All language subtitles for 800.Words.S02E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,230 GEORGE: Endings can be brutal. 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,799 Like the unexpected death of a friend... 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,999 or a friendship. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,570 This column has become, over the years, a vicarious friendship. 5 00:00:12,570 --> 00:00:14,569 But even good friendships sometimes can be... 6 00:00:14,570 --> 00:00:16,030 Ice? 7 00:00:17,170 --> 00:00:18,599 GEORGE: interrupted. 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,669 -Dad? -Corrupted... 9 00:00:21,670 --> 00:00:23,729 and have to come to an end. 10 00:00:23,730 --> 00:00:25,529 You promised you´d get ice for the party. 11 00:00:25,530 --> 00:00:26,500 There´s ice in the freezer. 12 00:00:26,501 --> 00:00:27,729 Which will last all of two minutes 13 00:00:27,730 --> 00:00:28,700 with all the people coming. 14 00:00:28,701 --> 00:00:30,129 I didn´t want to make it a wide invitation 15 00:00:30,130 --> 00:00:32,199 because if no one came, it could have been embarrassing for Jan. 16 00:00:32,200 --> 00:00:33,729 -She doesn´t want a fuss. -Dad, it´s Weld. 17 00:00:33,730 --> 00:00:35,100 We´re gonna need more ice. 18 00:00:37,200 --> 00:00:38,269 Fine. 19 00:00:38,270 --> 00:00:39,769 Popping down to the shop. 20 00:00:39,770 --> 00:00:41,269 More juice. More lettuce. More... 21 00:00:41,270 --> 00:00:43,369 Everything. Nachos. 22 00:00:43,370 --> 00:00:44,730 Three bags. 23 00:00:45,530 --> 00:00:46,500 And vodka. 24 00:00:46,501 --> 00:00:48,269 GEORGE: Dream on. 25 00:00:48,270 --> 00:00:49,399 [ Sizzling ] 26 00:00:49,400 --> 00:00:51,199 That´s a lot of meat for a small gathering. 27 00:00:51,200 --> 00:00:53,369 -You think? -You may have over-catered. 28 00:00:53,370 --> 00:00:54,599 Yeah, but the meat is a metaphor 29 00:00:54,600 --> 00:00:56,199 for the amount of love being shared. 30 00:00:56,200 --> 00:00:57,170 Yeah, and as host, 31 00:00:57,171 --> 00:00:58,499 you wouldn´t want to run out of love, would you? 32 00:00:58,500 --> 00:01:00,299 Yeah, whatever. 33 00:01:00,300 --> 00:01:02,299 ♫ I´ve been awake now for far too long ♫ 34 00:01:02,300 --> 00:01:03,599 [ Both laugh ] 35 00:01:03,600 --> 00:01:08,129 ♫ But I´ve alive ♫ 36 00:01:08,130 --> 00:01:10,000 ♫ I´m alive ♫ 37 00:01:11,770 --> 00:01:16,329 ♫ Well, I´m alive ♫ 38 00:01:16,330 --> 00:01:18,330 ♫ I´m alive ♫ 39 00:01:20,570 --> 00:01:22,669 -♫ Oh-oh ♫ -♫ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♫ 40 00:01:22,670 --> 00:01:25,799 ♫ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh ♫ 41 00:01:25,800 --> 00:01:27,799 -Want a hand, Mr. Turner? -Oh, yeah. 42 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 -Ollie, isn´t it? -Yep. 43 00:01:30,630 --> 00:01:33,029 You stocking up for the big party, eh? 44 00:01:33,030 --> 00:01:34,999 -Yes. -Jan´s a great lady. 45 00:01:35,000 --> 00:01:36,129 We´re all sorry to see her go. 46 00:01:36,130 --> 00:01:38,569 -You know Jan? -Yeah, yeah. 47 00:01:38,570 --> 00:01:40,029 She filled up your car here. 48 00:01:40,030 --> 00:01:42,629 Real nice. We talked a lot. 49 00:01:42,630 --> 00:01:44,569 Yeah, huge loss to Weld, eh? 50 00:01:44,570 --> 00:01:46,500 Everyone´s kind of gutted. 51 00:01:47,200 --> 00:01:49,569 But, um, at least Shay´s back, right? 52 00:01:49,570 --> 00:01:51,470 -You must be stoked about that. -Yes, I am. 53 00:01:52,130 --> 00:01:55,329 When you say everyone´s gutted about Jan... 54 00:01:55,330 --> 00:01:56,800 Yeah. For sure. 55 00:01:58,730 --> 00:02:01,529 I´ll just grab a few more things. 56 00:02:01,530 --> 00:02:03,670 [ Up-tempo music plays ] 57 00:02:07,500 --> 00:02:10,100 [ Smiler singing in Italian ] 58 00:02:14,030 --> 00:02:16,499 MAN: Yeah! Nice one, Smiler! 59 00:02:16,500 --> 00:02:19,230 Thank you, Smiler, for the Verdi. 60 00:02:19,730 --> 00:02:21,999 And to Monty for the heartfelt poem. 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,029 Interesting how you managed to rhyme "orange" 62 00:02:25,030 --> 00:02:26,269 -and "bosom." -Bosom. Yeah. 63 00:02:26,270 --> 00:02:27,569 [ Laughter ] 64 00:02:27,570 --> 00:02:31,269 BIG MAC: Needless to say, Jan, we are all going to miss you. 65 00:02:31,270 --> 00:02:34,399 But as we say here in Weld, people arrive as strangers, 66 00:02:34,400 --> 00:02:35,569 and they leave as friends. 67 00:02:35,570 --> 00:02:38,469 And when they go, they take a little part of Weld with them. 68 00:02:38,470 --> 00:02:39,599 -Hear, hear. -BIG MAC: Oh, here he is... 69 00:02:39,600 --> 00:02:41,399 The missing host. George, a few words? 70 00:02:41,400 --> 00:02:43,769 Yeah, but not 800. Just a couple, all right? 71 00:02:43,770 --> 00:02:47,000 [ Laughter ] 72 00:02:47,800 --> 00:02:50,499 Well, thank you all for coming. 73 00:02:50,500 --> 00:02:53,269 And, Jan, you´ve obviously made quite an impression 74 00:02:53,270 --> 00:02:55,069 on these great people. 75 00:02:55,070 --> 00:02:56,399 Takes one to know one, George. 76 00:02:56,400 --> 00:02:58,069 [ Laughter ] 77 00:02:58,070 --> 00:02:59,999 Thank you, Monty. 78 00:03:00,000 --> 00:03:01,629 And we will miss you. 79 00:03:01,630 --> 00:03:03,530 And, uh... 80 00:03:04,300 --> 00:03:07,530 And we will... We will miss you. 81 00:03:08,300 --> 00:03:10,429 And no more speeches, please, you lovely people. 82 00:03:10,430 --> 00:03:13,429 Just more drinking and more dancing! 83 00:03:13,430 --> 00:03:15,229 -[ Cheers and applause ] -MAN: Cheers! 84 00:03:15,230 --> 00:03:16,200 Okay. 85 00:03:16,201 --> 00:03:18,769 -Circulate and mingle. -ARLO: Oh. 86 00:03:18,770 --> 00:03:20,170 Cool. 87 00:03:21,100 --> 00:03:23,469 -Did you hear Bevan resigned? -From the school? 88 00:03:23,470 --> 00:03:24,599 Effective immediately. 89 00:03:24,600 --> 00:03:26,469 Run off with a student teacher from Stafford. 90 00:03:26,470 --> 00:03:27,669 Oh, that must have been awkward for Penny, 91 00:03:27,670 --> 00:03:28,630 -the receptionist. -The slut. 92 00:03:28,631 --> 00:03:29,769 -[ Stammers ] -I tried to empathize. 93 00:03:29,770 --> 00:03:31,999 I really did. But I failed. 94 00:03:32,000 --> 00:03:33,369 We are only human. 95 00:03:33,370 --> 00:03:35,729 The thing is, I´m thinking of applying. 96 00:03:35,730 --> 00:03:37,269 For the principal´s job? 97 00:03:37,270 --> 00:03:39,169 You think it´s a terrible idea, don´t you? 98 00:03:39,170 --> 00:03:40,229 -No, you´d be great. -Really? 99 00:03:40,230 --> 00:03:41,799 GEORGE: Yeah, you´d be perfect. 100 00:03:41,800 --> 00:03:44,169 Apart from being Australian... and a woman... 101 00:03:44,170 --> 00:03:46,469 single, still in my 30s, and childless. 102 00:03:46,470 --> 00:03:47,430 So? 103 00:03:47,431 --> 00:03:50,369 Well, potential to return home and/or start a new relationship 104 00:03:50,370 --> 00:03:52,299 or want to start a family before it´s too late. 105 00:03:52,300 --> 00:03:54,199 Well, if it was up to me, I´d give you the job. 106 00:03:54,200 --> 00:03:56,999 If only because of... And call me old-fashioned... 107 00:03:57,000 --> 00:03:59,629 Your obvious talents and love of teaching. 108 00:03:59,630 --> 00:04:02,530 Oh! Thank you for the vote of confidence, George. 109 00:04:05,770 --> 00:04:07,429 Um, hey, I got you another. 110 00:04:07,430 --> 00:04:08,699 Oh. Cheers, Woody. 111 00:04:08,700 --> 00:04:10,030 [ Gasps ] Fiona. 112 00:04:11,470 --> 00:04:13,269 -She seems chipper. -Tracey? 113 00:04:13,270 --> 00:04:14,230 -Yeah. -Yeah, she is. 114 00:04:14,231 --> 00:04:16,129 -Look, I´ve got to thank you. -Me? What for? 115 00:04:16,130 --> 00:04:17,399 For all the work you´ve done around the place. 116 00:04:17,400 --> 00:04:20,099 Oh, well, it worked, didn´t it? You got your girl home. 117 00:04:20,100 --> 00:04:21,799 -Yeah, I did. -Yeah. 118 00:04:21,800 --> 00:04:24,299 But there is still plenty of work to be done. 119 00:04:24,300 --> 00:04:26,629 Like how it´s gonna be mint when the grass 120 00:04:26,630 --> 00:04:28,599 -comes through on the new lawn. -Oh, yeah. 121 00:04:28,600 --> 00:04:30,369 But, um... 122 00:04:30,370 --> 00:04:33,129 are you gonna be wanting me to mow that for you, George? 123 00:04:33,130 --> 00:04:35,329 What? You´re my builder. I wouldn´t ask you to mow my lawn. 124 00:04:35,330 --> 00:04:38,399 Yeah, no, good, ´cause I reckon that it´s important 125 00:04:38,400 --> 00:04:43,070 that a man maintains his own lawn. 126 00:04:44,800 --> 00:04:46,229 Indeed. 127 00:04:46,230 --> 00:04:48,500 Yeah. 128 00:04:51,170 --> 00:04:54,699 Now that Shay´s back in her old room, that means you must be? 129 00:04:54,700 --> 00:04:58,100 Sleeping on an air bed in the lounge room. 130 00:04:58,570 --> 00:04:59,570 Oh. 131 00:05:00,670 --> 00:05:04,270 Oh, dang. That´s tragic. 132 00:05:04,700 --> 00:05:05,769 -Oh, yeah? -Mm. 133 00:05:05,770 --> 00:05:07,500 Oh, yeah? And how are you and Shay, then? 134 00:05:12,300 --> 00:05:13,569 Uh... 135 00:05:13,570 --> 00:05:17,799 maybe I´m swearing off women for the near future. 136 00:05:17,800 --> 00:05:20,030 Yeah, like I believe that. 137 00:05:21,800 --> 00:05:23,499 I´d say from the look in his eyes, 138 00:05:23,500 --> 00:05:25,669 he´s still very interested. 139 00:05:25,670 --> 00:05:30,230 Well, he can look all he likes, but he ain´t getting any. 140 00:05:34,670 --> 00:05:37,269 I offer you the job to run my newspaper, 141 00:05:37,270 --> 00:05:38,270 and the next thing I know, 142 00:05:38,271 --> 00:05:40,469 you´re on the plane back to Sydney. 143 00:05:40,470 --> 00:05:42,529 Was the champagne not to your liking? 144 00:05:42,530 --> 00:05:44,429 It was a very generous offer, but, no, 145 00:05:44,430 --> 00:05:47,329 I have things to sort out back home. 146 00:05:47,330 --> 00:05:48,669 Mm. Such as? 147 00:05:48,670 --> 00:05:50,729 JAN: Well, the job I already have. 148 00:05:50,730 --> 00:05:51,730 If it´s still there. 149 00:05:51,731 --> 00:05:55,099 Exactly. So I better go face the music. 150 00:05:55,100 --> 00:05:57,999 Or I could throw a hand grenade at the situation, 151 00:05:58,000 --> 00:06:01,229 make an even bigger mess, and run away... again. 152 00:06:01,230 --> 00:06:02,369 [ Both laugh ] 153 00:06:02,370 --> 00:06:03,699 I like that. 154 00:06:03,700 --> 00:06:05,669 Why cause a ripple when you can make a splash? 155 00:06:05,670 --> 00:06:07,999 -Yeah. -Good luck, Jan. 156 00:06:08,000 --> 00:06:10,169 And if it doesn´t pan out across the ditch, 157 00:06:10,170 --> 00:06:11,210 you know where to find us. 158 00:06:12,470 --> 00:06:14,100 Thank you. 159 00:06:15,500 --> 00:06:18,199 You know, I´m gonna miss you... A lot. 160 00:06:18,200 --> 00:06:21,430 Stop talking nonsense, George, and freshen my drink. 161 00:06:24,330 --> 00:06:27,399 [ Crowd cheering, up-tempo rock music plays ] 162 00:06:27,400 --> 00:06:30,229 ♫ I want to see a picture of you ♫ 163 00:06:30,230 --> 00:06:32,299 ♫ Show me the way you move ♫ 164 00:06:32,300 --> 00:06:33,699 ♫ I want you ♫ 165 00:06:33,700 --> 00:06:35,470 ♫ I need you, girl ♫ 166 00:06:36,530 --> 00:06:38,200 [ Laughs ] 167 00:06:41,270 --> 00:06:42,469 Come on, boring people. 168 00:06:42,470 --> 00:06:45,269 Watching you and Monty is more than enough dancing for me. 169 00:06:45,270 --> 00:06:46,769 Hey, does Zac do ABBA? 170 00:06:46,770 --> 00:06:49,369 Yeah, right after he does [Deep voice] Barry White. 171 00:06:49,370 --> 00:06:50,769 [ Laughter ] 172 00:06:50,770 --> 00:06:52,229 KATIE: So, your flight´s tomorrow, then? 173 00:06:52,230 --> 00:06:53,130 Yep. 174 00:06:53,131 --> 00:06:54,769 It´s been great having you ´round. 175 00:06:54,770 --> 00:06:56,069 You don´t have to say that. 176 00:06:56,070 --> 00:06:57,769 Oh, lucky you don´t have to stay for the summer. 177 00:06:57,770 --> 00:06:59,729 Ignore her. The summer is great here. 178 00:06:59,730 --> 00:07:01,269 HANNAH: Not with all the summer people. 179 00:07:01,270 --> 00:07:02,769 -The who? -HANNAH: Oh, the townies, 180 00:07:02,770 --> 00:07:04,199 who invade the place with their boogie boards 181 00:07:04,200 --> 00:07:05,529 and their barbecue reggae. 182 00:07:05,530 --> 00:07:07,329 And, oh, don´t get me started with the Jet Skis. 183 00:07:07,330 --> 00:07:09,529 Seriously, don´t start her. Don´t. 184 00:07:09,530 --> 00:07:11,129 Sounds like Sydney´s a safer bet. 185 00:07:11,130 --> 00:07:12,130 [ Women chuckle ] 186 00:07:14,370 --> 00:07:16,530 You girls look after my George. 187 00:07:20,100 --> 00:07:23,029 I think George can look after himself. 188 00:07:23,030 --> 00:07:26,400 Yes, but I´m putting him in your safe hands. 189 00:07:27,500 --> 00:07:29,269 He deserves only the best. 190 00:07:29,270 --> 00:07:32,229 ♫ Don´t leave me waiting for you ♫ 191 00:07:32,230 --> 00:07:35,069 [ Mid-tempo rock plays ] 192 00:07:35,070 --> 00:07:37,099 This particularly sexy groove is going out 193 00:07:37,100 --> 00:07:39,429 to all the beautiful women in the house... 194 00:07:39,430 --> 00:07:40,999 particularly the lady of the hour, 195 00:07:41,000 --> 00:07:43,299 who is loving us and leaving us. 196 00:07:43,300 --> 00:07:44,799 Yeah, that´s what we´re gonna miss. 197 00:07:44,800 --> 00:07:46,499 Stop being a dick, Zac! 198 00:07:46,500 --> 00:07:49,769 ZAC: Also going out to Katie, mother of my third child 199 00:07:49,770 --> 00:07:53,169 and lover of all things artistic and manly. 200 00:07:53,170 --> 00:07:54,300 You´re still being a dick. 201 00:07:56,270 --> 00:07:57,499 Dance with me. 202 00:07:57,500 --> 00:07:58,630 Sure. 203 00:08:00,030 --> 00:08:02,199 -I think I will. -What? 204 00:08:02,200 --> 00:08:03,469 Apply for the job. 205 00:08:03,470 --> 00:08:04,799 -Good on you. -Yeah. 206 00:08:04,800 --> 00:08:06,229 I probably won´t get it. 207 00:08:06,230 --> 00:08:07,999 -GEORGE: Of course you will. -TRACEY: Oh. 208 00:08:08,000 --> 00:08:09,599 -Thanks, George. -[ Laughs ] 209 00:08:09,600 --> 00:08:11,069 You. 210 00:08:11,070 --> 00:08:13,099 [ Squeals ] 211 00:08:13,100 --> 00:08:15,800 ♫ In my dreams ♫ 212 00:08:16,700 --> 00:08:18,229 ♫ Oh, oh ♫ 213 00:08:18,230 --> 00:08:21,130 ♫ In my dreams ♫ 214 00:08:25,000 --> 00:08:26,699 JAN: I guess this is it. 215 00:08:26,700 --> 00:08:29,270 -SHAY: Have a safe flight. -JAN: Yeah. 216 00:08:30,470 --> 00:08:31,699 Talk to you soon. 217 00:08:31,700 --> 00:08:34,230 -See you soon. -Yes. 218 00:08:35,600 --> 00:08:37,129 -ARLO: See ya later. -Bye, darling. 219 00:08:37,130 --> 00:08:39,000 -Skype soon? -Absolutely. 220 00:08:43,200 --> 00:08:44,529 Talk soon? 221 00:08:44,530 --> 00:08:46,729 Yeah. 222 00:08:46,730 --> 00:08:48,169 [ Chuckles ] 223 00:08:48,170 --> 00:08:50,000 -See ya. -See ya. 224 00:08:51,770 --> 00:08:55,569 [ Vehicle door closes, engine starts ] 225 00:08:55,570 --> 00:08:57,100 [ Vehicle departs ] 226 00:08:59,500 --> 00:09:01,770 Auntie Jan again. 227 00:09:02,570 --> 00:09:04,600 Yes, she is. 228 00:09:06,170 --> 00:09:08,769 Saying goodbye is easy when it´s the right thing to do. 229 00:09:08,770 --> 00:09:12,569 But when it isn´t, goodbyes can come out of the blue, 230 00:09:12,570 --> 00:09:15,299 leaving you feeling like there is unfinished business. 231 00:09:15,300 --> 00:09:16,429 Knock, knock. 232 00:09:16,430 --> 00:09:18,369 -Just working here, Woody. -Yeah, sure. 233 00:09:18,370 --> 00:09:20,429 So, is that your final column, then, is it? 234 00:09:20,430 --> 00:09:22,099 -Yes. -Yeah, what´s it about? 235 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 Being a final column. 236 00:09:23,101 --> 00:09:24,800 Oh, yeah. That figures. 237 00:09:28,700 --> 00:09:30,329 Everything okay, Woody? 238 00:09:30,330 --> 00:09:32,169 Yeah. It´s good. 239 00:09:32,170 --> 00:09:33,229 So, Jan´s gone? 240 00:09:33,230 --> 00:09:34,429 Yes. 241 00:09:34,430 --> 00:09:37,269 I guess that makes you a free agent now. 242 00:09:37,270 --> 00:09:38,769 I hadn´t really thought about it like that. 243 00:09:38,770 --> 00:09:40,699 But it is over, right? 244 00:09:40,700 --> 00:09:43,569 Yes. It is over between me and Jan. 245 00:09:43,570 --> 00:09:45,130 Good. 246 00:09:49,700 --> 00:09:51,569 Is there something you want, Woody? 247 00:09:51,570 --> 00:09:55,000 Nah. Just dropping off a little invoice for work to date. 248 00:09:55,600 --> 00:09:57,999 Okay. I´ll take a look at it when I´m done here. 249 00:09:58,000 --> 00:09:59,330 Whatever. 250 00:10:00,700 --> 00:10:02,500 [ Door closes ] 251 00:10:11,470 --> 00:10:13,170 Woody. 252 00:10:14,200 --> 00:10:15,469 Woody! 253 00:10:15,470 --> 00:10:17,799 -Woody! -[ Engine starts ] 254 00:10:17,800 --> 00:10:19,470 Woody! 255 00:10:27,100 --> 00:10:28,229 WOODY: Hey, it´s Woody. 256 00:10:28,230 --> 00:10:29,399 Just ´cause I´m not talking to you 257 00:10:29,400 --> 00:10:30,599 doesn´t mean I´m not hearing you. 258 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 [ Beep ] 259 00:10:31,601 --> 00:10:33,329 Yeah, it´s George. 260 00:10:33,330 --> 00:10:36,000 We need to talk about your little invoice. 261 00:10:38,630 --> 00:10:40,299 Hey. What´s up with Woody? 262 00:10:40,300 --> 00:10:41,529 Oh, have you two broken up? 263 00:10:41,530 --> 00:10:43,029 Quite possibly. 264 00:10:43,030 --> 00:10:45,100 -What is it? -His invoice. 265 00:10:45,800 --> 00:10:48,299 Whoa! $40,000? 266 00:10:48,300 --> 00:10:50,269 40 grand? For what? 267 00:10:50,270 --> 00:10:51,469 GEORGE: Work done, apparently. 268 00:10:51,470 --> 00:10:54,099 -ARLO: That´s not very specific. -It´s very Woody, though. 269 00:10:54,100 --> 00:10:57,000 We´re out of milk, if anyone´s interested. 270 00:11:05,370 --> 00:11:06,769 -Hey. -FIONA: Hey. 271 00:11:06,770 --> 00:11:07,730 I´m looking for Woody. 272 00:11:07,731 --> 00:11:09,799 -And what else is new? -I´m trying to get hold of him, 273 00:11:09,800 --> 00:11:11,029 but he´s not answering his phone. 274 00:11:11,030 --> 00:11:13,229 -Again, nothing new there. -He hasn´t been in. 275 00:11:13,230 --> 00:11:14,230 Have you tried his place? 276 00:11:14,231 --> 00:11:15,569 Well, no, because I realized 277 00:11:15,570 --> 00:11:17,010 I actually don´t know where he lives. 278 00:11:18,630 --> 00:11:20,399 But if you could tell me, that would be most helpful. 279 00:11:20,400 --> 00:11:21,669 No, sorry. 280 00:11:21,670 --> 00:11:23,599 Neither. Can´t help you. 281 00:11:23,600 --> 00:11:25,269 -Can´t or won´t? -Can´t. 282 00:11:25,270 --> 00:11:27,529 Woody´s a no-fixed-abode kind of guy. 283 00:11:27,530 --> 00:11:30,499 His living arrangements are a mystery to one and all. 284 00:11:30,500 --> 00:11:32,069 MONTY: Actually, I think you´ll find 285 00:11:32,070 --> 00:11:33,799 he´s staying at the Baylises´ bach. 286 00:11:33,800 --> 00:11:34,770 Great. Where´s that? 287 00:11:34,770 --> 00:11:35,770 Although they´re coming back early, 288 00:11:35,771 --> 00:11:37,129 so he might have moved on. 289 00:11:37,130 --> 00:11:38,130 He´ll be at the Taits´. 290 00:11:38,131 --> 00:11:39,469 -Okay. -Or the Van der Klerks´. 291 00:11:39,470 --> 00:11:41,269 No, the Tremains´. 292 00:11:41,270 --> 00:11:42,230 So, he house-sits? 293 00:11:42,231 --> 00:11:44,399 Sits, squats. Why do you want him? 294 00:11:44,400 --> 00:11:47,529 Well, Woody dumped a ridiculous invoice on my desk and ran away. 295 00:11:47,530 --> 00:11:49,629 -It needs to be discussed. -Challenged? 296 00:11:49,630 --> 00:11:51,070 Explained would be a start. 297 00:11:52,570 --> 00:11:53,670 You all right there, Bill? 298 00:11:54,670 --> 00:11:56,169 He´s pining for his daughter. 299 00:11:56,170 --> 00:11:59,069 You´re welcome to take Lindsay home any time you like. 300 00:11:59,070 --> 00:12:00,599 No, no. She made her bed. She can lie in it. 301 00:12:00,600 --> 00:12:02,229 That bed being in my house. 302 00:12:02,230 --> 00:12:03,369 You invited her to stay, George. 303 00:12:03,370 --> 00:12:04,729 Not in so many words. 304 00:12:04,730 --> 00:12:07,199 Maybe it´s time to get a bigger house, George. 305 00:12:07,200 --> 00:12:09,269 -I´ll keep an eye out. -GEORGE: With Woody´s invoice, 306 00:12:09,270 --> 00:12:10,769 I´m unlikely to be able to afford a bigger house. 307 00:12:10,770 --> 00:12:13,169 -Thanks, Monty. -You´re hurting. I understand. 308 00:12:13,170 --> 00:12:15,069 Woody was doing some work for Katie at her gallery. 309 00:12:15,070 --> 00:12:16,030 You could try there. 310 00:12:16,031 --> 00:12:18,070 Well, why didn´t you... 311 00:12:18,730 --> 00:12:20,530 [ Sighs ] 312 00:12:34,500 --> 00:12:36,999 KATIE: He was here two days ago. 313 00:12:37,000 --> 00:12:41,169 He dropped off some materials, but he´s yet to actually start. 314 00:12:41,170 --> 00:12:43,399 -Hardly surprising. -Something the matter? 315 00:12:43,400 --> 00:12:45,629 Well, he just sprung a rather large invoice on me 316 00:12:45,630 --> 00:12:46,999 and then disappeared. 317 00:12:47,000 --> 00:12:49,199 [ Chuckles ] You´ve been Woodied. 318 00:12:49,200 --> 00:12:50,170 "Woodied"? 319 00:12:50,171 --> 00:12:51,569 Where he forgets and forgets and forgets, 320 00:12:51,570 --> 00:12:53,229 -and then it all adds up. -Possibly. 321 00:12:53,230 --> 00:12:54,469 Although "taken for a ride" 322 00:12:54,470 --> 00:12:57,169 is another term that springs to mind. 323 00:12:57,170 --> 00:12:59,169 George. You´re his friend. 324 00:12:59,170 --> 00:13:01,029 You know it´s not in his nature to rip anyone off. 325 00:13:01,030 --> 00:13:02,000 This is about business. 326 00:13:02,001 --> 00:13:03,099 Friendship´s got nothing to do with it. 327 00:13:03,100 --> 00:13:06,229 Things are never just about business, in my experience. 328 00:13:06,230 --> 00:13:08,029 I´m not questioning his friendship. 329 00:13:08,030 --> 00:13:10,629 Just his ability to quantify his billing, that´s all. 330 00:13:10,630 --> 00:13:13,129 -Do you know where he lives? -Lives or stays? 331 00:13:13,130 --> 00:13:14,329 Either/or. 332 00:13:14,330 --> 00:13:16,069 No. [ Chuckles ] 333 00:13:16,070 --> 00:13:17,230 I´ve never needed to know. 334 00:13:18,630 --> 00:13:20,699 You could try Tracey´s place. 335 00:13:20,700 --> 00:13:22,099 He´s staying there? 336 00:13:22,100 --> 00:13:25,399 He sometimes...retreats there. 337 00:13:25,400 --> 00:13:27,099 Sometimes regularly. 338 00:13:27,100 --> 00:13:28,130 Okay, thanks. 339 00:13:44,030 --> 00:13:45,469 TRACEY: Woody... gone to the beach. 340 00:13:45,470 --> 00:13:47,430 If you need me, come find me. 341 00:13:54,630 --> 00:13:56,400 -WOMAN: Hi. -Hi. 342 00:13:57,770 --> 00:13:58,730 Tracey. 343 00:13:58,731 --> 00:14:00,599 Hello, George. 344 00:14:00,600 --> 00:14:02,470 GEORGE: Have you seen Woody? 345 00:14:03,530 --> 00:14:05,229 I´m not sure I can answer that question... 346 00:14:05,230 --> 00:14:07,199 Well, a simple "yes" or "no" would be a good start. 347 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 Without you obeying the rules. 348 00:14:14,100 --> 00:14:15,600 [ Sighs ] 349 00:14:18,770 --> 00:14:21,229 -I haven´t seen him, actually. -[ Groans ] 350 00:14:21,230 --> 00:14:23,729 He was supposed to be fixing a broken trellis for me, but... 351 00:14:23,730 --> 00:14:24,700 Sounds like Woody. 352 00:14:24,701 --> 00:14:27,399 Over-committed and overcharging for it. 353 00:14:27,400 --> 00:14:29,699 -So it´s true. -What? 354 00:14:29,700 --> 00:14:31,199 You don´t want to pay his invoice. 355 00:14:31,200 --> 00:14:33,699 -You know about the invoice? -The kumara vine, George. 356 00:14:33,700 --> 00:14:35,499 Fiona called to ask if I´d seen him. 357 00:14:35,500 --> 00:14:37,499 -Don´t you have the money? -No, I have the money. 358 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 But you don´t want to pay it? 359 00:14:38,501 --> 00:14:40,399 I didn´t say that. I just need to understand it. 360 00:14:40,400 --> 00:14:42,099 I can´t pay what I don´t understand. 361 00:14:42,100 --> 00:14:43,599 Is it written in hieroglyphics? 362 00:14:43,600 --> 00:14:45,399 GEORGE: No, but it seems that he´s been free and easy 363 00:14:45,400 --> 00:14:47,099 -with the numerical system. -WOODY: [ Laughs ] 364 00:14:47,100 --> 00:14:49,669 How did I know I would find you here? 365 00:14:49,670 --> 00:14:51,499 Well, I thought the same thing, which is why I´m here. 366 00:14:51,500 --> 00:14:54,629 Oh, really? There´s no other reason why you might be here? 367 00:14:54,630 --> 00:14:56,429 No. I just want to understand the invoice. 368 00:14:56,430 --> 00:14:57,669 Well, it´s not in code, George. 369 00:14:57,670 --> 00:14:59,799 TRACEY: [ Clears throat ] 370 00:14:59,800 --> 00:15:01,330 -Woody. -What? 371 00:15:02,730 --> 00:15:04,170 Oh. Yeah, righto. 372 00:15:04,730 --> 00:15:07,099 GEORGE: 40 grand for work done is a little bit vague. 373 00:15:07,100 --> 00:15:09,129 Well, I´ve done the work, so please pay me. 374 00:15:09,130 --> 00:15:10,329 I mean, it´s pretty bloody clear to me. 375 00:15:10,330 --> 00:15:12,129 Yeah, but with your hourly rate, that´s a lot of hours. 376 00:15:12,130 --> 00:15:14,769 -You calling me a liar? -No, but [Sighs] 377 00:15:14,770 --> 00:15:16,129 40 grand, Woody?! 378 00:15:16,130 --> 00:15:17,569 Well, you´ve never disputed my other bills. 379 00:15:17,570 --> 00:15:19,169 Well, that´s because they were all itemized. 380 00:15:19,170 --> 00:15:21,629 Exactly. Itemized down to the last screw. 381 00:15:21,630 --> 00:15:23,169 But this isn´t. And those hours. 382 00:15:23,170 --> 00:15:24,699 How many of those were work, and how many were... 383 00:15:24,700 --> 00:15:26,599 Were for what? Surfing? 384 00:15:26,600 --> 00:15:28,199 I have never charged you for surfing. 385 00:15:28,200 --> 00:15:29,769 Okay, okay. But I didn´t keep track. 386 00:15:29,770 --> 00:15:32,429 Yeah, ´cause clients never do, right? But I do. 387 00:15:32,430 --> 00:15:35,029 I keep them all notated down in my little black book, 388 00:15:35,030 --> 00:15:37,429 which I carry with me at all times. 389 00:15:37,430 --> 00:15:40,999 Yeah, obviously not right now ´cause I´m starkers, all right? 390 00:15:41,000 --> 00:15:42,469 But it´s all in there... In detail. 391 00:15:42,470 --> 00:15:45,499 Guys. Maybe we should take this somewhere a little more... 392 00:15:45,500 --> 00:15:48,169 Private? Well, he´s already gone public with his accusations. 393 00:15:48,170 --> 00:15:49,769 I was thinking somewhere more with clothes on. 394 00:15:49,770 --> 00:15:51,699 This feels like a clothes-on conversation. 395 00:15:51,700 --> 00:15:53,029 No. 396 00:15:53,030 --> 00:15:55,269 If George can´t say what he wants naked to my face, 397 00:15:55,270 --> 00:15:56,299 then I don´t want to hear it at all. 398 00:15:56,300 --> 00:15:57,599 Can I not question "work done"? 399 00:15:57,600 --> 00:15:59,469 Do I just have to assume that you´re telling me the truth? 400 00:15:59,470 --> 00:16:01,099 You really don´t trust me. 401 00:16:01,100 --> 00:16:02,329 Trust has got nothing to do with it. 402 00:16:02,330 --> 00:16:03,599 WOODY: On the subject of work done, 403 00:16:03,600 --> 00:16:05,269 I never charged you for saving your life 404 00:16:05,270 --> 00:16:06,669 or helping you out in times of need. 405 00:16:06,670 --> 00:16:08,469 Nah, nah, nah, nah. That´s just what mates do. 406 00:16:08,470 --> 00:16:09,799 Woody, this is about business. 407 00:16:09,800 --> 00:16:11,529 Oh, well, would you feel more comfortable 408 00:16:11,530 --> 00:16:12,769 if I invoiced our friendship 409 00:16:12,770 --> 00:16:13,999 and we just keep it all on that level? 410 00:16:14,000 --> 00:16:15,469 Friendship has got nothing to do with it! 411 00:16:15,470 --> 00:16:16,699 Yeah! Clearly, George! 412 00:16:16,700 --> 00:16:17,729 Okay, boys. 413 00:16:17,730 --> 00:16:19,069 You haven´t even finished the job. 414 00:16:19,070 --> 00:16:20,399 I´ve still got a hole above my bed. 415 00:16:20,400 --> 00:16:22,729 Yeah, and I would never charge you for work I haven´t done! 416 00:16:22,730 --> 00:16:24,599 All right, let´s all just take a step back 417 00:16:24,600 --> 00:16:26,069 -and put some clothes on. -WOODY: You know what? 418 00:16:26,070 --> 00:16:28,169 Maybe you need to find someone that´ll do it for you cheaper. 419 00:16:28,170 --> 00:16:29,399 -I may have to. -Yeah, go ahead. 420 00:16:29,400 --> 00:16:31,599 -I will. -Okay, good, and that´s that. 421 00:16:31,600 --> 00:16:33,999 Yeah? I´m just your ex-builder. 422 00:16:34,000 --> 00:16:36,469 And you, George Turner, you´re a free agent. 423 00:16:36,470 --> 00:16:38,130 Free to go wherever you want. 424 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 TRACEY: I think it´s fair to say 425 00:16:41,431 --> 00:16:44,230 that went about as badly as humanly possible. 426 00:16:46,230 --> 00:16:47,530 Yeah. 427 00:16:50,730 --> 00:16:52,129 Here we go. 428 00:16:52,130 --> 00:16:54,530 [ Dialing ] 429 00:16:55,770 --> 00:16:57,699 Stafford BuildRite? 430 00:16:57,700 --> 00:16:59,599 Yeah. Hi. My name is George Turner. 431 00:16:59,600 --> 00:17:00,570 I live in Weld, 432 00:17:00,571 --> 00:17:02,629 and I´ve got a hole in my ceiling 433 00:17:02,630 --> 00:17:05,129 which I would very much like fixing. 434 00:17:05,130 --> 00:17:06,569 First thing tomorrow? 435 00:17:06,570 --> 00:17:07,669 That´ll be great. 436 00:17:07,670 --> 00:17:09,669 Yeah, I´ll text you my address. 437 00:17:09,670 --> 00:17:11,300 Okay, thank you. See you then. 438 00:17:13,400 --> 00:17:15,069 Does this mean no more Woody? 439 00:17:15,070 --> 00:17:16,569 I´m after a level of professionalism 440 00:17:16,570 --> 00:17:17,699 that has been sadly lacking. 441 00:17:17,700 --> 00:17:19,269 Is that because you can´t pay the invoice? 442 00:17:19,270 --> 00:17:22,329 I can pay. The question is, should I pay? 443 00:17:22,330 --> 00:17:23,729 Have we run out of money? 444 00:17:23,730 --> 00:17:25,769 No. We have not run out of money. 445 00:17:25,770 --> 00:17:27,130 There´s still no milk. 446 00:17:29,400 --> 00:17:33,569 Lindsay...you could always go get some yourself. 447 00:17:33,570 --> 00:17:35,069 Or you could go to your house, 448 00:17:35,070 --> 00:17:36,699 where I´m sure there´ll be plenty of milk. 449 00:17:36,700 --> 00:17:37,799 That´s okay. 450 00:17:37,800 --> 00:17:39,169 I´ll just have juice. 451 00:17:39,170 --> 00:17:41,500 [ Refrigerator door opens ] 452 00:17:42,130 --> 00:17:43,730 There´s no juice either. 453 00:17:45,000 --> 00:17:46,369 Lindsay... 454 00:17:46,370 --> 00:17:47,469 could you give us a moment? 455 00:17:47,470 --> 00:17:48,999 -We need to talk. -LINDSAY: Sure. 456 00:17:49,000 --> 00:17:50,129 What about? 457 00:17:50,130 --> 00:17:52,599 No. It´s, um, a family talk. 458 00:17:52,600 --> 00:17:54,269 Fine. 459 00:17:54,270 --> 00:17:55,730 Whatever. 460 00:17:57,670 --> 00:18:00,630 Get rid of her, or I will kill her. 461 00:18:01,430 --> 00:18:03,329 Yep, yeah. 462 00:18:03,330 --> 00:18:04,370 What are we meeting about? 463 00:18:05,400 --> 00:18:07,500 Seriously, have we run out of money? 464 00:18:09,170 --> 00:18:11,469 Okay. When your mother died, 465 00:18:11,470 --> 00:18:13,229 I took stock of the money situation. 466 00:18:13,230 --> 00:18:17,799 I devised a plan, and I wrote this out. 467 00:18:17,800 --> 00:18:20,469 -Like a fiscal plan? -Which we´ve stuck to 468 00:18:20,470 --> 00:18:23,069 and which has allowed us to live the way we do. 469 00:18:23,070 --> 00:18:26,700 So, as you can see, we have not run out of money. 470 00:18:27,370 --> 00:18:28,469 Yet. 471 00:18:28,470 --> 00:18:29,529 What? 472 00:18:29,530 --> 00:18:33,029 Dad, it´s only a matter of time. 473 00:18:33,030 --> 00:18:34,499 According to this, 474 00:18:34,500 --> 00:18:36,329 basically what we´ve been doing the last few months 475 00:18:36,330 --> 00:18:39,399 is living off savings to provide for a household of three... 476 00:18:39,400 --> 00:18:41,769 Now four, thanks to Arlo´s Good Samaritan 477 00:18:41,770 --> 00:18:43,729 "I might get lucky" routine. 478 00:18:43,730 --> 00:18:46,469 I´m a humanitarian. So sue me. 479 00:18:46,470 --> 00:18:49,729 To put it bluntly, your column has always paid terribly, 480 00:18:49,730 --> 00:18:53,029 and we can´t go on like this... Burning through capital 481 00:18:53,030 --> 00:18:55,299 to top up the needs of an ever-expanding household. 482 00:18:55,300 --> 00:18:56,999 GEORGE: [ Sighs ] Look... 483 00:18:57,000 --> 00:18:58,229 You need to get a job. 484 00:18:58,230 --> 00:18:59,729 I have a job. 485 00:18:59,730 --> 00:19:01,399 Writing a final column 486 00:19:01,400 --> 00:19:04,169 doesn´t really count as sustainable employment. 487 00:19:04,170 --> 00:19:05,799 Well... Well, what about you? 488 00:19:05,800 --> 00:19:07,399 Given your decision to shun 489 00:19:07,400 --> 00:19:09,399 your educational endeavors, why don´t you get a job? 490 00:19:09,400 --> 00:19:11,799 Help us stave off this financial Armageddon. 491 00:19:11,800 --> 00:19:15,069 Exactly. Which is why I already have a job. 492 00:19:15,070 --> 00:19:16,429 Since when? 493 00:19:16,430 --> 00:19:18,099 Do you need a job? 494 00:19:18,100 --> 00:19:19,529 Yeah. Yeah, I do. 495 00:19:19,530 --> 00:19:22,170 -I have a job for you. -Cool. 496 00:19:23,370 --> 00:19:25,399 -Just like that? -Yep. 497 00:19:25,400 --> 00:19:29,070 Which is more than I can say for you two losers. 498 00:19:29,500 --> 00:19:31,300 I´d help, but I´m still studying. 499 00:19:37,130 --> 00:19:40,069 GEORGE: When a friendship ends, there is a vacuum. 500 00:19:40,070 --> 00:19:41,529 When it ends badly, that vacuum 501 00:19:41,530 --> 00:19:45,269 can be quickly filled with a sense of loss. 502 00:19:45,270 --> 00:19:47,499 Or a belligerent need to be right. 503 00:19:47,500 --> 00:19:50,470 Thank you for being so prompt. Just come this way. 504 00:19:52,070 --> 00:19:54,170 Mind your step. 505 00:19:57,130 --> 00:19:58,630 That it? 506 00:19:59,200 --> 00:20:00,799 -Too small? -[ Chuckles ] 507 00:20:00,800 --> 00:20:03,099 No job´s too big or too small, George, 508 00:20:03,100 --> 00:20:05,399 but all jobs are worth doing right. 509 00:20:05,400 --> 00:20:06,729 That´s what you get with BuildRite. 510 00:20:06,730 --> 00:20:08,529 Well, that´s music to my ears, Dave. 511 00:20:08,530 --> 00:20:10,729 I notice you´ve had some other recent work done. 512 00:20:10,730 --> 00:20:12,629 -Who was that with? -Uh, a bloke called Woody. 513 00:20:12,630 --> 00:20:14,230 Woody. 514 00:20:15,130 --> 00:20:18,469 Oh, right. [ Laughs ] 515 00:20:18,470 --> 00:20:20,029 I´ll take a look and measure up, okay? 516 00:20:20,030 --> 00:20:22,430 -ARLO: Hey, Dad. -Excuse me. 517 00:20:25,670 --> 00:20:27,329 Are you sure we can afford this? 518 00:20:27,330 --> 00:20:28,330 Arlo, it is just a quote. 519 00:20:28,331 --> 00:20:30,129 Okay, good. ´Cause like Shay said... 520 00:20:30,130 --> 00:20:32,729 Arlo, the money will be fine, and the job needs doing. 521 00:20:32,730 --> 00:20:34,699 That hole has been bothering me for a long time. 522 00:20:34,700 --> 00:20:36,569 -Yeah, but is it a priority? -And at least this time, 523 00:20:36,570 --> 00:20:40,329 it will be done on time and cost-effectively. 524 00:20:40,330 --> 00:20:42,099 Okay. 525 00:20:42,100 --> 00:20:44,430 -Okay? -Okay. 526 00:20:46,000 --> 00:20:47,230 Dave. 527 00:20:48,300 --> 00:20:49,629 I´ve got to head out. 528 00:20:49,630 --> 00:20:52,029 Okay. Well, I´ll close the door behind me 529 00:20:52,030 --> 00:20:53,169 and leave the quote on the bench. 530 00:20:53,170 --> 00:20:54,630 Great. Thanks. 531 00:21:17,000 --> 00:21:18,600 Ah. 532 00:21:20,030 --> 00:21:22,170 It´s a very big ocean out there, boys. 533 00:21:23,430 --> 00:21:25,129 So it´s true, then? 534 00:21:25,130 --> 00:21:27,270 You two really aren´t talking to each other. 535 00:21:29,100 --> 00:21:31,670 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata. 536 00:21:33,330 --> 00:21:34,100 What? 537 00:21:34,101 --> 00:21:36,299 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata. 538 00:21:36,300 --> 00:21:37,270 WOODY: "Whenua"? 539 00:21:37,271 --> 00:21:39,329 There´s no land involved. 540 00:21:39,330 --> 00:21:42,369 Well, I think, in this case, land could mean money, Woody. 541 00:21:42,370 --> 00:21:44,299 Yeah? Well, maybe if people 542 00:21:44,300 --> 00:21:47,129 actually said what they actually mean. 543 00:21:47,130 --> 00:21:49,130 Ohh! 544 00:21:50,100 --> 00:21:52,799 Excuse my ignorance, but what is "he wahine"... 545 00:21:52,800 --> 00:21:55,329 He whenua, ka ngaro te tangata? Well, it´s a Maori proverb. 546 00:21:55,330 --> 00:21:57,399 Yeah, got that much. Meaning? 547 00:21:57,400 --> 00:22:01,230 I think that´s for me to know and for you to find out. 548 00:22:05,130 --> 00:22:08,300 GEORGE: No. Just tell me what it means! 549 00:22:15,470 --> 00:22:18,630 -[ Rock music plays ] -Hi. 550 00:22:22,630 --> 00:22:24,429 MONTY: Sad news, my friend. 551 00:22:24,430 --> 00:22:26,129 -About what? -Separation. 552 00:22:26,130 --> 00:22:27,329 You and Woody. 553 00:22:27,330 --> 00:22:28,669 Irreconcilable differences. 554 00:22:28,670 --> 00:22:31,329 It´s just a business dispute. 555 00:22:31,330 --> 00:22:33,669 I want you to know I´m always here for you, George. 556 00:22:33,670 --> 00:22:36,169 I´m always up for bowls, tennis, cricket, 557 00:22:36,170 --> 00:22:37,529 badminton, table soccer. 558 00:22:37,530 --> 00:22:39,229 I´ve got a bloody good ´80s dance DVD. 559 00:22:39,230 --> 00:22:40,200 Come and have a boogie. 560 00:22:40,201 --> 00:22:42,469 I´m sure that Woody and I can find a way through this. 561 00:22:42,470 --> 00:22:45,130 Well, I admire your optimism, George. 562 00:22:46,770 --> 00:22:51,229 We don´t usually take credit, but I can make an exception. 563 00:22:51,230 --> 00:22:52,329 I can pay for my coffee. 564 00:22:52,330 --> 00:22:53,529 But you can´t pay Woody. 565 00:22:53,530 --> 00:22:56,529 -Money is not the issue here. -Really? 566 00:22:56,530 --> 00:22:58,599 No more column, dwindling savings. 567 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 George... 568 00:23:03,400 --> 00:23:04,630 you need a job. 569 00:23:05,570 --> 00:23:08,429 What I need is people to get off my back. 570 00:23:08,430 --> 00:23:10,429 -I have one for you. -A job? 571 00:23:10,430 --> 00:23:12,169 Yeah. Barman. 572 00:23:12,170 --> 00:23:15,069 I can only pay minimum wage, but you could start tonight. 573 00:23:15,070 --> 00:23:16,999 But only on a trial basis, even though I know 574 00:23:17,000 --> 00:23:18,469 that you´ve had previous experience. 575 00:23:18,470 --> 00:23:20,129 I appreciate the offer. You´re a good friend. 576 00:23:20,130 --> 00:23:21,669 No. This is business. 577 00:23:21,670 --> 00:23:23,800 We don´t bring friendship into it. 578 00:23:25,230 --> 00:23:26,399 -Can I think about it? -No. 579 00:23:26,400 --> 00:23:27,599 You think too much. 580 00:23:27,600 --> 00:23:29,130 Usual? 581 00:23:31,000 --> 00:23:32,700 Uh, yeah. Ta. 582 00:23:37,130 --> 00:23:38,400 [ Footsteps approaching ] 583 00:23:43,130 --> 00:23:45,129 10 grand?! 584 00:23:45,130 --> 00:23:46,569 The builder guy asked me if it was okay 585 00:23:46,570 --> 00:23:47,769 to get to the root of the problem. 586 00:23:47,770 --> 00:23:49,129 I said, "Okay, whatever." 587 00:23:49,130 --> 00:23:50,730 He asked you? 588 00:23:55,600 --> 00:23:57,529 LINDSAY: Arlo was at an exam, and Shay was out, 589 00:23:57,530 --> 00:24:00,069 and you said you wanted the job done properly. 590 00:24:00,070 --> 00:24:02,299 That hole is way bigger than it was before. 591 00:24:02,300 --> 00:24:03,569 Yeah, it is. 592 00:24:03,570 --> 00:24:05,799 Cool. You got avocados. 593 00:24:05,800 --> 00:24:07,629 Only me. 594 00:24:07,630 --> 00:24:09,099 Why are you here? 595 00:24:09,100 --> 00:24:10,499 To see George. 596 00:24:10,500 --> 00:24:12,329 I´m not moving back home. 597 00:24:12,330 --> 00:24:14,369 BIG MAC: That´s not why I´m here. 598 00:24:14,370 --> 00:24:15,599 And why would you? Looks like George 599 00:24:15,600 --> 00:24:18,129 is taking better care of you than your own father... 600 00:24:18,130 --> 00:24:21,169 despite the fact that the bank is foreclosing on him. 601 00:24:21,170 --> 00:24:22,999 Oh, for God´s sake. 602 00:24:23,000 --> 00:24:24,029 BIG MAC: Don´t worry, George. 603 00:24:24,030 --> 00:24:26,099 Many great men in history have had to go bankrupt 604 00:24:26,100 --> 00:24:28,569 before making their true wealth. 605 00:24:28,570 --> 00:24:30,769 Of course, many others have also ended up destitute 606 00:24:30,770 --> 00:24:32,229 in a ditch on the side of the road. 607 00:24:32,230 --> 00:24:33,699 But I´m not gonna let that happen to you. 608 00:24:33,700 --> 00:24:35,999 There really is no problem. 609 00:24:36,000 --> 00:24:38,769 Don´t be silly, George. My car awaits. 610 00:24:38,770 --> 00:24:40,069 I don´t follow. 611 00:24:40,070 --> 00:24:42,230 On the contrary, George. You must follow. 612 00:24:53,230 --> 00:24:55,369 Well, here it is... 613 00:24:55,370 --> 00:24:58,729 The hub of social commentary and local news. 614 00:24:58,730 --> 00:25:00,699 I take it I´m not here to place a classified. 615 00:25:00,700 --> 00:25:01,670 Work wanted? 616 00:25:01,671 --> 00:25:03,599 You could. 617 00:25:03,600 --> 00:25:06,029 Or you could just take what´s on offer. 618 00:25:06,030 --> 00:25:08,069 All of this can be yours, George. 619 00:25:08,070 --> 00:25:09,429 Wow. 620 00:25:09,430 --> 00:25:12,399 Editor of News of the Weld? 621 00:25:12,400 --> 00:25:14,369 BIG MAC: I´ve always said you´re the best man for the job. 622 00:25:14,370 --> 00:25:15,729 Although you did offer it to Jan. 623 00:25:15,730 --> 00:25:17,529 But she is not a man. 624 00:25:17,530 --> 00:25:19,569 And now nor is she available. 625 00:25:19,570 --> 00:25:21,269 But you... You´re here. 626 00:25:21,270 --> 00:25:24,169 And frankly, there isn´t anyone else who could possibly do it. 627 00:25:24,170 --> 00:25:26,729 GLORIA: I suppose he´s got to be better than Monty. 628 00:25:26,730 --> 00:25:28,199 BIG MAC: Not now, Gloria. 629 00:25:28,200 --> 00:25:32,299 Well, that´s not saying much. Monty was completely useless. 630 00:25:32,300 --> 00:25:36,030 George Turner, Gloria Henley. 631 00:25:37,000 --> 00:25:37,800 Gloria. 632 00:25:37,801 --> 00:25:39,469 George. 633 00:25:39,470 --> 00:25:40,669 Gloria´s in charge 634 00:25:40,670 --> 00:25:43,199 of the technical aspects of the operation. 635 00:25:43,200 --> 00:25:46,369 What Mac´s trying to say is that he has no idea what I do. 636 00:25:46,370 --> 00:25:48,729 He thinks this paper gets published by accident. 637 00:25:48,730 --> 00:25:50,429 That´s not true, Gloria. 638 00:25:50,430 --> 00:25:51,699 GLORIA: I wrangle the contributors. 639 00:25:51,700 --> 00:25:53,699 I take input, and I make it output. 640 00:25:53,700 --> 00:25:55,629 Fonts, layout, export the files, 641 00:25:55,630 --> 00:25:58,099 coordinate print deadlines, point of sale. 642 00:25:58,100 --> 00:26:00,400 But, apart from that, it´s true... I do nothing. 643 00:26:01,530 --> 00:26:02,599 Thanks, Gloria. 644 00:26:02,600 --> 00:26:04,330 Don´t want to hold you up. 645 00:26:05,400 --> 00:26:07,160 GLORIA: So, you´re taking over here, are you? 646 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 Nothing´s been decided. 647 00:26:13,270 --> 00:26:14,530 I like a tight ship. 648 00:26:17,100 --> 00:26:20,299 Now, if you´ll excuse me, gentlemen, I must go wees. 649 00:26:20,300 --> 00:26:21,530 George. 650 00:26:23,270 --> 00:26:24,399 [ Door closes ] 651 00:26:24,400 --> 00:26:25,669 Don´t worry about Gloria. 652 00:26:25,670 --> 00:26:28,269 She´s, um... She´s a good stick. 653 00:26:28,270 --> 00:26:30,599 Thanks for the offer, Big Mac, but I... 654 00:26:30,600 --> 00:26:34,130 I think I´ll... I think I´ll think about it. 655 00:26:37,070 --> 00:26:39,099 Hey! Mr. T. 656 00:26:39,100 --> 00:26:40,399 Any word from Jan? 657 00:26:40,400 --> 00:26:41,629 Not yet. 658 00:26:41,630 --> 00:26:44,069 When she does, say "hi" from me, eh? 659 00:26:44,070 --> 00:26:45,269 Amazing lady. 660 00:26:45,270 --> 00:26:46,469 Yeah, will do. 661 00:26:46,470 --> 00:26:48,169 Hey, I heard Shay got a job. 662 00:26:48,170 --> 00:26:50,099 -Yeah, she has. -[ Horn honking ] 663 00:26:50,100 --> 00:26:51,470 ZAC: Hey, George! 664 00:26:52,700 --> 00:26:54,470 Need a lift, old fulla? 665 00:26:56,370 --> 00:26:57,370 Me? 666 00:26:59,700 --> 00:27:02,329 So, it is true. You are on skid row. 667 00:27:02,330 --> 00:27:03,170 No. 668 00:27:03,171 --> 00:27:05,199 Clearly you had to sell your car. 669 00:27:05,200 --> 00:27:06,769 I got a lift into town. I want to get home. 670 00:27:06,770 --> 00:27:07,730 It´s as simple as that. 671 00:27:07,731 --> 00:27:09,369 Well, you did send Shay out to work. 672 00:27:09,370 --> 00:27:10,629 She sent herself out to work. 673 00:27:10,630 --> 00:27:12,600 Oh, tell her I say "hello," by the way. 674 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Yeah, all right. 675 00:27:15,800 --> 00:27:16,999 Hey, Zac. 676 00:27:17,000 --> 00:27:18,999 Hannah said something to me yesterday in Maori 677 00:27:19,000 --> 00:27:20,299 which obviously I didn´t understand. 678 00:27:20,300 --> 00:27:23,269 Uh, it was, um... 679 00:27:23,270 --> 00:27:26,099 "he wahine, he..." 680 00:27:26,100 --> 00:27:28,729 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata? 681 00:27:28,730 --> 00:27:29,730 Yeah, that´s it. 682 00:27:29,731 --> 00:27:32,299 I´ve had that one used against me a few times. 683 00:27:32,300 --> 00:27:35,599 "For women and land, men will perish." 684 00:27:35,600 --> 00:27:37,070 -Land? -Or money. 685 00:27:38,330 --> 00:27:41,030 Maybe it´s more about a woman. 686 00:27:42,600 --> 00:27:45,499 No, no. She said it in regard to me questioning Woody´s invoice. 687 00:27:45,500 --> 00:27:47,099 Uh-huh. 688 00:27:47,100 --> 00:27:48,299 GEORGE: Why would she say that? 689 00:27:48,300 --> 00:27:49,799 Well, it´s always been about a woman 690 00:27:49,800 --> 00:27:51,230 when used against me, George. 691 00:27:54,370 --> 00:27:56,270 Danced with anyone lately? 692 00:27:57,270 --> 00:28:03,000 ♫ Everybody knows how much it hurts ♫ 693 00:28:03,730 --> 00:28:05,129 Tracey. 694 00:28:05,130 --> 00:28:07,329 Yes, you were. 695 00:28:07,330 --> 00:28:08,530 Hmm. 696 00:28:16,630 --> 00:28:18,529 I was headed for home. 697 00:28:18,530 --> 00:28:21,200 But perhaps this is where you need to be. 698 00:28:37,730 --> 00:28:39,499 This is a nice surprise. 699 00:28:39,500 --> 00:28:41,469 Spontaneous visit. Hope you don´t mind. 700 00:28:41,470 --> 00:28:43,599 -Why would I mind? -Well, you might not. 701 00:28:43,600 --> 00:28:45,599 Somebody else might. 702 00:28:45,600 --> 00:28:47,170 That person being? 703 00:28:48,170 --> 00:28:49,469 -Woody. -Ah. 704 00:28:49,470 --> 00:28:50,729 Have you two kissed and made up yet? 705 00:28:50,730 --> 00:28:54,729 Not yet, but I may have tracked down the source of the problem. 706 00:28:54,730 --> 00:28:56,169 You´ve found the money to pay him? Great. 707 00:28:56,170 --> 00:28:57,669 No, the money isn´t the problem. I have the money. 708 00:28:57,670 --> 00:28:59,769 Even without a job? 709 00:28:59,770 --> 00:29:01,570 The money isn´t... 710 00:29:05,030 --> 00:29:06,599 -The problem is you. -Me? 711 00:29:06,600 --> 00:29:08,169 GEORGE: And him. 712 00:29:08,170 --> 00:29:09,799 Together you are the problem. 713 00:29:09,800 --> 00:29:13,370 Which is due largely to the way that he feels about you. 714 00:29:15,730 --> 00:29:18,100 You do know how he feels about you, right? 715 00:29:24,300 --> 00:29:25,270 [ Woody chuckles ] 716 00:29:25,271 --> 00:29:27,029 Alley-up-ah! 717 00:29:27,030 --> 00:29:28,230 [ Both laugh ] 718 00:29:29,330 --> 00:29:31,029 I have a fair idea, yeah. 719 00:29:31,030 --> 00:29:32,230 I mean... 720 00:29:35,400 --> 00:29:39,329 He´s been absolutely wonderful to me over the years. 721 00:29:39,330 --> 00:29:42,729 And I have cherished his company as a friend and... 722 00:29:42,730 --> 00:29:44,270 And have you talked about this? 723 00:29:45,500 --> 00:29:47,369 The thing about talking to Woody, 724 00:29:47,370 --> 00:29:51,069 about anything, let alone love, 725 00:29:51,070 --> 00:29:54,269 is that often when you´ve finished talking, 726 00:29:54,270 --> 00:29:56,729 it´s not actually any clearer. 727 00:29:56,730 --> 00:29:58,469 [ Laughs ] 728 00:29:58,470 --> 00:30:01,530 Yeah, yeah, I totally get that. 729 00:30:04,170 --> 00:30:06,470 Oh, my God, I am such a terrible person. 730 00:30:07,070 --> 00:30:08,129 You? Why? 731 00:30:08,130 --> 00:30:10,029 I´ve been taking him for granted this whole time. 732 00:30:10,030 --> 00:30:11,299 I´ve been abusing the friendship. 733 00:30:11,300 --> 00:30:13,399 No, no, I don´t think it´s as cut and dry as all that. 734 00:30:13,400 --> 00:30:15,069 I mean, this is Woody, after all. 735 00:30:15,070 --> 00:30:19,299 The important thing, however, is that you and him 736 00:30:19,300 --> 00:30:24,230 need to sit down and actually have that talk. 737 00:30:26,200 --> 00:30:27,770 Yeah, I guess we do. 738 00:30:31,200 --> 00:30:33,369 I still don´t get how you got dragged into all this. 739 00:30:33,370 --> 00:30:35,699 Well, it all started with a discussion that we were having 740 00:30:35,700 --> 00:30:37,169 about lawn care, I guess. 741 00:30:37,170 --> 00:30:38,499 -Lawn care? -Uh, yeah. 742 00:30:38,500 --> 00:30:43,230 Well, lawn mowing and whose job it is, to be precise. 743 00:30:44,230 --> 00:30:45,100 Oh. 744 00:30:45,101 --> 00:30:48,069 Yeah, and then there was a misunderstanding about... 745 00:30:48,070 --> 00:30:50,769 About close-dancing at the party 746 00:30:50,770 --> 00:30:53,399 when you were telling me about the job. 747 00:30:53,400 --> 00:30:55,229 Woody thinks I´m after you? 748 00:30:55,230 --> 00:30:57,699 Yeah, and vice versa. 749 00:30:57,700 --> 00:30:58,799 [ Chuckles ] 750 00:30:58,800 --> 00:31:01,100 No, that´s not right. 751 00:31:01,670 --> 00:31:03,100 Yeah, exactly. 752 00:31:07,630 --> 00:31:09,170 Which is what I need to tell him. 753 00:31:11,100 --> 00:31:13,269 And then you need to talk to him. 754 00:31:13,270 --> 00:31:16,030 If we can find him, that is. 755 00:31:16,470 --> 00:31:17,669 Oh, he´s staying at Smiler´s. 756 00:31:17,670 --> 00:31:19,130 He is? 757 00:31:20,030 --> 00:31:22,300 [ Smiler singing in foreign language ] 758 00:31:30,400 --> 00:31:32,130 [ Footsteps approach ] 759 00:31:33,800 --> 00:31:35,329 Ah. 760 00:31:35,330 --> 00:31:36,669 The man of words. 761 00:31:36,670 --> 00:31:39,629 Smiler. Is Woody in? 762 00:31:39,630 --> 00:31:41,229 That depends. 763 00:31:41,230 --> 00:31:42,369 On? 764 00:31:42,370 --> 00:31:46,029 On whether you mean, is he in the house? 765 00:31:46,030 --> 00:31:49,399 Or is he in good spirits? 766 00:31:49,400 --> 00:31:52,129 Well, hopefully both. 767 00:31:52,130 --> 00:31:53,499 Mm. 768 00:31:53,500 --> 00:31:55,670 Hope is eternal, George Turner. 769 00:32:08,030 --> 00:32:10,129 I shall leave you men in peace... 770 00:32:10,130 --> 00:32:14,600 -[ Clears throat ] - to make peace with words. 771 00:32:15,630 --> 00:32:17,400 I go in peace. 772 00:32:19,030 --> 00:32:20,030 Woody. 773 00:32:21,130 --> 00:32:22,170 George. 774 00:32:22,730 --> 00:32:24,499 I think there´s been a misunderstanding. 775 00:32:24,500 --> 00:32:26,999 Is that right? Well, it´s all in there. 776 00:32:27,000 --> 00:32:28,699 -Check for yourself. -I´m sure it is. 777 00:32:28,700 --> 00:32:30,200 -WOODY: Check it. -I don´t have to. 778 00:32:32,030 --> 00:32:33,229 The tension about the invoice, 779 00:32:33,230 --> 00:32:34,629 it´s actually about something else. 780 00:32:34,630 --> 00:32:36,329 Yeah, 40 grand´s worth of something else. 781 00:32:36,330 --> 00:32:37,469 Someone else, then. 782 00:32:37,470 --> 00:32:39,469 Oh, um, no idea what you mean. 783 00:32:39,470 --> 00:32:40,769 The lawn speech at the party, 784 00:32:40,770 --> 00:32:42,499 I finally got it, what it was actually about. 785 00:32:42,500 --> 00:32:44,199 Maybe it was just about a lawn. 786 00:32:44,200 --> 00:32:45,269 I don´t think so. 787 00:32:45,270 --> 00:32:46,329 These bloody drills. 788 00:32:46,330 --> 00:32:48,810 They never fit back together the same after the clutch is gone. 789 00:32:50,070 --> 00:32:51,569 Woody, look, I´ve been an idiot, 790 00:32:51,570 --> 00:32:52,699 to have not seen that you clearly 791 00:32:52,700 --> 00:32:54,069 have strong feelings for Tracey. 792 00:32:54,070 --> 00:32:55,599 And then that I may have inadvertently 793 00:32:55,600 --> 00:32:56,629 been treading on your toes. 794 00:32:56,630 --> 00:32:58,999 Oh, yeah, if there was any toe-treading, George, 795 00:32:59,000 --> 00:33:00,529 that would have been with Tracey, 796 00:33:00,530 --> 00:33:01,669 while you were dancing with her. 797 00:33:01,670 --> 00:33:03,429 Well, strictly speaking, she was dancing with me 798 00:33:03,430 --> 00:33:05,269 because she wanted to tell me something in confidence. 799 00:33:05,270 --> 00:33:07,029 She likes you, George, okay? 800 00:33:07,030 --> 00:33:08,169 You don´t have to dance around it. 801 00:33:08,170 --> 00:33:09,399 And I like her. 802 00:33:09,400 --> 00:33:11,469 -See, I knew it. -As a friend. 803 00:33:11,470 --> 00:33:13,669 But I do not want to have any kind of relationship with her. 804 00:33:13,670 --> 00:33:15,329 -WOODY: Yeah, but Jan´s gone. -GEORGE: So what? 805 00:33:15,330 --> 00:33:17,099 So you´re a free man, George Turner, 806 00:33:17,100 --> 00:33:18,229 with an eye for the ladies. 807 00:33:18,230 --> 00:33:19,799 Well, not really, and not this particular lady! 808 00:33:19,800 --> 00:33:20,999 What, you´re saying there´s something wrong with her? 809 00:33:21,000 --> 00:33:22,029 No! 810 00:33:22,030 --> 00:33:24,299 God almighty, you can be frustrating sometimes! 811 00:33:24,300 --> 00:33:25,529 Amen to that. 812 00:33:25,530 --> 00:33:28,199 Tracey is lovely, but she is a friend, 813 00:33:28,200 --> 00:33:29,999 and having just about screwed up one friendship 814 00:33:30,000 --> 00:33:31,329 by turning it into something more, 815 00:33:31,330 --> 00:33:34,770 I´m not exactly keen to make the same mistake again, okay? 816 00:33:35,730 --> 00:33:37,669 So hang on. What are you... What are you saying? 817 00:33:37,670 --> 00:33:40,199 What I´m saying, Woody, is that I´m not a man who wants to 818 00:33:40,200 --> 00:33:43,429 or would ever try and mow another man´s lawn. 819 00:33:43,430 --> 00:33:45,729 If indeed there is a lawn to be mowed here, 820 00:33:45,730 --> 00:33:48,169 that is between you and Tracey. 821 00:33:48,170 --> 00:33:49,170 And the lawn. 822 00:33:50,000 --> 00:33:51,730 And it has nothing to do with me. 823 00:33:54,230 --> 00:33:56,499 You´re not just saying that? 824 00:33:56,500 --> 00:33:58,299 I´m really not just saying that. 825 00:33:58,300 --> 00:34:00,430 I would never do that to a friend. 826 00:34:03,200 --> 00:34:07,300 Assuming we can still be friends? 827 00:34:09,200 --> 00:34:11,699 Bloody oath, mate. Come on, come here. 828 00:34:11,700 --> 00:34:13,070 Oh, I´ve missed you. 829 00:34:15,130 --> 00:34:16,369 And you know what? 830 00:34:16,370 --> 00:34:17,669 Forget about that stupid invoice. 831 00:34:17,670 --> 00:34:20,099 Okay, no, no, no, it´s not important. 832 00:34:20,100 --> 00:34:21,399 Friendship´s bigger than money, right? 833 00:34:21,400 --> 00:34:23,199 A debt is a debt. I will be... I will pay it. 834 00:34:23,200 --> 00:34:24,569 -No, forget it. -No, I´m not going to do that. 835 00:34:24,570 --> 00:34:26,069 If it´s written in the book, it has to be paid. 836 00:34:26,070 --> 00:34:27,729 I don´t want your money, George. 837 00:34:27,730 --> 00:34:29,529 What am I going to do with 40K anyway? 838 00:34:29,530 --> 00:34:31,330 The business. Don´t forget about the business. 839 00:34:32,800 --> 00:34:34,129 George, I´m not taking your money. 840 00:34:34,130 --> 00:34:36,269 SMILER: Yeah, but the business might need it. 841 00:34:36,270 --> 00:34:37,769 Is there some issue about a business 842 00:34:37,770 --> 00:34:39,329 that you want to raise with me? 843 00:34:39,330 --> 00:34:43,729 It´s just a little venture me and Smiler are looking into. 844 00:34:43,730 --> 00:34:45,269 -Involving? -Solar panels. 845 00:34:45,270 --> 00:34:46,499 Yeah, but don´t you worry about it. 846 00:34:46,500 --> 00:34:50,229 Because, you know, you´ve got enough problems like bankruptcy. 847 00:34:50,230 --> 00:34:51,599 My finances are fine. 848 00:34:51,600 --> 00:34:52,769 Excellent. 849 00:34:52,770 --> 00:34:54,229 You tell me about the solar panels. 850 00:34:54,230 --> 00:34:57,169 Well, we´re gonna sell them so that people can catch the rays. 851 00:34:57,170 --> 00:34:59,299 Did you know, as an energy source, 852 00:34:59,300 --> 00:35:02,699 the sun has been burning for 4.5 billion years? 853 00:35:02,700 --> 00:35:05,199 That is one hell of a long-life light bulb. 854 00:35:05,200 --> 00:35:06,769 Right, and you think it´s free, right? 855 00:35:06,770 --> 00:35:08,529 But people need a way to harness it. 856 00:35:08,530 --> 00:35:10,529 And that´s where solar panels come in. 857 00:35:10,530 --> 00:35:11,699 Right? Come out here. 858 00:35:11,700 --> 00:35:13,369 That´s where solar panels come in, right? 859 00:35:13,370 --> 00:35:15,299 -And they´re not free, George. -No. 860 00:35:15,300 --> 00:35:19,199 Okay, someone has to sell them, install them, and maintain them. 861 00:35:19,200 --> 00:35:19,800 I´m in. 862 00:35:19,801 --> 00:35:21,470 What do you mean? 863 00:35:22,200 --> 00:35:23,669 I´m in. 864 00:35:23,670 --> 00:35:25,999 If considering a 40K investment in your business 865 00:35:26,000 --> 00:35:28,170 helps you take it, then it´s a win-win. 866 00:35:30,630 --> 00:35:34,369 You are a wise man, George Turner. 867 00:35:34,370 --> 00:35:37,469 And I know I speak on behalf of Woody 868 00:35:37,470 --> 00:35:40,469 when he says he feels much better 869 00:35:40,470 --> 00:35:42,730 about this truly elegant solution. 870 00:35:43,800 --> 00:35:46,470 Great. I´ll write a check as soon as I get home. 871 00:35:47,430 --> 00:35:49,129 You still use checks? 872 00:35:49,130 --> 00:35:51,469 Do they not have Internet banking in Australia? 873 00:35:51,470 --> 00:35:53,729 Smiler, not the Internet-banking thing again. 874 00:35:53,730 --> 00:35:55,599 -[ Cellphone rings ] -SMILER: No, no, no... 875 00:35:55,600 --> 00:35:56,570 Hello? 876 00:35:56,571 --> 00:36:00,299 Oh, late on your first shift? Bad start, bad look. 877 00:36:00,300 --> 00:36:02,399 -Wh... Did we... -No, I need you down here now. 878 00:36:02,400 --> 00:36:03,130 I´m not sure if... 879 00:36:03,131 --> 00:36:04,729 Beggars can´t be choosers, George. 880 00:36:04,730 --> 00:36:06,629 [ Click, dial tone ] 881 00:36:06,630 --> 00:36:08,700 [ Up-tempo music plays ] 882 00:36:13,670 --> 00:36:15,200 One Blue Lagoon. 883 00:36:16,300 --> 00:36:18,629 That is remarkably blue. 884 00:36:18,630 --> 00:36:20,129 That has depth. 885 00:36:20,130 --> 00:36:23,469 That is why I stick to beer. I don´t want a blue liver. 886 00:36:23,470 --> 00:36:25,229 My God, that is good. 887 00:36:25,230 --> 00:36:26,999 Where have you been all my life, George? 888 00:36:27,000 --> 00:36:28,799 And a cosmopolitan for you. 889 00:36:28,800 --> 00:36:30,369 You don´t normally drink here, Brenda. 890 00:36:30,370 --> 00:36:31,629 Too expensive. 891 00:36:31,630 --> 00:36:33,029 But I heard George was mixing, 892 00:36:33,030 --> 00:36:34,569 so I thought I´d, uh, treat myself. 893 00:36:34,570 --> 00:36:36,029 Enjoy. 894 00:36:36,030 --> 00:36:37,230 Do you do private parties? 895 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 Excuse me, folks. 896 00:36:41,730 --> 00:36:43,199 Hi. 897 00:36:43,200 --> 00:36:44,469 You wanted to see me? 898 00:36:44,470 --> 00:36:46,299 I, uh... I spoke with Woody. 899 00:36:46,300 --> 00:36:48,469 Good. Did you guys sort everything out? 900 00:36:48,470 --> 00:36:50,429 Yes, yes, we did. 901 00:36:50,430 --> 00:36:52,000 Good. 902 00:36:53,130 --> 00:36:54,369 I´m sorry things got so confusing. 903 00:36:54,370 --> 00:36:55,499 No, I´m sorry. 904 00:36:55,500 --> 00:36:57,699 I should´ve been more sensitive to what was going on. 905 00:36:57,700 --> 00:36:59,729 Or what wasn´t going on. 906 00:36:59,730 --> 00:37:02,729 He really likes you, Tracey. 907 00:37:02,730 --> 00:37:04,169 And I really like him. 908 00:37:04,170 --> 00:37:06,099 And you need to have the conversation. 909 00:37:06,100 --> 00:37:09,029 I know, and I promise, next time I see him, I will. 910 00:37:09,030 --> 00:37:10,630 Good, because he´s right over there. 911 00:37:11,730 --> 00:37:13,130 Seize the day. 912 00:37:20,730 --> 00:37:22,769 Are you going to abandon your post 913 00:37:22,770 --> 00:37:24,469 every time a hot woman turns up? 914 00:37:24,470 --> 00:37:26,529 Oh, say yes. A bartender with loose morals 915 00:37:26,530 --> 00:37:28,029 is exactly what this place needs. 916 00:37:28,030 --> 00:37:30,099 Sorry. It was for a good cause. 917 00:37:30,100 --> 00:37:34,099 Monty wants another Blue Lagoon. Apparently only you know how. 918 00:37:34,100 --> 00:37:35,030 Right. 919 00:37:35,030 --> 00:37:36,030 George! 920 00:37:36,031 --> 00:37:37,600 BRENDA: Another one, please, garçon! 921 00:37:38,770 --> 00:37:40,430 GEORGE: How is that? All right? 922 00:37:41,800 --> 00:37:43,399 I hear there´s been a payout made 923 00:37:43,400 --> 00:37:45,229 in the Woody vs. Turner lawsuit. 924 00:37:45,230 --> 00:37:46,230 A storm in a teacup. 925 00:37:46,231 --> 00:37:47,599 BIG MAC: Still, you´ve got to be looking 926 00:37:47,600 --> 00:37:49,029 for some cash flow, George. 927 00:37:49,030 --> 00:37:50,069 Can I get you a drink, Big Mac? 928 00:37:50,070 --> 00:37:52,229 How about a bottle of champagne? 929 00:37:52,230 --> 00:37:54,430 After you accept my generous offer. 930 00:37:56,700 --> 00:37:58,469 Bartending, George? 931 00:37:58,470 --> 00:38:00,029 You´re not 25 anymore. 932 00:38:00,030 --> 00:38:01,699 MONTY: George, more Blue Lagoons, please. 933 00:38:01,700 --> 00:38:03,199 ZAC: More beer, thanks, George. 934 00:38:03,200 --> 00:38:04,569 -Come on. -Come on, come on. 935 00:38:04,570 --> 00:38:06,500 Come on, Georgie. Come on, off you go. 936 00:38:09,670 --> 00:38:12,569 WOODY: I saw you dancing with him, so I don´t know. 937 00:38:12,570 --> 00:38:15,129 I just... I got... I got a little bit jealous. 938 00:38:15,130 --> 00:38:18,529 And, man, I did not like that feeling, ´cause it is ugly. 939 00:38:18,530 --> 00:38:20,029 Especially when there´s nothing to be jealous of. 940 00:38:20,030 --> 00:38:22,529 Yes, I know, okay. Ugly and stupid. 941 00:38:22,530 --> 00:38:23,729 It´s a bad combo. 942 00:38:23,730 --> 00:38:25,369 [ Thunder rumbles ] 943 00:38:25,370 --> 00:38:26,630 Here, come on. 944 00:38:30,500 --> 00:38:33,669 We really should have had this conversation a long time ago. 945 00:38:33,670 --> 00:38:35,230 Yeah, I reckon. 946 00:38:38,630 --> 00:38:41,169 They´re weird things, eh? 947 00:38:41,170 --> 00:38:43,069 Seagulls? 948 00:38:43,070 --> 00:38:44,529 What? 949 00:38:44,530 --> 00:38:46,699 Oh, sorry, you were looking off in the distance. 950 00:38:46,700 --> 00:38:48,699 I thought... I thought you were looking at seagulls. 951 00:38:48,700 --> 00:38:50,229 -Were you not? -No, I meant feelings. 952 00:38:50,230 --> 00:38:53,029 Oh, yeah, yeah. Feelings, yeah. 953 00:38:53,030 --> 00:38:56,270 -Seagulls are pretty weird, too. -They are bloody weird. 954 00:38:59,800 --> 00:39:04,369 The thing about them is that nothing´s ever simple, 955 00:39:04,370 --> 00:39:07,370 even when, apparently, they are simple. 956 00:39:09,200 --> 00:39:11,299 I mean, you and me have been such good friends 957 00:39:11,300 --> 00:39:12,329 for such a long time, 958 00:39:12,330 --> 00:39:16,500 and I´m scared that if we change that, then we´ll lose that. 959 00:39:17,730 --> 00:39:19,330 Right, yeah, no. 960 00:39:20,500 --> 00:39:21,729 And we wouldn´t want to lose that. 961 00:39:21,730 --> 00:39:23,430 No way. 962 00:39:24,300 --> 00:39:27,069 No, I wouldn´t, ´cause it´s way too important to me. 963 00:39:27,070 --> 00:39:28,370 Yeah, yeah, me too. 964 00:39:35,470 --> 00:39:36,799 Should we... 965 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 Yeah. 966 00:39:41,400 --> 00:39:43,669 I´m applying for the principal´s job. 967 00:39:43,670 --> 00:39:45,069 Oh, Bevan´s leaving? 968 00:39:45,070 --> 00:39:46,529 -Yeah. -Why? 969 00:39:46,530 --> 00:39:49,299 There was shagging involved. It´s not important. 970 00:39:49,300 --> 00:39:51,069 Oh, right. Sorry. 971 00:39:51,070 --> 00:39:53,799 Made you realize that you still had feelings for him and... 972 00:39:53,800 --> 00:39:56,569 What? No! God, good riddance. 973 00:39:56,570 --> 00:40:00,669 The thing is that, you know, I´m applying for this job, 974 00:40:00,670 --> 00:40:02,099 and it´s such a big deal. 975 00:40:02,100 --> 00:40:05,229 And it´s this huge process I have to go through 976 00:40:05,230 --> 00:40:06,629 and all these interviews, 977 00:40:06,630 --> 00:40:09,469 and I´ve got so much working against me, 978 00:40:09,470 --> 00:40:13,330 like the inherent ageism and sexism of the education system. 979 00:40:14,400 --> 00:40:18,529 I really just need to focus on what I want and how to get it. 980 00:40:18,530 --> 00:40:20,770 So you know what I need right now, Woody? 981 00:40:22,100 --> 00:40:24,169 I´m guessing not a new boyfriend. 982 00:40:24,170 --> 00:40:26,500 I need my friends. 983 00:40:28,030 --> 00:40:29,030 All of them. 984 00:40:31,330 --> 00:40:33,269 -Are you okay with that? -Yeah. 985 00:40:33,270 --> 00:40:34,630 Absolutely. 986 00:40:34,700 --> 00:40:36,369 Absolutely. 987 00:40:36,370 --> 00:40:37,999 You´re going to be running a school. 988 00:40:38,000 --> 00:40:40,229 -That is gonna be intense. -Yes, if I get it. 989 00:40:40,230 --> 00:40:43,299 Which you must. Top priority, Trace. 990 00:40:43,300 --> 00:40:45,029 You know, there´s not going to be time. 991 00:40:45,030 --> 00:40:46,629 You know, it wouldn´t be fair on the relationship. 992 00:40:46,630 --> 00:40:48,169 It would be putting pressure on it. 993 00:40:48,170 --> 00:40:49,399 -It´d be doomed. -Doomed. 994 00:40:49,400 --> 00:40:50,569 Doomed. 995 00:40:50,570 --> 00:40:52,270 No. Absolutely. 996 00:40:59,270 --> 00:41:01,400 TRACEY: Come on, we should get back inside. 997 00:41:13,500 --> 00:41:14,799 GEORGE: Sometimes goodbyes happen 998 00:41:14,800 --> 00:41:16,330 when they were never meant to. 999 00:41:17,400 --> 00:41:19,070 Such is life. 1000 00:41:24,170 --> 00:41:25,799 Bon voyage. 1001 00:41:25,800 --> 00:41:28,670 The end. 1002 00:41:30,300 --> 00:41:32,030 [ Key clacks, whoosh ] 1003 00:41:33,270 --> 00:41:34,570 [ Sighs ] 1004 00:41:39,530 --> 00:41:40,700 Milk. 1005 00:41:43,370 --> 00:41:45,270 [ Computer ringing ] 1006 00:41:47,430 --> 00:41:49,029 [ Key clacks, pop! ] 1007 00:41:49,030 --> 00:41:50,500 Oh, you´re back in your chair. 1008 00:41:51,330 --> 00:41:53,029 Back where I belong. 1009 00:41:53,030 --> 00:41:54,429 GEORGE: And up early. 1010 00:41:54,430 --> 00:41:58,429 Renewed enthusiasm now I have resolved my employment issues. 1011 00:41:58,430 --> 00:41:59,799 So they´re pleased to have you back? 1012 00:41:59,800 --> 00:42:02,599 Well, my boss is, especially now he´s clear 1013 00:42:02,600 --> 00:42:05,729 his wife doesn´t need to know about the affair. 1014 00:42:05,730 --> 00:42:08,369 Oh. You didn´t have to throw any hand grenades? 1015 00:42:08,370 --> 00:42:10,999 [ Laughs ] No. 1016 00:42:11,000 --> 00:42:15,199 Well, it is very nice to see you back in your happy place. 1017 00:42:15,200 --> 00:42:17,269 It is. 1018 00:42:17,270 --> 00:42:20,000 So that column you just sent me... 1019 00:42:20,600 --> 00:42:21,729 My final column. 1020 00:42:21,730 --> 00:42:24,999 Sorry, no. I reversed your dismissal. 1021 00:42:25,000 --> 00:42:28,099 So write it again and deliver me some classic George Turner. 1022 00:42:28,100 --> 00:42:29,130 Just like that? 1023 00:42:29,200 --> 00:42:30,669 Just like that. 1024 00:42:30,670 --> 00:42:34,499 Actually, I may be too busy. 1025 00:42:34,500 --> 00:42:37,269 [ Gasps ] Big Mac offered you a job. 1026 00:42:37,270 --> 00:42:38,499 Means nothing. You can do both. 1027 00:42:38,500 --> 00:42:40,469 Only takes you a couple of hours to whip up a column. 1028 00:42:40,470 --> 00:42:42,029 Your good ones, anyway. 1029 00:42:42,030 --> 00:42:43,629 Well, thank you, I think. 1030 00:42:43,630 --> 00:42:45,469 You´ve got 24 hours. 1031 00:42:45,470 --> 00:42:47,270 -[ Dial tone ] -What? 1032 00:42:48,700 --> 00:42:49,770 Thanks. 1033 00:42:54,570 --> 00:42:56,069 [ Inhales deeply ] 1034 00:42:56,070 --> 00:42:57,000 Mm. 1035 00:42:57,001 --> 00:42:58,100 [ Knuckle cracks ] 1036 00:43:01,400 --> 00:43:03,269 An end can only mean one thing. 1037 00:43:03,270 --> 00:43:06,229 The chance of a new beginning. 1038 00:43:06,230 --> 00:43:07,999 For it can take a crisis to bring into focus 1039 00:43:08,000 --> 00:43:09,999 the things that are really important... 1040 00:43:10,000 --> 00:43:11,269 Ka-pow! 1041 00:43:11,270 --> 00:43:12,629 Like friendships. 1042 00:43:12,630 --> 00:43:14,099 And this curious friendship 1043 00:43:14,100 --> 00:43:17,269 that exists between writer and reader, 1044 00:43:17,270 --> 00:43:19,070 one that we take for granted. 1045 00:43:20,230 --> 00:43:24,029 Why is this milk so much heavier than stuff that isn´t milk? 1046 00:43:24,030 --> 00:43:26,299 No, it´s a question of volume. 1047 00:43:26,300 --> 00:43:28,430 No. You feel it. 1048 00:43:33,470 --> 00:43:35,499 Yeah, it is kind of heavier. 1049 00:43:35,500 --> 00:43:36,600 Told you. 1050 00:43:37,400 --> 00:43:38,999 Sometimes it needs to be acknowledged 1051 00:43:39,000 --> 00:43:40,699 and appreciated for what it is... 1052 00:43:40,700 --> 00:43:43,129 A shared experience 1053 00:43:43,130 --> 00:43:44,399 and a chance to say thank you 1054 00:43:44,400 --> 00:43:46,100 for taking part in that sharing. 1055 00:43:47,200 --> 00:43:50,329 For like many things in life, we take them for granted. 1056 00:43:50,330 --> 00:43:52,399 But as the saying goes, 1057 00:43:52,400 --> 00:43:55,070 "You never know what you´ve got until it´s gone." 1058 00:44:03,470 --> 00:44:06,499 Monty, the story is about George. 1059 00:44:06,500 --> 00:44:08,329 Oh, right. 1060 00:44:08,330 --> 00:44:09,669 [ Beep, camera shutter clicks ] 1061 00:44:09,670 --> 00:44:13,569 Because endings are, by definition, finite, 1062 00:44:13,570 --> 00:44:15,699 whereas new beginnings... 1063 00:44:15,700 --> 00:44:18,129 bring infinite possibilities. 1064 00:44:18,130 --> 00:44:21,030 [ Up-tempo music plays ] 76696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.