All language subtitles for the.split.s02e06.720p.webrip.hevc.x265.rmteam.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,192 --> 00:00:03,196 - Hannah's been sleeping with Christie. - Thank you, Nina. 2 00:00:03,197 --> 00:00:05,242 If there's anything you're not telling me, Hannah, 3 00:00:05,243 --> 00:00:08,027 - you need to tell me now. - I love you, Nathan. 4 00:00:08,028 --> 00:00:11,019 - You know I'm pregnant. - I presume the father does know. 5 00:00:11,020 --> 00:00:15,739 Mr Carmichael? You do know he was grinding my wife most of last night? 6 00:00:15,740 --> 00:00:18,299 They found five of these. One was in he bedroom. 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,580 It will never happen again. 8 00:00:22,500 --> 00:00:26,379 I slept with Christie the night before our wedding. 9 00:00:26,380 --> 00:00:28,900 Nathan... Nathan... 10 00:01:17,700 --> 00:01:19,459 Oh... 11 00:01:26,820 --> 00:01:28,700 Oh... 12 00:01:31,980 --> 00:01:33,499 It's so like you! 13 00:01:33,500 --> 00:01:34,939 Yes or no? And in doing so, 14 00:01:34,940 --> 00:01:36,499 you destroy yourself and my life! 15 00:01:36,500 --> 00:01:37,210 I'm sorry! 16 00:01:37,212 --> 00:01:39,339 - You have destroyed my life! - Stop this! 17 00:01:39,340 --> 00:01:41,819 You think of yourself as ethically and morally right... 18 00:01:41,820 --> 00:01:44,019 - I said I didn't want to do this! - ..but you're a fraud! 19 00:01:44,020 --> 00:01:46,739 Yes or no? Because you toss people over! Non-molestation order. 20 00:01:46,740 --> 00:01:49,619 - I'll call my lawyer first thing. - Lawy... lawyer? You idiot! 21 00:01:49,620 --> 00:01:52,739 Nathan! The night before our wedding, you slept with Christie. 22 00:01:52,740 --> 00:01:53,818 - No... - No? That's it. 23 00:01:53,819 --> 00:01:55,139 Not good enough. Where? 24 00:01:55,140 --> 00:01:56,979 - Where? - I said I don't want to talk about it. 25 00:01:56,980 --> 00:01:59,059 - Say it! - Please, Nathan. 26 00:01:59,060 --> 00:02:00,899 Say it! 27 00:02:00,900 --> 00:02:03,940 Say it! 28 00:02:15,580 --> 00:02:17,499 Oh, God. 29 00:02:20,180 --> 00:02:23,019 Oh... 30 00:02:25,140 --> 00:02:28,019 Is it true? Christie and a client? 31 00:02:28,020 --> 00:02:31,259 Zander is waiting, and I would like to set my face before I go in. 32 00:02:31,260 --> 00:02:32,779 Yes, it's true. 33 00:02:32,780 --> 00:02:34,659 - How depressing. - Yeah. 34 00:02:34,660 --> 00:02:37,739 I really thought your generation had cleaned up its act. 35 00:02:37,740 --> 00:02:40,099 But you... You're meant to be better. 36 00:02:40,100 --> 00:02:41,367 - Right. - Seriously. 37 00:02:41,368 --> 00:02:42,939 Mother, could you please just stop? 38 00:02:42,940 --> 00:02:47,379 What? You want to go easy on him? Fine. Christie's cocked up. 39 00:02:47,380 --> 00:02:48,699 But to get caught on film... 40 00:02:48,700 --> 00:02:50,819 Well, yeah, I don't think that was the intention... 41 00:02:50,820 --> 00:02:53,379 - And you are covering for him. - I'm not covering for him. 42 00:02:53,380 --> 00:02:55,979 You've always been too soft when it comes to that man. 43 00:02:55,980 --> 00:02:59,019 - Not today. - What? I can't... Not today. 44 00:02:59,020 --> 00:03:01,219 Don't be so wet. I expected... 45 00:03:01,220 --> 00:03:03,739 - Better? - Yes! I hoped your generation... 46 00:03:03,740 --> 00:03:05,939 Won't cock up in the same way as yours? 47 00:03:05,940 --> 00:03:09,579 Well, I'm afraid you don't have the monopoly on that, Mother. 48 00:03:09,580 --> 00:03:12,779 Well, if you can't learn from our mistakes... 49 00:03:12,780 --> 00:03:15,539 Oh, I'm so bloody sick of that stupid mantra, Mother. 50 00:03:15,540 --> 00:03:17,259 "Don't... don't make my mistakes." 51 00:03:17,260 --> 00:03:20,019 Why not? Why are you the only one who can screw up? 52 00:03:20,020 --> 00:03:22,259 - Well, I just... - Because people screw up. They screw up. 53 00:03:22,260 --> 00:03:24,179 They don't mean to, but they... 54 00:03:24,180 --> 00:03:25,219 Hannah... 55 00:03:28,940 --> 00:03:30,940 Nathan's left. 56 00:03:38,660 --> 00:03:40,940 Nathan's left. 57 00:03:43,820 --> 00:03:46,259 First rule - never leave the house. 58 00:03:46,260 --> 00:03:48,499 Oh... 59 00:03:48,500 --> 00:03:50,139 Please... 60 00:03:50,140 --> 00:03:51,819 ...be a mum today. 61 00:03:51,820 --> 00:03:53,859 Not a lawyer. Just... 62 00:03:53,860 --> 00:03:56,259 ...be a mum. 63 00:03:56,260 --> 00:03:59,579 There you are. Shall we begin? 64 00:03:59,580 --> 00:04:02,419 Only I have two hearings at court in an hour, so... 65 00:04:02,420 --> 00:04:03,780 Yeah. 66 00:04:05,780 --> 00:04:07,144 - Winter 2008... - No. 67 00:04:07,145 --> 00:04:08,979 You had a wobble and slept on Mum's sofa. 68 00:04:08,980 --> 00:04:10,979 Croup. Tilly had croup, and I had a big case. 69 00:04:10,980 --> 00:04:12,699 Yeah, and then you went back the next day. 70 00:04:12,700 --> 00:04:14,099 Yeah, well, this is different. 71 00:04:14,100 --> 00:04:15,659 Nathan. 72 00:04:15,660 --> 00:04:18,059 - Talk to Hannah. - I will. 73 00:04:18,060 --> 00:04:19,499 Can I stay at yours again tonight? 74 00:04:19,500 --> 00:04:21,059 No, get yourself a hotel. 75 00:04:21,060 --> 00:04:23,144 Or better still, go home. 76 00:04:27,980 --> 00:04:30,180 Rise and shine. 77 00:04:31,420 --> 00:04:32,940 Cactus. 78 00:04:34,740 --> 00:04:36,859 Like our love. 79 00:04:36,860 --> 00:04:38,219 Thorny. 80 00:04:38,220 --> 00:04:40,179 Hmm. 81 00:04:40,180 --> 00:04:42,347 I like what you did there. 82 00:04:46,580 --> 00:04:47,899 Has Nathan gone? 83 00:04:47,900 --> 00:04:51,734 Hmm. What time were you up with him last night? 84 00:04:52,020 --> 00:04:53,660 Until three. 85 00:04:57,500 --> 00:05:01,917 I knew it had got bad when you rolled out Springsteen. 86 00:05:05,340 --> 00:05:09,059 I mean... if they can't make it, what chance have we got? 87 00:05:09,060 --> 00:05:10,299 It'll be... 88 00:05:10,300 --> 00:05:12,020 Don't say fine. 89 00:05:13,740 --> 00:05:16,074 We're not Hannah and Nathan. 90 00:05:17,380 --> 00:05:19,779 We're broke. 91 00:05:19,780 --> 00:05:22,219 - Hmm... - No, what are you doing? 92 00:05:22,220 --> 00:05:24,259 Getting up. I've gotta get my job back. 93 00:05:24,260 --> 00:05:26,500 No. Stay in bed. 94 00:05:27,580 --> 00:05:28,979 Stay. 95 00:05:28,980 --> 00:05:30,540 I've got this. 96 00:05:33,580 --> 00:05:34,939 I've got a nannying job. 97 00:05:34,940 --> 00:05:38,059 Three kids. Loads of overtime. 98 00:05:38,060 --> 00:05:40,894 - Rose... - I mean it. I've got it. 99 00:05:41,900 --> 00:05:44,979 I can't bear... 100 00:05:44,980 --> 00:05:48,064 ...to see you put on that suit again. 101 00:05:52,260 --> 00:05:53,699 Where the hell are you? 102 00:05:53,700 --> 00:05:55,899 You're meant to be taking the kids to school today. 103 00:05:55,900 --> 00:05:57,659 Hurry up! Richie? 104 00:05:57,660 --> 00:06:00,539 - Alarm didn't go off. - What, and Ali didn't wake you? 105 00:06:00,540 --> 00:06:02,099 No. 106 00:06:02,100 --> 00:06:04,459 No, she's being a complete bitch, so... 107 00:06:04,460 --> 00:06:07,059 Yeah, well, what do you expect? I mean, you treat her like crap. 108 00:06:07,060 --> 00:06:08,819 Didn't you get the call from the office? 109 00:06:08,820 --> 00:06:10,419 The show is canned, Richie, 110 00:06:10,420 --> 00:06:12,299 and they're all pointing the finger at me. 111 00:06:12,300 --> 00:06:14,219 I'm the one who's unfit to look after my kids. 112 00:06:14,220 --> 00:06:17,579 Just... calm down. All right? 113 00:06:17,580 --> 00:06:21,419 Just leave it to me, Fi. All right? I'll smooth it over. 114 00:06:21,420 --> 00:06:23,059 Door! 115 00:06:23,060 --> 00:06:25,779 Smooth it over? You bugged my house, you shit. 116 00:06:25,780 --> 00:06:28,280 And they say I'm the cokehead? 117 00:06:31,220 --> 00:06:33,939 The heat is on Fi Hansen and her stability as a mother. 118 00:06:33,940 --> 00:06:37,299 The last thing we need is for any more salacious details to get out. 119 00:06:37,300 --> 00:06:39,579 But it happens. 120 00:06:39,580 --> 00:06:43,664 I'm sorry. I'm presuming it was just the one time? 121 00:06:44,220 --> 00:06:47,179 - Yes. - Well, Melanie is brutal but straight. 122 00:06:47,180 --> 00:06:50,259 So, any footage they have of you and Mrs Hansen... 123 00:06:50,260 --> 00:06:53,099 We ask for it to be delivered up so it can be destroyed. 124 00:06:53,100 --> 00:06:55,859 It doesn't serve her client to be exposed as spying on his wife. 125 00:06:55,860 --> 00:06:59,499 No, it points to a predilection for voyeurism, 126 00:06:59,500 --> 00:07:01,859 - of which we know he has form. - Agreed. 127 00:07:01,860 --> 00:07:06,379 But, more than that, it compounds the coercive behaviour. 128 00:07:06,380 --> 00:07:09,699 I mean, abusive behaviour. 129 00:07:09,700 --> 00:07:12,619 We're currently trying to iron out the child arrangement situation, 130 00:07:12,620 --> 00:07:14,659 and he is not making it easy for us. 131 00:07:14,660 --> 00:07:16,859 I suspect he's leaking stories to the press 132 00:07:16,860 --> 00:07:19,820 to shows his wife in a bad light. 133 00:07:21,660 --> 00:07:22,819 It's a mess. 134 00:07:22,820 --> 00:07:25,419 Well, we can clean it up as elegantly as we can. 135 00:07:25,420 --> 00:07:28,019 There are enough stories circulating around him to surely 136 00:07:28,020 --> 00:07:30,899 - push back a little. - Yeah. But none of them are making the press. 137 00:07:30,900 --> 00:07:32,939 We need to find the women who are willing to talk, 138 00:07:32,940 --> 00:07:35,059 offer legal protection to break their NDAs. 139 00:07:35,060 --> 00:07:37,019 After the way the press annihilated the nanny, 140 00:07:37,020 --> 00:07:39,899 no-one's willing to come out and say who Richie Hansen is. 141 00:07:39,900 --> 00:07:42,139 Either way, you can't be on this case any more. 142 00:07:42,140 --> 00:07:43,819 Agreed. 143 00:07:43,820 --> 00:07:46,659 Ruth's going to take it over with Hannah from here. 144 00:07:46,660 --> 00:07:48,219 Zander... 145 00:07:48,220 --> 00:07:50,939 You've compromised yourself, Christie. 146 00:07:50,940 --> 00:07:52,499 You know how vulnerable she is. 147 00:07:52,500 --> 00:07:57,084 - She's a grown woman. - And you took advantage of that. 148 00:08:01,740 --> 00:08:04,260 So, we're done here? 149 00:08:14,460 --> 00:08:16,299 Hey. 150 00:08:16,300 --> 00:08:20,299 Just wondered if you'd look over the Hansen position statement. 151 00:08:20,300 --> 00:08:23,134 I changed a little of the wording. 152 00:08:23,740 --> 00:08:25,739 Change it back. 153 00:08:25,740 --> 00:08:28,859 Sorry. I just... I thought it was a little clumsy. 154 00:08:28,860 --> 00:08:31,619 I've been doing this 18 years. Don't be clever. 155 00:08:31,620 --> 00:08:33,900 Clarity over finesse. 156 00:08:38,300 --> 00:08:40,384 Oh, sorry. Sorry. Rewind. 157 00:08:45,260 --> 00:08:48,594 Last para you were right. Cuts are great. 158 00:08:49,460 --> 00:08:53,099 It turns out Richie Hansen planted cameras in the family home. 159 00:08:53,100 --> 00:08:55,379 He's bugging his wife? 160 00:08:55,380 --> 00:08:57,659 Yeah, well, it happens. 161 00:08:57,660 --> 00:08:59,979 Er, we've gone in hard with his lawyers 162 00:08:59,980 --> 00:09:02,619 and threatened civil proceedings. I mean, I... 163 00:09:02,620 --> 00:09:04,699 I don't know if there would have been much on it, 164 00:09:04,700 --> 00:09:07,339 but it's one way to keep track of your spouse. 165 00:09:07,340 --> 00:09:10,459 It's the use of incriminating. There must be something. 166 00:09:10,460 --> 00:09:12,139 NHD would have noted it as such 167 00:09:12,140 --> 00:09:15,579 if there wasn't something worth shutting down. 168 00:09:15,580 --> 00:09:19,259 I'll find out more. Just for clarity's sake. 169 00:09:19,260 --> 00:09:21,059 Touche. 170 00:09:21,060 --> 00:09:22,499 Nathan... 171 00:09:22,500 --> 00:09:24,140 I've left Hannah. 172 00:09:27,220 --> 00:09:29,700 - OK. - It surprisingly is. 173 00:09:31,260 --> 00:09:35,094 Really. It's been coming for a while. I'm fine. 174 00:09:35,660 --> 00:09:38,259 - Where are you going to stay? - Um... 175 00:09:38,260 --> 00:09:41,259 Last night, my sister-in-law's, 176 00:09:41,260 --> 00:09:43,819 but, erm, probably best to draw territory lines 177 00:09:43,820 --> 00:09:46,899 - away from family, so... - Yeah. 178 00:09:46,900 --> 00:09:49,019 ...hotel. 179 00:09:49,020 --> 00:09:52,139 - You can always... - Er, no. No, no, I'm fine. 180 00:09:52,140 --> 00:09:55,379 I'm a grown-up single white male. We know how to do these things. 181 00:09:55,380 --> 00:09:57,539 Credit card, toothbrush, takeaway. 182 00:09:57,540 --> 00:10:00,299 We travel light. 183 00:10:00,300 --> 00:10:03,059 Just to clarify, I wasn't asking you if you wanted to stay over. 184 00:10:03,060 --> 00:10:06,499 There's a notice board for flat rentals in the Chambers bar. 185 00:10:06,500 --> 00:10:11,099 And as the yoot of today would say, I can highly recommend Spare Room. 186 00:10:11,100 --> 00:10:13,539 Yeah, rub it in, why don't you? 187 00:10:13,540 --> 00:10:16,099 I'm sorry. 188 00:10:16,100 --> 00:10:17,740 I am too. 189 00:10:21,580 --> 00:10:24,099 But it's not over till the fat lady sings. 190 00:10:24,100 --> 00:10:25,819 - You've lost me now. - Fat lady. 191 00:10:25,820 --> 00:10:28,259 - Fat lady sings? - No... 192 00:10:28,260 --> 00:10:31,979 It's a turn of phrase - fat lady, fat lady sings. 193 00:10:31,980 --> 00:10:33,939 Oh, get out of here with your... 194 00:10:33,940 --> 00:10:35,979 ...bloody Spare Room and your Airbnb! 195 00:10:35,980 --> 00:10:38,580 Oh, Airbnb! It's radical. 196 00:10:53,500 --> 00:10:56,459 Hannah, I know that you're angry. Your message was certainly clear. 197 00:10:56,460 --> 00:10:59,099 Not only is it a massive infringement of my client's privacy 198 00:10:59,100 --> 00:11:02,299 to knowingly record or film without permission, 199 00:11:02,300 --> 00:11:04,859 but you don't need me to also remind you that if you try and use 200 00:11:04,860 --> 00:11:06,739 any evidence as leverage at the forthcoming 201 00:11:06,740 --> 00:11:08,179 child arrangements hearings, 202 00:11:08,180 --> 00:11:10,699 any judge will recognise it as unscrupulous, 203 00:11:10,700 --> 00:11:12,299 especially as it includes recordings 204 00:11:12,300 --> 00:11:14,499 of his own children at home and play. 205 00:11:14,500 --> 00:11:17,099 But you have to admit what it threw up was pretty titillating. 206 00:11:17,100 --> 00:11:19,739 Also, it's a little bit embarrassing for your colleague. 207 00:11:19,740 --> 00:11:21,299 With regards to my client, 208 00:11:21,300 --> 00:11:23,179 I have to admit that I don't approve, Hannah. 209 00:11:23,180 --> 00:11:24,659 And we're not going to be using it. 210 00:11:24,660 --> 00:11:27,139 But it doesn't put Fi Hansen in a very good light. 211 00:11:27,140 --> 00:11:29,139 Clear examples of drug-taking, 212 00:11:29,140 --> 00:11:31,779 compounded with a rather racy three-way 213 00:11:31,780 --> 00:11:34,859 already in the public domain... I mean, it asks questions 214 00:11:34,860 --> 00:11:37,419 whether she has the ability to be able to focus on her children. 215 00:11:37,420 --> 00:11:39,979 Fi Hansen has not got a drug problem. 216 00:11:39,980 --> 00:11:43,539 I mean, either way, it won't play well with the judge. 217 00:11:43,540 --> 00:11:46,059 Your client is orchestrating all this to his advantage. 218 00:11:46,060 --> 00:11:47,459 But the press can turn, Melanie. 219 00:11:47,460 --> 00:11:50,699 And they will turn quick, given the right information. 220 00:11:50,700 --> 00:11:53,299 Threats, Hannah. 221 00:11:53,300 --> 00:11:54,539 That is not your style. 222 00:11:54,540 --> 00:11:57,019 But you might want to be careful, because Mr Hansen 223 00:11:57,020 --> 00:12:00,139 is a little volatile right now because his children are everything. 224 00:12:00,140 --> 00:12:03,459 But your client failed to take his children to school this morning. 225 00:12:03,460 --> 00:12:06,739 If we can't come to an agreement on the current terms, which... 226 00:12:06,740 --> 00:12:09,699 ...it doesn't look like we can, then Richie might have to get nasty. 227 00:12:09,700 --> 00:12:13,419 Still, one has to question Mrs Hansen's emotional stability. 228 00:12:13,420 --> 00:12:15,259 They both have a show going down the pan. 229 00:12:15,260 --> 00:12:17,139 Let's hope he can still pay your fees. 230 00:12:17,140 --> 00:12:19,019 Not to mention the rumours circulating. 231 00:12:19,020 --> 00:12:20,979 Or are you choosing to ignore the growing chorus 232 00:12:20,980 --> 00:12:22,899 that your client is a manipulative sleaze...? 233 00:12:22,900 --> 00:12:24,939 We have both been in this business for long enough 234 00:12:24,940 --> 00:12:26,699 to know that the likes of Mr Hansen... 235 00:12:26,700 --> 00:12:29,339 Have a shroud of wealth and a retinue willing to cover up 236 00:12:29,340 --> 00:12:30,459 and serve them. 237 00:12:30,460 --> 00:12:33,979 Exactly. So there'll be a new show, the next project, 238 00:12:33,980 --> 00:12:36,539 which no-one will want to jeopardise, a week from now. 239 00:12:36,540 --> 00:12:40,059 - No, Melanie. That's the past. - But is it? 240 00:12:40,060 --> 00:12:42,739 It is amazing what a couple of hundred grand won't do 241 00:12:42,740 --> 00:12:44,900 to shut those girls up. 242 00:12:46,260 --> 00:12:48,339 Oh, anyway... 243 00:12:48,340 --> 00:12:51,179 I've said it before, those Russian and tech billionaires 244 00:12:51,180 --> 00:12:52,779 are just so much easier. 245 00:12:52,780 --> 00:12:54,539 We want all the footage. 246 00:12:54,540 --> 00:12:57,099 And we'll be making an application within these proceedings 247 00:12:57,100 --> 00:12:59,899 for delivery up of all recordings 248 00:12:59,900 --> 00:13:03,900 and to prohibit your client from using any of it. 249 00:13:40,780 --> 00:13:42,620 - Hey. - Hi. 250 00:13:43,860 --> 00:13:45,859 Mr Pope. 251 00:13:45,860 --> 00:13:49,059 Not to put too fine a point on it, Hannah, but a baby? 252 00:13:49,060 --> 00:13:51,539 - My baby? - Right. Welcome home. 253 00:13:51,540 --> 00:13:55,259 Not exactly. Not entirely. Sarah's gone ballistic. 254 00:13:55,260 --> 00:13:57,259 Nice tan. 255 00:13:57,260 --> 00:13:58,379 How was LA? 256 00:13:58,380 --> 00:14:00,714 - Amazing. - Nina. Your mess. 257 00:14:04,180 --> 00:14:05,579 You're pregnant. 258 00:14:05,580 --> 00:14:06,939 Hello to you too. 259 00:14:06,940 --> 00:14:08,099 You're pregnant. 260 00:14:08,100 --> 00:14:09,499 Yippity-doo. 261 00:14:09,500 --> 00:14:11,739 And it's definitely mine? 262 00:14:11,740 --> 00:14:14,099 Or the guy from Uber Eats. Who knows? 263 00:14:14,100 --> 00:14:16,539 Yes, you dick, unfortunately it's yours. Read the letter. 264 00:14:16,540 --> 00:14:18,299 Should you even be carrying that? 265 00:14:18,300 --> 00:14:21,099 It was just a courtesy, but if you'd like a DNA test... 266 00:14:21,100 --> 00:14:23,459 Yeah, I would. 267 00:14:23,460 --> 00:14:25,019 A legal letter? 268 00:14:25,020 --> 00:14:27,379 Well, what did you expect? I'm a lawyer. 269 00:14:27,380 --> 00:14:29,539 I made it as easy as I could to read. 270 00:14:29,540 --> 00:14:31,619 And you don't want anything? 271 00:14:31,620 --> 00:14:33,099 Erm... 272 00:14:33,100 --> 00:14:34,899 No, thanks, you've done your job. 273 00:14:34,900 --> 00:14:36,299 So that's what it was? 274 00:14:36,300 --> 00:14:39,939 Oh, don't flatter yourself. No, it was three mojitos 275 00:14:39,940 --> 00:14:42,139 and a good gag about your old headmaster that swung it. 276 00:14:42,140 --> 00:14:43,899 Thanks. I've kept that one in. 277 00:14:43,900 --> 00:14:47,259 And then you went back to your ex-wife. How is that going? 278 00:14:47,260 --> 00:14:49,179 That? By which you mean Sarah? 279 00:14:49,180 --> 00:14:50,779 The weather helps. 280 00:14:50,780 --> 00:14:52,459 Oh, congratulations, by the way. 281 00:14:52,460 --> 00:14:53,659 Your show? 282 00:14:53,660 --> 00:14:55,659 - Do you like it? - No, it's pretty shit. 283 00:14:55,660 --> 00:14:57,179 Sarah's not happy. 284 00:14:57,180 --> 00:14:59,219 You chose to go back to her. 285 00:14:59,220 --> 00:15:02,899 To be frank, we might not stay. 286 00:15:02,900 --> 00:15:04,699 It's tanked. Your show's tanked. 287 00:15:04,700 --> 00:15:06,379 That's not the point. 288 00:15:06,380 --> 00:15:09,819 God, you do this, you throw me off my point, which is... 289 00:15:09,820 --> 00:15:11,139 ...a baby? 290 00:15:11,140 --> 00:15:14,179 Yeah, that's what I'm hoping we'll get at the end of this. 291 00:15:14,180 --> 00:15:17,099 - Wow. - It's fine. 292 00:15:17,100 --> 00:15:19,299 - It's not fine. - Well, it's happening. 293 00:15:19,300 --> 00:15:21,419 I've got my scan tomorrow. 294 00:15:21,420 --> 00:15:22,819 I've got a gig in Toronto. 295 00:15:22,820 --> 00:15:24,859 I could maybe push the flight back a few hours. 296 00:15:24,860 --> 00:15:26,699 I wasn't inviting you. 297 00:15:26,700 --> 00:15:29,419 I want to be there. 298 00:15:29,420 --> 00:15:31,019 We need to talk. Dinner? 299 00:15:31,020 --> 00:15:34,437 Just, please, give me a few hours tonight. 300 00:15:36,220 --> 00:15:39,020 - I've missed you. - Hey. 301 00:15:40,940 --> 00:15:43,659 Eh... Rex, Tyler. 302 00:15:43,660 --> 00:15:46,059 You're on that Netflix thing. My nephew loves it. 303 00:15:46,060 --> 00:15:47,419 How old's your nephew? 304 00:15:47,420 --> 00:15:49,940 Er... 15. 305 00:15:54,020 --> 00:15:55,499 Stay calm? 306 00:15:55,500 --> 00:15:58,099 How long will the press run with this? I'm everywhere! 307 00:15:58,100 --> 00:16:00,659 He's going to take my kids. 308 00:16:00,660 --> 00:16:03,139 The press are inferring, at best, that I'm a party girl. 309 00:16:03,140 --> 00:16:05,339 - Fi... - He's going to capitalise on this. 310 00:16:05,340 --> 00:16:07,099 When he wants something, he gets it. 311 00:16:07,100 --> 00:16:11,850 - And he wants my kids. - He's not going to get your kids. 312 00:16:11,900 --> 00:16:13,059 Ruth is my colleague. 313 00:16:13,060 --> 00:16:16,659 She'll be working with me now that Christie has left the team. 314 00:16:16,660 --> 00:16:19,579 - Mrs Hansen... - Bullshit. Bullshit. 315 00:16:19,580 --> 00:16:21,099 Is this what you do? 316 00:16:21,100 --> 00:16:25,434 Lure women like me into thinking they stand a chance? 317 00:16:26,700 --> 00:16:27,899 No. 318 00:16:27,900 --> 00:16:31,939 Have you any idea what it's like, looking at your life ripped apart? 319 00:16:31,940 --> 00:16:35,779 Exposed to the fact that your whole life has been a lie? 320 00:16:35,780 --> 00:16:37,819 Can you imagine your life without your kids? 321 00:16:37,820 --> 00:16:40,179 No? Cos you don't have to. You're not where I'm at. 322 00:16:40,180 --> 00:16:42,619 Mrs Hansen, you're not going to lose your kids 323 00:16:42,620 --> 00:16:45,899 because he is not going to win. Because you are a good mother. 324 00:16:45,900 --> 00:16:48,899 Because you have safely brought up three children so far. 325 00:16:48,900 --> 00:16:51,984 I presume they're all at school today? 326 00:16:53,300 --> 00:16:55,139 - Yes. - Yes, so, look, 327 00:16:55,140 --> 00:16:58,459 anything that any newspaper says is just the grease 328 00:16:58,460 --> 00:17:00,739 that turns the wheels of another press day. 329 00:17:00,740 --> 00:17:02,619 So, you breathe. 330 00:17:02,620 --> 00:17:05,819 You leave us to prepare your case and you trust in your lawyer, 331 00:17:05,820 --> 00:17:07,739 because she is good. 332 00:17:07,740 --> 00:17:09,659 She is very good. 333 00:17:09,660 --> 00:17:10,939 And it's what? 334 00:17:10,940 --> 00:17:16,190 It's one grainy still from a sex tape and a whole lot of rumour? 335 00:17:17,140 --> 00:17:21,539 Fi, We need to find women willing to go on record 336 00:17:21,540 --> 00:17:23,259 against your husband, 337 00:17:23,260 --> 00:17:26,677 push back that bad press where it belongs. 338 00:17:27,100 --> 00:17:29,899 Have you spoken to Ali? 339 00:17:29,900 --> 00:17:31,499 She's leaving. 340 00:17:31,500 --> 00:17:34,739 She texted me this morning. I don't think Richie knows yet. 341 00:17:34,740 --> 00:17:36,820 Ah, every time! 342 00:17:39,940 --> 00:17:42,299 Ali. 343 00:17:42,300 --> 00:17:45,139 - Do we have a meeting booked in? - No. 344 00:17:45,140 --> 00:17:46,379 You're leaving? 345 00:17:46,380 --> 00:17:49,099 Yeah, I'm terminating my interests. 346 00:17:49,100 --> 00:17:50,659 I really shouldn't be talking to you. 347 00:17:50,660 --> 00:17:51,899 Then why did you leak the tape? 348 00:17:51,900 --> 00:17:54,139 - Like, legally I can't talk to you. - You signed an NDA. 349 00:17:54,140 --> 00:17:56,024 - Can't. - Which you can break. 350 00:17:56,025 --> 00:17:57,579 Yeah, right. 351 00:17:57,580 --> 00:17:59,420 We will support you. 352 00:18:00,860 --> 00:18:02,539 Look, NHD can help you. 353 00:18:02,540 --> 00:18:04,219 Help me? How? 354 00:18:04,220 --> 00:18:06,379 You leaked the tape, Ali. You're halfway there. 355 00:18:06,380 --> 00:18:09,859 And before, call it calculated denial. Now? 356 00:18:09,860 --> 00:18:13,379 It's out there. And, like it or not, the cover's blown. 357 00:18:13,380 --> 00:18:14,659 We can guide you. 358 00:18:14,660 --> 00:18:16,899 I started working for Richie straight out of college. 359 00:18:16,900 --> 00:18:19,219 My entire career is based around that man. 360 00:18:19,220 --> 00:18:22,939 He actually wasn't born an arsehole, it's just people like me 361 00:18:22,940 --> 00:18:26,379 make people like him feel that it's all right to be one. 362 00:18:26,380 --> 00:18:29,379 I have spent the last decade cleaning up 363 00:18:29,380 --> 00:18:31,339 and sanitising that man's life. 364 00:18:31,340 --> 00:18:34,258 That's what we do. And if I break that trust, it's... 365 00:18:34,259 --> 00:18:35,059 What? 366 00:18:35,060 --> 00:18:37,899 What, the sky will fall? 367 00:18:37,900 --> 00:18:40,139 I know you've been approached by the press. 368 00:18:40,140 --> 00:18:42,459 - Half of them are my mates. - Then talk to them. 369 00:18:42,460 --> 00:18:44,659 There're a million Richies. 370 00:18:44,660 --> 00:18:46,699 We book every appointment. 371 00:18:46,700 --> 00:18:49,979 We bail them out with vit B shots and rehab. 372 00:18:49,980 --> 00:18:53,539 We buy presents for their kids. We prop them up on the red carpet. 373 00:18:53,540 --> 00:18:56,139 We smooth out the wrinkles and the loose talk. 374 00:18:56,140 --> 00:18:59,019 But we're nobodies. I'm a nobody. 375 00:18:59,020 --> 00:19:02,779 So, if I speak up, I will be silenced. 376 00:19:02,780 --> 00:19:04,299 No client would ever trust me again. 377 00:19:04,300 --> 00:19:06,619 Then get better clients. Get new clients. 378 00:19:06,620 --> 00:19:09,579 Now, you can keep smoothing out the creases, 379 00:19:09,580 --> 00:19:11,259 smiling on red carpets, 380 00:19:11,260 --> 00:19:14,459 but life is coming for Richie Hansen. 381 00:19:14,460 --> 00:19:16,659 You want to be a spectator? 382 00:19:16,660 --> 00:19:18,739 Or do you want to stop burying your head in the sand, 383 00:19:18,740 --> 00:19:23,379 look this thing straight in the eye and call it for what it is? 384 00:19:23,380 --> 00:19:25,579 But for once you can do something. 385 00:19:25,580 --> 00:19:27,740 Change it. Change you. 386 00:19:29,500 --> 00:19:32,139 Because you can't go back. 387 00:19:32,140 --> 00:19:34,659 So, let me help you go forward. 388 00:19:34,660 --> 00:19:38,327 If you choose to talk, we've got you're back. 389 00:19:38,900 --> 00:19:43,317 Look, you owe yourself and all those other women that. 390 00:20:11,220 --> 00:20:13,139 Rex is back. 391 00:20:13,140 --> 00:20:15,219 Sounds like the title of a bad romcom. 392 00:20:15,220 --> 00:20:16,699 I'm serious. 393 00:20:16,700 --> 00:20:18,739 Oh, God, I had a feeling you were. 394 00:20:18,740 --> 00:20:20,579 I mean, he was really sweet. 395 00:20:20,580 --> 00:20:21,939 And back with his ex-wife. 396 00:20:21,940 --> 00:20:23,379 And genuinely supportive. 397 00:20:23,380 --> 00:20:25,660 And back with his ex-wife! 398 00:20:27,780 --> 00:20:31,339 - How's Hannah? - You know... 399 00:20:31,340 --> 00:20:34,539 Nathan stayed with us last night. 400 00:20:34,540 --> 00:20:37,290 Sometimes I just want to go back. 401 00:20:38,260 --> 00:20:40,179 Like, way back. 402 00:20:40,180 --> 00:20:43,259 To before all this shit. 403 00:20:43,260 --> 00:20:45,859 When it was just fun, Rose. 404 00:20:45,860 --> 00:20:47,979 When it was just uncomplicated. 405 00:20:47,980 --> 00:20:49,899 There is no going back, Nina. 406 00:20:49,900 --> 00:20:51,539 Mummy, I need some help. 407 00:20:51,540 --> 00:20:55,619 This is all you get - one shot. So, you might as well enjoy it. 408 00:20:55,620 --> 00:20:58,099 I'm sick of waiting for life to happen. If it happens, 409 00:20:58,100 --> 00:21:00,979 it happens, if it doesn't... 410 00:21:00,980 --> 00:21:02,539 - Zander! - Sorry, am I interrupting? 411 00:21:02,540 --> 00:21:04,660 No. Thanks for your call. 412 00:21:10,700 --> 00:21:12,619 Sisters. 413 00:21:12,620 --> 00:21:15,259 You are in trouble! 414 00:21:15,260 --> 00:21:16,979 Yeah. 415 00:21:16,980 --> 00:21:19,939 Before you start, Nina, as much as I appreciate this intervention, 416 00:21:19,940 --> 00:21:21,819 could we not have this conversation? 417 00:21:21,820 --> 00:21:23,739 - I'm your boss. - Yeah, of course. Only... 418 00:21:23,740 --> 00:21:26,179 You have this way, you Defoe women, of getting in one's head. 419 00:21:26,180 --> 00:21:29,259 It's lonely. It gets lonely. 420 00:21:29,260 --> 00:21:32,859 And the danger is you don't grab something when it comes your way. 421 00:21:32,860 --> 00:21:36,139 But you did grab it. And... But he's not perfect. 422 00:21:36,140 --> 00:21:37,539 But who is? 423 00:21:37,540 --> 00:21:40,299 He's here and he's someone who might stay. 424 00:21:40,300 --> 00:21:43,139 So, I'm just saying, whatever Tyler's done, 425 00:21:43,140 --> 00:21:47,099 it's not irredeemable. 426 00:21:47,100 --> 00:21:48,660 Duly noted. 427 00:21:53,260 --> 00:21:55,219 I'm ready now. 428 00:21:55,220 --> 00:21:57,820 For apologies. 429 00:21:59,780 --> 00:22:02,059 Right. 430 00:22:02,060 --> 00:22:05,659 - Again, I apologise. - See, I wasn't feeling that. 431 00:22:05,660 --> 00:22:07,219 I do not make a habit of... 432 00:22:07,220 --> 00:22:12,470 I'm not talking about a bloody client. I'm talking about Hannah. 433 00:22:13,140 --> 00:22:16,699 Yesterday's little performance at Moot Court... 434 00:22:16,700 --> 00:22:18,659 Hannah's reaction to Mrs Hansen... 435 00:22:18,660 --> 00:22:21,499 We've known one another since we were 19. 436 00:22:21,500 --> 00:22:23,859 Her name is above the door, Christie. 437 00:22:23,860 --> 00:22:25,539 What does that mean? 438 00:22:25,540 --> 00:22:28,659 It means she means something. 439 00:22:28,660 --> 00:22:30,059 To the firm. 440 00:22:30,060 --> 00:22:31,780 To this company. 441 00:22:33,700 --> 00:22:37,219 You fall from grace? Your name is not above a door. 442 00:22:37,220 --> 00:22:39,339 We can take the hit. 443 00:22:39,340 --> 00:22:40,459 But Hannah? 444 00:22:40,460 --> 00:22:43,210 Hannah Defoe is the best we have. 445 00:22:44,340 --> 00:22:48,459 Her name in the press? It comes back to me. 446 00:22:48,460 --> 00:22:50,794 You think I don't know that? 447 00:22:51,940 --> 00:22:53,980 How far I've... 448 00:22:55,380 --> 00:22:59,297 ...strayed from who I thought I was. Want to be. 449 00:23:00,060 --> 00:23:01,859 But I promise, whatever she means to you, 450 00:23:01,860 --> 00:23:03,939 she means a whole lot more to me. 451 00:23:03,940 --> 00:23:06,459 This I can't help you with. 452 00:23:06,460 --> 00:23:07,979 This... 453 00:23:07,980 --> 00:23:10,420 I can't clean this up. 454 00:23:11,940 --> 00:23:13,860 I know. 455 00:23:16,860 --> 00:23:18,944 I don't want to fire you. 456 00:23:22,260 --> 00:23:24,177 Don't make me fire you. 457 00:23:25,740 --> 00:23:27,700 Yeah. 458 00:23:30,620 --> 00:23:32,420 OK. 459 00:23:34,620 --> 00:23:37,059 OK. 460 00:23:37,060 --> 00:23:40,899 Tell me that isn't a superhero costume. 461 00:23:40,900 --> 00:23:43,459 Tyler's idea. 462 00:23:43,460 --> 00:23:45,500 No, no, no, no, no. 463 00:23:53,500 --> 00:23:55,900 Ah, Tyler. Excuse me. 464 00:23:59,380 --> 00:24:01,579 Er, Zander, when I'm in a meeting... 465 00:24:01,580 --> 00:24:05,830 Have you told people to come as superheroes tonight? 466 00:24:07,740 --> 00:24:09,139 Yeah, we were... 467 00:24:09,140 --> 00:24:11,339 ...discussing the, you know, the great films of our time, 468 00:24:11,340 --> 00:24:13,539 - and you defended... - I passed comment. 469 00:24:13,540 --> 00:24:16,099 I said I thought the last one was overrated, and you said... 470 00:24:16,100 --> 00:24:18,659 I did not mean I want the entire team at my bachelor night 471 00:24:18,660 --> 00:24:21,379 - dressed as superheroes. - So... 472 00:24:21,380 --> 00:24:24,499 ...you do want a bachelor night? 473 00:24:24,500 --> 00:24:26,380 Still? 474 00:24:33,380 --> 00:24:35,099 You are not forgiven. 475 00:24:35,100 --> 00:24:37,539 I know. 476 00:24:37,540 --> 00:24:39,299 But... 477 00:24:39,300 --> 00:24:41,419 You... 478 00:24:41,420 --> 00:24:43,619 ...want... 479 00:24:43,620 --> 00:24:45,899 ...a bachelor night. 480 00:24:45,900 --> 00:24:48,419 Go back to your meeting. 481 00:24:48,420 --> 00:24:50,837 If you've got me a cape, I... 482 00:25:10,340 --> 00:25:12,540 You OK? 483 00:25:17,220 --> 00:25:18,459 - Hannah... - No. 484 00:25:18,460 --> 00:25:20,779 No, no, I... I... 485 00:25:20,780 --> 00:25:22,220 I'm leaving. 486 00:25:27,740 --> 00:25:30,499 - When? - Soon. 487 00:25:30,500 --> 00:25:33,059 I can't stay here. 488 00:25:33,060 --> 00:25:35,310 I can't stay with you here. 489 00:25:36,780 --> 00:25:38,459 Not after... 490 00:25:38,460 --> 00:25:41,339 Mm. 491 00:25:41,340 --> 00:25:43,299 Just come tonight. 492 00:25:43,300 --> 00:25:45,219 To the stag. 493 00:25:45,220 --> 00:25:46,900 Please? 494 00:25:49,340 --> 00:25:51,739 I thought it was Nathan, but I'm the arsehole. 495 00:25:51,740 --> 00:25:53,899 No. No. 496 00:25:53,900 --> 00:25:56,859 Yeah. 497 00:25:56,860 --> 00:25:59,220 Yeah, I am... I am. 498 00:26:04,500 --> 00:26:07,750 We tell people not to accept these NDAs. 499 00:26:10,140 --> 00:26:11,899 But when you get married, 500 00:26:11,900 --> 00:26:14,739 there's this... 501 00:26:14,740 --> 00:26:18,074 ...invisible NDA that you all mentally... 502 00:26:18,740 --> 00:26:21,059 ...sign on the dotted line. 503 00:26:21,060 --> 00:26:24,819 The promise that all the worst bits of yourselves, 504 00:26:24,820 --> 00:26:27,404 even the bits that aren't OK... 505 00:26:29,660 --> 00:26:31,699 ...you've found someone who will live with them, 506 00:26:31,700 --> 00:26:34,579 who will live around them, 507 00:26:34,580 --> 00:26:37,179 who will get used to them, 508 00:26:37,180 --> 00:26:39,680 who won't taunt you with them. 509 00:26:40,300 --> 00:26:44,540 Well, sure, you'll moan about them to one another. 510 00:26:50,820 --> 00:26:53,419 But they're your secret. They're... 511 00:26:53,420 --> 00:26:56,170 They're part of the marriage NDA. 512 00:26:58,460 --> 00:27:01,379 And... 513 00:27:01,380 --> 00:27:05,739 ...you'll tell yourself that they're the quirks 514 00:27:05,740 --> 00:27:08,139 that make you... 515 00:27:08,140 --> 00:27:09,807 ...love one another. 516 00:27:11,460 --> 00:27:13,419 But, in truth, these are the things 517 00:27:13,420 --> 00:27:16,754 that really grind you down day after day. 518 00:27:19,100 --> 00:27:22,684 Coffee granules dumped down the drain again. 519 00:27:25,780 --> 00:27:30,859 The sloppy, drunken evenings 520 00:27:30,860 --> 00:27:35,777 when you've forgotten why you're married in the first place. 521 00:27:37,660 --> 00:27:39,579 Nasal hairs left in your tweezers, 522 00:27:39,580 --> 00:27:42,830 even when they swear they're not theirs. 523 00:27:45,980 --> 00:27:49,539 Those tiny intimacies, 524 00:27:49,540 --> 00:27:52,219 I carried them, I carried them around like weapons. 525 00:27:52,220 --> 00:27:54,739 Hannah... 526 00:27:54,740 --> 00:27:56,990 The sex is better with you. 527 00:27:59,540 --> 00:28:01,780 I told him that. 528 00:28:05,540 --> 00:28:08,059 - Wow. - Yeah. 529 00:28:08,060 --> 00:28:10,699 Hard to come back from. 530 00:28:10,700 --> 00:28:13,020 Sackable offence. 531 00:28:16,180 --> 00:28:19,097 Looks like we're both out of a job. 532 00:28:25,340 --> 00:28:28,059 Then... 533 00:28:28,060 --> 00:28:30,727 ...hopefully I'll see you there. 534 00:29:01,340 --> 00:29:05,860 Hello, this is Nathan Stern... 535 00:29:39,220 --> 00:29:41,579 Wear the blue. 536 00:29:41,580 --> 00:29:44,747 You look good in the blue. 537 00:29:56,020 --> 00:29:57,619 Ah, let's just order pizza. 538 00:29:57,620 --> 00:29:59,299 Mum. 539 00:29:59,300 --> 00:30:01,980 Fine. Fine. 540 00:30:06,700 --> 00:30:08,900 You OK? 541 00:30:18,300 --> 00:30:20,260 What's happened? 542 00:30:23,700 --> 00:30:25,179 I've done the worst thing, Liv. 543 00:30:25,180 --> 00:30:28,014 The worst thing I could have done. 544 00:30:28,700 --> 00:30:30,299 Can't you just call it quits? 545 00:30:30,300 --> 00:30:31,780 Uh... 546 00:30:33,820 --> 00:30:35,459 That would be nice, but... 547 00:30:35,460 --> 00:30:37,627 It doesn't work like that. 548 00:30:39,940 --> 00:30:43,139 He won't be able to manage without you. 549 00:30:43,140 --> 00:30:45,459 He can't cook. 550 00:30:45,460 --> 00:30:49,299 - Yeah, he has a phone. - He, erm... 551 00:30:49,300 --> 00:30:51,579 He doesn't know what tie to wear when it's important. 552 00:30:51,580 --> 00:30:54,580 Yeah, I think that they're overrated. 553 00:30:56,060 --> 00:30:57,740 He needs you. 554 00:31:01,140 --> 00:31:04,459 You need him. 555 00:31:04,460 --> 00:31:08,059 That's a different thing to want. 556 00:31:08,060 --> 00:31:11,059 You have to want someone as well as need them, 557 00:31:11,060 --> 00:31:13,940 - and your dad and I... - Yeah. 558 00:31:21,260 --> 00:31:23,979 You'll pass. 559 00:31:23,980 --> 00:31:26,259 Thanks, Liveroo, yeah. 560 00:31:26,260 --> 00:31:29,020 That's Rose. 561 00:31:30,380 --> 00:31:32,714 We don't need a baby-sitter. 562 00:31:34,260 --> 00:31:36,260 Yes, you do. 563 00:31:38,940 --> 00:31:43,459 Hey. So, I'm on my way to the stag do. 564 00:31:43,460 --> 00:31:46,779 And, er, I'm not sure if you're going to be there. 565 00:31:46,780 --> 00:31:48,899 Erm, I hope you are. 566 00:31:48,900 --> 00:31:53,379 It would be, er... I really need to... 567 00:31:53,380 --> 00:31:56,139 I don't even know where you're staying. 568 00:31:56,140 --> 00:32:01,557 I guess you checked into that hotel. Rose said you had, so, erm... 569 00:32:01,660 --> 00:32:04,859 I just hope you're OK. 570 00:32:04,860 --> 00:32:07,099 I've been thinking about you all day. I'm just so, so... 571 00:32:07,100 --> 00:32:11,139 If you would like to re-record your message... 572 00:32:11,140 --> 00:32:12,860 Great. 573 00:32:17,260 --> 00:32:19,619 There's just an energy out there. 574 00:32:19,620 --> 00:32:21,699 A dynamism. 575 00:32:21,700 --> 00:32:24,700 And they love us. They love us Brits. 576 00:32:25,820 --> 00:32:28,139 Sarah hates it, obviously. 577 00:32:28,140 --> 00:32:30,419 To be expected - she hates everything, including me. 578 00:32:30,420 --> 00:32:32,339 Well, the writing's on the wall, Rex. 579 00:32:32,340 --> 00:32:34,939 So, in some ways, I think this actually helps. 580 00:32:34,940 --> 00:32:36,699 To cut the tie. 581 00:32:36,700 --> 00:32:39,139 - A new baby! It's punctuation. - Sorry? 582 00:32:39,140 --> 00:32:40,979 For both of us. Her and me. 583 00:32:40,980 --> 00:32:43,779 And she gets it. Like, she gets that you're going to need help. 584 00:32:43,780 --> 00:32:46,419 Obviously. So... 585 00:32:46,420 --> 00:32:48,219 ...I think we can make this work. 586 00:32:48,220 --> 00:32:49,939 OK, rewind. 587 00:32:49,940 --> 00:32:52,219 I mean, we're hopeful of a second series. 588 00:32:52,220 --> 00:32:54,859 And you can commute. Or visit. 589 00:32:54,860 --> 00:32:56,939 I mean, I won't be able to get back all that much, 590 00:32:56,940 --> 00:33:00,099 but maybe if - and it's a big if because obviously there's Eddie... 591 00:33:00,100 --> 00:33:01,379 Rex. 592 00:33:01,380 --> 00:33:03,419 What? 593 00:33:03,420 --> 00:33:05,939 Can I just say no, right now? 594 00:33:05,940 --> 00:33:08,379 Like, a flat no. 595 00:33:08,380 --> 00:33:10,779 You and me. We are a no. 596 00:33:10,780 --> 00:33:13,179 The baby is a big yes. 597 00:33:13,180 --> 00:33:15,619 Look, I'm willing to make space for you in the baby's life, 598 00:33:15,620 --> 00:33:17,739 but whatever you think is happening here... 599 00:33:17,740 --> 00:33:20,379 This is on me. 600 00:33:20,380 --> 00:33:22,539 - Thank you. - Thanks. 601 00:33:22,540 --> 00:33:24,139 You're doing great. 602 00:33:24,140 --> 00:33:25,779 You're with your son. 603 00:33:25,780 --> 00:33:27,219 But you and me... 604 00:33:27,220 --> 00:33:30,099 - OK, I think I'm having a panic attack. - No, you're fine. 605 00:33:30,100 --> 00:33:32,939 You're going to be fine. 606 00:33:32,940 --> 00:33:34,900 - What? - I woke up. 607 00:33:36,780 --> 00:33:38,500 I woke up. 608 00:33:40,060 --> 00:33:42,139 Let's keep talking. 609 00:33:42,140 --> 00:33:44,640 Your people talk to my people. 610 00:33:49,380 --> 00:33:53,179 Up, up and away! 611 00:34:00,540 --> 00:34:02,139 Oh-ho-ho! At last! 612 00:34:02,140 --> 00:34:03,979 We thought you'd eloped. 613 00:34:03,980 --> 00:34:06,019 Ah! 614 00:34:11,180 --> 00:34:14,264 Please tell me you signed the pre-nup. 615 00:34:15,700 --> 00:34:18,339 You old romantic fool, you! 616 00:34:18,340 --> 00:34:21,179 This man is a lost cause. 617 00:34:21,180 --> 00:34:23,739 - You be very careful with him. - Yes, boss. 618 00:34:23,740 --> 00:34:25,499 Really? 619 00:34:25,500 --> 00:34:29,167 Sometimes, you've just got to take that dive. 620 00:34:34,180 --> 00:34:36,420 I give it a week. 621 00:34:41,180 --> 00:34:43,419 - You OK? - Yes! 622 00:34:43,420 --> 00:34:45,260 Happy. Very happy. 623 00:34:58,780 --> 00:35:01,059 He's not here. 624 00:35:01,060 --> 00:35:02,820 Drink up. 625 00:35:06,380 --> 00:35:07,779 You made it. 626 00:35:07,780 --> 00:35:10,139 Couldn't miss your speech. 627 00:35:10,140 --> 00:35:11,899 What? 628 00:35:11,900 --> 00:35:14,259 Just pleased you're here. 629 00:35:14,260 --> 00:35:15,939 Christie... 630 00:35:17,380 --> 00:35:19,539 Speech! Speech! 631 00:35:19,540 --> 00:35:22,939 OK, OK, OK! I'm coming. 632 00:35:22,940 --> 00:35:25,857 - Jesus! - Get on with it, Superman! 633 00:35:26,780 --> 00:35:29,819 Some people have accused me of not being the marrying type. 634 00:35:29,820 --> 00:35:31,539 My reply - 635 00:35:31,540 --> 00:35:35,099 perhaps I, eh, never found my type to marry. 636 00:35:35,100 --> 00:35:38,499 Also, every good lawyer needs at least one divorce 637 00:35:38,500 --> 00:35:39,579 under their belt... 638 00:35:39,580 --> 00:35:40,659 - Hi. - You OK? 639 00:35:40,660 --> 00:35:44,179 ...preferably their own, to really perfect their craft. 640 00:35:44,180 --> 00:35:48,979 But if two people are lucky enough to collide in this world, 641 00:35:48,980 --> 00:35:52,779 then that is an act of courage 642 00:35:52,780 --> 00:35:55,659 and faith, worthy of any superhero. 643 00:35:55,660 --> 00:35:56,939 Hear, hear! 644 00:35:56,940 --> 00:36:00,699 And so I raise a glass to our superheroes of the night. 645 00:36:00,700 --> 00:36:03,579 Mr Right, who found Mr Right, 646 00:36:03,580 --> 00:36:08,414 I salute you. I applaud you. I wish you signed that prenup. 647 00:36:09,580 --> 00:36:10,859 Deal done? 648 00:36:10,860 --> 00:36:14,459 Though I sincerely hope I will never have to gloat and say I was right. 649 00:36:14,460 --> 00:36:16,339 And so, on that note... 650 00:36:16,340 --> 00:36:18,590 - ...cheers. - Cheers! 651 00:36:20,220 --> 00:36:22,539 Congratulations to you. 652 00:36:22,540 --> 00:36:24,260 Well done. 653 00:36:27,500 --> 00:36:29,979 - You made it. - Yep. 654 00:36:29,980 --> 00:36:33,499 - Mr Hale. - No. Donaghue-Hale. 655 00:36:33,500 --> 00:36:35,779 Nice. 656 00:36:35,780 --> 00:36:37,859 Thank you... 657 00:36:37,860 --> 00:36:40,140 ...fellow traveller. 658 00:36:48,940 --> 00:36:50,660 There you are. 659 00:36:51,860 --> 00:36:54,259 You came. 660 00:36:54,260 --> 00:36:56,139 For Zander and Tyler. 661 00:36:57,820 --> 00:36:59,579 Right. 662 00:36:59,580 --> 00:37:01,340 Thanks. 663 00:37:04,580 --> 00:37:06,019 What are you doing? 664 00:37:06,020 --> 00:37:09,099 He's left you. And I'm here, Hannah. 665 00:37:09,100 --> 00:37:10,070 Oh, my God. 666 00:37:10,072 --> 00:37:12,979 What, you think I'm not going to challenge you on that? 667 00:37:12,980 --> 00:37:15,139 - We talked about this. - When it was crazy. 668 00:37:15,140 --> 00:37:17,259 When... when I was mad. It was mad. 669 00:37:17,260 --> 00:37:20,059 You said... You said... 670 00:37:20,060 --> 00:37:22,727 You think because... Oh, my God! 671 00:37:24,220 --> 00:37:26,139 It was better with you. 672 00:37:26,140 --> 00:37:29,019 But everything else - everything else - 673 00:37:29,020 --> 00:37:32,019 Nathan is everything else. 674 00:37:32,020 --> 00:37:35,520 Just go and talk to someone else, Christie. 675 00:37:38,060 --> 00:37:40,140 Go and enjoy your night. 676 00:37:45,820 --> 00:37:47,579 You're not coming on? 677 00:37:47,580 --> 00:37:50,139 Er... 678 00:37:50,140 --> 00:37:51,379 Thanks. 679 00:37:51,380 --> 00:37:53,859 This and this has to sleep. 680 00:37:53,860 --> 00:37:56,259 See you in the morning, Captain America. 681 00:37:56,260 --> 00:37:57,659 Thank you... 682 00:37:57,660 --> 00:38:02,379 ...for putting a word in for me with Zander. 683 00:38:02,380 --> 00:38:05,859 I couldn't let a good thing go to waste. 684 00:38:05,860 --> 00:38:07,979 He got lucky. 685 00:38:07,980 --> 00:38:11,980 Why are the best men always married, ugly or gay? 686 00:38:12,300 --> 00:38:13,819 You did it. 687 00:38:13,820 --> 00:38:15,859 You just did it. 688 00:38:15,860 --> 00:38:17,820 Congratulations. 689 00:38:42,220 --> 00:38:44,499 I have to... 690 00:38:44,500 --> 00:38:45,980 Yeah. 691 00:40:15,260 --> 00:40:17,460 Rose? 692 00:40:21,660 --> 00:40:24,099 All OK? 693 00:40:24,100 --> 00:40:25,460 Yeah. 694 00:40:28,620 --> 00:40:30,779 Whatever you did, you did right. 695 00:40:30,780 --> 00:40:33,780 So wrap 'em up, I'm taking 'em home. 696 00:40:35,780 --> 00:40:39,539 Kids come in many different ways. 697 00:40:39,540 --> 00:40:42,099 What am I looking for anyway? 698 00:40:42,100 --> 00:40:44,219 I threw the results for that test. 699 00:40:44,220 --> 00:40:47,540 I figured, it takes a village, right? 700 00:40:48,620 --> 00:40:53,140 And my village is pretty cool, so... 701 00:41:00,940 --> 00:41:03,419 I love you, Rose. 702 00:41:03,420 --> 00:41:05,899 - You OK? - Yeah. 703 00:41:05,900 --> 00:41:07,539 No. 704 00:41:07,540 --> 00:41:09,220 Oh, I don't know. 705 00:41:11,540 --> 00:41:12,939 Ask me tomorrow. 706 00:41:12,940 --> 00:41:15,499 I will. 707 00:41:15,500 --> 00:41:17,939 Ew, you just stink of whisky. 708 00:41:17,940 --> 00:41:20,024 Terrible, terrible drink. 709 00:42:22,540 --> 00:42:26,207 Er, sorry to keep you waiting. Maggie, later. 710 00:42:28,700 --> 00:42:30,819 Tell me... 711 00:42:30,820 --> 00:42:35,237 ...how much is it going to cost me to get you to stay? 712 00:42:43,700 --> 00:42:48,450 Well, either you've been burgled or you're mid-renovation. 713 00:42:51,060 --> 00:42:52,539 Why have you packed all your books? 714 00:42:52,540 --> 00:42:55,539 - I'm moving. - Where? 715 00:42:55,540 --> 00:42:57,220 Not sure yet. 716 00:42:58,340 --> 00:43:01,179 But a very nice American couple, big into Wimbledon, 717 00:43:01,180 --> 00:43:04,099 are going to give me a disgustingly large sum of money 718 00:43:04,100 --> 00:43:07,684 for them to stay here over the summer, so... 719 00:43:13,980 --> 00:43:19,230 Yeah, and before you ask, I never move in after the first night. 720 00:43:22,700 --> 00:43:24,419 Have you gone completely bonkers? 721 00:43:24,420 --> 00:43:26,140 No. 722 00:43:27,180 --> 00:43:31,059 It's just I can feel the blood pumping in my bed 723 00:43:31,060 --> 00:43:33,379 when I lay down at night. It's unnerving. 724 00:43:33,380 --> 00:43:35,539 What? 725 00:43:35,540 --> 00:43:40,339 Ten, 20 years at best. 726 00:43:40,340 --> 00:43:44,779 There's not a moratorium on having your mad years midlife. 727 00:43:44,780 --> 00:43:47,980 I'm throwing caution to the wind. 728 00:43:49,660 --> 00:43:53,160 How do you think you got to stay the night? 729 00:43:55,660 --> 00:43:58,060 - I'll remember this. - Yeah. 730 00:43:59,500 --> 00:44:02,084 Like trying to catch a firefly. 731 00:44:10,700 --> 00:44:14,219 Houston, we have a problem. 732 00:44:14,220 --> 00:44:16,779 Now, it appears you've backed yourself into a corner, 733 00:44:16,780 --> 00:44:18,859 one that I can no longer get you out of. 734 00:44:18,860 --> 00:44:21,700 So, let's use our brains here. 735 00:44:22,900 --> 00:44:25,819 Television personality Richard Hansen today faces 736 00:44:25,820 --> 00:44:28,339 allegations of sexual harassment in the workplace. 737 00:44:28,340 --> 00:44:30,259 It is believed six more women have come forward 738 00:44:30,260 --> 00:44:33,344 with their stories following claims... 739 00:44:33,580 --> 00:44:35,619 Get off me, you're going to make me late. 740 00:44:35,620 --> 00:44:38,620 What are you doing? Get your own bag. 741 00:44:38,900 --> 00:44:40,340 Hey. 742 00:44:52,980 --> 00:44:54,899 Hello, this is Nathan Stern. 743 00:44:54,900 --> 00:44:56,459 Please leave a message. 744 00:44:56,460 --> 00:44:59,419 You can't leave me. I won't let you leave me. 745 00:44:59,420 --> 00:45:00,699 Please, please. 746 00:45:00,700 --> 00:45:03,819 I don't know how to do this without you. How to be without you. 747 00:45:03,820 --> 00:45:07,499 How does it work tonight? What do we do? Liv's Spanish thing. 748 00:45:07,500 --> 00:45:10,579 Because we're family. How do we still be a family? 749 00:45:10,580 --> 00:45:13,247 Can we just be a family tonight? 750 00:45:32,780 --> 00:45:35,540 - Ready? - Definitely. 751 00:45:44,300 --> 00:45:46,419 Calm. 752 00:45:46,420 --> 00:45:48,499 Breathe. 753 00:45:48,500 --> 00:45:50,659 Leave it to us to speak. 754 00:45:50,660 --> 00:45:52,420 We've got this. 755 00:46:01,660 --> 00:46:04,219 My client is currently under immense pressure 756 00:46:04,220 --> 00:46:07,099 and, quite frankly, a media siege. 757 00:46:07,100 --> 00:46:09,699 Which I'm sure he does not wish to inflict upon his wife 758 00:46:09,700 --> 00:46:12,739 and children, thus furthering their trauma. 759 00:46:12,740 --> 00:46:14,339 In the immediate future, 760 00:46:14,340 --> 00:46:17,139 my client believes it is best for the children to live with her, 761 00:46:17,140 --> 00:46:20,499 and to agree the days on which they will spend time with Mr Hansen. 762 00:46:20,500 --> 00:46:23,019 Certainly whilst this latest... 763 00:46:23,020 --> 00:46:24,539 ...media storm... 764 00:46:24,540 --> 00:46:26,299 Blows over. Yes, that's agreed. 765 00:46:26,300 --> 00:46:28,299 It's for the best. 766 00:46:28,300 --> 00:46:32,384 - I'm not taking them away from you. - Aren't you? 767 00:46:33,340 --> 00:46:35,699 They're lies. 768 00:46:35,700 --> 00:46:37,780 In return? 769 00:46:41,100 --> 00:46:43,859 My client will refrain from making any statements to the press 770 00:46:43,860 --> 00:46:46,019 - or interviews. - Good. 771 00:46:46,020 --> 00:46:49,139 You should know, however, that she will be fully cooperating 772 00:46:49,140 --> 00:46:52,619 if there are any criminal proceedings. 773 00:46:52,620 --> 00:46:58,220 It doesn't serve anyone to draw this out any longer, Mr Hansen. 774 00:47:11,620 --> 00:47:13,259 Women. 775 00:47:13,260 --> 00:47:15,460 Whole room full of you. 776 00:47:19,860 --> 00:47:21,860 Cornered. 777 00:47:35,020 --> 00:47:37,259 Richie. 778 00:47:37,260 --> 00:47:38,540 What? 779 00:47:42,540 --> 00:47:44,900 Fuck the lot of you. 780 00:47:56,420 --> 00:47:58,140 Thank you. 781 00:47:59,860 --> 00:48:03,219 Right, I guess I'm out of here. 782 00:48:10,380 --> 00:48:12,880 Nothing like a happy customer. 783 00:48:13,700 --> 00:48:15,820 Well played, Hannah. 784 00:48:19,420 --> 00:48:20,539 - So, Ruth. - Mm. 785 00:48:20,540 --> 00:48:21,979 Goodbye. 786 00:48:21,980 --> 00:48:24,730 - Till the next time. - Next time. 787 00:48:37,540 --> 00:48:38,859 Liv. 788 00:48:38,860 --> 00:48:41,059 - You ready? - Yep. 789 00:48:41,060 --> 00:48:42,699 - All good? - Mm-hmm. 790 00:48:42,700 --> 00:48:43,779 Good luck. 791 00:48:43,780 --> 00:48:45,979 You too. 792 00:48:45,980 --> 00:48:47,660 Nail it. 793 00:49:03,620 --> 00:49:06,779 How do we do this? 794 00:49:06,780 --> 00:49:09,259 Wave and smile. 795 00:49:09,260 --> 00:49:11,260 That's not what I meant. 796 00:49:15,900 --> 00:49:18,020 We tell them after. 797 00:49:35,260 --> 00:49:37,459 "The night is shattered... 798 00:49:37,460 --> 00:49:40,259 "..and the blue stars shiver in the distance." 799 00:49:40,260 --> 00:49:42,819 "Escribir, por ejemplo, 800 00:49:42,820 --> 00:49:47,899 "'La noche esta estrellada, y tiritan, azules, lo lejos.'" 801 00:49:47,900 --> 00:49:52,139 "I loved her, and sometimes she loved me too." 802 00:49:52,140 --> 00:49:56,899 "Yo la quise, y a veces Ella..." 803 00:49:56,900 --> 00:50:00,259 "Through nights like this one, I held her in my arms." 804 00:50:00,260 --> 00:50:04,510 "En las noches como esta, la tuve entre mis brazos." 805 00:50:06,380 --> 00:50:08,699 "I kissed her... 806 00:50:08,700 --> 00:50:12,659 "..again and again under the endless sky." 807 00:50:12,660 --> 00:50:16,410 "La bese tantas veces bajo el cielo infinito." 808 00:50:17,980 --> 00:50:20,659 "She loved me sometimes... 809 00:50:20,660 --> 00:50:22,660 "..and I loved her too." 810 00:50:36,460 --> 00:50:38,219 Seriously. It was amazing, Liv. 811 00:50:38,220 --> 00:50:40,299 - Really? - Really. 812 00:50:40,300 --> 00:50:42,499 Really. 813 00:50:42,500 --> 00:50:44,780 I'm sorry. It's... 814 00:50:46,460 --> 00:50:48,859 And most of you probably don't know this, 815 00:50:48,860 --> 00:50:51,179 but I first seduced your mother in a bar in Barcelona. 816 00:50:51,180 --> 00:50:52,150 Dad... 817 00:50:52,152 --> 00:50:55,059 Which I believe, is the lyric from an Ed Sheeran song. 818 00:50:55,060 --> 00:50:57,100 I had some moves. 819 00:51:02,300 --> 00:51:04,220 Mum? 820 00:51:07,300 --> 00:51:10,219 As well as celebrating Liv's night, erm... 821 00:51:10,220 --> 00:51:12,179 ...we are also here... 822 00:51:12,180 --> 00:51:14,619 ...because, mio amigos, 823 00:51:14,620 --> 00:51:16,699 your mother and I want to talk to you. 824 00:51:16,700 --> 00:51:20,867 - Ah, Tils, you've eaten all the peppers. - Vinnie. 825 00:51:21,740 --> 00:51:26,157 None of what we're going to say is going to be easy... 826 00:51:28,140 --> 00:51:30,540 ...but... 827 00:51:35,540 --> 00:51:40,540 ...your mother and I have decided to take some time... apart. 828 00:51:42,740 --> 00:51:44,819 I told you they were going to divorce. 829 00:51:44,820 --> 00:51:46,659 No. No. 830 00:51:46,660 --> 00:51:49,099 It's just your dad and I are... 831 00:51:49,100 --> 00:51:51,100 We're just... 832 00:51:58,980 --> 00:52:01,260 Why? 833 00:52:06,980 --> 00:52:10,699 Because... 834 00:52:10,700 --> 00:52:12,819 ...when two people... 835 00:52:12,820 --> 00:52:17,739 ...do the very... best thing together... 836 00:52:17,740 --> 00:52:19,699 ...ie, you three... 837 00:52:19,700 --> 00:52:23,499 ...then they have to look at one another... 838 00:52:23,500 --> 00:52:26,000 ...and ask if they can top it. 839 00:52:28,220 --> 00:52:30,619 And we can't. 840 00:52:30,620 --> 00:52:33,037 But we will always be family. 841 00:52:34,220 --> 00:52:36,740 Always. 842 00:52:43,020 --> 00:52:44,900 Hey. 843 00:54:11,180 --> 00:54:13,460 Wow. 844 00:54:16,220 --> 00:54:18,860 It's fine. 845 00:54:30,140 --> 00:54:31,739 It doesn't have any legs. 846 00:54:31,740 --> 00:54:33,099 It! 847 00:54:33,100 --> 00:54:34,619 There. 848 00:54:34,620 --> 00:54:36,900 She's got two. All fine. 849 00:54:39,340 --> 00:54:40,979 She. 850 00:54:40,980 --> 00:54:42,740 Oh, well. 851 00:55:24,700 --> 00:55:26,659 I like it. 852 00:55:26,660 --> 00:55:28,659 It was! I think it's beautiful. 853 00:55:28,660 --> 00:55:30,659 It was! 854 00:55:30,660 --> 00:55:33,379 Nathan? 855 00:55:33,380 --> 00:55:34,860 Nathan?! 856 00:55:51,740 --> 00:55:53,740 I'm going to make tea. 857 00:55:57,060 --> 00:55:58,619 Oh, darling... 858 00:55:58,620 --> 00:56:00,939 Oh, darling, darling. 859 00:56:00,940 --> 00:56:03,420 Oh... 860 00:56:04,900 --> 00:56:08,420 That's right. That's right, my baby girl. 861 00:56:11,860 --> 00:56:13,820 Oh... 862 00:56:20,940 --> 00:56:22,580 No, no. 863 00:56:26,740 --> 00:56:29,260 Give your ma five minutes. 864 00:56:31,020 --> 00:56:33,604 She'll be fine in five minutes. 865 00:56:36,020 --> 00:56:38,520 Hey, hey, hey. Hey, guys. 866 00:56:40,220 --> 00:56:42,059 Yeah, come on. 867 00:56:50,300 --> 00:56:52,467 The rabbit's back! 868 00:56:53,900 --> 00:56:55,659 Good. I'm starving. 869 00:56:55,660 --> 00:56:58,699 Perfect for a pie. 870 00:56:58,700 --> 00:57:01,700 Mum, Mum! The rabbit's back! 871 00:57:13,340 --> 00:57:15,900 Mum! 872 00:57:17,580 --> 00:57:20,100 Mum! Mum! Come see! 873 00:57:23,900 --> 00:57:25,859 Mum, it's back! 874 00:57:25,860 --> 00:57:27,339 Quickly, Mum! 875 00:57:27,340 --> 00:57:30,020 Coming! 62393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.