All language subtitles for [KML]_The_Show_Must_Go_On_2007_480p_HDRip_x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,976 --> 00:00:26,139
Presented by Lotte Entertainment
3
00:00:31,084 --> 00:00:34,247
Supplied by Lotte Entertainment
4
00:00:34,988 --> 00:00:38,151
Produced by Lucy Film
Caramel Entertainment
5
00:00:38,992 --> 00:00:43,156
Song Gang Ho
6
00:00:47,000 --> 00:00:49,366
Investment by Kim Gwang Seop
7
00:00:51,605 --> 00:00:54,073
Investment by Choi Gun young
8
00:00:56,576 --> 00:00:59,340
Associate investment by
Min boon Sik, Gong Hun Eui, Jhe Min Ho
9
00:00:59,980 --> 00:01:02,847
Park Hyun Tae
Hong Eui, Park Jong, Kang Tae Woo
10
00:01:05,085 --> 00:01:08,248
Exacutive investment
Lee Kyeing Heon, Choi Kyoo Hwan
11
00:01:10,891 --> 00:01:13,451
Photographed by Park Yong Soo
12
00:01:15,695 --> 00:01:17,959
Lighting by Song Taek Jun
13
00:01:20,200 --> 00:01:23,658
Production design by Lee Min Bog
Hey mister! Go sleep at home!
14
00:01:25,405 --> 00:01:28,067
Edited by Kim Sun Min
15
00:01:28,575 --> 00:01:30,133
The bastard...
16
00:01:30,477 --> 00:01:33,037
Music by Yoko Kanno
17
00:01:35,182 --> 00:01:38,049
Make up by Heo Jeong Im
18
00:01:40,086 --> 00:01:42,646
Sound by Kim Suk Won, kim Chang Sub
19
00:01:45,192 --> 00:01:47,752
Visual effect by Kim Yong Soo
20
00:01:49,896 --> 00:01:53,593
Wholesale Produce
Producer Jung Young Joos
21
00:01:56,503 --> 00:01:59,370
Written and directed by Han Jae Rim
22
00:02:09,783 --> 00:02:11,648
What the hell?
23
00:02:42,382 --> 00:02:43,849
The bastard...
24
00:02:45,885 --> 00:02:48,149
Clean up around here, fools.
25
00:02:50,390 --> 00:02:51,448
Hi, boss.
26
00:02:51,992 --> 00:02:55,553
Shit, I knew you'd be up to no good.
27
00:02:55,695 --> 00:02:57,754
I told you not to hit him.
28
00:02:57,897 --> 00:02:59,558
But he's a tough one, boss.
29
00:02:59,699 --> 00:03:01,564
The bastard hit us first!
30
00:03:01,701 --> 00:03:04,568
You fools!
31
00:03:04,704 --> 00:03:08,470
The Jaguars won't stand for this!
32
00:03:08,575 --> 00:03:10,543
Who the fuck cares?
33
00:03:10,877 --> 00:03:12,037
Give me the contract.
34
00:03:12,579 --> 00:03:13,739
But boss...
35
00:03:16,883 --> 00:03:19,943
Oh, god...
36
00:03:21,588 --> 00:03:23,954
What did you do?
37
00:03:25,892 --> 00:03:27,655
You had all day!
38
00:03:33,500 --> 00:03:34,660
Come here!
39
00:03:35,101 --> 00:03:36,261
Come here!
40
00:03:45,779 --> 00:03:47,041
Get his legs!
41
00:03:48,882 --> 00:03:50,144
Here's the contract.
42
00:03:50,283 --> 00:03:51,841
Unclench your fingers!
43
00:03:58,792 --> 00:04:00,054
Relax!
44
00:04:02,495 --> 00:04:06,158
The first page where his name is.
45
00:04:08,401 --> 00:04:11,461
You fool, fold it in half!
46
00:04:11,604 --> 00:04:12,764
There.
47
00:04:13,106 --> 00:04:14,664
Didn't you ever do this before?
48
00:04:15,475 --> 00:04:17,136
- The next page.
- Next page.
49
00:04:17,277 --> 00:04:19,040
You idiot.
50
00:04:20,880 --> 00:04:24,043
You said everything
was taken care of last night.
51
00:04:24,184 --> 00:04:26,049
How'll you explain his face!
52
00:04:26,186 --> 00:04:29,644
Whoa, he's about to blow!
53
00:04:29,789 --> 00:04:32,849
Man don't let it get
on the seats!
54
00:04:32,992 --> 00:04:35,552
You idiot! That's the contract!
55
00:04:35,695 --> 00:04:37,458
Wipe him with some Kleenex.
56
00:04:41,301 --> 00:04:43,462
Hurry up! Get out!
57
00:04:44,404 --> 00:04:46,463
Why didn't you
just sign it before?
58
00:04:48,308 --> 00:04:50,833
I knew this would happen
eating all that rice!
59
00:04:51,778 --> 00:04:53,439
The job's woth more haur life?
60
00:04:53,580 --> 00:04:55,844
You can build somewhere else.
61
00:04:57,083 --> 00:05:00,644
I told you I'm with the Jaguars.
62
00:05:00,787 --> 00:05:04,553
You're all dead, I tell ya!
63
00:05:04,691 --> 00:05:06,158
You talk too much.
64
00:05:06,292 --> 00:05:07,452
Shut up.
65
00:05:09,295 --> 00:05:11,763
Hey! Get him!
66
00:05:12,198 --> 00:05:13,358
Stop right there!
67
00:05:14,601 --> 00:05:17,661
- Hey! Mr. Paek!
- You sons of bitch!
68
00:05:19,305 --> 00:05:20,863
Out of my way,
you son of bitch!
69
00:05:26,880 --> 00:05:28,040
Get him! Now!
70
00:05:28,181 --> 00:05:29,546
Mr. Paek!
71
00:05:34,387 --> 00:05:36,048
- Let go!
- Mr. Paek!
72
00:05:38,591 --> 00:05:42,049
Such a pretty sight...
73
00:05:48,601 --> 00:05:54,471
The Show Must Go On
74
00:06:03,183 --> 00:06:06,641
Wake up, hon. Get up.
75
00:06:07,187 --> 00:06:10,452
But I got home at dawn.
76
00:06:13,293 --> 00:06:16,057
Get up. Come on,
Come on.
77
00:06:18,798 --> 00:06:24,862
Do I really have to go, too?
78
00:06:32,378 --> 00:06:35,643
Get me the water in the bucket, hon.
79
00:06:35,782 --> 00:06:37,545
The water's still not fixed?
80
00:06:37,884 --> 00:06:41,342
They said the water pressure is weak
cuz the apartment's so old.
81
00:06:43,990 --> 00:06:47,357
We should definitely move.
Why don't you look for a place?
82
00:06:47,494 --> 00:06:49,462
I do, but like we'll ever move.
83
00:06:51,197 --> 00:06:52,960
That's my greatest wish.
84
00:06:53,099 --> 00:06:55,067
No, I'm serious this time.
85
00:06:56,202 --> 00:06:58,067
How about moving to...
86
00:07:03,776 --> 00:07:05,744
Always causing trouble...
87
00:07:10,583 --> 00:07:14,747
Don't go in and say anything stupid.
Please, hon.
88
00:07:14,888 --> 00:07:16,355
What do you mean?
89
00:07:16,489 --> 00:07:20,858
And smile.
You look cuter that way.
90
00:07:21,494 --> 00:07:23,462
- Let's go in.
- Let's go in.
91
00:07:23,596 --> 00:07:25,154
Okay, hon.
92
00:07:31,804 --> 00:07:33,669
May I ask what you do Mr. Kang?
93
00:07:35,174 --> 00:07:38,337
Ah... well... I... ah...
94
00:07:38,478 --> 00:07:43,040
I go out to the shop...
And when the fruit come in I...
95
00:07:43,182 --> 00:07:48,745
I send out my men out to shops and...
96
00:07:48,888 --> 00:07:51,652
- He runs a wholesale produce shop.
- Supply goods to...
97
00:07:52,392 --> 00:07:53,757
I see.
98
00:07:54,294 --> 00:07:58,162
I'm sorry to ask you both here
and tell you this...
99
00:07:58,298 --> 00:08:01,563
But Hee-soon's grades dropped 20%.
100
00:08:04,103 --> 00:08:06,469
I was wondering if there's a problem
at home...
101
00:08:06,606 --> 00:08:09,837
No, there's no problem...
102
00:08:09,976 --> 00:08:12,945
Of course not.
103
00:08:13,079 --> 00:08:17,345
Do we have to meet
and talk like this?
104
00:08:17,684 --> 00:08:19,549
But Hee-soon wasn't like this
at the start of the term.
105
00:08:19,686 --> 00:08:21,950
She was a great student.
106
00:08:22,088 --> 00:08:25,455
But she's absent often and...
107
00:08:25,592 --> 00:08:27,355
She skipped school?
108
00:08:27,493 --> 00:08:30,656
Mr. Kim may I see you for a sec?
... to talk?
109
00:08:30,797 --> 00:08:32,059
Where are you going?
110
00:08:32,198 --> 00:08:35,565
Just some place quieter to talk.
111
00:08:35,702 --> 00:08:37,363
Will you come with me, sir?
112
00:08:38,104 --> 00:08:39,264
Hon?
113
00:08:42,375 --> 00:08:44,536
Teachers' Washroom
114
00:08:45,378 --> 00:08:52,648
I don't really run a wholesale shop.
115
00:08:52,785 --> 00:08:54,150
No, thank you. I don't smoke.
116
00:08:54,287 --> 00:08:55,845
- You don't?
- No.
117
00:08:56,589 --> 00:09:01,458
Night clubs.
You know, bars and clubs?
118
00:09:02,695 --> 00:09:05,255
I supply stuff to clubs.
119
00:09:05,398 --> 00:09:06,160
I see.
120
00:09:06,299 --> 00:09:08,267
- How old are you?
- Excuse me?
121
00:09:08,401 --> 00:09:11,165
You look a few years younger than me.
122
00:09:11,304 --> 00:09:15,638
She's hit puberty and needs
more attention...
123
00:09:16,676 --> 00:09:18,837
But it's not easy being a father...
124
00:09:18,978 --> 00:09:21,947
Of course it's not,
sir.
125
00:09:22,081 --> 00:09:23,548
That's right!
126
00:09:24,083 --> 00:09:26,643
So will you keep an eye on her?
127
00:09:26,786 --> 00:09:27,548
Yes, of course.
128
00:09:27,687 --> 00:09:30,247
You're a great teacher.
129
00:09:31,491 --> 00:09:34,858
I'll take you out for drinks
some time.
130
00:09:35,695 --> 00:09:38,357
And this is nothing much but...
131
00:09:38,498 --> 00:09:41,262
No. Please, sir.
132
00:09:41,401 --> 00:09:43,562
- Just take it.
- Don't do this, sir.
133
00:09:43,703 --> 00:09:45,671
Just accept it.
134
00:09:46,506 --> 00:09:50,533
I like you,
Let's meet for drinks some time.
135
00:09:50,677 --> 00:09:54,636
Ah... Mr. Kang!
136
00:09:58,484 --> 00:10:03,148
You think I don't know
you're doing this on purpose?
137
00:10:03,489 --> 00:10:05,855
Think this'll get you to Canada?
138
00:10:06,492 --> 00:10:08,255
Why can't I go, but Min-chul can!
139
00:10:08,394 --> 00:10:10,055
Why that little...
140
00:10:10,196 --> 00:10:12,664
It's your fault for spoiling her.
141
00:10:12,799 --> 00:10:16,360
It's not her fault!
Don't talk like that to mom!
142
00:10:16,502 --> 00:10:22,134
Why you! You can't talk like that
to your dad!
143
00:10:22,275 --> 00:10:23,537
Stop!
144
00:10:26,279 --> 00:10:27,644
What a crazy driver!
145
00:10:27,680 --> 00:10:30,649
What's the matter?
He's so crazy one.
146
00:10:34,287 --> 00:10:38,246
Mr. Paek is hurt pretty bad.
147
00:10:38,391 --> 00:10:42,452
And I can't understand
what he's saying.
148
00:10:43,896 --> 00:10:45,761
Why not?
149
00:10:54,907 --> 00:10:56,340
Again, slower.
150
00:10:57,777 --> 00:10:58,835
What?
151
00:11:00,279 --> 00:11:01,837
Forget it.
152
00:11:03,182 --> 00:11:05,844
No idea what he's saying.
153
00:11:07,286 --> 00:11:08,844
He's messed up bad.
154
00:11:09,288 --> 00:11:10,346
He's hurt bad
155
00:11:10,490 --> 00:11:13,254
and no one can understand
what he's saying.
156
00:11:13,593 --> 00:11:16,562
I think we lost the contract.
157
00:11:16,696 --> 00:11:19,563
Dae-chang construction deal is gone.
158
00:11:22,502 --> 00:11:24,367
We can't start a war.
159
00:11:24,504 --> 00:11:27,769
What if they go crazy and attack?
160
00:11:27,907 --> 00:11:31,240
I'll go and try to find out
what they're up to.
161
00:11:46,492 --> 00:11:50,053
Wake up man. In-gu!
162
00:11:50,396 --> 00:11:51,658
Get up!
163
00:11:58,104 --> 00:11:59,765
I need more sleep.
164
00:11:59,906 --> 00:12:01,066
Give me a smoke.
165
00:12:02,775 --> 00:12:05,437
Buy some for a change, man.
166
00:12:05,578 --> 00:12:07,637
If I do, I can't quit.
167
00:12:09,282 --> 00:12:11,944
You're a Jaguar alright.
168
00:12:15,588 --> 00:12:17,749
Get some clothes man.
169
00:12:17,890 --> 00:12:18,857
That's all you got, isn't it?
170
00:12:18,991 --> 00:12:20,959
Cut the chit chat.
171
00:12:21,093 --> 00:12:24,654
Going around stabbing people's backs...
172
00:12:25,298 --> 00:12:26,060
What?
173
00:12:26,199 --> 00:12:28,064
You know how cheap that is, man?
174
00:12:28,501 --> 00:12:31,766
You called me out to bitch, man?
175
00:12:35,575 --> 00:12:38,738
Hand the contract over.
176
00:12:40,279 --> 00:12:41,940
No way, bud.
177
00:12:44,984 --> 00:12:48,249
Nice weather.
But you're the one who turned on me.
178
00:12:48,387 --> 00:12:52,949
Why'd you hide Mr. Paek?
We agreed to split the Dae-chang deal.
179
00:12:57,697 --> 00:13:02,862
But who got to him at the end
and tried to take the whole thing?
180
00:13:03,002 --> 00:13:07,962
Your boss, man.
Look at you, how embarrassing.
181
00:13:10,977 --> 00:13:13,844
Why you little...
182
00:13:13,980 --> 00:13:19,247
I told you not to talk bad
about my boss!
183
00:13:21,387 --> 00:13:23,651
You little piece of shit.
184
00:13:23,789 --> 00:13:26,656
Fine. Forget it. Let's go eat.
185
00:13:27,994 --> 00:13:30,360
Changing subjects...
186
00:13:30,496 --> 00:13:32,361
You pay this time, bud!
187
00:13:36,802 --> 00:13:44,334
You two were always together fighting
ever since you were young.
188
00:13:44,477 --> 00:13:47,537
We don't fight.
189
00:13:47,680 --> 00:13:49,147
We're brothers.
190
00:13:49,282 --> 00:13:52,149
You fools.
I'll get you more sausages.
191
00:13:52,285 --> 00:13:55,152
A double helping, please.
192
00:13:58,691 --> 00:14:03,958
What was her daughter's name?
The pretty one?
193
00:14:05,097 --> 00:14:06,655
Jung-sook, right?
194
00:14:06,799 --> 00:14:08,664
Aw, man.
195
00:14:11,203 --> 00:14:12,363
Stop it.
196
00:14:13,205 --> 00:14:17,642
You liked her so much you camped out
here everyday, remember?
197
00:14:17,777 --> 00:14:19,438
Stop it.
198
00:14:21,580 --> 00:14:25,846
She married a mailman
and you almost killed yourself.
199
00:14:26,886 --> 00:14:28,353
I said stop it!
200
00:14:33,292 --> 00:14:34,452
Shit, man.
201
00:14:41,600 --> 00:14:46,469
Come on man. Put 'em up!
Try me!
202
00:14:50,676 --> 00:14:53,440
Are you okay, man?
203
00:14:54,480 --> 00:14:57,347
You okay, bud?
Refreshing, huh?
204
00:14:57,483 --> 00:15:00,452
- Stop fighting!
- Let's drop it.
205
00:15:00,586 --> 00:15:02,144
The fools...
206
00:15:03,789 --> 00:15:08,249
Splashing water on me
when I'm eating...
207
00:15:09,895 --> 00:15:12,056
How's Jung-sook doing?
208
00:15:12,198 --> 00:15:13,665
Pretty good.
209
00:15:13,799 --> 00:15:17,166
- Hyun-su's dying to know.
- Man, stop it.
210
00:15:17,303 --> 00:15:23,731
You know when she got married
Hyun-su tried to...
211
00:15:25,478 --> 00:15:29,346
Those idiots...
212
00:15:31,684 --> 00:15:34,949
That hit the spot.
213
00:15:38,190 --> 00:15:39,248
Hey, In-gu.
214
00:15:41,394 --> 00:15:46,559
Give the contract back
before things get out of hand.
215
00:15:46,699 --> 00:15:49,566
What do you mean?
It's a done deal.
216
00:15:50,603 --> 00:15:53,766
Think of your wife and kids.
217
00:15:55,274 --> 00:15:57,139
How will they live if you get hurt?
218
00:15:58,978 --> 00:16:00,639
Are you threatening me?
219
00:16:03,282 --> 00:16:04,249
Yeah.
220
00:16:08,888 --> 00:16:10,549
Thanks for breakfast, man.
221
00:16:24,603 --> 00:16:27,071
Happy birthday boss!
222
00:16:27,807 --> 00:16:29,536
Happy birthday bro.
223
00:16:45,991 --> 00:16:47,856
I heard you lost a lot of money.
224
00:16:48,794 --> 00:16:50,955
Why can't you ever do anything right?
225
00:16:52,298 --> 00:16:54,960
They're saying that I'm easy on you
'cuz you're my brother.
226
00:16:56,001 --> 00:16:58,469
In-gu took care of the Dae-chang deal.
227
00:16:58,604 --> 00:17:00,765
So don't go around doing
anything more stupid.
228
00:17:03,676 --> 00:17:04,836
Can I go now?
229
00:17:24,096 --> 00:17:25,654
Happy birthday, bro.
230
00:17:35,774 --> 00:17:37,833
In-gu's always in my way.
231
00:17:41,780 --> 00:17:47,844
Realtors
232
00:17:57,296 --> 00:17:58,957
What kind of homes are you looking for?
233
00:17:59,098 --> 00:18:05,469
Well I heard there's a lot of
nice houses around here.
234
00:18:05,604 --> 00:18:08,937
Pardon me, but may I ask
where you live now, sir?
235
00:18:09,074 --> 00:18:10,632
- Now?
- Yes.
236
00:18:10,776 --> 00:18:13,142
- Why?
- I mean...
237
00:18:13,279 --> 00:18:16,544
Ah... in Kangnam.
238
00:18:16,682 --> 00:18:18,445
How big is the place, sir?
239
00:18:18,584 --> 00:18:21,451
Around 2000 square feet.
240
00:18:22,688 --> 00:18:28,251
It's a good neighborhood here
to live for families.
241
00:18:28,394 --> 00:18:34,162
Men who can afford
it come here to see.
242
00:18:34,300 --> 00:18:35,665
Look, aren't they lovely homes?
243
00:18:36,202 --> 00:18:38,966
Wow... there really are homes like this?
244
00:18:39,104 --> 00:18:40,867
They're like homes in the west.
245
00:18:41,807 --> 00:18:42,933
Where's this?
246
00:18:43,876 --> 00:18:48,142
My wife and kids will love it.
247
00:18:48,280 --> 00:18:51,249
I'm sure they will, sir.
248
00:18:51,383 --> 00:18:55,251
They'll go nuts if I bring 'em
to a place like this.
249
00:18:58,390 --> 00:19:02,156
Look. That's what I'm talking about.
250
00:19:14,306 --> 00:19:15,534
Hey, In-gu!
251
00:19:15,975 --> 00:19:18,034
Hi there, Sang-jin.
252
00:19:19,778 --> 00:19:21,336
- It's been awhile.
- Yeah.
253
00:19:21,480 --> 00:19:24,745
Good to see you Jin-ho.
254
00:19:24,883 --> 00:19:26,748
How've you been, sir?
255
00:19:26,885 --> 00:19:29,353
We should get together more often.
256
00:19:29,488 --> 00:19:31,752
I haven't seen you since Sang-chul
went in to the hospital, right?
257
00:19:31,890 --> 00:19:37,055
They said he had 3 months.
But he lasted only 2, huh?
258
00:19:40,899 --> 00:19:44,164
I heard you did good on
the Dae-chang deal.
259
00:19:44,303 --> 00:19:47,568
Well, the boss helped me a lot.
260
00:19:48,007 --> 00:19:50,339
- That's great, congrats man.
- Thanks.
261
00:19:50,476 --> 00:19:52,535
The boss should be here by now...
262
00:19:52,978 --> 00:19:58,848
I don't wanna say this to you...
but things are hard these days.
263
00:19:58,984 --> 00:20:02,852
I'm in a little rut right now so...
264
00:20:03,389 --> 00:20:06,153
Where's my cut on the deal?
265
00:20:06,892 --> 00:20:10,555
You know how it is, man.
266
00:20:10,696 --> 00:20:13,756
After paying the boss and my boys,
267
00:20:13,899 --> 00:20:16,459
there's not much left.
268
00:20:17,403 --> 00:20:23,035
I don't think you understand, man.
269
00:20:23,676 --> 00:20:24,643
What?
270
00:20:26,278 --> 00:20:30,647
You have to give me a cut.
I'm ranked above you, man.
271
00:20:31,383 --> 00:20:34,045
You should give it to me
even before I ask.
272
00:20:36,689 --> 00:20:38,156
Look, Sang-jin.
273
00:20:40,092 --> 00:20:41,650
I've had enough, man.
274
00:20:42,995 --> 00:20:47,864
You can't ask for anything.
You didn't do a thing.
275
00:20:50,602 --> 00:20:55,630
I sold fruit for 4 years, man.
Let's just drop it.
276
00:20:56,375 --> 00:20:57,637
Why you little...
277
00:20:57,776 --> 00:20:59,744
You bastard...
278
00:21:19,698 --> 00:21:21,165
- In-gu.
- Yes, sir.
279
00:21:21,300 --> 00:21:23,962
- Haven't seen you much.
- Yes...
280
00:21:24,503 --> 00:21:28,735
- Sorry for not helping much.
- No, boss.
281
00:21:28,874 --> 00:21:30,341
Go on in.
282
00:21:30,476 --> 00:21:34,037
First, I'll have to change.
283
00:21:34,179 --> 00:21:36,739
You look okay, bro.
Just go on in.
284
00:21:37,683 --> 00:21:39,651
- Come with me In-gu.
- Yes, sir.
285
00:21:45,991 --> 00:21:47,959
You did good on the Dae-chang deal.
286
00:21:48,894 --> 00:21:50,259
Thank you, sir.
287
00:21:57,603 --> 00:22:01,562
Construction is a tough field.
288
00:22:01,707 --> 00:22:03,732
It won't be easy.
289
00:22:04,877 --> 00:22:06,242
But I'm sure you'll do well.
290
00:22:06,378 --> 00:22:08,141
I'll ask for help if I need it, sir.
291
00:22:08,280 --> 00:22:11,841
Good.
And by the way...
292
00:22:12,584 --> 00:22:15,951
Take care of your health.
293
00:22:16,088 --> 00:22:20,650
Young ones dying like this, it's sad.
294
00:22:20,793 --> 00:22:24,354
I'm still young, boss.
You should watch your health too, sir.
295
00:22:27,699 --> 00:22:30,862
Can you tie this for me?
296
00:22:31,103 --> 00:22:33,571
I'm not good but...
297
00:22:36,775 --> 00:22:38,242
Isn't this great?
298
00:22:41,780 --> 00:22:44,044
# Dark grey...
299
00:22:52,591 --> 00:22:55,560
- Hello.
- Why are you banging on the door?
300
00:22:55,694 --> 00:22:58,254
The bell is broken.
301
00:22:58,397 --> 00:23:00,763
- It's broken again?
- Package for you.
302
00:23:01,400 --> 00:23:03,163
Please sign here.
303
00:23:05,704 --> 00:23:06,966
- Hee-soon.
- Have a nice day.
304
00:23:07,105 --> 00:23:10,734
- It's a package from your teacher.
- My what?
305
00:23:10,876 --> 00:23:13,538
Yong-su Kim.
He's your teacher, right?
306
00:23:13,679 --> 00:23:15,044
Yeah.
307
00:23:17,783 --> 00:23:20,650
But why'd he send a package
to your dad?
308
00:23:24,690 --> 00:23:28,649
20 things a father must do
for his children? '
309
00:23:28,794 --> 00:23:29,954
What the?
310
00:23:33,198 --> 00:23:35,257
I don't believe you, dad!
311
00:23:37,903 --> 00:23:43,034
You're driving me insane!
I wanna die!
312
00:23:47,779 --> 00:23:49,246
Hey, Hee-soon!
313
00:23:52,885 --> 00:23:54,045
Why is she...
314
00:23:55,587 --> 00:23:59,546
- What did you give to her teacher?
- What?
315
00:24:01,093 --> 00:24:02,754
What did you give him!
316
00:24:03,695 --> 00:24:06,459
Money.
317
00:24:06,999 --> 00:24:10,662
You know he called us
in for it.
318
00:24:10,802 --> 00:24:13,965
That way he'll be nicer to her.
319
00:24:14,106 --> 00:24:16,631
- It's not about the money!
- Then what?
320
00:24:17,476 --> 00:24:19,842
What's this?
321
00:24:20,379 --> 00:24:24,042
Strip bar $2000 coupon?
322
00:24:28,186 --> 00:24:29,744
Are you insane?
323
00:24:30,389 --> 00:24:32,357
What the...
324
00:24:32,891 --> 00:24:37,658
I didn't have enough cash on me so...
325
00:24:37,796 --> 00:24:40,560
I just added this in...
326
00:24:40,999 --> 00:24:46,369
No parent gives out coupons
to a strip bar!
327
00:24:46,505 --> 00:24:50,236
And to her teacher!
You're crazy!
328
00:24:51,677 --> 00:24:55,238
How dare you talk like that to me!
329
00:24:59,184 --> 00:25:03,746
Why that little prick bastard.
330
00:25:04,289 --> 00:25:09,352
Good, I'll just use it myself.
331
00:25:13,031 --> 00:25:14,862
Dae-Chang Ltd.
Apartment Construction Site.
332
00:25:33,685 --> 00:25:37,746
Away with gangsters who
threaten our right to live!
333
00:25:43,895 --> 00:25:46,455
- Hello, sir.
- What do they think they're doing?
334
00:25:46,598 --> 00:25:49,658
I told 'em that we're the new
construction management...
335
00:25:50,402 --> 00:25:53,064
So they just stopped working?
336
00:25:53,805 --> 00:25:54,965
Yes...
337
00:25:55,107 --> 00:25:56,734
Where are the subcontract workers?
338
00:25:56,875 --> 00:26:00,538
They came this morning
but the fools sent 'em back.
339
00:26:01,780 --> 00:26:04,647
Man, you know how much they cost me?
340
00:26:06,685 --> 00:26:10,246
- Where's the chief here?
- Up on the roof.
341
00:26:14,493 --> 00:26:16,461
Sir, you have to take the stairs.
342
00:26:16,595 --> 00:26:20,463
- This doesn't work?
- They cut off the electricity.
343
00:26:26,805 --> 00:26:28,363
The bastards...
344
00:26:32,077 --> 00:26:34,545
- How many floors?
- 25.
345
00:26:34,680 --> 00:26:36,739
- What? 25?
- Yes, sir.
346
00:26:37,582 --> 00:26:39,345
What floor is this?
347
00:27:01,006 --> 00:27:03,736
- Where are they?
- Up there.
348
00:27:06,878 --> 00:27:08,846
This is fuckin' crazy.
349
00:27:14,886 --> 00:27:16,444
The bastards...
350
00:27:21,793 --> 00:27:24,353
Having a picnic?
351
00:27:24,996 --> 00:27:28,864
You didn't have to come
all the way up here, sir.
352
00:27:29,000 --> 00:27:32,766
Why didn't you go up the Himalayas?
353
00:27:32,904 --> 00:27:35,429
25 floors won't do.
354
00:27:35,574 --> 00:27:36,836
Would you like some beer?
355
00:27:37,275 --> 00:27:40,142
Cut the chit chat.
What do you want?
356
00:27:40,278 --> 00:27:42,940
What's the rush?
357
00:27:44,282 --> 00:27:50,050
We got things for choosing
the subcontractors.
358
00:27:50,188 --> 00:27:54,056
But a new company comes in
and changes everything.
359
00:27:54,192 --> 00:27:55,659
So what?
360
00:27:55,794 --> 00:28:00,254
You manage and we'll build.
361
00:28:00,999 --> 00:28:03,661
You little piece of shit.
362
00:28:03,802 --> 00:28:04,860
What the hell!
363
00:28:05,003 --> 00:28:06,664
- Stay down!
- Get down!
364
00:28:07,606 --> 00:28:09,938
You wanna die right here?
365
00:28:10,075 --> 00:28:14,535
Go ahead.
It'll be all over the papers tomorrow.
366
00:28:14,679 --> 00:28:16,943
What?
367
00:28:19,785 --> 00:28:21,446
You bastard...
368
00:28:23,989 --> 00:28:27,152
Call in the gang.
369
00:28:31,596 --> 00:28:34,064
Hey, get up.
370
00:28:34,199 --> 00:28:36,963
You think this is a playground?
371
00:28:37,102 --> 00:28:38,763
It's a construction site!
372
00:28:41,973 --> 00:28:43,838
Let go!
373
00:29:07,999 --> 00:29:10,058
The crazy bastards!
374
00:29:30,789 --> 00:29:33,451
- Boss!
- Ki-tae!
375
00:29:43,101 --> 00:29:45,968
Boss! Boss!
376
00:29:46,404 --> 00:29:47,462
Come here.
377
00:30:00,886 --> 00:30:03,753
When will you ever smarten up!
378
00:30:11,596 --> 00:30:13,655
Are they still on strike?
379
00:30:14,799 --> 00:30:17,359
Should I send in the boys?
380
00:30:17,502 --> 00:30:19,970
Then we'll really be in the papers.
381
00:30:22,774 --> 00:30:25,334
So fucking embarrassing...
382
00:30:29,681 --> 00:30:31,842
She didn't sleep for two days.
383
00:30:47,198 --> 00:30:50,258
Why didn't you get any sleep?
384
00:30:54,406 --> 00:30:58,536
I was so mad at my life,
I couldn't sleep.
385
00:31:05,383 --> 00:31:10,650
What did you say when you had
your first surgery?
386
00:31:11,589 --> 00:31:15,855
You'll only do this for two years
until we had enough money for a shop.
387
00:31:16,795 --> 00:31:18,353
I'll get out soon.
388
00:31:18,496 --> 00:31:23,058
I didn't tell you
but I landed a big one this time.
389
00:31:23,201 --> 00:31:27,968
Once I settle things off,
everything will be okay.
390
00:31:28,106 --> 00:31:31,940
You always say that.
It's been 10 years!
391
00:31:34,879 --> 00:31:36,744
You get hit and hurt all the time!
392
00:31:38,283 --> 00:31:40,046
You can't even fight anymore.
393
00:31:42,087 --> 00:31:43,850
It's not like I wanna do this.
394
00:31:47,792 --> 00:31:52,661
I'm scared that I'll go out and get
stabbed everyday.
395
00:31:54,399 --> 00:31:57,857
But we don't have any money.
396
00:31:58,003 --> 00:32:01,370
I have to support Min-chul in Canada.
397
00:32:01,506 --> 00:32:03,736
And Hee-soon wants to
study abroad, too.
398
00:32:05,777 --> 00:32:12,046
But what if you get hurt and
can't move?
399
00:32:12,584 --> 00:32:15,348
You expect me to wipe the shit off
your ass for you?
400
00:32:16,588 --> 00:32:17,748
Forget it.
401
00:32:19,991 --> 00:32:21,652
I'll just run away!
402
00:32:23,995 --> 00:32:26,156
They look pretty young.
What's the matter between them?
403
00:32:27,499 --> 00:32:31,560
Go on. Watch TV. Read your paper.
People...
404
00:32:33,304 --> 00:32:35,636
Never seen a couple fight before?
405
00:32:35,774 --> 00:32:37,742
Hon?
406
00:32:39,177 --> 00:32:40,542
I'm sorry.
407
00:32:42,881 --> 00:32:46,044
Now you're talking.
408
00:32:46,184 --> 00:32:49,153
I'm not taking this just for me.
409
00:32:49,287 --> 00:32:53,451
After handing it out to my crew,
I won't have much left.
410
00:32:53,591 --> 00:32:56,560
How much do you want?
411
00:32:56,995 --> 00:33:01,557
3 big ones in cash.
412
00:33:06,604 --> 00:33:08,265
2.5 one week later.
413
00:33:13,278 --> 00:33:14,336
Cheers.
414
00:33:15,080 --> 00:33:17,241
Forget it, just drink.
415
00:33:23,588 --> 00:33:25,453
The world's a scary place.
416
00:33:25,990 --> 00:33:31,257
Hon, will you pay your tab today?
417
00:33:31,696 --> 00:33:33,960
Hon.
418
00:33:34,099 --> 00:33:36,465
Perfect. Just what I needed.
419
00:33:42,574 --> 00:33:43,734
Come on in.
420
00:33:47,779 --> 00:33:50,543
Look around, sir.
421
00:33:50,682 --> 00:33:55,244
I bet it's the perfect house for you.
422
00:33:55,587 --> 00:34:00,354
Every room gets plenty of sunshine
and has the garden view.
423
00:34:00,492 --> 00:34:03,256
Any room would be perfect
for your kids.
424
00:34:03,394 --> 00:34:05,157
There's even a small balcony.
425
00:34:06,898 --> 00:34:08,763
This is good.
426
00:34:08,900 --> 00:34:13,860
This is the best room with windows
on two sides.
427
00:34:14,005 --> 00:34:17,031
- It gets a nice breeze.
- This is great.
428
00:34:17,175 --> 00:34:19,040
It'd be perfect for my daughter.
429
00:34:19,177 --> 00:34:24,046
That room's for my son when he comes
home on vacations.
430
00:34:24,182 --> 00:34:25,444
This is a great room.
431
00:34:25,783 --> 00:34:28,843
- How's the water here?
- Water, sir?
432
00:34:28,987 --> 00:34:30,352
It's gotta come out good.
433
00:34:30,488 --> 00:34:33,753
- Of course it does, sir.
- Oh, it does well.
434
00:34:35,293 --> 00:34:38,262
You know for showers and stuff.
435
00:34:38,396 --> 00:34:40,057
- I'll take it.
- Good.
436
00:34:40,198 --> 00:34:43,964
- I'll make a down payment.
- Great.
437
00:34:44,102 --> 00:34:46,263
I'll pay the rest at the end
of the month and move in then.
438
00:34:46,404 --> 00:34:50,636
That's great, sir.
I'm sure you won't regret it.
439
00:34:50,975 --> 00:34:53,739
Houses are built good these days...
440
00:34:55,780 --> 00:34:59,648
- Hey, mister.
- Long time no see.
441
00:34:59,784 --> 00:35:03,447
- Give me two beef dumplings.
- Sorry, I just ran out.
442
00:35:05,290 --> 00:35:07,349
But I have kimchi dumplings left.
443
00:35:07,492 --> 00:35:10,359
No my daughter likes meat dumplings.
444
00:35:10,495 --> 00:35:13,760
- Isn't that it right there?
- No, that's not it.
445
00:35:13,898 --> 00:35:16,560
Can you wait 30 minutes, then?
446
00:35:16,701 --> 00:35:19,261
- 30 minutes?
- I'm making some right now.
447
00:35:19,404 --> 00:35:21,065
Fine, hurry up.
448
00:35:21,206 --> 00:35:22,138
Okay.
449
00:35:27,178 --> 00:35:29,738
Hey, Hee-soon, where are you going?
450
00:35:29,881 --> 00:35:31,348
To meet a friend.
451
00:35:31,482 --> 00:35:33,450
A friend? Who?
452
00:35:33,585 --> 00:35:35,951
Why do you care?
453
00:35:36,087 --> 00:35:38,555
Hey! I bought some beef dumplings
for you!
454
00:35:38,690 --> 00:35:40,555
Forget it. I'm sick of 'em.
455
00:35:41,092 --> 00:35:42,354
But it's your favorite...
456
00:35:50,902 --> 00:35:56,636
It's late. Why aren't they back yet?
457
00:36:01,879 --> 00:36:03,039
What's that...
458
00:36:15,893 --> 00:36:19,659
She was so cute here.
So pretty...
459
00:36:30,575 --> 00:36:32,042
There should be some more.
460
00:36:38,483 --> 00:36:39,643
Maybe they're in Hee-soon's room.
461
00:36:43,788 --> 00:36:45,847
Why she...
462
00:36:53,197 --> 00:36:55,859
Keep out
463
00:37:02,373 --> 00:37:03,738
Locking up her room...
464
00:37:09,881 --> 00:37:11,439
Here it is.
465
00:37:19,290 --> 00:37:21,053
Is this an album, too?
466
00:37:28,099 --> 00:37:29,964
Let's see...
467
00:37:31,002 --> 00:37:34,460
Offenders who skip
their bathroom cleaning duties...
468
00:37:41,179 --> 00:37:47,140
How can he give a club coupon
to my teacher?
469
00:37:56,794 --> 00:38:00,560
I hope they get divorced.
470
00:38:00,698 --> 00:38:05,465
Why doesn't he get stabbed
like other gansters?
471
00:38:24,989 --> 00:38:26,547
Did you go through my room?
472
00:38:28,693 --> 00:38:30,456
How dare you?
473
00:38:31,295 --> 00:38:33,160
I can't believe you.
474
00:38:34,599 --> 00:38:36,157
Why'd you go through my room!
475
00:38:38,002 --> 00:38:41,938
Do you want me to die?
476
00:38:43,574 --> 00:38:47,032
What? Did you read my diary, too?
477
00:38:50,882 --> 00:38:56,445
Fine, then I guess you know.
Yeah, I hope you die!
478
00:38:56,587 --> 00:38:58,748
I want you gone!
479
00:39:07,999 --> 00:39:09,364
Hee-soon...
480
00:39:10,701 --> 00:39:13,465
You want your dad to die...
481
00:39:14,105 --> 00:39:16,733
- What are you doing?
- Then I should die.
482
00:39:16,874 --> 00:39:20,935
Where's the knife?
483
00:39:21,979 --> 00:39:23,537
Don't you dare!
484
00:39:23,981 --> 00:39:28,941
Rather than getting stabbed
by some punk.
485
00:39:35,193 --> 00:39:38,754
It's better to get stabbed
by my daughter.
486
00:39:38,896 --> 00:39:44,766
I'd be happier that way.
Here, kill me.
487
00:39:46,103 --> 00:39:51,837
Hee-soon!
You said you wanted me dead!
488
00:39:52,977 --> 00:39:58,040
Mom... pick up...
489
00:40:01,686 --> 00:40:08,649
But she's my daughter...
We were just talking...
490
00:40:08,793 --> 00:40:10,658
- We started arguing...
- Right...
491
00:40:10,795 --> 00:40:14,253
- Why do I have to go to the station?
- It's just procedure.
492
00:40:14,398 --> 00:40:16,662
- Let's just go and talk there.
- But ah...
493
00:40:16,801 --> 00:40:22,137
Go on in, kid.
No need for her to come.
494
00:40:22,273 --> 00:40:24,138
But she has to.
She's the one who reported you.
495
00:40:24,275 --> 00:40:27,142
But she... but...
496
00:40:27,278 --> 00:40:31,544
We didn't fight...
We're family...
497
00:40:31,682 --> 00:40:33,547
- But we still have to take you...
- You stay home.
498
00:40:33,684 --> 00:40:34,548
She has to come, too.
499
00:40:34,685 --> 00:40:37,449
- Wait 'till your mom comes home.
- Let's go.
500
00:40:41,792 --> 00:40:44,761
But you still shouldn't have
picked up a knife.
501
00:40:44,896 --> 00:40:46,955
That's not it, man.
502
00:40:47,098 --> 00:40:51,762
I was just so frustrated...
503
00:40:51,903 --> 00:40:58,536
Come on...
How many times do I have to say it?
504
00:41:07,985 --> 00:41:09,748
Hello, this is
Sadang Police box.
505
00:41:11,989 --> 00:41:13,456
Is there drunken guy?
506
00:41:13,591 --> 00:41:15,957
Where are you?
507
00:41:16,093 --> 00:41:18,653
871? OK, I got it.
508
00:41:18,996 --> 00:41:23,365
In-gu Kang?
When did you move here?
509
00:41:24,802 --> 00:41:26,963
Don't know. Don't remember.
510
00:41:27,805 --> 00:41:29,033
Where do you work?
511
00:41:30,274 --> 00:41:32,640
Why do you ask?
512
00:41:32,777 --> 00:41:36,838
You know very well why I'm asking.
513
00:41:40,585 --> 00:41:44,544
Are you trying to wreak havoc here?
514
00:41:45,890 --> 00:41:47,858
Let's not do this in front of my kid.
515
00:41:47,992 --> 00:41:53,259
So you're swinging knives around
at home now, too?
516
00:41:53,397 --> 00:41:55,262
I said stop!
517
00:41:56,100 --> 00:41:57,863
Why you little...
518
00:41:58,502 --> 00:42:02,529
He's on our list of gangsters, right?
519
00:42:04,475 --> 00:42:08,639
I can send you to jail for drinking
if I want!
520
00:42:08,779 --> 00:42:10,940
You know what'll happen
if you act up here!
521
00:42:11,082 --> 00:42:12,242
Please calm down, chief.
522
00:42:12,383 --> 00:42:15,147
You wanna go to jail again?
523
00:42:15,586 --> 00:42:17,144
What were you thinking?
524
00:42:40,778 --> 00:42:42,040
Get out.
525
00:42:45,282 --> 00:42:49,844
Let's not do this.
I'm tired.
526
00:42:51,188 --> 00:42:52,450
You bastard.
527
00:42:53,491 --> 00:42:55,550
I said drop it.
528
00:43:00,498 --> 00:43:05,265
Remember when you hit someone
on my birthday at the shop?
529
00:43:07,104 --> 00:43:08,833
What are you talking about?
530
00:43:09,373 --> 00:43:15,937
Hee-soon said she was there
and saw you beating him up.
531
00:43:19,884 --> 00:43:20,851
What?
532
00:43:21,886 --> 00:43:24,855
You go around hitting people so much,
you don't even remember?
533
00:43:30,594 --> 00:43:34,052
The stupid manager at the club.
534
00:43:35,499 --> 00:43:38,161
It was 'cuz he didn't pay...
535
00:43:40,104 --> 00:43:42,629
She's in shock.
536
00:43:43,474 --> 00:43:47,240
She says she has nightmares about
you beating people up.
537
00:43:49,980 --> 00:43:55,145
It's enough that my life's ruined
'cuz of you. I want out.
538
00:43:56,587 --> 00:43:58,555
I don't want my kids' lives
ruined, too.
539
00:44:01,692 --> 00:44:07,653
Stop being a gangster or divorce me.
You decide.
540
00:44:11,702 --> 00:44:15,433
Go sleep in the living room.
Don't come near me.
541
00:45:06,791 --> 00:45:08,850
Hey!
542
00:45:08,993 --> 00:45:10,756
That's him, right?
543
00:45:10,895 --> 00:45:12,453
Yes, that's him.
544
00:45:12,897 --> 00:45:13,955
Give me a knife.
545
00:45:17,301 --> 00:45:18,768
You stay in the car.
546
00:45:32,483 --> 00:45:34,747
Give me a pack of smokes.
Anything.
547
00:45:38,189 --> 00:45:39,053
$2.50 please.
548
00:45:39,190 --> 00:45:41,055
- Huh?
- $2.50, please.
549
00:45:48,399 --> 00:45:49,866
$2.50 please.
550
00:45:51,001 --> 00:45:53,367
Do you sell knives here?
551
00:45:54,004 --> 00:45:56,131
- Down there.
- Huh?
552
00:45:56,273 --> 00:45:57,433
Over there.
553
00:46:01,478 --> 00:46:04,140
Don't you have anything bigger?
554
00:46:04,281 --> 00:46:05,339
No.
555
00:46:09,186 --> 00:46:11,552
The ice cream...
556
00:46:24,201 --> 00:46:27,170
You have to pay it before...
557
00:46:56,200 --> 00:46:57,360
Come on, you little bastard!
558
00:46:59,603 --> 00:47:00,570
Catch him!
559
00:47:01,005 --> 00:47:04,839
Out of my way!
560
00:47:08,178 --> 00:47:09,236
Move!
561
00:47:12,182 --> 00:47:13,444
Make way!
562
00:47:13,584 --> 00:47:15,051
Call the police!
563
00:47:17,288 --> 00:47:19,654
Go away!
564
00:47:21,292 --> 00:47:22,452
Block the way!
565
00:47:59,596 --> 00:48:01,962
Forget it man! Come on!
566
00:48:02,299 --> 00:48:03,561
Why?
567
00:48:04,401 --> 00:48:06,869
It's the police! Come on!
568
00:48:13,377 --> 00:48:14,639
Let me go!
569
00:48:15,980 --> 00:48:17,743
Get him!
570
00:48:18,582 --> 00:48:19,446
- Get on! Hurry!
- Stop!
571
00:48:19,583 --> 00:48:21,346
Stop! Don't go!
572
00:48:22,386 --> 00:48:26,152
Who sent you!
573
00:48:27,191 --> 00:48:28,749
Get him, get him!
574
00:48:32,896 --> 00:48:34,056
Stop!
575
00:48:39,203 --> 00:48:43,230
Let go! Get him!
576
00:48:46,176 --> 00:48:47,541
You bastard!
577
00:48:57,287 --> 00:49:00,950
Good evening everyone.
You're watching News Nine.
578
00:49:01,091 --> 00:49:02,649
Now for our first report.
579
00:49:03,694 --> 00:49:06,060
This afternoon, a fight broke lose
at a 711 store.
580
00:49:06,196 --> 00:49:10,860
The suspected gangsters had fought
using weapons.
581
00:49:11,001 --> 00:49:12,764
Here's Jung-won Choi with the report.
582
00:49:13,904 --> 00:49:17,635
A man in his 40's who is in charge
of an apartment complex construction...
583
00:49:17,775 --> 00:49:21,541
Went into a store and was attacked
by strangers.
584
00:49:26,984 --> 00:49:29,452
As Kang ran into the streets,
585
00:49:29,586 --> 00:49:32,851
the attackers followed swinging knives.
586
00:49:32,990 --> 00:49:36,255
Three citizens were injured
in the incident.
587
00:49:36,393 --> 00:49:43,060
Upon police investigation, Kang was
found to be a gangster of the Dogs.
588
00:49:43,200 --> 00:49:49,628
Choi, arrested at the scene, is found
to be from the rival Jaguars gang.
589
00:49:49,773 --> 00:49:51,240
Police suspect it was due to a fight...
590
00:49:51,375 --> 00:49:54,640
Mom!
591
00:49:56,380 --> 00:49:58,541
Between the gangs over the right to
a reconstruction site.
592
00:49:58,682 --> 00:50:01,242
But Kang is persistently denying it.
593
00:50:01,385 --> 00:50:03,853
I just went in to buy some smokes.
594
00:50:03,987 --> 00:50:07,548
The police are investigating the case...
595
00:50:07,691 --> 00:50:10,558
And searching for 2 men who
escaped the scene.
596
00:50:10,694 --> 00:50:14,460
Recently, gangs have been fighting
out in the open
597
00:50:14,598 --> 00:50:18,159
Swinging weapons around in the middle
of the city.
598
00:50:18,302 --> 00:50:21,931
But police are still trying to find out
what's behind the fights.
599
00:50:23,974 --> 00:50:25,942
Boss, he's coming.
600
00:50:29,680 --> 00:50:30,738
In-gu!
601
00:50:38,088 --> 00:50:39,953
Greet me properly, punk.
602
00:50:44,595 --> 00:50:46,153
What are you doing here?
603
00:50:46,296 --> 00:50:49,959
Of course, I should be here.
604
00:50:55,472 --> 00:50:59,238
Looks like you'll have to come here
several times.
605
00:50:59,376 --> 00:51:03,039
And I heard it's not easy pleading
self-defense.
606
00:51:04,982 --> 00:51:06,745
Shit.
607
00:51:10,287 --> 00:51:12,551
What are you going to do
with the Jaguars?
608
00:51:14,091 --> 00:51:20,052
Screw 'em down.
But let's wait for the right time.
609
00:51:23,400 --> 00:51:25,163
- Let's go.
- Yes, sir.
610
00:51:25,602 --> 00:51:27,968
You live in Noryang-jin, right?
611
00:51:29,973 --> 00:51:34,637
I'm sorry to have to tell you this
right now but...
612
00:51:35,879 --> 00:51:39,747
You're off the Dae-chang deal.
613
00:51:41,084 --> 00:51:42,142
What?
614
00:51:42,586 --> 00:51:46,044
Being on the news,
615
00:51:46,190 --> 00:51:51,457
you know the police
will be all over you.
616
00:51:51,595 --> 00:51:52,653
So?
617
00:51:53,697 --> 00:51:57,463
I think you should stay low for awhile.
618
00:51:57,601 --> 00:52:00,263
Shit. What the hell are you saying?
619
00:52:00,904 --> 00:52:05,034
But I made the whole deal, man.
620
00:52:06,076 --> 00:52:08,636
You're just taking over?
Is that it?
621
00:52:09,079 --> 00:52:11,639
That's not what's important here, man.
622
00:52:11,782 --> 00:52:13,340
Then what is!
623
00:52:13,483 --> 00:52:17,249
What if we're all investigated
and go down?
624
00:52:21,191 --> 00:52:22,749
Did the boss decide this?
625
00:52:23,994 --> 00:52:28,761
Are you underestimating me?
I can make decisions like this.
626
00:52:30,200 --> 00:52:31,667
Stop the car.
627
00:52:33,704 --> 00:52:35,228
I said stop!
628
00:52:37,274 --> 00:52:38,639
Stop the car.
629
00:53:00,497 --> 00:53:02,863
The fuckin' Jaguars...
630
00:53:35,499 --> 00:53:37,660
I don't believe this...
631
00:53:41,505 --> 00:53:45,737
Please leave a message after the beep.
632
00:54:00,791 --> 00:54:02,656
- It's the realtors.
- Hello?
633
00:54:02,793 --> 00:54:05,353
- We didn't get your next payment.
- Yes...
634
00:54:05,495 --> 00:54:07,861
I'm sorry. I forgot...
635
00:54:07,998 --> 00:54:10,967
You have 2 days to pay, sir.
636
00:54:11,101 --> 00:54:14,264
I'll pay before then.
637
00:54:17,374 --> 00:54:21,834
I won't break the contract.
I'll pay.
638
00:54:22,379 --> 00:54:24,438
I have to have that house.
639
00:54:28,485 --> 00:54:30,146
Yes, thank you.
640
00:55:10,093 --> 00:55:12,357
I need to get out like this sometimes.
641
00:55:14,798 --> 00:55:16,459
Or I'll go crazy.
642
00:55:20,504 --> 00:55:21,664
In-gu...
643
00:55:25,675 --> 00:55:34,049
Wanna travel or go hunting with me
and rest for a year or so?
644
00:55:39,990 --> 00:55:41,355
I know...
645
00:55:42,592 --> 00:55:47,757
You worked hard but there's no choice.
646
00:55:55,992 --> 00:55:57,653
I have to make my payment tomorrow.
647
00:55:59,896 --> 00:56:02,057
But he takes me off the Dae-chang deal...
648
00:56:09,005 --> 00:56:11,166
And gives me this for my health?
649
00:56:23,219 --> 00:56:27,087
Shit...
650
00:56:31,894 --> 00:56:33,555
Ow, my hand...
651
00:56:43,406 --> 00:56:44,566
Perfect fit.
652
00:57:02,091 --> 00:57:06,255
- Hyun-su! Where are you?
- Hello? In-gu?
653
00:57:06,395 --> 00:57:08,955
- Hello? Hello?
- Can't hear you.
654
00:57:09,098 --> 00:57:14,468
Like hell you can't!
Where are you, bastard?
655
00:57:14,604 --> 00:57:15,662
Hello?
656
00:57:24,313 --> 00:57:25,575
Come out right now!
657
00:57:26,816 --> 00:57:29,284
You son of bitch!
How dare you...
658
00:57:29,418 --> 00:57:30,680
Stay there.
659
00:57:33,723 --> 00:57:36,556
Wait! Wait! Wait!
660
00:57:36,692 --> 00:57:37,852
Son of bitch.
661
00:57:37,994 --> 00:57:39,461
Come out here.
662
00:57:39,595 --> 00:57:41,563
Here, look at this.
663
00:57:41,697 --> 00:57:44,860
Shit, what is it?
664
00:57:50,906 --> 00:57:54,171
You idiot...
665
00:57:54,910 --> 00:57:57,470
You beat up my old junker even more.
Shit.
666
00:57:58,314 --> 00:57:59,975
You know who that is?
667
00:58:00,116 --> 00:58:03,779
We saw the news and started doing
our own search just in case.
668
00:58:03,919 --> 00:58:06,387
Good picture, huh?
669
00:58:06,522 --> 00:58:08,547
It's true, he's our man.
670
00:58:08,691 --> 00:58:10,852
But he left us a long time ago.
671
00:58:10,993 --> 00:58:12,858
This guy...
672
00:58:12,995 --> 00:58:16,158
Jin-ho probably found him and
paid him off.
673
00:58:16,499 --> 00:58:20,367
But you think Jin-ho can do this
on his own?
674
00:58:20,903 --> 00:58:22,666
There's someone behind him.
675
00:58:31,013 --> 00:58:32,173
Hey!
676
00:58:34,116 --> 00:58:35,879
What the hell?
677
00:58:36,018 --> 00:58:37,076
You come here, you bastard.
678
00:58:37,219 --> 00:58:39,278
Boss!
679
00:58:44,193 --> 00:58:46,058
Hey, come on, man.
680
00:58:46,195 --> 00:58:48,254
- Come here.
- What? What's wrong?
681
00:58:51,100 --> 00:58:55,059
You set me up!
How dare you!
682
00:58:55,204 --> 00:58:57,069
Can't be on the 9 o'clock news,
my ass!
683
00:58:57,606 --> 00:58:59,972
You piece of shit!
684
00:59:02,211 --> 00:59:05,476
In-gu! What are you doing?
685
00:59:10,319 --> 00:59:12,879
Boss, the bastard, he...
686
00:59:24,100 --> 00:59:25,260
No, I... I just...
687
00:59:31,907 --> 00:59:35,070
What are you doing?
688
00:59:37,113 --> 00:59:38,375
Are you crazy?
689
00:59:56,699 --> 00:59:58,166
I'm sorry, sir.
690
01:00:04,306 --> 01:00:06,866
In-gu Kang.
In-gu!
691
01:00:08,010 --> 01:00:09,272
In-gu!
692
01:00:17,019 --> 01:00:18,179
What happened?
693
01:00:20,723 --> 01:00:22,350
Answer me!
694
01:00:26,495 --> 01:00:29,157
You think
you can still stay there?
695
01:00:29,999 --> 01:00:31,660
Chief Roh and his brother...
696
01:00:32,401 --> 01:00:35,768
They're taking all the pie, man.
697
01:00:38,407 --> 01:00:39,965
Come over to our side.
698
01:00:43,712 --> 01:00:48,479
Shit, don't you remember
10 years ago?
699
01:00:49,618 --> 01:00:52,678
When I got stabbed and didn't have
money for surgery?
700
01:00:54,990 --> 01:00:57,652
We had to sell our house.
701
01:01:00,596 --> 01:01:03,258
I asked you for $1000 to help
find an apartment.
702
01:01:03,399 --> 01:01:07,062
But you avoided me for a month.
703
01:01:07,503 --> 01:01:09,869
Why do you always bring that up?
704
01:01:11,607 --> 01:01:14,974
I took my young kids...
705
01:01:17,513 --> 01:01:20,380
And went into an old,
smelly motel.
706
01:01:24,720 --> 01:01:26,278
You bastard.
707
01:01:36,499 --> 01:01:39,059
My wife and I,
we cried, you bastard.
708
01:01:49,111 --> 01:01:52,274
But you know
who got us a place then?
709
01:01:53,816 --> 01:01:55,977
My boss.
710
01:01:59,021 --> 01:02:00,579
He got us a place
with two rooms.
711
01:02:06,295 --> 01:02:12,461
He said the extra room's for the kids.
712
01:02:18,407 --> 01:02:23,276
I'm sorry about that man,
but I still don't have a house.
713
01:02:25,614 --> 01:02:27,172
Kiss my ass, bastard.
714
01:02:33,122 --> 01:02:36,751
Sang-jin is lucky he has a brother
like my boss.
715
01:03:51,400 --> 01:03:53,163
- Mom?
- What?
716
01:03:53,302 --> 01:03:54,462
Look, over there.
717
01:04:04,313 --> 01:04:05,575
What are you doing here?
718
01:04:06,215 --> 01:04:11,585
Wasn't sure if it was the right place.
I haven't been here in so long.
719
01:04:12,721 --> 01:04:16,350
Is this your mom's new car?
It's cute.
720
01:04:17,793 --> 01:04:21,251
Go on in first.
Your father and I have to talk.
721
01:04:23,999 --> 01:04:25,159
It's okay.
722
01:04:36,512 --> 01:04:37,672
Why'd you come?
723
01:04:39,314 --> 01:04:42,579
Well, I should come and greet your mom
once in a while.
724
01:04:43,118 --> 01:04:45,177
You know my mom hates you.
725
01:04:46,422 --> 01:04:49,755
I'm hungry. Did you eat?
726
01:04:51,293 --> 01:04:53,454
Fine, let's go eat.
Get in.
727
01:05:20,422 --> 01:05:21,946
This is good.
728
01:05:23,692 --> 01:05:25,660
You come to Jeju island
and you want to eat noodles?
729
01:05:26,895 --> 01:05:29,056
I craved the noodles here
all the time.
730
01:05:30,299 --> 01:05:31,766
It's been 20 years, huh?
731
01:05:32,901 --> 01:05:36,860
We came here often when we first met,
remember?
732
01:05:40,008 --> 01:05:43,273
It's good that you're here.
733
01:05:44,113 --> 01:05:45,273
Huh?
734
01:05:47,116 --> 01:05:48,481
I want a divorce.
735
01:05:54,723 --> 01:05:56,748
What? Not again.
736
01:06:00,395 --> 01:06:01,760
No way.
737
01:06:03,198 --> 01:06:04,961
I'm living like this
for our family.
738
01:06:07,903 --> 01:06:09,768
You really think it's for us?
739
01:06:12,908 --> 01:06:16,071
You know how hard it's on me and
Hee-soon.
740
01:06:35,497 --> 01:06:37,863
We can't talk about
this on the phone.
741
01:06:38,000 --> 01:06:39,968
Let's meet.
742
01:06:41,103 --> 01:06:46,973
I come all the way down here
and you keep me cooped up in a motel?
743
01:06:47,609 --> 01:06:55,482
Come on. I'm out of it now.
Believe me.
744
01:06:56,218 --> 01:06:57,981
I'm finished with them.
745
01:06:58,120 --> 01:07:00,884
What else do you want me to say?
746
01:07:02,491 --> 01:07:06,860
Yeah, I'm a gangster.
747
01:07:07,696 --> 01:07:09,459
You knew that.
748
01:07:10,499 --> 01:07:13,468
Did you marry me thinking
I worked at some big company?
749
01:07:22,711 --> 01:07:25,373
You lived off the money I made
from the gang.
750
01:07:30,118 --> 01:07:34,384
All those years,
you were okay with it.
751
01:07:40,996 --> 01:07:45,660
But now you want a divorce?
752
01:07:47,302 --> 01:07:50,965
You didn't let me work,
to take care of the kids.
753
01:07:53,108 --> 01:08:00,276
I never once felt right about
spending the money you brought home.
754
01:08:02,517 --> 01:08:04,178
Suddenly turned saint...
755
01:08:11,493 --> 01:08:14,257
But still,
you can't do this to me, hon.
756
01:08:14,396 --> 01:08:16,455
Not you.
757
01:08:17,399 --> 01:08:19,959
You know how I lived
all those years.
758
01:08:20,903 --> 01:08:24,566
Shit, you can't do this
to me, hon.
759
01:09:10,118 --> 01:09:12,678
You don't even greet me anymore?
760
01:09:25,801 --> 01:09:27,462
How are you feeling?
761
01:09:28,303 --> 01:09:31,067
You crazy bastard.
762
01:09:34,810 --> 01:09:38,576
It's stuffy in here.
Let's talk outside.
763
01:09:50,192 --> 01:09:51,955
Let's get some fresh air boys.
764
01:09:58,500 --> 01:10:01,958
Got your knife? Stay close.
765
01:10:07,209 --> 01:10:08,870
I want to quit everything.
766
01:10:10,812 --> 01:10:12,973
It got tiring in my old age.
767
01:10:15,017 --> 01:10:16,780
I'm asking for one last favor.
768
01:10:19,221 --> 01:10:26,252
The wholesale produce...
I want to keep doing that.
769
01:10:27,195 --> 01:10:29,857
But I'll drop everything I had
anywhere else.
770
01:10:30,399 --> 01:10:34,859
I don't have anything else to do
at this age.
771
01:10:37,005 --> 01:10:39,064
I need something
to feed my family.
772
01:10:40,909 --> 01:10:44,777
Why are you telling me this?
Go tell my brother.
773
01:10:48,517 --> 01:10:53,978
I think it'd be best for everyone
if you and I clear things between us.
774
01:10:55,891 --> 01:10:59,156
I don't want the boss to worry about
this any longer.
775
01:11:06,301 --> 01:11:08,861
Okay, fine.
776
01:11:13,108 --> 01:11:14,575
Thanks.
777
01:11:23,218 --> 01:11:24,480
You take care, man.
778
01:11:40,302 --> 01:11:41,564
Hey, In-gu!
779
01:11:55,217 --> 01:11:57,378
Still think
I'm some mutt? Huh?
780
01:11:57,519 --> 01:11:59,180
You bastard!
781
01:11:59,721 --> 01:12:01,484
You piece of shit!
782
01:12:07,796 --> 01:12:09,161
You bastard!
783
01:12:17,806 --> 01:12:19,273
Boss! Boss!
784
01:12:23,612 --> 01:12:25,477
Boss! Boss!
Boss!
785
01:12:25,614 --> 01:12:27,172
Come out!
786
01:12:29,818 --> 01:12:31,080
- Come here!
- Get him out of there!
787
01:12:35,490 --> 01:12:36,752
Let me go! You bastard!
788
01:12:41,897 --> 01:12:43,057
Boss!
789
01:12:46,902 --> 01:12:49,166
In-gu! Open the door!
You bastard!
790
01:12:54,409 --> 01:12:57,173
In-gu! Open the door!
791
01:13:07,522 --> 01:13:09,353
- Open up!
- Parking stub please.
792
01:13:10,392 --> 01:13:13,361
I have a patient here.
Hurry up!
793
01:13:13,495 --> 01:13:15,156
- Hurry.
- $3 please.
794
01:13:15,297 --> 01:13:19,063
Shit. Here.
795
01:13:20,001 --> 01:13:21,559
$7 is your change.
796
01:13:30,812 --> 01:13:35,272
Shit, open the gate now!
797
01:13:41,590 --> 01:13:43,148
You piece of shit.
798
01:14:00,208 --> 01:14:01,175
Hello?
799
01:14:01,309 --> 01:14:03,277
Hyun-su! Hyun-su!
800
01:14:03,411 --> 01:14:05,072
Send me your boys, now!
801
01:14:05,614 --> 01:14:06,672
The hell are you talking about?
802
01:14:06,815 --> 01:14:08,578
Send me some men!
803
01:14:10,118 --> 01:14:11,676
I'm eating man.
804
01:14:11,820 --> 01:14:13,981
Shit, I'm serious!
805
01:14:15,590 --> 01:14:18,252
I got Sang-jin
and I'm in deep shit.
806
01:14:20,395 --> 01:14:21,760
What the hell?
807
01:14:22,597 --> 01:14:24,656
I have Sang-jin in my hands.
808
01:14:27,502 --> 01:14:28,764
What are you going to do?
809
01:14:30,105 --> 01:14:32,573
I'm going to kill the bastard!
810
01:14:35,010 --> 01:14:39,071
Man! If you kill him,
you're dead, too!
811
01:14:39,214 --> 01:14:41,079
You think
your boss will sit still?
812
01:14:44,619 --> 01:14:47,884
There's no turning back now.
813
01:14:48,590 --> 01:14:51,957
Can you guarantee your safety
even if you let him go?
814
01:14:55,397 --> 01:14:57,865
Let's use him to get your boss!
815
01:14:58,300 --> 01:14:59,460
What?
816
01:14:59,901 --> 01:15:04,565
Your boss can't do anything
if we have Sang-jin. We'll help you!
817
01:15:04,706 --> 01:15:05,968
That's the only way you'll live!
818
01:15:07,809 --> 01:15:09,868
Hand Sang-jin over to us!
819
01:15:11,813 --> 01:15:14,577
Think of
it as an opportunity, man!
820
01:15:15,116 --> 01:15:16,777
Shit...
821
01:15:21,790 --> 01:15:27,660
Hello? Are you listening?
In-gu?
822
01:15:40,308 --> 01:15:41,969
Help!
823
01:15:42,410 --> 01:15:43,877
Help me!
824
01:15:55,790 --> 01:15:56,950
You bastard...
825
01:16:01,496 --> 01:16:02,656
Help me!
826
01:16:03,498 --> 01:16:06,160
Please don't kill me In-gu.
827
01:16:07,402 --> 01:16:10,565
Think of my brother.
Don't kill me, man.
828
01:16:10,705 --> 01:16:14,163
My brother was good to you.
829
01:16:14,309 --> 01:16:16,971
He said you're like
a brother to him.
830
01:16:17,412 --> 01:16:23,578
He said he wished that you were
his brother over me.
831
01:16:23,918 --> 01:16:30,448
I didn't mean to do it to you man.
Please, don't kill me!
832
01:16:31,593 --> 01:16:33,060
- You bastard.
- In-gu!
833
01:16:35,397 --> 01:16:43,361
Please! Don't kill me!
834
01:16:53,415 --> 01:16:59,081
Get up you bastard.
835
01:17:01,790 --> 01:17:03,155
Get up.
836
01:17:14,102 --> 01:17:16,468
- In-gu.
- Get in there.
837
01:17:23,211 --> 01:17:25,270
Where's the gang?
838
01:17:26,414 --> 01:17:27,779
All scattered out.
839
01:17:28,416 --> 01:17:29,781
Call 'em all in, now!
840
01:17:40,195 --> 01:17:41,457
Hyun-su...
841
01:17:46,301 --> 01:17:48,861
I can't do it to my boss...
842
01:17:58,813 --> 01:17:59,871
In-gu?
843
01:18:00,014 --> 01:18:04,883
Don't worry boss.
I have Sang-jin safe.
844
01:18:08,289 --> 01:18:10,553
I knew it. I'm sorry.
845
01:18:11,392 --> 01:18:16,159
It's my fault that things went
out of hand.
846
01:18:16,598 --> 01:18:22,662
Boss, I really want out now.
847
01:18:23,805 --> 01:18:26,968
Will you help me, sir?
848
01:18:27,509 --> 01:18:31,377
Okay, I will. Let's meet.
849
01:18:32,814 --> 01:18:34,076
I'll go with you, sir.
850
01:18:34,215 --> 01:18:36,183
No, I'm going alone.
851
01:18:39,420 --> 01:18:41,285
They're all here, sir.
852
01:18:44,592 --> 01:18:46,150
Let's go!
853
01:19:01,209 --> 01:19:02,767
Stop right there!
854
01:19:05,613 --> 01:19:07,080
Pull over, now!
855
01:19:07,215 --> 01:19:08,682
Stop the car, now!
856
01:20:10,111 --> 01:20:13,376
This is Dong-gok dong crossroads.
Please send the ambulance.
857
01:20:13,514 --> 01:20:17,280
The traffic accident happened.
They're gonna die soon...
858
01:20:45,013 --> 01:20:46,674
Here, here!
859
01:21:57,819 --> 01:22:00,686
Sang-jin! Sang-jin!
860
01:22:10,398 --> 01:22:12,161
Come on man!
Sang-jin!
861
01:22:20,308 --> 01:22:24,870
Get up, man!
862
01:22:26,013 --> 01:22:31,576
Sang-jin!
863
01:22:36,791 --> 01:22:39,760
You bastard! Get up!
864
01:22:42,797 --> 01:22:45,857
Sang-jin! Please! No!
865
01:22:46,000 --> 01:22:47,160
Get up!
866
01:22:48,703 --> 01:22:52,264
Don't do this to me.
867
01:22:55,409 --> 01:22:56,671
Sang-jin!
868
01:23:21,202 --> 01:23:22,965
- In-gu!
- Yes, boss.
869
01:23:24,105 --> 01:23:25,265
Are you okay?
870
01:23:26,107 --> 01:23:31,773
I know about Sang-jin.
Forgive him.
871
01:23:32,814 --> 01:23:34,281
It's all over now.
872
01:23:34,916 --> 01:23:43,051
I turned left and there were
too many cars...
873
01:23:45,092 --> 01:23:47,856
I had no choice but to go over
to the other lane...
874
01:23:49,197 --> 01:23:51,961
I didn't mean it, boss.
I can explain...
875
01:23:52,700 --> 01:23:54,668
my bumper got smashed in...
876
01:23:54,802 --> 01:23:57,362
There was a traffic jam and...
877
01:24:06,113 --> 01:24:09,082
Let me explain, boss.
878
01:24:14,322 --> 01:24:16,153
Please, boss...
879
01:24:18,192 --> 01:24:20,353
It wasn't my fault...
880
01:24:22,597 --> 01:24:23,757
Boss...
881
01:24:32,907 --> 01:24:34,169
Boss...
882
01:24:40,915 --> 01:24:42,075
Boss...
883
01:26:15,209 --> 01:26:19,168
You fuckin' bastards!
884
01:26:20,081 --> 01:26:21,548
You fuckin' bastards!
885
01:26:22,717 --> 01:26:29,054
- You piece of shit!
- You piece of shit!
886
01:26:29,190 --> 01:26:32,057
I said I didn't kill him!
887
01:26:33,995 --> 01:26:35,553
Didn't you hear me?
888
01:26:37,198 --> 01:26:41,362
What do we do now?
889
01:26:43,804 --> 01:26:46,170
How will you get me out of this?
890
01:26:47,008 --> 01:26:50,466
What am I supposed to do now?
891
01:26:55,616 --> 01:26:58,278
If I let you live,
will you let me go?
892
01:27:23,210 --> 01:27:29,080
Shit...
I said I didn't kill him!
893
01:27:52,907 --> 01:27:55,273
The operation room
894
01:28:04,718 --> 01:28:05,980
Hyun-su?
895
01:28:07,021 --> 01:28:09,649
Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon.
896
01:28:10,991 --> 01:28:12,458
Where is he?
897
01:28:13,694 --> 01:28:15,662
He's been in surgery for 2 hours.
898
01:28:16,497 --> 01:28:18,362
We'll have to wait and see.
899
01:28:22,703 --> 01:28:24,466
He said he was going to quit
everything.
900
01:28:25,506 --> 01:28:28,566
He went to tell 'em that,
and things got bad.
901
01:28:44,391 --> 01:28:46,154
Mrs. Mi-lyung Kang?
902
01:28:46,794 --> 01:28:49,262
Are you In-gu Kang's guardian?
903
01:28:50,197 --> 01:28:51,357
Yes.
904
01:28:53,501 --> 01:28:56,959
We have a few questions.
Please come with us.
905
01:29:04,411 --> 01:29:06,675
It's okay hon.
I'll be right back.
906
01:29:19,693 --> 01:29:21,251
Give me the stuff.
907
01:29:24,798 --> 01:29:28,666
This is your dad's stuff.
Give it to your mom later.
908
01:29:30,304 --> 01:29:33,364
He'll be okay, don't worry.
909
01:29:35,910 --> 01:29:37,468
Let's go for some coffee.
910
01:31:29,990 --> 01:31:31,252
You didn't have to come.
911
01:31:34,094 --> 01:31:36,562
How's Hee-soon doing?
912
01:31:36,997 --> 01:31:38,259
She's fine.
913
01:31:38,699 --> 01:31:41,964
That's good. Take care.
914
01:31:44,605 --> 01:31:48,974
Smarten up when you go in
this time.
915
01:32:02,489 --> 01:32:06,448
You'll have to wear the handcuffs
from here on.
916
01:32:31,418 --> 01:32:33,079
Press the button first.
917
01:32:36,290 --> 01:32:38,053
I haven't been here in so long.
918
01:32:38,192 --> 01:32:41,650
Everything's changed.
How are you doing in there?
919
01:32:41,795 --> 01:32:44,059
Don't make fun, you bastard.
920
01:32:44,198 --> 01:32:48,066
You try being in here at my age.
921
01:32:50,003 --> 01:32:51,766
You look okay.
922
01:32:54,208 --> 01:32:56,369
I'm doing fine.
923
01:33:00,013 --> 01:33:03,676
Why'd you bring her here?
It's embarrassing.
924
01:33:05,719 --> 01:33:06,879
Hee-soon.
925
01:33:17,598 --> 01:33:20,658
Say something... will you?
926
01:33:25,205 --> 01:33:28,470
Are you okay, dad?
927
01:33:30,911 --> 01:33:33,778
I'm okay.
928
01:33:37,117 --> 01:33:38,778
They found a lot of evidence.
929
01:33:38,919 --> 01:33:42,946
Chief Roh had a lot of
illegal guns.
930
01:33:43,390 --> 01:33:49,260
Sang-jin will be cleared as an accident
and your boss as self-defense.
931
01:33:54,902 --> 01:33:58,360
Things must be hard
with me in here.
932
01:33:59,706 --> 01:34:01,264
Of course it is...
933
01:34:03,310 --> 01:34:06,973
Stay healthy
and come out soon.
934
01:34:08,715 --> 01:34:14,176
I told Min-chul to finish the term
and come home.
935
01:34:16,089 --> 01:34:21,459
I don't know if that's good
for him, though.
936
01:34:24,298 --> 01:34:26,266
I'll stay with you and help.
937
01:34:30,404 --> 01:34:34,773
Your men don't listen, man.
938
01:34:35,609 --> 01:34:37,873
It's not easy.
939
01:34:38,612 --> 01:34:40,773
So, I'm trying to settle things
under your name.
940
01:34:41,815 --> 01:34:44,978
Your 20 years in the field
helped a lot, man.
941
01:34:47,821 --> 01:34:48,947
Can you...
942
01:34:50,891 --> 01:34:52,859
Find a spot for me
on your side?
943
01:34:58,499 --> 01:35:04,460
Why did Hyun-su give us
a lot of money?
944
01:35:05,305 --> 01:35:07,466
I borrowed it.
945
01:35:07,608 --> 01:35:11,374
Keep Min-chul in Canada
and use it.
946
01:35:13,013 --> 01:35:14,571
You're quitting the field, right?
947
01:35:16,917 --> 01:35:18,282
Right?
948
01:35:23,790 --> 01:35:24,950
See you later.
949
01:35:34,601 --> 01:35:40,062
Building Brighter Tomorrows
950
01:35:40,908 --> 01:35:41,875
It's over there.
951
01:35:42,009 --> 01:35:43,977
- Boss.
- Hello.
952
01:35:46,213 --> 01:35:47,373
Your bag...
953
01:35:50,918 --> 01:35:52,180
The tofu...
954
01:35:57,090 --> 01:36:00,958
Your wife is sick and couldn't
make it.
955
01:36:02,396 --> 01:36:04,159
She's having a hard time.
956
01:36:05,299 --> 01:36:07,859
She was blaming me that
I made you do work.
957
01:36:16,009 --> 01:36:17,567
One, two, three.
958
01:36:19,913 --> 01:36:22,279
- You idiot...
- This thing is so heavy.
959
01:36:23,817 --> 01:36:28,550
She's so lucky.
When will we get a place like this?
960
01:36:35,095 --> 01:36:38,861
You can't even lift that?
Hurry up!
961
01:36:39,299 --> 01:36:46,364
# The good old days
962
01:36:46,506 --> 01:36:49,964
- Where's Hee-soon?
- She says she's not hungry.
963
01:36:50,110 --> 01:36:53,273
But she didn't eat.
964
01:36:53,413 --> 01:36:56,678
- Hee-soon!
- # Don't be so sad.
965
01:37:00,120 --> 01:37:01,382
Hee-soon?
966
01:37:04,291 --> 01:37:10,355
Aren't you eating, hon?
There's lots of meat.
967
01:37:11,698 --> 01:37:15,361
What? She locked the door?
968
01:37:15,902 --> 01:37:18,370
- Hee-soon?
- I said I'm not eating!
969
01:37:18,505 --> 01:37:20,973
- And turn the music down!
- Hee-soon! Eat some!
970
01:37:29,216 --> 01:37:33,380
I don't see
why you should go, too.
971
01:37:34,521 --> 01:37:39,151
I'll call often.
Eat well and stay healthy.
972
01:37:48,802 --> 01:37:50,463
We'd better get going.
973
01:37:58,111 --> 01:38:03,777
You sure you don't want to eat?
The airplane food sucks.
974
01:38:04,217 --> 01:38:05,479
I'm not hungry.
975
01:38:15,996 --> 01:38:18,362
- You have everything you need?
- Yeah.
976
01:38:21,902 --> 01:38:26,566
Daddy's sending you 'cuz you wanted
to go so badly.
977
01:38:27,107 --> 01:38:29,268
So go and study hard.
Got it?
978
01:38:31,111 --> 01:38:32,669
Stay healthy, dad.
979
01:38:34,614 --> 01:38:35,774
Okay, go on in.
980
01:39:39,713 --> 01:39:42,375
One Year Later
981
01:39:42,516 --> 01:39:44,984
- Mr. In-gu Kang?
- Yes.
982
01:39:45,118 --> 01:39:48,554
41 years-old, drinks a lot.
983
01:39:49,489 --> 01:39:50,649
Well ah...
984
01:39:50,791 --> 01:39:54,056
And you don't eat regularly?
985
01:39:58,098 --> 01:39:59,759
You have diabetes.
986
01:40:01,001 --> 01:40:02,866
What? Diabetes?
987
01:40:04,404 --> 01:40:08,864
And high blood pressure.
I'll give you medication for 2 weeks.
988
01:40:13,613 --> 01:40:14,773
Now, you can go.
989
01:40:16,116 --> 01:40:18,778
That's it?
990
01:40:18,919 --> 01:40:20,386
Yes.
991
01:40:26,893 --> 01:40:32,354
Aren't you supposed to tell me
something more?
992
01:40:32,899 --> 01:40:34,264
Pardon, me?
993
01:40:34,401 --> 01:40:36,869
- You said I have diabetes.
- That's right.
994
01:40:38,605 --> 01:40:47,070
So shouldn't you tell me what to eat
and what to watch out for?
995
01:40:47,514 --> 01:40:49,482
The nurse will explain outside.
996
01:40:50,817 --> 01:40:55,652
But you're the doctor.
I didn't come to see a nurse!
997
01:40:56,590 --> 01:41:02,460
You said I have diabetes!
998
01:41:03,697 --> 01:41:07,155
Just sitting there...
999
01:41:07,300 --> 01:41:09,461
Diabetes is not just some cold!
1000
01:41:10,203 --> 01:41:11,465
Huh?
1001
01:41:15,208 --> 01:41:17,574
Shit.
1002
01:41:19,312 --> 01:41:21,371
Mr. Hahn!
1003
01:41:23,116 --> 01:41:25,380
Sign it!
1004
01:41:26,620 --> 01:41:28,747
It's all over, man.
1005
01:41:30,390 --> 01:41:33,052
It's all over, man.
Hold still!
1006
01:41:38,899 --> 01:41:40,264
Hold still!
1007
01:41:40,901 --> 01:41:42,061
Let's go.
1008
01:41:48,308 --> 01:41:52,267
- Wanna sing a song, boss?
- No.
1009
01:41:52,412 --> 01:41:55,381
Come on boss, just one song?
1010
01:41:55,515 --> 01:41:58,279
I'm ok. Enjoy yourselves.
1011
01:41:58,418 --> 01:42:00,079
We got the deal boss, come on.
1012
01:42:00,220 --> 01:42:02,552
Just one song! Come on...
1013
01:42:02,689 --> 01:42:06,147
Ki-tae turn on his song!
1014
01:42:06,293 --> 01:42:08,853
Start clapping boys!
1015
01:42:09,596 --> 01:42:11,564
You bastard!
I said I'm not singing!
1016
01:42:11,698 --> 01:42:17,261
How many times do I have to say it!
You piece of shit!
1017
01:42:23,109 --> 01:42:24,974
You son of bitch.
1018
01:42:29,115 --> 01:42:30,673
- Keep playing.
- Yes, sir.
1019
01:43:12,392 --> 01:43:14,451
Hello, are you In-gu Kang?
1020
01:43:14,594 --> 01:43:17,256
- Is this from Canada?
- Yes, it is.
1021
01:43:17,998 --> 01:43:22,264
Sign here please. Thank you.
1022
01:44:07,914 --> 01:44:09,472
- Shut up, shut up.
- This is the evidence.
1023
01:44:09,616 --> 01:44:12,380
Tada! Hi, dad!
1024
01:44:13,019 --> 01:44:14,953
In case you missed us...
1025
01:44:16,089 --> 01:44:17,647
We miss you a lot, too!
1026
01:44:17,791 --> 01:44:19,258
Stop it!
1027
01:44:20,794 --> 01:44:23,558
This is Hee-soon in the kitchen.
1028
01:44:34,607 --> 01:44:35,972
Don't do it!
1029
01:44:38,511 --> 01:44:39,978
Mom! Stop him!
1030
01:46:14,607 --> 01:46:16,768
Why me... Why me...
1031
01:46:17,305 --> 01:47:17,423
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org71111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.