
00:12:22,300 --> 00:12:23,329
Well, you can still be together,
305
00:12:23,330 --> 00:12:25,069
just one of you here,
one in Auckland.
306
00:12:25,070 --> 00:12:26,569
Yeah, I hear what you´re saying.
307
00:12:26,570 --> 00:12:28,599
But we talked about it,
and we don´t want an LDR.
308
00:12:28,600 --> 00:12:30,669
-An LDR?
-Long-distance relationship.
309
00:12:30,670 --> 00:12:31,699
IKE:
Look, we´re having fun.
310
00:12:31,700 --> 00:12:33,769
So what´s wrong with spending
a year hanging out
311
00:12:33,770 --> 00:12:36,799
and working, making money,
and just enjoying it?
312
00:12:36,800 --> 00:12:41,229
Yes, but what if, in the course
of having that fun,
313
00:12:41,230 --> 00:12:47,099
a consequence of the fun is
an accidental...responsibility?
314
00:12:47,100 --> 00:12:49,069
Do you mean if I get pregnant,
Dad?
315
00:12:49,070 --> 00:12:51,129
-Well, it happens.
-Not when you´re on the pill.
316
00:12:51,130 --> 00:12:55,000
Which I am.
My body, my decision.
317
00:12:55,530 --> 00:12:57,769
Exactly, so can
this conversation please,
318
00:12:57,770 --> 00:13:00,770
please be over now?
319
00:13:02,700 --> 00:13:07,430
Hey, I´m guessing that´s a no?
No to me, like, staying over?
320
00:13:08,770 --> 00:13:09,600
[ Door closes ]
321
00:13:09,601 --> 00:13:12,569
Once you´re an adult,
you´re an adult forever.
322
00:13:12,570 --> 00:13:15,599
But, you know, being a grown-up
has its own advantages.
323
00:13:15,600 --> 00:13:17,199
Making your own decisions.
324
00:13:17,200 --> 00:13:19,799
Finding fun
in the simple things.
325
00:13:19,800 --> 00:13:23,129
Being able to say,
"Bugger it, it´s only 3:00,
326
00:13:23,130 --> 00:13:26,300
but I´m having a beer
because I´m an adult and I can."
327
00:13:28,100 --> 00:13:30,699
Look! I can carry three plates.
[ Chuckles ]
328
00:13:30,700 --> 00:13:32,299
You´re a legend.
329
00:13:32,300 --> 00:13:36,099
Oh, I finally get
the waitressing thing down,
330
00:13:36,100 --> 00:13:37,729
and I have to go home.
331
00:13:37,730 --> 00:13:39,629
Oh. Yeah.
332
00:13:39,630 --> 00:13:42,269
It´s okay.
We still have tomorrow.
333
00:13:42,270 --> 00:13:44,000
All of it.
[ Chuckles ]
334
00:13:46,770 --> 00:13:48,400
-[ Towel snaps ]
-[ Laughs ]
335
00:13:52,400 --> 00:13:53,370
GEORGE:
It´s beer o´clock.
336
00:13:53,371 --> 00:13:54,999
FIONA:
Fair enough.
337
00:13:55,000 --> 00:13:57,199
So, George.
Anyone we know?
338
00:13:57,200 --> 00:13:58,299
GEORGE:
Ah, right, that.
339
00:13:58,300 --> 00:14:00,330
Arlo made a purchase today.
340
00:14:01,770 --> 00:14:03,399
Of a protective nature.
341
00:14:03,400 --> 00:14:04,599
FIONA:
Yeah, Hannah said.
342
00:14:04,600 --> 00:14:06,029
For you, apparently.
343
00:14:06,030 --> 00:14:07,529
But they´re not.
344
00:14:07,530 --> 00:14:09,299
Oh, really?
Damn.
345
00:14:09,300 --> 00:14:11,399
We were just speculating
about the lucky lady.
346
00:14:11,400 --> 00:14:12,429
Is there anything in this town
347
00:14:12,430 --> 00:14:14,129
that doesn´t get
publicly discussed?
348
00:14:14,130 --> 00:14:16,729
Would you like to know what
brand of toilet paper I use?
349
00:14:16,730 --> 00:14:18,470
No, that would be gross.
350
00:14:19,270 --> 00:14:21,729
George, we know
they´re not for you.
351
00:14:21,730 --> 00:14:23,499
I do have Emma living with me,
right?
352
00:14:23,500 --> 00:14:25,599
And we do have girly chats
from time to time.
353
00:14:25,600 --> 00:14:27,369
And you´re all right
with what they´re planning?
354
00:14:27,370 --> 00:14:28,499
Well, at least they´re
actually planning it
355
00:14:28,500 --> 00:14:30,299
instead of, "Oops,
what just happened?"
356
00:14:30,300 --> 00:14:32,769
I mean, yeah, maybe I should
be more concerned than I am.
357
00:14:32,770 --> 00:14:35,669
But then I think they´re young
and they´re in love.
358
00:14:35,670 --> 00:14:38,229
Well, that´s the thing.
They´re young.
359
00:14:38,230 --> 00:14:39,669
FIONA: They´re not going to be
breaking any laws.
360
00:14:39,670 --> 00:14:41,699
Don´t you remember
what it was like?
361
00:14:41,700 --> 00:14:44,729
That waiting for the phone call
362
00:14:44,730 --> 00:14:47,799
and the heart flutters
when somebody holds your hand.
363
00:14:47,800 --> 00:14:50,369
You know, that real,
unshakable belief
364
00:14:50,370 --> 00:14:52,770
that it´s possible
to live happily ever after.
365
00:14:56,630 --> 00:14:57,670
And then you grow up.
366
00:14:59,800 --> 00:15:01,199
George.
367
00:15:01,200 --> 00:15:02,669
-GEORGE: Robbie.
-ROBBIE: Ready, Fi?
368
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
Yeah.
369
00:15:08,370 --> 00:15:11,130
Just let them be young, George.
370
00:15:18,430 --> 00:15:20,229
-Gloria.
-Hmm?
371
00:15:20,230 --> 00:15:21,729
You know all there is to know,
right?
372
00:15:21,730 --> 00:15:22,799
Correct.
373
00:15:22,800 --> 00:15:25,070
Tell me about Robbie McNamara.
374
00:15:33,070 --> 00:15:34,700
-Morning.
-Morning.
375
00:15:35,630 --> 00:15:37,099
How was work last night?
376
00:15:37,100 --> 00:15:38,070
It was okay.
377
00:15:38,071 --> 00:15:40,229
Yeah, well, Fiona and I
had a talk about you and Emma,
378
00:15:40,230 --> 00:15:41,299
-and we´re okay with it.
-Dad, seriously...
379
00:15:41,300 --> 00:15:42,669
No, no, no, listen,
it´s good to talk,
380
00:15:42,670 --> 00:15:44,269
especially where sex
is concerned,
381
00:15:44,270 --> 00:15:45,569
´cause sex is a big deal.
382
00:15:45,570 --> 00:15:47,269
-No, no, seriously.
-It´s just a word.
383
00:15:47,270 --> 00:15:48,629
And if you´re mature enough
to do it...
384
00:15:48,630 --> 00:15:51,329
Don´t mind me, don´t mind me.
I did not hear a thing.
385
00:15:51,330 --> 00:15:52,499
No, I did.
386
00:15:52,500 --> 00:15:53,599
How shameful is it
387
00:15:53,600 --> 00:15:56,599
talking to the old man
about that stuff, sex?
388
00:15:56,600 --> 00:15:58,399
Hey, if you´ve got
any questions,
389
00:15:58,400 --> 00:15:59,569
just come to the Woodster, mate.
390
00:15:59,570 --> 00:16:00,729
I´m going now.
391
00:16:00,730 --> 00:16:02,999
Well, hey, you got to take care
with women, Arlo.
392
00:16:03,000 --> 00:16:05,329
And watch what you say, mate!
393
00:16:05,330 --> 00:16:06,569
Especially when they´re
waiting for news
394
00:16:06,570 --> 00:16:07,769
about a job they´ve applied for
395
00:16:07,770 --> 00:16:09,599
and when they haven´t heard,
they bite your head off
396
00:16:09,600 --> 00:16:11,160
every time you tell them
it´ll be sweet.
397
00:16:14,030 --> 00:16:15,269
Righto.
Uh, see ya.
398
00:16:15,270 --> 00:16:17,029
Hey, Woody!
399
00:16:17,030 --> 00:16:18,030
Woody!
400
00:16:18,730 --> 00:16:21,999
Hey, I´ve been hearing
about Robbie McNamara.
401
00:16:22,000 --> 00:16:24,069
-The music festival.
-Oh, yeah, what about it?
402
00:16:24,070 --> 00:16:26,029
Well, Gloria said the bands
were good, the crowds came,
403
00:16:26,030 --> 00:16:27,629
but people
still didn´t get paid.
404
00:16:27,630 --> 00:16:29,669
Yeah, you mean like,
for example,
405
00:16:29,670 --> 00:16:31,529
the builder who constructed
all the stages,
406
00:16:31,530 --> 00:16:33,999
among many other things
he did, on a promise?
407
00:16:34,000 --> 00:16:35,429
Well, you still give Robbie
the time of day.
408
00:16:35,430 --> 00:16:36,400
Well, what are you gonna do?
409
00:16:36,401 --> 00:16:39,399
I mean, the dude
was high as a kite.
410
00:16:39,400 --> 00:16:40,629
And then he got arrested.
411
00:16:40,630 --> 00:16:43,129
At the festival,
dealing drugs to the punters.
412
00:16:43,130 --> 00:16:44,999
After using the ticket money
to buy the drugs,
413
00:16:45,000 --> 00:16:45,630
as I understand it.
414
00:16:45,631 --> 00:16:47,799
Guess he was kind of trying
to maximize his profits.
415
00:16:47,800 --> 00:16:48,400
GEORGE: Yeah.
416
00:16:48,401 --> 00:16:50,599
But, you know, everyone
deserves a second chance.
417
00:16:50,600 --> 00:16:52,629
Even in a town
where he hurt so many people?
418
00:16:52,630 --> 00:16:54,799
He´s clean now.
Doesn´t even drink.
419
00:16:54,800 --> 00:16:56,769
Guess he´s a different guy.
420
00:16:56,770 --> 00:16:58,729
Anyway, I´ll see you there, eh?
421
00:16:58,730 --> 00:17:00,070
-[ Engine starts ]
-Where?
422
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
Cricket practice, mate.
423
00:17:03,330 --> 00:17:04,430
Oh.
424
00:17:06,070 --> 00:17:07,399
MONTY:
George, you´re here.
425
00:17:07,400 --> 00:17:08,629
Monty.
426
00:17:08,630 --> 00:17:09,729
Good.
427
00:17:09,730 --> 00:17:11,669
Right, everyone,
come in, please.
428
00:17:11,670 --> 00:17:13,099
Team huddle.
429
00:17:13,100 --> 00:17:16,369
Now, warm-ups...
Very important, okay?
430
00:17:16,370 --> 00:17:18,599
We don´t want any more silly
injuries like we had last year,
431
00:17:18,600 --> 00:17:19,669
do we, Sean and Sean´s groin?
432
00:17:19,670 --> 00:17:21,199
-[ Laughs ] Sucky!
-Ow.
433
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Hang on.
Who´s missing?
434
00:17:22,201 --> 00:17:24,199
-SEAN: Robbie.
-And Fiona.
435
00:17:24,200 --> 00:17:26,299
MONTY: Okay, well, we´re not
going to stand around here
436
00:17:26,300 --> 00:17:27,769
and gossip and speculate, okay?
437
00:17:27,770 --> 00:17:29,369
We´re simply observing
438
00:17:29,370 --> 00:17:31,269
that Robbie and Fiona
are missing at the same time.
439
00:17:31,270 --> 00:17:32,769
SEAN:
Takes us back a few years.
440
00:17:32,770 --> 00:17:34,569
No, no, look,
here they come now.
441
00:17:34,570 --> 00:17:36,099
[ Vehicle doors close ]
442
00:17:36,100 --> 00:17:37,670
-Sorry! Sorry!
-You´re late!
443
00:17:39,670 --> 00:17:41,569
Sorry.
444
00:17:41,570 --> 00:17:43,170
Just like old times.
445
00:17:44,230 --> 00:17:47,230
MONTY:
Okay, so hydration, team song.
446
00:17:51,430 --> 00:17:52,799
Damn it.
447
00:17:52,800 --> 00:17:54,399
We have our number 11 again.
448
00:17:54,400 --> 00:17:56,799
Come on, Monty, why am I
always the last one in?
449
00:17:56,800 --> 00:17:58,299
MONTY:
Someone has to be.
450
00:17:58,300 --> 00:17:59,529
George, you´re up.
451
00:17:59,530 --> 00:18:01,199
I´m happy to bat at 11.
452
00:18:01,200 --> 00:18:02,669
I´ll decide who bats where,
thanks.
453
00:18:02,670 --> 00:18:03,670
In you go.
454
00:18:04,270 --> 00:18:05,499
I thought you were doing
really well.
455
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Thank you, George.
456
00:18:21,770 --> 00:18:23,129
That´s how you Aussies play,
isn´t it?
457
00:18:23,130 --> 00:18:25,469
Some of us have moved on
since the ´80s, Robbie.
458
00:18:25,470 --> 00:18:26,800
I´m just messing with you, mate.
459
00:18:27,800 --> 00:18:30,029
I´m having a good day today,
actually.
460
00:18:30,030 --> 00:18:32,329
I was just up at the old place
with Fi this morning.
461
00:18:32,330 --> 00:18:34,699
You know how it is, mate,
when you start reminiscing.
462
00:18:34,700 --> 00:18:37,129
Things can lead to other things.
463
00:18:37,130 --> 00:18:39,270
-Lot of memories.
-Mm.
464
00:18:40,600 --> 00:18:42,300
Not all of them bad, eh?
465
00:18:43,030 --> 00:18:44,230
Guess not.
466
00:18:46,230 --> 00:18:47,699
And you´re telling me this
because...
467
00:18:47,700 --> 00:18:49,500
Like I said, mate,
just having a good day.
468
00:18:58,470 --> 00:19:01,199
-Ah!
-Whoo!
469
00:19:01,200 --> 00:19:03,129
George, you, my friend,
470
00:19:03,130 --> 00:19:05,499
are exactly what
our middle order needs.
471
00:19:05,500 --> 00:19:07,100
SEAN:
Can I wear a helmet when I bowl?
472
00:19:09,200 --> 00:19:11,170
MONTY: Okay, come in.
Team talk, please.
473
00:19:11,700 --> 00:19:13,329
Okay, listen up.
474
00:19:13,330 --> 00:19:15,529
Let´s get back to basics, okay?
475
00:19:15,530 --> 00:19:16,729
Keep your eye on the ball.
476
00:19:16,730 --> 00:19:18,799
And remember that cricket´s
a gentleman´s game.
477
00:19:18,800 --> 00:19:19,670
Sexist!
478
00:19:19,671 --> 00:19:24,469
I think what Monty´s trying
to say is defeat them.
479
00:19:24,470 --> 00:19:27,099
-Defeat them and show no mercy.
-MONTY: Thanks, Dad.
480
00:19:27,100 --> 00:19:29,599
So, go home, good dinner,
good sleep,
481
00:19:29,600 --> 00:19:31,599
and remember the rule
about abstaining.
482
00:19:31,600 --> 00:19:33,199
That´s an easy one for you, bro.
483
00:19:33,200 --> 00:19:35,499
MONTY: So, uh, see you tomorrow.
Yeah!
484
00:19:35,500 --> 00:19:37,299
-Okay, Monty.
-Bye.
485
00:19:37,300 --> 00:19:38,399
-Yeah.
-Thanks, Monty.
486
00:19:38,400 --> 00:19:39,999
Hey, you can play a bit.
487
00:19:40,000 --> 00:19:41,269
Oh, not for a long time.
488
00:19:41,270 --> 00:19:43,129
Well, you´re still better
than the rest of us.
489
00:19:43,130 --> 00:19:45,770
Ready, Fi?
Your chariot awaits.
490
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
Actually,
I´ve already got a chariot.
491
00:19:49,470 --> 00:19:51,399
Could I get a lift with you?
492
00:19:51,400 --> 00:19:53,370
-Yeah, of course.
-Thanks.
493
00:19:57,170 --> 00:19:59,669
Robbie thinks all he has to do
is dial up the old charm
494
00:19:59,670 --> 00:20:01,399
and I´ll fall back
into his arms.
495
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
GEORGE:
And will you?
496
00:20:03,800 --> 00:20:05,329
No.
497
00:20:05,330 --> 00:20:06,300
Never.
498
00:20:06,301 --> 00:20:08,469
It´s none of my business,
but that´s not what he told me.
499
00:20:08,470 --> 00:20:10,429
He told you?
What?
500
00:20:10,430 --> 00:20:12,499
Well, he said that when you were
up at the house, you and he...
501
00:20:12,500 --> 00:20:14,169
-He kissed me.
-You kissed.
502
00:20:14,170 --> 00:20:17,199
No, no, no, no, no, no,
he kissed me,
503
00:20:17,200 --> 00:20:19,500
and I bet he didn´t tell you
what happened after that.
504
00:20:20,230 --> 00:20:21,270
Are you kidding me?
505
00:20:23,600 --> 00:20:26,129
-Dramatic.
-Yeah, well, I don´t like drama.
506
00:20:26,130 --> 00:20:27,329
I´m too old for it.
507
00:20:27,330 --> 00:20:31,429
Where I am now, it´s got to
be fun or nothing at all.
508
00:20:31,430 --> 00:20:32,430
Hey, check this out.
509
00:20:33,630 --> 00:20:36,469
-[ Horn honks ]
-Oi! Get a room!
510
00:20:36,470 --> 00:20:38,270
[ Laughs ]
511
00:20:39,330 --> 00:20:41,499
-That´s my boy.
-Their faces, though.
512
00:20:41,500 --> 00:20:42,670
Bless them.
513
00:20:44,370 --> 00:20:46,299
Thanks for the ride.
514
00:20:46,300 --> 00:20:48,769
JAN: Do the people of Weld
know about your problem?
515
00:20:48,770 --> 00:20:49,730
I don´t have a problem.
516
00:20:49,731 --> 00:20:53,269
On behalf of the magazine´s
social team, I beg to differ.
517
00:20:53,270 --> 00:20:55,469
I hear you had a chat to Arlo.
518
00:20:55,470 --> 00:20:58,569
I´m sorry.
He cornered me.
519
00:20:58,570 --> 00:21:00,629
No, I think it´s nice that he´s
got a wise auntie he can go to.
520
00:21:00,630 --> 00:21:02,029
Maybe not that wise.
521
00:21:02,030 --> 00:21:03,499
I should get you
to talk to Shay.
522
00:21:03,500 --> 00:21:04,529
JAN:
Why, what´s up?
523
00:21:04,530 --> 00:21:07,529
Apparently she´s in danger of
getting stuck in Weld forever,
524
00:21:07,530 --> 00:21:09,769
-pushing a pram.
-[ Inhales sharply ] Oh.
525
00:21:09,770 --> 00:21:10,730
GEORGE:
Katie and Zac say
526
00:21:10,731 --> 00:21:12,069
there´s something
in the water here.
527
00:21:12,070 --> 00:21:13,329
Anyway, I should go.
528
00:21:13,330 --> 00:21:16,029
Team captain Monty instructed us
all to get a good night´s sleep.
529
00:21:16,030 --> 00:21:17,799
Okay.
And, George?
530
00:21:17,800 --> 00:21:20,229
Remember, it´s only a game.
531
00:21:20,230 --> 00:21:22,500
I know, I know.
532
00:21:32,230 --> 00:21:33,329
Emma´s a lucky girl.
533
00:21:33,330 --> 00:21:34,999
-Are you making fun of me?
-No.
534
00:21:35,000 --> 00:21:37,399
To have someone who cares
this much about her
535
00:21:37,400 --> 00:21:39,570
when most guys your age
are primates.
536
00:21:42,300 --> 00:21:45,029
GEORGE: So, who´s going to come
and cheer their father on?
537
00:21:45,030 --> 00:21:45,730
-No.
-No.
538
00:21:45,731 --> 00:21:48,099
I´ll be there
cheering my boyfriend on
539
00:21:48,100 --> 00:21:50,169
and hoping my father
doesn´t embarrass me.
540
00:21:50,170 --> 00:21:51,269
Why would you think
that I would...
541
00:21:51,270 --> 00:21:55,199
Parents versus teachers at my
primary school Family Fun Day.
542
00:21:55,200 --> 00:21:56,430
Oh, yeah.
543
00:21:57,170 --> 00:21:58,170
[ Door closes ]
544
00:21:58,171 --> 00:22:01,599
I have...other plans.
545
00:22:01,600 --> 00:22:03,730
Ah, yes.
546
00:22:07,770 --> 00:22:09,299
You have a good...
547
00:22:09,300 --> 00:22:11,499
Oh, no, this really isn´t
an occasion
548
00:22:11,500 --> 00:22:12,470
that requires a pep talk.
549
00:22:12,471 --> 00:22:13,530
I absolutely agree.
550
00:22:25,030 --> 00:22:28,169
Hannah, what have I said about
appropriate cricket regalia?
551
00:22:28,170 --> 00:22:29,770
Did you abstain last night?
552
00:22:32,000 --> 00:22:33,199
[ Clapping ]
553
00:22:33,200 --> 00:22:37,170
♫ Come in close
to the fire now ♫
554
00:22:38,130 --> 00:22:42,170
♫ I want to see you
a little brighter now ♫
555
00:22:43,170 --> 00:22:44,499
♫ So take my hand ♫
556
00:22:44,500 --> 00:22:46,570
-Rae.
-Mac.
557
00:22:47,270 --> 00:22:49,069
Ready to have your ass
handed to you on a plate
558
00:22:49,070 --> 00:22:51,099
for the ninth year in a row?
559
00:22:51,100 --> 00:22:52,129
Eighth.
560
00:22:52,130 --> 00:22:54,729
And actually,
our star player´s back.
561
00:22:54,730 --> 00:22:57,800
RAE: Oh, the golden boy´s
out of the clink.
562
00:22:58,530 --> 00:23:00,099
Not that it´ll change a thing.
563
00:23:00,100 --> 00:23:03,169
♫ ...the journey, love ♫
564
00:23:03,170 --> 00:23:04,270
[ Blows ]
565
00:23:05,070 --> 00:23:06,799
-Come and sit.
-Hey!
566
00:23:06,800 --> 00:23:09,329
-Hi!
-Relax.
567
00:23:09,330 --> 00:23:12,230
I´m not going to nag you...much.
568
00:23:13,470 --> 00:23:14,799
You okay, Billy?
569
00:23:14,800 --> 00:23:17,530
-You got all the numbers...
-Yep, I´m all over it, Mum.
570
00:23:18,170 --> 00:23:19,170
Heads.
571
00:23:19,530 --> 00:23:20,599
TOM:
Heads it is.
572
00:23:20,600 --> 00:23:21,729
MONTY: Yes!
573
00:23:21,730 --> 00:23:24,169
Well, we won the toss.
That´s something.
574
00:23:24,170 --> 00:23:25,170
Maybe it´s an omen.
575
00:23:25,171 --> 00:23:27,169
Mm. That we should quit
while we´re ahead?
576
00:23:27,170 --> 00:23:28,199
We´re fielding.
577
00:23:28,200 --> 00:23:30,269
-Eh?
-You win the toss, you bat.
578
00:23:30,270 --> 00:23:31,769
I´ve told you that
a hundred times.
579
00:23:31,770 --> 00:23:33,890
I think I´ve got the pitch
conditions right this year.
580
00:23:34,500 --> 00:23:36,229
It´s cute how he always
gets so excited
581
00:23:36,230 --> 00:23:39,199
before the inevitable
crushing defeat of the game.
582
00:23:39,200 --> 00:23:41,129
Didn´t you miss
the last few games?
583
00:23:41,130 --> 00:23:42,670
Yeah, but I´m out now, George.
584
00:23:52,400 --> 00:23:53,300
Hey.
585
00:23:53,370 --> 00:23:54,430
Hey.
586
00:23:55,570 --> 00:23:57,769
Uh, so, I thought we could
go on a picnic first.
587
00:23:57,770 --> 00:24:00,069
Well, is everyone
at the cricket?
588
00:24:00,070 --> 00:24:01,570
Yep.
589
00:24:07,070 --> 00:24:08,430
Picnic after.
590
00:24:11,230 --> 00:24:13,129
-Hey, you all right, mate?
-Yeah, yeah, yeah.
591
00:24:13,130 --> 00:24:13,800
-Really?
-Mm-hmm.
592
00:24:13,801 --> 00:24:16,370
Come on, guys!
Let´s start as we mean to go on!
593
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
-TOM: Play.
-Go, Ike!
594
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
[ Crowd groans ]
595
00:24:36,770 --> 00:24:38,370
We´re up and running.
596
00:24:40,130 --> 00:24:41,130
Bugger.
597
00:24:45,200 --> 00:24:47,799
-Are you okay?
-Yeah.
598
00:24:47,800 --> 00:24:50,529
´Cause I´m so okay.
599
00:24:50,530 --> 00:24:51,670
[ Chuckles ]
600
00:24:54,500 --> 00:24:57,800
Except it´s our last day
together.
601
00:25:00,300 --> 00:25:02,569
Tomorrow is still hours away.
602
00:25:02,570 --> 00:25:04,769
And we can spend every minute
603
00:25:04,770 --> 00:25:06,570
of every one of those hours
together.
604
00:25:07,700 --> 00:25:11,300
I kind of have to say goodbye
to Fiona and everyone.
605
00:25:13,770 --> 00:25:15,000
Okay.
606
00:25:18,600 --> 00:25:23,269
But there is something else
we could do first.
607
00:25:23,270 --> 00:25:25,470
Except this time,
not on the couch.
608
00:25:29,230 --> 00:25:31,630
[ Cheering ]
609
00:25:37,130 --> 00:25:39,070
♫ I see you talking ♫
610
00:25:41,330 --> 00:25:44,630
♫ I see you holding
the room alive ♫
611
00:25:45,570 --> 00:25:49,100
♫ All eyes in the room
are on you ♫
612
00:25:54,130 --> 00:25:56,730
♫ I´m not at your party ♫
613
00:25:57,600 --> 00:26:00,069
-Are they always this useless?
-Yes.
614
00:26:00,070 --> 00:26:01,070
You´re up, George.
615
00:26:01,071 --> 00:26:02,569
♫ ...across your street ♫
616
00:26:02,570 --> 00:26:03,699
Are you sure there isn´t
someone else?
617
00:26:03,700 --> 00:26:04,800
No, there isn´t.
618
00:26:06,270 --> 00:26:07,299
Oh, dear.
619
00:26:07,300 --> 00:26:08,469
Well, he can´t be worse
than everyone else.
620
00:26:08,470 --> 00:26:11,069
No, Dad can actually play a bit.
621
00:26:11,070 --> 00:26:12,229
Then what´s the problem?
622
00:26:12,230 --> 00:26:14,399
I thought you were supportive
of the men in your life.
623
00:26:14,400 --> 00:26:15,370
I get it, Katie.
624
00:26:15,371 --> 00:26:17,329
You and Zac have made it
pretty clear I´m the devil.
625
00:26:17,330 --> 00:26:18,369
I wasn´t referring to that.
626
00:26:18,370 --> 00:26:20,429
He´s taking a gap year,
that´s all.
627
00:26:20,430 --> 00:26:22,399
He´s stalling
because he´s scared.
628
00:26:22,400 --> 00:26:24,099
Because moving away from
the only place you ever lived
629
00:26:24,100 --> 00:26:24,730
is frightening.
630
00:26:24,731 --> 00:26:26,629
You should know that
more than anyone.
631
00:26:26,630 --> 00:26:30,329
If staying in Weld is so wrong,
why are you still here?
632
00:26:30,330 --> 00:26:33,729
Because you get stuck.
It´s what happens.
633
00:26:33,730 --> 00:26:35,669
If you care about Ike,
don´t let it happen to him.
634
00:26:35,670 --> 00:26:37,199
TRACEY:
Come on, George!
635
00:26:37,200 --> 00:26:38,570
-Whoo!
-Come on.
636
00:26:39,100 --> 00:26:40,380
Before Easter
would be good, bro.
637
00:26:46,570 --> 00:26:48,099
[ Grunts ]
638
00:26:48,100 --> 00:26:49,630
[ Crowd groans ]
639
00:26:51,130 --> 00:26:52,669
[ Applause ]
640
00:26:52,670 --> 00:26:54,570
ROBBIE:
It´s a good start there, George.
641
00:26:57,470 --> 00:27:01,000
Come on, princess!
[ Chuckles ]
642
00:27:03,400 --> 00:27:05,630
Oh, don´t, don´t, don´t, don´t.
Just let it go.
643
00:27:08,230 --> 00:27:09,230
[ Grunts ]
644
00:27:09,470 --> 00:27:10,529
Ohh!
645
00:27:10,530 --> 00:27:11,430
Oh!
646
00:27:11,431 --> 00:27:13,499
You´re not [bleep] smiling,
are you, now, mate?
647
00:27:13,500 --> 00:27:15,069
You try that smiling [bleep]
again,
648
00:27:15,070 --> 00:27:17,029
and I´ll ram that [bleep] ball
right up your [bleep]
649
00:27:17,030 --> 00:27:18,169
[ Groaning ]
650
00:27:18,170 --> 00:27:20,069
Whoo-hoo!
651
00:27:20,070 --> 00:27:21,370
Yow!
652
00:27:22,770 --> 00:27:24,769
Uh, I´m... I´m sorry.
Are you all right?
653
00:27:24,770 --> 00:27:26,530
Are you okay there?
654
00:27:27,530 --> 00:27:28,729
Sorry, sorry, everyone.
655
00:27:28,730 --> 00:27:31,429
Okay, that was unlike George.
656
00:27:31,430 --> 00:27:32,400
SHAY:
Not really.
657
00:27:32,401 --> 00:27:34,429
Cricket is the thing
that brings out his Jekyll.
658
00:27:34,430 --> 00:27:35,400
Or his Hyde.
659
00:27:35,401 --> 00:27:37,199
-I can never remember which one.
-Hyde.
660
00:27:37,200 --> 00:27:39,329
You might want to tone down
the language a bit there, mate.
661
00:27:39,330 --> 00:27:40,369
GEORGE: Got it.
Thanks, Tom.
662
00:27:40,370 --> 00:27:43,629
Basically Dad is banned
from cricket in Australia.
663
00:27:43,630 --> 00:27:44,769
But that was awesome.
664
00:27:44,770 --> 00:27:45,999
Sorry about that.
665
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
Are you kidding?
That was priceless.
666
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
[ Grunts ]
667
00:27:54,000 --> 00:27:55,299
Yes!
668
00:27:55,300 --> 00:27:56,330
[ Cheering ]
669
00:27:57,500 --> 00:27:58,470
If you turn the bat over,
670
00:27:58,471 --> 00:28:00,629
you might find the instructions
on the other side.
671
00:28:00,630 --> 00:28:04,129
I mean... I mean, what I meant
to say was, nice batting, mate.
672
00:28:04,130 --> 00:28:05,629
Hello?
673
00:28:05,630 --> 00:28:07,670
Yes. Yes, hello. Sorry.
Yes, this is she.
674
00:28:09,330 --> 00:28:10,300
Yeah!
675
00:28:10,301 --> 00:28:12,130
[ Cheering ]
676
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
Yes!
677
00:28:24,370 --> 00:28:25,470
[ Cheering ]
678
00:28:26,670 --> 00:28:28,469
What´d I miss?
Three?
679
00:28:28,470 --> 00:28:30,199
-We never get three wickets.
-WOODY: Hey, babe.
680
00:28:30,200 --> 00:28:32,629
We´re doing pretty good, eh?
Apart from all the runs.
681
00:28:32,630 --> 00:28:34,169
-I´m it.
-You´re what?
682
00:28:34,170 --> 00:28:36,129
I´m the new principal
of Weld District High School!
683
00:28:36,130 --> 00:28:37,199
I got the job!
684
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
WOODY: No!
685
00:28:38,201 --> 00:28:41,730
-I got the job, Woody.
-You beauty!
686
00:28:42,700 --> 00:28:44,769
MONTY:
Go! Woody! Woody!
687
00:28:44,770 --> 00:28:46,199
I´m so proud of you.
688
00:28:46,200 --> 00:28:47,300
-Woody!
-Woody!
689
00:28:47,370 --> 00:28:49,370
-Woody!
-Woody!
690
00:28:54,170 --> 00:28:55,800
Oh, it´s okay, you fellas.
We´re good.
691
00:28:59,170 --> 00:29:03,269
Oi, I think you´ll find
it´s 167, young Billy.
692
00:29:03,270 --> 00:29:05,069
Really?
Sorry. My bad.
693
00:29:05,070 --> 00:29:07,130
The team doesn´t need
your pity, mate.
694
00:29:07,670 --> 00:29:10,999
Looking good. 20 less than what
we had to chase last year.
695
00:29:11,000 --> 00:29:12,169
When we lost by a hundred.
696
00:29:12,170 --> 00:29:14,469
New year, new attitude, Sean.
697
00:29:14,470 --> 00:29:17,599
Some backbone shown out there, I
thought, particularly by George.
698
00:29:17,600 --> 00:29:20,199
Can I just apologize
here and now for a lot of that?
699
00:29:20,200 --> 00:29:21,299
[ Laughs ]
700
00:29:21,300 --> 00:29:23,099
At least some of us have
our demons under control.
701
00:29:23,100 --> 00:29:24,569
Hey, what´s done is done.
702
00:29:24,570 --> 00:29:27,499
What´s important is a solid,
sensible start to the innings.
703
00:29:27,500 --> 00:29:29,099
-Eh, Sean?
-I hear you, skipper.
704
00:29:29,100 --> 00:29:30,569
-Right, let´s go.
-What, now?
705
00:29:30,570 --> 00:29:31,800
Yes, come on.
706
00:29:32,600 --> 00:29:34,130
-Go, team!
-[ Cheering ]
707
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Come on, Sean.
708
00:29:42,030 --> 00:29:45,199
Probably not the best idea to
charge the bowler first ball.
709
00:29:45,200 --> 00:29:46,329
Loser!
710
00:29:46,330 --> 00:29:47,530
Thank you, dearest.
711
00:29:54,300 --> 00:29:57,169
Four!
Monty, you cricket god!
712
00:29:57,170 --> 00:29:58,170
[ Exhales sharply ]
713
00:30:00,300 --> 00:30:01,170
Yes!
714
00:30:01,170 --> 00:30:02,170
Shot, Dad!
715
00:30:02,171 --> 00:30:03,270
Nice.
716
00:30:06,800 --> 00:30:08,669
Wonder how it went.
717
00:30:08,670 --> 00:30:12,070
Look at them, George.
How do you think it went?
718
00:30:13,570 --> 00:30:15,269
[ Cheering ]
719
00:30:15,270 --> 00:30:18,129
Your mob´s showing a bit more
ticker than last year.
720
00:30:18,130 --> 00:30:19,800
I´m quietly confident.
721
00:30:21,270 --> 00:30:22,800
You care to up the bet?
722
00:30:26,070 --> 00:30:28,170
This one´s for you, baby!
723
00:30:29,730 --> 00:30:31,499
Oh, dear.
724
00:30:31,500 --> 00:30:33,029
Sorry, babe!
725
00:30:33,030 --> 00:30:34,769
It´s okay.
I still love you.
726
00:30:34,770 --> 00:30:35,770
Thanks!
727
00:30:37,330 --> 00:30:39,230
[ Cheering ]
728
00:30:42,130 --> 00:30:43,130
Go, Monty!
729
00:30:47,270 --> 00:30:49,599
-What´s he on now?
-49.
730
00:30:49,600 --> 00:30:50,799
[ Cheering ]
731
00:30:50,800 --> 00:30:52,469
-Yes!
-Show ´em, man!
732
00:30:52,470 --> 00:30:55,270
[ Chanting "Monty!" ]
733
00:30:56,800 --> 00:30:58,399
Ooh, you´re on fire, bro.
734
00:30:58,400 --> 00:31:01,069
We can do this.
You and me, let´s take it home.
735
00:31:01,070 --> 00:31:02,030
For sure.
736
00:31:02,031 --> 00:31:03,530
[ Chanting continues ]
737
00:31:06,670 --> 00:31:09,729
♫ And later on ♫
738
00:31:09,730 --> 00:31:14,170
♫ We found each other
in our favorite song ♫
739
00:31:15,370 --> 00:31:19,429
♫ One where the hard rain
falls on the ♫
740
00:31:19,430 --> 00:31:20,629
Yes!
741
00:31:20,630 --> 00:31:23,130
♫ Blue-eyed sun ♫
742
00:31:25,630 --> 00:31:31,529
♫ You know, some people, they
don´t give a damn about you ♫
743
00:31:31,530 --> 00:31:33,469
♫ Like I do ♫
744
00:31:33,470 --> 00:31:35,999
♫ Oh, no ♫
745
00:31:36,000 --> 00:31:40,299
♫ And I could tell you
a million reasons why ♫
746
00:31:40,300 --> 00:31:43,529
♫ That I don´t try to ♫
747
00:31:43,530 --> 00:31:45,669
♫ No more ♫
748
00:31:45,670 --> 00:31:48,669
♫ Because it´s more than love ♫
749
00:31:48,670 --> 00:31:52,300
♫ More than anything
I could understand ♫
750
00:31:54,770 --> 00:31:57,199
He bloody did that on purpose.
751
00:31:57,200 --> 00:31:59,799
Brother stuff.
One of them never quite grew up.
752
00:31:59,800 --> 00:32:02,099
-Yeah, Monty.
-Good on ya, mate!
753
00:32:02,100 --> 00:32:03,070
-Well done.
-Good effort!
754
00:32:03,071 --> 00:32:04,100
Well done.
755
00:32:06,470 --> 00:32:07,630
You´re in, George.
756
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
-Go, George!
-Go, Georgie!
757
00:32:18,300 --> 00:32:20,400
Hand on heart, mate,
I didn´t hear him call.
758
00:32:31,300 --> 00:32:32,500
[ Cheering ]
759
00:32:33,530 --> 00:32:35,799
It hit my bat, mate!
Are you deaf?
760
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
Hand on heart,
I did not hear it hit your bat.
761
00:32:52,000 --> 00:32:53,329
-Overs left?
-Four.
762
00:32:53,330 --> 00:32:55,029
-BIG MAC: Run rate required?
-Five.
763
00:32:55,030 --> 00:32:57,069
No. No, wait.
My maths isn´t the best.
764
00:32:57,070 --> 00:32:58,499
Six and a bit.
765
00:32:58,500 --> 00:33:00,399
-A run, a ball.
-Thanks, Billy, got that.
766
00:33:00,400 --> 00:33:01,799
BILLY:
And a bit.
767
00:33:01,800 --> 00:33:03,529
They only need
three more wickets.
768
00:33:03,530 --> 00:33:04,630
Yeah, thank you.
769
00:33:18,600 --> 00:33:19,470
Hey, George.
770
00:33:19,471 --> 00:33:21,229
Okay, you know
what we need to do?
771
00:33:21,230 --> 00:33:22,399
Yeah, no sweat.
772
00:33:22,400 --> 00:33:24,269
Hey, Tracey´s really amped
´cause she got the school job.
773
00:33:24,270 --> 00:33:25,070
Yeah, nice.
774
00:33:25,071 --> 00:33:27,529
Aw, don´t Emma and Arlo
make a cute couple?
775
00:33:27,530 --> 00:33:30,029
Look, maybe we ought to stick
to the task at hand?
776
00:33:30,030 --> 00:33:31,000
Yeah, yeah, yeah.
777
00:33:31,001 --> 00:33:33,799
Hey, you should know,
the bowler really hates me
778
00:33:33,800 --> 00:33:36,100
´cause I never called him back
after last year.
779
00:33:37,130 --> 00:33:39,630
-Yeah, that´s good to know.
-Yeah, okay.
780
00:33:51,000 --> 00:33:52,230
[ Cheering ]
781
00:33:57,300 --> 00:33:59,130
MAN:
You´re up.
782
00:34:00,500 --> 00:34:01,600
Oh, God.
783
00:34:02,570 --> 00:34:05,629
-It´s me.
-Oh, Lord, give me strength.
784
00:34:05,630 --> 00:34:07,669
It´s me!
Excuse me.
785
00:34:07,670 --> 00:34:09,030
Good luck, Fi.
786
00:34:10,030 --> 00:34:11,630
Can I give you that?
Thank you.
787
00:34:14,370 --> 00:34:15,729
We are so doomed.
788
00:34:15,730 --> 00:34:17,369
Still, you got to take
your entertainment
789
00:34:17,370 --> 00:34:20,369
where and when you can
in this town, right, Ike?
790
00:34:20,370 --> 00:34:22,000
Yeah, I´m not complaining.
791
00:34:25,800 --> 00:34:28,629
Okay, we just push it ´round.
792
00:34:28,630 --> 00:34:30,529
Look for ones and twos,
all right?
793
00:34:30,530 --> 00:34:32,599
Bugger that. Where´s Aussie
George when we need him?
794
00:34:32,600 --> 00:34:34,499
-Aussie George?
-Yeah, sweary, angry guy.
795
00:34:34,500 --> 00:34:35,769
I liked him.
He was fun.
796
00:34:35,770 --> 00:34:37,129
-Fun?
-Yes.
797
00:34:37,130 --> 00:34:38,429
So let´s get Aussie George back
798
00:34:38,430 --> 00:34:40,799
and get the [bleep] on with
winning this [bleep] thing.
799
00:34:40,800 --> 00:34:42,200
[ Chuckles ]
800
00:34:50,570 --> 00:34:51,570
Come on, Georgie.
801
00:34:57,030 --> 00:34:58,070
Oh, you...
802
00:35:03,400 --> 00:35:05,500
[ Cheering ]
803
00:35:10,530 --> 00:35:12,629
[ Cheering ]
804
00:35:12,630 --> 00:35:14,700
Georgie!
Whoo!
805
00:35:20,700 --> 00:35:23,030
[ Crowd cheering ]
806
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
807
00:35:34,700 --> 00:35:37,199
MAN: Nice.
Good stuff.
808
00:35:37,200 --> 00:35:39,729
Five runs, Dad.
Five.
809
00:35:39,730 --> 00:35:41,099
Three balls to go.
810
00:35:41,100 --> 00:35:42,500
Yeah, but look who
we´ve got facing.
811
00:35:45,230 --> 00:35:48,269
Just hit it for one, and I´ll
try and get the rest, all right?
812
00:35:48,270 --> 00:35:49,270
I can do that.
813
00:35:49,271 --> 00:35:53,229
Just remember, at the end
of the day, it is just a game.
814
00:35:53,230 --> 00:35:54,270
´Kay.
815
00:35:55,300 --> 00:35:56,569
-Come on, Fiona!
-Come on, Fi!
816
00:35:56,570 --> 00:35:58,300
-Come on, Fiona!
-Come on.
817
00:36:03,500 --> 00:36:04,770
[ All groan ]
818
00:36:06,730 --> 00:36:08,599
-That´s all right.
-You´re all right.
819
00:36:08,600 --> 00:36:09,799
Two balls.
820
00:36:09,800 --> 00:36:11,729
Where there´s life,
there´s hope, eh, Dad?
821
00:36:11,730 --> 00:36:15,399
Just watch the ball
the whole way, all right?
822
00:36:15,400 --> 00:36:16,430
´Kay.
823
00:36:22,100 --> 00:36:23,569
-Yes!
-Go!
824
00:36:23,570 --> 00:36:25,700
Go, Fiona! Run!
825
00:36:28,130 --> 00:36:29,329
-Again, again!
-No!
826
00:36:29,330 --> 00:36:31,270
[ All shouting ]
827
00:36:35,370 --> 00:36:37,029
TOM:
Not out.
828
00:36:37,030 --> 00:36:39,129
Oh, no. I...
829
00:36:39,130 --> 00:36:41,529
I got carried away.
Sorry!
830
00:36:41,530 --> 00:36:42,599
GEORGE:
It´s okay.
831
00:36:42,600 --> 00:36:45,430
You´ve got this, Fiona.
Just three runs.
832
00:36:46,170 --> 00:36:47,269
It´s not a problem.
833
00:36:47,270 --> 00:36:49,329
Just hit it...
834
00:36:49,330 --> 00:36:50,700
as hard as you can.
835
00:36:54,730 --> 00:36:56,569
I believe in you, Fiona.
836
00:36:56,570 --> 00:36:58,299
Bloody hell.
837
00:36:58,300 --> 00:37:00,129
♫ ...got some news ♫
838
00:37:00,130 --> 00:37:01,100
♫ I didn´t... ♫
839
00:37:01,101 --> 00:37:02,730
-The last ball.
-I know.
840
00:37:04,370 --> 00:37:07,329
♫ You know I told you
that I wasn´t scared ♫
841
00:37:07,330 --> 00:37:09,300
♫ Well, I lied ♫
842
00:37:12,400 --> 00:37:15,699
♫ You told me,
"Babe, I only think of you" ♫
843
00:37:15,700 --> 00:37:19,999
♫ And I said, "All I´ve got
is a bunch of sad stories" ♫
844
00:37:20,000 --> 00:37:23,269
♫ And I told them all
before the night was through ♫
845
00:37:23,270 --> 00:37:26,029
♫ And we cried ♫
846
00:37:26,030 --> 00:37:28,499
♫ But we´re here now ♫
847
00:37:28,500 --> 00:37:30,569
It doesn´t matter
if you win or lose.
848
00:37:30,570 --> 00:37:34,029
It´s whether you have fun
playing the game that counts.
849
00:37:34,030 --> 00:37:36,069
What a crock.
850
00:37:36,070 --> 00:37:37,769
Winning is so much more fun.
851
00:37:37,770 --> 00:37:39,229
-Aah!
-Aah!
852
00:37:39,230 --> 00:37:40,130
Six!
853
00:37:40,131 --> 00:37:41,470
[ Cheering ]
854
00:37:42,570 --> 00:37:43,729
♫ But we´re here now ♫
855
00:37:43,730 --> 00:37:47,169
♫ Those four walls now ♫
856
00:37:47,170 --> 00:37:51,529
♫ Are the only place
that I can breathe out ♫
857
00:37:51,530 --> 00:37:55,399
♫ And those four walls now
are home ♫
858
00:37:55,400 --> 00:37:57,600
We won! I won!
Everyone won!
859
00:37:58,770 --> 00:38:00,169
Whoo!
860
00:38:00,170 --> 00:38:01,370
You beauty!
861
00:38:04,470 --> 00:38:07,270
Well, wonders will never cease.
862
00:38:08,470 --> 00:38:10,200
Eat my shorts.
863
00:38:10,770 --> 00:38:12,530
♫ ...are home ♫
864
00:38:16,230 --> 00:38:18,669
♫ I wanna make you feel
how I feel ♫
865
00:38:18,670 --> 00:38:22,070
♫ When I´m listening
to love songs ♫
866
00:38:24,370 --> 00:38:28,500
♫ I wanna take you to the peak
of everything that you are ♫
867
00:38:29,730 --> 00:38:33,129
♫ You´re everything
I need tonight ♫
868
00:38:33,130 --> 00:38:35,200
[ Cheers and applause ]
869
00:38:40,700 --> 00:38:42,029
I´m the principal.
870
00:38:42,030 --> 00:38:43,699
Yes, you are, my dear.
871
00:38:43,700 --> 00:38:45,370
Cheers.
872
00:38:47,130 --> 00:38:48,629
It´s quite a responsible job,
isn´t it?
873
00:38:48,630 --> 00:38:50,169
-You´ll be just fine.
-Yeah.
874
00:38:50,170 --> 00:38:51,499
What if I´m not?
875
00:38:51,500 --> 00:38:53,429
Well, then I will be there
to catch you
876
00:38:53,430 --> 00:38:55,469
as you go out
in a blaze of glory.
877
00:38:55,470 --> 00:38:57,230
-KATIE: Aw.
-[ Laughs ]
878
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
What´s up?
879
00:39:02,070 --> 00:39:03,499
Go to university this year.
880
00:39:03,500 --> 00:39:05,529
No.
Not leaving my girl.
881
00:39:05,530 --> 00:39:08,029
What if...
882
00:39:08,030 --> 00:39:09,470
I wasn´t your girl?
883
00:39:10,730 --> 00:39:12,499
I can´t be responsible
for keeping you in a town
884
00:39:12,500 --> 00:39:14,569
where the most exciting thing
to happen all year
885
00:39:14,570 --> 00:39:16,229
is a game of social cricket.
886
00:39:16,230 --> 00:39:18,029
Hey, there was a lot riding
on that game.
887
00:39:18,030 --> 00:39:20,769
See? You´re already
becoming one of them.
888
00:39:20,770 --> 00:39:22,499
You need to dream bigger.
889
00:39:22,500 --> 00:39:25,269
I´m sorry, but it´s over.
890
00:39:25,270 --> 00:39:27,000
I´m breaking up with you.
891
00:39:29,070 --> 00:39:32,729
Look, I do dream big.
892
00:39:32,730 --> 00:39:35,369
And you´re not leaving me.
893
00:39:35,370 --> 00:39:37,229
Because I love you.
894
00:39:37,230 --> 00:39:39,530
Oh, crap.
895
00:39:40,800 --> 00:39:44,229
At a primary school parents
versus teachers cricket match?
896
00:39:44,230 --> 00:39:46,429
Yeah, I was restrained today
in comparison.
897
00:39:46,430 --> 00:39:47,529
[ Both laugh ]
898
00:39:47,530 --> 00:39:49,299
And you were brilliant.
899
00:39:49,300 --> 00:39:50,669
So, I´m going to buy you
another beer.
900
00:39:50,670 --> 00:39:52,030
Well, thank you.
901
00:39:53,370 --> 00:39:54,699
Another two, thanks.
902
00:39:54,700 --> 00:39:55,770
Hey.
903
00:39:57,630 --> 00:39:58,769
Did you see that?
904
00:39:58,770 --> 00:39:59,999
HANNAH:
Big Mac and Rae?
905
00:40:00,000 --> 00:40:01,269
GEORGE:
Am I missing something again?
906
00:40:01,270 --> 00:40:04,299
Big Mac and Rae have a bet
on the cricket every year.
907
00:40:04,300 --> 00:40:05,529
Loser pays for the hotel.
908
00:40:05,530 --> 00:40:07,469
[ Laughs ]
909
00:40:07,470 --> 00:40:09,429
Yep, even Big Mac
910
00:40:09,430 --> 00:40:12,229
deserves a bit of harmless fun
every now and then.
911
00:40:12,230 --> 00:40:13,800
Nice work today.
912
00:40:15,400 --> 00:40:17,069
Thanks.
913
00:40:17,070 --> 00:40:18,769
I was really proud of you.
914
00:40:18,770 --> 00:40:21,530
Until I remembered you weren´t
mine to be proud of anymore.
915
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
I miss you, Fi.
916
00:40:29,100 --> 00:40:32,229
Hm. Sorry about
that LBW decision.
917
00:40:32,230 --> 00:40:34,699
-It was kind of dodgy.
-Oh, it was totally dodgy.
918
00:40:34,700 --> 00:40:36,400
But I did deserve it.
919
00:40:37,500 --> 00:40:38,799
Amazing.
920
00:40:38,800 --> 00:40:40,529
Robbie McNamara admitting fault.
921
00:40:40,530 --> 00:40:42,470
What can I say?
I´ve changed.
922
00:40:44,630 --> 00:40:46,000
Good night.
923
00:40:52,630 --> 00:40:54,699
Maybe life is just a game.
924
00:40:54,700 --> 00:40:57,600
But if it is,
it has some messed up rules.
925
00:40:58,470 --> 00:41:01,399
You do the right thing.
You don´t cheat or lie.
926
00:41:01,400 --> 00:41:03,729
And still you don´t get
your happy ending.
927
00:41:03,730 --> 00:41:06,569
♫ Seems like such a shadow ♫
928
00:41:06,570 --> 00:41:10,530
♫ Of what used to burn
so bright ♫
929
00:41:13,430 --> 00:41:14,770
I have to go.
930
00:41:15,670 --> 00:41:19,069
♫ It don´t seem right ♫
931
00:41:19,070 --> 00:41:22,629
♫ Yeah,
sometimes life´s a battle ♫
932
00:41:22,630 --> 00:41:27,129
♫ But you´re not alone
in the fight ♫
933
00:41:27,130 --> 00:41:29,429
♫ Yeah ♫
934
00:41:29,430 --> 00:41:31,430
♫ Hey, my love ♫
935
00:41:31,500 --> 00:41:33,529
♫ Hey, my love ♫
936
00:41:33,530 --> 00:41:34,699
LINDSAY:
Hey, Arlo.
937
00:41:34,700 --> 00:41:37,329
Still a spare bed going
at your place?
938
00:41:37,330 --> 00:41:39,170
♫ Hey, my love ♫
939
00:41:39,230 --> 00:41:41,369
♫ Hey, my love ♫
940
00:41:41,370 --> 00:41:42,370
We won.
941
00:41:42,371 --> 00:41:44,469
And you got through
without any...
942
00:41:44,470 --> 00:41:46,099
Well, I apologized afterwards.
943
00:41:46,100 --> 00:41:48,199
Oh, George,
it´s meant to be fun.
944
00:41:48,200 --> 00:41:50,330
And it was.
Fun, that is.
945
00:41:51,170 --> 00:41:58,799
♫ There´s no need to despair ♫
946
00:41:58,800 --> 00:42:00,529
♫ Yeah, yeah, hey, hey ♫
947
00:42:00,530 --> 00:42:01,630
Thanks, partner.
948
00:42:02,770 --> 00:42:04,129
Any time, partner.
949
00:42:04,130 --> 00:42:05,169
-[ Glasses clink ]
-[ Chuckles ]
950
00:42:05,170 --> 00:42:07,499
To be honest,
I had my eyes shut.
951
00:42:07,500 --> 00:42:09,299
-GEORGE: You what?
-Yeah, when I hit the six.
952
00:42:09,300 --> 00:42:11,999
I just shut my eyes
and hoped for the best.
953
00:42:12,000 --> 00:42:13,499
GEORGE: Here´s me thinking
you were a skilled,
954
00:42:13,500 --> 00:42:14,769
experienced batsman.
955
00:42:14,770 --> 00:42:16,130
No.
956
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
Wow.
957
00:42:26,300 --> 00:42:27,300
Yeah.
958
00:42:29,470 --> 00:42:31,369
I think yesterday was one
of the best days I´ve had
959
00:42:31,370 --> 00:42:32,769
since I got here.
960
00:42:32,770 --> 00:42:35,670
Must´ve been a bloody good game
of cricket.
961
00:42:36,530 --> 00:42:39,029
Just letting go of the stress.
Not thinking about anything.
962
00:42:39,030 --> 00:42:40,769
Just having fun.
963
00:42:40,770 --> 00:42:42,169
JAN:
I´m glad.
964
00:42:42,170 --> 00:42:45,599
You sound, uh, really good.
965
00:42:45,600 --> 00:42:47,429
I am.
966
00:42:47,430 --> 00:42:48,729
Life is good.
967
00:42:48,730 --> 00:42:52,169
Great.
Talk again soon, huh?
968
00:42:52,170 --> 00:42:53,430
Yeah.
969
00:42:57,500 --> 00:42:59,599
Of course, then there is
the school of thought
970
00:42:59,600 --> 00:43:05,070
that says there are no endings,
happy or otherwise.
971
00:43:06,000 --> 00:43:09,329
That what we perceive as an end
is, in fact, just the cue
972
00:43:09,330 --> 00:43:14,200
for other stories
ready and waiting to be told.
973
00:43:19,230 --> 00:43:22,130
[ Up-tempo music plays ]
69337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.