All language subtitles for [Funimation] Plunderer - 02 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,666 --> 00:00:18,083 There once was a great war, called the Waste War. 2 00:00:26,125 --> 00:00:33,041 During that long conflict appeared a group of heroes, called Aces. 3 00:00:42,458 --> 00:00:45,291 Wearing bright shining stars, 4 00:00:45,291 --> 00:00:49,458 they carved the number of enemies vanquished onto their bodies, 5 00:00:49,458 --> 00:00:52,541 and displayed feats of superhuman strength. 6 00:00:58,875 --> 00:01:05,958 However, it is said that when peace arrived, the Aces vanished. 7 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 The legendary Ace?! 8 00:02:52,458 --> 00:02:54,166 Is he for real?! 9 00:02:54,166 --> 00:02:57,291 Calm down, you fools! 10 00:02:57,291 --> 00:02:58,916 It's a fake. 11 00:02:58,916 --> 00:03:01,000 Think it through. 12 00:03:01,000 --> 00:03:04,500 Aces were heroes from 300 years ago. 13 00:03:04,500 --> 00:03:08,041 Do you think a human can live that long?! 14 00:03:08,041 --> 00:03:09,708 But, sir... 15 00:03:09,708 --> 00:03:12,125 No, the sergeant major is right! 16 00:03:12,125 --> 00:03:13,500 Yeah, he can't be alive! 17 00:03:13,500 --> 00:03:14,875 You fraud! 18 00:03:14,875 --> 00:03:17,291 I'll beat you to a pulp! 19 00:03:17,291 --> 00:03:19,125 Hina, close your eyes. 20 00:03:19,125 --> 00:03:20,041 Huh? 21 00:03:20,041 --> 00:03:21,375 Just do it. 22 00:03:27,333 --> 00:03:28,583 Huh...? 23 00:03:35,541 --> 00:03:37,125 What just happened...? 24 00:03:39,833 --> 00:03:42,291 Where are you?! What did you do?! 25 00:03:51,500 --> 00:03:53,208 Dammit! 26 00:03:53,208 --> 00:03:54,791 What?! 27 00:03:58,541 --> 00:04:02,708 Where... Where did he go? 28 00:04:02,708 --> 00:04:06,875 Where are you?! You coward! Come out! 29 00:04:08,541 --> 00:04:10,791 Sir! Sergeant major! 30 00:04:15,250 --> 00:04:17,375 You! 31 00:04:22,000 --> 00:04:23,416 What's wrong? 32 00:04:26,166 --> 00:04:29,791 I'm just walking over here. 33 00:04:33,833 --> 00:04:36,375 Now you'll give it back. 34 00:04:41,083 --> 00:04:43,750 The Count you took from her. 35 00:04:49,625 --> 00:04:53,625 Her trust in her mother... 36 00:04:53,625 --> 00:04:55,208 The five years she spent...! 37 00:05:08,333 --> 00:05:10,083 What's going on over there? 38 00:05:13,125 --> 00:05:17,666 It's a rampage by a legendary Ace. 39 00:05:24,041 --> 00:05:28,500 You... How dare you! 40 00:05:28,500 --> 00:05:33,625 I won't just kill you, I'll shred you into tiny slices! 41 00:05:35,166 --> 00:05:36,875 You! 42 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Why?! I am the chosen one! 43 00:05:40,291 --> 00:05:44,625 It cannot be possible to evade my strikes! 44 00:05:45,875 --> 00:05:51,916 Impossible! My blade is the fastest in all of Illinis! 45 00:05:51,916 --> 00:05:53,041 Too slow. 46 00:05:53,041 --> 00:05:53,875 What?! 47 00:05:53,875 --> 00:05:55,958 He's seeing right through the sergeant major... 48 00:05:58,458 --> 00:06:03,333 Wielding a great sword as long as a man's height... 49 00:06:03,333 --> 00:06:10,291 Engraved with a negative 999 count on his left hand, the legendary Ace... 50 00:06:16,083 --> 00:06:20,208 Whose legs exert a force unfathomable by human standards... 51 00:06:20,208 --> 00:06:24,541 His attacks are too fast to even catch a glimpse of. 52 00:06:24,541 --> 00:06:29,041 As a result, he earned the name "Ace of Flashing Strikes." 53 00:06:29,041 --> 00:06:30,833 How fast can he be?! 54 00:06:30,833 --> 00:06:36,125 But his Count is negative 999, right? 55 00:06:36,125 --> 00:06:39,791 He must be quite a weakling if it's negative. 56 00:06:39,791 --> 00:06:42,500 Oh, that number... 57 00:06:47,583 --> 00:06:50,625 It's the number of times he got rejected by girls. 58 00:07:02,791 --> 00:07:04,750 Licht... 59 00:07:04,750 --> 00:07:07,333 Oh, you opened your eyes. 60 00:07:07,333 --> 00:07:08,583 I'm sorry... 61 00:07:08,583 --> 00:07:10,375 No, it's fine. 62 00:07:10,375 --> 00:07:15,666 Um... Am I in the sky? How...? 63 00:07:16,708 --> 00:07:19,166 I'm sorry. Are you scared? 64 00:07:21,083 --> 00:07:24,125 A little... No, I mean... 65 00:07:24,125 --> 00:07:30,541 It's more like, unbelievable... That a person can fly in the sky. 66 00:07:30,541 --> 00:07:34,083 Maybe. 67 00:07:34,083 --> 00:07:36,708 It's incredible. 68 00:07:36,708 --> 00:07:40,875 So you're truly the Ace that I've been looking for-- 69 00:07:40,875 --> 00:07:44,875 Let's wrap this up and get your Count back. 70 00:07:44,875 --> 00:07:46,333 Licht! 71 00:07:46,333 --> 00:07:49,416 You, um... 72 00:07:49,416 --> 00:07:52,666 You're still hungry, right? 73 00:07:52,666 --> 00:07:56,625 Huh? Hunger? Um... yeah. 74 00:07:56,625 --> 00:07:58,250 In that case... 75 00:07:59,458 --> 00:08:04,250 When we get back, I'll treat you. 76 00:08:04,250 --> 00:08:05,666 So... 77 00:08:05,666 --> 00:08:08,416 --Don't worry, I'll get you your Count back. 78 00:08:08,416 --> 00:08:09,458 --No, I mean... --Don't worry, I'll get you your Count back. 79 00:08:09,458 --> 00:08:10,541 Huh? 80 00:08:10,541 --> 00:08:12,666 The Count is fine, just... 81 00:08:14,625 --> 00:08:17,958 Please don't get yourself hurt! 82 00:08:23,041 --> 00:08:26,958 You're the one that's injured. 83 00:08:28,083 --> 00:08:29,625 I... 84 00:08:32,000 --> 00:08:34,250 Please don't take any risks. 85 00:08:34,250 --> 00:08:38,416 I promise to buy you food. 86 00:08:38,416 --> 00:08:42,416 Hina... I understand. 87 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 I'll make sure I don't get hurt. 88 00:08:47,000 --> 00:08:50,708 I'll get your Count back, go home, 89 00:08:50,708 --> 00:08:54,166 and have a meal with you. 90 00:08:54,166 --> 00:08:55,625 I promise! 91 00:09:39,000 --> 00:09:40,583 So, what'll it be? 92 00:09:40,583 --> 00:09:42,250 You want me to stop? 93 00:09:45,583 --> 00:09:49,541 Stop... 94 00:10:20,458 --> 00:10:22,666 I'm happy for you, Hina. 95 00:10:22,666 --> 00:10:29,291 See? I'm not hurt at all. I can swing my arm wildly, too. 96 00:10:29,291 --> 00:10:31,666 Y-Yes! 97 00:10:32,666 --> 00:10:34,916 Hina... 98 00:10:34,916 --> 00:10:41,208 Find the legendary Ace... 99 00:10:41,208 --> 00:10:45,375 Yes... Yes... Yes. 100 00:10:47,000 --> 00:10:49,041 Yes... 101 00:10:54,166 --> 00:10:57,375 I've finally found him... 102 00:10:57,375 --> 00:11:00,916 I've finally found him, Mom... 103 00:11:11,958 --> 00:11:13,583 Well then... 104 00:11:17,541 --> 00:11:19,833 I'll be taking this. 105 00:11:22,375 --> 00:11:26,500 What a lucky find, I have to say! 106 00:11:26,500 --> 00:11:30,458 A Ballot is worth a whole lot of money. 107 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Now I'm a rich man, thanks to this! 108 00:11:35,000 --> 00:11:36,958 Um... 109 00:11:38,333 --> 00:11:41,375 Licht, what is this...? 110 00:11:47,250 --> 00:11:49,666 You're such a pain, you know that? 111 00:11:49,666 --> 00:11:50,583 Huh? 112 00:11:50,583 --> 00:11:52,791 You still don't get it? 113 00:11:52,791 --> 00:11:58,083 My Count is 5700. Yours is 760. 114 00:11:58,083 --> 00:12:00,416 If you don't like how this is going... 115 00:12:02,000 --> 00:12:04,541 Do you want to bet your stars? 116 00:12:11,208 --> 00:12:16,250 But... But I... For so long... 117 00:12:17,666 --> 00:12:20,583 Oh, you don't want to give it up for free? 118 00:12:20,583 --> 00:12:24,208 Here, have this then. 119 00:12:24,208 --> 00:12:26,833 It's a mini-Barfie doll. 120 00:12:26,833 --> 00:12:33,875 But... Mom said, to find the Ace... 121 00:12:33,875 --> 00:12:37,666 There are other people who are called Aces. 122 00:12:37,666 --> 00:12:41,041 The one your mom said to look for... 123 00:12:41,041 --> 00:12:42,625 It's not me. 124 00:12:54,041 --> 00:12:57,833 Um... Licht? 125 00:12:58,916 --> 00:13:00,750 Licht? 126 00:13:31,958 --> 00:13:34,500 Hina! 127 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 I'm glad you're safe, Hina... 128 00:13:39,958 --> 00:13:41,833 Are you okay? 129 00:13:41,833 --> 00:13:43,416 What about Licht? 130 00:14:01,875 --> 00:14:04,833 I see. 131 00:14:04,833 --> 00:14:08,750 He took my mother's memento... 132 00:14:08,750 --> 00:14:11,916 I don't understand what's going on. 133 00:14:11,916 --> 00:14:17,166 What am I supposed to do from here on...? 134 00:14:17,166 --> 00:14:19,500 Hmm... 135 00:14:19,500 --> 00:14:22,375 Let's see... 136 00:14:22,375 --> 00:14:23,375 Well, there's... 137 00:14:23,375 --> 00:14:24,500 Hmm? 138 00:14:27,833 --> 00:14:29,750 Hina. 139 00:14:29,750 --> 00:14:34,166 Why don't you just... hold on to this doll for the moment? 140 00:14:34,166 --> 00:14:35,375 A doll? But-- 141 00:14:35,375 --> 00:14:38,041 Just hold on to it. 142 00:14:39,583 --> 00:14:40,625 But... 143 00:14:40,625 --> 00:14:44,791 You'll know what to do soon enough. 144 00:14:58,083 --> 00:15:00,708 What? Is this... 145 00:15:00,708 --> 00:15:02,791 It's your Ballot. 146 00:15:02,791 --> 00:15:05,791 But... Why...? 147 00:15:05,791 --> 00:15:10,791 Just owning a Ballot is a huge crime. 148 00:15:10,791 --> 00:15:14,500 One of the worst offences in Alcian law. 149 00:15:14,500 --> 00:15:16,458 But... 150 00:15:17,625 --> 00:15:20,166 Typical behavior for that idiot. 151 00:15:45,416 --> 00:15:51,708 You probably wouldn't have been charged if you gave up the Ballot to the military. 152 00:15:54,791 --> 00:16:00,708 But you refused... And there were soldiers witnessing you do that. 153 00:16:00,708 --> 00:16:05,708 You would have been hunted down as a criminal by the military. 154 00:16:08,125 --> 00:16:09,958 Not just the military... 155 00:16:09,958 --> 00:16:13,583 There are countless thugs who would want to get their hands on a Ballot. 156 00:16:15,250 --> 00:16:17,541 Unless someone "stole" it from you, 157 00:16:17,541 --> 00:16:21,916 you wouldn't have survived three days in this world you know so little about. 158 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 W-Wait! 159 00:16:37,833 --> 00:16:40,375 Wait! Please! 160 00:16:43,166 --> 00:16:44,958 Licht! 161 00:16:46,708 --> 00:16:53,875 I... I was looking for you for so long! 162 00:16:53,875 --> 00:16:56,000 After my mother went away... 163 00:17:00,416 --> 00:17:03,541 There was no one else! 164 00:17:03,541 --> 00:17:06,583 For years and years! 165 00:17:08,458 --> 00:17:11,041 I've been traveling alone... 166 00:17:13,125 --> 00:17:16,625 I was so lonely! 167 00:17:22,333 --> 00:17:28,666 Traveling from town to town, always alone... 168 00:17:30,958 --> 00:17:35,458 I was afraid it would be like that forever! 169 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 I was lonely! 170 00:17:38,708 --> 00:17:43,791 But I met you, and Nana, and I was... 171 00:17:43,791 --> 00:17:46,916 I was so happy! 172 00:17:48,125 --> 00:17:51,208 I... I... 173 00:17:51,208 --> 00:17:55,625 I've never laughed so much in my life! 174 00:17:55,625 --> 00:17:57,750 Licht! 175 00:17:59,208 --> 00:18:00,875 We have to... 176 00:18:10,166 --> 00:18:16,041 You promised you'd have a meal with me! 177 00:18:17,166 --> 00:18:23,041 Licht! Wait! Please, wait! 178 00:18:23,041 --> 00:18:26,166 Liar! 179 00:18:38,666 --> 00:18:40,625 I hate you... 180 00:19:02,291 --> 00:19:03,833 I see. 181 00:19:05,750 --> 00:19:11,000 So you have the Ballot after all. 182 00:19:11,000 --> 00:19:12,625 Y-You're... 183 00:19:20,041 --> 00:19:24,041 Oh, please don't get the wrong idea. 184 00:19:24,041 --> 00:19:28,583 I'm not interested in that silly Ballot at all. 185 00:19:28,583 --> 00:19:33,416 In fact, I'm here to thank you. 186 00:19:33,416 --> 00:19:35,541 Thank...? 187 00:19:35,541 --> 00:19:41,708 Yes. Thank you. Because of you, 188 00:19:41,708 --> 00:19:44,041 we were able to find the Ace. 189 00:19:44,041 --> 00:19:45,333 Huh...? 190 00:19:45,333 --> 00:19:50,125 Now I can finally file a good report 191 00:19:50,125 --> 00:19:52,708 to my real commanding officer. 192 00:19:52,708 --> 00:19:55,458 Real... commanding officer? 193 00:19:55,458 --> 00:20:00,083 Seriously though, how cool was that? 194 00:20:00,083 --> 00:20:06,916 Blowing people away just by walking? Is he moving faster than the speed of sound? 195 00:20:06,916 --> 00:20:11,041 The finishing move... That strike from high altitude! 196 00:20:11,041 --> 00:20:13,791 Or shall I say, that bombing run? 197 00:20:13,791 --> 00:20:17,375 Given the acceleration by gravity, there's no hope of blocking such a blow. 198 00:20:17,375 --> 00:20:21,791 A close dodge would still be negated by the shockwave generated on the ground. 199 00:20:21,791 --> 00:20:25,125 How to defeat that... Oh. 200 00:20:31,125 --> 00:20:39,333 Yes, it's me. Yes, yes... It was just as you said. 201 00:20:39,333 --> 00:20:41,750 What is he doing...? 202 00:20:41,750 --> 00:20:48,500 Yes, I'm certain, I saw him with my own eyes. 203 00:20:48,500 --> 00:20:53,875 Identification code 001, the Ace of Flashing Strikes. 204 00:20:53,875 --> 00:20:56,833 Licht Bach. 205 00:20:56,833 --> 00:20:58,666 He is alive. 206 00:21:01,958 --> 00:21:04,958 "Episode 2: I Hate You!" 207 00:22:36,458 --> 00:22:37,541 Hey, guys, it's me again, Licht. 208 00:22:37,541 --> 00:22:39,666 Next episode on Plunderer is another pantie-flash-galore! 209 00:22:39,666 --> 00:22:40,750 I mean, how else can it be? 210 00:22:40,750 --> 00:22:43,083 Uniform, panties. Panties, uniform. Absolutely inseparable! 211 00:22:43,083 --> 00:22:45,875 Stop with the false advertisement! 212 00:22:45,875 --> 00:22:48,541 Next episode, "The Unavoidable Uniform." 213 00:22:48,541 --> 00:22:50,000 Huh? He was right? 14431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.