Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:08,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:03:55,040 --> 00:03:56,610
Honey.
2
00:03:58,160 --> 00:03:59,900
You're awake.
3
00:04:03,960 --> 00:04:06,327
You're finally awake.
4
00:04:20,840 --> 00:04:23,525
It's so good to see those eyes.
5
00:04:26,160 --> 00:04:28,420
Where am I?
6
00:04:28,520 --> 00:04:30,443
You're at home.
7
00:04:32,840 --> 00:04:34,604
Where?
8
00:04:36,360 --> 00:04:38,442
You've been unconscious.
9
00:04:39,280 --> 00:04:41,760
From the impact.
10
00:04:43,280 --> 00:04:45,020
What happened?
11
00:04:45,120 --> 00:04:47,043
Traumatic head injury...
12
00:04:49,160 --> 00:04:51,527
from where you hit the windshield.
13
00:04:55,200 --> 00:04:58,940
The doctor says you might suffer
from memory loss.
14
00:04:59,040 --> 00:05:01,520
Temporary, they hope.
15
00:05:10,280 --> 00:05:12,203
Who are you?
16
00:05:16,320 --> 00:05:17,924
Honey...
17
00:05:20,440 --> 00:05:22,329
I'm your wife.
18
00:05:25,560 --> 00:05:28,166
And I'm gonna make you all better.
19
00:06:33,160 --> 00:06:36,700
Did you know the noodle
is not an Italian discovery?
20
00:06:36,800 --> 00:06:39,140
In spite of its popularity in the West,
21
00:06:39,240 --> 00:06:43,340
chicken noodle soup was actually
first created by the Chinese.
22
00:06:43,440 --> 00:06:47,445
The doctor says we need to keep
your brain as rested as possible.
23
00:06:49,000 --> 00:06:51,241
Which means not a lot of light.
24
00:06:56,960 --> 00:06:58,740
Not a lot to look at.
25
00:07:03,840 --> 00:07:05,842
It was a bad accident.
26
00:07:07,360 --> 00:07:09,488
I don't remember.
27
00:07:10,240 --> 00:07:12,260
How did it happen?
28
00:07:12,360 --> 00:07:14,362
You made a mistake, honey.
29
00:07:26,560 --> 00:07:29,131
We have plenty of time
to answer questions.
30
00:07:30,320 --> 00:07:32,322
Now you need your rest.
31
00:08:31,000 --> 00:08:34,288
Honey, you shouldn't be out of bed.
32
00:08:42,080 --> 00:08:44,401
You need to take it easy.
33
00:09:54,920 --> 00:09:56,524
Reddecker.
34
00:09:59,240 --> 00:10:02,005
All right, well, what's your story?
35
00:10:05,200 --> 00:10:08,204
All right, well, people go missing
all the time.
36
00:10:09,840 --> 00:10:12,764
If I don't find him dead,
I'll find him in the next small town...
37
00:10:12,880 --> 00:10:15,042
complaining about this small town.
38
00:10:17,960 --> 00:10:19,724
What else you got?
39
00:10:21,360 --> 00:10:22,885
A ransom note.
40
00:10:23,760 --> 00:10:26,604
All right. Well, send it over.
41
00:10:29,560 --> 00:10:32,564
I don't give a damn what you write.
42
00:10:35,560 --> 00:10:37,700
Let me tell you what I'll do.
43
00:10:37,800 --> 00:10:41,646
I'll take clips from your article
and I'll put it in my scrapbook.
44
00:12:07,800 --> 00:12:10,167
It's about time, sleepyhead.
45
00:12:18,800 --> 00:12:22,646
I was starting to get worried
I'd never see those beautiful eyes again.
46
00:12:27,840 --> 00:12:30,207
How long was I asleep?
47
00:12:31,360 --> 00:12:32,964
Two days.
48
00:12:33,760 --> 00:12:35,820
Jesus.
49
00:12:35,920 --> 00:12:41,006
The doctor says it's natural for a brain
in your state to get that much rest.
50
00:12:42,560 --> 00:12:44,688
- Doctor?
- Mm-hmm.
51
00:12:46,200 --> 00:12:47,884
I heard...
52
00:12:49,360 --> 00:12:52,100
I heard voices and...
53
00:12:52,200 --> 00:12:54,851
I saw figures in my sleep.
54
00:12:56,400 --> 00:12:57,940
It was the doctor?
55
00:12:58,040 --> 00:13:00,407
Mmm. See?
56
00:13:01,880 --> 00:13:03,962
Getting better already.
57
00:13:14,160 --> 00:13:16,447
I'm gonna start cooking dinner.
58
00:14:05,680 --> 00:14:07,648
You shouldn't be out of bed, honey.
59
00:14:11,920 --> 00:14:14,420
My foot...
60
00:14:14,520 --> 00:14:16,100
doesn't feel broken.
61
00:14:16,200 --> 00:14:18,100
You're taking a lot of pain medication.
62
00:14:18,200 --> 00:14:20,931
You're not gonna be
feeling much of anything.
63
00:14:23,600 --> 00:14:25,682
I feel lost.
64
00:14:29,240 --> 00:14:31,641
Everything is new to me.
65
00:14:35,280 --> 00:14:36,884
Like the cats.
66
00:14:38,480 --> 00:14:40,528
I keep hearing cats.
67
00:14:41,960 --> 00:14:44,100
I don't remember ever having cats.
68
00:14:48,680 --> 00:14:50,444
Well, we do.
69
00:14:54,400 --> 00:14:57,420
Since you made it all the way down here,
70
00:14:57,520 --> 00:14:59,540
do you want to eat like a couple?
71
00:14:59,640 --> 00:15:01,660
The way we used to?
72
00:15:01,760 --> 00:15:03,728
Yeah.
73
00:15:03,840 --> 00:15:06,411
Good, because I made your favorite.
74
00:15:07,920 --> 00:15:09,604
My favorite?
75
00:15:11,560 --> 00:15:13,620
I'm sorry.
76
00:15:13,720 --> 00:15:15,961
Sometimes I forget you forget.
77
00:15:18,680 --> 00:15:20,700
Pot roast.
78
00:15:20,800 --> 00:15:22,848
You love my pot roast.
79
00:15:29,880 --> 00:15:31,689
When did we...
80
00:15:32,760 --> 00:15:34,603
move in here?
81
00:15:37,240 --> 00:15:39,500
Not long before the accident.
82
00:15:39,600 --> 00:15:42,285
So you had to go through all this?
83
00:15:44,240 --> 00:15:46,540
You shouldn't have to take care of me.
84
00:15:46,640 --> 00:15:48,980
I don't have to.
85
00:15:49,080 --> 00:15:50,730
I want to.
86
00:15:52,680 --> 00:15:54,330
You're my husband.
87
00:15:57,560 --> 00:15:59,324
Now let's eat.
88
00:16:04,960 --> 00:16:07,167
Come on, babies.
89
00:16:27,280 --> 00:16:29,681
Elephants are dying of coronaries.
90
00:16:33,080 --> 00:16:34,605
Excuse me?
91
00:16:35,760 --> 00:16:37,603
In the jungle.
92
00:16:44,560 --> 00:16:48,167
They're dying of stress about
their dwindling food and water supply.
93
00:16:52,360 --> 00:16:55,011
It's the stress that really kills them.
94
00:17:04,400 --> 00:17:06,402
Do you remember?
95
00:17:09,440 --> 00:17:10,980
No.
96
00:17:11,080 --> 00:17:13,447
You don't remember about the elephants?
97
00:17:21,840 --> 00:17:24,260
I don't... I don't remember.
98
00:17:24,360 --> 00:17:26,806
What do you remember?
99
00:17:28,400 --> 00:17:31,660
I don't remember where I grew up.
100
00:17:31,760 --> 00:17:34,411
You don't remember our senior bowl?
101
00:17:37,280 --> 00:17:39,282
Kissing me by the creek?
102
00:17:48,240 --> 00:17:50,322
You don't remember?
103
00:17:51,080 --> 00:17:53,003
I want to.
104
00:18:05,880 --> 00:18:07,609
I'm sorry.
105
00:18:09,160 --> 00:18:11,420
Did you know the first can opener,
106
00:18:11,520 --> 00:18:13,420
it wasn't even invented...
107
00:18:13,520 --> 00:18:17,764
until 50 years after the first
tin can was even produced.
108
00:18:23,360 --> 00:18:24,964
Wow.
109
00:18:26,160 --> 00:18:27,764
I've missed you.
110
00:18:34,600 --> 00:18:37,020
Have we been...
111
00:18:37,120 --> 00:18:38,804
happy?
112
00:18:42,040 --> 00:18:44,042
You have to ask?
113
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
I think I just reminded you.
114
00:18:59,400 --> 00:19:02,404
Do you want me to remind you again?
115
00:19:12,120 --> 00:19:14,122
How did we first meet?
116
00:19:16,840 --> 00:19:18,683
Love at first sight.
117
00:19:23,320 --> 00:19:26,369
Where did we go on our honeymoon?
118
00:19:28,200 --> 00:19:30,202
Up north.
119
00:19:33,400 --> 00:19:35,050
Where up north?
120
00:19:39,960 --> 00:19:43,328
I wish the accident
hadn't messed with your brain.
121
00:19:54,160 --> 00:19:55,820
How did it happen?
122
00:19:55,920 --> 00:19:57,820
Why weren't you hurt?
123
00:19:57,920 --> 00:20:00,500
I was thrown from the car.
124
00:20:00,600 --> 00:20:04,525
Let's not talk about it just yet, honey.
125
00:20:04,640 --> 00:20:06,642
It will only upset you.
126
00:20:09,120 --> 00:20:11,964
I just want to think happy thoughts.
127
00:20:12,960 --> 00:20:15,540
There was a wreck on Highway 83.
128
00:20:15,640 --> 00:20:18,644
No victims were found,
but blood samples were taken.
129
00:20:18,760 --> 00:20:20,540
- Did you run plates?
- Yes, sir.
130
00:20:20,640 --> 00:20:24,281
The car hasn't been registered since
the '60s. It's a powder-blue Thunderbird.
131
00:20:24,400 --> 00:20:26,780
- How many victims?
- We don't know for sure yet.
132
00:20:26,880 --> 00:20:30,680
Judging from the belongings in the car,
two adults and a young girl.
133
00:20:30,800 --> 00:20:32,609
- What was the weather?
- Fair.
134
00:20:32,720 --> 00:20:34,380
- So no rain.
- No rain, sir.
135
00:20:34,480 --> 00:20:36,369
Okay. All right.
136
00:20:36,480 --> 00:20:39,860
- Should I, um...
- Give me an address? Yes.
137
00:20:39,960 --> 00:20:41,883
- Right now?
- Now would be good.
138
00:20:42,000 --> 00:20:44,082
- Okay. Thank you, sir.
- Mm-hmm.
139
00:20:58,040 --> 00:20:59,929
Dad.
140
00:21:03,640 --> 00:21:04,740
Dad.
141
00:23:06,480 --> 00:23:08,562
What are you doing, honey?
142
00:23:09,760 --> 00:23:11,660
I was looking for you.
143
00:23:11,760 --> 00:23:13,780
Mmm.
144
00:23:13,880 --> 00:23:16,460
You shouldn't be out of bed.
145
00:23:21,040 --> 00:23:22,540
Please.
146
00:23:22,640 --> 00:23:24,688
I worry about you so much.
147
00:23:27,840 --> 00:23:29,968
Especially since the accident.
148
00:23:31,480 --> 00:23:34,051
You're right. I'm sorry.
149
00:23:39,240 --> 00:23:41,860
Why don't you go upstairs and undress?
150
00:23:41,960 --> 00:23:44,964
I'll be up in a minute
to draw your bath.
151
00:23:47,000 --> 00:23:48,980
No. It's okay.
152
00:23:49,080 --> 00:23:50,980
I can do it myself.
153
00:23:51,080 --> 00:23:52,730
This is a marriage.
154
00:23:54,560 --> 00:23:56,164
We help each other.
155
00:23:57,560 --> 00:24:00,370
Okay, well, I'll be waiting upstairs.
156
00:24:02,840 --> 00:24:05,049
Yes, isn't it?
157
00:24:06,160 --> 00:24:08,049
Mmm.
158
00:24:13,280 --> 00:24:15,420
There's a part of my nightmare...
159
00:24:15,520 --> 00:24:17,761
that I can't shake.
160
00:24:25,080 --> 00:24:27,082
Keeps coming back.
161
00:24:30,320 --> 00:24:31,890
There's...
162
00:24:37,200 --> 00:24:38,725
a girl,
163
00:24:41,800 --> 00:24:43,529
calling "Dad."
164
00:24:49,480 --> 00:24:51,380
Ever notice that battery sizes...
165
00:24:51,480 --> 00:24:53,562
come in "A," "C" and "D"?
166
00:24:57,000 --> 00:24:59,528
Why not "B," you ask?
167
00:25:03,800 --> 00:25:06,955
B-size batteries never caught on
in products made for consumers,
168
00:25:07,055 --> 00:25:09,118
so stores stopped carrying them.
169
00:25:11,640 --> 00:25:14,120
You can find them in Europe though,
170
00:25:14,240 --> 00:25:17,005
where they're used
to power bicycle lamps.
171
00:25:22,800 --> 00:25:24,962
Tell me something about yourself.
172
00:25:27,400 --> 00:25:31,450
I want to get to know you... again.
173
00:25:35,840 --> 00:25:38,002
Do you have other family?
174
00:25:40,280 --> 00:25:41,850
Do I?
175
00:25:51,120 --> 00:25:53,282
I want to get to know you.
176
00:25:54,120 --> 00:25:56,327
The woman that I love.
177
00:25:59,800 --> 00:26:01,404
Okay?
178
00:26:04,760 --> 00:26:07,206
I hate talking about my past.
179
00:26:10,160 --> 00:26:11,969
You knew that once.
180
00:26:20,880 --> 00:26:23,884
I just want to focus on our future.
181
00:29:05,240 --> 00:29:07,242
This is my film room.
182
00:29:09,920 --> 00:29:12,082
It's where I make movies.
183
00:29:13,680 --> 00:29:15,284
I don't remember.
184
00:29:17,840 --> 00:29:20,047
I can't remember any of this.
185
00:29:23,520 --> 00:29:25,940
I don't know what's yours,
186
00:29:26,040 --> 00:29:27,690
what's mine,
187
00:29:29,200 --> 00:29:31,202
where I can go...
188
00:29:33,080 --> 00:29:34,684
and where I can't.
189
00:29:40,200 --> 00:29:42,487
I forget sometimes too.
190
00:29:45,200 --> 00:29:46,770
That's okay.
191
00:29:50,240 --> 00:29:52,641
That's why I have this room.
192
00:29:54,200 --> 00:29:56,043
It's full of memories.
193
00:29:58,040 --> 00:29:59,565
To help me remember.
194
00:30:00,640 --> 00:30:04,406
I know this has been hard for you.
195
00:30:07,800 --> 00:30:09,802
Will you help me remember?
196
00:30:12,200 --> 00:30:13,725
I will.
197
00:30:22,880 --> 00:30:24,300
What's in that room?
198
00:30:24,400 --> 00:30:26,180
It's just a room.
199
00:30:26,280 --> 00:30:27,850
Another bedroom?
200
00:30:28,760 --> 00:30:30,700
Just a room.
201
00:30:30,800 --> 00:30:32,802
I thought I saw somebody in there.
202
00:30:33,920 --> 00:30:35,580
What do you mean?
203
00:30:35,680 --> 00:30:38,684
Behind the door.
I thought I saw somebody.
204
00:30:51,280 --> 00:30:53,420
I was just curious.
205
00:30:53,520 --> 00:30:56,330
You know what they say about curiosity.
206
00:30:56,440 --> 00:30:58,568
I'm just trying
to get my bearings straight.
207
00:30:58,668 --> 00:31:00,937
I know, honey. I know.
208
00:31:01,037 --> 00:31:05,580
I'm gonna go to the store and stop by work.
I have to go check on my patients.
209
00:31:06,280 --> 00:31:09,124
- Will you be okay with that?
- Yeah.
210
00:38:14,520 --> 00:38:16,010
What's wrong, honey?
211
00:38:26,360 --> 00:38:28,300
I've been in the basement.
212
00:38:28,400 --> 00:38:29,860
I saw him.
213
00:38:29,960 --> 00:38:31,860
I saw what you did.
214
00:38:31,960 --> 00:38:34,140
I told you to never go down there.
215
00:38:34,240 --> 00:38:37,369
I've never kept my first husband
a secret from you.
216
00:38:39,560 --> 00:38:41,642
Who are you?
217
00:38:43,240 --> 00:38:45,447
I'm the woman who loves you,
218
00:38:47,320 --> 00:38:49,482
who takes care of you,
219
00:38:51,080 --> 00:38:52,730
who feeds you,
220
00:38:53,720 --> 00:38:55,609
who bathes you...
221
00:38:57,280 --> 00:38:59,282
and makes love to you.
222
00:39:08,480 --> 00:39:10,084
I'm your wife.
223
00:39:43,920 --> 00:39:46,400
You seem a little depressed lately.
224
00:39:54,160 --> 00:39:59,246
Honey, do you know anything
about electroconvulsive therapy?
225
00:40:00,440 --> 00:40:03,060
Also commonly referred to
as shock therapy.
226
00:40:03,160 --> 00:40:06,620
Dates back to the 16th century
in Eastern Europe,
227
00:40:06,720 --> 00:40:10,720
but really gained popularity
in the United States in the 1930s.
228
00:40:15,920 --> 00:40:18,400
Although the therapy is controversial,
229
00:40:18,520 --> 00:40:22,420
it is still used today in this country
and around the world,
230
00:40:22,520 --> 00:40:24,522
primarily to treat severe depression.
231
00:40:27,160 --> 00:40:30,660
I think this will help you, honey.
I really do.
232
00:40:30,760 --> 00:40:33,500
Oh, no, no, no, no, no.
233
00:40:45,040 --> 00:40:47,850
See? That wasn't so bad, now, was it?
234
00:40:49,520 --> 00:40:51,204
Hmm?
235
00:40:53,520 --> 00:40:56,649
No. No.
236
00:41:31,040 --> 00:41:35,300
Did you know Conway Twitty
had 55 number-one hits? Hmm?
237
00:41:35,400 --> 00:41:37,528
That's more than Elvis Presley.
238
00:42:12,120 --> 00:42:15,124
Do you understand
how important family is?
239
00:42:17,800 --> 00:42:21,202
Strong families are the backbone
to this society.
240
00:42:22,480 --> 00:42:24,500
There's nothing more beautiful...
241
00:42:24,600 --> 00:42:28,660
than the foundation
of a husband and wife,
242
00:42:28,760 --> 00:42:31,491
raising their children in a proud home.
243
00:42:36,080 --> 00:42:39,163
I just need you to look
to the future, that's all.
244
00:42:40,520 --> 00:42:42,420
Forget the past.
245
00:42:42,520 --> 00:42:44,540
My body.
246
00:42:44,640 --> 00:42:48,220
Oh, it hurts.
247
00:42:48,320 --> 00:42:51,802
The shocks can leave a little bit
of an aftereffect.
248
00:42:52,680 --> 00:42:55,126
Please make it stop.
249
00:42:55,840 --> 00:42:58,060
Oh, please.
250
00:42:58,160 --> 00:43:00,083
Oh, make it stop.
251
00:43:03,840 --> 00:43:05,279
Do you love me?
252
00:43:08,880 --> 00:43:10,405
Do you?
253
00:43:13,360 --> 00:43:15,044
Yes.
254
00:43:15,840 --> 00:43:17,444
I love you too.
255
00:43:20,520 --> 00:43:22,488
Do you want this to stop?
256
00:43:24,520 --> 00:43:25,965
Yes.
257
00:43:26,080 --> 00:43:28,082
Well, I want something too.
258
00:43:30,200 --> 00:43:31,770
I want a baby.
259
00:43:34,440 --> 00:43:36,966
Isn't that what every wife
wants from her husband?
260
00:43:37,800 --> 00:43:39,211
A baby?
261
00:43:40,240 --> 00:43:44,609
I want a baby, a family to call my own.
262
00:43:50,240 --> 00:43:52,700
Do you want this to stop?
263
00:43:52,800 --> 00:43:55,060
Yes. Yes.
264
00:43:55,160 --> 00:43:57,561
Give me a family, and it will.
265
00:43:58,640 --> 00:44:00,642
Give and take.
266
00:44:02,480 --> 00:44:05,290
That's what a good marriage is about.
267
00:44:20,040 --> 00:44:22,486
Memories are wonderful, don't you think?
268
00:44:39,280 --> 00:44:41,282
I know you were curious,
269
00:44:42,560 --> 00:44:45,404
since you looked at my family album.
270
00:44:48,760 --> 00:44:50,922
I always know
when you look at my things.
271
00:44:51,040 --> 00:44:53,725
You don't put them back properly.
272
00:45:10,960 --> 00:45:14,089
Why are there no photos of us?
Where are they?
273
00:45:16,880 --> 00:45:18,530
That's not you.
274
00:45:23,240 --> 00:45:25,049
None of them are you.
275
00:47:29,680 --> 00:47:31,460
Hello. How are you, Dave?
276
00:47:31,560 --> 00:47:33,608
Always great when I can see you.
277
00:47:33,720 --> 00:47:35,660
Oh, aren't you sweet.
278
00:47:35,760 --> 00:47:39,820
I have a piece of registered mail.
I need your signature for it.
279
00:47:42,200 --> 00:47:45,090
Just a minute. Why don't you come in.
280
00:47:49,520 --> 00:47:51,740
Go into the kitchen.
I'll be right there.
281
00:47:51,840 --> 00:47:53,410
All right.
282
00:49:04,520 --> 00:49:07,683
You need to behave when we have guests.
283
00:49:18,160 --> 00:49:19,889
That's for good measure.
284
00:49:25,480 --> 00:49:27,700
- Is everything all right?
- I found you a pen.
285
00:49:27,800 --> 00:49:30,246
Oh, thank you. Let me get that.
286
00:50:24,620 --> 00:50:26,560
What are you doing?
287
00:50:27,720 --> 00:50:30,769
You want to know more about me?
288
00:50:30,880 --> 00:50:32,820
Look at me when I talk to you.
289
00:50:35,400 --> 00:50:38,404
You want to know more about my past?
290
00:50:43,560 --> 00:50:46,540
Or would you like to know more
about your past?
291
00:50:46,640 --> 00:50:48,460
What?
292
00:50:48,560 --> 00:50:51,404
About what happened
the night of the accident.
293
00:50:52,200 --> 00:50:54,851
When are you going to tell me?
294
00:50:58,000 --> 00:50:59,660
You really don't know?
295
00:50:59,760 --> 00:51:01,842
No.
296
00:51:02,800 --> 00:51:04,325
How could I?
297
00:51:25,920 --> 00:51:27,410
Honey,
298
00:51:29,520 --> 00:51:32,330
I put things to sleep for a living...
299
00:51:33,920 --> 00:51:35,900
and they don't wake up.
300
00:51:36,000 --> 00:51:37,780
Did you know that?
301
00:51:37,880 --> 00:51:40,740
I don't fucking care.
302
00:51:40,840 --> 00:51:43,820
This is what dreams are made of.
303
00:51:56,960 --> 00:51:59,361
One day you'll wish you cared more.
304
00:52:04,440 --> 00:52:06,124
Who is she?
305
00:52:09,520 --> 00:52:11,568
I keep seeing her...
306
00:52:13,720 --> 00:52:16,041
in my dreams.
307
00:52:19,480 --> 00:52:21,289
Is she my daughter?
308
00:52:24,200 --> 00:52:26,851
Is she our daughter?
309
00:52:28,720 --> 00:52:31,883
Please just tell me she's okay.
310
00:52:34,720 --> 00:52:36,449
I have work to do.
311
00:53:01,680 --> 00:53:04,580
Hey, listen. I'm swamped.
I'm gonna work from the office.
312
00:53:04,680 --> 00:53:08,860
Swing your squad car
by the bird streets,
313
00:53:08,960 --> 00:53:12,340
where... Magpie meets Mockingbird.
314
00:53:12,440 --> 00:53:14,010
Check that out.
315
00:53:15,640 --> 00:53:17,220
What do I think?
316
00:53:17,320 --> 00:53:19,460
I think he had a stroke and is dead,
317
00:53:19,560 --> 00:53:22,564
lying under a bush
with a bag of undelivered mail.
318
00:53:23,480 --> 00:53:25,448
All right. Let me know.
319
00:54:43,200 --> 00:54:44,440
Help!
320
00:54:53,043 --> 00:54:55,201
Help!
321
00:54:56,360 --> 00:54:58,203
Help me!
322
00:55:04,840 --> 00:55:06,080
Help!
323
00:55:27,400 --> 00:55:29,300
Help!
324
00:55:29,400 --> 00:55:31,050
Help me!
325
00:55:35,160 --> 00:55:37,162
Help!
326
00:55:39,760 --> 00:55:41,762
I'm in here!
327
00:55:43,520 --> 00:55:45,140
Help!
328
00:55:45,240 --> 00:55:47,820
I'm in here!
329
00:55:49,760 --> 00:55:51,569
Help!
330
00:56:14,640 --> 00:56:17,644
She should have left our family alone.
331
00:56:20,520 --> 00:56:24,980
Did you know that the bottle cap
is more expensive to produce...
332
00:56:25,080 --> 00:56:27,765
than the actual bottle itself?
333
00:56:35,040 --> 00:56:38,886
I am up out of my chair.
This had better be important.
334
00:56:41,040 --> 00:56:42,540
Oh, hell, I don't know.
335
00:56:42,640 --> 00:56:45,700
Well, maybe she just ran off
with the mailman.
336
00:56:45,800 --> 00:56:47,723
Did you call the officer?
337
00:56:47,840 --> 00:56:51,128
Did you go by her house? No?
338
00:56:52,320 --> 00:56:53,900
Well, here's a theory...
339
00:56:54,000 --> 00:56:57,620
She's at home putting her kid to sleep.
340
00:56:57,720 --> 00:57:00,564
Oh, and another thing...
She is off-duty.
341
00:57:04,840 --> 00:57:08,780
All right. I will knock on a few doors
on my way home.
342
00:57:08,880 --> 00:57:12,500
Now, if I come up missing,
you'll know one thing...
343
00:57:12,600 --> 00:57:14,887
I will be dead.
344
00:57:52,200 --> 00:57:55,010
You wanted to know more about yourself.
345
00:58:00,400 --> 00:58:02,402
I hope you're ready.
346
00:58:06,160 --> 00:58:08,322
It's okay.
347
00:58:08,960 --> 00:58:11,420
Don't cry.
348
00:58:11,520 --> 00:58:14,808
Shh.
349
00:58:15,360 --> 00:58:17,300
Oh, my God.
350
00:58:17,400 --> 00:58:20,688
You don't even remember
our own daughter, Audrey?
351
00:58:23,200 --> 00:58:25,885
Don't tell me you don't
at least remember her.
352
00:58:39,000 --> 00:58:43,324
She's been a bad girl.
I had to put her in time-out.
353
00:58:44,520 --> 00:58:46,488
Don't hurt her.
354
00:58:47,720 --> 00:58:50,460
Please. You can't do this.
355
00:58:50,560 --> 00:58:52,580
That is up to you.
356
00:58:52,680 --> 00:58:56,446
- Let her go.
- I will.
357
00:58:58,400 --> 00:59:00,482
Once you agree to get me pregnant.
358
00:59:02,800 --> 00:59:04,962
I need another child.
359
00:59:09,320 --> 00:59:12,130
Audrey has just grown up so quickly.
360
00:59:16,320 --> 00:59:19,642
Everything's gonna be fine. Okay?
361
00:59:26,480 --> 00:59:28,847
Whatever you want.
362
00:59:29,520 --> 00:59:31,807
Please, let her out.
363
00:59:34,000 --> 00:59:36,241
That's a good start.
364
00:59:41,160 --> 00:59:43,606
Are you gonna be a good girl?
365
00:59:46,080 --> 00:59:47,782
Good.
366
01:00:22,440 --> 01:00:24,124
Move on.
367
01:00:44,160 --> 01:00:45,969
Don't we look beautiful?
368
01:00:51,360 --> 01:00:53,522
Don't ruin your makeup.
369
01:01:06,200 --> 01:01:10,364
Honey, I have a surprise for you.
370
01:01:14,000 --> 01:01:16,526
Now, don't we look
like the perfect family?
371
01:01:25,920 --> 01:01:27,445
Go on, honey.
372
01:01:28,840 --> 01:01:30,968
I think it's finally time
to tell Daddy...
373
01:01:31,080 --> 01:01:33,890
what happened the night of the accident.
374
01:01:40,540 --> 01:01:42,000
Don't!
375
01:01:52,080 --> 01:01:54,362
Help me. Help me, please.
376
01:02:17,800 --> 01:02:21,805
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
377
01:02:50,200 --> 01:02:51,690
Thirsty.
378
01:04:19,600 --> 01:04:21,568
Family is forever.
379
01:04:31,080 --> 01:04:33,128
No matter what.
380
01:04:38,160 --> 01:04:40,481
As long as you're alive,
381
01:04:43,400 --> 01:04:46,980
counting together
other people's happy moments...
382
01:04:47,080 --> 01:04:49,048
as if they're your own...
383
01:04:59,600 --> 01:05:01,250
Your life,
384
01:05:04,520 --> 01:05:06,522
your memories,
385
01:05:12,440 --> 01:05:14,727
are what you want them to be.
386
01:05:24,640 --> 01:05:27,020
Did you know
that Walter Freeman invented...
387
01:05:27,120 --> 01:05:29,600
what is called the ice pick lobotomy?
388
01:05:31,400 --> 01:05:35,849
Freeman would hammer the pick
just above the tear duct...
389
01:05:37,120 --> 01:05:39,088
and wiggle it around.
390
01:05:47,080 --> 01:05:51,369
From 1936 to 1950,
391
01:05:53,320 --> 01:05:57,370
the physician would travel cross-country
in a van he called...
392
01:05:58,360 --> 01:06:00,169
the lobotomobile...
393
01:06:01,320 --> 01:06:04,403
to demonstrate the procedure
to medical centers.
394
01:06:09,000 --> 01:06:13,540
This was heralded as
a great advance in surgery,
395
01:06:13,640 --> 01:06:16,620
and was advocated as a general cure
to all perceived ills,
396
01:06:16,720 --> 01:06:20,725
including misbehavior in children.
397
01:06:30,360 --> 01:06:33,250
I have never done
an ice pick lobotomy before,
398
01:06:34,880 --> 01:06:37,406
and I would never do
my first one on Audrey.
399
01:06:42,760 --> 01:06:45,161
I know it's a little extreme.
400
01:06:48,280 --> 01:06:50,726
I never intended to do this,
401
01:06:52,240 --> 01:06:56,370
but I get the feeling that the two of you
will never be happy here.
402
01:07:01,400 --> 01:07:05,180
At least thank me for having the good sense
to try one on you first,
403
01:07:05,280 --> 01:07:06,964
instead of Audrey.
404
01:07:32,040 --> 01:07:35,123
Now, who could be calling
at this time of night?
405
01:08:08,680 --> 01:08:12,140
Sorry to bother you, ma'am.
I'm investigating a missing persons report.
406
01:08:12,240 --> 01:08:15,780
I'm sorry to hear that.
I haven't seen anyone.
407
01:08:15,880 --> 01:08:17,900
I'm running a bath. Will you excuse me?
408
01:08:18,000 --> 01:08:19,286
Thank you.
409
01:09:16,560 --> 01:09:18,483
You ruined my floor.
410
01:09:19,920 --> 01:09:21,684
You ruined my floor!
411
01:10:39,920 --> 01:10:41,410
Dad?
412
01:11:09,000 --> 01:11:11,685
Relax. You're safe now.
413
01:11:12,680 --> 01:11:15,570
My daughter... What's wrong with her?
414
01:11:16,560 --> 01:11:20,220
Is she...
415
01:11:20,320 --> 01:11:23,449
You are lucky to be alive.
416
01:11:26,520 --> 01:11:28,090
Where...
417
01:11:30,800 --> 01:11:33,260
Is she okay? Wh...
418
01:11:33,360 --> 01:11:34,930
What's wrong with her?
419
01:11:36,280 --> 01:11:38,282
I'm her father.
420
01:11:40,400 --> 01:11:41,890
Where am I?
421
01:11:44,560 --> 01:11:45,925
Where...
422
01:11:46,800 --> 01:11:48,882
What happened to my daughter?
423
01:11:51,840 --> 01:11:53,922
Left with a question.
424
01:11:55,760 --> 01:11:57,922
Question?
425
01:11:58,720 --> 01:12:00,980
Is she okay? My daughter?
426
01:12:01,080 --> 01:12:05,130
Is she okay? Is she here?
427
01:12:07,360 --> 01:12:10,091
She is? Is she... Is she okay?
428
01:12:24,120 --> 01:12:26,043
What?
429
01:12:28,280 --> 01:12:31,124
My daughter.
Is my daughter okay? Is she...
430
01:12:37,560 --> 01:12:39,369
Now rest.
431
01:12:40,440 --> 01:12:42,460
Oh, my God.
432
01:12:42,560 --> 01:12:44,927
I need my daughter.
433
01:12:45,720 --> 01:12:48,020
My daughter.
434
01:12:48,120 --> 01:12:51,940
My daughter, I... I need to see her.
435
01:12:52,040 --> 01:12:54,327
I need to see my d...
436
01:12:55,240 --> 01:12:57,004
I need to...
437
01:12:57,800 --> 01:12:59,962
I'm her father.
438
01:13:04,960 --> 01:13:07,201
I'm her father.
439
01:13:15,550 --> 01:13:17,105
Dad!
440
01:13:55,680 --> 01:13:58,540
I'm the detective assigned to your case.
441
01:14:01,560 --> 01:14:03,767
Well, I need your help, Detective.
442
01:14:05,200 --> 01:14:07,362
Oh, I'm sure you do.
443
01:14:08,680 --> 01:14:10,682
You know how you got here?
444
01:14:15,200 --> 01:14:17,100
No.
445
01:14:17,200 --> 01:14:20,568
Shall we hold hands
as we walk down memory lane?
446
01:14:23,680 --> 01:14:25,330
Let's start with Audrey.
447
01:14:26,720 --> 01:14:27,940
My daughter.
448
01:14:28,040 --> 01:14:30,646
Why do you think she's your daughter?
449
01:14:31,720 --> 01:14:34,121
Because she is.
450
01:14:35,120 --> 01:14:37,691
How do you know she is your daughter?
451
01:14:40,120 --> 01:14:42,460
She...
452
01:14:42,560 --> 01:14:45,180
She told me that she was.
453
01:14:45,280 --> 01:14:47,180
Who?
454
01:14:47,280 --> 01:14:49,060
My wife.
455
01:14:49,160 --> 01:14:50,924
What's your wife's name?
456
01:14:55,200 --> 01:14:57,407
I don't know.
457
01:14:59,560 --> 01:15:01,085
What's your name?
458
01:15:07,440 --> 01:15:09,442
I don't know.
459
01:15:12,040 --> 01:15:15,044
All I know is I have a daughter...
460
01:15:16,360 --> 01:15:18,362
named Audrey.
461
01:15:33,360 --> 01:15:35,442
Not your daughter.
462
01:15:37,080 --> 01:15:41,020
Audrey Williams,
daughter of Mason Williams.
463
01:15:41,120 --> 01:15:42,645
A very wealthy individual.
464
01:15:44,800 --> 01:15:46,450
When she went missing,
465
01:15:48,040 --> 01:15:50,884
a ransom note appeared in the mail.
466
01:16:06,040 --> 01:16:08,300
We have to do this.
467
01:16:08,400 --> 01:16:12,325
We need the money for my treatments.
468
01:16:13,280 --> 01:16:16,170
If you want a baby, let's do this.
469
01:16:19,560 --> 01:16:21,847
If I want a baby?
470
01:16:27,320 --> 01:16:31,211
If we want a baby.
471
01:16:37,520 --> 01:16:39,887
That's what makes us a happy family.
472
01:16:41,480 --> 01:16:44,802
Do you care to tell me how
your handwriting got on the ransom note?
473
01:16:51,680 --> 01:16:54,260
Got this handwriting sample
from your house.
474
01:16:54,360 --> 01:16:56,260
No, no.
475
01:16:56,360 --> 01:16:57,885
No.
476
01:16:59,440 --> 01:17:01,442
We know you kidnapped her.
477
01:17:03,200 --> 01:17:04,725
Audrey identified you.
478
01:17:11,960 --> 01:17:14,740
Hi there, darlin'.
We're new to the area.
479
01:17:14,840 --> 01:17:17,081
We're a little lost.
Would you mind helping us?
480
01:17:17,880 --> 01:17:19,166
Thank you.
481
01:17:20,320 --> 01:17:23,540
- So...
- Just take the left to, uh... after...
482
01:17:23,640 --> 01:17:25,165
Mm-hmm.
483
01:17:26,280 --> 01:17:28,140
You're facing a lot of time.
484
01:17:28,240 --> 01:17:32,580
To the fact, the three murder victims
we found in the basement of the house...
485
01:17:32,680 --> 01:17:34,842
That's life.
486
01:17:37,680 --> 01:17:39,842
I didn't kill anyone.
487
01:17:41,560 --> 01:17:44,723
If you can't remember your name, how do
you know you didn't murder these people?
488
01:17:47,960 --> 01:17:50,281
She did it.
489
01:17:52,040 --> 01:17:54,260
She hasn't been found.
490
01:17:54,360 --> 01:17:59,060
Which puts you in the right place
at the wrong time.
491
01:17:59,160 --> 01:18:02,164
Or the wrong place at the right time.
492
01:18:03,240 --> 01:18:07,609
Or the wrong place at the wrong time.
493
01:18:10,600 --> 01:18:12,648
That's two wrongs.
494
01:18:13,440 --> 01:18:15,090
Right?
495
01:18:18,240 --> 01:18:20,322
I didn't do it.
496
01:18:27,360 --> 01:18:30,842
Folks do lots of things
these days to have kids.
497
01:18:35,200 --> 01:18:37,407
I don't wanna do this.
498
01:18:39,040 --> 01:18:41,420
This is a bad idea.
I want to take her back.
499
01:18:41,820 --> 01:18:43,964
This was a gift for us.
500
01:18:57,160 --> 01:18:59,640
Do you need help remembering?
501
01:19:01,440 --> 01:19:04,220
A lot of avenues to choose from.
502
01:19:04,320 --> 01:19:08,291
Very expensive roads couples go down
to achieve a family.
503
01:19:09,480 --> 01:19:12,580
All of your fertility
experiments are right here,
504
01:19:12,680 --> 01:19:16,685
with each and every one
of your bills piling up.
505
01:19:18,840 --> 01:19:22,811
Desperate times
call for desperate measures.
506
01:19:24,160 --> 01:19:27,660
She wanted a baby in the oven
at any cost,
507
01:19:27,760 --> 01:19:31,606
and you planned this kidnapping
to pay for it.
508
01:19:43,720 --> 01:19:46,451
So, that's my memory?
509
01:19:48,200 --> 01:19:50,043
Yes.
510
01:20:07,880 --> 01:20:12,522
Dad. I want my dad.
511
01:20:17,320 --> 01:20:19,721
I want my dad.
512
01:20:21,720 --> 01:20:26,300
The doctor says we need to keep
your brain as rested as possible.
513
01:20:26,400 --> 01:20:28,380
Which means not a lot of light.
514
01:20:28,480 --> 01:20:30,005
Not a lot to look at.
515
01:20:42,920 --> 01:20:46,891
Honey, I put things to sleep
for a living,
516
01:20:47,720 --> 01:20:49,780
and they don't wake up.
517
01:20:49,880 --> 01:20:51,769
Did you know that?
34693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.