Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,666 --> 00:00:18,083
There once was a great war,
called the Waste War.
2
00:00:26,125 --> 00:00:33,041
During that long conflict appeared
a group of heroes, called Aces.
3
00:00:42,458 --> 00:00:45,291
Wearing bright shining stars,
4
00:00:45,291 --> 00:00:49,458
they carved the number of enemies
vanquished onto their bodies,
5
00:00:49,458 --> 00:00:52,541
and displayed feats of superhuman strength.
6
00:00:58,875 --> 00:01:05,958
However, it is said that when
peace arrived, the Aces vanished.
7
00:02:50,958 --> 00:02:52,458
The legendary Ace?!
8
00:02:52,458 --> 00:02:54,166
Is he for real?!
9
00:02:54,166 --> 00:02:57,291
Calm down, you fools!
10
00:02:57,291 --> 00:02:58,916
It's a fake.
11
00:02:58,916 --> 00:03:01,000
Think it through.
12
00:03:01,000 --> 00:03:04,500
Aces were heroes from 300 years ago.
13
00:03:04,500 --> 00:03:08,041
Do you think a human can live that long?!
14
00:03:08,041 --> 00:03:09,708
But, sir...
15
00:03:09,708 --> 00:03:12,125
No, the sergeant major is right!
16
00:03:12,125 --> 00:03:13,500
Yeah, he can't be alive!
17
00:03:13,500 --> 00:03:14,875
You fraud!
18
00:03:14,875 --> 00:03:17,291
I'll beat you to a pulp!
19
00:03:17,291 --> 00:03:19,125
Hina, close your eyes.
20
00:03:19,125 --> 00:03:20,041
Huh?
21
00:03:20,041 --> 00:03:21,375
Just do it.
22
00:03:27,333 --> 00:03:28,583
Huh...?
23
00:03:35,541 --> 00:03:37,125
What just happened...?
24
00:03:39,833 --> 00:03:42,291
Where are you?! What did you do?!
25
00:03:51,500 --> 00:03:53,208
Dammit!
26
00:03:53,208 --> 00:03:54,791
What?!
27
00:03:58,541 --> 00:04:02,708
Where... Where did he go?
28
00:04:02,708 --> 00:04:06,875
Where are you?! You coward! Come out!
29
00:04:08,541 --> 00:04:10,791
Sir! Sergeant major!
30
00:04:15,250 --> 00:04:17,375
You!
31
00:04:22,000 --> 00:04:23,416
What's wrong?
32
00:04:26,166 --> 00:04:29,791
I'm just walking over here.
33
00:04:33,833 --> 00:04:36,375
Now you'll give it back.
34
00:04:41,083 --> 00:04:43,750
The Count you took from her.
35
00:04:49,625 --> 00:04:53,625
Her trust in her mother...
36
00:04:53,625 --> 00:04:55,208
The five years she spent...!
37
00:05:08,333 --> 00:05:10,083
What's going on over there?
38
00:05:13,125 --> 00:05:17,666
It's a rampage by a legendary Ace.
39
00:05:24,041 --> 00:05:28,500
You... How dare you!
40
00:05:28,500 --> 00:05:33,625
I won't just kill you,
I'll shred you into tiny slices!
41
00:05:35,166 --> 00:05:36,875
You!
42
00:05:36,875 --> 00:05:40,291
Why?! I am the chosen one!
43
00:05:40,291 --> 00:05:44,625
It cannot be possible to evade my strikes!
44
00:05:45,875 --> 00:05:51,916
Impossible! My blade
is the fastest in all of Illinis!
45
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
Too slow.
46
00:05:53,041 --> 00:05:53,875
What?!
47
00:05:53,875 --> 00:05:55,958
He's seeing right through
the sergeant major...
48
00:05:58,458 --> 00:06:03,333
Wielding a great sword
as long as a man's height...
49
00:06:03,333 --> 00:06:10,291
Engraved with a negative 999 count
on his left hand, the legendary Ace...
50
00:06:16,083 --> 00:06:20,208
Whose legs exert a force
unfathomable by human standards...
51
00:06:20,208 --> 00:06:24,541
His attacks are too fast
to even catch a glimpse of.
52
00:06:24,541 --> 00:06:29,041
As a result, he earned the name
"Ace of Flashing Strikes."
53
00:06:29,041 --> 00:06:30,833
How fast can he be?!
54
00:06:30,833 --> 00:06:36,125
But his Count is negative 999, right?
55
00:06:36,125 --> 00:06:39,791
He must be quite a weakling if it's negative.
56
00:06:39,791 --> 00:06:42,500
Oh, that number...
57
00:06:47,583 --> 00:06:50,625
It's the number of times
he got rejected by girls.
58
00:07:02,791 --> 00:07:04,750
Licht...
59
00:07:04,750 --> 00:07:07,333
Oh, you opened your eyes.
60
00:07:07,333 --> 00:07:08,583
I'm sorry...
61
00:07:08,583 --> 00:07:10,375
No, it's fine.
62
00:07:10,375 --> 00:07:15,666
Um... Am I in the sky? How...?
63
00:07:16,708 --> 00:07:19,166
I'm sorry. Are you scared?
64
00:07:21,083 --> 00:07:24,125
A little... No, I mean...
65
00:07:24,125 --> 00:07:30,541
It's more like, unbelievable...
That a person can fly in the sky.
66
00:07:30,541 --> 00:07:34,083
Maybe.
67
00:07:34,083 --> 00:07:36,708
It's incredible.
68
00:07:36,708 --> 00:07:40,875
So you're truly the Ace
that I've been looking for--
69
00:07:40,875 --> 00:07:44,875
Let's wrap this up and get your Count back.
70
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
Licht!
71
00:07:46,333 --> 00:07:49,416
You, um...
72
00:07:49,416 --> 00:07:52,666
You're still hungry, right?
73
00:07:52,666 --> 00:07:56,625
Huh? Hunger? Um... yeah.
74
00:07:56,625 --> 00:07:58,250
In that case...
75
00:07:59,458 --> 00:08:04,250
When we get back, I'll treat you.
76
00:08:04,250 --> 00:08:05,666
So...
77
00:08:05,666 --> 00:08:08,416
--Don't worry, I'll get you your Count back.
78
00:08:08,416 --> 00:08:09,458
--No, I mean...
--Don't worry, I'll get you your Count back.
79
00:08:09,458 --> 00:08:10,541
Huh?
80
00:08:10,541 --> 00:08:12,666
The Count is fine, just...
81
00:08:14,625 --> 00:08:17,958
Please don't get yourself hurt!
82
00:08:23,041 --> 00:08:26,958
You're the one that's injured.
83
00:08:28,083 --> 00:08:29,625
I...
84
00:08:32,000 --> 00:08:34,250
Please don't take any risks.
85
00:08:34,250 --> 00:08:38,416
I promise to buy you food.
86
00:08:38,416 --> 00:08:42,416
Hina... I understand.
87
00:08:44,208 --> 00:08:47,000
I'll make sure I don't get hurt.
88
00:08:47,000 --> 00:08:50,708
I'll get your Count back, go home,
89
00:08:50,708 --> 00:08:54,166
and have a meal with you.
90
00:08:54,166 --> 00:08:55,625
I promise!
91
00:09:39,000 --> 00:09:40,583
So, what'll it be?
92
00:09:40,583 --> 00:09:42,250
You want me to stop?
93
00:09:45,583 --> 00:09:49,541
Stop...
94
00:10:20,458 --> 00:10:22,666
I'm happy for you, Hina.
95
00:10:22,666 --> 00:10:29,291
See? I'm not hurt at all.
I can swing my arm wildly, too.
96
00:10:29,291 --> 00:10:31,666
Y-Yes!
97
00:10:32,666 --> 00:10:34,916
Hina...
98
00:10:34,916 --> 00:10:41,208
Find the legendary Ace...
99
00:10:41,208 --> 00:10:45,375
Yes... Yes... Yes.
100
00:10:47,000 --> 00:10:49,041
Yes...
101
00:10:54,166 --> 00:10:57,375
I've finally found him...
102
00:10:57,375 --> 00:11:00,916
I've finally found him, Mom...
103
00:11:11,958 --> 00:11:13,583
Well then...
104
00:11:17,541 --> 00:11:19,833
I'll be taking this.
105
00:11:22,375 --> 00:11:26,500
What a lucky find, I have to say!
106
00:11:26,500 --> 00:11:30,458
A Ballot is worth a whole lot of money.
107
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Now I'm a rich man, thanks to this!
108
00:11:35,000 --> 00:11:36,958
Um...
109
00:11:38,333 --> 00:11:41,375
Licht, what is this...?
110
00:11:47,250 --> 00:11:49,666
You're such a pain, you know that?
111
00:11:49,666 --> 00:11:50,583
Huh?
112
00:11:50,583 --> 00:11:52,791
You still don't get it?
113
00:11:52,791 --> 00:11:58,083
My Count is 5700. Yours is 760.
114
00:11:58,083 --> 00:12:00,416
If you don't like how this is going...
115
00:12:02,000 --> 00:12:04,541
Do you want to bet your stars?
116
00:12:11,208 --> 00:12:16,250
But... But I... For so long...
117
00:12:17,666 --> 00:12:20,583
Oh, you don't want to give it up for free?
118
00:12:20,583 --> 00:12:24,208
Here, have this then.
119
00:12:24,208 --> 00:12:26,833
It's a mini-Barfie doll.
120
00:12:26,833 --> 00:12:33,875
But... Mom said, to find the Ace...
121
00:12:33,875 --> 00:12:37,666
There are other people who are called Aces.
122
00:12:37,666 --> 00:12:41,041
The one your mom said to look for...
123
00:12:41,041 --> 00:12:42,625
It's not me.
124
00:12:54,041 --> 00:12:57,833
Um... Licht?
125
00:12:58,916 --> 00:13:00,750
Licht?
126
00:13:31,958 --> 00:13:34,500
Hina!
127
00:13:34,500 --> 00:13:36,750
I'm glad you're safe, Hina...
128
00:13:39,958 --> 00:13:41,833
Are you okay?
129
00:13:41,833 --> 00:13:43,416
What about Licht?
130
00:14:01,875 --> 00:14:04,833
I see.
131
00:14:04,833 --> 00:14:08,750
He took my mother's memento...
132
00:14:08,750 --> 00:14:11,916
I don't understand what's going on.
133
00:14:11,916 --> 00:14:17,166
What am I supposed to do from here on...?
134
00:14:17,166 --> 00:14:19,500
Hmm...
135
00:14:19,500 --> 00:14:22,375
Let's see...
136
00:14:22,375 --> 00:14:23,375
Well, there's...
137
00:14:23,375 --> 00:14:24,500
Hmm?
138
00:14:27,833 --> 00:14:29,750
Hina.
139
00:14:29,750 --> 00:14:34,166
Why don't you just... hold on
to this doll for the moment?
140
00:14:34,166 --> 00:14:35,375
A doll? But--
141
00:14:35,375 --> 00:14:38,041
Just hold on to it.
142
00:14:39,583 --> 00:14:40,625
But...
143
00:14:40,625 --> 00:14:44,791
You'll know what to do soon enough.
144
00:14:58,083 --> 00:15:00,708
What? Is this...
145
00:15:00,708 --> 00:15:02,791
It's your Ballot.
146
00:15:02,791 --> 00:15:05,791
But... Why...?
147
00:15:05,791 --> 00:15:10,791
Just owning a Ballot is a huge crime.
148
00:15:10,791 --> 00:15:14,500
One of the worst offences in Alcian law.
149
00:15:14,500 --> 00:15:16,458
But...
150
00:15:17,625 --> 00:15:20,166
Typical behavior for that idiot.
151
00:15:45,416 --> 00:15:51,708
You probably wouldn't have been charged
if you gave up the Ballot to the military.
152
00:15:54,791 --> 00:16:00,708
But you refused... And there were
soldiers witnessing you do that.
153
00:16:00,708 --> 00:16:05,708
You would have been hunted down
as a criminal by the military.
154
00:16:08,125 --> 00:16:09,958
Not just the military...
155
00:16:09,958 --> 00:16:13,583
There are countless thugs who would
want to get their hands on a Ballot.
156
00:16:15,250 --> 00:16:17,541
Unless someone "stole" it from you,
157
00:16:17,541 --> 00:16:21,916
you wouldn't have survived three days
in this world you know so little about.
158
00:16:30,875 --> 00:16:33,000
W-Wait!
159
00:16:37,833 --> 00:16:40,375
Wait! Please!
160
00:16:43,166 --> 00:16:44,958
Licht!
161
00:16:46,708 --> 00:16:53,875
I... I was looking for you for so long!
162
00:16:53,875 --> 00:16:56,000
After my mother went away...
163
00:17:00,416 --> 00:17:03,541
There was no one else!
164
00:17:03,541 --> 00:17:06,583
For years and years!
165
00:17:08,458 --> 00:17:11,041
I've been traveling alone...
166
00:17:13,125 --> 00:17:16,625
I was so lonely!
167
00:17:22,333 --> 00:17:28,666
Traveling from town to town, always alone...
168
00:17:30,958 --> 00:17:35,458
I was afraid it would be like that forever!
169
00:17:35,458 --> 00:17:37,625
I was lonely!
170
00:17:38,708 --> 00:17:43,791
But I met you, and Nana, and I was...
171
00:17:43,791 --> 00:17:46,916
I was so happy!
172
00:17:48,125 --> 00:17:51,208
I... I...
173
00:17:51,208 --> 00:17:55,625
I've never laughed so much in my life!
174
00:17:55,625 --> 00:17:57,750
Licht!
175
00:17:59,208 --> 00:18:00,875
We have to...
176
00:18:10,166 --> 00:18:16,041
You promised you'd have a meal with me!
177
00:18:17,166 --> 00:18:23,041
Licht! Wait! Please, wait!
178
00:18:23,041 --> 00:18:26,166
Liar!
179
00:18:38,666 --> 00:18:40,625
I hate you...
180
00:19:02,291 --> 00:19:03,833
I see.
181
00:19:05,750 --> 00:19:11,000
So you have the Ballot after all.
182
00:19:11,000 --> 00:19:12,625
Y-You're...
183
00:19:20,041 --> 00:19:24,041
Oh, please don't get the wrong idea.
184
00:19:24,041 --> 00:19:28,583
I'm not interested in that silly Ballot at all.
185
00:19:28,583 --> 00:19:33,416
In fact, I'm here to thank you.
186
00:19:33,416 --> 00:19:35,541
Thank...?
187
00:19:35,541 --> 00:19:41,708
Yes. Thank you. Because of you,
188
00:19:41,708 --> 00:19:44,041
we were able to find the Ace.
189
00:19:44,041 --> 00:19:45,333
Huh...?
190
00:19:45,333 --> 00:19:50,125
Now I can finally file a good report
191
00:19:50,125 --> 00:19:52,708
to my real commanding officer.
192
00:19:52,708 --> 00:19:55,458
Real... commanding officer?
193
00:19:55,458 --> 00:20:00,083
Seriously though, how cool was that?
194
00:20:00,083 --> 00:20:06,916
Blowing people away just by walking?
Is he moving faster than the speed of sound?
195
00:20:06,916 --> 00:20:11,041
The finishing move...
That strike from high altitude!
196
00:20:11,041 --> 00:20:13,791
Or shall I say, that bombing run?
197
00:20:13,791 --> 00:20:17,375
Given the acceleration by gravity,
there's no hope of blocking such a blow.
198
00:20:17,375 --> 00:20:21,791
A close dodge would still be negated by
the shockwave generated on the ground.
199
00:20:21,791 --> 00:20:25,125
How to defeat that... Oh.
200
00:20:31,125 --> 00:20:39,333
Yes, it's me. Yes, yes...
It was just as you said.
201
00:20:39,333 --> 00:20:41,750
What is he doing...?
202
00:20:41,750 --> 00:20:48,500
Yes, I'm certain,
I saw him with my own eyes.
203
00:20:48,500 --> 00:20:53,875
Identification code 001,
the Ace of Flashing Strikes.
204
00:20:53,875 --> 00:20:56,833
Licht Bach.
205
00:20:56,833 --> 00:20:58,666
He is alive.
206
00:21:01,958 --> 00:21:04,958
"Episode 2: I Hate You!"
207
00:22:36,458 --> 00:22:37,541
Hey, guys, it's me again, Licht.
208
00:22:37,541 --> 00:22:39,666
Next episode on Plunderer
is another pantie-flash-galore!
209
00:22:39,666 --> 00:22:40,750
I mean, how else can it be?
210
00:22:40,750 --> 00:22:43,083
Uniform, panties. Panties, uniform.
Absolutely inseparable!
211
00:22:43,083 --> 00:22:45,875
Stop with the false advertisement!
212
00:22:45,875 --> 00:22:48,541
Next episode, "The Unavoidable Uniform."
213
00:22:48,541 --> 00:22:50,000
Huh? He was right?
14431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.