Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,230
GEORGE:
Endings can be brutal.
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,799
Like the unexpected death
of a friend...
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,999
or a friendship.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,570
This column has become, over the
years, a vicarious friendship.
5
00:00:12,570 --> 00:00:14,569
But even good friendships
sometimes can be...
6
00:00:14,570 --> 00:00:16,030
Ice?
7
00:00:17,170 --> 00:00:18,599
GEORGE:
interrupted.
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,669
-Dad?
-Corrupted...
9
00:00:21,670 --> 00:00:23,729
and have to come to an end.
10
00:00:23,730 --> 00:00:25,529
You promised
you´d get ice for the party.
11
00:00:25,530 --> 00:00:26,500
There´s ice in the freezer.
12
00:00:26,501 --> 00:00:27,729
Which will last
all of two minutes
13
00:00:27,730 --> 00:00:28,700
with all the people coming.
14
00:00:28,701 --> 00:00:30,129
I didn´t want to make it
a wide invitation
15
00:00:30,130 --> 00:00:32,199
because if no one came, it could
have been embarrassing for Jan.
16
00:00:32,200 --> 00:00:33,729
-She doesn´t want a fuss.
-Dad, it´s Weld.
17
00:00:33,730 --> 00:00:35,100
We´re gonna need more ice.
18
00:00:37,200 --> 00:00:38,269
Fine.
19
00:00:38,270 --> 00:00:39,769
Popping down to the shop.
20
00:00:39,770 --> 00:00:41,269
More juice.
More lettuce. More...
21
00:00:41,270 --> 00:00:43,369
Everything.
Nachos.
22
00:00:43,370 --> 00:00:44,730
Three bags.
23
00:00:45,530 --> 00:00:46,500
And vodka.
24
00:00:46,501 --> 00:00:48,269
GEORGE: Dream on.
25
00:00:48,270 --> 00:00:49,399
[ Sizzling ]
26
00:00:49,400 --> 00:00:51,199
That´s a lot of meat
for a small gathering.
27
00:00:51,200 --> 00:00:53,369
-You think?
-You may have over-catered.
28
00:00:53,370 --> 00:00:54,599
Yeah, but the meat is a metaphor
29
00:00:54,600 --> 00:00:56,199
for the amount of love
being shared.
30
00:00:56,200 --> 00:00:57,170
Yeah, and as host,
31
00:00:57,171 --> 00:00:58,499
you wouldn´t want to run out
of love, would you?
32
00:00:58,500 --> 00:01:00,299
Yeah, whatever.
33
00:01:00,300 --> 00:01:02,299
♫ I´ve been awake now
for far too long ♫
34
00:01:02,300 --> 00:01:03,599
[ Both laugh ]
35
00:01:03,600 --> 00:01:08,129
♫ But I´ve alive ♫
36
00:01:08,130 --> 00:01:10,000
♫ I´m alive ♫
37
00:01:11,770 --> 00:01:16,329
♫ Well, I´m alive ♫
38
00:01:16,330 --> 00:01:18,330
♫ I´m alive ♫
39
00:01:20,570 --> 00:01:22,669
-♫ Oh-oh ♫
-♫ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♫
40
00:01:22,670 --> 00:01:25,799
♫ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh ♫
41
00:01:25,800 --> 00:01:27,799
-Want a hand, Mr. Turner?
-Oh, yeah.
42
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
-Ollie, isn´t it?
-Yep.
43
00:01:30,630 --> 00:01:33,029
You stocking up
for the big party, eh?
44
00:01:33,030 --> 00:01:34,999
-Yes.
-Jan´s a great lady.
45
00:01:35,000 --> 00:01:36,129
We´re all sorry to see her go.
46
00:01:36,130 --> 00:01:38,569
-You know Jan?
-Yeah, yeah.
47
00:01:38,570 --> 00:01:40,029
She filled up your car here.
48
00:01:40,030 --> 00:01:42,629
Real nice.
We talked a lot.
49
00:01:42,630 --> 00:01:44,569
Yeah, huge loss to Weld, eh?
50
00:01:44,570 --> 00:01:46,500
Everyone´s kind of gutted.
51
00:01:47,200 --> 00:01:49,569
But, um,
at least Shay´s back, right?
52
00:01:49,570 --> 00:01:51,470
-You must be stoked about that.
-Yes, I am.
53
00:01:52,130 --> 00:01:55,329
When you say
everyone´s gutted about Jan...
54
00:01:55,330 --> 00:01:56,800
Yeah.
For sure.
55
00:01:58,730 --> 00:02:01,529
I´ll just grab
a few more things.
56
00:02:01,530 --> 00:02:03,670
[ Up-tempo music plays ]
57
00:02:07,500 --> 00:02:10,100
[ Smiler singing in Italian ]
58
00:02:14,030 --> 00:02:16,499
MAN: Yeah!
Nice one, Smiler!
59
00:02:16,500 --> 00:02:19,230
Thank you, Smiler,
for the Verdi.
60
00:02:19,730 --> 00:02:21,999
And to Monty
for the heartfelt poem.
61
00:02:22,000 --> 00:02:25,029
Interesting how you managed
to rhyme "orange"
62
00:02:25,030 --> 00:02:26,269
-and "bosom."
-Bosom. Yeah.
63
00:02:26,270 --> 00:02:27,569
[ Laughter ]
64
00:02:27,570 --> 00:02:31,269
BIG MAC: Needless to say, Jan,
we are all going to miss you.
65
00:02:31,270 --> 00:02:34,399
But as we say here in Weld,
people arrive as strangers,
66
00:02:34,400 --> 00:02:35,569
and they leave as friends.
67
00:02:35,570 --> 00:02:38,469
And when they go, they take
a little part of Weld with them.
68
00:02:38,470 --> 00:02:39,599
-Hear, hear.
-BIG MAC: Oh, here he is...
69
00:02:39,600 --> 00:02:41,399
The missing host.
George, a few words?
70
00:02:41,400 --> 00:02:43,769
Yeah, but not 800.
Just a couple, all right?
71
00:02:43,770 --> 00:02:47,000
[ Laughter ]
72
00:02:47,800 --> 00:02:50,499
Well, thank you all for coming.
73
00:02:50,500 --> 00:02:53,269
And, Jan, you´ve obviously
made quite an impression
74
00:02:53,270 --> 00:02:55,069
on these great people.
75
00:02:55,070 --> 00:02:56,399
Takes one to know one, George.
76
00:02:56,400 --> 00:02:58,069
[ Laughter ]
77
00:02:58,070 --> 00:02:59,999
Thank you, Monty.
78
00:03:00,000 --> 00:03:01,629
And we will miss you.
79
00:03:01,630 --> 00:03:03,530
And, uh...
80
00:03:04,300 --> 00:03:07,530
And we will... We will miss you.
81
00:03:08,300 --> 00:03:10,429
And no more speeches, please,
you lovely people.
82
00:03:10,430 --> 00:03:13,429
Just more drinking
and more dancing!
83
00:03:13,430 --> 00:03:15,229
-[ Cheers and applause ]
-MAN: Cheers!
84
00:03:15,230 --> 00:03:16,200
Okay.
85
00:03:16,201 --> 00:03:18,769
-Circulate and mingle.
-ARLO: Oh.
86
00:03:18,770 --> 00:03:20,170
Cool.
87
00:03:21,100 --> 00:03:23,469
-Did you hear Bevan resigned?
-From the school?
88
00:03:23,470 --> 00:03:24,599
Effective immediately.
89
00:03:24,600 --> 00:03:26,469
Run off with a student teacher
from Stafford.
90
00:03:26,470 --> 00:03:27,669
Oh, that must have been awkward
for Penny,
91
00:03:27,670 --> 00:03:28,630
-the receptionist.
-The slut.
92
00:03:28,631 --> 00:03:29,769
-[ Stammers ]
-I tried to empathize.
93
00:03:29,770 --> 00:03:31,999
I really did.
But I failed.
94
00:03:32,000 --> 00:03:33,369
We are only human.
95
00:03:33,370 --> 00:03:35,729
The thing is,
I´m thinking of applying.
96
00:03:35,730 --> 00:03:37,269
For the principal´s job?
97
00:03:37,270 --> 00:03:39,169
You think it´s a terrible idea,
don´t you?
98
00:03:39,170 --> 00:03:40,229
-No, you´d be great.
-Really?
99
00:03:40,230 --> 00:03:41,799
GEORGE:
Yeah, you´d be perfect.
100
00:03:41,800 --> 00:03:44,169
Apart from being Australian...
and a woman...
101
00:03:44,170 --> 00:03:46,469
single, still in my 30s,
and childless.
102
00:03:46,470 --> 00:03:47,430
So?
103
00:03:47,431 --> 00:03:50,369
Well, potential to return home
and/or start a new relationship
104
00:03:50,370 --> 00:03:52,299
or want to start a family
before it´s too late.
105
00:03:52,300 --> 00:03:54,199
Well, if it was up to me,
I´d give you the job.
106
00:03:54,200 --> 00:03:56,999
If only because of...
And call me old-fashioned...
107
00:03:57,000 --> 00:03:59,629
Your obvious talents
and love of teaching.
108
00:03:59,630 --> 00:04:02,530
Oh! Thank you for the vote
of confidence, George.
109
00:04:05,770 --> 00:04:07,429
Um, hey, I got you another.
110
00:04:07,430 --> 00:04:08,699
Oh.
Cheers, Woody.
111
00:04:08,700 --> 00:04:10,030
[ Gasps ]
Fiona.
112
00:04:11,470 --> 00:04:13,269
-She seems chipper.
-Tracey?
113
00:04:13,270 --> 00:04:14,230
-Yeah.
-Yeah, she is.
114
00:04:14,231 --> 00:04:16,129
-Look, I´ve got to thank you.
-Me? What for?
115
00:04:16,130 --> 00:04:17,399
For all the work
you´ve done around the place.
116
00:04:17,400 --> 00:04:20,099
Oh, well, it worked, didn´t it?
You got your girl home.
117
00:04:20,100 --> 00:04:21,799
-Yeah, I did.
-Yeah.
118
00:04:21,800 --> 00:04:24,299
But there is
still plenty of work to be done.
119
00:04:24,300 --> 00:04:26,629
Like how it´s gonna be mint
when the grass
120
00:04:26,630 --> 00:04:28,599
-comes through on the new lawn.
-Oh, yeah.
121
00:04:28,600 --> 00:04:30,369
But, um...
122
00:04:30,370 --> 00:04:33,129
are you gonna be wanting me
to mow that for you, George?
123
00:04:33,130 --> 00:04:35,329
What? You´re my builder. I
wouldn´t ask you to mow my lawn.
124
00:04:35,330 --> 00:04:38,399
Yeah, no, good, ´cause
I reckon that it´s important
125
00:04:38,400 --> 00:04:43,070
that a man
maintains his own lawn.
126
00:04:44,800 --> 00:04:46,229
Indeed.
127
00:04:46,230 --> 00:04:48,500
Yeah.
128
00:04:51,170 --> 00:04:54,699
Now that Shay´s back in her old
room, that means you must be?
129
00:04:54,700 --> 00:04:58,100
Sleeping on an air bed
in the lounge room.
130
00:04:58,570 --> 00:04:59,570
Oh.
131
00:05:00,670 --> 00:05:04,270
Oh, dang.
That´s tragic.
132
00:05:04,700 --> 00:05:05,769
-Oh, yeah?
-Mm.
133
00:05:05,770 --> 00:05:07,500
Oh, yeah?
And how are you and Shay, then?
134
00:05:12,300 --> 00:05:13,569
Uh...
135
00:05:13,570 --> 00:05:17,799
maybe I´m swearing off women
for the near future.
136
00:05:17,800 --> 00:05:20,030
Yeah, like I believe that.
137
00:05:21,800 --> 00:05:23,499
I´d say
from the look in his eyes,
138
00:05:23,500 --> 00:05:25,669
he´s still very interested.
139
00:05:25,670 --> 00:05:30,230
Well, he can look all he likes,
but he ain´t getting any.
140
00:05:34,670 --> 00:05:37,269
I offer you the job
to run my newspaper,
141
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
and the next thing I know,
142
00:05:38,271 --> 00:05:40,469
you´re on the plane
back to Sydney.
143
00:05:40,470 --> 00:05:42,529
Was the champagne
not to your liking?
144
00:05:42,530 --> 00:05:44,429
It was a very generous offer,
but, no,
145
00:05:44,430 --> 00:05:47,329
I have things
to sort out back home.
146
00:05:47,330 --> 00:05:48,669
Mm.
Such as?
147
00:05:48,670 --> 00:05:50,729
JAN:
Well, the job I already have.
148
00:05:50,730 --> 00:05:51,730
If it´s still there.
149
00:05:51,731 --> 00:05:55,099
Exactly.
So I better go face the music.
150
00:05:55,100 --> 00:05:57,999
Or I could throw a hand grenade
at the situation,
151
00:05:58,000 --> 00:06:01,229
make an even bigger mess,
and run away... again.
152
00:06:01,230 --> 00:06:02,369
[ Both laugh ]
153
00:06:02,370 --> 00:06:03,699
I like that.
154
00:06:03,700 --> 00:06:05,669
Why cause a ripple
when you can make a splash?
155
00:06:05,670 --> 00:06:07,999
-Yeah.
-Good luck, Jan.
156
00:06:08,000 --> 00:06:10,169
And if it doesn´t pan out
across the ditch,
157
00:06:10,170 --> 00:06:11,210
you know where to find us.
158
00:06:12,470 --> 00:06:14,100
Thank you.
159
00:06:15,500 --> 00:06:18,199
You know, I´m gonna miss you...
A lot.
160
00:06:18,200 --> 00:06:21,430
Stop talking nonsense, George,
and freshen my drink.
161
00:06:24,330 --> 00:06:27,399
[ Crowd cheering,
up-tempo rock music plays ]
162
00:06:27,400 --> 00:06:30,229
♫ I want to see
a picture of you ♫
163
00:06:30,230 --> 00:06:32,299
♫ Show me the way you move ♫
164
00:06:32,300 --> 00:06:33,699
♫ I want you ♫
165
00:06:33,700 --> 00:06:35,470
♫ I need you, girl ♫
166
00:06:36,530 --> 00:06:38,200
[ Laughs ]
167
00:06:41,270 --> 00:06:42,469
Come on, boring people.
168
00:06:42,470 --> 00:06:45,269
Watching you and Monty is more
than enough dancing for me.
169
00:06:45,270 --> 00:06:46,769
Hey, does Zac do ABBA?
170
00:06:46,770 --> 00:06:49,369
Yeah, right after he does
[Deep voice] Barry White.
171
00:06:49,370 --> 00:06:50,769
[ Laughter ]
172
00:06:50,770 --> 00:06:52,229
KATIE: So, your flight´s
tomorrow, then?
173
00:06:52,230 --> 00:06:53,130
Yep.
174
00:06:53,131 --> 00:06:54,769
It´s been great
having you ´round.
175
00:06:54,770 --> 00:06:56,069
You don´t have to say that.
176
00:06:56,070 --> 00:06:57,769
Oh, lucky you don´t have
to stay for the summer.
177
00:06:57,770 --> 00:06:59,729
Ignore her.
The summer is great here.
178
00:06:59,730 --> 00:07:01,269
HANNAH:
Not with all the summer people.
179
00:07:01,270 --> 00:07:02,769
-The who?
-HANNAH: Oh, the townies,
180
00:07:02,770 --> 00:07:04,199
who invade the place
with their boogie boards
181
00:07:04,200 --> 00:07:05,529
and their barbecue reggae.
182
00:07:05,530 --> 00:07:07,329
And, oh, don´t get me started
with the Jet Skis.
183
00:07:07,330 --> 00:07:09,529
Seriously, don´t start her.
Don´t.
184
00:07:09,530 --> 00:07:11,129
Sounds like
Sydney´s a safer bet.
185
00:07:11,130 --> 00:07:12,130
[ Women chuckle ]
186
00:07:14,370 --> 00:07:16,530
You girls look after my George.
187
00:07:20,100 --> 00:07:23,029
I think
George can look after himself.
188
00:07:23,030 --> 00:07:26,400
Yes, but I´m putting him
in your safe hands.
189
00:07:27,500 --> 00:07:29,269
He deserves only the best.
190
00:07:29,270 --> 00:07:32,229
♫ Don´t leave me waiting
for you ♫
191
00:07:32,230 --> 00:07:35,069
[ Mid-tempo rock plays ]
192
00:07:35,070 --> 00:07:37,099
This particularly sexy groove
is going out
193
00:07:37,100 --> 00:07:39,429
to all the beautiful women
in the house...
194
00:07:39,430 --> 00:07:40,999
particularly
the lady of the hour,
195
00:07:41,000 --> 00:07:43,299
who is loving us and leaving us.
196
00:07:43,300 --> 00:07:44,799
Yeah, that´s
what we´re gonna miss.
197
00:07:44,800 --> 00:07:46,499
Stop being a dick, Zac!
198
00:07:46,500 --> 00:07:49,769
ZAC: Also going out to Katie,
mother of my third child
199
00:07:49,770 --> 00:07:53,169
and lover of all things
artistic and manly.
200
00:07:53,170 --> 00:07:54,300
You´re still being a dick.
201
00:07:56,270 --> 00:07:57,499
Dance with me.
202
00:07:57,500 --> 00:07:58,630
Sure.
203
00:08:00,030 --> 00:08:02,199
-I think I will.
-What?
204
00:08:02,200 --> 00:08:03,469
Apply for the job.
205
00:08:03,470 --> 00:08:04,799
-Good on you.
-Yeah.
206
00:08:04,800 --> 00:08:06,229
I probably won´t get it.
207
00:08:06,230 --> 00:08:07,999
-GEORGE: Of course you will.
-TRACEY: Oh.
208
00:08:08,000 --> 00:08:09,599
-Thanks, George.
-[ Laughs ]
209
00:08:09,600 --> 00:08:11,069
You.
210
00:08:11,070 --> 00:08:13,099
[ Squeals ]
211
00:08:13,100 --> 00:08:15,800
♫ In my dreams ♫
212
00:08:16,700 --> 00:08:18,229
♫ Oh, oh ♫
213
00:08:18,230 --> 00:08:21,130
♫ In my dreams ♫
214
00:08:25,000 --> 00:08:26,699
JAN:
I guess this is it.
215
00:08:26,700 --> 00:08:29,270
-SHAY: Have a safe flight.
-JAN: Yeah.
216
00:08:30,470 --> 00:08:31,699
Talk to you soon.
217
00:08:31,700 --> 00:08:34,230
-See you soon.
-Yes.
218
00:08:35,600 --> 00:08:37,129
-ARLO: See ya later.
-Bye, darling.
219
00:08:37,130 --> 00:08:39,000
-Skype soon?
-Absolutely.
220
00:08:43,200 --> 00:08:44,529
Talk soon?
221
00:08:44,530 --> 00:08:46,729
Yeah.
222
00:08:46,730 --> 00:08:48,169
[ Chuckles ]
223
00:08:48,170 --> 00:08:50,000
-See ya.
-See ya.
224
00:08:51,770 --> 00:08:55,569
[ Vehicle door closes,
engine starts ]
225
00:08:55,570 --> 00:08:57,100
[ Vehicle departs ]
226
00:08:59,500 --> 00:09:01,770
Auntie Jan again.
227
00:09:02,570 --> 00:09:04,600
Yes, she is.
228
00:09:06,170 --> 00:09:08,769
Saying goodbye is easy when
it´s the right thing to do.
229
00:09:08,770 --> 00:09:12,569
But when it isn´t, goodbyes
can come out of the blue,
230
00:09:12,570 --> 00:09:15,299
leaving you feeling like
there is unfinished business.
231
00:09:15,300 --> 00:09:16,429
Knock, knock.
232
00:09:16,430 --> 00:09:18,369
-Just working here, Woody.
-Yeah, sure.
233
00:09:18,370 --> 00:09:20,429
So, is that your final column,
then, is it?
234
00:09:20,430 --> 00:09:22,099
-Yes.
-Yeah, what´s it about?
235
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Being a final column.
236
00:09:23,101 --> 00:09:24,800
Oh, yeah.
That figures.
237
00:09:28,700 --> 00:09:30,329
Everything okay, Woody?
238
00:09:30,330 --> 00:09:32,169
Yeah.
It´s good.
239
00:09:32,170 --> 00:09:33,229
So, Jan´s gone?
240
00:09:33,230 --> 00:09:34,429
Yes.
241
00:09:34,430 --> 00:09:37,269
I guess that makes you
a free agent now.
242
00:09:37,270 --> 00:09:38,769
I hadn´t really thought
about it like that.
243
00:09:38,770 --> 00:09:40,699
But it is over, right?
244
00:09:40,700 --> 00:09:43,569
Yes.
It is over between me and Jan.
245
00:09:43,570 --> 00:09:45,130
Good.
246
00:09:49,700 --> 00:09:51,569
Is there something you want,
Woody?
247
00:09:51,570 --> 00:09:55,000
Nah. Just dropping off a little
invoice for work to date.
248
00:09:55,600 --> 00:09:57,999
Okay. I´ll take a look at it
when I´m done here.
249
00:09:58,000 --> 00:09:59,330
Whatever.
250
00:10:00,700 --> 00:10:02,500
[ Door closes ]
251
00:10:11,470 --> 00:10:13,170
Woody.
252
00:10:14,200 --> 00:10:15,469
Woody!
253
00:10:15,470 --> 00:10:17,799
-Woody!
-[ Engine starts ]
254
00:10:17,800 --> 00:10:19,470
Woody!
255
00:10:27,100 --> 00:10:28,229
WOODY:
Hey, it´s Woody.
256
00:10:28,230 --> 00:10:29,399
Just ´cause
I´m not talking to you
257
00:10:29,400 --> 00:10:30,599
doesn´t mean
I´m not hearing you.
258
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
[ Beep ]
259
00:10:31,601 --> 00:10:33,329
Yeah, it´s George.
260
00:10:33,330 --> 00:10:36,000
We need to talk
about your little invoice.
261
00:10:38,630 --> 00:10:40,299
Hey.
What´s up with Woody?
262
00:10:40,300 --> 00:10:41,529
Oh, have you two broken up?
263
00:10:41,530 --> 00:10:43,029
Quite possibly.
264
00:10:43,030 --> 00:10:45,100
-What is it?
-His invoice.
265
00:10:45,800 --> 00:10:48,299
Whoa!
$40,000?
266
00:10:48,300 --> 00:10:50,269
40 grand?
For what?
267
00:10:50,270 --> 00:10:51,469
GEORGE:
Work done, apparently.
268
00:10:51,470 --> 00:10:54,099
-ARLO: That´s not very specific.
-It´s very Woody, though.
269
00:10:54,100 --> 00:10:57,000
We´re out of milk,
if anyone´s interested.
270
00:11:05,370 --> 00:11:06,769
-Hey.
-FIONA: Hey.
271
00:11:06,770 --> 00:11:07,730
I´m looking for Woody.
272
00:11:07,731 --> 00:11:09,799
-And what else is new?
-I´m trying to get hold of him,
273
00:11:09,800 --> 00:11:11,029
but he´s not answering
his phone.
274
00:11:11,030 --> 00:11:13,229
-Again, nothing new there.
-He hasn´t been in.
275
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
Have you tried his place?
276
00:11:14,231 --> 00:11:15,569
Well, no, because I realized
277
00:11:15,570 --> 00:11:17,010
I actually don´t know
where he lives.
278
00:11:18,630 --> 00:11:20,399
But if you could tell me,
that would be most helpful.
279
00:11:20,400 --> 00:11:21,669
No, sorry.
280
00:11:21,670 --> 00:11:23,599
Neither.
Can´t help you.
281
00:11:23,600 --> 00:11:25,269
-Can´t or won´t?
-Can´t.
282
00:11:25,270 --> 00:11:27,529
Woody´s
a no-fixed-abode kind of guy.
283
00:11:27,530 --> 00:11:30,499
His living arrangements
are a mystery to one and all.
284
00:11:30,500 --> 00:11:32,069
MONTY:
Actually, I think you´ll find
285
00:11:32,070 --> 00:11:33,799
he´s staying
at the Baylises´ bach.
286
00:11:33,800 --> 00:11:34,770
Great.
Where´s that?
287
00:11:34,770 --> 00:11:35,770
Although
they´re coming back early,
288
00:11:35,771 --> 00:11:37,129
so he might have moved on.
289
00:11:37,130 --> 00:11:38,130
He´ll be at the Taits´.
290
00:11:38,131 --> 00:11:39,469
-Okay.
-Or the Van der Klerks´.
291
00:11:39,470 --> 00:11:41,269
No, the Tremains´.
292
00:11:41,270 --> 00:11:42,230
So, he house-sits?
293
00:11:42,231 --> 00:11:44,399
Sits, squats.
Why do you want him?
294
00:11:44,400 --> 00:11:47,529
Well, Woody dumped a ridiculous
invoice on my desk and ran away.
295
00:11:47,530 --> 00:11:49,629
-It needs to be discussed.
-Challenged?
296
00:11:49,630 --> 00:11:51,070
Explained would be a start.
297
00:11:52,570 --> 00:11:53,670
You all right there, Bill?
298
00:11:54,670 --> 00:11:56,169
He´s pining for his daughter.
299
00:11:56,170 --> 00:11:59,069
You´re welcome to take Lindsay
home any time you like.
300
00:11:59,070 --> 00:12:00,599
No, no. She made her bed.
She can lie in it.
301
00:12:00,600 --> 00:12:02,229
That bed being in my house.
302
00:12:02,230 --> 00:12:03,369
You invited her to stay, George.
303
00:12:03,370 --> 00:12:04,729
Not in so many words.
304
00:12:04,730 --> 00:12:07,199
Maybe it´s time to get
a bigger house, George.
305
00:12:07,200 --> 00:12:09,269
-I´ll keep an eye out.
-GEORGE: With Woody´s invoice,
306
00:12:09,270 --> 00:12:10,769
I´m unlikely to be able
to afford a bigger house.
307
00:12:10,770 --> 00:12:13,169
-Thanks, Monty.
-You´re hurting. I understand.
308
00:12:13,170 --> 00:12:15,069
Woody was doing some work
for Katie at her gallery.
309
00:12:15,070 --> 00:12:16,030
You could try there.
310
00:12:16,031 --> 00:12:18,070
Well, why didn´t you...
311
00:12:18,730 --> 00:12:20,530
[ Sighs ]
312
00:12:34,500 --> 00:12:36,999
KATIE:
He was here two days ago.
313
00:12:37,000 --> 00:12:41,169
He dropped off some materials,
but he´s yet to actually start.
314
00:12:41,170 --> 00:12:43,399
-Hardly surprising.
-Something the matter?
315
00:12:43,400 --> 00:12:45,629
Well, he just sprung
a rather large invoice on me
316
00:12:45,630 --> 00:12:46,999
and then disappeared.
317
00:12:47,000 --> 00:12:49,199
[ Chuckles ]
You´ve been Woodied.
318
00:12:49,200 --> 00:12:50,170
"Woodied"?
319
00:12:50,171 --> 00:12:51,569
Where he forgets
and forgets and forgets,
320
00:12:51,570 --> 00:12:53,229
-and then it all adds up.
-Possibly.
321
00:12:53,230 --> 00:12:54,469
Although "taken for a ride"
322
00:12:54,470 --> 00:12:57,169
is another term
that springs to mind.
323
00:12:57,170 --> 00:12:59,169
George.
You´re his friend.
324
00:12:59,170 --> 00:13:01,029
You know it´s not in his nature
to rip anyone off.
325
00:13:01,030 --> 00:13:02,000
This is about business.
326
00:13:02,001 --> 00:13:03,099
Friendship´s got nothing
to do with it.
327
00:13:03,100 --> 00:13:06,229
Things are never just about
business, in my experience.
328
00:13:06,230 --> 00:13:08,029
I´m not questioning
his friendship.
329
00:13:08,030 --> 00:13:10,629
Just his ability to quantify
his billing, that´s all.
330
00:13:10,630 --> 00:13:13,129
-Do you know where he lives?
-Lives or stays?
331
00:13:13,130 --> 00:13:14,329
Either/or.
332
00:13:14,330 --> 00:13:16,069
No.
[ Chuckles ]
333
00:13:16,070 --> 00:13:17,230
I´ve never needed to know.
334
00:13:18,630 --> 00:13:20,699
You could try Tracey´s place.
335
00:13:20,700 --> 00:13:22,099
He´s staying there?
336
00:13:22,100 --> 00:13:25,399
He sometimes...retreats there.
337
00:13:25,400 --> 00:13:27,099
Sometimes regularly.
338
00:13:27,100 --> 00:13:28,130
Okay, thanks.
339
00:13:44,030 --> 00:13:45,469
TRACEY:
Woody... gone to the beach.
340
00:13:45,470 --> 00:13:47,430
If you need me, come find me.
341
00:13:54,630 --> 00:13:56,400
-WOMAN: Hi.
-Hi.
342
00:13:57,770 --> 00:13:58,730
Tracey.
343
00:13:58,731 --> 00:14:00,599
Hello, George.
344
00:14:00,600 --> 00:14:02,470
GEORGE:
Have you seen Woody?
345
00:14:03,530 --> 00:14:05,229
I´m not sure
I can answer that question...
346
00:14:05,230 --> 00:14:07,199
Well, a simple "yes" or "no"
would be a good start.
347
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
Without you obeying the rules.
348
00:14:14,100 --> 00:14:15,600
[ Sighs ]
349
00:14:18,770 --> 00:14:21,229
-I haven´t seen him, actually.
-[ Groans ]
350
00:14:21,230 --> 00:14:23,729
He was supposed to be fixing
a broken trellis for me, but...
351
00:14:23,730 --> 00:14:24,700
Sounds like Woody.
352
00:14:24,701 --> 00:14:27,399
Over-committed
and overcharging for it.
353
00:14:27,400 --> 00:14:29,699
-So it´s true.
-What?
354
00:14:29,700 --> 00:14:31,199
You don´t want
to pay his invoice.
355
00:14:31,200 --> 00:14:33,699
-You know about the invoice?
-The kumara vine, George.
356
00:14:33,700 --> 00:14:35,499
Fiona called to ask
if I´d seen him.
357
00:14:35,500 --> 00:14:37,499
-Don´t you have the money?
-No, I have the money.
358
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
But you don´t want to pay it?
359
00:14:38,501 --> 00:14:40,399
I didn´t say that.
I just need to understand it.
360
00:14:40,400 --> 00:14:42,099
I can´t pay
what I don´t understand.
361
00:14:42,100 --> 00:14:43,599
Is it written in hieroglyphics?
362
00:14:43,600 --> 00:14:45,399
GEORGE: No, but it seems
that he´s been free and easy
363
00:14:45,400 --> 00:14:47,099
-with the numerical system.
-WOODY: [ Laughs ]
364
00:14:47,100 --> 00:14:49,669
How did I know
I would find you here?
365
00:14:49,670 --> 00:14:51,499
Well, I thought the same thing,
which is why I´m here.
366
00:14:51,500 --> 00:14:54,629
Oh, really? There´s no other
reason why you might be here?
367
00:14:54,630 --> 00:14:56,429
No. I just want
to understand the invoice.
368
00:14:56,430 --> 00:14:57,669
Well, it´s not in code, George.
369
00:14:57,670 --> 00:14:59,799
TRACEY:
[ Clears throat ]
370
00:14:59,800 --> 00:15:01,330
-Woody.
-What?
371
00:15:02,730 --> 00:15:04,170
Oh.
Yeah, righto.
372
00:15:04,730 --> 00:15:07,099
GEORGE: 40 grand for work done
is a little bit vague.
373
00:15:07,100 --> 00:15:09,129
Well, I´ve done the work,
so please pay me.
374
00:15:09,130 --> 00:15:10,329
I mean,
it´s pretty bloody clear to me.
375
00:15:10,330 --> 00:15:12,129
Yeah, but with your hourly rate,
that´s a lot of hours.
376
00:15:12,130 --> 00:15:14,769
-You calling me a liar?
-No, but [Sighs]
377
00:15:14,770 --> 00:15:16,129
40 grand, Woody?!
378
00:15:16,130 --> 00:15:17,569
Well, you´ve never disputed
my other bills.
379
00:15:17,570 --> 00:15:19,169
Well, that´s because
they were all itemized.
380
00:15:19,170 --> 00:15:21,629
Exactly.
Itemized down to the last screw.
381
00:15:21,630 --> 00:15:23,169
But this isn´t.
And those hours.
382
00:15:23,170 --> 00:15:24,699
How many of those were work,
and how many were...
383
00:15:24,700 --> 00:15:26,599
Were for what?
Surfing?
384
00:15:26,600 --> 00:15:28,199
I have never charged you
for surfing.
385
00:15:28,200 --> 00:15:29,769
Okay, okay.
But I didn´t keep track.
386
00:15:29,770 --> 00:15:32,429
Yeah, ´cause clients
never do, right? But I do.
387
00:15:32,430 --> 00:15:35,029
I keep them all notated down
in my little black book,
388
00:15:35,030 --> 00:15:37,429
which I carry with me
at all times.
389
00:15:37,430 --> 00:15:40,999
Yeah, obviously not right now
´cause I´m starkers, all right?
390
00:15:41,000 --> 00:15:42,469
But it´s all in there...
In detail.
391
00:15:42,470 --> 00:15:45,499
Guys. Maybe we should take this
somewhere a little more...
392
00:15:45,500 --> 00:15:48,169
Private? Well, he´s already gone
public with his accusations.
393
00:15:48,170 --> 00:15:49,769
I was thinking somewhere
more with clothes on.
394
00:15:49,770 --> 00:15:51,699
This feels like
a clothes-on conversation.
395
00:15:51,700 --> 00:15:53,029
No.
396
00:15:53,030 --> 00:15:55,269
If George can´t say
what he wants naked to my face,
397
00:15:55,270 --> 00:15:56,299
then I don´t want to hear it
at all.
398
00:15:56,300 --> 00:15:57,599
Can I not question "work done"?
399
00:15:57,600 --> 00:15:59,469
Do I just have to assume that
you´re telling me the truth?
400
00:15:59,470 --> 00:16:01,099
You really don´t trust me.
401
00:16:01,100 --> 00:16:02,329
Trust has got nothing
to do with it.
402
00:16:02,330 --> 00:16:03,599
WOODY:
On the subject of work done,
403
00:16:03,600 --> 00:16:05,269
I never charged you
for saving your life
404
00:16:05,270 --> 00:16:06,669
or helping you out
in times of need.
405
00:16:06,670 --> 00:16:08,469
Nah, nah, nah, nah.
That´s just what mates do.
406
00:16:08,470 --> 00:16:09,799
Woody, this is about business.
407
00:16:09,800 --> 00:16:11,529
Oh, well, would you feel
more comfortable
408
00:16:11,530 --> 00:16:12,769
if I invoiced our friendship
409
00:16:12,770 --> 00:16:13,999
and we just keep it all
on that level?
410
00:16:14,000 --> 00:16:15,469
Friendship has got nothing
to do with it!
411
00:16:15,470 --> 00:16:16,699
Yeah!
Clearly, George!
412
00:16:16,700 --> 00:16:17,729
Okay, boys.
413
00:16:17,730 --> 00:16:19,069
You haven´t even
finished the job.
414
00:16:19,070 --> 00:16:20,399
I´ve still got
a hole above my bed.
415
00:16:20,400 --> 00:16:22,729
Yeah, and I would never charge
you for work I haven´t done!
416
00:16:22,730 --> 00:16:24,599
All right,
let´s all just take a step back
417
00:16:24,600 --> 00:16:26,069
-and put some clothes on.
-WOODY: You know what?
418
00:16:26,070 --> 00:16:28,169
Maybe you need to find someone
that´ll do it for you cheaper.
419
00:16:28,170 --> 00:16:29,399
-I may have to.
-Yeah, go ahead.
420
00:16:29,400 --> 00:16:31,599
-I will.
-Okay, good, and that´s that.
421
00:16:31,600 --> 00:16:33,999
Yeah?
I´m just your ex-builder.
422
00:16:34,000 --> 00:16:36,469
And you, George Turner,
you´re a free agent.
423
00:16:36,470 --> 00:16:38,130
Free to go wherever you want.
424
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
TRACEY:
I think it´s fair to say
425
00:16:41,431 --> 00:16:44,230
that went about as badly
as humanly possible.
426
00:16:46,230 --> 00:16:47,530
Yeah.
427
00:16:50,730 --> 00:16:52,129
Here we go.
428
00:16:52,130 --> 00:16:54,530
[ Dialing ]
429
00:16:55,770 --> 00:16:57,699
Stafford BuildRite?
430
00:16:57,700 --> 00:16:59,599
Yeah. Hi.
My name is George Turner.
431
00:16:59,600 --> 00:17:00,570
I live in Weld,
432
00:17:00,571 --> 00:17:02,629
and I´ve got
a hole in my ceiling
433
00:17:02,630 --> 00:17:05,129
which I would
very much like fixing.
434
00:17:05,130 --> 00:17:06,569
First thing tomorrow?
435
00:17:06,570 --> 00:17:07,669
That´ll be great.
436
00:17:07,670 --> 00:17:09,669
Yeah, I´ll text you my address.
437
00:17:09,670 --> 00:17:11,300
Okay, thank you.
See you then.
438
00:17:13,400 --> 00:17:15,069
Does this mean no more Woody?
439
00:17:15,070 --> 00:17:16,569
I´m after a level
of professionalism
440
00:17:16,570 --> 00:17:17,699
that has been sadly lacking.
441
00:17:17,700 --> 00:17:19,269
Is that because
you can´t pay the invoice?
442
00:17:19,270 --> 00:17:22,329
I can pay.
The question is, should I pay?
443
00:17:22,330 --> 00:17:23,729
Have we run out of money?
444
00:17:23,730 --> 00:17:25,769
No.
We have not run out of money.
445
00:17:25,770 --> 00:17:27,130
There´s still no milk.
446
00:17:29,400 --> 00:17:33,569
Lindsay...you could always
go get some yourself.
447
00:17:33,570 --> 00:17:35,069
Or you could go to your house,
448
00:17:35,070 --> 00:17:36,699
where I´m sure
there´ll be plenty of milk.
449
00:17:36,700 --> 00:17:37,799
That´s okay.
450
00:17:37,800 --> 00:17:39,169
I´ll just have juice.
451
00:17:39,170 --> 00:17:41,500
[ Refrigerator door opens ]
452
00:17:42,130 --> 00:17:43,730
There´s no juice either.
453
00:17:45,000 --> 00:17:46,369
Lindsay...
454
00:17:46,370 --> 00:17:47,469
could you give us a moment?
455
00:17:47,470 --> 00:17:48,999
-We need to talk.
-LINDSAY: Sure.
456
00:17:49,000 --> 00:17:50,129
What about?
457
00:17:50,130 --> 00:17:52,599
No.
It´s, um, a family talk.
458
00:17:52,600 --> 00:17:54,269
Fine.
459
00:17:54,270 --> 00:17:55,730
Whatever.
460
00:17:57,670 --> 00:18:00,630
Get rid of her,
or I will kill her.
461
00:18:01,430 --> 00:18:03,329
Yep, yeah.
462
00:18:03,330 --> 00:18:04,370
What are we meeting about?
463
00:18:05,400 --> 00:18:07,500
Seriously,
have we run out of money?
464
00:18:09,170 --> 00:18:11,469
Okay.
When your mother died,
465
00:18:11,470 --> 00:18:13,229
I took stock
of the money situation.
466
00:18:13,230 --> 00:18:17,799
I devised a plan,
and I wrote this out.
467
00:18:17,800 --> 00:18:20,469
-Like a fiscal plan?
-Which we´ve stuck to
468
00:18:20,470 --> 00:18:23,069
and which has allowed us
to live the way we do.
469
00:18:23,070 --> 00:18:26,700
So, as you can see,
we have not run out of money.
470
00:18:27,370 --> 00:18:28,469
Yet.
471
00:18:28,470 --> 00:18:29,529
What?
472
00:18:29,530 --> 00:18:33,029
Dad, it´s only a matter of time.
473
00:18:33,030 --> 00:18:34,499
According to this,
474
00:18:34,500 --> 00:18:36,329
basically what we´ve been doing
the last few months
475
00:18:36,330 --> 00:18:39,399
is living off savings to provide
for a household of three...
476
00:18:39,400 --> 00:18:41,769
Now four, thanks
to Arlo´s Good Samaritan
477
00:18:41,770 --> 00:18:43,729
"I might get lucky" routine.
478
00:18:43,730 --> 00:18:46,469
I´m a humanitarian.
So sue me.
479
00:18:46,470 --> 00:18:49,729
To put it bluntly, your column
has always paid terribly,
480
00:18:49,730 --> 00:18:53,029
and we can´t go on like this...
Burning through capital
481
00:18:53,030 --> 00:18:55,299
to top up the needs
of an ever-expanding household.
482
00:18:55,300 --> 00:18:56,999
GEORGE: [ Sighs ]
Look...
483
00:18:57,000 --> 00:18:58,229
You need to get a job.
484
00:18:58,230 --> 00:18:59,729
I have a job.
485
00:18:59,730 --> 00:19:01,399
Writing a final column
486
00:19:01,400 --> 00:19:04,169
doesn´t really count
as sustainable employment.
487
00:19:04,170 --> 00:19:05,799
Well... Well, what about you?
488
00:19:05,800 --> 00:19:07,399
Given your decision to shun
489
00:19:07,400 --> 00:19:09,399
your educational endeavors,
why don´t you get a job?
490
00:19:09,400 --> 00:19:11,799
Help us stave off
this financial Armageddon.
491
00:19:11,800 --> 00:19:15,069
Exactly. Which is
why I already have a job.
492
00:19:15,070 --> 00:19:16,429
Since when?
493
00:19:16,430 --> 00:19:18,099
Do you need a job?
494
00:19:18,100 --> 00:19:19,529
Yeah.
Yeah, I do.
495
00:19:19,530 --> 00:19:22,170
-I have a job for you.
-Cool.
496
00:19:23,370 --> 00:19:25,399
-Just like that?
-Yep.
497
00:19:25,400 --> 00:19:29,070
Which is more than I can say
for you two losers.
498
00:19:29,500 --> 00:19:31,300
I´d help,
but I´m still studying.
499
00:19:37,130 --> 00:19:40,069
GEORGE: When a friendship ends,
there is a vacuum.
500
00:19:40,070 --> 00:19:41,529
When it ends badly, that vacuum
501
00:19:41,530 --> 00:19:45,269
can be quickly filled
with a sense of loss.
502
00:19:45,270 --> 00:19:47,499
Or a belligerent need
to be right.
503
00:19:47,500 --> 00:19:50,470
Thank you for being so prompt.
Just come this way.
504
00:19:52,070 --> 00:19:54,170
Mind your step.
505
00:19:57,130 --> 00:19:58,630
That it?
506
00:19:59,200 --> 00:20:00,799
-Too small?
-[ Chuckles ]
507
00:20:00,800 --> 00:20:03,099
No job´s too big or too small,
George,
508
00:20:03,100 --> 00:20:05,399
but all jobs
are worth doing right.
509
00:20:05,400 --> 00:20:06,729
That´s what you get
with BuildRite.
510
00:20:06,730 --> 00:20:08,529
Well, that´s music to my ears,
Dave.
511
00:20:08,530 --> 00:20:10,729
I notice you´ve had
some other recent work done.
512
00:20:10,730 --> 00:20:12,629
-Who was that with?
-Uh, a bloke called Woody.
513
00:20:12,630 --> 00:20:14,230
Woody.
514
00:20:15,130 --> 00:20:18,469
Oh, right.
[ Laughs ]
515
00:20:18,470 --> 00:20:20,029
I´ll take a look
and measure up, okay?
516
00:20:20,030 --> 00:20:22,430
-ARLO: Hey, Dad.
-Excuse me.
517
00:20:25,670 --> 00:20:27,329
Are you sure we can afford this?
518
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
Arlo, it is just a quote.
519
00:20:28,331 --> 00:20:30,129
Okay, good.
´Cause like Shay said...
520
00:20:30,130 --> 00:20:32,729
Arlo, the money will be fine,
and the job needs doing.
521
00:20:32,730 --> 00:20:34,699
That hole has been bothering me
for a long time.
522
00:20:34,700 --> 00:20:36,569
-Yeah, but is it a priority?
-And at least this time,
523
00:20:36,570 --> 00:20:40,329
it will be done on time
and cost-effectively.
524
00:20:40,330 --> 00:20:42,099
Okay.
525
00:20:42,100 --> 00:20:44,430
-Okay?
-Okay.
526
00:20:46,000 --> 00:20:47,230
Dave.
527
00:20:48,300 --> 00:20:49,629
I´ve got to head out.
528
00:20:49,630 --> 00:20:52,029
Okay. Well,
I´ll close the door behind me
529
00:20:52,030 --> 00:20:53,169
and leave the quote
on the bench.
530
00:20:53,170 --> 00:20:54,630
Great.
Thanks.
531
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
Ah.
532
00:21:20,030 --> 00:21:22,170
It´s a very big ocean out there,
boys.
533
00:21:23,430 --> 00:21:25,129
So it´s true, then?
534
00:21:25,130 --> 00:21:27,270
You two really
aren´t talking to each other.
535
00:21:29,100 --> 00:21:31,670
He wahine, he whenua,
ka ngaro te tangata.
536
00:21:33,330 --> 00:21:34,100
What?
537
00:21:34,101 --> 00:21:36,299
He wahine, he whenua,
ka ngaro te tangata.
538
00:21:36,300 --> 00:21:37,270
WOODY: "Whenua"?
539
00:21:37,271 --> 00:21:39,329
There´s no land involved.
540
00:21:39,330 --> 00:21:42,369
Well, I think, in this case,
land could mean money, Woody.
541
00:21:42,370 --> 00:21:44,299
Yeah?
Well, maybe if people
542
00:21:44,300 --> 00:21:47,129
actually said
what they actually mean.
543
00:21:47,130 --> 00:21:49,130
Ohh!
544
00:21:50,100 --> 00:21:52,799
Excuse my ignorance,
but what is "he wahine"...
545
00:21:52,800 --> 00:21:55,329
He whenua, ka ngaro te tangata?
Well, it´s a Maori proverb.
546
00:21:55,330 --> 00:21:57,399
Yeah, got that much.
Meaning?
547
00:21:57,400 --> 00:22:01,230
I think that´s for me to know
and for you to find out.
548
00:22:05,130 --> 00:22:08,300
GEORGE: No.
Just tell me what it means!
549
00:22:15,470 --> 00:22:18,630
-[ Rock music plays ]
-Hi.
550
00:22:22,630 --> 00:22:24,429
MONTY:
Sad news, my friend.
551
00:22:24,430 --> 00:22:26,129
-About what?
-Separation.
552
00:22:26,130 --> 00:22:27,329
You and Woody.
553
00:22:27,330 --> 00:22:28,669
Irreconcilable differences.
554
00:22:28,670 --> 00:22:31,329
It´s just a business dispute.
555
00:22:31,330 --> 00:22:33,669
I want you to know
I´m always here for you, George.
556
00:22:33,670 --> 00:22:36,169
I´m always up
for bowls, tennis, cricket,
557
00:22:36,170 --> 00:22:37,529
badminton, table soccer.
558
00:22:37,530 --> 00:22:39,229
I´ve got
a bloody good ´80s dance DVD.
559
00:22:39,230 --> 00:22:40,200
Come and have a boogie.
560
00:22:40,201 --> 00:22:42,469
I´m sure that Woody and I
can find a way through this.
561
00:22:42,470 --> 00:22:45,130
Well, I admire
your optimism, George.
562
00:22:46,770 --> 00:22:51,229
We don´t usually take credit,
but I can make an exception.
563
00:22:51,230 --> 00:22:52,329
I can pay for my coffee.
564
00:22:52,330 --> 00:22:53,529
But you can´t pay Woody.
565
00:22:53,530 --> 00:22:56,529
-Money is not the issue here.
-Really?
566
00:22:56,530 --> 00:22:58,599
No more column,
dwindling savings.
567
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
George...
568
00:23:03,400 --> 00:23:04,630
you need a job.
569
00:23:05,570 --> 00:23:08,429
What I need
is people to get off my back.
570
00:23:08,430 --> 00:23:10,429
-I have one for you.
-A job?
571
00:23:10,430 --> 00:23:12,169
Yeah.
Barman.
572
00:23:12,170 --> 00:23:15,069
I can only pay minimum wage,
but you could start tonight.
573
00:23:15,070 --> 00:23:16,999
But only on a trial basis,
even though I know
574
00:23:17,000 --> 00:23:18,469
that you´ve had
previous experience.
575
00:23:18,470 --> 00:23:20,129
I appreciate the offer.
You´re a good friend.
576
00:23:20,130 --> 00:23:21,669
No.
This is business.
577
00:23:21,670 --> 00:23:23,800
We don´t bring friendship
into it.
578
00:23:25,230 --> 00:23:26,399
-Can I think about it?
-No.
579
00:23:26,400 --> 00:23:27,599
You think too much.
580
00:23:27,600 --> 00:23:29,130
Usual?
581
00:23:31,000 --> 00:23:32,700
Uh, yeah.
Ta.
582
00:23:37,130 --> 00:23:38,400
[ Footsteps approaching ]
583
00:23:43,130 --> 00:23:45,129
10 grand?!
584
00:23:45,130 --> 00:23:46,569
The builder guy
asked me if it was okay
585
00:23:46,570 --> 00:23:47,769
to get to the root
of the problem.
586
00:23:47,770 --> 00:23:49,129
I said, "Okay, whatever."
587
00:23:49,130 --> 00:23:50,730
He asked you?
588
00:23:55,600 --> 00:23:57,529
LINDSAY: Arlo was at an exam,
and Shay was out,
589
00:23:57,530 --> 00:24:00,069
and you said you wanted
the job done properly.
590
00:24:00,070 --> 00:24:02,299
That hole is way bigger
than it was before.
591
00:24:02,300 --> 00:24:03,569
Yeah, it is.
592
00:24:03,570 --> 00:24:05,799
Cool.
You got avocados.
593
00:24:05,800 --> 00:24:07,629
Only me.
594
00:24:07,630 --> 00:24:09,099
Why are you here?
595
00:24:09,100 --> 00:24:10,499
To see George.
596
00:24:10,500 --> 00:24:12,329
I´m not moving back home.
597
00:24:12,330 --> 00:24:14,369
BIG MAC:
That´s not why I´m here.
598
00:24:14,370 --> 00:24:15,599
And why would you?
Looks like George
599
00:24:15,600 --> 00:24:18,129
is taking better care of you
than your own father...
600
00:24:18,130 --> 00:24:21,169
despite the fact that
the bank is foreclosing on him.
601
00:24:21,170 --> 00:24:22,999
Oh, for God´s sake.
602
00:24:23,000 --> 00:24:24,029
BIG MAC:
Don´t worry, George.
603
00:24:24,030 --> 00:24:26,099
Many great men in history
have had to go bankrupt
604
00:24:26,100 --> 00:24:28,569
before making their true wealth.
605
00:24:28,570 --> 00:24:30,769
Of course, many others
have also ended up destitute
606
00:24:30,770 --> 00:24:32,229
in a ditch
on the side of the road.
607
00:24:32,230 --> 00:24:33,699
But I´m not gonna let that
happen to you.
608
00:24:33,700 --> 00:24:35,999
There really is no problem.
609
00:24:36,000 --> 00:24:38,769
Don´t be silly, George.
My car awaits.
610
00:24:38,770 --> 00:24:40,069
I don´t follow.
611
00:24:40,070 --> 00:24:42,230
On the contrary, George.
You must follow.
612
00:24:53,230 --> 00:24:55,369
Well, here it is...
613
00:24:55,370 --> 00:24:58,729
The hub of social commentary
and local news.
614
00:24:58,730 --> 00:25:00,699
I take it I´m not here
to place a classified.
615
00:25:00,700 --> 00:25:01,670
Work wanted?
616
00:25:01,671 --> 00:25:03,599
You could.
617
00:25:03,600 --> 00:25:06,029
Or you could just take
what´s on offer.
618
00:25:06,030 --> 00:25:08,069
All of this can be yours,
George.
619
00:25:08,070 --> 00:25:09,429
Wow.
620
00:25:09,430 --> 00:25:12,399
Editor of News of the Weld?
621
00:25:12,400 --> 00:25:14,369
BIG MAC: I´ve always said
you´re the best man for the job.
622
00:25:14,370 --> 00:25:15,729
Although you did offer it
to Jan.
623
00:25:15,730 --> 00:25:17,529
But she is not a man.
624
00:25:17,530 --> 00:25:19,569
And now nor is she available.
625
00:25:19,570 --> 00:25:21,269
But you... You´re here.
626
00:25:21,270 --> 00:25:24,169
And frankly, there isn´t anyone
else who could possibly do it.
627
00:25:24,170 --> 00:25:26,729
GLORIA: I suppose he´s got
to be better than Monty.
628
00:25:26,730 --> 00:25:28,199
BIG MAC:
Not now, Gloria.
629
00:25:28,200 --> 00:25:32,299
Well, that´s not saying much.
Monty was completely useless.
630
00:25:32,300 --> 00:25:36,030
George Turner, Gloria Henley.
631
00:25:37,000 --> 00:25:37,800
Gloria.
632
00:25:37,801 --> 00:25:39,469
George.
633
00:25:39,470 --> 00:25:40,669
Gloria´s in charge
634
00:25:40,670 --> 00:25:43,199
of the technical aspects
of the operation.
635
00:25:43,200 --> 00:25:46,369
What Mac´s trying to say is
that he has no idea what I do.
636
00:25:46,370 --> 00:25:48,729
He thinks this paper
gets published by accident.
637
00:25:48,730 --> 00:25:50,429
That´s not true, Gloria.
638
00:25:50,430 --> 00:25:51,699
GLORIA:
I wrangle the contributors.
639
00:25:51,700 --> 00:25:53,699
I take input,
and I make it output.
640
00:25:53,700 --> 00:25:55,629
Fonts, layout, export the files,
641
00:25:55,630 --> 00:25:58,099
coordinate print deadlines,
point of sale.
642
00:25:58,100 --> 00:26:00,400
But, apart from that,
it´s true... I do nothing.
643
00:26:01,530 --> 00:26:02,599
Thanks, Gloria.
644
00:26:02,600 --> 00:26:04,330
Don´t want to hold you up.
645
00:26:05,400 --> 00:26:07,160
GLORIA: So, you´re
taking over here, are you?
646
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
Nothing´s been decided.
647
00:26:13,270 --> 00:26:14,530
I like a tight ship.
648
00:26:17,100 --> 00:26:20,299
Now, if you´ll excuse me,
gentlemen, I must go wees.
649
00:26:20,300 --> 00:26:21,530
George.
650
00:26:23,270 --> 00:26:24,399
[ Door closes ]
651
00:26:24,400 --> 00:26:25,669
Don´t worry about Gloria.
652
00:26:25,670 --> 00:26:28,269
She´s, um... She´s a good stick.
653
00:26:28,270 --> 00:26:30,599
Thanks for the offer, Big Mac,
but I...
654
00:26:30,600 --> 00:26:34,130
I think I´ll...
I think I´ll think about it.
655
00:26:37,070 --> 00:26:39,099
Hey!
Mr. T.
656
00:26:39,100 --> 00:26:40,399
Any word from Jan?
657
00:26:40,400 --> 00:26:41,629
Not yet.
658
00:26:41,630 --> 00:26:44,069
When she does,
say "hi" from me, eh?
659
00:26:44,070 --> 00:26:45,269
Amazing lady.
660
00:26:45,270 --> 00:26:46,469
Yeah, will do.
661
00:26:46,470 --> 00:26:48,169
Hey, I heard Shay got a job.
662
00:26:48,170 --> 00:26:50,099
-Yeah, she has.
-[ Horn honking ]
663
00:26:50,100 --> 00:26:51,470
ZAC:
Hey, George!
664
00:26:52,700 --> 00:26:54,470
Need a lift, old fulla?
665
00:26:56,370 --> 00:26:57,370
Me?
666
00:26:59,700 --> 00:27:02,329
So, it is true.
You are on skid row.
667
00:27:02,330 --> 00:27:03,170
No.
668
00:27:03,171 --> 00:27:05,199
Clearly you had
to sell your car.
669
00:27:05,200 --> 00:27:06,769
I got a lift into town.
I want to get home.
670
00:27:06,770 --> 00:27:07,730
It´s as simple as that.
671
00:27:07,731 --> 00:27:09,369
Well, you did send Shay out
to work.
672
00:27:09,370 --> 00:27:10,629
She sent herself out to work.
673
00:27:10,630 --> 00:27:12,600
Oh, tell her I say "hello,"
by the way.
674
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Yeah, all right.
675
00:27:15,800 --> 00:27:16,999
Hey, Zac.
676
00:27:17,000 --> 00:27:18,999
Hannah said something to me
yesterday in Maori
677
00:27:19,000 --> 00:27:20,299
which obviously
I didn´t understand.
678
00:27:20,300 --> 00:27:23,269
Uh, it was, um...
679
00:27:23,270 --> 00:27:26,099
"he wahine, he..."
680
00:27:26,100 --> 00:27:28,729
He wahine, he whenua,
ka ngaro te tangata?
681
00:27:28,730 --> 00:27:29,730
Yeah, that´s it.
682
00:27:29,731 --> 00:27:32,299
I´ve had that one
used against me a few times.
683
00:27:32,300 --> 00:27:35,599
"For women and land,
men will perish."
684
00:27:35,600 --> 00:27:37,070
-Land?
-Or money.
685
00:27:38,330 --> 00:27:41,030
Maybe it´s more about a woman.
686
00:27:42,600 --> 00:27:45,499
No, no. She said it in regard to
me questioning Woody´s invoice.
687
00:27:45,500 --> 00:27:47,099
Uh-huh.
688
00:27:47,100 --> 00:27:48,299
GEORGE:
Why would she say that?
689
00:27:48,300 --> 00:27:49,799
Well, it´s always been
about a woman
690
00:27:49,800 --> 00:27:51,230
when used against me, George.
691
00:27:54,370 --> 00:27:56,270
Danced with anyone lately?
692
00:27:57,270 --> 00:28:03,000
♫ Everybody knows
how much it hurts ♫
693
00:28:03,730 --> 00:28:05,129
Tracey.
694
00:28:05,130 --> 00:28:07,329
Yes, you were.
695
00:28:07,330 --> 00:28:08,530
Hmm.
696
00:28:16,630 --> 00:28:18,529
I was headed for home.
697
00:28:18,530 --> 00:28:21,200
But perhaps this is
where you need to be.
698
00:28:37,730 --> 00:28:39,499
This is a nice surprise.
699
00:28:39,500 --> 00:28:41,469
Spontaneous visit.
Hope you don´t mind.
700
00:28:41,470 --> 00:28:43,599
-Why would I mind?
-Well, you might not.
701
00:28:43,600 --> 00:28:45,599
Somebody else might.
702
00:28:45,600 --> 00:28:47,170
That person being?
703
00:28:48,170 --> 00:28:49,469
-Woody.
-Ah.
704
00:28:49,470 --> 00:28:50,729
Have you two kissed
and made up yet?
705
00:28:50,730 --> 00:28:54,729
Not yet, but I may have tracked
down the source of the problem.
706
00:28:54,730 --> 00:28:56,169
You´ve found the money
to pay him? Great.
707
00:28:56,170 --> 00:28:57,669
No, the money isn´t the problem.
I have the money.
708
00:28:57,670 --> 00:28:59,769
Even without a job?
709
00:28:59,770 --> 00:29:01,570
The money isn´t...
710
00:29:05,030 --> 00:29:06,599
-The problem is you.
-Me?
711
00:29:06,600 --> 00:29:08,169
GEORGE:
And him.
712
00:29:08,170 --> 00:29:09,799
Together you are the problem.
713
00:29:09,800 --> 00:29:13,370
Which is due largely to the way
that he feels about you.
714
00:29:15,730 --> 00:29:18,100
You do know how he feels
about you, right?
715
00:29:24,300 --> 00:29:25,270
[ Woody chuckles ]
716
00:29:25,271 --> 00:29:27,029
Alley-up-ah!
717
00:29:27,030 --> 00:29:28,230
[ Both laugh ]
718
00:29:29,330 --> 00:29:31,029
I have a fair idea, yeah.
719
00:29:31,030 --> 00:29:32,230
I mean...
720
00:29:35,400 --> 00:29:39,329
He´s been absolutely wonderful
to me over the years.
721
00:29:39,330 --> 00:29:42,729
And I have cherished
his company as a friend and...
722
00:29:42,730 --> 00:29:44,270
And have you talked about this?
723
00:29:45,500 --> 00:29:47,369
The thing about talking
to Woody,
724
00:29:47,370 --> 00:29:51,069
about anything, let alone love,
725
00:29:51,070 --> 00:29:54,269
is that often when
you´ve finished talking,
726
00:29:54,270 --> 00:29:56,729
it´s not actually any clearer.
727
00:29:56,730 --> 00:29:58,469
[ Laughs ]
728
00:29:58,470 --> 00:30:01,530
Yeah, yeah, I totally get that.
729
00:30:04,170 --> 00:30:06,470
Oh, my God,
I am such a terrible person.
730
00:30:07,070 --> 00:30:08,129
You? Why?
731
00:30:08,130 --> 00:30:10,029
I´ve been taking him for granted
this whole time.
732
00:30:10,030 --> 00:30:11,299
I´ve been abusing
the friendship.
733
00:30:11,300 --> 00:30:13,399
No, no, I don´t think it´s
as cut and dry as all that.
734
00:30:13,400 --> 00:30:15,069
I mean, this is Woody,
after all.
735
00:30:15,070 --> 00:30:19,299
The important thing, however,
is that you and him
736
00:30:19,300 --> 00:30:24,230
need to sit down
and actually have that talk.
737
00:30:26,200 --> 00:30:27,770
Yeah, I guess we do.
738
00:30:31,200 --> 00:30:33,369
I still don´t get how you
got dragged into all this.
739
00:30:33,370 --> 00:30:35,699
Well, it all started with
a discussion that we were having
740
00:30:35,700 --> 00:30:37,169
about lawn care, I guess.
741
00:30:37,170 --> 00:30:38,499
-Lawn care?
-Uh, yeah.
742
00:30:38,500 --> 00:30:43,230
Well, lawn mowing and whose job
it is, to be precise.
743
00:30:44,230 --> 00:30:45,100
Oh.
744
00:30:45,101 --> 00:30:48,069
Yeah, and then there was
a misunderstanding about...
745
00:30:48,070 --> 00:30:50,769
About close-dancing at the party
746
00:30:50,770 --> 00:30:53,399
when you were telling me
about the job.
747
00:30:53,400 --> 00:30:55,229
Woody thinks I´m after you?
748
00:30:55,230 --> 00:30:57,699
Yeah, and vice versa.
749
00:30:57,700 --> 00:30:58,799
[ Chuckles ]
750
00:30:58,800 --> 00:31:01,100
No, that´s not right.
751
00:31:01,670 --> 00:31:03,100
Yeah, exactly.
752
00:31:07,630 --> 00:31:09,170
Which is what
I need to tell him.
753
00:31:11,100 --> 00:31:13,269
And then you need
to talk to him.
754
00:31:13,270 --> 00:31:16,030
If we can find him, that is.
755
00:31:16,470 --> 00:31:17,669
Oh, he´s staying at Smiler´s.
756
00:31:17,670 --> 00:31:19,130
He is?
757
00:31:20,030 --> 00:31:22,300
[ Smiler singing
in foreign language ]
758
00:31:30,400 --> 00:31:32,130
[ Footsteps approach ]
759
00:31:33,800 --> 00:31:35,329
Ah.
760
00:31:35,330 --> 00:31:36,669
The man of words.
761
00:31:36,670 --> 00:31:39,629
Smiler.
Is Woody in?
762
00:31:39,630 --> 00:31:41,229
That depends.
763
00:31:41,230 --> 00:31:42,369
On?
764
00:31:42,370 --> 00:31:46,029
On whether you mean,
is he in the house?
765
00:31:46,030 --> 00:31:49,399
Or is he in good spirits?
766
00:31:49,400 --> 00:31:52,129
Well, hopefully both.
767
00:31:52,130 --> 00:31:53,499
Mm.
768
00:31:53,500 --> 00:31:55,670
Hope is eternal, George Turner.
769
00:32:08,030 --> 00:32:10,129
I shall leave you men
in peace...
770
00:32:10,130 --> 00:32:14,600
-[ Clears throat ]
- to make peace with words.
771
00:32:15,630 --> 00:32:17,400
I go in peace.
772
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
Woody.
773
00:32:21,130 --> 00:32:22,170
George.
774
00:32:22,730 --> 00:32:24,499
I think there´s been
a misunderstanding.
775
00:32:24,500 --> 00:32:26,999
Is that right?
Well, it´s all in there.
776
00:32:27,000 --> 00:32:28,699
-Check for yourself.
-I´m sure it is.
777
00:32:28,700 --> 00:32:30,200
-WOODY: Check it.
-I don´t have to.
778
00:32:32,030 --> 00:32:33,229
The tension about the invoice,
779
00:32:33,230 --> 00:32:34,629
it´s actually
about something else.
780
00:32:34,630 --> 00:32:36,329
Yeah, 40 grand´s worth
of something else.
781
00:32:36,330 --> 00:32:37,469
Someone else, then.
782
00:32:37,470 --> 00:32:39,469
Oh, um, no idea what you mean.
783
00:32:39,470 --> 00:32:40,769
The lawn speech at the party,
784
00:32:40,770 --> 00:32:42,499
I finally got it,
what it was actually about.
785
00:32:42,500 --> 00:32:44,199
Maybe it was just about a lawn.
786
00:32:44,200 --> 00:32:45,269
I don´t think so.
787
00:32:45,270 --> 00:32:46,329
These bloody drills.
788
00:32:46,330 --> 00:32:48,810
They never fit back together the
same after the clutch is gone.
789
00:32:50,070 --> 00:32:51,569
Woody, look, I´ve been an idiot,
790
00:32:51,570 --> 00:32:52,699
to have not seen
that you clearly
791
00:32:52,700 --> 00:32:54,069
have strong feelings for Tracey.
792
00:32:54,070 --> 00:32:55,599
And then that I may
have inadvertently
793
00:32:55,600 --> 00:32:56,629
been treading on your toes.
794
00:32:56,630 --> 00:32:58,999
Oh, yeah, if there was
any toe-treading, George,
795
00:32:59,000 --> 00:33:00,529
that would have been
with Tracey,
796
00:33:00,530 --> 00:33:01,669
while you were dancing with her.
797
00:33:01,670 --> 00:33:03,429
Well, strictly speaking,
she was dancing with me
798
00:33:03,430 --> 00:33:05,269
because she wanted to tell me
something in confidence.
799
00:33:05,270 --> 00:33:07,029
She likes you, George, okay?
800
00:33:07,030 --> 00:33:08,169
You don´t have to
dance around it.
801
00:33:08,170 --> 00:33:09,399
And I like her.
802
00:33:09,400 --> 00:33:11,469
-See, I knew it.
-As a friend.
803
00:33:11,470 --> 00:33:13,669
But I do not want to have any
kind of relationship with her.
804
00:33:13,670 --> 00:33:15,329
-WOODY: Yeah, but Jan´s gone.
-GEORGE: So what?
805
00:33:15,330 --> 00:33:17,099
So you´re a free man,
George Turner,
806
00:33:17,100 --> 00:33:18,229
with an eye for the ladies.
807
00:33:18,230 --> 00:33:19,799
Well, not really,
and not this particular lady!
808
00:33:19,800 --> 00:33:20,999
What, you´re saying there´s
something wrong with her?
809
00:33:21,000 --> 00:33:22,029
No!
810
00:33:22,030 --> 00:33:24,299
God almighty, you can
be frustrating sometimes!
811
00:33:24,300 --> 00:33:25,529
Amen to that.
812
00:33:25,530 --> 00:33:28,199
Tracey is lovely,
but she is a friend,
813
00:33:28,200 --> 00:33:29,999
and having just about
screwed up one friendship
814
00:33:30,000 --> 00:33:31,329
by turning it
into something more,
815
00:33:31,330 --> 00:33:34,770
I´m not exactly keen to make
the same mistake again, okay?
816
00:33:35,730 --> 00:33:37,669
So hang on. What are you...
What are you saying?
817
00:33:37,670 --> 00:33:40,199
What I´m saying, Woody, is that
I´m not a man who wants to
818
00:33:40,200 --> 00:33:43,429
or would ever try
and mow another man´s lawn.
819
00:33:43,430 --> 00:33:45,729
If indeed there is a lawn
to be mowed here,
820
00:33:45,730 --> 00:33:48,169
that is between you and Tracey.
821
00:33:48,170 --> 00:33:49,170
And the lawn.
822
00:33:50,000 --> 00:33:51,730
And it has nothing
to do with me.
823
00:33:54,230 --> 00:33:56,499
You´re not just saying that?
824
00:33:56,500 --> 00:33:58,299
I´m really not just saying that.
825
00:33:58,300 --> 00:34:00,430
I would never do that
to a friend.
826
00:34:03,200 --> 00:34:07,300
Assuming we can
still be friends?
827
00:34:09,200 --> 00:34:11,699
Bloody oath, mate.
Come on, come here.
828
00:34:11,700 --> 00:34:13,070
Oh, I´ve missed you.
829
00:34:15,130 --> 00:34:16,369
And you know what?
830
00:34:16,370 --> 00:34:17,669
Forget about
that stupid invoice.
831
00:34:17,670 --> 00:34:20,099
Okay, no, no, no,
it´s not important.
832
00:34:20,100 --> 00:34:21,399
Friendship´s bigger than money,
right?
833
00:34:21,400 --> 00:34:23,199
A debt is a debt.
I will be... I will pay it.
834
00:34:23,200 --> 00:34:24,569
-No, forget it.
-No, I´m not going to do that.
835
00:34:24,570 --> 00:34:26,069
If it´s written in the book,
it has to be paid.
836
00:34:26,070 --> 00:34:27,729
I don´t want your money, George.
837
00:34:27,730 --> 00:34:29,529
What am I going to do
with 40K anyway?
838
00:34:29,530 --> 00:34:31,330
The business.
Don´t forget about the business.
839
00:34:32,800 --> 00:34:34,129
George, I´m not taking
your money.
840
00:34:34,130 --> 00:34:36,269
SMILER: Yeah, but the business
might need it.
841
00:34:36,270 --> 00:34:37,769
Is there some issue
about a business
842
00:34:37,770 --> 00:34:39,329
that you want to raise with me?
843
00:34:39,330 --> 00:34:43,729
It´s just a little venture
me and Smiler are looking into.
844
00:34:43,730 --> 00:34:45,269
-Involving?
-Solar panels.
845
00:34:45,270 --> 00:34:46,499
Yeah, but don´t you
worry about it.
846
00:34:46,500 --> 00:34:50,229
Because, you know, you´ve got
enough problems like bankruptcy.
847
00:34:50,230 --> 00:34:51,599
My finances are fine.
848
00:34:51,600 --> 00:34:52,769
Excellent.
849
00:34:52,770 --> 00:34:54,229
You tell me about
the solar panels.
850
00:34:54,230 --> 00:34:57,169
Well, we´re gonna sell them so
that people can catch the rays.
851
00:34:57,170 --> 00:34:59,299
Did you know,
as an energy source,
852
00:34:59,300 --> 00:35:02,699
the sun has been burning
for 4.5 billion years?
853
00:35:02,700 --> 00:35:05,199
That is one hell
of a long-life light bulb.
854
00:35:05,200 --> 00:35:06,769
Right, and you think it´s free,
right?
855
00:35:06,770 --> 00:35:08,529
But people need a way
to harness it.
856
00:35:08,530 --> 00:35:10,529
And that´s where solar panels
come in.
857
00:35:10,530 --> 00:35:11,699
Right?
Come out here.
858
00:35:11,700 --> 00:35:13,369
That´s where solar panels
come in, right?
859
00:35:13,370 --> 00:35:15,299
-And they´re not free, George.
-No.
860
00:35:15,300 --> 00:35:19,199
Okay, someone has to sell them,
install them, and maintain them.
861
00:35:19,200 --> 00:35:19,800
I´m in.
862
00:35:19,801 --> 00:35:21,470
What do you mean?
863
00:35:22,200 --> 00:35:23,669
I´m in.
864
00:35:23,670 --> 00:35:25,999
If considering a 40K investment
in your business
865
00:35:26,000 --> 00:35:28,170
helps you take it,
then it´s a win-win.
866
00:35:30,630 --> 00:35:34,369
You are a wise man,
George Turner.
867
00:35:34,370 --> 00:35:37,469
And I know I speak
on behalf of Woody
868
00:35:37,470 --> 00:35:40,469
when he says
he feels much better
869
00:35:40,470 --> 00:35:42,730
about this truly elegant
solution.
870
00:35:43,800 --> 00:35:46,470
Great. I´ll write a check
as soon as I get home.
871
00:35:47,430 --> 00:35:49,129
You still use checks?
872
00:35:49,130 --> 00:35:51,469
Do they not have
Internet banking in Australia?
873
00:35:51,470 --> 00:35:53,729
Smiler, not the
Internet-banking thing again.
874
00:35:53,730 --> 00:35:55,599
-[ Cellphone rings ]
-SMILER: No, no, no...
875
00:35:55,600 --> 00:35:56,570
Hello?
876
00:35:56,571 --> 00:36:00,299
Oh, late on your first shift?
Bad start, bad look.
877
00:36:00,300 --> 00:36:02,399
-Wh... Did we...
-No, I need you down here now.
878
00:36:02,400 --> 00:36:03,130
I´m not sure if...
879
00:36:03,131 --> 00:36:04,729
Beggars can´t be choosers,
George.
880
00:36:04,730 --> 00:36:06,629
[ Click, dial tone ]
881
00:36:06,630 --> 00:36:08,700
[ Up-tempo music plays ]
882
00:36:13,670 --> 00:36:15,200
One Blue Lagoon.
883
00:36:16,300 --> 00:36:18,629
That is remarkably blue.
884
00:36:18,630 --> 00:36:20,129
That has depth.
885
00:36:20,130 --> 00:36:23,469
That is why I stick to beer.
I don´t want a blue liver.
886
00:36:23,470 --> 00:36:25,229
My God, that is good.
887
00:36:25,230 --> 00:36:26,999
Where have you been all my life,
George?
888
00:36:27,000 --> 00:36:28,799
And a cosmopolitan for you.
889
00:36:28,800 --> 00:36:30,369
You don´t normally drink here,
Brenda.
890
00:36:30,370 --> 00:36:31,629
Too expensive.
891
00:36:31,630 --> 00:36:33,029
But I heard George was mixing,
892
00:36:33,030 --> 00:36:34,569
so I thought I´d, uh,
treat myself.
893
00:36:34,570 --> 00:36:36,029
Enjoy.
894
00:36:36,030 --> 00:36:37,230
Do you do private parties?
895
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
Excuse me, folks.
896
00:36:41,730 --> 00:36:43,199
Hi.
897
00:36:43,200 --> 00:36:44,469
You wanted to see me?
898
00:36:44,470 --> 00:36:46,299
I, uh... I spoke with Woody.
899
00:36:46,300 --> 00:36:48,469
Good. Did you guys
sort everything out?
900
00:36:48,470 --> 00:36:50,429
Yes, yes, we did.
901
00:36:50,430 --> 00:36:52,000
Good.
902
00:36:53,130 --> 00:36:54,369
I´m sorry things
got so confusing.
903
00:36:54,370 --> 00:36:55,499
No, I´m sorry.
904
00:36:55,500 --> 00:36:57,699
I should´ve been more sensitive
to what was going on.
905
00:36:57,700 --> 00:36:59,729
Or what wasn´t going on.
906
00:36:59,730 --> 00:37:02,729
He really likes you, Tracey.
907
00:37:02,730 --> 00:37:04,169
And I really like him.
908
00:37:04,170 --> 00:37:06,099
And you need to have
the conversation.
909
00:37:06,100 --> 00:37:09,029
I know, and I promise,
next time I see him, I will.
910
00:37:09,030 --> 00:37:10,630
Good, because he´s
right over there.
911
00:37:11,730 --> 00:37:13,130
Seize the day.
912
00:37:20,730 --> 00:37:22,769
Are you going to
abandon your post
913
00:37:22,770 --> 00:37:24,469
every time a hot woman turns up?
914
00:37:24,470 --> 00:37:26,529
Oh, say yes.
A bartender with loose morals
915
00:37:26,530 --> 00:37:28,029
is exactly
what this place needs.
916
00:37:28,030 --> 00:37:30,099
Sorry.
It was for a good cause.
917
00:37:30,100 --> 00:37:34,099
Monty wants another Blue Lagoon.
Apparently only you know how.
918
00:37:34,100 --> 00:37:35,030
Right.
919
00:37:35,030 --> 00:37:36,030
George!
920
00:37:36,031 --> 00:37:37,600
BRENDA:
Another one, please, garçon!
921
00:37:38,770 --> 00:37:40,430
GEORGE: How is that?
All right?
922
00:37:41,800 --> 00:37:43,399
I hear there´s been
a payout made
923
00:37:43,400 --> 00:37:45,229
in the Woody vs. Turner lawsuit.
924
00:37:45,230 --> 00:37:46,230
A storm in a teacup.
925
00:37:46,231 --> 00:37:47,599
BIG MAC: Still,
you´ve got to be looking
926
00:37:47,600 --> 00:37:49,029
for some cash flow, George.
927
00:37:49,030 --> 00:37:50,069
Can I get you a drink, Big Mac?
928
00:37:50,070 --> 00:37:52,229
How about a bottle of champagne?
929
00:37:52,230 --> 00:37:54,430
After you accept
my generous offer.
930
00:37:56,700 --> 00:37:58,469
Bartending, George?
931
00:37:58,470 --> 00:38:00,029
You´re not 25 anymore.
932
00:38:00,030 --> 00:38:01,699
MONTY: George,
more Blue Lagoons, please.
933
00:38:01,700 --> 00:38:03,199
ZAC:
More beer, thanks, George.
934
00:38:03,200 --> 00:38:04,569
-Come on.
-Come on, come on.
935
00:38:04,570 --> 00:38:06,500
Come on, Georgie.
Come on, off you go.
936
00:38:09,670 --> 00:38:12,569
WOODY: I saw you dancing
with him, so I don´t know.
937
00:38:12,570 --> 00:38:15,129
I just... I got...
I got a little bit jealous.
938
00:38:15,130 --> 00:38:18,529
And, man, I did not like that
feeling, ´cause it is ugly.
939
00:38:18,530 --> 00:38:20,029
Especially when there´s nothing
to be jealous of.
940
00:38:20,030 --> 00:38:22,529
Yes, I know, okay.
Ugly and stupid.
941
00:38:22,530 --> 00:38:23,729
It´s a bad combo.
942
00:38:23,730 --> 00:38:25,369
[ Thunder rumbles ]
943
00:38:25,370 --> 00:38:26,630
Here, come on.
944
00:38:30,500 --> 00:38:33,669
We really should have had this
conversation a long time ago.
945
00:38:33,670 --> 00:38:35,230
Yeah, I reckon.
946
00:38:38,630 --> 00:38:41,169
They´re weird things, eh?
947
00:38:41,170 --> 00:38:43,069
Seagulls?
948
00:38:43,070 --> 00:38:44,529
What?
949
00:38:44,530 --> 00:38:46,699
Oh, sorry, you were looking
off in the distance.
950
00:38:46,700 --> 00:38:48,699
I thought... I thought
you were looking at seagulls.
951
00:38:48,700 --> 00:38:50,229
-Were you not?
-No, I meant feelings.
952
00:38:50,230 --> 00:38:53,029
Oh, yeah, yeah.
Feelings, yeah.
953
00:38:53,030 --> 00:38:56,270
-Seagulls are pretty weird, too.
-They are bloody weird.
954
00:38:59,800 --> 00:39:04,369
The thing about them
is that nothing´s ever simple,
955
00:39:04,370 --> 00:39:07,370
even when, apparently,
they are simple.
956
00:39:09,200 --> 00:39:11,299
I mean, you and me
have been such good friends
957
00:39:11,300 --> 00:39:12,329
for such a long time,
958
00:39:12,330 --> 00:39:16,500
and I´m scared that if we change
that, then we´ll lose that.
959
00:39:17,730 --> 00:39:19,330
Right, yeah, no.
960
00:39:20,500 --> 00:39:21,729
And we wouldn´t
want to lose that.
961
00:39:21,730 --> 00:39:23,430
No way.
962
00:39:24,300 --> 00:39:27,069
No, I wouldn´t, ´cause it´s
way too important to me.
963
00:39:27,070 --> 00:39:28,370
Yeah, yeah, me too.
964
00:39:35,470 --> 00:39:36,799
Should we...
965
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
Yeah.
966
00:39:41,400 --> 00:39:43,669
I´m applying
for the principal´s job.
967
00:39:43,670 --> 00:39:45,069
Oh, Bevan´s leaving?
968
00:39:45,070 --> 00:39:46,529
-Yeah.
-Why?
969
00:39:46,530 --> 00:39:49,299
There was shagging involved.
It´s not important.
970
00:39:49,300 --> 00:39:51,069
Oh, right.
Sorry.
971
00:39:51,070 --> 00:39:53,799
Made you realize that you still
had feelings for him and...
972
00:39:53,800 --> 00:39:56,569
What? No!
God, good riddance.
973
00:39:56,570 --> 00:40:00,669
The thing is that, you know,
I´m applying for this job,
974
00:40:00,670 --> 00:40:02,099
and it´s such a big deal.
975
00:40:02,100 --> 00:40:05,229
And it´s this huge process
I have to go through
976
00:40:05,230 --> 00:40:06,629
and all these interviews,
977
00:40:06,630 --> 00:40:09,469
and I´ve got so much
working against me,
978
00:40:09,470 --> 00:40:13,330
like the inherent ageism and
sexism of the education system.
979
00:40:14,400 --> 00:40:18,529
I really just need to focus on
what I want and how to get it.
980
00:40:18,530 --> 00:40:20,770
So you know what I need
right now, Woody?
981
00:40:22,100 --> 00:40:24,169
I´m guessing
not a new boyfriend.
982
00:40:24,170 --> 00:40:26,500
I need my friends.
983
00:40:28,030 --> 00:40:29,030
All of them.
984
00:40:31,330 --> 00:40:33,269
-Are you okay with that?
-Yeah.
985
00:40:33,270 --> 00:40:34,630
Absolutely.
986
00:40:34,700 --> 00:40:36,369
Absolutely.
987
00:40:36,370 --> 00:40:37,999
You´re going to be
running a school.
988
00:40:38,000 --> 00:40:40,229
-That is gonna be intense.
-Yes, if I get it.
989
00:40:40,230 --> 00:40:43,299
Which you must.
Top priority, Trace.
990
00:40:43,300 --> 00:40:45,029
You know, there´s not
going to be time.
991
00:40:45,030 --> 00:40:46,629
You know, it wouldn´t be fair
on the relationship.
992
00:40:46,630 --> 00:40:48,169
It would be putting pressure
on it.
993
00:40:48,170 --> 00:40:49,399
-It´d be doomed.
-Doomed.
994
00:40:49,400 --> 00:40:50,569
Doomed.
995
00:40:50,570 --> 00:40:52,270
No. Absolutely.
996
00:40:59,270 --> 00:41:01,400
TRACEY: Come on,
we should get back inside.
997
00:41:13,500 --> 00:41:14,799
GEORGE:
Sometimes goodbyes happen
998
00:41:14,800 --> 00:41:16,330
when they were never meant to.
999
00:41:17,400 --> 00:41:19,070
Such is life.
1000
00:41:24,170 --> 00:41:25,799
Bon voyage.
1001
00:41:25,800 --> 00:41:28,670
The end.
1002
00:41:30,300 --> 00:41:32,030
[ Key clacks, whoosh ]
1003
00:41:33,270 --> 00:41:34,570
[ Sighs ]
1004
00:41:39,530 --> 00:41:40,700
Milk.
1005
00:41:43,370 --> 00:41:45,270
[ Computer ringing ]
1006
00:41:47,430 --> 00:41:49,029
[ Key clacks, pop! ]
1007
00:41:49,030 --> 00:41:50,500
Oh, you´re back in your chair.
1008
00:41:51,330 --> 00:41:53,029
Back where I belong.
1009
00:41:53,030 --> 00:41:54,429
GEORGE:
And up early.
1010
00:41:54,430 --> 00:41:58,429
Renewed enthusiasm now I have
resolved my employment issues.
1011
00:41:58,430 --> 00:41:59,799
So they´re pleased
to have you back?
1012
00:41:59,800 --> 00:42:02,599
Well, my boss is,
especially now he´s clear
1013
00:42:02,600 --> 00:42:05,729
his wife doesn´t need to know
about the affair.
1014
00:42:05,730 --> 00:42:08,369
Oh. You didn´t have to
throw any hand grenades?
1015
00:42:08,370 --> 00:42:10,999
[ Laughs ] No.
1016
00:42:11,000 --> 00:42:15,199
Well, it is very nice to see you
back in your happy place.
1017
00:42:15,200 --> 00:42:17,269
It is.
1018
00:42:17,270 --> 00:42:20,000
So that column
you just sent me...
1019
00:42:20,600 --> 00:42:21,729
My final column.
1020
00:42:21,730 --> 00:42:24,999
Sorry, no.
I reversed your dismissal.
1021
00:42:25,000 --> 00:42:28,099
So write it again and deliver me
some classic George Turner.
1022
00:42:28,100 --> 00:42:29,130
Just like that?
1023
00:42:29,200 --> 00:42:30,669
Just like that.
1024
00:42:30,670 --> 00:42:34,499
Actually, I may be too busy.
1025
00:42:34,500 --> 00:42:37,269
[ Gasps ]
Big Mac offered you a job.
1026
00:42:37,270 --> 00:42:38,499
Means nothing.
You can do both.
1027
00:42:38,500 --> 00:42:40,469
Only takes you a couple of hours
to whip up a column.
1028
00:42:40,470 --> 00:42:42,029
Your good ones, anyway.
1029
00:42:42,030 --> 00:42:43,629
Well, thank you, I think.
1030
00:42:43,630 --> 00:42:45,469
You´ve got 24 hours.
1031
00:42:45,470 --> 00:42:47,270
-[ Dial tone ]
-What?
1032
00:42:48,700 --> 00:42:49,770
Thanks.
1033
00:42:54,570 --> 00:42:56,069
[ Inhales deeply ]
1034
00:42:56,070 --> 00:42:57,000
Mm.
1035
00:42:57,001 --> 00:42:58,100
[ Knuckle cracks ]
1036
00:43:01,400 --> 00:43:03,269
An end can only mean one thing.
1037
00:43:03,270 --> 00:43:06,229
The chance of a new beginning.
1038
00:43:06,230 --> 00:43:07,999
For it can take a crisis
to bring into focus
1039
00:43:08,000 --> 00:43:09,999
the things that are
really important...
1040
00:43:10,000 --> 00:43:11,269
Ka-pow!
1041
00:43:11,270 --> 00:43:12,629
Like friendships.
1042
00:43:12,630 --> 00:43:14,099
And this curious friendship
1043
00:43:14,100 --> 00:43:17,269
that exists
between writer and reader,
1044
00:43:17,270 --> 00:43:19,070
one that we take for granted.
1045
00:43:20,230 --> 00:43:24,029
Why is this milk so much heavier
than stuff that isn´t milk?
1046
00:43:24,030 --> 00:43:26,299
No, it´s a question of volume.
1047
00:43:26,300 --> 00:43:28,430
No.
You feel it.
1048
00:43:33,470 --> 00:43:35,499
Yeah, it is kind of heavier.
1049
00:43:35,500 --> 00:43:36,600
Told you.
1050
00:43:37,400 --> 00:43:38,999
Sometimes it needs
to be acknowledged
1051
00:43:39,000 --> 00:43:40,699
and appreciated
for what it is...
1052
00:43:40,700 --> 00:43:43,129
A shared experience
1053
00:43:43,130 --> 00:43:44,399
and a chance to say thank you
1054
00:43:44,400 --> 00:43:46,100
for taking part in that sharing.
1055
00:43:47,200 --> 00:43:50,329
For like many things in life,
we take them for granted.
1056
00:43:50,330 --> 00:43:52,399
But as the saying goes,
1057
00:43:52,400 --> 00:43:55,070
"You never know what you´ve got
until it´s gone."
1058
00:44:03,470 --> 00:44:06,499
Monty,
the story is about George.
1059
00:44:06,500 --> 00:44:08,329
Oh, right.
1060
00:44:08,330 --> 00:44:09,669
[ Beep, camera shutter clicks ]
1061
00:44:09,670 --> 00:44:13,569
Because endings are,
by definition, finite,
1062
00:44:13,570 --> 00:44:15,699
whereas new beginnings...
1063
00:44:15,700 --> 00:44:18,129
bring infinite possibilities.
1064
00:44:18,130 --> 00:44:21,030
[ Up-tempo music plays ]
76696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.