All language subtitles for [Id] Cross Fire ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,220 Laporan statistik menunjukkan, 3 00:00:24,370 --> 00:00:26,880 Game e-sports China masuk ke masyarakat pada tahun 2018 4 00:00:26,880 --> 00:00:28,880 Pendapatan penjualan melebihi 90 miliar yuan. 5 00:00:29,140 --> 00:00:31,710 Jumlah pemain e-sports memecah rekor hingga 420 juta. 6 00:00:31,710 --> 00:00:34,880 Total club e-sports diseluruh negara ada 12ribu lebih. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,250 Klub grativasi e-sports Klub gravitasi didirikan tahun 2009. 8 00:00:36,250 --> 00:00:37,280 Pelatihan CF klub grativasi 2019 Klub gravitasi dirikan tahun 2009. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,310 Pelatihan CF klub grativasi 2019 Dalam 10 tahun, 10 00:00:38,310 --> 00:00:39,800 gravitasi telah memakai peralatan canggih 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,340 Grativasi E-sport dan mode pelatihan yang unik 12 00:00:41,340 --> 00:00:43,110 berkembang dengan cepat di kota Ning Jiang. 13 00:00:43,110 --> 00:00:45,000 Menjadi salah satu klub e-sports 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,250 yang paling berpengaruh di China. 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 Setiap tahun Gravitasi akan mengadakan 16 00:00:48,280 --> 00:00:49,710 Seleksi pemain pro CF. 17 00:00:49,710 --> 00:00:51,140 Di antara ribuan tim yang ada, 18 00:00:51,140 --> 00:00:53,480 hanya satu pemain berpotensi terbaik 19 00:00:53,480 --> 00:00:55,200 yang memenuhi syarat untuk menanda tangani kontrak dengan Gravitasi. 20 00:00:55,200 --> 00:00:56,740 menjadi pemain pro resmi. 21 00:01:35,400 --> 00:01:39,220 "Desingan Peluru" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 22 00:01:39,220 --> 00:01:42,400 Episode 1 23 00:01:48,620 --> 00:01:50,680 PERHATIAN 24 00:01:50,680 --> 00:01:53,200 JANGAN SENTUH 25 00:01:53,510 --> 00:01:56,250 BAHAYA HATI-HATI= 26 00:02:00,800 --> 00:02:02,650 MIDI dan Cuka 27 00:02:12,850 --> 00:02:15,970 Sutradara : Derek Hui 28 00:03:42,540 --> 00:03:43,057 Klub Grativasi 29 00:03:48,820 --> 00:03:50,280 Yang Zi, bantu halangi di jalan kecil. 30 00:03:50,370 --> 00:03:51,140 Aku akan pergi ke jalan tengah. 31 00:03:51,140 --> 00:03:51,650 Siap. 32 00:06:05,570 --> 00:06:06,950 Continue [ Lanjut ] 33 00:06:11,680 --> 00:06:13,930 Misi berhasil 34 00:06:16,220 --> 00:06:18,460 Informasi pemain 6. Lu Xiaobei / North 6 naik ke 2 35 00:06:18,460 --> 00:06:22,020 Informasi Pemain 1. Sun Qi | 2. Lu Xiaobei | 3. Lie Jiaxiang 36 00:06:29,130 --> 00:06:30,170 Grativasi E-sports 37 00:06:30,170 --> 00:06:32,170 Informasi Pemain 1. Sun Qi | 2. Lu Xiaobei | 3. Lie Jiaxiang 38 00:06:37,680 --> 00:06:38,420 Informasi pribadi pemain 39 00:06:38,420 --> 00:06:39,800 Lu Xiaobei [NORTH] usia 19 tahun Total tembakkan 48 40 00:06:39,800 --> 00:06:41,970 Juara pertama CF LIGA solo dan LIGA CF tim di kota Ning Jiang 41 00:06:50,480 --> 00:06:51,220 Di belakang ada orang. 42 00:06:51,220 --> 00:06:52,020 Xiang Zi, taruh granat. 43 00:06:52,020 --> 00:06:52,680 Aku akan membantumu. 44 00:06:52,680 --> 00:06:53,660 Baik. 45 00:06:57,060 --> 00:06:58,000 Mereka datang dari area A kecil. 46 00:06:58,000 --> 00:06:58,440 Baik. 47 00:06:58,820 --> 00:06:59,480 Jatuh satu. 48 00:06:59,480 --> 00:07:00,220 Bagus. 49 00:07:00,220 --> 00:07:01,200 Dua. 50 00:07:05,840 --> 00:07:06,420 Bagus! 51 00:07:08,420 --> 00:07:08,970 Bagus. 52 00:07:09,530 --> 00:07:12,170 Selamat untuk kalian 10 orang yang telah lolos di babak eliminasi yang kejam. 53 00:07:12,330 --> 00:07:14,840 Lebih dominan dari 400 lebih peserta latihan. 54 00:07:14,840 --> 00:07:15,150 Selanjutnya 55 00:07:15,150 --> 00:07:18,080 Untuk sekarang ini Peringkat pertama Sun Qi dari King 56 00:07:18,080 --> 00:07:19,000 memimpin Tim A. 57 00:07:19,000 --> 00:07:21,150 Dan peringkat kedua, Lu Xiaobei dari North, 58 00:07:21,150 --> 00:07:22,930 memimpin Tim B untuk melanjutkan kompetisi. 59 00:07:23,060 --> 00:07:25,930 Memilih pemain terkuat dan TTD kontrak dengan Gravitasi secara resmi. 60 00:07:26,570 --> 00:07:27,200 Ayo pergi. 61 00:07:27,200 --> 00:07:28,400 Besok adalah pertandingan terakhir. 62 00:07:28,460 --> 00:07:29,460 Latihannya juga hanya bisa begitu saja. 63 00:07:29,460 --> 00:07:31,080 Apa gunanya mengasah pistol menjelang tanding. 64 00:07:31,080 --> 00:07:32,150 Aku ingin mempertahankannya. 65 00:07:32,370 --> 00:07:33,330 Kamu masih belum jelas kah? 66 00:07:33,770 --> 00:07:35,930 Yang bisa masuk ke Tim A adalah yang punya backingan. 67 00:07:36,770 --> 00:07:38,060 Yang seperti kita ini 68 00:07:38,060 --> 00:07:40,060 hanya bisa masuk ke Tim B. 69 00:07:40,060 --> 00:07:41,730 Apa kamu tahu, pekerjaan ayah King? 70 00:07:41,910 --> 00:07:43,730 adalah Direktur disebuah perusahaan bernama. 71 00:07:43,730 --> 00:07:45,730 Dikatakan bahwa mereka ada menginvestasi pada Gravitasi. 72 00:07:48,130 --> 00:07:49,770 Sehebat apapun ayahnya 73 00:07:49,770 --> 00:07:51,620 Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x juga tidak bisa menggantikan dia bermain. 74 00:07:51,620 --> 00:07:53,260 Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x 75 00:07:53,260 --> 00:07:54,330 Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x KD [Kill&Death] dan hasil tempur 76 00:07:54,530 --> 00:07:55,200 Membunuh 69 | Mati 50 | KD 1-38x King saat ini 77 00:07:55,200 --> 00:07:55,970 Membunuh 69 | Mati 5D | KD 1-38x semuanya nomor satu. 78 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 Jumlah orang yang dia bunuh tidak sebanyak aku. 79 00:07:57,840 --> 00:07:58,970 KD nya lebih tinggi dariku, 80 00:07:59,420 --> 00:08:00,970 Itu karena dia masih belum bertemu aku. 81 00:08:13,620 --> 00:08:14,330 Masih latihan? 82 00:08:14,910 --> 00:08:15,640 Ini sudah jam 2. 83 00:08:16,460 --> 00:08:17,640 Apa kamu bisa bertahan saat seleksi akhir besok? 84 00:08:18,260 --> 00:08:18,800 Ayo pergi. 85 00:08:19,170 --> 00:08:19,880 Selesai ronde ini. 86 00:08:20,020 --> 00:08:20,530 Baiklah. 87 00:08:20,730 --> 00:08:21,880 Ingat matikan komputernya sebelum pergi. 88 00:08:23,260 --> 00:08:23,880 Pergi dulu. 89 00:08:23,880 --> 00:08:24,280 Baik. 90 00:08:24,970 --> 00:08:25,400 Anak ini.. 91 00:08:26,420 --> 00:08:27,400 Terlalu ingin menang. 92 00:08:34,910 --> 00:08:35,770 Kakak. 93 00:08:35,770 --> 00:08:37,970 Apa nama game ini? 94 00:08:38,620 --> 00:08:39,440 CrossFire. 95 00:08:39,930 --> 00:08:40,440 CF. 96 00:08:41,060 --> 00:08:42,220 Xiaobei, kamu ingin main juga? 97 00:10:20,480 --> 00:10:21,440 Xiao Feng, apa yang kamu lakukan? 98 00:10:21,440 --> 00:10:22,400 kenapa masih belum datang? 99 00:10:23,020 --> 00:10:24,400 Tunggumu sampai bunga pun layu. 100 00:10:25,130 --> 00:10:26,570 Tidak tahu hari ini ada ikan besar yang bisa di pancing? 101 00:10:27,350 --> 00:10:28,000 Segera. 102 00:10:28,400 --> 00:10:29,330 Suruh ikannya tunggu sebentar. 103 00:10:51,260 --> 00:10:52,150 Toko Lai Lai Mei 104 00:11:26,510 --> 00:11:27,310 Yang pakai sepeda. 105 00:11:27,570 --> 00:11:29,020 Buat apa di sana? Minggir. 106 00:11:31,620 --> 00:11:32,240 Klason dia. 107 00:11:47,480 --> 00:11:48,220 Lewati dia! 108 00:11:49,570 --> 00:11:50,220 Jiang C 62918 109 00:12:01,200 --> 00:12:02,400 Hebat ya bersepeda! 110 00:12:02,400 --> 00:12:03,240 Lanjutkan saja. 111 00:12:03,240 --> 00:12:04,150 Lewati aku! 112 00:12:47,750 --> 00:12:48,550 Ada apa denganmu? 113 00:12:49,620 --> 00:12:50,550 Buat apa? 114 00:12:51,130 --> 00:12:51,880 Bisa bersepeda tidak! 115 00:12:52,730 --> 00:12:53,950 Berkeliaran sembarangan dengan sepeda rusakmu. 116 00:12:53,950 --> 00:12:54,880 Bisa bersepeda tidak sih? 117 00:12:55,240 --> 00:12:56,060 Tunggu. 118 00:12:56,060 --> 00:12:57,280 Kami saling mengenal. 119 00:12:57,640 --> 00:12:58,570 Kami saling mengenal. 120 00:12:58,770 --> 00:12:59,600 kenal ya? 121 00:12:59,600 --> 00:13:00,130 Kenal. 122 00:13:00,130 --> 00:13:00,680 Kalau begitu, tidak apa-apa. 123 00:13:00,680 --> 00:13:01,400 Baiklah, ayo masuk lagi. 124 00:13:02,000 --> 00:13:02,710 Kenapa bisa kamu? 125 00:13:03,660 --> 00:13:05,440 Xiao Feng, buat apa kamu ke sini? 126 00:13:05,440 --> 00:13:06,530 Aku kebetulan lewat. 127 00:13:09,080 --> 00:13:09,710 Selamat ya. 128 00:13:11,710 --> 00:13:12,440 Aku sudah mengerti. 129 00:13:13,420 --> 00:13:14,820 Tadi kamu begitu berusaha mengejar mobil, 130 00:13:14,820 --> 00:13:16,170 karena ingin mencegahku menikah kan? 131 00:13:16,170 --> 00:13:17,820 Tao Zi, kamu salah paham. 132 00:13:17,820 --> 00:13:18,970 Tidak di sangka, 133 00:13:19,330 --> 00:13:20,710 Kita sudah berpisah begitu lama, 134 00:13:20,710 --> 00:13:21,930 kamu masih belum bisa melupakanku. 135 00:13:24,440 --> 00:13:25,170 Astaga. 136 00:13:27,710 --> 00:13:30,060 Jangan-jangan semua ini adalah kamu yang rencanakan? 137 00:13:31,310 --> 00:13:32,550 Waktu dan lokasi, 138 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 Semuanya begitu pas sekali. 139 00:13:34,970 --> 00:13:37,130 Kakak besar, kamu terlalu banyak pikir. 140 00:13:37,130 --> 00:13:38,260 Aku benar-benar tidak merencanakannya. 141 00:13:38,260 --> 00:13:39,680 Kamu jangan berbohong lagi. 142 00:13:39,680 --> 00:13:40,550 Aku sudah tahu. 143 00:13:40,880 --> 00:13:41,480 jika aku menikah, 144 00:13:41,480 --> 00:13:43,220 Kamu sangat sedih dan menderita. 145 00:13:43,220 --> 00:13:45,220 Jadi kamu begitu panik mengejar mobil. 146 00:13:49,370 --> 00:13:50,950 Kamu datang untuk merebut pengantin ya? 147 00:13:50,950 --> 00:13:52,440 kakak, lihat aku berpakaian begini, 148 00:13:52,440 --> 00:13:53,460 Apa seperti merebut pengantin? 149 00:13:53,460 --> 00:13:54,310 Merebut pengantin? 150 00:13:55,060 --> 00:13:56,000 Siapa yang mau merebut pengantin? 151 00:13:56,000 --> 00:13:56,750 Ternyata kamu ya, Xiao Feng? 152 00:13:56,750 --> 00:13:57,570 - Kakak, bukan.. - Kamu yang mau merebut pengantin? 153 00:13:57,570 --> 00:13:58,020 Tidak ada.. 154 00:13:58,020 --> 00:13:59,170 Bukan seperti yang kamu pikirkan. 155 00:13:59,170 --> 00:13:59,930 Aku bukan datang merebut pengantin. 156 00:13:59,930 --> 00:14:00,860 Bukan? 157 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 Aku benaran bukan merebut pengantin. 158 00:14:01,880 --> 00:14:02,440 Kamu lepaskan!! 159 00:14:03,330 --> 00:14:04,910 Jika bukan, jangan seperti seekor anjing yang.. 160 00:14:06,910 --> 00:14:08,000 Sayang, aku bukan mengataimu. 161 00:14:08,350 --> 00:14:10,000 Jika kamu bukan, jangan seperti seekor anjing. 162 00:14:10,330 --> 00:14:11,480 Terus mengikuti di belakang. 163 00:14:11,910 --> 00:14:13,200 Aku tidak mengikuti di belakangnya. 164 00:14:13,200 --> 00:14:14,860 Tahukah kenapa Tao Zi memutuskanmu? 165 00:14:14,860 --> 00:14:16,020 Dan ingin menikah denganku? 166 00:14:17,080 --> 00:14:18,420 Penyebabnya sangat sederhana. 167 00:14:18,420 --> 00:14:20,420 Uang yang aku dapatkan sehari dari main saham, 168 00:14:20,420 --> 00:14:22,040 Kamu selamanya tidak akan mendapatkannya. 169 00:14:22,220 --> 00:14:24,930 Kamu itu selain bisa main ke warnet dan main game, 170 00:14:24,930 --> 00:14:25,800 Bisa lakukan apa lagi? 171 00:14:28,770 --> 00:14:30,000 Atas dasar apa kamu menendang sepedaku? 172 00:14:34,800 --> 00:14:35,510 Kakak, 173 00:14:36,000 --> 00:14:37,280 Barang ini hanya puluhan yuan saja. 174 00:14:37,280 --> 00:14:38,220 Tidak butuh begitu banyak. 175 00:14:46,060 --> 00:14:47,420 Sekarang sudah cukup kan! 176 00:14:48,550 --> 00:14:49,420 Cukup..! 177 00:14:51,000 --> 00:14:51,910 Cepat pergi dari sini. 178 00:14:52,080 --> 00:14:53,350 Kamu kendarai sepeda rusakmu itu, 179 00:14:53,530 --> 00:14:55,350 pergi sejauh-jauhnya. 180 00:14:55,350 --> 00:14:56,020 Kakak, sini. 181 00:14:57,220 --> 00:14:58,460 Tenang.. 182 00:14:59,620 --> 00:15:00,620 Jangan marah, lihat.. 183 00:15:01,350 --> 00:15:02,620 Dasi pun jadi berantakan. 184 00:15:02,860 --> 00:15:03,510 dan juga bunga. 185 00:15:04,370 --> 00:15:05,510 Ayo kita merokok. 186 00:15:05,640 --> 00:15:07,510 Tenang..tenang.. 187 00:15:08,860 --> 00:15:10,130 Suasana yang begitu bagus ini, 188 00:15:11,460 --> 00:15:12,130 Benarkan? 189 00:15:13,880 --> 00:15:14,420 Kamu ke sini. 190 00:15:17,130 --> 00:15:17,820 Kenapa denganmu? 191 00:15:17,930 --> 00:15:18,730 Masih ingin menikah tidak? 192 00:15:18,970 --> 00:15:19,970 Nikah..nikah.. 193 00:15:20,200 --> 00:15:20,640 Nikah. 194 00:15:21,000 --> 00:15:21,440 Senyum. 195 00:15:23,640 --> 00:15:24,420 Ayo pergi. 196 00:15:27,000 --> 00:15:27,770 Orang ini lumayan juga. 197 00:15:45,770 --> 00:15:46,660 Xiao Feng, 198 00:15:47,770 --> 00:15:50,020 Tidak di sangka kamu masih begitu setia padaku. 199 00:15:50,840 --> 00:15:52,620 Tidak peduli apa yang kamu katakan dan lakukan hari ini, 200 00:15:52,620 --> 00:15:54,060 Aku tidak akan balik kepadamu lagi. 201 00:15:54,060 --> 00:15:55,640 Aku menikah ingin membuatmu tahu, 202 00:15:55,640 --> 00:15:57,220 di dunia ini tidak ada yang namanya obat menyesal. 203 00:15:58,170 --> 00:15:59,570 Hari ini, aku sungguh menyesal. 204 00:15:59,570 --> 00:16:01,170 Hari ini harusnya meramal hari dulu baru keluar. 205 00:16:01,170 --> 00:16:02,480 Sudah, jangan katakan yang tidak berguna lagi 206 00:16:02,970 --> 00:16:03,950 Kamu cepatlah pergi. 207 00:16:03,950 --> 00:16:05,750 Kelak kamu harus hidup dengan baik, jangan hanya berkeliaran. 208 00:16:05,750 --> 00:16:06,730 Lihatlah dirimu yang sekarang? 209 00:16:06,730 --> 00:16:08,730 Bisakah mencari pekerjaan yang tetap? 210 00:16:08,730 --> 00:16:10,460 Apakah kamu belakangan ini tidak menonton berita? 211 00:16:10,710 --> 00:16:12,460 Sekarang game e-sports sangat berpeluang. 212 00:16:12,460 --> 00:16:14,170 Mungkin kelak akan menjadi profesi yang resmi. 213 00:16:14,170 --> 00:16:14,860 Pendapatan juga tinggi. 214 00:16:14,860 --> 00:16:16,600 Dan juga, aku tidak asal berkeliaran. 215 00:16:16,820 --> 00:16:17,950 Aku berpegang pada impianku. 216 00:16:17,950 --> 00:16:19,370 Ngaur saja kamu. 217 00:16:19,370 --> 00:16:20,310 Kenapa kamu tidak ke atas saja? 218 00:16:20,310 --> 00:16:22,310 Kenapa kamu tidak jadi astronot saja? 219 00:16:22,310 --> 00:16:23,550 Tidak punya pekerjaan masih saja ngotot. 220 00:16:23,550 --> 00:16:25,550 Benar-benar orang yang tidak bisa di selamatkan dengan obat lagi. 221 00:16:25,550 --> 00:16:27,550 Aku tidak peduli obat apa, 222 00:16:27,860 --> 00:16:29,220 Waktu bisa membuktikan segalanya. 223 00:16:30,640 --> 00:16:32,370 Benar, waktu bisa membuktikannya. 224 00:16:32,370 --> 00:16:34,370 Yaitu sungguh benar keputusanku dulu putus denganmu. 225 00:17:02,240 --> 00:17:04,020 Hari ini adalah pelatihan terakhir. 226 00:17:04,220 --> 00:17:05,400 juga adalah pemilihan final. 227 00:17:05,510 --> 00:17:07,000 Semuanya harus keluarkan potensi kalian dengan baik. 228 00:17:07,260 --> 00:17:09,000 Keluarkan kemampuan kalian yang sesungguhnya. 229 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Sekarang aku akan katakan proses kompetisinya. 230 00:17:11,260 --> 00:17:13,310 Tim A memilih peta dulu dan kamp nya. 231 00:17:14,820 --> 00:17:16,110 Kenapa Tim A yang duluan memilih. 232 00:17:17,510 --> 00:17:18,770 Aku tekankan lagi aturannya. 233 00:17:19,040 --> 00:17:21,060 Murid training harus menaati peraturan dari klub. 234 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Main game.. 235 00:17:23,020 --> 00:17:24,200 harus memahami aturan mainnya. 236 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 selanjutnya Tim A memilih peta. 237 00:17:26,060 --> 00:17:27,600 Kami sudah merundingnya. 238 00:17:27,600 --> 00:17:28,330 yaitu Mode kapal selam. 239 00:17:31,910 --> 00:17:33,460 King 240 00:17:37,970 --> 00:17:39,200 Memilih Kota hitam. 241 00:17:43,770 --> 00:17:44,440 Baik. 242 00:17:44,930 --> 00:17:46,280 Kalau begitu, kota hitam. 243 00:17:52,685 --> 00:17:55,860 Babak Final penyeleksi klub Gravitasi 244 00:18:01,150 --> 00:18:02,040 Pintu B jatuh satu. 245 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 Bagus!! 246 00:18:09,330 --> 00:18:10,220 Sekarang tersisa King saja. 247 00:18:23,950 --> 00:18:24,660 Lu Xiaobei. 248 00:18:25,040 --> 00:18:26,660 Kamu membunuh King dengan pisau. 249 00:18:27,710 --> 00:18:29,000 Ini gila. 250 00:18:34,000 --> 00:18:34,480 Lu Xiaobei. 251 00:18:35,220 --> 00:18:36,170 Ketua Liang menyuruhmu ke tempatnya. 252 00:18:36,820 --> 00:18:37,510 Lu Xiaobei. 253 00:18:38,130 --> 00:18:39,310 Kamu masih terlalu muda. 254 00:18:39,640 --> 00:18:41,640 Banyak hal walaupun sudah berusaha belum tentu mendapat hasil yang baik. 255 00:18:41,770 --> 00:18:43,480 Harus belajar mengetahui kondisi. 256 00:18:43,710 --> 00:18:45,240 Kenapa harus membagikan Tim A dan B, 257 00:18:45,240 --> 00:18:46,400 apa kamu tidak mengerti? 258 00:18:46,770 --> 00:18:48,400 Tim B harus kalah dari Tim A. 259 00:18:48,820 --> 00:18:49,170 Benarkan? 260 00:18:49,680 --> 00:18:50,710 Aku membocorkan sedikit lagi untukmu. 261 00:18:50,710 --> 00:18:53,280 Sudah di tentukan dari awal kalau Klub akan TTD kontrak dengan King. 262 00:18:53,620 --> 00:18:55,000 Lalu kenapa masih mengadakan kompetisi ini? 263 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 Segala hal harus melewati prosesnya. 264 00:18:56,400 --> 00:18:57,710 Aku bisa mohon Direktur Xu TTD kontrak denganmu, 265 00:18:57,710 --> 00:18:58,620 dan jadikan kamu sebagai cadangan. 266 00:18:58,800 --> 00:18:59,910 Tapi, syaratnya adalah.. 267 00:19:00,170 --> 00:19:01,510 Babak selanjutnya jangan buat masalah lagi. 268 00:19:02,170 --> 00:19:02,640 Mengerti? 269 00:19:05,710 --> 00:19:06,370 Mengerti. 270 00:19:11,330 --> 00:19:12,530 Ada masalah apa Pemimpin mencarimu? 271 00:19:13,310 --> 00:19:14,000 Kabar baik. 272 00:19:14,770 --> 00:19:15,820 Pemimpin beritahu padaku, 273 00:19:15,820 --> 00:19:17,280 Asalkan aku bisa mengalah dalam kompetisi ini, 274 00:19:18,330 --> 00:19:19,440 akan mengontrakku sebagai cadangan. 275 00:19:19,800 --> 00:19:20,710 Tapi, kita ke sini.. 276 00:19:21,460 --> 00:19:22,930 apa benar hanya ingin jadi cadangan saja? 277 00:19:23,440 --> 00:19:24,930 Main game hanya boleh menang. 278 00:19:25,660 --> 00:19:26,420 Aku tidak ingin kalah. 279 00:19:27,640 --> 00:19:28,710 Kita juga tidak akan kalah. 280 00:20:11,060 --> 00:20:11,840 Ada satu di pintu tengah! 281 00:20:14,480 --> 00:20:16,150 Bagus! 282 00:20:27,040 --> 00:20:27,970 Ada dua di genteng A. 283 00:20:30,080 --> 00:20:30,800 Pintu tengah sudah terjatuh. 284 00:20:30,800 --> 00:20:31,530 Lindungi aku. 285 00:20:40,910 --> 00:20:41,800 Serang lagi selagi lancar. 286 00:20:41,800 --> 00:20:43,080 Kalian lindungi aku. aku pergi menarik granat. 287 00:21:22,600 --> 00:21:23,460 Sekarang kondisi apa? 288 00:21:24,710 --> 00:21:25,350 Itu King. 289 00:21:25,910 --> 00:21:27,350 King? Ada dimana? 290 00:21:27,840 --> 00:21:28,680 Di belakang kotak tinggi. 291 00:21:31,620 --> 00:21:32,530 Masih tersisa 30 detik. 292 00:21:32,730 --> 00:21:33,220 Bagaimana? 293 00:21:33,220 --> 00:21:34,840 Apa mau kita bersama menyerbunya? 294 00:21:35,440 --> 00:21:36,840 Jangan menghadapinya dengan resiko yang besar. 295 00:21:37,200 --> 00:21:38,020 Aku yang memancingnya, 296 00:21:38,260 --> 00:21:40,020 Sisanya, kuserahkan padamu. 297 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 Bagaimana jika aku gugup? 298 00:21:44,280 --> 00:21:45,710 Berarti itu membuktikan kamu orang yang tak berguna. 299 00:21:47,020 --> 00:21:47,820 Buang senjatanya? 300 00:21:48,860 --> 00:21:49,510 Menyerah saja. 301 00:22:02,880 --> 00:22:03,440 Xiang Zi. 302 00:22:14,400 --> 00:22:16,660 Hebat! 303 00:22:17,570 --> 00:22:18,660 Bagus! 304 00:22:28,730 --> 00:22:29,620 Tim A | Tim B 305 00:22:29,620 --> 00:22:31,420 Tim B Menang 306 00:22:32,570 --> 00:22:33,420 Ada apa ini? 307 00:22:34,280 --> 00:22:35,420 Maaf, ini adalah masalahku. 308 00:22:35,420 --> 00:22:36,350 Jangan mengatakan maaf. 309 00:22:36,530 --> 00:22:37,860 Beritahu aku bagaimana solusinya? 310 00:22:40,710 --> 00:22:42,680 Kamp pelatihan menyampaikan akan mengontrak kepada hasil rekor terbaik. 311 00:22:42,680 --> 00:22:44,680 Sekarang KD King masih nomor satu. 312 00:22:45,150 --> 00:22:46,680 Dan Lu Xiaobei ada di belakangnya 313 00:22:46,840 --> 00:22:49,020 Apa kamu sudah lihat komentar di forum siaran langsung? 314 00:22:49,930 --> 00:22:51,820 Banyak orang yang mendukung Lu Xiaobei. 315 00:22:52,350 --> 00:22:54,170 Bagaimana mengontraknya sebagai pemain cadangan dulu? 316 00:22:55,040 --> 00:22:56,000 Setelah lewat beberapa hari, 317 00:22:56,000 --> 00:22:57,440 baru pikirkan cara mengusirnya. 318 00:22:57,440 --> 00:22:58,660 Jujur saja, 319 00:22:59,400 --> 00:23:00,660 dia punya potensi yang bagus. 320 00:23:01,060 --> 00:23:02,200 Siapapun boleh dikontrak, 321 00:23:02,820 --> 00:23:04,510 tapi jangan kontrak dengan Lu Xiaobei. 322 00:23:12,710 --> 00:23:14,880 Salon terbaik Ning Jiang 323 00:23:21,930 --> 00:23:22,640 Saudara-saudaraku, 324 00:23:22,910 --> 00:23:24,950 kompetisi kali ini sangat penting bagi kita. 325 00:23:25,260 --> 00:23:26,460 Nanti harus lebih bersemangat, 326 00:23:26,460 --> 00:23:27,400 Penting apanya? 327 00:23:27,970 --> 00:23:29,600 Beberapa orang yang di dalam sudah kutanyakan. 328 00:23:29,600 --> 00:23:30,530 Hanyalah orang bodoh tajir. 329 00:23:30,910 --> 00:23:32,530 Hari ini, kita harus memenangkannya. 330 00:23:32,530 --> 00:23:33,260 Ayo, satu dua.. 331 00:23:34,080 --> 00:23:34,770 Satu, dua.. 332 00:23:35,770 --> 00:23:36,770 Itu pasti! 333 00:23:37,820 --> 00:23:38,550 Apa maksudmu? 334 00:23:38,550 --> 00:23:39,440 Kamu tidak yakin ya? 335 00:23:39,820 --> 00:23:40,660 Cepat potong rambutmu itu. 336 00:23:40,660 --> 00:23:41,680 Aku emosi melihatnya. 337 00:23:41,680 --> 00:23:42,370 Xu Wei. 338 00:23:42,970 --> 00:23:44,280 Rambutku mengganggumu? 339 00:23:44,280 --> 00:23:44,800 Iya. 340 00:23:44,800 --> 00:23:45,440 Tahan-tahan saja. 341 00:23:45,440 --> 00:23:46,600 Tidak bisa, kamu lihat apaan? 342 00:23:46,600 --> 00:23:47,660 Lihat apaan, memang kenapa kalau lihat kamu? 343 00:23:47,660 --> 00:23:48,420 Kak Qilin.. 344 00:23:48,420 --> 00:23:49,550 Aku akan terus lihat, memangnya kenapa? 345 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 Da Wei. Kak Qilin. 346 00:23:50,950 --> 00:23:53,110 Bukankah di belakang ini adalah salon rambut? 347 00:23:53,110 --> 00:23:55,460 Dan kakak di dalam itu sangat ramah. 348 00:23:58,710 --> 00:23:59,310 Setiap kali.. 349 00:23:59,310 --> 00:24:00,680 aku lewat, selalu menyapaku. 350 00:24:01,020 --> 00:24:01,880 Atau nanti.. 351 00:24:02,130 --> 00:24:03,480 kami menemanimu gunting rambut. 352 00:24:04,240 --> 00:24:05,480 Kamu banyak bicara. 353 00:24:05,660 --> 00:24:06,550 Apa aku sudah buta? 354 00:24:06,550 --> 00:24:08,550 Aku tidak bisa melihat kalau ini salon rambut? 355 00:24:14,730 --> 00:24:16,640 Kamu jangan menindas A Ming lagi. 356 00:24:16,640 --> 00:24:17,570 Dia masih begitu kecil. 357 00:24:17,840 --> 00:24:18,770 Kamu juga sama. 358 00:24:18,770 --> 00:24:19,930 Apa kamu punya uang? 359 00:24:19,930 --> 00:24:21,240 Gunting rambut apaan? 360 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Ti.. tidak ada uang. 361 00:24:23,860 --> 00:24:25,240 Semuanya percaya diri dong. 362 00:24:25,310 --> 00:24:26,150 Jangan mengeluh. 363 00:24:26,150 --> 00:24:26,930 Asalkan tanding dengan baik, 364 00:24:26,930 --> 00:24:28,680 uang pasti akan ada dan istri bisa dapat juga. 365 00:24:28,680 --> 00:24:30,040 Ingin beli apapun bisa. 366 00:24:30,530 --> 00:24:31,800 Terserah rambutmu mau sepanjang apa. 367 00:24:31,800 --> 00:24:32,600 Tidak ada orang yang akan mengurusimu. 368 00:24:32,600 --> 00:24:33,370 Sudah. 369 00:24:33,370 --> 00:24:34,530 Kamu sudah katakan berapa tahun itu. 370 00:24:34,530 --> 00:24:36,110 Aku tanya kamu, sekarang mengandalkan main game. 371 00:24:36,110 --> 00:24:37,310 sekarang kamu sudah beli rumah, 372 00:24:37,440 --> 00:24:38,730 dan juga sudah punya istri ya. 373 00:24:39,150 --> 00:24:41,730 Kita jangan membahas hal yang membuat kita tidak senang lagi, boleh? 374 00:24:42,420 --> 00:24:44,460 Xiao Feng masih akan datangkah? 375 00:24:44,460 --> 00:24:45,710 Sebentar, aku telepon ke Xiao Feng dulu. 376 00:24:49,750 --> 00:24:50,510 Sudah datang. 377 00:24:51,080 --> 00:24:51,840 Mereka sudah sampai? 378 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 Kenapa kamu baru datang? 379 00:24:53,840 --> 00:24:55,170 Aku beritahu padamu. 380 00:24:55,260 --> 00:24:56,370 nanti lincah sedikit. 381 00:24:56,750 --> 00:24:57,710 Tujuan kita hari ini adalah.. 382 00:24:57,710 --> 00:24:59,710 mendapatkan uang sate untuk malam ini. 383 00:25:28,370 --> 00:25:30,640 Tunggu begitu lama, ternyata sekelompok paman. 384 00:25:30,640 --> 00:25:32,310 Jika kalian digabungkan, sudah usia 100 tahun lebih kan? 385 00:25:32,310 --> 00:25:32,860 Jangan main lagi. 386 00:25:32,860 --> 00:25:34,240 Cepat kembali ganti popok bayi saja 387 00:25:34,240 --> 00:25:35,860 Usia kami memang sedikit tua, 388 00:25:36,080 --> 00:25:37,530 kalau begitu anggap saja kami ini orang tua, 389 00:25:37,530 --> 00:25:38,060 mengalah untuk kami saja. 390 00:25:38,840 --> 00:25:40,310 Ayo pergi, kita tidak menindas paman. 391 00:25:40,310 --> 00:25:42,710 Aku lihat usia kamu lebih tua dari kami. 392 00:25:42,710 --> 00:25:43,880 Aku baru 18 tahun. 393 00:25:44,200 --> 00:25:44,970 18. 394 00:25:45,110 --> 00:25:45,950 Main seperti ini tidak menarik. 395 00:25:46,240 --> 00:25:47,350 Siapa yang kalah, traktir makan malam. 396 00:25:47,350 --> 00:25:47,860 Bagaimana? 397 00:25:51,080 --> 00:25:52,200 Jika kalian bisa menang, 398 00:25:52,200 --> 00:25:53,000 Pesan sesuka hati saja. 399 00:25:53,000 --> 00:25:53,600 Sepakat. 400 00:25:54,110 --> 00:25:54,800 Pilih sebuah peta. 401 00:25:54,800 --> 00:25:56,150 Di kapal transportasi, rebut kepala orang. 402 00:25:56,800 --> 00:25:57,710 Kapal transportasi ya? 403 00:25:58,730 --> 00:26:00,020 Peta ini kita tidak begitu paham. 404 00:26:00,330 --> 00:26:01,080 Tapi bisa bermain juga. 405 00:26:02,440 --> 00:26:03,710 Baik, kapal transportasi. 406 00:26:22,880 --> 00:26:24,130 Main sampai mereka mencurigai hidupnya. 407 00:26:35,440 --> 00:26:36,220 Xu Wei, ikutin aku. 408 00:26:36,220 --> 00:26:36,730 Siap. 409 00:26:40,170 --> 00:26:40,950 Lindungi Xiao Feng. 410 00:26:54,220 --> 00:26:55,660 Qilin, umpan dengan tembakan api. 411 00:26:55,660 --> 00:26:56,130 Baik. 412 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 Qilin, A Ming, kepung jalannya. 413 00:27:10,970 --> 00:27:12,150 Lihat ke genteng.. 414 00:27:17,330 --> 00:27:18,400 Da Wei, maju! 415 00:27:23,240 --> 00:27:24,570 Hou Zi ,bagian tepi cepat bunuh. 416 00:27:24,910 --> 00:27:25,480 Baik. 417 00:27:45,770 --> 00:27:46,910 Da Wei, tarik jala. 418 00:28:19,020 --> 00:28:20,910 Tim kalian bernama apa? 419 00:28:21,400 --> 00:28:22,200 1 Coin 420 00:28:22,420 --> 00:28:23,220 Tidak pernah dengar kah? 421 00:28:23,310 --> 00:28:24,350 Tidak pernah dengar. 422 00:28:24,350 --> 00:28:25,730 Kami adalah One Coin. 423 00:28:26,040 --> 00:28:27,420 Juga tidak pernah dengar. 424 00:28:27,420 --> 00:28:29,710 Kalau begitu berarti kamu bukan pemain lama. 425 00:28:29,800 --> 00:28:32,040 kami adalah Juara kedua saat kompetisi warnet seprovinsi 426 00:28:32,040 --> 00:28:32,640 Tidak pernah dengar juga? 427 00:28:35,950 --> 00:28:36,350 Sobat. 428 00:28:36,770 --> 00:28:37,620 Ayo main sekali lagi. 429 00:28:37,620 --> 00:28:38,820 Main apaan? 430 00:28:38,820 --> 00:28:40,820 Setengah hari ini jadi pengasuh membawa anak pergi bermain. 431 00:28:42,060 --> 00:28:42,820 Kami mengalah. 432 00:28:42,820 --> 00:28:43,510 Bubar. 433 00:29:02,750 --> 00:29:03,480 Ayo, bersulang. 434 00:29:03,480 --> 00:29:05,820 Dapat traktiran sate gratis lagi, mari.. 435 00:29:05,880 --> 00:29:06,240 Qilin. 436 00:29:11,660 --> 00:29:12,640 Cepat makan. 437 00:29:13,660 --> 00:29:14,080 Sulang. 438 00:29:14,080 --> 00:29:14,510 Ya. 439 00:29:19,060 --> 00:29:19,750 Aku ada kabar baik. 440 00:29:20,910 --> 00:29:22,750 CF akan mengadakan Turnamen Nasional. 441 00:29:22,880 --> 00:29:24,220 Hadiah kejuaraan ada beberapa puluh ribu. 442 00:29:24,620 --> 00:29:26,220 Aku sudah mendaftarkan untuk tim kami. 443 00:29:26,550 --> 00:29:27,550 Kabar baik! 444 00:29:27,550 --> 00:29:28,170 Sini, sulang. 445 00:29:28,170 --> 00:29:29,080 Ayo. 446 00:29:29,510 --> 00:29:29,930 Ayo. 447 00:29:31,930 --> 00:29:32,280 Qilin? 448 00:29:36,350 --> 00:29:37,530 Ada apa dengan kalian? 449 00:29:38,530 --> 00:29:40,060 Satu per satu tak semangat seperti itu? 450 00:29:40,770 --> 00:29:42,550 Hou Zi, ada apa? 451 00:29:44,060 --> 00:29:45,860 Kami, tidak ingin main lagi. 452 00:29:47,570 --> 00:29:49,820 Yang kita main adalah Turnamen antar area Ning Jiang. 453 00:29:49,820 --> 00:29:51,530 Online dan tidak perlu keluar jauh. 454 00:29:51,730 --> 00:29:53,530 Maksud kami, kelak kami juga tidak akan.. 455 00:29:53,530 --> 00:29:55,080 Jangan bertele-tele, katakan secara langsung saja. 456 00:29:56,400 --> 00:29:57,080 Aku tidak ingin main lagi. 457 00:30:04,370 --> 00:30:05,400 Ingin bubar lagi ya? 458 00:30:09,000 --> 00:30:09,950 Aku katakan 2 kalimat. 459 00:30:09,950 --> 00:30:11,350 Lihat semeja kita ini. 460 00:30:11,350 --> 00:30:12,570 Yang paling kecil, A Ming. 461 00:30:13,170 --> 00:30:14,080 Juga sudah 22 tahun. 462 00:30:14,820 --> 00:30:16,080 Kita jangan seperti begini terus. 463 00:30:17,080 --> 00:30:18,330 Kamu coba lihat aku. 464 00:30:19,280 --> 00:30:20,330 Baru menemukan sebuah pekerjaan, 465 00:30:20,800 --> 00:30:22,330 Sering absen tidak masuk kerja. 466 00:30:22,330 --> 00:30:23,480 kamu juga tidak tahu, pemimpin cari aku.. 467 00:30:23,480 --> 00:30:25,150 Memangnya kenapa tidak ada pekerjaan? 468 00:30:25,150 --> 00:30:27,150 Saat kamu kesusahan, apa Xiao Feng tidak membantumu? 469 00:30:27,150 --> 00:30:27,570 Sudah, Da Wei. 470 00:30:28,310 --> 00:30:30,350 Saat kamu di usir keluargamu karna berbuat masalah 471 00:30:30,350 --> 00:30:31,170 dan tinggal di tempat Xiao Feng. 472 00:30:31,710 --> 00:30:33,770 Karena kamu, Xiao Feng tidur di lantai setengah bulan. 473 00:30:34,110 --> 00:30:34,820 Kamu sudah lupa? 474 00:30:35,460 --> 00:30:36,310 Dan juga kamu, Qilin. 475 00:30:36,910 --> 00:30:38,370 Dulu saat kamu berkelahi dengan orang di warnet, 476 00:30:38,680 --> 00:30:40,130 Xiao Feng menerima pukulan karenamu. 477 00:30:40,440 --> 00:30:42,330 Terakhir, Xiao Feng yang mengendongmu ke rumah sakit 478 00:30:42,330 --> 00:30:44,330 dia tidak mengurusi dirinya dulu dan malah membalut lukamu. 479 00:30:45,150 --> 00:30:45,750 Kamu! 480 00:30:46,370 --> 00:30:47,460 Makan lebih banyak dari orang lain. 481 00:30:47,460 --> 00:30:49,770 Seluruh yang di pakai di tubuhmu, yang mana bukan punya Xiao Feng? 482 00:30:49,770 --> 00:30:51,420 Kenapa kalian satu per satu tidak tahu terimakasih. 483 00:30:51,420 --> 00:30:52,440 Katakan bubar lalu bubar? 484 00:30:52,640 --> 00:30:53,910 Kalian ada hati nurani kah? 485 00:30:53,910 --> 00:30:54,730 Berisik apa? 486 00:30:54,730 --> 00:30:55,770 Memangnya kenapa kalau aku berisik? 487 00:30:55,770 --> 00:30:56,640 Ada apa dengan kalian? 488 00:30:56,640 --> 00:30:57,440 Sudah, Da Wei. 489 00:30:57,530 --> 00:30:57,950 Tenang. 490 00:31:01,970 --> 00:31:02,620 Aku tanya pada kalian. 491 00:31:03,150 --> 00:31:04,680 Yao Ming bisa bertahan di NBA, 492 00:31:04,860 --> 00:31:05,950 Apa yang diandalkan? 493 00:31:06,510 --> 00:31:07,880 Karena punya ketinggian 2.26meter. 494 00:31:08,110 --> 00:31:08,800 Salah. 495 00:31:09,240 --> 00:31:10,800 NBA paling tidak kekurangan orang yang tinggi. 496 00:31:11,260 --> 00:31:11,970 Tekniknya bagus. 497 00:31:12,170 --> 00:31:13,950 Jika teknik bagus, itu adalah pemain sepak bola di Eropa. 498 00:31:14,570 --> 00:31:15,950 La..lalu karena apa? 499 00:31:16,330 --> 00:31:18,370 Yao Ming bisa bertahan dengan mengandalkan dua kata. 500 00:31:18,800 --> 00:31:19,550 Bertahan. 501 00:31:19,880 --> 00:31:21,220 Bertahan adalah segalanya. 502 00:31:21,550 --> 00:31:23,550 Kesulitan yang kita hadapi ini termasuk apaan? 503 00:31:23,550 --> 00:31:25,550 Gigit gigi, tutup mata,bukannya sudah lewat? 504 00:31:26,080 --> 00:31:27,020 Coba pikir kita yang dulu. 505 00:31:27,420 --> 00:31:28,440 Mendapat medali emas sampai tangan pegal. 506 00:31:28,840 --> 00:31:29,930 Asalkan kita mengikuti kompetisi, 507 00:31:29,930 --> 00:31:31,170 tim lainnya hanya bisa merebut posisi kedua. 508 00:31:31,420 --> 00:31:32,060 Benar tidak? 509 00:31:32,060 --> 00:31:33,310 Kamu masih berani mengatakannya. 510 00:31:33,310 --> 00:31:34,640 Itu kompetisi kualitas apaan? 511 00:31:34,640 --> 00:31:36,130 Pemenang hanya mendapatkan alas mouse jelek aja. 512 00:31:36,750 --> 00:31:37,680 Memangnya kenapa dengan alas mouse? 513 00:31:38,200 --> 00:31:39,680 Alas mouse juga penghargaan. 514 00:31:39,680 --> 00:31:40,840 Memangnya kenapa dengan alas Mouse? 515 00:31:40,840 --> 00:31:42,840 Kamu mainnya begitu jelek, apa kamu pantas dapat alas mouse? 516 00:31:42,840 --> 00:31:43,800 Bagaimana aku mainnya? 517 00:31:43,800 --> 00:31:44,510 Kamu mainnya jelek. 518 00:31:44,510 --> 00:31:45,220 Kamu baru hebat ya? 519 00:31:45,220 --> 00:31:46,200 Aku mainnya lebih hebat darimu! 520 00:31:46,820 --> 00:31:47,910 Coba kamu lihat di warnet sekarang. 521 00:31:47,910 --> 00:31:49,260 Anak usia berapa yang main di sana? 522 00:31:49,260 --> 00:31:50,440 Anak yang berusia 18 dan 19. 523 00:31:50,440 --> 00:31:51,570 Respon dan tangannya sangat cepat. 524 00:31:51,570 --> 00:31:52,860 Bergadang beberapa hari pun tidak masalah. 525 00:31:52,860 --> 00:31:53,480 Kamu coba saja. 526 00:31:53,480 --> 00:31:54,440 Kenapa? Apa kamu cacat? 527 00:31:54,440 --> 00:31:55,110 Kamu tidak bisa berlatih kah? 528 00:31:55,110 --> 00:31:55,750 Kamu sudah berapa tua. 529 00:31:55,800 --> 00:31:56,680 berapa tua, banyak latihan tidak bisakah? 530 00:31:56,680 --> 00:31:57,420 Sudah, jangan berantem lagi. 531 00:31:57,910 --> 00:31:59,550 Kita yang sekarang memang tua sedikit. 532 00:31:59,910 --> 00:32:01,220 Tapi kita sekarang kan berpengalaman. 533 00:32:01,680 --> 00:32:04,150 Hanya bagian ini, anak-anak itu tidak bisa membandingkannya. 534 00:32:04,440 --> 00:32:06,440 Dulu kita memang tidak menemukan momen yang tepat. 535 00:32:06,440 --> 00:32:08,440 Tapi sekarang CF semakin terkenal. 536 00:32:08,440 --> 00:32:10,440 Mendapatkan hasil yang bagus, akan mendapatkan sponsor. 537 00:32:10,440 --> 00:32:12,440 Juga bisa kontrak dengan klub dan mendapatkan gaji. 538 00:32:12,440 --> 00:32:13,570 Jangan bermimpi lagi. 539 00:32:14,060 --> 00:32:15,350 Bertanding di kompetisi butuh uang. 540 00:32:15,480 --> 00:32:16,750 Makan minum juga butuh uang. 541 00:32:16,750 --> 00:32:18,220 Kita sekarang tidak punya uang, dari mana uangnya? 542 00:32:18,220 --> 00:32:19,640 Kamu tidak perlu peduli dengan masalah uang. 543 00:32:19,800 --> 00:32:21,000 Aku akan memikirkan solusinya. 544 00:32:21,000 --> 00:32:23,260 Bisakah kita bertahan beberapa hari lagi. 545 00:32:23,260 --> 00:32:24,600 Setidaknya pulang dengan hasil juara pertama. 546 00:32:24,600 --> 00:32:25,000 - Bisa tidak? - Pemenang hanya ada satu saja. 547 00:32:25,000 --> 00:32:26,040 Pemenang hanya ada satu saja. 548 00:32:26,040 --> 00:32:27,310 Tidak begitu mudah mendapatkannya. 549 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 dan juga.. 550 00:32:28,440 --> 00:32:30,480 Memangnya kenapa jika Juara pertama. 551 00:32:30,480 --> 00:32:32,880 Dijadikan makanan atau minuman? 552 00:32:33,110 --> 00:32:35,240 Jika kita terus berkeliaran seperti ini, 553 00:32:35,240 --> 00:32:36,640 akan makan angin saja. 554 00:32:54,860 --> 00:32:55,400 Baiklah. 555 00:32:57,730 --> 00:32:58,570 Aturan lama. 556 00:32:59,170 --> 00:33:00,110 Kita mendengarnya. 557 00:33:01,950 --> 00:33:03,730 Jika tiga kali WIN berada diatas, 558 00:33:04,710 --> 00:33:05,730 siapapun tidak boleh pergi. 559 00:33:05,930 --> 00:33:06,480 Baik. 560 00:33:08,950 --> 00:33:09,970 Jangan lempar lagi. 561 00:33:09,970 --> 00:33:11,970 Kenapa harus mendengarkan sebuah koin? 562 00:33:13,110 --> 00:33:13,970 Kamu kembali sini. 563 00:33:13,970 --> 00:33:15,640 Otakmu ada masalah ya? 564 00:33:15,730 --> 00:33:17,080 Pacarmu sudah pergi dengan orang lain, 565 00:33:17,080 --> 00:33:18,770 Kamu masih di sini buat keputusan dari koin ya? 566 00:33:18,770 --> 00:33:19,620 Kenapa mengungkit pacarku? 567 00:33:19,620 --> 00:33:20,750 Memangnya kenapa mengungkit pacarmu? 568 00:33:20,750 --> 00:33:21,860 Tetap tidak boleh mengungkit pacarku! 569 00:33:21,860 --> 00:33:22,840 Akan kuungkit, jadi bagaimana? 570 00:33:22,840 --> 00:33:23,860 - Kamu coba ungkit lagi! - Akan ku ungkit... 571 00:33:23,860 --> 00:33:24,880 Akan ku ungkit pacarmu. 572 00:33:50,130 --> 00:33:50,750 Pergi ke mana? 573 00:33:51,330 --> 00:33:52,750 Aku ke toilet. 574 00:33:54,350 --> 00:33:55,530 Apa kamu sudah melihat forum siaran langsung? 575 00:33:56,800 --> 00:33:57,600 Sekarang votingku.. 576 00:33:58,040 --> 00:33:58,730 lebih banyak dari King. 577 00:33:59,130 --> 00:33:59,860 kamu di posisi tiga. 578 00:34:03,800 --> 00:34:04,660 Semuanya sudah menunggu lama. 579 00:34:04,860 --> 00:34:07,000 Sekarang aku umumkan hasil dari kompetisi ini. 580 00:34:07,400 --> 00:34:09,000 Murid training yang akan dikontrakan adalah.. 581 00:34:09,820 --> 00:34:11,000 Sun Qi dari King. 582 00:34:11,820 --> 00:34:12,710 Selamat Sun Qi. 583 00:34:15,680 --> 00:34:17,730 Dan yang lainnya, setelah di periksa dengan teliti.. 584 00:34:17,880 --> 00:34:19,730 Murid training Lu Xiaobei dari North, 585 00:34:19,930 --> 00:34:22,220 melakukan kecurangan saat kompetisi berlangsung. 586 00:34:22,220 --> 00:34:24,220 Menyebabkan efek yang sangat buruk. 587 00:34:24,860 --> 00:34:26,220 Membatalkan hasil seleksi kali ini. 588 00:34:26,820 --> 00:34:27,480 Woi.. 589 00:34:28,040 --> 00:34:29,480 Buat jebakan besar untukku, 590 00:34:30,020 --> 00:34:31,200 Setidaknya harus ada buktinya. 591 00:34:31,200 --> 00:34:33,200 Klub tidak pernah menyalahkan orang dengan sembarangan. 592 00:34:33,970 --> 00:34:34,710 Apa yang kamu sendiri lakukan, 593 00:34:35,240 --> 00:34:36,110 kamu sendiri lebih mengerti. 594 00:34:36,110 --> 00:34:37,000 Aku lebih mengerti dari siapapun. 595 00:34:37,600 --> 00:34:38,330 Aku tidak berbuat curang. 596 00:34:38,840 --> 00:34:39,330 Iyakah? 597 00:34:39,330 --> 00:34:41,330 Li Jiaxiang 598 00:34:42,085 --> 00:34:43,914 Yang tadi kamu katakan kepada klub, 599 00:34:44,710 --> 00:34:45,930 katakan sekali lagi pada semuanya disini. 600 00:34:47,440 --> 00:34:48,040 Tidak apa-apa. 601 00:34:48,510 --> 00:34:50,550 Klub membutuhkan orang yang berani mengatakan kejujuran. 602 00:34:52,910 --> 00:34:53,640 Aku membuktikan.. 603 00:34:54,640 --> 00:34:57,150 Sebelum lomba, aku mendengar Lu Xiaobei merunding dengannya, 604 00:34:57,460 --> 00:34:58,330 tentang waktu cek poin. 605 00:34:58,930 --> 00:34:59,510 Aku mengakui, 606 00:35:00,460 --> 00:35:01,750 dialah yang menyuruhku. 607 00:35:02,240 --> 00:35:02,930 Lu Xiaobei. 608 00:35:03,060 --> 00:35:04,480 Apa lagi yang mau Anda jelaskan. 609 00:35:05,220 --> 00:35:07,020 Aturan yang sudah di ingatkan berulang kali di kompetisi, 610 00:35:07,020 --> 00:35:08,400 Kamu masih berani melanggarnya. 611 00:35:08,400 --> 00:35:09,085 Aku beritahu padamu, 612 00:35:09,770 --> 00:35:11,220 16 Tim di seluruh LIGA, 613 00:35:11,400 --> 00:35:12,880 tidak akan ada satupun yang akan kontrak denganmu. 614 00:35:13,280 --> 00:35:14,330 Perjalanan menuju pemain pro ini, 615 00:35:15,640 --> 00:35:16,620 Jangan berharap. 616 00:35:31,530 --> 00:35:32,240 Xiaobei, 617 00:35:34,930 --> 00:35:35,330 Xiabei. 618 00:35:36,530 --> 00:35:37,330 Maaf. 619 00:35:37,680 --> 00:35:38,530 Jangan.. 620 00:35:39,200 --> 00:35:40,970 Tadi aku masih merasa kamu hebat menjadi orang jahat. 621 00:35:43,660 --> 00:35:45,400 Xiaobei, begini.. 622 00:35:45,660 --> 00:35:46,420 Xiaobei. 623 00:35:48,620 --> 00:35:49,550 Mereka yang memaksaku. 624 00:35:49,550 --> 00:35:50,400 Jangan cari alasan lagi. 625 00:35:51,820 --> 00:35:53,110 Kamu hanyalah ingin aku bisa memaafkanmu. 626 00:35:53,710 --> 00:35:55,420 Lalu kamu juga bisa memaafkan dirimu sendiri. 627 00:35:55,420 --> 00:35:57,420 Jika lain kali bertemu hal yang sama, kamu juga akan bertindak seperti ini lagi. 628 00:35:57,840 --> 00:35:58,680 Apakah kamu merasa.. 629 00:35:58,680 --> 00:35:59,660 Asalkan orang menemukan alasannya 630 00:36:00,420 --> 00:36:01,660 pasti akan di maafkan? 631 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 Sungguh maaf. 632 00:36:03,370 --> 00:36:04,660 Aku ini sangat pendendam. 633 00:36:05,530 --> 00:36:06,260 Hal ini.. 634 00:36:07,130 --> 00:36:08,550 aku tidak akan memaafkanmu selamanya. 635 00:36:10,110 --> 00:36:11,370 Aku tidak ingin melihatmu lagi. 636 00:36:12,330 --> 00:36:12,930 Pergi. 637 00:36:30,530 --> 00:36:32,280 Aturan yang sudah di ingatkan berulang kali di kompetisi, 638 00:36:32,280 --> 00:36:33,530 Kamu berani melanggarnya. 639 00:36:33,530 --> 00:36:34,530 Aku beritahu padamu. 640 00:36:34,970 --> 00:36:36,530 16 Tim di seluruh LIGA, 641 00:36:36,530 --> 00:36:38,060 Tidak akan ada yang akan mengontrak denganmu. 642 00:36:38,550 --> 00:36:40,060 Perjalanan menuju pemain pro ini, 643 00:36:40,060 --> 00:36:42,060 Jangan berharap. 644 00:36:47,370 --> 00:36:48,260 Pak polisi. 645 00:36:48,530 --> 00:36:49,660 Mau tanya, anda adalah.. 646 00:36:50,750 --> 00:36:51,660 Aku mencari Lu Xiaobei. 647 00:36:52,600 --> 00:36:53,150 Anda tidak perlu mengurusiku. 648 00:37:14,510 --> 00:37:15,020 Ayo. 649 00:38:43,880 --> 00:38:44,420 Xiaobei. 650 00:38:44,820 --> 00:38:46,660 Bajumu sudah di siapkan, ayo mandi. 651 00:39:10,130 --> 00:39:10,880 Ada apa, Xiaobei? 652 00:39:16,400 --> 00:39:17,130 Tidak perlu dibantu. 653 00:39:27,060 --> 00:39:27,950 Tidak bisa seperti ini. 654 00:39:29,220 --> 00:39:30,080 Tidak butuh bantuanmu! 655 00:39:32,860 --> 00:39:33,970 Tidak perlu bantu, aku bisa mandi sendiri. 656 00:39:35,680 --> 00:39:36,620 Aku mandi sendiri! 657 00:39:37,660 --> 00:39:38,620 Mandi sendiri! 658 00:39:56,000 --> 00:39:57,400 Dokter Lie mennyuruhmu pergi periksa. 659 00:39:57,400 --> 00:39:58,260 Kenapa kamu tidak pergi? 660 00:39:58,730 --> 00:39:59,460 Pergi buat apa? 661 00:39:59,910 --> 00:40:00,820 Kakiku takkan bisa sembuh. 662 00:40:01,530 --> 00:40:02,240 Aku juga tidak ingin sembuh. 663 00:40:10,330 --> 00:40:12,170 Tapi jika kamu bersedia mengembalikan komputerku. 664 00:40:12,770 --> 00:40:14,170 Aku bisa mempertimbangkan untuk pergi. 665 00:40:14,840 --> 00:40:16,170 Pikir apaan? 666 00:40:16,860 --> 00:40:17,970 Besok akan mulai sekolah. 667 00:40:17,970 --> 00:40:19,080 Kamu juga sudah kelas tiga SMA. 668 00:40:20,220 --> 00:40:21,080 Waktunya fokuskan diri, 669 00:40:21,710 --> 00:40:23,080 kejarlah semua pelajaran yang tertinggal. 670 00:40:23,750 --> 00:40:24,440 Aku beritahu kamu. 671 00:40:24,440 --> 00:40:26,440 Sebuah karir game, pada dasarnya tidak memiliki peluang di masa depan. 672 00:40:26,840 --> 00:40:28,440 Aku ingin jalani apa, aku sendiri yang memilihnya. 673 00:40:29,040 --> 00:40:30,440 Jika gagal, aku sendiri yang menanggungnya. 674 00:40:30,770 --> 00:40:31,910 Apa kamu pernah berpikir.. 675 00:40:32,310 --> 00:40:33,910 Sekarang persaingan di masyarakat begitu ketat. 676 00:40:34,200 --> 00:40:35,460 Jika tidak belajar dengan baik, 677 00:40:35,460 --> 00:40:36,440 tidak masuk ke universitas yang bagus, 678 00:40:36,440 --> 00:40:37,800 Ke depannya... 679 00:40:38,020 --> 00:40:39,350 Bagaimana dengan pekerjaanmu kedepannya? 680 00:40:41,170 --> 00:40:43,170 Karir yang aku inginkan adalah menjadi pemain e-sport. 681 00:40:43,910 --> 00:40:45,910 untuk apa masuk ke universitas dan merebut jembatan dengan orang lain. 682 00:40:47,510 --> 00:40:49,240 Di jembatan juga tidak ada jalan khusus untuk orang cacat. 683 00:40:51,350 --> 00:40:51,860 Bocah, 684 00:40:51,860 --> 00:40:52,800 Kamu dengarkan aku dengan baik. 685 00:40:53,260 --> 00:40:54,310 Di mulai dari bulan ini, 686 00:40:55,130 --> 00:40:56,310 Kasus yang di jalur pertama tidak akan ku kerjakan lagi. 687 00:40:56,660 --> 00:40:57,420 Aku akan mengawasimu. 688 00:40:58,460 --> 00:40:59,420 Tidak perlu begitu repot. 689 00:40:59,420 --> 00:41:01,420 Langsung kurung aku ke penjara saja. 690 00:41:01,510 --> 00:41:02,370 Tanggung makan dan tinggal. 691 00:41:02,370 --> 00:41:03,460 Hemat waktu, pikiran dan tenaga. 692 00:41:04,620 --> 00:41:05,460 Bocah tengik. 693 00:41:08,040 --> 00:41:09,130 Kamu kira aku ingin mengurusimu? 694 00:41:09,130 --> 00:41:10,170 Kalau begitu, jangan mengurusiku! 695 00:41:27,420 --> 00:41:28,530 Ada apa dengan kalian berdua? 696 00:41:29,820 --> 00:41:31,080 Tutup kloset sudah rusak. 697 00:41:43,400 --> 00:41:44,170 Fuh. 698 00:41:45,220 --> 00:41:46,660 Aku tidak terpilih lagi di seleksi murid training. 699 00:41:48,020 --> 00:41:49,530 Mereka kontrak dengan bocah yang bernama King. 700 00:41:51,460 --> 00:41:52,200 Aku tidak seburuk dia. 701 00:41:55,260 --> 00:41:57,080 Aku sudah menunggu kesempatan ini begitu lama. 702 00:41:57,880 --> 00:41:58,770 Tapi sampai akhirnya.. 703 00:41:59,680 --> 00:42:01,370 Mereka malah ingin aku mengalah. 704 00:42:01,950 --> 00:42:02,710 Aku tidak bisa. 705 00:42:05,240 --> 00:42:07,000 Lalu klub tidak hanya tidak kontrak denganku, 706 00:42:07,510 --> 00:42:08,570 malah menjebakku dan mengataiku berbuat curang. 707 00:42:11,020 --> 00:42:12,860 Mungkin mereka hanya suka orang yang penurut. 708 00:42:13,460 --> 00:42:14,150 Kamu juga tahu, 709 00:42:15,820 --> 00:42:16,600 Aku bukan. 710 00:42:18,080 --> 00:42:19,040 Dari dulu bukan. 711 00:42:20,130 --> 00:42:22,170 Sekarang tidak akan ada tim yang akan menerimaku. 712 00:42:24,000 --> 00:42:24,800 Aku harus bagaimana? 713 00:42:27,680 --> 00:42:28,800 Bisakah kamu beritahu padaku? 714 00:42:30,460 --> 00:42:30,800 Kakak. 715 00:42:48,150 --> 00:42:49,240 Tidak bisakah kamu mengetuk pintu? 716 00:42:52,530 --> 00:42:53,260 Cepatlah istirahat. 717 00:42:54,310 --> 00:42:55,930 Besok pagi bawa kamu ke sekolah. 718 00:42:58,200 --> 00:42:59,170 Masalah tentang game, 719 00:42:59,420 --> 00:43:00,260 Kelak jangan pikirkan lagi. 720 00:44:41,280 --> 00:44:43,480 Kantor polisi 721 00:44:44,130 --> 00:44:45,680 Nama, usia, profesi. 722 00:44:46,060 --> 00:44:46,950 Huo Qilin. 723 00:44:47,770 --> 00:44:48,440 23 tahun. 724 00:44:48,570 --> 00:44:49,570 Pernah jualan seafood. 725 00:44:49,710 --> 00:44:50,460 pernah menjadi penjaga warnet. 726 00:44:50,750 --> 00:44:51,480 Sekarang.. 727 00:44:51,950 --> 00:44:52,640 Pengangguran. 728 00:44:52,860 --> 00:44:53,770 Aku bernama Xu Wei. 729 00:44:54,170 --> 00:44:55,080 Tahun ini berusia 24 tahun. 730 00:44:55,570 --> 00:44:57,080 Profesi belum di pikirkan. 731 00:44:57,080 --> 00:44:58,310 Namaku Hou Zhihao. 732 00:44:58,530 --> 00:44:59,730 Tahun ini berusia 23 tahun. 733 00:44:59,950 --> 00:45:00,930 Masih belum tanya padamu. 734 00:45:02,930 --> 00:45:03,550 Duduk! 735 00:45:05,060 --> 00:45:05,970 Nama, usia dan profesi. 736 00:45:07,600 --> 00:45:08,660 Aku..bernama.. 737 00:45:08,660 --> 00:45:09,860 Huang Deming. 738 00:45:09,860 --> 00:45:10,860 Akan segera.. 739 00:45:10,860 --> 00:45:12,860 Bicara dengan baik, ada apa denganmu! 740 00:45:12,860 --> 00:45:14,570 Aku akan segera.. 741 00:45:14,750 --> 00:45:15,860 masuk ke universitas. 742 00:45:16,970 --> 00:45:17,860 Ketua Guan, 743 00:45:17,860 --> 00:45:18,660 Kebetulan sekali. 744 00:45:19,130 --> 00:45:20,660 Aku sering ke sini dan kita sering ketemu. 745 00:45:20,660 --> 00:45:21,600 Kita sungguh berjodoh.. 746 00:45:21,600 --> 00:45:22,460 Duduk!! 747 00:45:23,200 --> 00:45:24,460 Nama, usia dan profesi. 748 00:45:24,460 --> 00:45:26,170 Xiao Feng, berusia 25 tahun. 749 00:45:26,170 --> 00:45:27,040 Profesi pemain Tim 750 00:45:27,330 --> 00:45:29,040 Tahukah kenapa membawa kalian ke kantor polisi? 751 00:45:29,040 --> 00:45:29,910 Tahu. 752 00:45:29,910 --> 00:45:32,220 Teman lama kumpul minum arak. 753 00:45:32,220 --> 00:45:34,220 Minumnya lumayan banyak, 754 00:45:34,220 --> 00:45:36,220 Kita belum mengatakan dengan jelas. 755 00:45:36,220 --> 00:45:37,570 lalu terjadi konflik sedikit. 756 00:45:37,570 --> 00:45:39,040 Jadi mulai saling mendorong. 757 00:45:40,460 --> 00:45:41,040 Sakit punggung. 758 00:45:42,620 --> 00:45:43,750 Jelaskan kejadian secara detail. 759 00:45:43,950 --> 00:45:45,750 Misalkan, aku memegang Senapan itu.. 760 00:45:45,750 --> 00:45:47,170 Dan Da Wei pegang adalah AK-47. 761 00:45:47,170 --> 00:45:47,570 Apa? 762 00:45:48,080 --> 00:45:49,350 Kalian masih ada senjata? 763 00:45:49,350 --> 00:45:50,170 Anda salah paham. 764 00:45:50,170 --> 00:45:51,730 Itu adalah barang yang ada di dalam game. 765 00:45:51,730 --> 00:45:53,020 Semua ini salah aku. 766 00:45:53,150 --> 00:45:54,460 Tidak ada hubungannya dengan Xiao Feng. 767 00:45:54,460 --> 00:45:55,680 Apa hubunganmu dengannya? 768 00:45:55,910 --> 00:45:56,680 Kita berdua itu sobat. 769 00:45:57,060 --> 00:45:58,400 Sungguh tidak terjadi apapun. 770 00:45:58,400 --> 00:45:59,800 Masih tidak ada masalah apapun? 771 00:45:59,800 --> 00:46:01,220 Kenapa malah memainkan botol bir? 772 00:46:01,220 --> 00:46:02,840 Main lempar botol, tapi tidak ketangkap. 773 00:46:03,240 --> 00:46:04,240 Ini tidak ada kaitannya denganku. 774 00:46:04,620 --> 00:46:06,240 Aku apapun tidak tahu. 775 00:46:06,240 --> 00:46:08,640 Aku hanya melihat di samping saja. 776 00:46:08,640 --> 00:46:10,220 Jika tidak ada, kenapa kakimu bergetaran? 777 00:46:10,220 --> 00:46:11,550 Maaf, pak polisi. 778 00:46:11,550 --> 00:46:12,750 Aku sudah tahu salah. 779 00:46:12,750 --> 00:46:13,710 Duduk kembali! 780 00:46:14,150 --> 00:46:15,710 Aku sudah tahu salah. 781 00:46:16,220 --> 00:46:17,170 Profesi Pemain Tim. 782 00:46:17,170 --> 00:46:17,840 Tim? 783 00:46:18,530 --> 00:46:20,150 Sama seperti tim basket dan tim sepakbola. 784 00:46:20,150 --> 00:46:21,910 Kita terbagi beberapa tugas. 785 00:46:21,910 --> 00:46:22,800 dan membentuk tim kecil. 786 00:46:23,000 --> 00:46:23,770 Ini namanya pemain tim. 787 00:46:24,080 --> 00:46:26,130 Bukankah hanya membentuk tim dan bermain game. 788 00:46:27,400 --> 00:46:28,950 Punya kita itu berbeda dengan main game. 789 00:46:29,170 --> 00:46:30,660 Kita ini adalah pemain pro. 790 00:46:30,660 --> 00:46:31,800 Kita adalah Tim karir.. 791 00:46:31,800 --> 00:46:33,800 Kayak kamu sangat hebat saja, 792 00:46:33,800 --> 00:46:35,220 Rupanya ini hal yang sama. 793 00:46:35,660 --> 00:46:37,640 Kalian sudah tidak kecil lagi. 794 00:46:38,330 --> 00:46:39,280 lakukanlah pekerjaan yang benar. 795 00:46:39,280 --> 00:46:41,280 Setiap hari ke warnet main game. 796 00:46:41,530 --> 00:46:42,930 Apa yang bisa kalian dapatkan? 797 00:46:46,770 --> 00:46:55,570 Kantor polisi 798 00:46:56,600 --> 00:47:02,860 Kantor polisi 799 00:47:03,660 --> 00:47:05,620 Kak Feng, apa kita pergi ke gedung permainan, 800 00:47:05,880 --> 00:47:07,950 Kita beli yang sama punya, bukankah itu koin yang sama? 801 00:47:07,950 --> 00:47:08,710 Tidak bisa. 802 00:47:08,730 --> 00:47:09,880 Ini tidak sama. 803 00:47:09,880 --> 00:47:13,400 Goreng Lobster 804 00:47:17,620 --> 00:47:18,110 Da Wei. 805 00:47:18,970 --> 00:47:19,510 Ke sini. 806 00:47:34,730 --> 00:47:35,970 Sedikit lagi.. 807 00:47:37,020 --> 00:47:38,600 Sebelah kanan.. 808 00:47:39,310 --> 00:47:39,910 Benar. 809 00:47:41,240 --> 00:47:42,170 Sudah dapat. 810 00:48:20,460 --> 00:48:21,970 Tidak bayar uang sewa Tidak buka pintu : pemilik kost 811 00:48:56,170 --> 00:48:58,860 Mereka bertiga sudah bertekad untuk bubar. 812 00:48:59,330 --> 00:49:01,510 Selanjutnya harus bagaimana? 813 00:49:01,950 --> 00:49:03,510 Katak berkaki tiga tidak gampang di cari. 814 00:49:04,550 --> 00:49:06,260 Orang berkaki dua sangat banyak. 815 00:49:07,260 --> 00:49:08,730 Bumi kekurangan siapapun tetap berputar. 816 00:49:12,040 --> 00:49:13,460 Tidak peduli menemukan masalah apa, 817 00:49:14,080 --> 00:49:15,460 Asalkan kita berdua jangan sampai bubar. 818 00:49:25,240 --> 00:49:27,710 Biaya hidup bulan depan masih belum di kirim keluarga. 819 00:49:28,150 --> 00:49:29,710 Kemarin juga menambah sekotak minyak. 820 00:49:30,150 --> 00:49:31,710 Cuma tersisa sebanyak ini. 821 00:49:46,880 --> 00:49:47,840 Baru 500 ya? 822 00:49:48,280 --> 00:49:49,840 Bayar sewa rumahpun tidak cukup. 823 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 Aku akan cari orang untuk bantu kirim saja. 824 00:49:55,600 --> 00:49:57,110 Apa nanti kita latihan lagi? 825 00:50:01,060 --> 00:50:01,770 Hemat listrik saja. 826 00:50:02,260 --> 00:50:02,860 Tidur. 827 00:50:51,420 --> 00:50:53,040 Win [Menang] 828 00:50:56,130 --> 00:50:56,930 Coba sekali lagi. 829 00:50:58,020 --> 00:50:58,730 Jika kalah, 830 00:50:59,880 --> 00:51:00,730 Kamu harus menyerah total. 831 00:51:02,730 --> 00:51:04,750 Win [Menang] 832 00:51:45,370 --> 00:51:47,040 Dalam mode transportasi, 833 00:51:47,040 --> 00:51:48,480 Pemain dengan pembunuhan terbanyak 834 00:51:48,480 --> 00:51:51,570 Akan mendapat julukan pemenang pertama Emas ACE. 835 00:52:39,060 --> 00:52:42,840 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 4 Xiao Feng : Membunuh 3 836 00:52:51,620 --> 00:52:53,620 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 4 Xiao Feng : Membunuh 3 837 00:52:53,620 --> 00:52:54,460 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 5 Xiao Feng : Membunuh 3 838 00:52:54,460 --> 00:52:56,910 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 6 Xiao Feng : Membunuh 3 839 00:52:56,910 --> 00:52:57,970 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 7 Xiao Feng : Membunuh 3 840 00:52:57,970 --> 00:52:59,080 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 8 Xiao Feng : Membunuh 3 841 00:52:59,080 --> 00:53:01,080 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 3 842 00:53:07,460 --> 00:53:11,930 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 4 843 00:53:11,930 --> 00:53:13,420 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 5 844 00:53:51,840 --> 00:53:54,130 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 7 845 00:54:10,130 --> 00:54:16,020 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 8 846 00:54:16,020 --> 00:54:19,660 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 9 Xiao Feng : Membunuh 9 847 00:54:42,770 --> 00:54:46,330 Ace Xiao Feng : Membunuh 10 Lu Xiaobei : Membunuh 9 848 00:55:03,640 --> 00:55:05,310 Ace Xiao Feng : Membunuh 11 Lu Xiaobei : Membunuh 11 849 00:55:05,310 --> 00:55:08,280 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 12 Xiao Feng : Membunuh 11 850 00:55:08,280 --> 00:55:09,640 Ace Lu Xiaobei : Membunuh 12 Xiao Feng : Membunuh 12 851 00:55:09,640 --> 00:55:11,240 Ace Xiao Feng : Membunuh 13 Lu Xiaobei : Membunuh 12 852 00:55:11,240 --> 00:55:11,950 Ace Xiao Feng : Membunuh 13 Lu Xiaobei : Membunuh 13 853 00:55:11,950 --> 00:55:12,460 Ace Xiao Feng : Membunuh 14 Lu Xiaobei : Membunuh 13 854 00:55:12,460 --> 00:55:13,640 Ace Xiao Feng : Membunuh 14 Lu Xiaobei : Membunuh 14 855 00:56:58,880 --> 00:56:59,750 Aneh. 856 00:56:59,750 --> 00:57:01,040 Ini dimana? 857 00:57:06,170 --> 00:57:07,000 Siapa? 858 00:57:07,350 --> 00:57:08,170 Siapa yang lagi bicara? 859 00:57:17,440 --> 00:57:18,640 Kamu siapa? 860 00:57:20,000 --> 00:57:21,260 Kamu siapa? 861 00:57:22,840 --> 00:57:24,860 Kamu adalah pengintai yang tadi kan? 862 00:57:25,370 --> 00:57:27,350 Apa layar komputermu juga mendadak hitam. 863 00:57:28,730 --> 00:57:29,350 Kenapa kamu bisa tahu? 864 00:57:29,350 --> 00:57:30,280 Punyaku juga sama. 865 00:57:30,280 --> 00:57:31,840 Bagaimanapun tidak bisa di keluarkan. 866 00:57:32,680 --> 00:57:34,150 Lalu kenapa kita masih bisa berkomunikasi? 867 00:57:35,080 --> 00:57:36,150 Apakah.. 868 00:57:36,800 --> 00:57:38,150 terjadi suatu masalah? 869 00:57:38,310 --> 00:57:39,660 Matikan dan mulai lagi saja. 870 00:57:39,660 --> 00:57:41,660 Kalau tetap tidak bisa, cabut aliran listrik saja. 871 00:57:42,350 --> 00:57:43,930 Woi, apa kamu masih ada? 872 00:57:44,130 --> 00:57:44,860 Apa kamu memulainya lagi? 873 00:57:45,260 --> 00:57:46,440 Sudah, tapi tidak ada gunanya. 874 00:57:46,710 --> 00:57:47,350 tetap saja layar hitam. 875 00:57:47,680 --> 00:57:49,350 Kalau begitu kita berjodoh juga. 876 00:57:50,170 --> 00:57:50,930 Namamu apa? 877 00:57:51,400 --> 00:57:52,420 Kamu bernama apa? 878 00:57:52,820 --> 00:57:54,260 Kukatakan pun, kamu juga tidak kenal. 879 00:57:54,260 --> 00:57:55,060 Kalau begitu, kenapa masih tanya padaku? 880 00:57:55,440 --> 00:57:57,640 Hanya ingin bertanya, apakah kamu ada tim? 881 00:57:57,640 --> 00:57:59,280 Aku lihat teknik senjata panjangmu lumayan juga. 882 00:57:59,820 --> 00:58:00,820 Kamu juga sama. 883 00:58:01,280 --> 00:58:01,930 Tidak ada tim. 884 00:58:02,460 --> 00:58:03,510 Rumahmu di mana? 885 00:58:04,040 --> 00:58:04,930 Ning Jiang. 886 00:58:04,930 --> 00:58:05,820 Kebetulan sekali. 887 00:58:06,130 --> 00:58:07,330 Aku juga dari Ning Jiang. 888 00:58:08,110 --> 00:58:08,930 Namamu apa? 889 00:58:08,930 --> 00:58:10,930 Ning jiang begitu kecil, 890 00:58:10,930 --> 00:58:12,260 pasti ada teman yang kita saling kenal. 891 00:58:12,730 --> 00:58:13,680 Aku bernama Lu Xiaobei. 892 00:58:14,060 --> 00:58:14,570 Bei yang bagian utara. 893 00:58:15,310 --> 00:58:16,150 Namaku Xiao Feng. 894 00:58:16,510 --> 00:58:17,400 Feng yang dari pohon maple. 895 00:58:18,770 --> 00:58:19,400 Sobat. 896 00:58:20,260 --> 00:58:21,570 Bisakah kita tidak omong kosong? 897 00:58:22,000 --> 00:58:22,600 Ada apa? 898 00:58:23,000 --> 00:58:24,600 Ning Jiang kami memang ada yang bernama Xiao Feng. 899 00:58:24,600 --> 00:58:26,600 Akun ID game bernama Seven. 900 00:58:26,600 --> 00:58:28,240 Kamu bahkan mengetahui akun ID gameku. 901 00:58:28,240 --> 00:58:29,060 Siapa yang tidak tahu, 902 00:58:29,370 --> 00:58:30,680 Nama Xiao Feng ini, 903 00:58:30,680 --> 00:58:32,680 adalah legenda dalam dunia e-sport di Ning Jiang kami. 904 00:58:33,480 --> 00:58:35,750 Menjadi kejuaraan pertama CF di Turnamen Nasional 905 00:58:36,240 --> 00:58:37,750 Penembak jitu tahun itu juga dia. 906 00:58:37,950 --> 00:58:40,440 Banyak teknik yang terkenal semua berasal dari dia. 907 00:58:41,280 --> 00:58:42,240 Orang memanggilnya sebagai 908 00:58:42,240 --> 00:58:45,060 Buku taktik kemanusiaan di CF. 909 00:58:45,260 --> 00:58:45,840 Sobat, 910 00:58:46,220 --> 00:58:47,840 kelak ingin berpura-pura jadi master, 911 00:58:47,840 --> 00:58:49,400 Pilih yang lumayan saja. 912 00:58:49,400 --> 00:58:51,400 Jangan memuji diri terlalu tinggi. 913 00:58:53,080 --> 00:58:53,400 Sobat. 914 00:58:54,970 --> 00:58:57,480 Aku begitu hebat, kenapa diriku tidak tahu? 915 00:58:58,130 --> 00:59:00,350 Aku masih belum mendaftarkan diri di Turnamen Nasional. 916 00:59:00,460 --> 00:59:02,040 Aku bagaimana mendapatkan Kejuaraan Nasional? 917 00:59:02,310 --> 00:59:02,950 Jangan berakting lagi. 918 00:59:03,750 --> 00:59:04,530 Kanker canggungku kambuh lagi nanti. 919 00:59:05,620 --> 00:59:06,530 Baiklah. 920 00:59:06,970 --> 00:59:08,530 Begini saja, coba kamu katakan padaku 921 00:59:08,930 --> 00:59:10,530 Aku ini.. bukan. 922 00:59:10,600 --> 00:59:11,800 Xiao Feng itu, 923 00:59:11,800 --> 00:59:13,800 Bagaimana dia mendapatkan Kejuaraan Turnamen Nasional? 924 00:59:14,480 --> 00:59:17,370 Berita atletik dua tahun yang lalu, aku hanya ingat dua hal. 925 00:59:17,820 --> 00:59:18,310 Pertama, 926 00:59:19,060 --> 00:59:21,640 Tim Xiao Feng mendapatkan Kejuaraan Turnamen Nasional. 927 00:59:22,080 --> 00:59:22,480 Kedua, 928 00:59:22,880 --> 00:59:23,910 Olimpiade Liu Xiang, 929 00:59:24,350 --> 00:59:26,260 mengundurkan diri dari kompetisi lari gawang 110 meter. 930 00:59:26,680 --> 00:59:27,280 Apa? 931 00:59:27,510 --> 00:59:28,640 Liu Xiang mengundurkan diri? 932 00:59:29,860 --> 00:59:31,400 Kompetisi gawang 110 meter masih belum dimulai, 933 00:59:31,400 --> 00:59:32,770 dari mana dia mengundurkan diri? 934 00:59:32,770 --> 00:59:34,460 Jangan bercanda lagi, sobat. 935 00:59:34,460 --> 00:59:35,310 Liu Xiang mengundurkan diri dari kompetisi Olimpiade 936 00:59:35,310 --> 00:59:36,680 sudah 11 tahun yang lalu. 937 00:59:38,860 --> 00:59:41,020 Liu Xiang telah mengikuti 48 kali pertandingan dunia, 938 00:59:41,710 --> 00:59:43,020 dan juara pertama sebanyak 36 kali. 939 00:59:43,280 --> 00:59:44,150 Dan kita, 940 00:59:44,150 --> 00:59:45,350 hanya ingat dia mengundurkan diri. 941 00:59:45,710 --> 00:59:46,280 sobat. 942 00:59:46,910 --> 00:59:48,280 Kita sudahan ya, 943 00:59:48,860 --> 00:59:49,930 aktingnya jangan keterlaluan. 944 00:59:50,310 --> 00:59:51,170 Kamu coba lihat dulu. 945 00:59:51,170 --> 00:59:53,170 Hari ini tahun, bulan dan tanggal berapa? 946 00:59:55,550 --> 00:59:58,020 Hari sabtu, 17 Agustus tahun 2019. 947 00:59:58,550 --> 00:59:59,280 Ada masalah kah? 948 00:59:59,620 --> 01:00:00,600 Tentu ada masalah. 949 01:00:00,600 --> 01:00:01,860 Masalahnya sangat besar. 950 01:00:01,860 --> 01:00:04,350 Jika bukan komputer yang bermasalah, berarti otakmu yang bermasalah. 951 01:00:04,350 --> 01:00:06,130 Kamu cepat periksa ke rumah sakit saja. 952 01:00:06,130 --> 01:00:07,240 Pergi ke rumah sakit menjengukmu? 953 01:00:08,710 --> 01:00:10,020 Hey, Kakak pembohong, 954 01:00:10,570 --> 01:00:12,020 Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan. 955 01:00:12,770 --> 01:00:15,570 Hari ini adalah tanggal 17 Agustus tahun 2008. 956 01:00:16,420 --> 01:00:17,570 Kamu katakan tadi.. 957 01:00:18,460 --> 01:00:19,730 Kamu yang disana, 958 01:00:20,040 --> 01:00:21,730 adalah tahun 2008? 959 01:00:22,530 --> 01:00:23,730 Iya. 960 01:00:36,710 --> 01:00:37,220 Hallo? 961 01:00:38,880 --> 01:00:39,310 Hallo? 962 01:00:41,570 --> 01:00:42,330 Sobat. 963 01:00:49,840 --> 01:00:51,620 17 Agustus tahun 2008 964 01:00:52,910 --> 01:00:54,750 Masih bilang tahun 2019? 965 01:00:57,774 --> 01:01:07,774 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 966 01:01:09,350 --> 01:01:12,770 ♪ Malam memberiku hak untuk bermimpi ♪ 967 01:01:12,950 --> 01:01:16,170 ♪ Membuatku percaya setiap saat ♪ 968 01:01:16,170 --> 01:01:18,170 ♪ Cahaya pagi yang tak kunjung sirna ♪ 969 01:01:18,170 --> 01:01:21,510 ♪ Akan melewati tanah di bawah kaki ♪ 970 01:01:21,510 --> 01:01:25,130 ♪ Di atap sana ada empat musim bunga bermekaran ♪ 971 01:01:25,130 --> 01:01:28,510 ♪ Di sana terdapat langit yang luas ♪ 972 01:01:28,510 --> 01:01:30,880 ♪ Di sana hati tidak takut ♪ 973 01:01:30,880 --> 01:01:35,550 ♪ Tidak takut diriku terbakar sampai habis ♪ 974 01:01:37,510 --> 01:01:43,400 ♪ Jika takdir bisa ada dalam genggaman tanganku ♪ 975 01:01:43,400 --> 01:01:48,330 ♪ Jangan melempar koin di bawah langit ♪ 976 01:01:49,730 --> 01:01:55,510 ♪ Mungkin aku seperti semut yang biasa ♪ 977 01:01:55,710 --> 01:01:59,880 ♪ Tapi tidak pernah berpikir untuk menyerah ♪ 978 01:02:00,400 --> 01:02:07,020 ♪ Jangan bertanya sudah ke berapa kali kehujanan ♪ 979 01:02:07,660 --> 01:02:11,620 ♪ Asalkan tidak menjadi tanah liat ♪ 980 01:02:13,910 --> 01:02:19,280 ♪ Kegelapan mengira membuatku susah bernafas ♪ 981 01:02:19,950 --> 01:02:29,000 ♪ Tidak terpikir aku masih mekar di masa muda ♪ 982 01:02:29,000 --> 01:02:33,130 ♪ Malam hari memberikanku hak untuk bermimpi ♪ 983 01:02:33,130 --> 01:02:36,280 ♪ Membuatku terus percaya ♪ 984 01:02:36,280 --> 01:02:38,060 ♪ Cahaya pagi yang tak kunjung sirna ♪ 985 01:02:38,060 --> 01:02:41,600 ♪ Akan melewati tanah di bawah kaki ♪ 986 01:02:41,600 --> 01:02:45,130 ♪ Di atap sana ada empat musim bunga bermekaran ♪ 987 01:02:45,130 --> 01:02:48,510 ♪ Di sana terdapat langit yang luas ♪ 988 01:02:48,510 --> 01:02:50,730 ♪ Di sana hati tidak takut ♪ 989 01:02:50,930 --> 01:02:53,930 ♪ fajar akan membakar habis sampai tak tersisa ♪ 990 01:02:53,930 --> 01:02:57,020 ♪ Bahkan jika itu hanya sebuah ilusi ♪ 991 01:02:57,020 --> 01:03:00,000 ♪ Dalam hidup ini sulit didapatkan ♪ 992 01:03:00,000 --> 01:03:02,970 ♪ Tapi aku tetap ingin mencobanya ♪ 993 01:03:02,970 --> 01:03:05,910 ♪ mengerahkan seluruh tenagaku ♪ 994 01:03:06,240 --> 01:03:09,220 ♪ Bahkan jika ditertawakan dan diragukan ♪ 995 01:03:09,220 --> 01:03:12,330 ♪ Bahkan jika dibenci oleh banyak orang ♪ 996 01:03:12,330 --> 01:03:16,600 ♪ Itu juga tujuan yang ingin aku gapai ♪ 997 01:03:16,600 --> 01:03:18,600 ♪ Tanah impian ♪ 69464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.