Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,220
Laporan statistik menunjukkan,
3
00:00:24,370 --> 00:00:26,880
Game e-sports China
masuk ke masyarakat pada tahun 2018
4
00:00:26,880 --> 00:00:28,880
Pendapatan penjualan melebihi 90 miliar yuan.
5
00:00:29,140 --> 00:00:31,710
Jumlah pemain e-sports memecah rekor
hingga 420 juta.
6
00:00:31,710 --> 00:00:34,880
Total club e-sports
diseluruh negara ada 12ribu lebih.
7
00:00:34,880 --> 00:00:36,250
Klub grativasi e-sports
Klub gravitasi didirikan tahun 2009.
8
00:00:36,250 --> 00:00:37,280
Pelatihan CF klub grativasi 2019
Klub gravitasi dirikan tahun 2009.
9
00:00:37,280 --> 00:00:38,310
Pelatihan CF klub grativasi 2019
Dalam 10 tahun,
10
00:00:38,310 --> 00:00:39,800
gravitasi telah memakai peralatan canggih
11
00:00:39,800 --> 00:00:41,340
Grativasi E-sport
dan mode pelatihan yang unik
12
00:00:41,340 --> 00:00:43,110
berkembang dengan cepat di kota Ning Jiang.
13
00:00:43,110 --> 00:00:45,000
Menjadi salah satu klub e-sports
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,250
yang paling berpengaruh di China.
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
Setiap tahun Gravitasi akan mengadakan
16
00:00:48,280 --> 00:00:49,710
Seleksi pemain pro CF.
17
00:00:49,710 --> 00:00:51,140
Di antara ribuan tim yang ada,
18
00:00:51,140 --> 00:00:53,480
hanya satu pemain berpotensi terbaik
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,200
yang memenuhi syarat untuk
menanda tangani kontrak dengan Gravitasi.
20
00:00:55,200 --> 00:00:56,740
menjadi pemain pro resmi.
21
00:01:35,400 --> 00:01:39,220
"Desingan Peluru"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
22
00:01:39,220 --> 00:01:42,400
Episode 1
23
00:01:48,620 --> 00:01:50,680
PERHATIAN
24
00:01:50,680 --> 00:01:53,200
JANGAN SENTUH
25
00:01:53,510 --> 00:01:56,250
BAHAYA HATI-HATI=
26
00:02:00,800 --> 00:02:02,650
MIDI dan Cuka
27
00:02:12,850 --> 00:02:15,970
Sutradara : Derek Hui
28
00:03:42,540 --> 00:03:43,057
Klub Grativasi
29
00:03:48,820 --> 00:03:50,280
Yang Zi, bantu halangi di jalan kecil.
30
00:03:50,370 --> 00:03:51,140
Aku akan pergi ke jalan tengah.
31
00:03:51,140 --> 00:03:51,650
Siap.
32
00:06:05,570 --> 00:06:06,950
Continue [ Lanjut ]
33
00:06:11,680 --> 00:06:13,930
Misi berhasil
34
00:06:16,220 --> 00:06:18,460
Informasi pemain6. Lu Xiaobei / North 6 naik ke 2
35
00:06:18,460 --> 00:06:22,020
Informasi Pemain1. Sun Qi | 2. Lu Xiaobei | 3. Lie Jiaxiang
36
00:06:29,130 --> 00:06:30,170
Grativasi E-sports
37
00:06:30,170 --> 00:06:32,170
Informasi Pemain1. Sun Qi | 2. Lu Xiaobei | 3. Lie Jiaxiang
38
00:06:37,680 --> 00:06:38,420
Informasi pribadi pemain
39
00:06:38,420 --> 00:06:39,800
Lu Xiaobei [NORTH] usia 19 tahunTotal tembakkan 48
40
00:06:39,800 --> 00:06:41,970
Juara pertama CF LIGA solodan LIGA CF tim di kota Ning Jiang
41
00:06:50,480 --> 00:06:51,220
Di belakang ada orang.
42
00:06:51,220 --> 00:06:52,020
Xiang Zi, taruh granat.
43
00:06:52,020 --> 00:06:52,680
Aku akan membantumu.
44
00:06:52,680 --> 00:06:53,660
Baik.
45
00:06:57,060 --> 00:06:58,000
Mereka datang dari area A kecil.
46
00:06:58,000 --> 00:06:58,440
Baik.
47
00:06:58,820 --> 00:06:59,480
Jatuh satu.
48
00:06:59,480 --> 00:07:00,220
Bagus.
49
00:07:00,220 --> 00:07:01,200
Dua.
50
00:07:05,840 --> 00:07:06,420
Bagus!
51
00:07:08,420 --> 00:07:08,970
Bagus.
52
00:07:09,530 --> 00:07:12,170
Selamat untuk kalian 10 orang yang
telah lolos di babak eliminasi yang kejam.
53
00:07:12,330 --> 00:07:14,840
Lebih dominan dari 400 lebih peserta latihan.
54
00:07:14,840 --> 00:07:15,150
Selanjutnya
55
00:07:15,150 --> 00:07:18,080
Untuk sekarang ini
Peringkat pertama Sun Qi dari King
56
00:07:18,080 --> 00:07:19,000
memimpin Tim A.
57
00:07:19,000 --> 00:07:21,150
Dan peringkat kedua, Lu Xiaobei dari North,
58
00:07:21,150 --> 00:07:22,930
memimpin Tim B untuk melanjutkan kompetisi.
59
00:07:23,060 --> 00:07:25,930
Memilih pemain terkuat
dan TTD kontrak dengan Gravitasi secara resmi.
60
00:07:26,570 --> 00:07:27,200
Ayo pergi.
61
00:07:27,200 --> 00:07:28,400
Besok adalah pertandingan terakhir.
62
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
Latihannya juga hanya bisa begitu saja.
63
00:07:29,460 --> 00:07:31,080
Apa gunanya mengasah pistol menjelang tanding.
64
00:07:31,080 --> 00:07:32,150
Aku ingin mempertahankannya.
65
00:07:32,370 --> 00:07:33,330
Kamu masih belum jelas kah?
66
00:07:33,770 --> 00:07:35,930
Yang bisa masuk ke Tim A
adalah yang punya backingan.
67
00:07:36,770 --> 00:07:38,060
Yang seperti kita ini
68
00:07:38,060 --> 00:07:40,060
hanya bisa masuk ke Tim B.
69
00:07:40,060 --> 00:07:41,730
Apa kamu tahu, pekerjaan ayah King?
70
00:07:41,910 --> 00:07:43,730
adalah Direktur disebuah perusahaan bernama.
71
00:07:43,730 --> 00:07:45,730
Dikatakan bahwa mereka
ada menginvestasi pada Gravitasi.
72
00:07:48,130 --> 00:07:49,770
Sehebat apapun ayahnya
73
00:07:49,770 --> 00:07:51,620
Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x
juga tidak bisa menggantikan dia bermain.
74
00:07:51,620 --> 00:07:53,260
Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x
75
00:07:53,260 --> 00:07:54,330
Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x
KD [Kill&Death] dan hasil tempur
76
00:07:54,530 --> 00:07:55,200
Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x
King saat ini
77
00:07:55,200 --> 00:07:55,970
Membunuh 69 | Mati 5D | KD 1-38x
semuanya nomor satu.
78
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
Jumlah orang yang dia bunuh
tidak sebanyak aku.
79
00:07:57,840 --> 00:07:58,970
KD nya lebih tinggi dariku,
80
00:07:59,420 --> 00:08:00,970
Itu karena dia masih belum bertemu aku.
81
00:08:13,620 --> 00:08:14,330
Masih latihan?
82
00:08:14,910 --> 00:08:15,640
Ini sudah jam 2.
83
00:08:16,460 --> 00:08:17,640
Apa kamu bisa bertahan saat seleksi akhir besok?
84
00:08:18,260 --> 00:08:18,800
Ayo pergi.
85
00:08:19,170 --> 00:08:19,880
Selesai ronde ini.
86
00:08:20,020 --> 00:08:20,530
Baiklah.
87
00:08:20,730 --> 00:08:21,880
Ingat matikan komputernya sebelum pergi.
88
00:08:23,260 --> 00:08:23,880
Pergi dulu.
89
00:08:23,880 --> 00:08:24,280
Baik.
90
00:08:24,970 --> 00:08:25,400
Anak ini..
91
00:08:26,420 --> 00:08:27,400
Terlalu ingin menang.
92
00:08:34,910 --> 00:08:35,770
Kakak.
93
00:08:35,770 --> 00:08:37,970
Apa nama game ini?
94
00:08:38,620 --> 00:08:39,440
CrossFire.
95
00:08:39,930 --> 00:08:40,440
CF.
96
00:08:41,060 --> 00:08:42,220
Xiaobei, kamu ingin main juga?
97
00:10:20,480 --> 00:10:21,440
Xiao Feng, apa yang kamu lakukan?
98
00:10:21,440 --> 00:10:22,400
kenapa masih belum datang?
99
00:10:23,020 --> 00:10:24,400
Tunggumu sampai bunga pun layu.
100
00:10:25,130 --> 00:10:26,570
Tidak tahu hari ini ada ikan besar
yang bisa di pancing?
101
00:10:27,350 --> 00:10:28,000
Segera.
102
00:10:28,400 --> 00:10:29,330
Suruh ikannya tunggu sebentar.
103
00:10:51,260 --> 00:10:52,150
Toko Lai Lai Mei
104
00:11:26,510 --> 00:11:27,310
Yang pakai sepeda.
105
00:11:27,570 --> 00:11:29,020
Buat apa di sana? Minggir.
106
00:11:31,620 --> 00:11:32,240
Klason dia.
107
00:11:47,480 --> 00:11:48,220
Lewati dia!
108
00:11:49,570 --> 00:11:50,220
Jiang C 62918
109
00:12:01,200 --> 00:12:02,400
Hebat ya bersepeda!
110
00:12:02,400 --> 00:12:03,240
Lanjutkan saja.
111
00:12:03,240 --> 00:12:04,150
Lewati aku!
112
00:12:47,750 --> 00:12:48,550
Ada apa denganmu?
113
00:12:49,620 --> 00:12:50,550
Buat apa?
114
00:12:51,130 --> 00:12:51,880
Bisa bersepeda tidak!
115
00:12:52,730 --> 00:12:53,950
Berkeliaran sembarangan
dengan sepeda rusakmu.
116
00:12:53,950 --> 00:12:54,880
Bisa bersepeda tidak sih?
117
00:12:55,240 --> 00:12:56,060
Tunggu.
118
00:12:56,060 --> 00:12:57,280
Kami saling mengenal.
119
00:12:57,640 --> 00:12:58,570
Kami saling mengenal.
120
00:12:58,770 --> 00:12:59,600
kenal ya?
121
00:12:59,600 --> 00:13:00,130
Kenal.
122
00:13:00,130 --> 00:13:00,680
Kalau begitu, tidak apa-apa.
123
00:13:00,680 --> 00:13:01,400
Baiklah, ayo masuk lagi.
124
00:13:02,000 --> 00:13:02,710
Kenapa bisa kamu?
125
00:13:03,660 --> 00:13:05,440
Xiao Feng, buat apa kamu ke sini?
126
00:13:05,440 --> 00:13:06,530
Aku kebetulan lewat.
127
00:13:09,080 --> 00:13:09,710
Selamat ya.
128
00:13:11,710 --> 00:13:12,440
Aku sudah mengerti.
129
00:13:13,420 --> 00:13:14,820
Tadi kamu begitu berusaha mengejar mobil,
130
00:13:14,820 --> 00:13:16,170
karena ingin mencegahku menikah kan?
131
00:13:16,170 --> 00:13:17,820
Tao Zi, kamu salah paham.
132
00:13:17,820 --> 00:13:18,970
Tidak di sangka,
133
00:13:19,330 --> 00:13:20,710
Kita sudah berpisah begitu lama,
134
00:13:20,710 --> 00:13:21,930
kamu masih belum bisa melupakanku.
135
00:13:24,440 --> 00:13:25,170
Astaga.
136
00:13:27,710 --> 00:13:30,060
Jangan-jangan semua ini
adalah kamu yang rencanakan?
137
00:13:31,310 --> 00:13:32,550
Waktu dan lokasi,
138
00:13:32,840 --> 00:13:34,840
Semuanya begitu pas sekali.
139
00:13:34,970 --> 00:13:37,130
Kakak besar, kamu terlalu banyak pikir.
140
00:13:37,130 --> 00:13:38,260
Aku benar-benar tidak merencanakannya.
141
00:13:38,260 --> 00:13:39,680
Kamu jangan berbohong lagi.
142
00:13:39,680 --> 00:13:40,550
Aku sudah tahu.
143
00:13:40,880 --> 00:13:41,480
jika aku menikah,
144
00:13:41,480 --> 00:13:43,220
Kamu sangat sedih dan menderita.
145
00:13:43,220 --> 00:13:45,220
Jadi kamu begitu panik mengejar mobil.
146
00:13:49,370 --> 00:13:50,950
Kamu datang untuk merebut pengantin ya?
147
00:13:50,950 --> 00:13:52,440
kakak, lihat aku berpakaian begini,
148
00:13:52,440 --> 00:13:53,460
Apa seperti merebut pengantin?
149
00:13:53,460 --> 00:13:54,310
Merebut pengantin?
150
00:13:55,060 --> 00:13:56,000
Siapa yang mau merebut pengantin?
151
00:13:56,000 --> 00:13:56,750
Ternyata kamu ya, Xiao Feng?
152
00:13:56,750 --> 00:13:57,570
- Kakak, bukan..
- Kamu yang mau merebut pengantin?
153
00:13:57,570 --> 00:13:58,020
Tidak ada..
154
00:13:58,020 --> 00:13:59,170
Bukan seperti yang kamu pikirkan.
155
00:13:59,170 --> 00:13:59,930
Aku bukan datang merebut pengantin.
156
00:13:59,930 --> 00:14:00,860
Bukan?
157
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Aku benaran bukan merebut pengantin.
158
00:14:01,880 --> 00:14:02,440
Kamu lepaskan!!
159
00:14:03,330 --> 00:14:04,910
Jika bukan, jangan seperti seekor anjing yang..
160
00:14:06,910 --> 00:14:08,000
Sayang, aku bukan mengataimu.
161
00:14:08,350 --> 00:14:10,000
Jika kamu bukan,
jangan seperti seekor anjing.
162
00:14:10,330 --> 00:14:11,480
Terus mengikuti di belakang.
163
00:14:11,910 --> 00:14:13,200
Aku tidak mengikuti di belakangnya.
164
00:14:13,200 --> 00:14:14,860
Tahukah kenapa Tao Zi memutuskanmu?
165
00:14:14,860 --> 00:14:16,020
Dan ingin menikah denganku?
166
00:14:17,080 --> 00:14:18,420
Penyebabnya sangat sederhana.
167
00:14:18,420 --> 00:14:20,420
Uang yang aku dapatkan sehari dari main saham,
168
00:14:20,420 --> 00:14:22,040
Kamu selamanya tidak akan
mendapatkannya.
169
00:14:22,220 --> 00:14:24,930
Kamu itu selain bisa main ke warnet dan main game,
170
00:14:24,930 --> 00:14:25,800
Bisa lakukan apa lagi?
171
00:14:28,770 --> 00:14:30,000
Atas dasar apa kamu menendang sepedaku?
172
00:14:34,800 --> 00:14:35,510
Kakak,
173
00:14:36,000 --> 00:14:37,280
Barang ini hanya puluhan yuan saja.
174
00:14:37,280 --> 00:14:38,220
Tidak butuh begitu banyak.
175
00:14:46,060 --> 00:14:47,420
Sekarang sudah cukup kan!
176
00:14:48,550 --> 00:14:49,420
Cukup..!
177
00:14:51,000 --> 00:14:51,910
Cepat pergi dari sini.
178
00:14:52,080 --> 00:14:53,350
Kamu kendarai sepeda rusakmu itu,
179
00:14:53,530 --> 00:14:55,350
pergi sejauh-jauhnya.
180
00:14:55,350 --> 00:14:56,020
Kakak, sini.
181
00:14:57,220 --> 00:14:58,460
Tenang..
182
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
Jangan marah, lihat..
183
00:15:01,350 --> 00:15:02,620
Dasi pun jadi berantakan.
184
00:15:02,860 --> 00:15:03,510
dan juga bunga.
185
00:15:04,370 --> 00:15:05,510
Ayo kita merokok.
186
00:15:05,640 --> 00:15:07,510
Tenang..tenang..
187
00:15:08,860 --> 00:15:10,130
Suasana yang begitu bagus ini,
188
00:15:11,460 --> 00:15:12,130
Benarkan?
189
00:15:13,880 --> 00:15:14,420
Kamu ke sini.
190
00:15:17,130 --> 00:15:17,820
Kenapa denganmu?
191
00:15:17,930 --> 00:15:18,730
Masih ingin menikah tidak?
192
00:15:18,970 --> 00:15:19,970
Nikah..nikah..
193
00:15:20,200 --> 00:15:20,640
Nikah.
194
00:15:21,000 --> 00:15:21,440
Senyum.
195
00:15:23,640 --> 00:15:24,420
Ayo pergi.
196
00:15:27,000 --> 00:15:27,770
Orang ini lumayan juga.
197
00:15:45,770 --> 00:15:46,660
Xiao Feng,
198
00:15:47,770 --> 00:15:50,020
Tidak di sangka
kamu masih begitu setia padaku.
199
00:15:50,840 --> 00:15:52,620
Tidak peduli apa yang
kamu katakan dan lakukan hari ini,
200
00:15:52,620 --> 00:15:54,060
Aku tidak akan balik kepadamu lagi.
201
00:15:54,060 --> 00:15:55,640
Aku menikah ingin membuatmu tahu,
202
00:15:55,640 --> 00:15:57,220
di dunia ini tidak ada
yang namanya obat menyesal.
203
00:15:58,170 --> 00:15:59,570
Hari ini, aku sungguh menyesal.
204
00:15:59,570 --> 00:16:01,170
Hari ini harusnya meramal hari dulu baru keluar.
205
00:16:01,170 --> 00:16:02,480
Sudah, jangan katakan yang tidak berguna lagi
206
00:16:02,970 --> 00:16:03,950
Kamu cepatlah pergi.
207
00:16:03,950 --> 00:16:05,750
Kelak kamu harus hidup dengan baik,
jangan hanya berkeliaran.
208
00:16:05,750 --> 00:16:06,730
Lihatlah dirimu yang sekarang?
209
00:16:06,730 --> 00:16:08,730
Bisakah mencari pekerjaan yang tetap?
210
00:16:08,730 --> 00:16:10,460
Apakah kamu belakangan ini
tidak menonton berita?
211
00:16:10,710 --> 00:16:12,460
Sekarang game e-sports sangat berpeluang.
212
00:16:12,460 --> 00:16:14,170
Mungkin kelak akan menjadi profesi yang resmi.
213
00:16:14,170 --> 00:16:14,860
Pendapatan juga tinggi.
214
00:16:14,860 --> 00:16:16,600
Dan juga, aku tidak asal berkeliaran.
215
00:16:16,820 --> 00:16:17,950
Aku berpegang pada impianku.
216
00:16:17,950 --> 00:16:19,370
Ngaur saja kamu.
217
00:16:19,370 --> 00:16:20,310
Kenapa kamu tidak ke atas saja?
218
00:16:20,310 --> 00:16:22,310
Kenapa kamu tidak jadi astronot saja?
219
00:16:22,310 --> 00:16:23,550
Tidak punya pekerjaan masih saja ngotot.
220
00:16:23,550 --> 00:16:25,550
Benar-benar orang yang
tidak bisa di selamatkan dengan obat lagi.
221
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
Aku tidak peduli obat apa,
222
00:16:27,860 --> 00:16:29,220
Waktu bisa membuktikan segalanya.
223
00:16:30,640 --> 00:16:32,370
Benar, waktu bisa membuktikannya.
224
00:16:32,370 --> 00:16:34,370
Yaitu sungguh benar keputusanku
dulu putus denganmu.
225
00:17:02,240 --> 00:17:04,020
Hari ini adalah pelatihan terakhir.
226
00:17:04,220 --> 00:17:05,400
juga adalah pemilihan final.
227
00:17:05,510 --> 00:17:07,000
Semuanya harus keluarkan
potensi kalian dengan baik.
228
00:17:07,260 --> 00:17:09,000
Keluarkan kemampuan kalian yang sesungguhnya.
229
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Sekarang aku akan katakan proses kompetisinya.
230
00:17:11,260 --> 00:17:13,310
Tim A memilih peta dulu dan kamp nya.
231
00:17:14,820 --> 00:17:16,110
Kenapa Tim A yang duluan memilih.
232
00:17:17,510 --> 00:17:18,770
Aku tekankan lagi aturannya.
233
00:17:19,040 --> 00:17:21,060
Murid training harus
menaati peraturan dari klub.
234
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Main game..
235
00:17:23,020 --> 00:17:24,200
harus memahami aturan mainnya.
236
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
selanjutnya Tim A memilih peta.
237
00:17:26,060 --> 00:17:27,600
Kami sudah merundingnya.
238
00:17:27,600 --> 00:17:28,330
yaitu Mode kapal selam.
239
00:17:31,910 --> 00:17:33,460
King
240
00:17:37,970 --> 00:17:39,200
Memilih Kota hitam.
241
00:17:43,770 --> 00:17:44,440
Baik.
242
00:17:44,930 --> 00:17:46,280
Kalau begitu, kota hitam.
243
00:17:52,685 --> 00:17:55,860
Babak Final penyeleksi klub Gravitasi
244
00:18:01,150 --> 00:18:02,040
Pintu B jatuh satu.
245
00:18:02,040 --> 00:18:04,040
Bagus!!
246
00:18:09,330 --> 00:18:10,220
Sekarang tersisa King saja.
247
00:18:23,950 --> 00:18:24,660
Lu Xiaobei.
248
00:18:25,040 --> 00:18:26,660
Kamu membunuh King dengan pisau.
249
00:18:27,710 --> 00:18:29,000
Ini gila.
250
00:18:34,000 --> 00:18:34,480
Lu Xiaobei.
251
00:18:35,220 --> 00:18:36,170
Ketua Liang menyuruhmu ke tempatnya.
252
00:18:36,820 --> 00:18:37,510
Lu Xiaobei.
253
00:18:38,130 --> 00:18:39,310
Kamu masih terlalu muda.
254
00:18:39,640 --> 00:18:41,640
Banyak hal walaupun sudah berusaha
belum tentu mendapat hasil yang baik.
255
00:18:41,770 --> 00:18:43,480
Harus belajar mengetahui kondisi.
256
00:18:43,710 --> 00:18:45,240
Kenapa harus membagikan Tim A dan B,
257
00:18:45,240 --> 00:18:46,400
apa kamu tidak mengerti?
258
00:18:46,770 --> 00:18:48,400
Tim B harus kalah dari Tim A.
259
00:18:48,820 --> 00:18:49,170
Benarkan?
260
00:18:49,680 --> 00:18:50,710
Aku membocorkan sedikit lagi untukmu.
261
00:18:50,710 --> 00:18:53,280
Sudah di tentukan dari awal
kalau Klub akan TTD kontrak dengan King.
262
00:18:53,620 --> 00:18:55,000
Lalu kenapa masih mengadakan kompetisi ini?
263
00:18:55,000 --> 00:18:56,400
Segala hal harus melewati prosesnya.
264
00:18:56,400 --> 00:18:57,710
Aku bisa mohon Direktur Xu TTD kontrak denganmu,
265
00:18:57,710 --> 00:18:58,620
dan jadikan kamu sebagai cadangan.
266
00:18:58,800 --> 00:18:59,910
Tapi, syaratnya adalah..
267
00:19:00,170 --> 00:19:01,510
Babak selanjutnya jangan buat masalah lagi.
268
00:19:02,170 --> 00:19:02,640
Mengerti?
269
00:19:05,710 --> 00:19:06,370
Mengerti.
270
00:19:11,330 --> 00:19:12,530
Ada masalah apa Pemimpin mencarimu?
271
00:19:13,310 --> 00:19:14,000
Kabar baik.
272
00:19:14,770 --> 00:19:15,820
Pemimpin beritahu padaku,
273
00:19:15,820 --> 00:19:17,280
Asalkan aku bisa mengalah dalam kompetisi ini,
274
00:19:18,330 --> 00:19:19,440
akan mengontrakku sebagai cadangan.
275
00:19:19,800 --> 00:19:20,710
Tapi, kita ke sini..
276
00:19:21,460 --> 00:19:22,930
apa benar hanya ingin jadi cadangan saja?
277
00:19:23,440 --> 00:19:24,930
Main game hanya boleh menang.
278
00:19:25,660 --> 00:19:26,420
Aku tidak ingin kalah.
279
00:19:27,640 --> 00:19:28,710
Kita juga tidak akan kalah.
280
00:20:11,060 --> 00:20:11,840
Ada satu di pintu tengah!
281
00:20:14,480 --> 00:20:16,150
Bagus!
282
00:20:27,040 --> 00:20:27,970
Ada dua di genteng A.
283
00:20:30,080 --> 00:20:30,800
Pintu tengah sudah terjatuh.
284
00:20:30,800 --> 00:20:31,530
Lindungi aku.
285
00:20:40,910 --> 00:20:41,800
Serang lagi selagi lancar.
286
00:20:41,800 --> 00:20:43,080
Kalian lindungi aku. aku pergi menarik granat.
287
00:21:22,600 --> 00:21:23,460
Sekarang kondisi apa?
288
00:21:24,710 --> 00:21:25,350
Itu King.
289
00:21:25,910 --> 00:21:27,350
King? Ada dimana?
290
00:21:27,840 --> 00:21:28,680
Di belakang kotak tinggi.
291
00:21:31,620 --> 00:21:32,530
Masih tersisa 30 detik.
292
00:21:32,730 --> 00:21:33,220
Bagaimana?
293
00:21:33,220 --> 00:21:34,840
Apa mau kita bersama menyerbunya?
294
00:21:35,440 --> 00:21:36,840
Jangan menghadapinya dengan resiko yang besar.
295
00:21:37,200 --> 00:21:38,020
Aku yang memancingnya,
296
00:21:38,260 --> 00:21:40,020
Sisanya, kuserahkan padamu.
297
00:21:41,280 --> 00:21:42,280
Bagaimana jika aku gugup?
298
00:21:44,280 --> 00:21:45,710
Berarti itu membuktikan
kamu orang yang tak berguna.
299
00:21:47,020 --> 00:21:47,820
Buang senjatanya?
300
00:21:48,860 --> 00:21:49,510
Menyerah saja.
301
00:22:02,880 --> 00:22:03,440
Xiang Zi.
302
00:22:14,400 --> 00:22:16,660
Hebat!
303
00:22:17,570 --> 00:22:18,660
Bagus!
304
00:22:28,730 --> 00:22:29,620
Tim A | Tim B
305
00:22:29,620 --> 00:22:31,420
Tim B Menang
306
00:22:32,570 --> 00:22:33,420
Ada apa ini?
307
00:22:34,280 --> 00:22:35,420
Maaf, ini adalah masalahku.
308
00:22:35,420 --> 00:22:36,350
Jangan mengatakan maaf.
309
00:22:36,530 --> 00:22:37,860
Beritahu aku bagaimana solusinya?
310
00:22:40,710 --> 00:22:42,680
Kamp pelatihan menyampaikan
akan mengontrak kepada hasil rekor terbaik.
311
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
Sekarang KD King masih nomor satu.
312
00:22:45,150 --> 00:22:46,680
Dan Lu Xiaobei ada di belakangnya
313
00:22:46,840 --> 00:22:49,020
Apa kamu sudah lihat
komentar di forum siaran langsung?
314
00:22:49,930 --> 00:22:51,820
Banyak orang yang mendukung Lu Xiaobei.
315
00:22:52,350 --> 00:22:54,170
Bagaimana mengontraknya
sebagai pemain cadangan dulu?
316
00:22:55,040 --> 00:22:56,000
Setelah lewat beberapa hari,
317
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
baru pikirkan cara mengusirnya.
318
00:22:57,440 --> 00:22:58,660
Jujur saja,
319
00:22:59,400 --> 00:23:00,660
dia punya potensi yang bagus.
320
00:23:01,060 --> 00:23:02,200
Siapapun boleh dikontrak,
321
00:23:02,820 --> 00:23:04,510
tapi jangan kontrak dengan Lu Xiaobei.
322
00:23:12,710 --> 00:23:14,880
Salon terbaik Ning Jiang
323
00:23:21,930 --> 00:23:22,640
Saudara-saudaraku,
324
00:23:22,910 --> 00:23:24,950
kompetisi kali ini sangat penting bagi kita.
325
00:23:25,260 --> 00:23:26,460
Nanti harus lebih bersemangat,
326
00:23:26,460 --> 00:23:27,400
Penting apanya?
327
00:23:27,970 --> 00:23:29,600
Beberapa orang yang
di dalam sudah kutanyakan.
328
00:23:29,600 --> 00:23:30,530
Hanyalah orang bodoh tajir.
329
00:23:30,910 --> 00:23:32,530
Hari ini, kita harus memenangkannya.
330
00:23:32,530 --> 00:23:33,260
Ayo, satu dua..
331
00:23:34,080 --> 00:23:34,770
Satu, dua..
332
00:23:35,770 --> 00:23:36,770
Itu pasti!
333
00:23:37,820 --> 00:23:38,550
Apa maksudmu?
334
00:23:38,550 --> 00:23:39,440
Kamu tidak yakin ya?
335
00:23:39,820 --> 00:23:40,660
Cepat potong rambutmu itu.
336
00:23:40,660 --> 00:23:41,680
Aku emosi melihatnya.
337
00:23:41,680 --> 00:23:42,370
Xu Wei.
338
00:23:42,970 --> 00:23:44,280
Rambutku mengganggumu?
339
00:23:44,280 --> 00:23:44,800
Iya.
340
00:23:44,800 --> 00:23:45,440
Tahan-tahan saja.
341
00:23:45,440 --> 00:23:46,600
Tidak bisa, kamu lihat apaan?
342
00:23:46,600 --> 00:23:47,660
Lihat apaan, memang kenapa kalau lihat kamu?
343
00:23:47,660 --> 00:23:48,420
Kak Qilin..
344
00:23:48,420 --> 00:23:49,550
Aku akan terus lihat, memangnya kenapa?
345
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
Da Wei. Kak Qilin.
346
00:23:50,950 --> 00:23:53,110
Bukankah di belakang ini adalah salon rambut?
347
00:23:53,110 --> 00:23:55,460
Dan kakak di dalam itu sangat ramah.
348
00:23:58,710 --> 00:23:59,310
Setiap kali..
349
00:23:59,310 --> 00:24:00,680
aku lewat, selalu menyapaku.
350
00:24:01,020 --> 00:24:01,880
Atau nanti..
351
00:24:02,130 --> 00:24:03,480
kami menemanimu gunting rambut.
352
00:24:04,240 --> 00:24:05,480
Kamu banyak bicara.
353
00:24:05,660 --> 00:24:06,550
Apa aku sudah buta?
354
00:24:06,550 --> 00:24:08,550
Aku tidak bisa melihat kalau ini salon rambut?
355
00:24:14,730 --> 00:24:16,640
Kamu jangan menindas A Ming lagi.
356
00:24:16,640 --> 00:24:17,570
Dia masih begitu kecil.
357
00:24:17,840 --> 00:24:18,770
Kamu juga sama.
358
00:24:18,770 --> 00:24:19,930
Apa kamu punya uang?
359
00:24:19,930 --> 00:24:21,240
Gunting rambut apaan?
360
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
Ti.. tidak ada uang.
361
00:24:23,860 --> 00:24:25,240
Semuanya percaya diri dong.
362
00:24:25,310 --> 00:24:26,150
Jangan mengeluh.
363
00:24:26,150 --> 00:24:26,930
Asalkan tanding dengan baik,
364
00:24:26,930 --> 00:24:28,680
uang pasti akan ada
dan istri bisa dapat juga.
365
00:24:28,680 --> 00:24:30,040
Ingin beli apapun bisa.
366
00:24:30,530 --> 00:24:31,800
Terserah rambutmu mau sepanjang apa.
367
00:24:31,800 --> 00:24:32,600
Tidak ada orang yang akan mengurusimu.
368
00:24:32,600 --> 00:24:33,370
Sudah.
369
00:24:33,370 --> 00:24:34,530
Kamu sudah katakan berapa tahun itu.
370
00:24:34,530 --> 00:24:36,110
Aku tanya kamu,
sekarang mengandalkan main game.
371
00:24:36,110 --> 00:24:37,310
sekarang kamu sudah beli rumah,
372
00:24:37,440 --> 00:24:38,730
dan juga sudah punya istri ya.
373
00:24:39,150 --> 00:24:41,730
Kita jangan membahas hal yang
membuat kita tidak senang lagi, boleh?
374
00:24:42,420 --> 00:24:44,460
Xiao Feng masih akan datangkah?
375
00:24:44,460 --> 00:24:45,710
Sebentar, aku telepon ke Xiao Feng dulu.
376
00:24:49,750 --> 00:24:50,510
Sudah datang.
377
00:24:51,080 --> 00:24:51,840
Mereka sudah sampai?
378
00:24:51,840 --> 00:24:53,840
Kenapa kamu baru datang?
379
00:24:53,840 --> 00:24:55,170
Aku beritahu padamu.
380
00:24:55,260 --> 00:24:56,370
nanti lincah sedikit.
381
00:24:56,750 --> 00:24:57,710
Tujuan kita hari ini adalah..
382
00:24:57,710 --> 00:24:59,710
mendapatkan uang sate untuk malam ini.
383
00:25:28,370 --> 00:25:30,640
Tunggu begitu lama, ternyata sekelompok paman.
384
00:25:30,640 --> 00:25:32,310
Jika kalian digabungkan,
sudah usia 100 tahun lebih kan?
385
00:25:32,310 --> 00:25:32,860
Jangan main lagi.
386
00:25:32,860 --> 00:25:34,240
Cepat kembali ganti popok bayi saja
387
00:25:34,240 --> 00:25:35,860
Usia kami memang sedikit tua,
388
00:25:36,080 --> 00:25:37,530
kalau begitu anggap saja kami ini orang tua,
389
00:25:37,530 --> 00:25:38,060
mengalah untuk kami saja.
390
00:25:38,840 --> 00:25:40,310
Ayo pergi, kita tidak menindas paman.
391
00:25:40,310 --> 00:25:42,710
Aku lihat usia kamu lebih tua dari kami.
392
00:25:42,710 --> 00:25:43,880
Aku baru 18 tahun.
393
00:25:44,200 --> 00:25:44,970
18.
394
00:25:45,110 --> 00:25:45,950
Main seperti ini tidak menarik.
395
00:25:46,240 --> 00:25:47,350
Siapa yang kalah, traktir makan malam.
396
00:25:47,350 --> 00:25:47,860
Bagaimana?
397
00:25:51,080 --> 00:25:52,200
Jika kalian bisa menang,
398
00:25:52,200 --> 00:25:53,000
Pesan sesuka hati saja.
399
00:25:53,000 --> 00:25:53,600
Sepakat.
400
00:25:54,110 --> 00:25:54,800
Pilih sebuah peta.
401
00:25:54,800 --> 00:25:56,150
Di kapal transportasi, rebut kepala orang.
402
00:25:56,800 --> 00:25:57,710
Kapal transportasi ya?
403
00:25:58,730 --> 00:26:00,020
Peta ini kita tidak begitu paham.
404
00:26:00,330 --> 00:26:01,080
Tapi bisa bermain juga.
405
00:26:02,440 --> 00:26:03,710
Baik, kapal transportasi.
406
00:26:22,880 --> 00:26:24,130
Main sampai mereka mencurigai hidupnya.
407
00:26:35,440 --> 00:26:36,220
Xu Wei, ikutin aku.
408
00:26:36,220 --> 00:26:36,730
Siap.
409
00:26:40,170 --> 00:26:40,950
Lindungi Xiao Feng.
410
00:26:54,220 --> 00:26:55,660
Qilin, umpan dengan tembakan api.
411
00:26:55,660 --> 00:26:56,130
Baik.
412
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
Qilin, A Ming, kepung jalannya.
413
00:27:10,970 --> 00:27:12,150
Lihat ke genteng..
414
00:27:17,330 --> 00:27:18,400
Da Wei, maju!
415
00:27:23,240 --> 00:27:24,570
Hou Zi ,bagian tepi cepat bunuh.
416
00:27:24,910 --> 00:27:25,480
Baik.
417
00:27:45,770 --> 00:27:46,910
Da Wei, tarik jala.
418
00:28:19,020 --> 00:28:20,910
Tim kalian bernama apa?
419
00:28:21,400 --> 00:28:22,200
1 Coin
420
00:28:22,420 --> 00:28:23,220
Tidak pernah dengar kah?
421
00:28:23,310 --> 00:28:24,350
Tidak pernah dengar.
422
00:28:24,350 --> 00:28:25,730
Kami adalah One Coin.
423
00:28:26,040 --> 00:28:27,420
Juga tidak pernah dengar.
424
00:28:27,420 --> 00:28:29,710
Kalau begitu berarti kamu bukan pemain lama.
425
00:28:29,800 --> 00:28:32,040
kami adalah Juara kedua
saat kompetisi warnet seprovinsi
426
00:28:32,040 --> 00:28:32,640
Tidak pernah dengar juga?
427
00:28:35,950 --> 00:28:36,350
Sobat.
428
00:28:36,770 --> 00:28:37,620
Ayo main sekali lagi.
429
00:28:37,620 --> 00:28:38,820
Main apaan?
430
00:28:38,820 --> 00:28:40,820
Setengah hari ini
jadi pengasuh membawa anak pergi bermain.
431
00:28:42,060 --> 00:28:42,820
Kami mengalah.
432
00:28:42,820 --> 00:28:43,510
Bubar.
433
00:29:02,750 --> 00:29:03,480
Ayo, bersulang.
434
00:29:03,480 --> 00:29:05,820
Dapat traktiran sate gratis lagi, mari..
435
00:29:05,880 --> 00:29:06,240
Qilin.
436
00:29:11,660 --> 00:29:12,640
Cepat makan.
437
00:29:13,660 --> 00:29:14,080
Sulang.
438
00:29:14,080 --> 00:29:14,510
Ya.
439
00:29:19,060 --> 00:29:19,750
Aku ada kabar baik.
440
00:29:20,910 --> 00:29:22,750
CF akan mengadakan Turnamen Nasional.
441
00:29:22,880 --> 00:29:24,220
Hadiah kejuaraan ada beberapa puluh ribu.
442
00:29:24,620 --> 00:29:26,220
Aku sudah mendaftarkan untuk tim kami.
443
00:29:26,550 --> 00:29:27,550
Kabar baik!
444
00:29:27,550 --> 00:29:28,170
Sini, sulang.
445
00:29:28,170 --> 00:29:29,080
Ayo.
446
00:29:29,510 --> 00:29:29,930
Ayo.
447
00:29:31,930 --> 00:29:32,280
Qilin?
448
00:29:36,350 --> 00:29:37,530
Ada apa dengan kalian?
449
00:29:38,530 --> 00:29:40,060
Satu per satu tak semangat seperti itu?
450
00:29:40,770 --> 00:29:42,550
Hou Zi, ada apa?
451
00:29:44,060 --> 00:29:45,860
Kami, tidak ingin main lagi.
452
00:29:47,570 --> 00:29:49,820
Yang kita main adalah
Turnamen antar area Ning Jiang.
453
00:29:49,820 --> 00:29:51,530
Online dan tidak perlu keluar jauh.
454
00:29:51,730 --> 00:29:53,530
Maksud kami,
kelak kami juga tidak akan..
455
00:29:53,530 --> 00:29:55,080
Jangan bertele-tele,
katakan secara langsung saja.
456
00:29:56,400 --> 00:29:57,080
Aku tidak ingin main lagi.
457
00:30:04,370 --> 00:30:05,400
Ingin bubar lagi ya?
458
00:30:09,000 --> 00:30:09,950
Aku katakan 2 kalimat.
459
00:30:09,950 --> 00:30:11,350
Lihat semeja kita ini.
460
00:30:11,350 --> 00:30:12,570
Yang paling kecil, A Ming.
461
00:30:13,170 --> 00:30:14,080
Juga sudah 22 tahun.
462
00:30:14,820 --> 00:30:16,080
Kita jangan seperti begini terus.
463
00:30:17,080 --> 00:30:18,330
Kamu coba lihat aku.
464
00:30:19,280 --> 00:30:20,330
Baru menemukan sebuah pekerjaan,
465
00:30:20,800 --> 00:30:22,330
Sering absen tidak masuk kerja.
466
00:30:22,330 --> 00:30:23,480
kamu juga tidak tahu, pemimpin cari aku..
467
00:30:23,480 --> 00:30:25,150
Memangnya kenapa tidak ada pekerjaan?
468
00:30:25,150 --> 00:30:27,150
Saat kamu kesusahan,
apa Xiao Feng tidak membantumu?
469
00:30:27,150 --> 00:30:27,570
Sudah, Da Wei.
470
00:30:28,310 --> 00:30:30,350
Saat kamu di usir keluargamu
karna berbuat masalah
471
00:30:30,350 --> 00:30:31,170
dan tinggal di tempat Xiao Feng.
472
00:30:31,710 --> 00:30:33,770
Karena kamu, Xiao Feng
tidur di lantai setengah bulan.
473
00:30:34,110 --> 00:30:34,820
Kamu sudah lupa?
474
00:30:35,460 --> 00:30:36,310
Dan juga kamu, Qilin.
475
00:30:36,910 --> 00:30:38,370
Dulu saat kamu berkelahi dengan orang di warnet,
476
00:30:38,680 --> 00:30:40,130
Xiao Feng menerima pukulan karenamu.
477
00:30:40,440 --> 00:30:42,330
Terakhir, Xiao Feng yang
mengendongmu ke rumah sakit
478
00:30:42,330 --> 00:30:44,330
dia tidak mengurusi dirinya dulu
dan malah membalut lukamu.
479
00:30:45,150 --> 00:30:45,750
Kamu!
480
00:30:46,370 --> 00:30:47,460
Makan lebih banyak dari orang lain.
481
00:30:47,460 --> 00:30:49,770
Seluruh yang di pakai di tubuhmu,
yang mana bukan punya Xiao Feng?
482
00:30:49,770 --> 00:30:51,420
Kenapa kalian satu per satu
tidak tahu terimakasih.
483
00:30:51,420 --> 00:30:52,440
Katakan bubar lalu bubar?
484
00:30:52,640 --> 00:30:53,910
Kalian ada hati nurani kah?
485
00:30:53,910 --> 00:30:54,730
Berisik apa?
486
00:30:54,730 --> 00:30:55,770
Memangnya kenapa kalau aku berisik?
487
00:30:55,770 --> 00:30:56,640
Ada apa dengan kalian?
488
00:30:56,640 --> 00:30:57,440
Sudah, Da Wei.
489
00:30:57,530 --> 00:30:57,950
Tenang.
490
00:31:01,970 --> 00:31:02,620
Aku tanya pada kalian.
491
00:31:03,150 --> 00:31:04,680
Yao Ming bisa bertahan di NBA,
492
00:31:04,860 --> 00:31:05,950
Apa yang diandalkan?
493
00:31:06,510 --> 00:31:07,880
Karena punya ketinggian 2.26meter.
494
00:31:08,110 --> 00:31:08,800
Salah.
495
00:31:09,240 --> 00:31:10,800
NBA paling tidak kekurangan orang yang tinggi.
496
00:31:11,260 --> 00:31:11,970
Tekniknya bagus.
497
00:31:12,170 --> 00:31:13,950
Jika teknik bagus,
itu adalah pemain sepak bola di Eropa.
498
00:31:14,570 --> 00:31:15,950
La..lalu karena apa?
499
00:31:16,330 --> 00:31:18,370
Yao Ming bisa bertahan
dengan mengandalkan dua kata.
500
00:31:18,800 --> 00:31:19,550
Bertahan.
501
00:31:19,880 --> 00:31:21,220
Bertahan adalah segalanya.
502
00:31:21,550 --> 00:31:23,550
Kesulitan yang kita hadapi ini termasuk apaan?
503
00:31:23,550 --> 00:31:25,550
Gigit gigi, tutup mata,bukannya sudah lewat?
504
00:31:26,080 --> 00:31:27,020
Coba pikir kita yang dulu.
505
00:31:27,420 --> 00:31:28,440
Mendapat medali emas sampai tangan pegal.
506
00:31:28,840 --> 00:31:29,930
Asalkan kita mengikuti kompetisi,
507
00:31:29,930 --> 00:31:31,170
tim lainnya hanya bisa merebut posisi kedua.
508
00:31:31,420 --> 00:31:32,060
Benar tidak?
509
00:31:32,060 --> 00:31:33,310
Kamu masih berani mengatakannya.
510
00:31:33,310 --> 00:31:34,640
Itu kompetisi kualitas apaan?
511
00:31:34,640 --> 00:31:36,130
Pemenang hanya mendapatkan
alas mouse jelek aja.
512
00:31:36,750 --> 00:31:37,680
Memangnya kenapa dengan alas mouse?
513
00:31:38,200 --> 00:31:39,680
Alas mouse juga penghargaan.
514
00:31:39,680 --> 00:31:40,840
Memangnya kenapa dengan alas Mouse?
515
00:31:40,840 --> 00:31:42,840
Kamu mainnya begitu jelek,
apa kamu pantas dapat alas mouse?
516
00:31:42,840 --> 00:31:43,800
Bagaimana aku mainnya?
517
00:31:43,800 --> 00:31:44,510
Kamu mainnya jelek.
518
00:31:44,510 --> 00:31:45,220
Kamu baru hebat ya?
519
00:31:45,220 --> 00:31:46,200
Aku mainnya lebih hebat darimu!
520
00:31:46,820 --> 00:31:47,910
Coba kamu lihat di warnet sekarang.
521
00:31:47,910 --> 00:31:49,260
Anak usia berapa yang main di sana?
522
00:31:49,260 --> 00:31:50,440
Anak yang berusia 18 dan 19.
523
00:31:50,440 --> 00:31:51,570
Respon dan tangannya sangat cepat.
524
00:31:51,570 --> 00:31:52,860
Bergadang beberapa hari pun tidak masalah.
525
00:31:52,860 --> 00:31:53,480
Kamu coba saja.
526
00:31:53,480 --> 00:31:54,440
Kenapa? Apa kamu cacat?
527
00:31:54,440 --> 00:31:55,110
Kamu tidak bisa berlatih kah?
528
00:31:55,110 --> 00:31:55,750
Kamu sudah berapa tua.
529
00:31:55,800 --> 00:31:56,680
berapa tua, banyak latihan tidak bisakah?
530
00:31:56,680 --> 00:31:57,420
Sudah, jangan berantem lagi.
531
00:31:57,910 --> 00:31:59,550
Kita yang sekarang memang tua sedikit.
532
00:31:59,910 --> 00:32:01,220
Tapi kita sekarang kan berpengalaman.
533
00:32:01,680 --> 00:32:04,150
Hanya bagian ini, anak-anak itu
tidak bisa membandingkannya.
534
00:32:04,440 --> 00:32:06,440
Dulu kita memang tidak
menemukan momen yang tepat.
535
00:32:06,440 --> 00:32:08,440
Tapi sekarang CF semakin terkenal.
536
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
Mendapatkan hasil yang bagus,
akan mendapatkan sponsor.
537
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
Juga bisa kontrak dengan klub
dan mendapatkan gaji.
538
00:32:12,440 --> 00:32:13,570
Jangan bermimpi lagi.
539
00:32:14,060 --> 00:32:15,350
Bertanding di kompetisi butuh uang.
540
00:32:15,480 --> 00:32:16,750
Makan minum juga butuh uang.
541
00:32:16,750 --> 00:32:18,220
Kita sekarang tidak punya uang,
dari mana uangnya?
542
00:32:18,220 --> 00:32:19,640
Kamu tidak perlu peduli dengan masalah uang.
543
00:32:19,800 --> 00:32:21,000
Aku akan memikirkan solusinya.
544
00:32:21,000 --> 00:32:23,260
Bisakah kita bertahan beberapa hari lagi.
545
00:32:23,260 --> 00:32:24,600
Setidaknya pulang dengan
hasil juara pertama.
546
00:32:24,600 --> 00:32:25,000
- Bisa tidak?
- Pemenang hanya ada satu saja.
547
00:32:25,000 --> 00:32:26,040
Pemenang hanya ada satu saja.
548
00:32:26,040 --> 00:32:27,310
Tidak begitu mudah mendapatkannya.
549
00:32:27,310 --> 00:32:28,310
dan juga..
550
00:32:28,440 --> 00:32:30,480
Memangnya kenapa jika Juara pertama.
551
00:32:30,480 --> 00:32:32,880
Dijadikan makanan atau minuman?
552
00:32:33,110 --> 00:32:35,240
Jika kita terus berkeliaran seperti ini,
553
00:32:35,240 --> 00:32:36,640
akan makan angin saja.
554
00:32:54,860 --> 00:32:55,400
Baiklah.
555
00:32:57,730 --> 00:32:58,570
Aturan lama.
556
00:32:59,170 --> 00:33:00,110
Kita mendengarnya.
557
00:33:01,950 --> 00:33:03,730
Jika tiga kali WIN berada diatas,
558
00:33:04,710 --> 00:33:05,730
siapapun tidak boleh pergi.
559
00:33:05,930 --> 00:33:06,480
Baik.
560
00:33:08,950 --> 00:33:09,970
Jangan lempar lagi.
561
00:33:09,970 --> 00:33:11,970
Kenapa harus mendengarkan sebuah koin?
562
00:33:13,110 --> 00:33:13,970
Kamu kembali sini.
563
00:33:13,970 --> 00:33:15,640
Otakmu ada masalah ya?
564
00:33:15,730 --> 00:33:17,080
Pacarmu sudah pergi dengan orang lain,
565
00:33:17,080 --> 00:33:18,770
Kamu masih di sini buat keputusan dari koin ya?
566
00:33:18,770 --> 00:33:19,620
Kenapa mengungkit pacarku?
567
00:33:19,620 --> 00:33:20,750
Memangnya kenapa mengungkit pacarmu?
568
00:33:20,750 --> 00:33:21,860
Tetap tidak boleh mengungkit pacarku!
569
00:33:21,860 --> 00:33:22,840
Akan kuungkit, jadi bagaimana?
570
00:33:22,840 --> 00:33:23,860
- Kamu coba ungkit lagi!
- Akan ku ungkit...
571
00:33:23,860 --> 00:33:24,880
Akan ku ungkit pacarmu.
572
00:33:50,130 --> 00:33:50,750
Pergi ke mana?
573
00:33:51,330 --> 00:33:52,750
Aku ke toilet.
574
00:33:54,350 --> 00:33:55,530
Apa kamu sudah melihat forum siaran langsung?
575
00:33:56,800 --> 00:33:57,600
Sekarang votingku..
576
00:33:58,040 --> 00:33:58,730
lebih banyak dari King.
577
00:33:59,130 --> 00:33:59,860
kamu di posisi tiga.
578
00:34:03,800 --> 00:34:04,660
Semuanya sudah menunggu lama.
579
00:34:04,860 --> 00:34:07,000
Sekarang aku umumkan hasil dari kompetisi ini.
580
00:34:07,400 --> 00:34:09,000
Murid training yang akan dikontrakan adalah..
581
00:34:09,820 --> 00:34:11,000
Sun Qi dari King.
582
00:34:11,820 --> 00:34:12,710
Selamat Sun Qi.
583
00:34:15,680 --> 00:34:17,730
Dan yang lainnya,
setelah di periksa dengan teliti..
584
00:34:17,880 --> 00:34:19,730
Murid training Lu Xiaobei dari North,
585
00:34:19,930 --> 00:34:22,220
melakukan kecurangan
saat kompetisi berlangsung.
586
00:34:22,220 --> 00:34:24,220
Menyebabkan efek yang sangat buruk.
587
00:34:24,860 --> 00:34:26,220
Membatalkan hasil seleksi kali ini.
588
00:34:26,820 --> 00:34:27,480
Woi..
589
00:34:28,040 --> 00:34:29,480
Buat jebakan besar untukku,
590
00:34:30,020 --> 00:34:31,200
Setidaknya harus ada buktinya.
591
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
Klub tidak pernah menyalahkan
orang dengan sembarangan.
592
00:34:33,970 --> 00:34:34,710
Apa yang kamu sendiri lakukan,
593
00:34:35,240 --> 00:34:36,110
kamu sendiri lebih mengerti.
594
00:34:36,110 --> 00:34:37,000
Aku lebih mengerti dari siapapun.
595
00:34:37,600 --> 00:34:38,330
Aku tidak berbuat curang.
596
00:34:38,840 --> 00:34:39,330
Iyakah?
597
00:34:39,330 --> 00:34:41,330
Li Jiaxiang
598
00:34:42,085 --> 00:34:43,914
Yang tadi kamu katakan kepada klub,
599
00:34:44,710 --> 00:34:45,930
katakan sekali lagi pada semuanya disini.
600
00:34:47,440 --> 00:34:48,040
Tidak apa-apa.
601
00:34:48,510 --> 00:34:50,550
Klub membutuhkan orang
yang berani mengatakan kejujuran.
602
00:34:52,910 --> 00:34:53,640
Aku membuktikan..
603
00:34:54,640 --> 00:34:57,150
Sebelum lomba, aku mendengar
Lu Xiaobei merunding dengannya,
604
00:34:57,460 --> 00:34:58,330
tentang waktu cek poin.
605
00:34:58,930 --> 00:34:59,510
Aku mengakui,
606
00:35:00,460 --> 00:35:01,750
dialah yang menyuruhku.
607
00:35:02,240 --> 00:35:02,930
Lu Xiaobei.
608
00:35:03,060 --> 00:35:04,480
Apa lagi yang mau Anda jelaskan.
609
00:35:05,220 --> 00:35:07,020
Aturan yang sudah di ingatkan
berulang kali di kompetisi,
610
00:35:07,020 --> 00:35:08,400
Kamu masih berani melanggarnya.
611
00:35:08,400 --> 00:35:09,085
Aku beritahu padamu,
612
00:35:09,770 --> 00:35:11,220
16 Tim di seluruh LIGA,
613
00:35:11,400 --> 00:35:12,880
tidak akan ada satupun
yang akan kontrak denganmu.
614
00:35:13,280 --> 00:35:14,330
Perjalanan menuju pemain pro ini,
615
00:35:15,640 --> 00:35:16,620
Jangan berharap.
616
00:35:31,530 --> 00:35:32,240
Xiaobei,
617
00:35:34,930 --> 00:35:35,330
Xiabei.
618
00:35:36,530 --> 00:35:37,330
Maaf.
619
00:35:37,680 --> 00:35:38,530
Jangan..
620
00:35:39,200 --> 00:35:40,970
Tadi aku masih merasa kamu
hebat menjadi orang jahat.
621
00:35:43,660 --> 00:35:45,400
Xiaobei, begini..
622
00:35:45,660 --> 00:35:46,420
Xiaobei.
623
00:35:48,620 --> 00:35:49,550
Mereka yang memaksaku.
624
00:35:49,550 --> 00:35:50,400
Jangan cari alasan lagi.
625
00:35:51,820 --> 00:35:53,110
Kamu hanyalah ingin aku bisa memaafkanmu.
626
00:35:53,710 --> 00:35:55,420
Lalu kamu juga bisa memaafkan dirimu sendiri.
627
00:35:55,420 --> 00:35:57,420
Jika lain kali bertemu hal yang sama,
kamu juga akan bertindak seperti ini lagi.
628
00:35:57,840 --> 00:35:58,680
Apakah kamu merasa..
629
00:35:58,680 --> 00:35:59,660
Asalkan orang menemukan alasannya
630
00:36:00,420 --> 00:36:01,660
pasti akan di maafkan?
631
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Sungguh maaf.
632
00:36:03,370 --> 00:36:04,660
Aku ini sangat pendendam.
633
00:36:05,530 --> 00:36:06,260
Hal ini..
634
00:36:07,130 --> 00:36:08,550
aku tidak akan memaafkanmu selamanya.
635
00:36:10,110 --> 00:36:11,370
Aku tidak ingin melihatmu lagi.
636
00:36:12,330 --> 00:36:12,930
Pergi.
637
00:36:30,530 --> 00:36:32,280
Aturan yang sudah di ingatkan
berulang kali di kompetisi,
638
00:36:32,280 --> 00:36:33,530
Kamu berani melanggarnya.
639
00:36:33,530 --> 00:36:34,530
Aku beritahu padamu.
640
00:36:34,970 --> 00:36:36,530
16 Tim di seluruh LIGA,
641
00:36:36,530 --> 00:36:38,060
Tidak akan ada yang akan mengontrak denganmu.
642
00:36:38,550 --> 00:36:40,060
Perjalanan menuju pemain pro ini,
643
00:36:40,060 --> 00:36:42,060
Jangan berharap.
644
00:36:47,370 --> 00:36:48,260
Pak polisi.
645
00:36:48,530 --> 00:36:49,660
Mau tanya, anda adalah..
646
00:36:50,750 --> 00:36:51,660
Aku mencari Lu Xiaobei.
647
00:36:52,600 --> 00:36:53,150
Anda tidak perlu mengurusiku.
648
00:37:14,510 --> 00:37:15,020
Ayo.
649
00:38:43,880 --> 00:38:44,420
Xiaobei.
650
00:38:44,820 --> 00:38:46,660
Bajumu sudah di siapkan, ayo mandi.
651
00:39:10,130 --> 00:39:10,880
Ada apa, Xiaobei?
652
00:39:16,400 --> 00:39:17,130
Tidak perlu dibantu.
653
00:39:27,060 --> 00:39:27,950
Tidak bisa seperti ini.
654
00:39:29,220 --> 00:39:30,080
Tidak butuh bantuanmu!
655
00:39:32,860 --> 00:39:33,970
Tidak perlu bantu, aku bisa mandi sendiri.
656
00:39:35,680 --> 00:39:36,620
Aku mandi sendiri!
657
00:39:37,660 --> 00:39:38,620
Mandi sendiri!
658
00:39:56,000 --> 00:39:57,400
Dokter Lie mennyuruhmu pergi periksa.
659
00:39:57,400 --> 00:39:58,260
Kenapa kamu tidak pergi?
660
00:39:58,730 --> 00:39:59,460
Pergi buat apa?
661
00:39:59,910 --> 00:40:00,820
Kakiku takkan bisa sembuh.
662
00:40:01,530 --> 00:40:02,240
Aku juga tidak ingin sembuh.
663
00:40:10,330 --> 00:40:12,170
Tapi jika kamu bersedia
mengembalikan komputerku.
664
00:40:12,770 --> 00:40:14,170
Aku bisa mempertimbangkan untuk pergi.
665
00:40:14,840 --> 00:40:16,170
Pikir apaan?
666
00:40:16,860 --> 00:40:17,970
Besok akan mulai sekolah.
667
00:40:17,970 --> 00:40:19,080
Kamu juga sudah kelas tiga SMA.
668
00:40:20,220 --> 00:40:21,080
Waktunya fokuskan diri,
669
00:40:21,710 --> 00:40:23,080
kejarlah semua pelajaran yang tertinggal.
670
00:40:23,750 --> 00:40:24,440
Aku beritahu kamu.
671
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Sebuah karir game, pada dasarnya
tidak memiliki peluang di masa depan.
672
00:40:26,840 --> 00:40:28,440
Aku ingin jalani apa,
aku sendiri yang memilihnya.
673
00:40:29,040 --> 00:40:30,440
Jika gagal, aku sendiri yang menanggungnya.
674
00:40:30,770 --> 00:40:31,910
Apa kamu pernah berpikir..
675
00:40:32,310 --> 00:40:33,910
Sekarang persaingan
di masyarakat begitu ketat.
676
00:40:34,200 --> 00:40:35,460
Jika tidak belajar dengan baik,
677
00:40:35,460 --> 00:40:36,440
tidak masuk ke universitas yang bagus,
678
00:40:36,440 --> 00:40:37,800
Ke depannya...
679
00:40:38,020 --> 00:40:39,350
Bagaimana dengan pekerjaanmu kedepannya?
680
00:40:41,170 --> 00:40:43,170
Karir yang aku inginkan
adalah menjadi pemain e-sport.
681
00:40:43,910 --> 00:40:45,910
untuk apa masuk ke universitas
dan merebut jembatan dengan orang lain.
682
00:40:47,510 --> 00:40:49,240
Di jembatan juga tidak ada
jalan khusus untuk orang cacat.
683
00:40:51,350 --> 00:40:51,860
Bocah,
684
00:40:51,860 --> 00:40:52,800
Kamu dengarkan aku dengan baik.
685
00:40:53,260 --> 00:40:54,310
Di mulai dari bulan ini,
686
00:40:55,130 --> 00:40:56,310
Kasus yang di jalur pertama
tidak akan ku kerjakan lagi.
687
00:40:56,660 --> 00:40:57,420
Aku akan mengawasimu.
688
00:40:58,460 --> 00:40:59,420
Tidak perlu begitu repot.
689
00:40:59,420 --> 00:41:01,420
Langsung kurung aku ke penjara saja.
690
00:41:01,510 --> 00:41:02,370
Tanggung makan dan tinggal.
691
00:41:02,370 --> 00:41:03,460
Hemat waktu, pikiran dan tenaga.
692
00:41:04,620 --> 00:41:05,460
Bocah tengik.
693
00:41:08,040 --> 00:41:09,130
Kamu kira aku ingin mengurusimu?
694
00:41:09,130 --> 00:41:10,170
Kalau begitu, jangan mengurusiku!
695
00:41:27,420 --> 00:41:28,530
Ada apa dengan kalian berdua?
696
00:41:29,820 --> 00:41:31,080
Tutup kloset sudah rusak.
697
00:41:43,400 --> 00:41:44,170
Fuh.
698
00:41:45,220 --> 00:41:46,660
Aku tidak terpilih lagi
di seleksi murid training.
699
00:41:48,020 --> 00:41:49,530
Mereka kontrak dengan bocah yang bernama King.
700
00:41:51,460 --> 00:41:52,200
Aku tidak seburuk dia.
701
00:41:55,260 --> 00:41:57,080
Aku sudah menunggu kesempatan ini begitu lama.
702
00:41:57,880 --> 00:41:58,770
Tapi sampai akhirnya..
703
00:41:59,680 --> 00:42:01,370
Mereka malah ingin aku mengalah.
704
00:42:01,950 --> 00:42:02,710
Aku tidak bisa.
705
00:42:05,240 --> 00:42:07,000
Lalu klub tidak hanya tidak kontrak denganku,
706
00:42:07,510 --> 00:42:08,570
malah menjebakku
dan mengataiku berbuat curang.
707
00:42:11,020 --> 00:42:12,860
Mungkin mereka hanya suka orang yang penurut.
708
00:42:13,460 --> 00:42:14,150
Kamu juga tahu,
709
00:42:15,820 --> 00:42:16,600
Aku bukan.
710
00:42:18,080 --> 00:42:19,040
Dari dulu bukan.
711
00:42:20,130 --> 00:42:22,170
Sekarang tidak akan ada
tim yang akan menerimaku.
712
00:42:24,000 --> 00:42:24,800
Aku harus bagaimana?
713
00:42:27,680 --> 00:42:28,800
Bisakah kamu beritahu padaku?
714
00:42:30,460 --> 00:42:30,800
Kakak.
715
00:42:48,150 --> 00:42:49,240
Tidak bisakah kamu mengetuk pintu?
716
00:42:52,530 --> 00:42:53,260
Cepatlah istirahat.
717
00:42:54,310 --> 00:42:55,930
Besok pagi bawa kamu ke sekolah.
718
00:42:58,200 --> 00:42:59,170
Masalah tentang game,
719
00:42:59,420 --> 00:43:00,260
Kelak jangan pikirkan lagi.
720
00:44:41,280 --> 00:44:43,480
Kantor polisi
721
00:44:44,130 --> 00:44:45,680
Nama, usia, profesi.
722
00:44:46,060 --> 00:44:46,950
Huo Qilin.
723
00:44:47,770 --> 00:44:48,440
23 tahun.
724
00:44:48,570 --> 00:44:49,570
Pernah jualan seafood.
725
00:44:49,710 --> 00:44:50,460
pernah menjadi penjaga warnet.
726
00:44:50,750 --> 00:44:51,480
Sekarang..
727
00:44:51,950 --> 00:44:52,640
Pengangguran.
728
00:44:52,860 --> 00:44:53,770
Aku bernama Xu Wei.
729
00:44:54,170 --> 00:44:55,080
Tahun ini berusia 24 tahun.
730
00:44:55,570 --> 00:44:57,080
Profesi belum di pikirkan.
731
00:44:57,080 --> 00:44:58,310
Namaku Hou Zhihao.
732
00:44:58,530 --> 00:44:59,730
Tahun ini berusia 23 tahun.
733
00:44:59,950 --> 00:45:00,930
Masih belum tanya padamu.
734
00:45:02,930 --> 00:45:03,550
Duduk!
735
00:45:05,060 --> 00:45:05,970
Nama, usia dan profesi.
736
00:45:07,600 --> 00:45:08,660
Aku..bernama..
737
00:45:08,660 --> 00:45:09,860
Huang Deming.
738
00:45:09,860 --> 00:45:10,860
Akan segera..
739
00:45:10,860 --> 00:45:12,860
Bicara dengan baik, ada apa denganmu!
740
00:45:12,860 --> 00:45:14,570
Aku akan segera..
741
00:45:14,750 --> 00:45:15,860
masuk ke universitas.
742
00:45:16,970 --> 00:45:17,860
Ketua Guan,
743
00:45:17,860 --> 00:45:18,660
Kebetulan sekali.
744
00:45:19,130 --> 00:45:20,660
Aku sering ke sini dan kita sering ketemu.
745
00:45:20,660 --> 00:45:21,600
Kita sungguh berjodoh..
746
00:45:21,600 --> 00:45:22,460
Duduk!!
747
00:45:23,200 --> 00:45:24,460
Nama, usia dan profesi.
748
00:45:24,460 --> 00:45:26,170
Xiao Feng, berusia 25 tahun.
749
00:45:26,170 --> 00:45:27,040
Profesi pemain Tim
750
00:45:27,330 --> 00:45:29,040
Tahukah kenapa membawa kalian ke kantor polisi?
751
00:45:29,040 --> 00:45:29,910
Tahu.
752
00:45:29,910 --> 00:45:32,220
Teman lama kumpul minum arak.
753
00:45:32,220 --> 00:45:34,220
Minumnya lumayan banyak,
754
00:45:34,220 --> 00:45:36,220
Kita belum mengatakan dengan jelas.
755
00:45:36,220 --> 00:45:37,570
lalu terjadi konflik sedikit.
756
00:45:37,570 --> 00:45:39,040
Jadi mulai saling mendorong.
757
00:45:40,460 --> 00:45:41,040
Sakit punggung.
758
00:45:42,620 --> 00:45:43,750
Jelaskan kejadian secara detail.
759
00:45:43,950 --> 00:45:45,750
Misalkan, aku memegang Senapan itu..
760
00:45:45,750 --> 00:45:47,170
Dan Da Wei pegang adalah AK-47.
761
00:45:47,170 --> 00:45:47,570
Apa?
762
00:45:48,080 --> 00:45:49,350
Kalian masih ada senjata?
763
00:45:49,350 --> 00:45:50,170
Anda salah paham.
764
00:45:50,170 --> 00:45:51,730
Itu adalah barang yang ada di dalam game.
765
00:45:51,730 --> 00:45:53,020
Semua ini salah aku.
766
00:45:53,150 --> 00:45:54,460
Tidak ada hubungannya dengan Xiao Feng.
767
00:45:54,460 --> 00:45:55,680
Apa hubunganmu dengannya?
768
00:45:55,910 --> 00:45:56,680
Kita berdua itu sobat.
769
00:45:57,060 --> 00:45:58,400
Sungguh tidak terjadi apapun.
770
00:45:58,400 --> 00:45:59,800
Masih tidak ada masalah apapun?
771
00:45:59,800 --> 00:46:01,220
Kenapa malah memainkan botol bir?
772
00:46:01,220 --> 00:46:02,840
Main lempar botol, tapi tidak ketangkap.
773
00:46:03,240 --> 00:46:04,240
Ini tidak ada kaitannya denganku.
774
00:46:04,620 --> 00:46:06,240
Aku apapun tidak tahu.
775
00:46:06,240 --> 00:46:08,640
Aku hanya melihat di samping saja.
776
00:46:08,640 --> 00:46:10,220
Jika tidak ada, kenapa kakimu bergetaran?
777
00:46:10,220 --> 00:46:11,550
Maaf, pak polisi.
778
00:46:11,550 --> 00:46:12,750
Aku sudah tahu salah.
779
00:46:12,750 --> 00:46:13,710
Duduk kembali!
780
00:46:14,150 --> 00:46:15,710
Aku sudah tahu salah.
781
00:46:16,220 --> 00:46:17,170
Profesi Pemain Tim.
782
00:46:17,170 --> 00:46:17,840
Tim?
783
00:46:18,530 --> 00:46:20,150
Sama seperti tim basket dan tim sepakbola.
784
00:46:20,150 --> 00:46:21,910
Kita terbagi beberapa tugas.
785
00:46:21,910 --> 00:46:22,800
dan membentuk tim kecil.
786
00:46:23,000 --> 00:46:23,770
Ini namanya pemain tim.
787
00:46:24,080 --> 00:46:26,130
Bukankah hanya membentuk tim dan bermain game.
788
00:46:27,400 --> 00:46:28,950
Punya kita itu berbeda dengan main game.
789
00:46:29,170 --> 00:46:30,660
Kita ini adalah pemain pro.
790
00:46:30,660 --> 00:46:31,800
Kita adalah Tim karir..
791
00:46:31,800 --> 00:46:33,800
Kayak kamu sangat hebat saja,
792
00:46:33,800 --> 00:46:35,220
Rupanya ini hal yang sama.
793
00:46:35,660 --> 00:46:37,640
Kalian sudah tidak kecil lagi.
794
00:46:38,330 --> 00:46:39,280
lakukanlah pekerjaan yang benar.
795
00:46:39,280 --> 00:46:41,280
Setiap hari ke warnet main game.
796
00:46:41,530 --> 00:46:42,930
Apa yang bisa kalian dapatkan?
797
00:46:46,770 --> 00:46:55,570
Kantor polisi
798
00:46:56,600 --> 00:47:02,860
Kantor polisi
799
00:47:03,660 --> 00:47:05,620
Kak Feng, apa kita pergi ke gedung permainan,
800
00:47:05,880 --> 00:47:07,950
Kita beli yang sama punya,
bukankah itu koin yang sama?
801
00:47:07,950 --> 00:47:08,710
Tidak bisa.
802
00:47:08,730 --> 00:47:09,880
Ini tidak sama.
803
00:47:09,880 --> 00:47:13,400
Goreng Lobster
804
00:47:17,620 --> 00:47:18,110
Da Wei.
805
00:47:18,970 --> 00:47:19,510
Ke sini.
806
00:47:34,730 --> 00:47:35,970
Sedikit lagi..
807
00:47:37,020 --> 00:47:38,600
Sebelah kanan..
808
00:47:39,310 --> 00:47:39,910
Benar.
809
00:47:41,240 --> 00:47:42,170
Sudah dapat.
810
00:48:20,460 --> 00:48:21,970
Tidak bayar uang sewaTidak buka pintu : pemilik kost
811
00:48:56,170 --> 00:48:58,860
Mereka bertiga sudah bertekad untuk bubar.
812
00:48:59,330 --> 00:49:01,510
Selanjutnya harus bagaimana?
813
00:49:01,950 --> 00:49:03,510
Katak berkaki tiga tidak gampang di cari.
814
00:49:04,550 --> 00:49:06,260
Orang berkaki dua sangat banyak.
815
00:49:07,260 --> 00:49:08,730
Bumi kekurangan siapapun tetap berputar.
816
00:49:12,040 --> 00:49:13,460
Tidak peduli menemukan masalah apa,
817
00:49:14,080 --> 00:49:15,460
Asalkan kita berdua jangan sampai bubar.
818
00:49:25,240 --> 00:49:27,710
Biaya hidup bulan depan
masih belum di kirim keluarga.
819
00:49:28,150 --> 00:49:29,710
Kemarin juga menambah sekotak minyak.
820
00:49:30,150 --> 00:49:31,710
Cuma tersisa sebanyak ini.
821
00:49:46,880 --> 00:49:47,840
Baru 500 ya?
822
00:49:48,280 --> 00:49:49,840
Bayar sewa rumahpun tidak cukup.
823
00:49:52,200 --> 00:49:53,600
Aku akan cari orang untuk bantu kirim saja.
824
00:49:55,600 --> 00:49:57,110
Apa nanti kita latihan lagi?
825
00:50:01,060 --> 00:50:01,770
Hemat listrik saja.
826
00:50:02,260 --> 00:50:02,860
Tidur.
827
00:50:51,420 --> 00:50:53,040
Win [Menang]
828
00:50:56,130 --> 00:50:56,930
Coba sekali lagi.
829
00:50:58,020 --> 00:50:58,730
Jika kalah,
830
00:50:59,880 --> 00:51:00,730
Kamu harus menyerah total.
831
00:51:02,730 --> 00:51:04,750
Win [Menang]
832
00:51:45,370 --> 00:51:47,040
Dalam mode transportasi,
833
00:51:47,040 --> 00:51:48,480
Pemain dengan pembunuhan terbanyak
834
00:51:48,480 --> 00:51:51,570
Akan mendapat julukan
pemenang pertama Emas ACE.
835
00:52:39,060 --> 00:52:42,840
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 4Xiao Feng : Membunuh 3
836
00:52:51,620 --> 00:52:53,620
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 4Xiao Feng : Membunuh 3
837
00:52:53,620 --> 00:52:54,460
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 5Xiao Feng : Membunuh 3
838
00:52:54,460 --> 00:52:56,910
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 6Xiao Feng : Membunuh 3
839
00:52:56,910 --> 00:52:57,970
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 7Xiao Feng : Membunuh 3
840
00:52:57,970 --> 00:52:59,080
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 8Xiao Feng : Membunuh 3
841
00:52:59,080 --> 00:53:01,080
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 3
842
00:53:07,460 --> 00:53:11,930
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 4
843
00:53:11,930 --> 00:53:13,420
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 5
844
00:53:51,840 --> 00:53:54,130
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 7
845
00:54:10,130 --> 00:54:16,020
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 8
846
00:54:16,020 --> 00:54:19,660
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9Xiao Feng : Membunuh 9
847
00:54:42,770 --> 00:54:46,330
Ace Xiao Feng : Membunuh 10 Lu Xiaobei : Membunuh 9
848
00:55:03,640 --> 00:55:05,310
Ace Xiao Feng : Membunuh 11 Lu Xiaobei : Membunuh 11
849
00:55:05,310 --> 00:55:08,280
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 12Xiao Feng : Membunuh 11
850
00:55:08,280 --> 00:55:09,640
Ace Lu Xiaobei : Membunuh 12Xiao Feng : Membunuh 12
851
00:55:09,640 --> 00:55:11,240
Ace Xiao Feng : Membunuh 13 Lu Xiaobei : Membunuh 12
852
00:55:11,240 --> 00:55:11,950
Ace Xiao Feng : Membunuh 13 Lu Xiaobei : Membunuh 13
853
00:55:11,950 --> 00:55:12,460
Ace Xiao Feng : Membunuh 14 Lu Xiaobei : Membunuh 13
854
00:55:12,460 --> 00:55:13,640
Ace Xiao Feng : Membunuh 14 Lu Xiaobei : Membunuh 14
855
00:56:58,880 --> 00:56:59,750
Aneh.
856
00:56:59,750 --> 00:57:01,040
Ini dimana?
857
00:57:06,170 --> 00:57:07,000
Siapa?
858
00:57:07,350 --> 00:57:08,170
Siapa yang lagi bicara?
859
00:57:17,440 --> 00:57:18,640
Kamu siapa?
860
00:57:20,000 --> 00:57:21,260
Kamu siapa?
861
00:57:22,840 --> 00:57:24,860
Kamu adalah pengintai yang tadi kan?
862
00:57:25,370 --> 00:57:27,350
Apa layar komputermu juga mendadak hitam.
863
00:57:28,730 --> 00:57:29,350
Kenapa kamu bisa tahu?
864
00:57:29,350 --> 00:57:30,280
Punyaku juga sama.
865
00:57:30,280 --> 00:57:31,840
Bagaimanapun tidak bisa di keluarkan.
866
00:57:32,680 --> 00:57:34,150
Lalu kenapa kita masih bisa berkomunikasi?
867
00:57:35,080 --> 00:57:36,150
Apakah..
868
00:57:36,800 --> 00:57:38,150
terjadi suatu masalah?
869
00:57:38,310 --> 00:57:39,660
Matikan dan mulai lagi saja.
870
00:57:39,660 --> 00:57:41,660
Kalau tetap tidak bisa,
cabut aliran listrik saja.
871
00:57:42,350 --> 00:57:43,930
Woi, apa kamu masih ada?
872
00:57:44,130 --> 00:57:44,860
Apa kamu memulainya lagi?
873
00:57:45,260 --> 00:57:46,440
Sudah, tapi tidak ada gunanya.
874
00:57:46,710 --> 00:57:47,350
tetap saja layar hitam.
875
00:57:47,680 --> 00:57:49,350
Kalau begitu kita berjodoh juga.
876
00:57:50,170 --> 00:57:50,930
Namamu apa?
877
00:57:51,400 --> 00:57:52,420
Kamu bernama apa?
878
00:57:52,820 --> 00:57:54,260
Kukatakan pun, kamu juga tidak kenal.
879
00:57:54,260 --> 00:57:55,060
Kalau begitu, kenapa masih tanya padaku?
880
00:57:55,440 --> 00:57:57,640
Hanya ingin bertanya, apakah kamu ada tim?
881
00:57:57,640 --> 00:57:59,280
Aku lihat teknik senjata panjangmu
lumayan juga.
882
00:57:59,820 --> 00:58:00,820
Kamu juga sama.
883
00:58:01,280 --> 00:58:01,930
Tidak ada tim.
884
00:58:02,460 --> 00:58:03,510
Rumahmu di mana?
885
00:58:04,040 --> 00:58:04,930
Ning Jiang.
886
00:58:04,930 --> 00:58:05,820
Kebetulan sekali.
887
00:58:06,130 --> 00:58:07,330
Aku juga dari Ning Jiang.
888
00:58:08,110 --> 00:58:08,930
Namamu apa?
889
00:58:08,930 --> 00:58:10,930
Ning jiang begitu kecil,
890
00:58:10,930 --> 00:58:12,260
pasti ada teman yang kita saling kenal.
891
00:58:12,730 --> 00:58:13,680
Aku bernama Lu Xiaobei.
892
00:58:14,060 --> 00:58:14,570
Bei yang bagian utara.
893
00:58:15,310 --> 00:58:16,150
Namaku Xiao Feng.
894
00:58:16,510 --> 00:58:17,400
Feng yang dari pohon maple.
895
00:58:18,770 --> 00:58:19,400
Sobat.
896
00:58:20,260 --> 00:58:21,570
Bisakah kita tidak omong kosong?
897
00:58:22,000 --> 00:58:22,600
Ada apa?
898
00:58:23,000 --> 00:58:24,600
Ning Jiang kami memang ada
yang bernama Xiao Feng.
899
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
Akun ID game bernama Seven.
900
00:58:26,600 --> 00:58:28,240
Kamu bahkan mengetahui akun ID gameku.
901
00:58:28,240 --> 00:58:29,060
Siapa yang tidak tahu,
902
00:58:29,370 --> 00:58:30,680
Nama Xiao Feng ini,
903
00:58:30,680 --> 00:58:32,680
adalah legenda dalam dunia
e-sport di Ning Jiang kami.
904
00:58:33,480 --> 00:58:35,750
Menjadi kejuaraan pertama
CF di Turnamen Nasional
905
00:58:36,240 --> 00:58:37,750
Penembak jitu tahun itu juga dia.
906
00:58:37,950 --> 00:58:40,440
Banyak teknik yang terkenal
semua berasal dari dia.
907
00:58:41,280 --> 00:58:42,240
Orang memanggilnya sebagai
908
00:58:42,240 --> 00:58:45,060
Buku taktik kemanusiaan di CF.
909
00:58:45,260 --> 00:58:45,840
Sobat,
910
00:58:46,220 --> 00:58:47,840
kelak ingin berpura-pura jadi master,
911
00:58:47,840 --> 00:58:49,400
Pilih yang lumayan saja.
912
00:58:49,400 --> 00:58:51,400
Jangan memuji diri terlalu tinggi.
913
00:58:53,080 --> 00:58:53,400
Sobat.
914
00:58:54,970 --> 00:58:57,480
Aku begitu hebat, kenapa diriku tidak tahu?
915
00:58:58,130 --> 00:59:00,350
Aku masih belum
mendaftarkan diri di Turnamen Nasional.
916
00:59:00,460 --> 00:59:02,040
Aku bagaimana mendapatkan Kejuaraan Nasional?
917
00:59:02,310 --> 00:59:02,950
Jangan berakting lagi.
918
00:59:03,750 --> 00:59:04,530
Kanker canggungku kambuh lagi nanti.
919
00:59:05,620 --> 00:59:06,530
Baiklah.
920
00:59:06,970 --> 00:59:08,530
Begini saja, coba kamu katakan padaku
921
00:59:08,930 --> 00:59:10,530
Aku ini.. bukan.
922
00:59:10,600 --> 00:59:11,800
Xiao Feng itu,
923
00:59:11,800 --> 00:59:13,800
Bagaimana dia mendapatkan
Kejuaraan Turnamen Nasional?
924
00:59:14,480 --> 00:59:17,370
Berita atletik dua tahun yang lalu,
aku hanya ingat dua hal.
925
00:59:17,820 --> 00:59:18,310
Pertama,
926
00:59:19,060 --> 00:59:21,640
Tim Xiao Feng mendapatkan
Kejuaraan Turnamen Nasional.
927
00:59:22,080 --> 00:59:22,480
Kedua,
928
00:59:22,880 --> 00:59:23,910
Olimpiade Liu Xiang,
929
00:59:24,350 --> 00:59:26,260
mengundurkan diri dari
kompetisi lari gawang 110 meter.
930
00:59:26,680 --> 00:59:27,280
Apa?
931
00:59:27,510 --> 00:59:28,640
Liu Xiang mengundurkan diri?
932
00:59:29,860 --> 00:59:31,400
Kompetisi gawang 110 meter masih belum dimulai,
933
00:59:31,400 --> 00:59:32,770
dari mana dia mengundurkan diri?
934
00:59:32,770 --> 00:59:34,460
Jangan bercanda lagi, sobat.
935
00:59:34,460 --> 00:59:35,310
Liu Xiang mengundurkan diri
dari kompetisi Olimpiade
936
00:59:35,310 --> 00:59:36,680
sudah 11 tahun yang lalu.
937
00:59:38,860 --> 00:59:41,020
Liu Xiang telah mengikuti
48 kali pertandingan dunia,
938
00:59:41,710 --> 00:59:43,020
dan juara pertama sebanyak 36 kali.
939
00:59:43,280 --> 00:59:44,150
Dan kita,
940
00:59:44,150 --> 00:59:45,350
hanya ingat dia mengundurkan diri.
941
00:59:45,710 --> 00:59:46,280
sobat.
942
00:59:46,910 --> 00:59:48,280
Kita sudahan ya,
943
00:59:48,860 --> 00:59:49,930
aktingnya jangan keterlaluan.
944
00:59:50,310 --> 00:59:51,170
Kamu coba lihat dulu.
945
00:59:51,170 --> 00:59:53,170
Hari ini tahun, bulan dan tanggal berapa?
946
00:59:55,550 --> 00:59:58,020
Hari sabtu, 17 Agustus tahun 2019.
947
00:59:58,550 --> 00:59:59,280
Ada masalah kah?
948
00:59:59,620 --> 01:00:00,600
Tentu ada masalah.
949
01:00:00,600 --> 01:00:01,860
Masalahnya sangat besar.
950
01:00:01,860 --> 01:00:04,350
Jika bukan komputer yang bermasalah,
berarti otakmu yang bermasalah.
951
01:00:04,350 --> 01:00:06,130
Kamu cepat periksa ke rumah sakit saja.
952
01:00:06,130 --> 01:00:07,240
Pergi ke rumah sakit menjengukmu?
953
01:00:08,710 --> 01:00:10,020
Hey, Kakak pembohong,
954
01:00:10,570 --> 01:00:12,020
Aku tidak mengerti
apa yang kamu katakan.
955
01:00:12,770 --> 01:00:15,570
Hari ini adalah tanggal 17 Agustus tahun 2008.
956
01:00:16,420 --> 01:00:17,570
Kamu katakan tadi..
957
01:00:18,460 --> 01:00:19,730
Kamu yang disana,
958
01:00:20,040 --> 01:00:21,730
adalah tahun 2008?
959
01:00:22,530 --> 01:00:23,730
Iya.
960
01:00:36,710 --> 01:00:37,220
Hallo?
961
01:00:38,880 --> 01:00:39,310
Hallo?
962
01:00:41,570 --> 01:00:42,330
Sobat.
963
01:00:49,840 --> 01:00:51,620
17 Agustus tahun 2008
964
01:00:52,910 --> 01:00:54,750
Masih bilang tahun 2019?
965
01:00:57,774 --> 01:01:07,774
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
966
01:01:09,350 --> 01:01:12,770
♪ Malam memberiku hak untuk bermimpi ♪
967
01:01:12,950 --> 01:01:16,170
♪ Membuatku percaya setiap saat ♪
968
01:01:16,170 --> 01:01:18,170
♪ Cahaya pagi yang tak kunjung sirna ♪
969
01:01:18,170 --> 01:01:21,510
♪ Akan melewati tanah di bawah kaki ♪
970
01:01:21,510 --> 01:01:25,130
♪ Di atap sana ada empat musim bunga bermekaran ♪
971
01:01:25,130 --> 01:01:28,510
♪ Di sana terdapat langit yang luas ♪
972
01:01:28,510 --> 01:01:30,880
♪ Di sana hati tidak takut ♪
973
01:01:30,880 --> 01:01:35,550
♪ Tidak takut diriku terbakar sampai habis ♪
974
01:01:37,510 --> 01:01:43,400
♪ Jika takdir bisa ada dalam genggaman tanganku ♪
975
01:01:43,400 --> 01:01:48,330
♪ Jangan melempar koin di bawah langit ♪
976
01:01:49,730 --> 01:01:55,510
♪ Mungkin aku seperti semut yang biasa ♪
977
01:01:55,710 --> 01:01:59,880
♪ Tapi tidak pernah berpikir untuk menyerah ♪
978
01:02:00,400 --> 01:02:07,020
♪ Jangan bertanya sudah ke berapa kali kehujanan ♪
979
01:02:07,660 --> 01:02:11,620
♪ Asalkan tidak menjadi tanah liat ♪
980
01:02:13,910 --> 01:02:19,280
♪ Kegelapan mengira membuatku susah bernafas ♪
981
01:02:19,950 --> 01:02:29,000
♪ Tidak terpikir aku masih mekar di masa muda ♪
982
01:02:29,000 --> 01:02:33,130
♪ Malam hari memberikanku hak untuk bermimpi ♪
983
01:02:33,130 --> 01:02:36,280
♪ Membuatku terus percaya ♪
984
01:02:36,280 --> 01:02:38,060
♪ Cahaya pagi yang tak kunjung sirna ♪
985
01:02:38,060 --> 01:02:41,600
♪ Akan melewati tanah di bawah kaki ♪
986
01:02:41,600 --> 01:02:45,130
♪ Di atap sana ada empat musim bunga bermekaran ♪
987
01:02:45,130 --> 01:02:48,510
♪ Di sana terdapat langit yang luas ♪
988
01:02:48,510 --> 01:02:50,730
♪ Di sana hati tidak takut ♪
989
01:02:50,930 --> 01:02:53,930
♪ fajar akan membakar habis sampai tak tersisa ♪
990
01:02:53,930 --> 01:02:57,020
♪ Bahkan jika itu hanya sebuah ilusi ♪
991
01:02:57,020 --> 01:03:00,000
♪ Dalam hidup ini sulit didapatkan ♪
992
01:03:00,000 --> 01:03:02,970
♪ Tapi aku tetap ingin mencobanya ♪
993
01:03:02,970 --> 01:03:05,910
♪ mengerahkan seluruh tenagaku ♪
994
01:03:06,240 --> 01:03:09,220
♪ Bahkan jika ditertawakan dan diragukan ♪
995
01:03:09,220 --> 01:03:12,330
♪ Bahkan jika dibenci oleh banyak orang ♪
996
01:03:12,330 --> 01:03:16,600
♪ Itu juga tujuan yang ingin aku gapai ♪
997
01:03:16,600 --> 01:03:18,600
♪ Tanah impian ♪
69464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.