All language subtitles for 1970_Nightbirds.bluray-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,811 --> 00:01:44,480 - Are you all right? - I don't know. 2 00:01:45,314 --> 00:01:48,651 - Can I do anything to help you? - No, I'll be all right, thanks. 3 00:01:49,026 --> 00:01:51,695 - God, you look awful. - Oh, I feel awful. 4 00:01:53,322 --> 00:01:55,908 - Can I do anything for you? - I don't... 5 00:02:01,372 --> 00:02:03,499 Oh, God, I wish I were dead. 6 00:02:04,166 --> 00:02:06,210 You'll be all right in a few minutes. 7 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 Come with me. 8 00:02:09,713 --> 00:02:12,550 - Where are we going? - I think you need some tea. 9 00:02:20,641 --> 00:02:22,601 That'll be a shilling. 10 00:02:23,310 --> 00:02:25,521 Oh, come on. I haven't got all day. 11 00:02:29,525 --> 00:02:32,820 - Where did you get a name like Dink? - When I was a child. 12 00:02:33,320 --> 00:02:35,072 I like Dink, it suits you. 13 00:02:35,656 --> 00:02:38,242 I never used to like it, but I do now. 14 00:02:38,868 --> 00:02:40,953 - What's your real name? - Donald. 15 00:02:42,037 --> 00:02:44,081 Oh, I don't like Donald. 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,584 Neither do I. 17 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 - Dee? - Hmm? 18 00:02:50,838 --> 00:02:54,842 Why don't you like Delores? It's very romantic. 19 00:02:54,925 --> 00:02:58,637 I don't know. I've always hated it, even when I was a child. 20 00:02:59,221 --> 00:03:01,599 - Why? - I don't know. 21 00:03:04,351 --> 00:03:08,522 - How old are you? - Twenty. Why? 22 00:03:09,565 --> 00:03:12,902 Well, you look younger, but you act sort of older. 23 00:03:16,405 --> 00:03:18,324 Flattery will get you everywhere. 24 00:03:18,449 --> 00:03:20,951 Let's get out of this place, shall we? 25 00:03:23,204 --> 00:03:25,915 Do you always go around buying strangers tea? 26 00:03:26,165 --> 00:03:28,876 No, only lame dogs, stray cats 27 00:03:28,959 --> 00:03:31,795 and, of course, young men coughing their guts up in the lane. 28 00:03:33,088 --> 00:03:36,008 You mean you're a sort of Florence Nightingale of the streets? 29 00:03:36,300 --> 00:03:39,887 That's a nice way of putting it. Dee-Dee the do-good girl. 30 00:03:44,850 --> 00:03:47,353 You wouldn't know of a place I could stay tonight, would you? 31 00:03:47,603 --> 00:03:49,855 Why? Haven't you got a place? 32 00:03:50,272 --> 00:03:51,774 No. 33 00:03:51,899 --> 00:03:54,652 Well, you can stay with me if you like. Come on. 34 00:03:57,404 --> 00:03:59,531 Beautiful, isn't it? Not much. 35 00:04:00,366 --> 00:04:02,243 But I call it home. Come on. 36 00:04:05,871 --> 00:04:07,998 You'd have to forgive the way the place looks, 37 00:04:08,082 --> 00:04:10,501 but I haven't been here very long. 38 00:04:11,460 --> 00:04:12,878 - Oh, Dee... - Yeah? 39 00:04:12,962 --> 00:04:16,173 After last night, anything would seem like Buckingham Palace. 40 00:04:16,298 --> 00:04:19,468 - Where were you last night? - A courtyard up the way. 41 00:04:20,052 --> 00:04:23,681 - Do you do that very often? - Only this last week. 42 00:04:26,100 --> 00:04:28,018 Where were you before that? 43 00:04:28,560 --> 00:04:30,771 You ask an awful lot of questions, don't you? 44 00:04:30,854 --> 00:04:32,815 Sorry, you're absolutely right. 45 00:04:32,898 --> 00:04:37,152 I always felt I should have been a curious cat in former life. Come on. 46 00:05:24,199 --> 00:05:27,161 Well, here we are. Top floor. 47 00:05:27,244 --> 00:05:29,913 Heaven or hell, whichever way you want to look at it. 48 00:05:30,039 --> 00:05:33,167 - God! That was some climb, wasn't it? - Oh, it'll be good for my leg muscles. 49 00:05:33,542 --> 00:05:35,919 You have, um, very nice leg muscles. 50 00:05:36,045 --> 00:05:38,422 - How'd you know? - I never miss a thing. 51 00:05:38,589 --> 00:05:41,550 - I'll try to remember that. - Is that you, Dee? 52 00:05:42,092 --> 00:05:44,762 - Yes, Ginge, it's me. - Who have you got with you? 53 00:05:44,928 --> 00:05:46,513 An old school pal of mine. 54 00:05:46,597 --> 00:05:48,599 Ginger's the chap I sublet the place from. 55 00:05:48,724 --> 00:05:50,059 He has a factory under here. 56 00:05:50,100 --> 00:05:51,852 He's quite nice when you get to know him. 57 00:05:51,935 --> 00:05:53,228 He's Irish. 58 00:05:53,437 --> 00:05:55,749 - God, he's coming upstairs. - What's your last name, quick? 59 00:05:55,773 --> 00:05:58,192 - Stewart. - Don't say a word. Let me handle this. 60 00:06:01,779 --> 00:06:04,698 - Why didn't you knock when you came in? - Ginger, this is Dink Stewart. 61 00:06:04,782 --> 00:06:06,617 Dink, this is Ginger Coates. 62 00:06:07,618 --> 00:06:11,038 - I've got something for you. - Well, I can stop by a little later. 63 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 So you and Dee went to school together? 64 00:06:13,457 --> 00:06:15,959 That's right. We were old school pals, like I said, Ginger. 65 00:06:16,043 --> 00:06:17,586 - Why? - Nothing. 66 00:06:18,087 --> 00:06:19,922 What time do you think you'll drop by, then? 67 00:06:19,963 --> 00:06:21,775 A little later this afternoon will be all right. 68 00:06:21,799 --> 00:06:24,259 All right. See you later, then. 69 00:06:25,636 --> 00:06:28,806 Very pleased to have met you, Dink. 70 00:06:29,890 --> 00:06:31,141 Bye. 71 00:06:35,646 --> 00:06:39,149 Ginger means well. He sort of looks after me like a mother hen. 72 00:06:39,400 --> 00:06:41,110 Sure you don't mean father hen? 73 00:06:48,492 --> 00:06:50,285 It's sort of dismal, isn't it? 74 00:06:50,327 --> 00:06:53,330 Oh, it's not too bad, really. Home is what you make it, you know. 75 00:06:53,455 --> 00:06:55,833 That's what they say, isn't it? Can I take your coat? 76 00:06:57,000 --> 00:06:59,002 Would you like to sit down somewhere? 77 00:06:59,336 --> 00:07:01,505 - Where? - Well, over there's a nice place. 78 00:07:02,131 --> 00:07:05,175 And take your sweater off and make yourself at home. 79 00:07:12,516 --> 00:07:14,309 I like your furniture. 80 00:07:14,977 --> 00:07:16,603 It's early East End, isn't it? 81 00:07:16,937 --> 00:07:18,522 You do have a sense of humour. 82 00:07:18,605 --> 00:07:20,023 - Cigarette? - Yes, thanks. 83 00:07:21,525 --> 00:07:24,194 - How do you feel now? - Oh, much better, thank you. 84 00:07:24,862 --> 00:07:27,364 What do you think it was that made you sick like that? 85 00:07:27,865 --> 00:07:30,284 Well, first of all I hadn't eaten anything since yesterday. 86 00:07:30,784 --> 00:07:32,786 Then I ate some rolls I found. 87 00:07:35,164 --> 00:07:37,207 I'm afraid I ate them too fast. 88 00:07:38,375 --> 00:07:40,544 - Are you hungry now? - No, thank you. 89 00:07:40,794 --> 00:07:43,505 - Really? I could fix you something. - Oh, no, please don't. 90 00:07:44,465 --> 00:07:47,468 By the way, how come you were out on the streets like that? 91 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Oh, it's only been about a week, really. 92 00:07:53,056 --> 00:07:56,727 To tell you the truth, well, I've left my mother. 93 00:07:57,728 --> 00:08:00,230 You're a bit old to be living with your mother, aren't you? 94 00:08:00,355 --> 00:08:02,024 That's what they all said. 95 00:08:02,191 --> 00:08:05,402 That's one of the reasons I left. That and other things. 96 00:08:06,236 --> 00:08:07,488 Other things? 97 00:08:08,655 --> 00:08:10,407 You are curious, aren't you? 98 00:08:10,491 --> 00:08:12,367 - Sorry. - Oh, that's all right. 99 00:08:12,826 --> 00:08:15,496 You can stay here for a couple of days if you like. 100 00:08:15,579 --> 00:08:17,498 Oh, that's very nice of you. 101 00:08:17,581 --> 00:08:19,583 I could use a place for a little while. 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,335 Till I get on my feet. 103 00:08:25,088 --> 00:08:29,343 I'm looking for a job, but I'm afraid I'm not very good at it. 104 00:08:29,426 --> 00:08:31,595 Well, perhaps I could help. 105 00:08:31,678 --> 00:08:33,931 Oh, you've done quite enough already. 106 00:08:35,766 --> 00:08:37,601 Do you want some tea? 107 00:08:38,602 --> 00:08:40,103 No, thank you. 108 00:08:40,687 --> 00:08:43,607 You know, I feel I ought to explain something about my mother. 109 00:08:43,732 --> 00:08:46,568 - You don't have to. - No, really, I'd like to. 110 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 In fact, I feel very comfortable with you. 111 00:08:50,572 --> 00:08:53,033 Strange, 'cause I never have... 112 00:08:53,116 --> 00:08:54,284 With a girl. 113 00:08:56,078 --> 00:08:57,287 What do you mean? 114 00:08:57,412 --> 00:09:00,874 Well, you make me feel comfortable about, well, personal things. 115 00:09:00,958 --> 00:09:03,126 Like... Oh, I don't know... 116 00:09:03,544 --> 00:09:05,921 You don't have to tell me about it if you don't want to. 117 00:09:05,963 --> 00:09:07,214 I feel I'd like to. 118 00:09:07,297 --> 00:09:08,632 - Really? - Really. 119 00:09:10,425 --> 00:09:12,261 - She drinks a lot. - Your mother? 120 00:09:12,302 --> 00:09:14,972 Yes. Oh, she never used to. 121 00:09:15,097 --> 00:09:17,975 But the last few years, she just got hung up about it. 122 00:09:18,058 --> 00:09:21,103 - She must have her reasons. - Yes, I suppose so. 123 00:09:22,771 --> 00:09:24,648 She's extremely dominant. 124 00:09:24,773 --> 00:09:27,067 I can't make a move without her say. 125 00:09:27,484 --> 00:09:30,153 I suppose I have been spoiled all my life by her. 126 00:09:30,279 --> 00:09:32,489 And I've had to rely upon her for money. 127 00:09:32,823 --> 00:09:35,909 - Did she throw you out? - No, I walked out. 128 00:09:36,451 --> 00:09:39,955 - God, that must have taken some courage. - I don't think it was courage. 129 00:09:40,455 --> 00:09:42,055 It's just that I couldn't take any more. 130 00:09:42,165 --> 00:09:44,960 Well, everyone has to leave the nest sooner or later. 131 00:09:45,002 --> 00:09:46,837 Some sooner, some later. 132 00:09:46,920 --> 00:09:50,090 Yes, but I didn't think it was going to be this difficult being on my own. 133 00:09:50,173 --> 00:09:51,967 Oh, life's difficult. 134 00:09:56,430 --> 00:09:59,433 - All right, now it's your turn. - My turn? 135 00:09:59,516 --> 00:10:02,603 Yes, I've done all the talking so far. Now it's your turn. 136 00:10:02,686 --> 00:10:04,187 Now, let's see. 137 00:10:04,313 --> 00:10:06,982 At the age of two, I wanted a dog that I couldn't have. 138 00:10:07,357 --> 00:10:11,194 - And at the age of three, I wanted... - Oh, come on now, be serious. 139 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 I'm always serious. 140 00:10:12,613 --> 00:10:14,007 All right, then, I'll change the subject. 141 00:10:14,031 --> 00:10:16,199 No, my parents are both dead. 142 00:10:59,409 --> 00:11:01,495 - What's the matter? - Nothing. 143 00:11:03,997 --> 00:11:06,708 - Then why did you move away like that? - I don't know. 144 00:11:07,042 --> 00:11:09,836 - Are you afraid? - I don't know. 145 00:11:09,920 --> 00:11:11,338 Are you a queer? 146 00:11:12,005 --> 00:11:13,674 Of course not. 147 00:11:22,057 --> 00:11:23,684 I shouldn't have kissed you like that. 148 00:11:24,893 --> 00:11:26,687 I liked the way you kissed me. 149 00:11:27,104 --> 00:11:30,273 - Then what is it? - I don't know. 150 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 You're a virgin, aren't you? 151 00:11:35,112 --> 00:11:36,738 What makes you say that? 152 00:11:37,447 --> 00:11:39,950 - That's it, isn't it? - You're a virgin. 153 00:11:41,118 --> 00:11:43,787 No, I'm not. I've had lots of girls. 154 00:11:43,912 --> 00:11:45,872 You'd be surprised how many girls I've had. 155 00:11:45,956 --> 00:11:47,708 I'm sorry, Dink. I didn't realise. 156 00:11:47,791 --> 00:11:50,919 You're mistaken, really you are. You don't know. 157 00:11:50,961 --> 00:11:52,796 I've had lots of girls. 158 00:11:53,630 --> 00:11:55,882 What are you looking at me like that for? 159 00:11:56,299 --> 00:11:59,136 - Don't you believe me? - Dink, it doesn't matter. 160 00:11:59,469 --> 00:12:01,138 Well, you're mistaken. 161 00:12:48,852 --> 00:12:49,853 Uh... 162 00:15:33,767 --> 00:15:36,436 Oh, look at the poor thing. 163 00:15:36,853 --> 00:15:38,438 It's broken its leg. 164 00:15:38,521 --> 00:15:41,358 - What are we going to do with it? - Oh, let's keep it. 165 00:15:41,441 --> 00:15:44,110 No. It might be sick with something. Get rid of it. 166 00:15:44,194 --> 00:15:47,530 Oh, we can't get rid of it. It needs help. 167 00:15:47,614 --> 00:15:49,199 Let's take it downstairs. 168 00:15:50,367 --> 00:15:53,495 - I'm afraid. - Afraid of what? 169 00:15:53,536 --> 00:15:55,872 - A pigeon? - It's a bad omen. 170 00:15:55,997 --> 00:15:58,291 I just don't like it. Get rid of it, please. 171 00:15:58,375 --> 00:16:00,543 Oh, we can't get rid of it. 172 00:16:00,710 --> 00:16:03,380 It'll be all right in a few days. Won't you, boy? 173 00:16:03,672 --> 00:16:06,341 Come on. Come on, now. Come on. 174 00:16:42,711 --> 00:16:44,879 Hello, Homer. How are you this morning? 175 00:16:45,005 --> 00:16:47,090 How's that little old leg of yours? Eh? 176 00:16:47,215 --> 00:16:50,427 Come on. Little smile. Little smile. 177 00:16:52,053 --> 00:16:54,347 I know. I'll go to the market first. 178 00:16:54,431 --> 00:16:57,243 And if there's nothing doing over there, I'll trod off to Petticoat Lane. 179 00:16:57,267 --> 00:16:58,911 - I think I know of a... - Have you got a comb? 180 00:16:58,935 --> 00:17:00,413 Right there in front of you on the window sill. 181 00:17:00,437 --> 00:17:03,106 Oh, we don't need much. 182 00:17:03,189 --> 00:17:05,900 Just a few bob a day until we get something better. 183 00:17:07,902 --> 00:17:10,864 - What's wrong? - Nothing. 184 00:17:11,614 --> 00:17:13,783 Well, what's the matter? 185 00:17:14,367 --> 00:17:16,286 I just don't feel very well. 186 00:17:18,413 --> 00:17:21,916 - Maybe you should lie down. - I'll be all right. You go on. 187 00:17:22,542 --> 00:17:24,627 But I hate to leave you like this. 188 00:17:24,753 --> 00:17:28,131 Dink, you go on your own. I'll be fine, honest. 189 00:17:33,803 --> 00:17:36,473 - Oh, Dee. - Don't, Dink. 190 00:17:37,432 --> 00:17:39,976 - But I'm only trying to help. - I know you are. 191 00:17:40,060 --> 00:17:42,479 - You go on. - Now you're getting angry at me. 192 00:17:42,604 --> 00:17:46,149 I'm not. I just explained I don't feel very well. 193 00:17:46,483 --> 00:17:48,818 For God's sake, you go on. 194 00:17:53,323 --> 00:17:55,492 - Are you sure? - Of course I'm sure. 195 00:17:55,617 --> 00:17:57,410 I'll see you later. 196 00:18:07,170 --> 00:18:09,089 - Ouch! - That hurt? 197 00:18:09,589 --> 00:18:10,924 Hmm. Just here. 198 00:18:15,637 --> 00:18:17,138 Oh, that's much better. 199 00:18:18,348 --> 00:18:19,849 That feels beautiful. 200 00:18:20,517 --> 00:18:22,519 - Just there. - Turn around. 201 00:18:28,942 --> 00:18:29,984 Ah. 202 00:18:31,361 --> 00:18:32,987 It's beautiful. 203 00:18:33,696 --> 00:18:36,032 Just there. It's going. 204 00:18:37,659 --> 00:18:39,452 - Feels better? - Much better. 205 00:20:27,602 --> 00:20:28,811 Tomorrow. 206 00:20:30,730 --> 00:20:32,315 Maybe tomorrow. 207 00:21:27,787 --> 00:21:30,206 - What's her name? - Her name's Mabel. 208 00:21:30,790 --> 00:21:33,042 Oh, you'll love her. She's a grand old lady. 209 00:21:33,626 --> 00:21:36,045 She's been... Really been like a mother to me. 210 00:21:36,337 --> 00:21:38,715 - Oh, you'll love her, Dee. - How old is she? 211 00:21:39,215 --> 00:21:41,551 Oh, anything from about 40 to 100. 212 00:21:41,843 --> 00:21:43,386 You can never tell with Mabel. 213 00:21:43,553 --> 00:21:47,307 Some days she acts like... Oh, well, you'll see. You'll love her. 214 00:21:48,057 --> 00:21:51,060 - Where does she live? - Oh, not far from here. 215 00:21:51,185 --> 00:21:53,688 Soho. Only a couple of minutes by the tube. 216 00:21:54,230 --> 00:21:56,149 You like her an awful lot, don't you? 217 00:21:57,066 --> 00:21:59,068 Yes. She's lovely, really. 218 00:22:00,069 --> 00:22:01,696 You know, she used to be a busker. 219 00:22:02,071 --> 00:22:03,531 She can't any more. 220 00:22:03,823 --> 00:22:07,827 As she says, "When me bust went, I had to give up me busking." 221 00:22:10,872 --> 00:22:12,540 How long have you known her? 222 00:22:12,749 --> 00:22:15,501 Oh, about six months, I guess. 223 00:22:16,336 --> 00:22:18,087 I met her on a Tube station. 224 00:22:18,212 --> 00:22:20,256 She got her purse caught in one of the Tube doors 225 00:22:20,381 --> 00:22:22,717 and was left there standing on the platform. 226 00:22:22,759 --> 00:22:25,928 You've never heard so many four-lettered words in your life. 227 00:22:27,180 --> 00:22:29,682 I slipped her a bob and told her to get a cup of tea. 228 00:22:29,932 --> 00:22:31,601 We've been friends ever since. 229 00:22:31,851 --> 00:22:34,103 Although, to this day, I'm sure she set me up. 230 00:22:34,228 --> 00:22:35,605 Although she won't admit it. 231 00:22:35,730 --> 00:22:38,399 - Sounds like quite a girl. - Oh, she is. 232 00:22:38,691 --> 00:22:42,445 - But you'll love her. - What time are we supposed to meet her? 233 00:22:45,865 --> 00:22:48,409 4:00. It's always been 4:00. 234 00:22:48,785 --> 00:22:50,370 - Always? - Always. 235 00:22:50,453 --> 00:22:52,080 I meet her every Thursday at 4:00. 236 00:22:52,622 --> 00:22:55,875 She's says I'm the only boy she's ever met who she serves tea to 237 00:22:55,958 --> 00:22:57,710 who doesn't want anything in return. 238 00:22:58,461 --> 00:23:00,213 Oh, I really love her. 239 00:23:00,922 --> 00:23:02,799 I wish she'd been my mum instead of... 240 00:23:03,883 --> 00:23:04,967 Aren't you ready? 241 00:23:05,051 --> 00:23:06,719 I've been ready for the last 10 minutes. 242 00:23:07,136 --> 00:23:08,805 - Mabel? - Mabel. 243 00:23:15,103 --> 00:23:17,146 So this whore gets out of the cab, 244 00:23:17,271 --> 00:23:21,317 and it's been raining and her fur coat's all soaking and tatty. 245 00:23:21,651 --> 00:23:23,486 She stumbles... 246 00:23:23,569 --> 00:23:26,656 And she drops her half crown down the drain. 247 00:23:27,824 --> 00:23:31,744 So she looks up to heaven and the mascara's all running down her cheeks. 248 00:23:31,994 --> 00:23:36,249 And she says, "Oh, well, easy come, easy go!" 249 00:23:39,752 --> 00:23:41,254 You want some more tea, ducks? 250 00:23:42,463 --> 00:23:44,173 Oh, I'll have some. 251 00:23:44,298 --> 00:23:46,300 - Want some, Dee? - I've had enough, thanks. 252 00:23:46,342 --> 00:23:49,095 Yeah. Would you like a glass of gin, dear? 253 00:23:49,429 --> 00:23:52,098 Oh, you can't shake your old tricks, can you, Mabel? 254 00:23:52,181 --> 00:23:54,517 Ah! I don't know what you mean. 255 00:23:55,935 --> 00:23:58,146 Oh, you're good for a lot of things, Mabel. 256 00:23:58,855 --> 00:24:00,356 But lying isn't one of them. 257 00:24:01,858 --> 00:24:04,944 You know me too well. You know that, don't you? 258 00:24:05,361 --> 00:24:06,696 How's Ernie? 259 00:24:08,197 --> 00:24:09,699 He's very poorly. 260 00:24:10,450 --> 00:24:12,952 Poor thing. He can't eat any more. 261 00:24:13,327 --> 00:24:15,037 He's on liquids, you see. 262 00:24:15,121 --> 00:24:17,165 They won't let him have nothing solid. 263 00:24:17,206 --> 00:24:19,959 Well, you see, everything he eats, he throws up. 264 00:24:20,209 --> 00:24:21,544 You know what I mean. 265 00:24:22,670 --> 00:24:24,380 Ain't very pretty, cancer ain't. 266 00:24:25,214 --> 00:24:27,049 Such a nice old man, too. 267 00:24:28,050 --> 00:24:29,969 Do you know he was the best partner I ever had? 268 00:24:31,345 --> 00:24:32,889 Blimey! Hark at me. 269 00:24:33,890 --> 00:24:36,184 Talking like he was dead already. 270 00:24:37,226 --> 00:24:38,895 Was? It should have been is. 271 00:24:39,687 --> 00:24:42,732 "Is" is a word, ain't it? And "was" isn't. 272 00:24:44,192 --> 00:24:45,735 You know what I mean, don't you? 273 00:24:46,861 --> 00:24:48,154 Of course you do. 274 00:24:48,696 --> 00:24:50,156 Lord love you. 275 00:24:50,573 --> 00:24:52,742 Ain't another person in the world like my old Ernie. 276 00:24:56,412 --> 00:24:58,915 Do you know what, Dinky boy? 277 00:24:58,998 --> 00:25:02,585 If you was 12 years older and I was 40, erm, years younger. 278 00:25:02,710 --> 00:25:04,212 I'd take you on, I would. 279 00:25:04,253 --> 00:25:06,589 So help me, I would. 280 00:25:06,714 --> 00:25:09,675 Oh, look at him. Oh, look at him, will you? 281 00:25:09,926 --> 00:25:11,344 Ain't he pretty? 282 00:25:11,511 --> 00:25:15,890 Do you know, I'd like to lie on a bed and look at you all day, I would. 283 00:25:15,932 --> 00:25:17,266 Oh! 284 00:25:18,267 --> 00:25:19,769 Oh, I'm a dirty, old woman. 285 00:25:19,894 --> 00:25:22,188 Gorb would turn over in his grave, he would. 286 00:25:24,524 --> 00:25:26,442 You think I don't know Gorb. 287 00:25:28,236 --> 00:25:30,363 I've been close to that man for years. 288 00:25:31,614 --> 00:25:34,450 Him and me, we've always been friends, we have. 289 00:25:35,618 --> 00:25:38,746 Sometimes we haven't been very close together. 290 00:25:39,622 --> 00:25:41,624 But he is always there when I need him. 291 00:25:42,124 --> 00:25:43,960 You know that, don't you? 292 00:25:44,460 --> 00:25:46,087 I love you, Mabel. 293 00:25:47,588 --> 00:25:49,298 There you go again. 294 00:25:50,424 --> 00:25:53,386 You always know the right sort of thing to say, don't you? 295 00:25:55,054 --> 00:25:57,056 What are you trying to do? 296 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 Making me mess all my makeup up. 297 00:26:00,101 --> 00:26:03,229 Took me two hours to get ready for you two, it did. 298 00:26:03,771 --> 00:26:06,482 It's not easy, you know. Not at my age. 299 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 At your age? There is none with you. 300 00:26:09,652 --> 00:26:13,114 You can buck and wing your way around any of those bastards in the Dilly. 301 00:26:13,489 --> 00:26:15,491 I'd put a quid on you any day. 302 00:26:16,784 --> 00:26:18,494 Oh! 303 00:26:18,619 --> 00:26:20,746 Here, talking about pounds, 304 00:26:20,830 --> 00:26:23,624 I've taken off a few pounds. Can you see? Look! 305 00:26:23,666 --> 00:26:26,127 What size are you now, eh? 306 00:26:26,168 --> 00:26:29,338 Oh, you can't get around me that way, you young chick. 307 00:26:29,463 --> 00:26:30,798 I takes to any size, I do. 308 00:26:30,840 --> 00:26:32,592 Ah, you're too quick for me, Mabel. 309 00:26:32,675 --> 00:26:34,510 Ooh, that'll be the day. 310 00:26:34,594 --> 00:26:36,178 I ain't got many of them left, either. 311 00:26:36,304 --> 00:26:38,681 Oh, now there you go again, being negative. 312 00:26:38,764 --> 00:26:41,350 - What's negative? - Well, it ain't positive. 313 00:26:41,434 --> 00:26:44,270 Ah, you see, there you go playing them clever word games again. 314 00:26:44,353 --> 00:26:46,439 And you know I don't like it. 315 00:26:46,981 --> 00:26:48,691 You know, I'm not as dumb as I look. 316 00:26:48,816 --> 00:26:50,693 It's just the clothes I wear. 317 00:26:50,860 --> 00:26:52,361 Well, you know what I mean. 318 00:26:53,195 --> 00:26:55,865 Didn't you say something about having another cup of tea? 319 00:26:56,365 --> 00:26:58,701 Oh, come on, love. 320 00:27:01,829 --> 00:27:04,123 Lift up the corners. 321 00:27:04,206 --> 00:27:06,375 Here, I'll make you a nice cup of tea. 322 00:27:06,876 --> 00:27:08,396 I'll put a bit of stuff in it for you. 323 00:27:08,669 --> 00:27:11,714 - No, thank you, Mabel. - Oh, go on. Go on. Have one. 324 00:27:11,881 --> 00:27:14,050 No, really, I've got a bit of a headache. 325 00:27:14,550 --> 00:27:16,969 Oh! Oh, that's me I suppose. 326 00:27:18,304 --> 00:27:19,889 She's a fine girl, you know, Dink. 327 00:27:20,014 --> 00:27:22,391 I always did say you had good taste. 328 00:27:22,558 --> 00:27:24,727 And you now... Now you better be good to him 329 00:27:24,810 --> 00:27:26,854 or I'll break your arse in two, I will. 330 00:27:27,063 --> 00:27:29,565 He's the best find in the East End, he is, you know? 331 00:27:29,899 --> 00:27:32,026 Oh, look at him. 332 00:27:32,068 --> 00:27:33,527 He's blushing. 333 00:27:33,569 --> 00:27:35,404 - I'm not. - You are! 334 00:27:35,863 --> 00:27:38,741 Can't fool an old busker like me, you can't. 335 00:27:38,991 --> 00:27:41,994 It's getting late, Dink. Don't you think we better move? 336 00:27:42,078 --> 00:27:44,372 Oh, no, don't. Don't go yet. 337 00:27:44,664 --> 00:27:47,249 I mean, I'm only just getting started. 338 00:27:47,708 --> 00:27:49,418 It's not often I have guests. 339 00:27:49,502 --> 00:27:52,338 You, you bastard, you never come to see me. 340 00:27:52,421 --> 00:27:53,923 Your mind's going, love. 341 00:27:54,006 --> 00:27:56,842 I've seen you every Thursday for the last six months. 342 00:27:57,176 --> 00:27:59,261 So don't give me any of that old crap. 343 00:27:59,387 --> 00:28:01,389 He knows me too well, this one does. 344 00:28:05,393 --> 00:28:07,895 You know all my little tricks, don't you? 345 00:28:08,521 --> 00:28:14,944 Oh, God bless you and keep you on Sundays... And Mondays... 346 00:28:15,027 --> 00:28:16,838 Oh, stop it, Mabel. You're giving me a hard-on. 347 00:28:16,862 --> 00:28:18,072 Oh! 348 00:28:19,115 --> 00:28:21,909 Oh! What a dirty mind you have! 349 00:28:22,868 --> 00:28:24,704 He's just trying to shock you, you know. 350 00:28:24,787 --> 00:28:26,455 He's just a sauce box, really. 351 00:28:26,539 --> 00:28:28,124 Shame on you, Dinky boy. 352 00:28:28,249 --> 00:28:30,126 Oh, we've got to go, Mabel. 353 00:28:30,584 --> 00:28:32,962 - Oh, must you? - I think we'd better. 354 00:28:33,212 --> 00:28:36,048 Oh! Well, you will come back next week, won't you? 355 00:28:36,257 --> 00:28:37,633 - Till then. - All right. 356 00:28:38,759 --> 00:28:40,970 "Parting is such sweet sorrow," 357 00:28:41,095 --> 00:28:43,639 "but we shall say good night till it be..." 358 00:28:43,723 --> 00:28:44,974 And all that crap. 359 00:28:45,099 --> 00:28:48,144 I've an idea. Why don't you come and see us next time? 360 00:28:48,227 --> 00:28:49,788 We're only a few minutes away on the tube. 361 00:28:49,812 --> 00:28:51,814 Oh, that's a wonderful idea. 362 00:28:52,815 --> 00:28:54,150 I'm settled now. 363 00:28:55,276 --> 00:28:56,444 Are you, love? 364 00:28:57,820 --> 00:28:58,988 I hope so. 365 00:28:59,071 --> 00:29:00,906 We can repay your kindness that way. 366 00:29:01,073 --> 00:29:02,491 Till Thursday. 367 00:29:03,451 --> 00:29:05,244 - 4:00? - Have you got a pencil, then? 368 00:29:05,327 --> 00:29:07,121 I can always find a pencil for you, darling. 369 00:29:07,163 --> 00:29:08,289 What's the address? 370 00:29:08,330 --> 00:29:11,834 It's 169 Commercial Street. 371 00:29:11,959 --> 00:29:14,462 - That's a gay number. - What do you mean? 372 00:29:14,837 --> 00:29:17,131 You can explain that one to him when you get home. 373 00:29:17,173 --> 00:29:20,301 - I don't know what you mean. - Don't you, love? 374 00:29:23,471 --> 00:29:24,805 Bye-bye, ducks. 375 00:29:29,769 --> 00:29:31,771 Oh, give the old 'un a kiss then. 376 00:29:36,692 --> 00:29:37,860 Bye. 377 00:29:52,458 --> 00:29:53,709 Lord help him. 378 00:29:57,546 --> 00:30:00,216 - Have we got anything to eat at home? - I don't think so. 379 00:30:00,299 --> 00:30:02,218 - Are you hungry? - Sort of. 380 00:30:02,551 --> 00:30:03,719 Then we've work to do. 381 00:30:03,844 --> 00:30:07,473 # Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go 382 00:30:07,556 --> 00:30:11,852 # Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho heigh-ho, heigh-ho... # 383 00:30:20,027 --> 00:30:22,029 - How do you feel? - Glorious. 384 00:30:22,321 --> 00:30:23,572 Could you go for some cabbage? 385 00:30:23,697 --> 00:30:26,200 - I haven't had cabbage since... - We went to bed last night? 386 00:30:26,575 --> 00:30:28,536 - Oh, well... - "Cabbages and kings?" 387 00:30:28,577 --> 00:30:30,496 "Ceiling wax and things..." Remember that? 388 00:30:30,830 --> 00:30:32,540 - Lewis Carroll, right? - Right. 389 00:30:32,581 --> 00:30:34,250 Alice Through the Looking-Glass. 390 00:30:34,333 --> 00:30:37,878 Are you sure? You can never be sure about anything in life, Dink. 391 00:30:44,593 --> 00:30:48,222 What would you like for dinner tonight, my love? Champagne or rosé. 392 00:30:48,722 --> 00:30:51,600 Oh, rosé. I'm tired of champagne. 393 00:30:51,767 --> 00:30:54,603 So am I. Besides, it looks like water. 394 00:30:57,356 --> 00:31:00,860 - You are nuts. You know that, don't you? - Takes one to know one. 395 00:31:02,111 --> 00:31:03,863 Give us your plate. 396 00:31:05,114 --> 00:31:07,741 Mmm, smells good. Smells delicious. 397 00:31:08,117 --> 00:31:10,870 Ambrosia to the palates of the gods! 398 00:31:10,953 --> 00:31:13,455 You're mad! Completely mad! 399 00:31:13,581 --> 00:31:14,957 You make me so. 400 00:31:22,047 --> 00:31:24,091 - Are you happy, Dink? - What do you think? 401 00:31:24,133 --> 00:31:26,719 I don't know. I have to be told things. 402 00:31:27,219 --> 00:31:29,805 I'm not used to saying my feelings out loud. 403 00:31:30,139 --> 00:31:32,808 - You did with Mabel. - Oh, that's different. 404 00:31:33,309 --> 00:31:37,271 - Like how? - Well, she's just different. 405 00:31:38,606 --> 00:31:40,983 - Because she's older? - That's one of them. 406 00:31:41,483 --> 00:31:44,403 - Like your mother? - I didn't say that. 407 00:31:47,740 --> 00:31:49,491 But you were thinking that, weren't you? 408 00:31:49,617 --> 00:31:52,912 No! At least I don't think I was. 409 00:31:53,495 --> 00:31:55,831 You don't mean you were sexually attracted to her? 410 00:31:56,081 --> 00:31:58,459 What put that idea into your head? 411 00:32:03,839 --> 00:32:05,841 She's a beautiful person, isn't she? 412 00:32:06,675 --> 00:32:08,093 I think so. 413 00:32:10,471 --> 00:32:13,933 You're so lucky to have a friend like her. I do love her. 414 00:32:14,350 --> 00:32:16,352 Yes, I am, aren't I? 415 00:32:16,435 --> 00:32:19,271 It'll be super having her here on Thursday, won't it? 416 00:32:19,480 --> 00:32:21,982 Oh, Dee, I'm so glad you like her! 417 00:32:24,276 --> 00:32:25,670 You think we're going to finish our food? 418 00:32:25,694 --> 00:32:27,363 I don't want food. I want you. 419 00:32:27,529 --> 00:32:29,782 You're my food. 420 00:32:36,205 --> 00:32:37,957 - Dink? - What? 421 00:32:38,791 --> 00:32:40,668 - I'd better not. - Better what? 422 00:32:41,126 --> 00:32:43,045 - Forget it. - Forget what? 423 00:32:43,379 --> 00:32:44,964 It doesn't matter. 424 00:32:45,047 --> 00:32:47,383 Look, what are you trying to do to me? Drive me mad? 425 00:32:47,508 --> 00:32:48,884 What are you talking about? 426 00:32:49,551 --> 00:32:52,888 - Nothing! - You are so... Now go on. 427 00:32:53,681 --> 00:32:56,016 - Well, I've been thinking... - Yes. 428 00:32:56,350 --> 00:32:57,518 That we should... 429 00:32:58,894 --> 00:33:01,063 I don't quite know how to put this. 430 00:33:01,188 --> 00:33:03,565 Look, you know you can talk to me. 431 00:33:03,899 --> 00:33:05,693 Yes, I suppose so, but... 432 00:33:06,568 --> 00:33:08,487 Well, all right, here goes. 433 00:33:09,405 --> 00:33:10,698 I'm listening. 434 00:33:11,198 --> 00:33:12,741 - Dink. Dink. - Go on. 435 00:33:13,242 --> 00:33:14,535 We're too square. 436 00:33:17,579 --> 00:33:20,165 I can be as round as you want me to be. 437 00:33:21,041 --> 00:33:22,668 I didn't mean that. 438 00:33:23,002 --> 00:33:25,587 I mean, we should try other ways. 439 00:33:26,588 --> 00:33:27,923 I don't understand. 440 00:33:28,382 --> 00:33:30,843 When you take a man and a woman, 441 00:33:30,926 --> 00:33:32,678 they're always in the same position. 442 00:33:32,761 --> 00:33:35,681 - Oh, I'm with you now. - No, don't make fun of me. 443 00:33:36,223 --> 00:33:39,518 I'm not. It's the most serious thing in my life. 444 00:33:40,769 --> 00:33:42,229 You know, 445 00:33:43,439 --> 00:33:45,607 before I met you, 446 00:33:45,733 --> 00:33:48,527 all I'd ever do was, well, 447 00:33:48,610 --> 00:33:49,862 masturbate. 448 00:33:50,612 --> 00:33:52,364 I didn't know anything else. 449 00:33:52,740 --> 00:33:55,200 Just picture books, 450 00:33:55,284 --> 00:33:56,618 you know. 451 00:33:57,369 --> 00:34:01,623 Sometimes I'd do it, well, two or three times a day. 452 00:34:03,208 --> 00:34:04,960 You don't mind me telling you this? 453 00:34:05,044 --> 00:34:08,464 No, I want you to. Makes me so much closer to you. 454 00:34:09,423 --> 00:34:13,135 Do girls, uh, masturbate? 455 00:34:13,260 --> 00:34:16,430 - Well, I can only speak for this girl. - Yes. 456 00:34:16,889 --> 00:34:19,933 I have, but it's different with girls. 457 00:34:19,975 --> 00:34:23,437 It's more curiosity than a necessity. 458 00:34:23,771 --> 00:34:25,814 Really? Oh, how dull. 459 00:34:27,483 --> 00:34:30,569 I've been around an awful lot longer than you have, you know. 460 00:34:30,819 --> 00:34:32,321 I know that. 461 00:34:33,072 --> 00:34:35,783 You don't resent me for that, do you, Dink? 462 00:34:35,824 --> 00:34:37,951 I couldn't resent you for anything. 463 00:34:37,993 --> 00:34:41,163 You see, I want to try different ways. 464 00:34:42,498 --> 00:34:44,249 - I'm lost. - Well... 465 00:34:45,125 --> 00:34:47,252 Different ways of having sex. 466 00:34:48,003 --> 00:34:52,174 You know, I get really excited when you talk about sex. 467 00:34:52,299 --> 00:34:55,177 Most men do. It's their nature. 468 00:34:55,761 --> 00:34:59,139 - You know an awful lot, don't you? - Not really. 469 00:34:59,932 --> 00:35:01,517 I'm just curious. 470 00:35:02,017 --> 00:35:04,186 Oh, you really turn me on. 471 00:35:04,686 --> 00:35:05,979 Do I, Dink? 472 00:35:07,439 --> 00:35:09,650 - I could do anything with you. - Would you? 473 00:35:11,276 --> 00:35:13,821 - Oh, I'm so glad I met you. - So am I. 474 00:35:14,488 --> 00:35:16,865 I don't know what would have happened to me if I hadn't. 475 00:35:16,990 --> 00:35:19,034 Nothing will, as long as you're with me. 476 00:35:21,703 --> 00:35:24,498 - Promise? - Mmm. 477 00:35:26,375 --> 00:35:28,794 You know, I feel that way, too. 478 00:35:30,045 --> 00:35:33,006 I feel like I'm inside you. 479 00:35:36,635 --> 00:35:37,719 Here. 480 00:35:39,555 --> 00:35:41,390 It's a strange feeling, 481 00:35:42,391 --> 00:35:44,017 like being secure. 482 00:35:44,977 --> 00:35:46,812 Oh, you must think I'm mad. 483 00:35:47,855 --> 00:35:50,482 If only I could explain myself clearly. 484 00:35:51,483 --> 00:35:53,569 Oh, hell, I'm talking too much. 485 00:35:53,986 --> 00:35:55,195 No! 486 00:35:55,237 --> 00:35:59,074 If I'm going to understand you, you've got to expose yourself to me. 487 00:36:00,075 --> 00:36:01,243 Yes? 488 00:36:02,661 --> 00:36:03,912 Kiss me. 489 00:36:07,749 --> 00:36:08,917 Here. 490 00:36:11,879 --> 00:36:13,589 You do love me, Dink? 491 00:36:16,425 --> 00:36:18,552 I'm afraid of the word "love". 492 00:36:19,052 --> 00:36:20,304 But you do? 493 00:36:24,224 --> 00:36:26,310 - Yes. - Here. 494 00:36:35,611 --> 00:36:38,071 I think I'm falling in love with you, Dink. 495 00:36:42,326 --> 00:36:43,493 Here. 496 00:36:53,128 --> 00:36:54,296 Here. 497 00:37:04,348 --> 00:37:05,515 Here. 498 00:37:15,317 --> 00:37:16,610 There. 499 00:37:53,063 --> 00:37:54,856 Oh, God, I love you. 500 00:37:56,233 --> 00:37:57,901 What are you doing? 501 00:38:09,705 --> 00:38:13,583 - What did you say? - I didn't say anything. 502 00:38:13,709 --> 00:38:16,586 - Repeat what you said. - I can't. 503 00:38:18,880 --> 00:38:22,009 - But you did. - Yes. 504 00:38:22,884 --> 00:38:24,261 Say it. 505 00:38:27,723 --> 00:38:29,850 - I love you. - Again. 506 00:38:34,855 --> 00:38:36,398 I love you. 507 00:38:36,440 --> 00:38:38,025 Show me. 508 00:39:57,104 --> 00:39:59,481 Hello, Homer. How are you, then? 509 00:39:59,648 --> 00:40:01,817 How's that leg of yours? Yes. 510 00:40:01,942 --> 00:40:03,652 What the hell are you doing? 511 00:40:04,111 --> 00:40:05,654 Making breakfast. 512 00:40:05,946 --> 00:40:07,948 - What time is it? - Does it matter? 513 00:40:08,323 --> 00:40:10,450 - No. - Are you hungry? 514 00:40:10,700 --> 00:40:12,119 Don't think so. 515 00:40:12,536 --> 00:40:14,162 We need some more tea. 516 00:40:14,329 --> 00:40:16,790 I know, I was thinking about that yesterday. 517 00:40:17,040 --> 00:40:18,667 Homer's fine now. 518 00:40:18,792 --> 00:40:21,002 Good, we can turn him loose now. 519 00:40:21,461 --> 00:40:23,171 Oh, we can't do that. 520 00:40:23,505 --> 00:40:26,341 Besides, I don't think he'll go home now. 521 00:40:26,466 --> 00:40:28,009 Not after being with us. 522 00:40:28,635 --> 00:40:30,178 He already knows his name. 523 00:40:31,179 --> 00:40:33,807 And he's the first pet I've ever had in my life. 524 00:40:33,849 --> 00:40:35,517 We can't let him go now. 525 00:40:35,559 --> 00:40:36,726 Not now. 526 00:40:36,852 --> 00:40:38,979 You said only few days. 527 00:40:39,020 --> 00:40:40,647 We've had him here a week now. 528 00:40:40,689 --> 00:40:43,150 It's just not right keeping a bird inside. 529 00:40:43,191 --> 00:40:45,193 He's not an ordinary bird. 530 00:40:48,864 --> 00:40:51,366 I thought you were making breakfast? 531 00:40:51,408 --> 00:40:53,201 You said you weren't hungry. 532 00:40:53,243 --> 00:40:55,036 Well, I've changed my mind. 533 00:40:55,704 --> 00:40:57,998 All right then, wait a minute. 534 00:41:11,011 --> 00:41:12,220 Dink? 535 00:41:12,345 --> 00:41:13,388 Yes? 536 00:41:13,513 --> 00:41:15,098 I'm hungry. 537 00:41:15,849 --> 00:41:17,517 All right then. 538 00:41:18,351 --> 00:41:21,229 I wouldn't want to tear you away from your friend. 539 00:41:33,074 --> 00:41:34,618 Are you upset with me? 540 00:41:34,743 --> 00:41:37,245 No. What makes you say that? 541 00:41:38,288 --> 00:41:39,748 You sound annoyed. 542 00:41:39,789 --> 00:41:41,249 Well, I'm not. 543 00:41:48,215 --> 00:41:50,258 Bloody hell! 544 00:41:50,383 --> 00:41:52,093 What's the matter? 545 00:41:52,135 --> 00:41:54,638 Burnt my damn finger on that fucking stove. 546 00:41:56,306 --> 00:41:58,308 What are you swearing for? You never do. 547 00:41:58,433 --> 00:42:00,101 Oh, I don't know. 548 00:42:04,731 --> 00:42:05,941 Is that better? 549 00:42:08,443 --> 00:42:10,570 Mommy will kiss it and make it well. 550 00:42:15,408 --> 00:42:16,493 Poke. 551 00:42:17,285 --> 00:42:18,453 Poke. 552 00:42:18,954 --> 00:42:20,163 Poke. 553 00:42:20,455 --> 00:42:21,623 Poke. 554 00:42:21,748 --> 00:42:23,667 Poke. Poke. 555 00:42:25,293 --> 00:42:27,462 Poke. Poke. Poke. 556 00:42:27,587 --> 00:42:30,840 No, Dink! No! No, Dink! No, no! 557 00:42:30,966 --> 00:42:32,259 Dink! 558 00:42:32,300 --> 00:42:33,343 Who is it? 559 00:42:34,469 --> 00:42:35,929 It's me, Ginger. 560 00:42:36,137 --> 00:42:37,472 What the hell does he want? 561 00:42:37,597 --> 00:42:39,182 He's been very good to me. 562 00:42:39,307 --> 00:42:41,142 I bet he has. 563 00:42:54,364 --> 00:42:56,157 - How are things? - Fine. 564 00:42:56,283 --> 00:42:58,285 - Everything all right, then? - Yes. 565 00:42:58,493 --> 00:43:01,496 - You haven't been down to see me. - Just a minute. 566 00:43:04,833 --> 00:43:07,002 - Don't let him see. - See what? 567 00:43:07,043 --> 00:43:08,461 You know what I mean. 568 00:43:09,129 --> 00:43:11,006 You know, when I let you take this place, 569 00:43:11,047 --> 00:43:13,508 there was nothing said about letting people shack up, 570 00:43:13,633 --> 00:43:15,176 if you know what I mean. 571 00:43:15,218 --> 00:43:16,511 Of course you do. 572 00:43:16,553 --> 00:43:18,638 - Look, Ginger... - Ginger, is it? 573 00:43:19,222 --> 00:43:21,474 - I thought it was Ginge? - Well, it is. 574 00:43:22,058 --> 00:43:23,727 You've got a crush on him, haven't you? 575 00:43:23,852 --> 00:43:26,271 - That's none of your business. - Oh, isn't it? 576 00:43:26,896 --> 00:43:29,190 You know I could throw you out of here tomorrow. 577 00:43:29,232 --> 00:43:30,859 Well, do it. 578 00:43:31,568 --> 00:43:34,195 - You know I couldn't. - Well then, don't. 579 00:43:34,904 --> 00:43:38,074 Christ, you really know how to break me balls, don't ya? 580 00:43:38,199 --> 00:43:39,909 That's what I like about you, Ginger. 581 00:43:40,035 --> 00:43:41,453 You've got class. 582 00:43:41,536 --> 00:43:43,872 Oh, it would be all right if he said it, wouldn't it? 583 00:43:43,955 --> 00:43:46,249 You know something, I do believe you're jealous. 584 00:43:46,374 --> 00:43:48,543 You bet damn well I'm jealous. 585 00:43:49,210 --> 00:43:50,962 We don't have any tea. 586 00:43:51,755 --> 00:43:53,590 And what is that supposed to mean? 587 00:43:53,715 --> 00:43:55,216 What do you think? 588 00:43:56,885 --> 00:43:58,887 I can only let you have a quid. 589 00:43:59,387 --> 00:44:01,765 Business hasn't been so good this week. 590 00:44:01,890 --> 00:44:03,808 I can't keep my mind on it, 591 00:44:04,559 --> 00:44:05,894 if you know what I mean. 592 00:44:05,977 --> 00:44:07,937 I know damn well what you mean. 593 00:44:08,438 --> 00:44:09,898 When am I going to see ya? 594 00:44:09,939 --> 00:44:12,484 Well, if you're a good boy, I might just slip down tonight. 595 00:44:12,567 --> 00:44:14,986 - Oh, that'll be the day. - I just might. 596 00:44:16,404 --> 00:44:17,947 You don't know what time, do ya? 597 00:44:18,073 --> 00:44:19,908 I can't promise, mind you. 598 00:44:21,242 --> 00:44:22,786 You always say that. 599 00:44:22,911 --> 00:44:24,079 A quid. 600 00:44:26,915 --> 00:44:29,417 - All right. Here. - Thank you. 601 00:44:29,793 --> 00:44:31,628 Oh, don't thank me. 602 00:44:31,753 --> 00:44:33,838 Thank God I'm a bloody sucker. 603 00:44:37,759 --> 00:44:39,761 Did he give you money? What for? 604 00:44:39,803 --> 00:44:41,323 - He's really very nice. - I bet he is! 605 00:44:41,429 --> 00:44:42,669 What did he give you money for? 606 00:44:42,764 --> 00:44:44,933 - 'Cause he likes me. - Spell the word like. 607 00:44:44,974 --> 00:44:47,268 It's not a four-letter word if that's what you mean. 608 00:44:47,310 --> 00:44:49,771 Is that what I mean? Oh, so you can read my thoughts now? 609 00:44:49,813 --> 00:44:52,315 - I do believe you're jealous. - Of course I'm jealous. 610 00:44:52,440 --> 00:44:54,776 You go out into the hallway with that dirty, little creep, 611 00:44:54,859 --> 00:44:56,420 you're out there with him for 10 minutes. 612 00:44:56,444 --> 00:44:57,779 - Three minutes. - Ten minutes! 613 00:44:57,821 --> 00:45:00,115 You come back in here with a sick smile on your face, 614 00:45:00,156 --> 00:45:01,950 you slip a quid down there, 615 00:45:01,991 --> 00:45:03,702 and you expect me not to be jealous? 616 00:45:03,785 --> 00:45:05,453 God damn it! 617 00:45:07,122 --> 00:45:09,165 We don't need money that badly! 618 00:45:11,376 --> 00:45:14,796 That was childish. That was very childish. 619 00:45:14,838 --> 00:45:16,381 You tell me we have no tea. 620 00:45:16,464 --> 00:45:18,007 I get money for tea. 621 00:45:18,341 --> 00:45:20,135 And what do you have to do? 622 00:45:20,218 --> 00:45:22,053 Show your stupid jealousy. 623 00:45:22,512 --> 00:45:24,723 You can't just scream and yell. 624 00:45:24,806 --> 00:45:26,391 No, not you. 625 00:45:26,474 --> 00:45:28,518 You have to be so theatrical! 626 00:45:28,643 --> 00:45:30,061 So masculine! 627 00:45:30,145 --> 00:45:31,855 So demonstrative! 628 00:45:32,230 --> 00:45:35,400 Oh, the poor little boy's feelings were hurt. 629 00:45:35,900 --> 00:45:38,528 You can't think anything nice. 630 00:45:38,653 --> 00:45:41,197 Everything to you is dirty, isn't it? 631 00:45:41,322 --> 00:45:42,407 Isn't it! 632 00:45:42,490 --> 00:45:45,201 I'm sorry. I didn't mean to. 633 00:45:45,994 --> 00:45:47,328 Fuck you! 634 00:45:53,752 --> 00:45:55,503 Oh, I'm sorry. 635 00:45:55,545 --> 00:45:58,757 Sorry, sorry, sorry. 636 00:45:58,840 --> 00:46:01,593 Sorry, sorry. 637 00:46:02,260 --> 00:46:03,553 Sorry. 638 00:46:06,514 --> 00:46:07,682 Sorry. 639 00:46:07,724 --> 00:46:09,392 Dinky. 640 00:46:16,107 --> 00:46:18,401 Dinky. 641 00:46:19,736 --> 00:46:22,030 There, Dinky. 642 00:46:23,239 --> 00:46:25,366 I'm sorry. Sorry. 643 00:46:25,408 --> 00:46:27,535 Dinky. 644 00:46:28,870 --> 00:46:30,246 Dinky. 645 00:46:30,872 --> 00:46:33,291 I'm sorry, sorry. 646 00:46:38,880 --> 00:46:40,215 I'm sorry. 647 00:46:41,758 --> 00:46:44,052 Sorry. Sorry. 648 00:46:47,305 --> 00:46:48,598 Sorry. 649 00:46:49,724 --> 00:46:50,892 Sorry. 650 00:47:31,266 --> 00:47:32,600 Happy? 651 00:47:32,642 --> 00:47:33,685 Very. 652 00:47:34,602 --> 00:47:36,771 I've never been to those heights before. 653 00:47:38,022 --> 00:47:41,276 In my wildest dreams, I could never imagine anything like it. 654 00:47:41,359 --> 00:47:42,902 It didn't bother you? 655 00:47:43,111 --> 00:47:44,529 Not when it's love. 656 00:47:44,612 --> 00:47:47,031 - Do you feel that way? - You doubt it? 657 00:47:47,115 --> 00:47:50,618 No, Dinky, you're my Dinky. 658 00:47:50,952 --> 00:47:51,995 Smile. 659 00:47:52,412 --> 00:47:54,497 Smile and brighten up my world. 660 00:47:55,081 --> 00:47:56,916 Such a beautiful smile. 661 00:47:57,125 --> 00:47:58,543 So bright. 662 00:47:59,252 --> 00:48:02,130 So bright I'm afraid of it. Turn it off, Dink. 663 00:48:02,213 --> 00:48:05,216 I feel like a vampire in the sunlight when you smile. 664 00:48:08,595 --> 00:48:10,346 What a funny thing to say. 665 00:48:11,639 --> 00:48:13,433 Nothing in life's funny, Dink. 666 00:48:13,516 --> 00:48:15,184 Always remember that. 667 00:48:18,813 --> 00:48:20,565 What a strange girl you are. 668 00:48:21,649 --> 00:48:24,277 Sometimes I don't think I know you at all. 669 00:48:24,694 --> 00:48:26,487 I don't want you to know me. 670 00:48:26,863 --> 00:48:28,281 But I do. 671 00:48:28,489 --> 00:48:29,782 Do you? 672 00:48:30,408 --> 00:48:32,243 Poke. 673 00:48:33,161 --> 00:48:34,787 Let me take you to my castle. 674 00:48:38,750 --> 00:48:40,877 You mean the one you captured from the fire dragon? 675 00:48:40,960 --> 00:48:42,712 Yes, that's the one. 676 00:49:13,534 --> 00:49:15,495 I love your castle, sir. 677 00:49:15,578 --> 00:49:17,622 Our castle, my lady. 678 00:49:17,705 --> 00:49:19,666 And how long have you had it? 679 00:49:19,749 --> 00:49:21,250 Since I met you. 680 00:49:21,334 --> 00:49:23,962 And how much did you pay for it, my lord? 681 00:49:24,170 --> 00:49:25,672 Price of my love. 682 00:49:25,755 --> 00:49:27,674 Do you think that was enough? 683 00:49:27,924 --> 00:49:29,509 What else could I give? 684 00:49:30,885 --> 00:49:32,136 Your life. 685 00:49:33,179 --> 00:49:34,389 My life? 686 00:49:34,472 --> 00:49:36,057 That's a strange answer. 687 00:49:36,140 --> 00:49:37,600 What made you say that? 688 00:49:37,684 --> 00:49:39,519 Well, wouldn't you have laid down your life 689 00:49:39,602 --> 00:49:41,354 to save the princess from the dragon? 690 00:49:46,275 --> 00:49:47,944 It's beautiful, isn't it? 691 00:49:48,778 --> 00:49:50,571 But not as beautiful as you. 692 00:49:50,655 --> 00:49:52,281 You're learning too fast, Dink. 693 00:49:52,365 --> 00:49:53,700 I've got a good teacher. 694 00:49:53,783 --> 00:49:55,910 No, don't say any more. 695 00:49:55,994 --> 00:49:57,453 Give me my old Dink. 696 00:49:57,537 --> 00:50:00,331 You're growing up too fast, Dink. Let's not grow up. 697 00:50:00,915 --> 00:50:02,917 - All right, word game. - Yeah. 698 00:50:05,128 --> 00:50:06,337 - Bread. - Butter. 699 00:50:06,421 --> 00:50:07,588 - Red. - Blood. 700 00:50:07,672 --> 00:50:09,632 - Blood? - I don't know what made me say that. 701 00:50:09,716 --> 00:50:10,758 Go on. 702 00:50:10,842 --> 00:50:11,884 - Sugar. - Salt. 703 00:50:11,968 --> 00:50:12,969 - Dry. - Wet. 704 00:50:13,052 --> 00:50:14,053 - Mother. - Dead. 705 00:50:14,095 --> 00:50:15,096 Dead? 706 00:50:15,179 --> 00:50:17,432 - I don't like this game. - Yes, you do. Go on. 707 00:50:17,932 --> 00:50:19,434 Well, it's your turn. 708 00:50:19,517 --> 00:50:20,977 - Rat. - Ginger. 709 00:50:21,060 --> 00:50:22,520 That's not very nice. 710 00:50:22,603 --> 00:50:23,938 Neither is Ginger. 711 00:50:24,022 --> 00:50:25,940 Are you going to play or not? 712 00:50:26,024 --> 00:50:27,734 All right then, it's your turn. 713 00:50:28,109 --> 00:50:29,777 - Love. - Blonde. 714 00:50:30,319 --> 00:50:31,904 - Who? - You. 715 00:50:32,405 --> 00:50:34,782 Something tells me we got lost somewhere. 716 00:50:34,866 --> 00:50:36,492 No more word games. 717 00:50:39,579 --> 00:50:42,665 - You know I'm a very rich man. - Why? 718 00:50:42,749 --> 00:50:45,126 - Because I have you. - That's nice. 719 00:50:45,209 --> 00:50:47,920 I'm not trying to be nice. I'm trying to be honest. 720 00:50:48,171 --> 00:50:49,714 I do love you, Dink. 721 00:50:50,131 --> 00:50:51,716 Well, I hope so. 722 00:50:52,133 --> 00:50:54,093 Let me worship you. 723 00:50:55,928 --> 00:50:57,972 - What? - Let me worship you. 724 00:50:58,723 --> 00:51:01,684 No, don't move. Just stand there like that. 725 00:51:02,351 --> 00:51:04,437 Put your arms up... That's it. 726 00:51:05,188 --> 00:51:06,564 Now, don't move. 727 00:51:34,092 --> 00:51:36,302 - Oh, I feel foolish. - It's gone! 728 00:51:36,385 --> 00:51:39,097 - What? - The moment I thought we had together. 729 00:51:39,180 --> 00:51:40,681 But I felt foolish. 730 00:51:40,765 --> 00:51:42,809 Besides I should be worshipping you. 731 00:51:45,269 --> 00:51:47,563 But you do, all the time. 732 00:51:50,608 --> 00:51:53,277 Look at that cloud up there. What does it remind you of? 733 00:51:53,986 --> 00:51:56,697 - Candy floss. - That's not very romantic. 734 00:51:57,490 --> 00:51:59,325 - I'm cold. - Are you? 735 00:51:59,408 --> 00:52:02,120 - Let's go downstairs. - And leave our castle? 736 00:52:02,620 --> 00:52:04,247 Very well, my lord. 737 00:52:13,464 --> 00:52:15,758 - Winter's coming. - It'll be cold soon. 738 00:52:15,842 --> 00:52:18,136 - We'll need a blanket. - I'll get one from Ginger. 739 00:52:18,219 --> 00:52:19,428 Like hell you will. 740 00:52:19,512 --> 00:52:21,532 I don't want you to take anything from that bastard. 741 00:52:21,556 --> 00:52:23,432 Oh, please don't ruin our day. 742 00:52:23,516 --> 00:52:25,977 - Well, don't bring him up. - All right, I won't. 743 00:52:26,310 --> 00:52:27,353 All right. 744 00:52:27,854 --> 00:52:29,939 - I think I know of a place. - For what? 745 00:52:30,314 --> 00:52:31,983 A blanket. 746 00:52:32,066 --> 00:52:33,734 Have you ever stolen in your life? 747 00:52:33,818 --> 00:52:36,612 I did when I was a little girl. I think everybody does. 748 00:52:36,737 --> 00:52:38,489 I think stealing is exciting. 749 00:52:38,573 --> 00:52:40,324 I've never thought of it that way. 750 00:52:40,825 --> 00:52:43,286 - Would you like to steal? - Yes. 751 00:52:43,953 --> 00:52:45,788 I know this shop where we can get one. 752 00:52:46,581 --> 00:52:48,332 I don't like going out in daylight, though. 753 00:52:48,916 --> 00:52:50,334 Nor do I. 754 00:52:50,418 --> 00:52:52,295 But it's the only time we'll be able to get it. 755 00:52:52,628 --> 00:52:54,797 Well, let's make this our last trip in daylight. 756 00:52:54,881 --> 00:52:59,510 - The world's so ugly by day. - All right, this will be our last time. 757 00:53:02,471 --> 00:53:04,640 I feel uncomfortable. 758 00:53:04,849 --> 00:53:07,059 Well, you're the one that wanted to go. 759 00:53:07,476 --> 00:53:10,605 I never realised what our castle means to us until now. 760 00:53:10,688 --> 00:53:12,481 Do you want to go back? 761 00:53:12,565 --> 00:53:13,691 I do. 762 00:53:14,692 --> 00:53:17,153 - But we can't. - The blanket. 763 00:53:17,653 --> 00:53:19,280 The blanket. 764 00:53:34,712 --> 00:53:36,088 Up there, look. 765 00:53:36,172 --> 00:53:37,215 Oh. 766 00:53:38,382 --> 00:53:39,550 What'll it be ladies? 767 00:53:39,634 --> 00:53:41,552 I'd like to see that old coat up there, please. 768 00:53:41,636 --> 00:53:42,762 The one with the beads. 769 00:53:42,845 --> 00:53:46,515 Oh, that's a pretty one. I knew you had taste when you walked in. 770 00:53:46,974 --> 00:53:48,768 - How much is it? - 12 guineas. 771 00:53:48,851 --> 00:53:51,270 Guineas? Who do you think you are, the West End? 772 00:53:51,354 --> 00:53:53,397 I run a high-class shop here, you know. 773 00:53:53,481 --> 00:53:54,815 Oh, come off it. 774 00:53:54,899 --> 00:53:57,985 Just because this junk's in doesn't mean to say you can rob us. 775 00:53:58,694 --> 00:54:01,948 - Can't you do any better? - I never bicker over prices. 776 00:54:02,406 --> 00:54:04,825 But seeing as you ladies know a good thing when you see it, 777 00:54:04,909 --> 00:54:05,952 I'll make a bargain. 778 00:54:07,203 --> 00:54:08,621 Make it 10 guineas. 779 00:54:08,704 --> 00:54:10,498 Make it eight and you got a sale. 780 00:54:13,042 --> 00:54:15,544 - Have you got a box? - For eight guineas, you want a box? 781 00:54:15,628 --> 00:54:18,339 - You'll get a bag and like it. - Oh, wrap it up. 782 00:54:18,965 --> 00:54:20,841 Oh, dig those two. 783 00:54:23,552 --> 00:54:25,972 - He looks cute. - Yeah, wash him up a bit. 784 00:54:27,598 --> 00:54:29,117 Have you ever been to bed with a hippie? 785 00:54:29,141 --> 00:54:30,226 No. 786 00:54:30,309 --> 00:54:32,061 No. Well, I'd wash him first. 787 00:54:32,270 --> 00:54:35,564 - I thought that was just rumours. - Oh, you take it from an old pro. 788 00:54:36,816 --> 00:54:39,527 - They look hungry. - Have you ever seen one that didn't? 789 00:54:39,610 --> 00:54:41,237 Here you are, ladies. 790 00:54:41,654 --> 00:54:43,906 You know we were robbed the minute we came in here. 791 00:54:43,990 --> 00:54:46,367 Well, you know what they say. Easy come, easy go. 792 00:54:49,787 --> 00:54:52,039 What the hell are you laughing at, you dirty sods? 793 00:54:52,123 --> 00:54:53,541 Come on, Sue. 794 00:54:54,500 --> 00:54:56,877 - Can I help you? - I'd like to see a coat. 795 00:54:56,961 --> 00:54:58,254 How much you want to spend? 796 00:54:58,337 --> 00:55:00,715 - About a quid. - You're kidding, aren't you? 797 00:55:00,798 --> 00:55:03,801 - No, I'm not. Winter's coming... - And you need a coat. 798 00:55:03,884 --> 00:55:05,553 That's an old story around. 799 00:55:05,928 --> 00:55:07,388 You kids are all alike. 800 00:55:07,471 --> 00:55:09,473 You know when to hit somebody, don't you? 801 00:55:10,308 --> 00:55:12,435 All right, come on. 802 00:55:14,395 --> 00:55:16,856 The lowest coat in this store is a couple of quid 803 00:55:16,939 --> 00:55:19,358 but I'll let you have one for one pound. 804 00:55:26,407 --> 00:55:28,284 What the hell! You're... 805 00:55:28,367 --> 00:55:31,162 You cock-sucking son of a bitch. 806 00:56:20,252 --> 00:56:22,463 It's Thursday, it's 4:00. 807 00:56:23,547 --> 00:56:26,384 - Did you forget? - I'm sorry, what did you say? 808 00:56:26,467 --> 00:56:28,260 It's 4:00. Did you forget? 809 00:56:28,302 --> 00:56:29,970 Dink's not here. 810 00:56:30,137 --> 00:56:33,057 What do you mean he's not here? We had a date. 811 00:56:33,641 --> 00:56:36,394 Well, Dink moved out. He left yesterday. 812 00:56:36,477 --> 00:56:39,313 That's funny. Oh, surely he'd have told me. 813 00:56:39,397 --> 00:56:40,731 Maybe he forgot. 814 00:56:40,815 --> 00:56:42,400 Dink don't forget. 815 00:56:42,483 --> 00:56:44,819 Well, maybe he did this time. 816 00:56:46,654 --> 00:56:48,906 Are you sure you don't know where he is? 817 00:56:48,989 --> 00:56:50,491 I told you no, didn't I? 818 00:56:50,574 --> 00:56:53,285 Yeah, but something tells me you're not telling me the truth. 819 00:56:53,327 --> 00:56:56,455 Listen, God damn it, I told you he's not here. 820 00:56:56,497 --> 00:56:58,833 Now, if you're the smart little alky that I think you are, 821 00:56:58,958 --> 00:57:01,961 you'll get your ass down those stairs and mind your own goddamn business. 822 00:57:02,002 --> 00:57:05,005 Who the hell do you think you are, talking to me like that? 823 00:57:05,089 --> 00:57:07,842 I pegged you right the first moment I set eyes on you. 824 00:57:07,967 --> 00:57:10,010 There's a word for girls like you. 825 00:57:10,094 --> 00:57:14,181 It starts with a "C" and end with a "T". Can you guess what it is? 826 00:57:14,265 --> 00:57:16,851 - Get out of here! - Oh, no pushing. 827 00:57:18,018 --> 00:57:21,021 You ain't heard the last of me, not by a long chalk. 828 00:57:22,189 --> 00:57:24,150 You think you're smart, don't you? 829 00:57:24,191 --> 00:57:25,943 But I've met your sort before. 830 00:57:26,026 --> 00:57:28,863 And you're not very pretty, you're not. 831 00:57:30,197 --> 00:57:34,201 How Dink ever came to get up with a girl like you, I'll never know, I won't. 832 00:57:34,285 --> 00:57:36,704 But I'll do you, my girl. I'll see you, I will. 833 00:57:36,787 --> 00:57:38,587 Just you wait. I'll get the coppers on to you. 834 00:57:39,039 --> 00:57:41,375 They'll send you up to Holloway and you'll be done for. 835 00:57:41,500 --> 00:57:44,295 I know some old people up there and they'll do you good and proper. 836 00:57:44,378 --> 00:57:45,379 Just you wait. 837 00:58:14,074 --> 00:58:15,576 Dinky. 838 00:58:21,207 --> 00:58:23,375 Poor little Dinky. 839 00:58:30,341 --> 00:58:32,259 We need some food. 840 00:58:34,845 --> 00:58:36,514 Did you hear me? 841 00:58:39,433 --> 00:58:41,018 Let's go to the market. 842 00:58:43,437 --> 00:58:46,023 Dink, are you listening? 843 00:58:47,775 --> 00:58:49,735 We'll come straight back. 844 00:58:50,778 --> 00:58:52,613 Please come with me, Dink. 845 00:58:53,197 --> 00:58:54,740 No. 846 00:59:00,538 --> 00:59:01,622 All right. 847 00:59:03,249 --> 00:59:06,126 You rest here. I'll go on my own. 848 00:59:06,877 --> 00:59:08,629 I'll only be a few minutes. 849 00:59:36,991 --> 00:59:39,243 - Tom? - Is that you, Dee? 850 00:59:39,660 --> 00:59:40,995 Yes. 851 00:59:41,120 --> 00:59:44,164 - How are you? - Fine. And you? 852 00:59:44,331 --> 00:59:45,916 You should know. 853 00:59:46,166 --> 00:59:47,835 It wasn't my fault. 854 00:59:48,836 --> 00:59:50,838 I wouldn't take any bets on it. 855 00:59:54,174 --> 00:59:56,969 - Tom? - Yeah? 856 00:59:57,011 --> 00:59:58,512 Good luck. 857 01:00:42,264 --> 01:00:44,600 - Yes? - Do you know of a flat going? 858 01:00:45,059 --> 01:00:46,226 No. 859 01:00:46,727 --> 01:00:49,229 Are you sure you don't know of anything in the neighbourhood? 860 01:00:50,022 --> 01:00:51,106 No. 861 01:00:51,440 --> 01:00:54,234 I've been looking all day. I thought sure I'd find something. 862 01:00:54,735 --> 01:00:56,403 I wish I could help. 863 01:00:56,445 --> 01:00:57,905 I can't afford one in the West End, 864 01:00:58,030 --> 01:00:59,948 so I thought I'd come out here and look for it. 865 01:01:00,407 --> 01:01:02,576 Are you sure you don't know of a flat? 866 01:01:03,077 --> 01:01:04,203 No. 867 01:01:06,038 --> 01:01:07,748 I guess that's that then. 868 01:01:08,457 --> 01:01:10,209 Yes, I guess so. 869 01:01:11,752 --> 01:01:13,045 What do you want? 870 01:01:13,212 --> 01:01:14,421 I was looking for a flat. 871 01:01:14,546 --> 01:01:16,382 - Get out of here. - I beg your pardon? 872 01:01:16,423 --> 01:01:18,926 - Get out of here. - I was only looking for a flat. 873 01:01:19,051 --> 01:01:21,387 - That's some story. - I'm Rosie. 874 01:01:21,428 --> 01:01:23,782 You won't be for long if you don't get your arse down those stairs. 875 01:01:23,806 --> 01:01:25,724 But she was only looking for a flat. 876 01:01:25,933 --> 01:01:28,811 Listen, you little slut, if I ever catch you around here again, 877 01:01:28,936 --> 01:01:30,270 I'll break your bloody neck. 878 01:01:30,396 --> 01:01:31,814 Get out of here! 879 01:01:43,242 --> 01:01:44,618 Who was she? 880 01:01:44,743 --> 01:01:46,912 - I don't know. - You're lying. 881 01:01:47,162 --> 01:01:48,622 I'm not. 882 01:01:53,293 --> 01:01:54,837 I'm sorry. 883 01:01:58,507 --> 01:02:00,134 It proves you love me. 884 01:02:00,175 --> 01:02:02,177 - Does it? - Doesn't it? 885 01:02:02,678 --> 01:02:03,762 Of course. 886 01:02:06,640 --> 01:02:08,350 Do you feel better now? 887 01:02:08,809 --> 01:02:09,977 Much. 888 01:02:11,270 --> 01:02:13,021 I found some nice food. 889 01:02:13,147 --> 01:02:14,523 We need some. 890 01:02:19,111 --> 01:02:20,279 Do you love me? 891 01:02:21,697 --> 01:02:22,990 Dare you ask? 892 01:02:26,201 --> 01:02:27,286 Prove it. 893 01:04:56,643 --> 01:04:58,645 Oh, you almost got it. 894 01:05:01,690 --> 01:05:04,067 A little bit more to the right. 895 01:05:04,818 --> 01:05:06,361 And... 896 01:05:08,989 --> 01:05:10,157 Easy. 897 01:05:11,158 --> 01:05:13,035 Easy does it. 898 01:05:15,495 --> 01:05:18,206 - Oh damn! - Missed. 899 01:05:18,332 --> 01:05:19,833 Try again. 900 01:05:42,189 --> 01:05:43,231 Got it. 901 01:05:46,026 --> 01:05:47,194 What will Ginger say? 902 01:05:47,235 --> 01:05:50,197 Ah, to hell with Ginger. He doesn't trust anybody. 903 01:05:50,238 --> 01:05:52,199 He'll think it's one of the office boys. 904 01:05:52,282 --> 01:05:53,951 How much have we got? 905 01:05:54,910 --> 01:05:56,745 - Twelve bob. - Not bad, eh? 906 01:05:58,455 --> 01:05:59,623 Do you love me? 907 01:06:00,040 --> 01:06:01,375 Need you ask? 908 01:06:41,665 --> 01:06:44,960 It's beautiful. It's absolutely beautiful. 909 01:06:45,293 --> 01:06:48,171 I never thought you'd have an orgasm over a little bit of paint. 910 01:06:48,255 --> 01:06:49,798 It's just what we needed. 911 01:06:50,841 --> 01:06:52,759 I don't like the word "we." 912 01:06:52,926 --> 01:06:55,637 Oh, don't spoil it. Don't get jealous. 913 01:06:56,096 --> 01:06:58,265 - I never see you any more. - You will. 914 01:06:58,765 --> 01:07:01,184 - Soon? - I think so. 915 01:07:02,853 --> 01:07:04,521 Thank you for the paint, Ginge. 916 01:07:12,446 --> 01:07:14,031 Oh, I didn't like him very much. 917 01:07:15,532 --> 01:07:16,992 And your mother? 918 01:07:17,284 --> 01:07:19,453 I don't think she liked my father either. 919 01:07:20,162 --> 01:07:21,830 Did he always drink? 920 01:07:22,330 --> 01:07:23,373 No. 921 01:07:24,791 --> 01:07:26,960 Only when he lost his arm in the war. 922 01:07:27,461 --> 01:07:29,296 He was a great surgeon, you know. 923 01:07:29,379 --> 01:07:30,964 Till that happened. 924 01:07:31,631 --> 01:07:33,717 When did your mother start drinking? 925 01:07:34,468 --> 01:07:36,178 When Dad died. 926 01:07:37,054 --> 01:07:40,223 God, it must have been rough for you. 927 01:07:41,141 --> 01:07:42,684 Oh, not really. 928 01:07:43,310 --> 01:07:45,228 Only this last four years. 929 01:07:46,146 --> 01:07:48,482 Anyway, I don't want to talk about it any more. 930 01:07:49,566 --> 01:07:51,193 Tell me about yours. 931 01:07:52,819 --> 01:07:54,738 I've told you almost everything. 932 01:07:55,489 --> 01:07:57,532 - Have you? - Yes. 933 01:07:58,325 --> 01:08:00,494 My parents were both killed in a car crash. 934 01:08:00,827 --> 01:08:02,704 Then I went to stay with my Aunt Martha. 935 01:08:02,829 --> 01:08:04,539 But she resented me. 936 01:08:04,706 --> 01:08:06,833 And that's all there is to it. 937 01:08:07,751 --> 01:08:10,087 - I'm glad you left her. - Why? 938 01:08:10,837 --> 01:08:13,507 Well, otherwise I may never have met you. 939 01:08:14,216 --> 01:08:16,927 You will always know the right thing to say, don't you? 940 01:08:17,344 --> 01:08:19,679 How's Homer? 941 01:08:21,014 --> 01:08:22,766 - Who? - Ginger. 942 01:08:22,849 --> 01:08:24,518 Damn! 943 01:08:32,859 --> 01:08:34,361 Can I see you for a minute? 944 01:08:34,444 --> 01:08:36,029 What is it? 945 01:08:36,113 --> 01:08:38,782 I thought you were going to let me help you paint. 946 01:08:40,909 --> 01:08:42,953 You know I couldn't do that. 947 01:08:43,036 --> 01:08:45,122 I don't know anything of the kind. 948 01:08:45,372 --> 01:08:47,207 Dink doesn't like you. 949 01:08:47,290 --> 01:08:49,251 And I don't like Dink. 950 01:08:50,252 --> 01:08:52,087 How long are you gonna keep him here? 951 01:08:52,170 --> 01:08:56,216 You talk about him as if he were a cat or dog or something. 952 01:08:56,550 --> 01:08:58,718 Well, isn't he? 953 01:08:59,636 --> 01:09:01,763 You are a smart arse, aren't you? 954 01:09:03,807 --> 01:09:05,225 It won't be long now. 955 01:09:23,201 --> 01:09:24,870 Who's a good little bird? 956 01:09:25,954 --> 01:09:27,289 Who's beautiful? 957 01:10:41,821 --> 01:10:43,281 - Mrs Wyndham. - Yes? 958 01:10:43,365 --> 01:10:44,908 - A call. - Who is it? 959 01:10:44,991 --> 01:10:46,576 It's Dee. 960 01:10:49,079 --> 01:10:50,247 Dee. 961 01:10:50,997 --> 01:10:52,207 Oh! 962 01:11:01,383 --> 01:11:02,509 Dee. 963 01:11:04,302 --> 01:11:06,805 Precious, where are you? 964 01:11:07,973 --> 01:11:09,474 I'm in a call box. 965 01:11:10,642 --> 01:11:12,310 Why didn't you call? 966 01:11:13,144 --> 01:11:16,314 The least thing you could've done is to have called. 967 01:11:17,774 --> 01:11:19,526 Is anything wrong? 968 01:11:20,402 --> 01:11:23,029 No, Mum. I need some money, though. 969 01:11:24,489 --> 01:11:27,617 Dee, dear, please come home. 970 01:11:29,703 --> 01:11:31,663 I miss you so terribly. 971 01:11:33,164 --> 01:11:35,750 Dad won't say anything more, I promise. 972 01:11:38,128 --> 01:11:41,047 I can't come home, you know that. 973 01:11:43,174 --> 01:11:45,218 Would you like to go to the States? 974 01:11:45,719 --> 01:11:47,345 No one would know there. 975 01:11:48,096 --> 01:11:51,808 I could go with you. Oh, please, Dee, please come home. 976 01:11:52,350 --> 01:11:53,893 I miss you so... 977 01:11:56,021 --> 01:11:57,397 How's the baby? 978 01:11:59,107 --> 01:12:01,484 Your father and I took care of everything. 979 01:12:02,819 --> 01:12:04,404 It's in a home. 980 01:12:05,488 --> 01:12:07,657 They don't think it can live too long. 981 01:12:09,451 --> 01:12:11,161 Have they found Jack? 982 01:12:12,954 --> 01:12:14,873 I don't think they ever will now. 983 01:12:15,582 --> 01:12:18,668 The doctors say that he's probably in the last stages. 984 01:12:19,753 --> 01:12:22,172 I can't help feeling sorry for him, in a way. 985 01:12:23,089 --> 01:12:25,008 Syphilis is ugly. 986 01:12:26,092 --> 01:12:29,179 Dee, dear, are you sure you're all right? 987 01:12:30,722 --> 01:12:33,058 Yes, Mum, I'm all right. 988 01:12:33,641 --> 01:12:36,227 I don't think I'll ever miss having children. 989 01:12:36,895 --> 01:12:38,563 I really don't care. 990 01:12:39,272 --> 01:12:41,399 Leave the money with Aunt Martha. 991 01:12:41,483 --> 01:12:43,443 I'll need it in a day or so. 992 01:12:45,153 --> 01:12:47,989 Dee, please let me see you. 993 01:12:48,448 --> 01:12:51,284 I can't stand not having you beside me. 994 01:12:51,951 --> 01:12:54,496 I don't care about anything in life any more. 995 01:12:54,579 --> 01:12:55,914 Only you. 996 01:12:56,539 --> 01:12:59,209 Which is the day that you're going to see Aunt Martha? 997 01:12:59,876 --> 01:13:01,628 Couldn't I see you? 998 01:13:02,212 --> 01:13:04,923 Dee, I won't... Dee. 999 01:13:06,174 --> 01:13:08,968 Oh, Dee, don't hang up. 1000 01:13:09,844 --> 01:13:11,679 Oh, my God. 1001 01:13:12,347 --> 01:13:14,140 Oh, Dee. 1002 01:13:15,392 --> 01:13:16,601 Oh, God. 1003 01:13:18,561 --> 01:13:19,896 Oh, God. 1004 01:13:37,163 --> 01:13:38,790 I want you out. 1005 01:13:43,211 --> 01:13:44,462 I beg your pardon? 1006 01:13:44,546 --> 01:13:46,005 I want you out! 1007 01:13:46,256 --> 01:13:47,799 You have one hour. 1008 01:13:52,220 --> 01:13:53,638 Oh, come off it, Dee. 1009 01:13:53,721 --> 01:13:55,765 You understand English, don't you? 1010 01:13:56,307 --> 01:13:58,059 - What are you getting at? - Get out! 1011 01:13:58,143 --> 01:14:00,770 - Don't touch me. - Oh, what's wrong, Dee? 1012 01:14:00,854 --> 01:14:02,480 Nothing's wrong! 1013 01:14:03,565 --> 01:14:05,483 I don't want you living here any more! 1014 01:14:05,567 --> 01:14:09,154 Get out, you... Filthy bastard! 1015 01:14:09,237 --> 01:14:11,781 You fucking son of a bitch. 1016 01:14:11,865 --> 01:14:14,033 What makes you think I ever loved you? 1017 01:14:16,828 --> 01:14:19,664 I was beginning to think we'd be married. 1018 01:14:19,747 --> 01:14:21,958 - I can't take this. - Can't you? 1019 01:14:22,041 --> 01:14:23,209 That's life, baby. 1020 01:14:23,293 --> 01:14:26,171 Get out of here and quit fucking around! 1021 01:14:35,013 --> 01:14:36,347 Don't touch me! 1022 01:14:39,225 --> 01:14:40,643 I'm going now. 1023 01:14:41,978 --> 01:14:43,688 I'll be gone for 10 minutes. 1024 01:14:45,440 --> 01:14:48,693 If you're here when I get back, I'll call in the police. 1025 01:14:51,654 --> 01:14:55,158 If I were you, you little creep, I'd be gone. 1026 01:14:58,661 --> 01:15:00,121 So long, queer. 1027 01:15:00,371 --> 01:15:02,290 It's been nice knowing you. 1028 01:17:14,297 --> 01:17:15,673 Can I help you? 69929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.