All language subtitles for 1. Section Overview

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:01,870 Hey it's Bruno here. 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,480 Just want to say welcome. 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,530 Congratulations on your second day. 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,940 It seems like the co-workers are impressed with you. 5 00:00:07,950 --> 00:00:12,600 They told me that you talk to them by one machine learning is it and they were impressed with the amount 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,530 of knowledge. 7 00:00:13,530 --> 00:00:14,700 So good job. 8 00:00:14,700 --> 00:00:20,950 But anyway we got to get you working because we have a lot of clients and they really need us. 9 00:00:21,000 --> 00:00:26,670 So we have a client right now that needs to implement their own machine learning data science framework 10 00:00:27,060 --> 00:00:28,830 for their employees. 11 00:00:28,830 --> 00:00:35,580 They have about 20 data scientists 20 machine learning engineers and everybody everybody's kind of doing 12 00:00:35,580 --> 00:00:36,870 their own thing. 13 00:00:36,900 --> 00:00:43,650 We need a way to standardize their practices into one so that they can manage all their employees. 14 00:00:43,680 --> 00:00:48,990 Would you mind creating a framework that our clients can use and maybe we can use at our company as 15 00:00:48,990 --> 00:00:49,350 well. 16 00:00:49,350 --> 00:00:54,540 Keiko Corp. needs something standardized so that when we hire more people like you were able to have 17 00:00:54,540 --> 00:00:59,550 a nice clear framework that they can use shouldn't be a problem for you right. 18 00:00:59,550 --> 00:01:05,860 Genius right there you are you passed the first day but second day we've got to create this framework 19 00:01:05,870 --> 00:01:09,440 and and Bruno wants it done by tomorrow. 20 00:01:09,440 --> 00:01:10,730 So what do you do. 21 00:01:10,730 --> 00:01:13,440 Well it's time to ask your friend Andre and Daniel. 22 00:01:13,460 --> 00:01:19,670 So in this section we're going to build our own machine learning and data science framework that is 23 00:01:19,910 --> 00:01:25,520 a template that we can use throughout the rest of the course throughout the rest of your career to think 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,470 about how to solve problems. 25 00:01:27,470 --> 00:01:28,990 Here's the thing with this section. 26 00:01:29,120 --> 00:01:36,650 This is the last section of the course where we talk about theory and we look at some slides and look 27 00:01:36,650 --> 00:01:38,850 at some diagrams after this section. 28 00:01:38,870 --> 00:01:45,140 We go into full coding we're going to start actually building our own models actually working with data 29 00:01:45,410 --> 00:01:51,030 for the rest of the course but this section is really really important because when you go through it 30 00:01:51,040 --> 00:01:56,170 the first time it's not going to stick automatically. 31 00:01:56,170 --> 00:01:57,070 This section. 32 00:01:57,070 --> 00:02:02,030 We left it this way so that you can come back to it every once in a while throughout your career. 33 00:02:02,050 --> 00:02:08,410 Also throughout the course to be reminded of the framework that we're using of the steps that we're 34 00:02:08,410 --> 00:02:14,140 using and the rest of the course is going to build on this framework and build our skills so that we 35 00:02:14,140 --> 00:02:17,010 become better and better with this framework. 36 00:02:17,350 --> 00:02:20,340 But like I said it's not going to stick right away. 37 00:02:20,380 --> 00:02:25,480 So every once in a while if you feel a little bit overwhelmed throughout the course or maybe you're 38 00:02:25,480 --> 00:02:29,920 not getting something maybe hit pause and come back to the section and we watch it. 39 00:02:30,220 --> 00:02:35,230 And at the very end of the course when you finished all the lectures I want you to come back to this 40 00:02:35,230 --> 00:02:42,310 section and realize how much you've learned how much clearer this framework becomes. 41 00:02:42,310 --> 00:02:47,900 Once you've completed the course and like I said this is going to be the last section where we're just 42 00:02:48,140 --> 00:02:51,430 talking without you actually getting to practice in code. 43 00:02:51,500 --> 00:02:55,070 But once we build this we're ready to dive deep. 44 00:02:55,310 --> 00:02:57,320 So let's get started. 45 00:02:57,320 --> 00:03:04,900 Let's create our own framework and hopefully go into work the next day and make Bruno happy once again 46 00:03:05,050 --> 00:03:08,050 survive day to let's get started. 4765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.