Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,381 --> 00:01:00,152
"112"
2
00:01:01,328 --> 00:01:02,628
"112"
3
00:01:05,602 --> 00:01:07,857
This is "112"
4
00:01:08,172 --> 00:01:09,958
"112", why didn't you reply?
5
00:01:11,504 --> 00:01:13,350
Fire in the engine
6
00:01:13,618 --> 00:01:16,245
Can I use the extinguisher?
7
00:01:16,566 --> 00:01:18,074
Belay extinguisher!
8
00:01:18,075 --> 00:01:19,983
You won't be able
to start the engine again!
9
00:01:19,984 --> 00:01:21,284
That's affirmative
10
00:01:23,615 --> 00:01:26,610
Drift down to 3000 feet,
aim the plane to the field
11
00:01:26,611 --> 00:01:28,475
And bail out, copy?
12
00:01:28,476 --> 00:01:30,216
That's affirmative, drifting down
13
00:01:55,736 --> 00:01:58,837
Markelov, did you prepare the plane?
Markelov, are you deaf or what?
14
00:01:58,838 --> 00:02:01,341
Did you remove the pin
from the catapult?
15
00:02:03,778 --> 00:02:06,774
"112", Leonov? What's going on there?
16
00:02:10,583 --> 00:02:12,853
Why aren't you answering?
I order you to...
17
00:02:18,277 --> 00:02:21,041
Damn... He turned off the engine
18
00:02:41,359 --> 00:02:44,953
What the... Drive straight to the runway
- Yes, sir
19
00:02:52,324 --> 00:02:55,299
Comrade colonel, the committee has arrived
- Which committee!
20
00:02:55,300 --> 00:02:56,795
General Kamanin
21
00:03:01,468 --> 00:03:04,161
It's like he's blowing the engine
22
00:03:04,956 --> 00:03:07,652
Come on, buddy...
Buddy, come on
23
00:03:12,635 --> 00:03:13,935
There we go!
24
00:03:19,750 --> 00:03:21,280
Hold on!
25
00:03:31,619 --> 00:03:33,808
Lyoha... Lyoha!
26
00:03:52,005 --> 00:03:53,596
Markelov...
27
00:03:55,750 --> 00:03:57,208
Scallywag
28
00:04:06,157 --> 00:04:09,812
Comrade Lieutenant General! The commander
of the 294th non integrated reconnoitring...
29
00:04:09,813 --> 00:04:10,993
- At ease
30
00:04:10,994 --> 00:04:13,144
And what are you doing here?
31
00:04:13,405 --> 00:04:16,861
Circus performance, you know,
with visual effects
32
00:04:17,517 --> 00:04:19,425
Lyoha, are you OK?
33
00:04:20,502 --> 00:04:23,726
Why you didn't jump?
We all almost turned grey!
34
00:04:25,895 --> 00:04:28,196
- Here, hide it
35
00:04:30,680 --> 00:04:34,000
And what will we say? Eh, Lyoha?
36
00:04:34,001 --> 00:04:38,225
- Well, uh, uh... We'll say we were saving
expensive Soviet equipment
37
00:04:38,226 --> 00:04:39,640
Come on!
38
00:04:42,490 --> 00:04:45,094
The equipment isn't new...
The engine went wack
39
00:04:45,095 --> 00:04:47,095
But we'll deal with it and
find whose that's fault
40
00:04:47,096 --> 00:04:48,576
- Who is the pilot?
41
00:04:49,491 --> 00:04:51,245
Lieutenant Leonov
42
00:04:51,246 --> 00:04:53,575
Well, there will be a
special talk with him
43
00:04:53,576 --> 00:04:55,288
Honestly, he's crazy
44
00:04:59,477 --> 00:05:01,590
- Send him to me
45
00:05:01,591 --> 00:05:04,099
We're just looking for ones
46
00:05:08,703 --> 00:05:11,946
The Time of Pioneer
47
00:05:19,735 --> 00:05:21,235
Yevgeny Mironov
48
00:05:25,717 --> 00:05:27,651
Konstantin Khabensky
49
00:05:30,249 --> 00:05:31,649
Vladimir Ilyin
50
00:05:35,426 --> 00:05:38,972
Anatoly Kotenyov, Alexandra Ursulyak,
Alexandr Novin, Yelena Panova
51
00:07:38,881 --> 00:07:41,689
Experimental Construction
Department Nº 1. 1963
52
00:08:09,368 --> 00:08:11,568
In 65th!
53
00:08:24,377 --> 00:08:26,764
In 65th
54
00:08:28,510 --> 00:08:30,710
You all free
55
00:08:32,518 --> 00:08:34,669
I said, you are free
56
00:08:41,967 --> 00:08:44,513
How so, in 65th?
57
00:08:45,333 --> 00:08:47,062
Why?
58
00:08:47,474 --> 00:08:50,970
It supposed to be in 67th
59
00:08:51,292 --> 00:08:56,012
By that year Voskhod 2 could be prepared
hundred-per-cent. Why?
60
00:08:56,013 --> 00:08:59,365
Because the Americans
have moved their flight
61
00:08:59,366 --> 00:09:03,269
Now they are planning their spacewalk
before us
62
00:09:03,270 --> 00:09:05,141
It's unacceptable
63
00:09:05,369 --> 00:09:08,235
But to allow an unprepared
product into space
64
00:09:08,236 --> 00:09:12,461
With "USSR" letters on its broadside...
Is acceptable?
65
00:09:12,462 --> 00:09:15,435
To fall flat on our face in front
of the whole world. Is acceptable?
66
00:09:15,436 --> 00:09:20,888
And get to heroic corpses instead of
two alive heroes and cosmonauts
67
00:09:20,889 --> 00:09:23,402
We'll prepare the spacecraft
as carefully as we can
68
00:09:23,403 --> 00:09:25,050
But the period of time is too short...
69
00:09:25,051 --> 00:09:27,011
Two spacecraft
70
00:09:27,510 --> 00:09:29,780
The first one is a test
71
00:09:29,781 --> 00:09:32,821
We'll work over all our mistakes on it
72
00:09:33,148 --> 00:09:36,769
And then... Our Voskhod 2 will fly
73
00:09:36,770 --> 00:09:40,975
Sergey Pavlovich, but even if we can
be on time with the two spacecraft
74
00:09:40,976 --> 00:09:44,505
Voskhod must go almost immediately
And I cannot understand...
75
00:09:44,506 --> 00:09:48,345
How we are going to ensure
absolute reliability of all systems
76
00:09:48,346 --> 00:09:51,987
We'll work over the maximum amount
of extraordinary situations then...
77
00:09:51,988 --> 00:09:53,714
And then... Hope for people
78
00:09:53,715 --> 00:09:57,619
Thank God, we have the two best pilots
79
00:10:25,290 --> 00:10:29,490
How many combat missions
did you have on the front?
80
00:10:29,928 --> 00:10:31,337
Stop bugging me, Lyosh
81
00:10:32,428 --> 00:10:34,730
We're approaching the disembarking point
82
00:10:36,549 --> 00:10:40,056
The ceiling is really low.
And the wind is increasing.
83
00:10:40,318 --> 00:10:43,300
- How low?
- Ceiling is 1300 feet, without light gaps
84
00:10:43,301 --> 00:10:46,675
The wind is 12 points, gusty.
Are we going back?
85
00:10:46,676 --> 00:10:48,407
We are
86
00:10:48,710 --> 00:10:51,089
Why? It's fun with the wind
87
00:10:51,090 --> 00:10:56,354
With such a wind, it would be fun if out of ten times,
at least one was without consequence. Take it!
88
00:10:59,700 --> 00:11:02,071
Will we back off in space too?
89
00:11:02,437 --> 00:11:05,419
There will be different
instructions in space, Lyosh
90
00:11:05,420 --> 00:11:07,848
What did they choose us for?
91
00:11:08,096 --> 00:11:10,233
Why us, why not someone else?
92
00:11:10,914 --> 00:11:13,993
I haven't thought about that yet
93
00:11:13,994 --> 00:11:17,046
To handle impossible tasks
94
00:11:18,077 --> 00:11:20,083
Eat, the apple is tasty
95
00:11:27,280 --> 00:11:28,580
I'll eat at home
96
00:11:31,219 --> 00:11:33,555
Lyosh, you didn't get it?
We aren't jumping now
97
00:11:33,556 --> 00:11:35,649
- Who's to say?
- The instructions
98
00:11:38,476 --> 00:11:40,228
Don't get bored, chap
99
00:11:42,634 --> 00:11:44,049
Vlad!
100
00:11:44,050 --> 00:11:45,352
Close
101
00:12:27,503 --> 00:12:29,248
Stay calm, Pash
102
00:12:36,986 --> 00:12:38,530
Unwind!
103
00:12:39,247 --> 00:12:40,864
Unwind!
104
00:12:41,700 --> 00:12:43,000
Feet together!
105
00:12:45,300 --> 00:12:46,159
What?
106
00:12:46,160 --> 00:12:47,599
Feet together!
107
00:13:09,705 --> 00:13:11,327
Come along
108
00:13:18,002 --> 00:13:19,302
Come on
109
00:13:19,508 --> 00:13:20,808
Lyoha!
110
00:13:29,797 --> 00:13:31,181
Don't touch
111
00:13:31,182 --> 00:13:34,255
The bird won't come back
if it knows that you touched them
112
00:13:34,256 --> 00:13:35,881
Is it its house?
113
00:13:35,882 --> 00:13:36,820
It is
114
00:13:36,821 --> 00:13:38,226
And it also sleeps here?
115
00:13:38,227 --> 00:13:39,408
Who knows
116
00:13:39,409 --> 00:13:42,357
But dad, tell me,
where does the bird sleep?
117
00:13:42,358 --> 00:13:45,927
If you want to know, you'll find out.
Come!
118
00:13:48,219 --> 00:13:49,539
Lyoshka!
119
00:13:49,540 --> 00:13:50,840
Let's go
120
00:14:01,471 --> 00:14:05,280
The meaning is correct, but the form is not
121
00:14:05,281 --> 00:14:07,390
There is a lack of formal tone
122
00:14:07,391 --> 00:14:09,181
- Comrade general, permission to speak?
- No
123
00:14:09,182 --> 00:14:10,685
I'm sorry, may I ask...
124
00:14:10,686 --> 00:14:13,670
Give a decree, so they let me visit
lieutenant colonel Belyaev
125
00:14:13,671 --> 00:14:15,726
- The doctors will decide
- They have already decided...
126
00:14:15,727 --> 00:14:17,933
But he doesn't want to see anyone...
He's upset
127
00:14:17,934 --> 00:14:19,918
I want to maintain my
comrade's morale, please
128
00:14:19,919 --> 00:14:23,770
- What's with your leg?
- Oh, it just fell asleep
129
00:14:23,771 --> 00:14:25,424
Leonov
130
00:14:25,425 --> 00:14:28,579
Do you know why I didn't give you
a kick in the pants yet?
131
00:14:28,580 --> 00:14:29,948
Negative, sir
132
00:14:29,949 --> 00:14:31,717
Neither do I
133
00:14:31,718 --> 00:14:33,785
- Continue the training activity
- Thank you
134
00:14:33,786 --> 00:14:35,778
Comrade general, we'll do it!
135
00:14:35,779 --> 00:14:37,966
Pavel will leave the hospital,
and you'll see...
136
00:14:37,967 --> 00:14:42,084
- Major Khrunov is your new partner
- How so? But Pavel...?
137
00:14:42,085 --> 00:14:44,984
Please, listen! That's not his fault, honestly.
I jumped first, you understand...
138
00:14:44,985 --> 00:14:48,812
- I provoked him...
- I know, I read it in your report
139
00:14:49,185 --> 00:14:53,341
Don't worry, Belyaev will rest
for a while, get some treatment
140
00:14:53,342 --> 00:14:56,298
The officer isn't young, almost forty
141
00:14:56,299 --> 00:14:57,704
Let him regain his health
142
00:14:57,705 --> 00:15:00,846
But we have no right to slow down
the program
143
00:15:01,533 --> 00:15:03,633
You are training with Khrunov
for now
144
00:15:03,634 --> 00:15:05,014
Yes, sir
145
00:15:24,419 --> 00:15:26,340
The dinner is getting cold
146
00:15:28,017 --> 00:15:29,792
Looks like it
147
00:15:29,793 --> 00:15:32,302
Sveta, I've already told you,
that "looks like it"
148
00:15:32,303 --> 00:15:34,279
Is the worst compliment
for an artist
149
00:15:34,280 --> 00:15:38,244
It's not a compliment for an artist,
but it's for a cosmonaut with a paintbrush
150
00:15:38,245 --> 00:15:41,135
Who, by the way, could have become
a very good artist
151
00:15:41,136 --> 00:15:44,175
Please, you're blocking my light...
But what about space?
152
00:15:44,427 --> 00:15:48,014
For a real artist, in order to get into space
153
00:15:48,015 --> 00:15:51,094
It's not necessary to fly there
on a rocket
154
00:15:51,095 --> 00:15:53,759
But I see the stars
throught the ceiling
155
00:15:53,760 --> 00:15:55,877
No, it's rather...
156
00:15:56,555 --> 00:15:59,917
I don't see the ceiling, but only the sky
157
00:16:00,451 --> 00:16:03,728
I would.. I would reach the Moon
on a bike
158
00:16:04,608 --> 00:16:06,252
But there are not such bikes
159
00:16:06,253 --> 00:16:07,714
Dinner is ready!
160
00:16:07,715 --> 00:16:09,709
Oh, daddy, may I take the apple?
161
00:16:09,710 --> 00:16:13,630
- Hey, after dinner
- So let's go have dinner now
162
00:16:42,151 --> 00:16:44,038
Hiya!
163
00:16:48,974 --> 00:16:51,056
Well, I see...
164
00:16:51,295 --> 00:16:53,111
Right, keep silent
165
00:16:53,750 --> 00:16:55,468
I will speak
166
00:16:55,794 --> 00:16:57,373
So...
167
00:16:57,374 --> 00:17:02,960
We start the program
to restore physical form
168
00:17:02,961 --> 00:17:05,048
I have just one life
169
00:17:05,845 --> 00:17:09,102
And just one workmate too
170
00:17:09,103 --> 00:17:10,720
I won't fly with others
171
00:17:11,677 --> 00:17:15,023
Of course, I'm training with Khrunov now,
but that's to keep the trainings going
172
00:17:15,024 --> 00:17:18,482
And as soon as you're back,
we go to the supervisors
173
00:17:18,483 --> 00:17:21,568
And file a report for the medical board,
understand, and everything will be fine
174
00:17:21,569 --> 00:17:22,609
Woah...
175
00:17:22,610 --> 00:17:24,839
That's good that you
don't have a fracture, right?
176
00:17:24,840 --> 00:17:26,303
That's really good!
177
00:17:26,304 --> 00:17:28,403
An old injure got worse,
but that is...
178
00:17:28,404 --> 00:17:30,978
That's such a trifle, that's "off",
it'll heal up
179
00:17:30,979 --> 00:17:33,458
Some people get their head split open.
But you a leg
180
00:17:33,459 --> 00:17:37,349
Alexey, look at me and
hear me
181
00:17:37,350 --> 00:17:39,787
I will fly with you nowhere
182
00:17:39,788 --> 00:17:42,030
And why do I disgust you so much?
183
00:17:42,765 --> 00:17:44,574
That's not it
184
00:17:44,887 --> 00:17:47,287
You have no fear,
and that's bad
185
00:17:52,856 --> 00:17:54,931
Hey, I'll tell you a story
from my childhood...
186
00:17:54,932 --> 00:17:57,963
- Get away!
- And you'll understand at once what I'm talking about
187
00:17:57,964 --> 00:17:59,192
You didn't understand me?
188
00:17:59,193 --> 00:18:01,298
Don't be ridiculous.
Leonov doesn't leave just like that?
189
00:18:01,299 --> 00:18:03,755
I'll do my work now
and then leave
190
00:18:07,799 --> 00:18:09,493
Easy, easy
191
00:18:10,512 --> 00:18:12,294
OK. Swing
192
00:18:15,369 --> 00:18:18,449
And one, two..
193
00:18:18,789 --> 00:18:20,089
One!
194
00:18:21,454 --> 00:18:22,754
Two...
195
00:18:25,446 --> 00:18:26,766
Let me help! Painful?
196
00:18:26,767 --> 00:18:29,180
Ah! Get away!
197
00:18:29,771 --> 00:18:32,171
What happened, comrade Belyaev?
198
00:18:32,172 --> 00:18:33,636
Go away from here!
199
00:18:35,053 --> 00:18:37,001
Everything is fine, we figured it out
200
00:18:38,611 --> 00:18:40,196
Go away!
201
00:18:40,197 --> 00:18:41,497
Right
202
00:18:48,870 --> 00:18:50,170
Hello
203
00:18:50,620 --> 00:18:53,111
What's there? Do you want me to scratch?
204
00:18:53,521 --> 00:18:55,434
You scratch yourself
205
00:19:39,143 --> 00:19:40,876
You know what I think?
206
00:19:41,337 --> 00:19:42,514
And what do you think?
207
00:19:42,515 --> 00:19:44,343
Move faster, is what
208
00:19:44,344 --> 00:19:45,968
Yeah, indeed, right
209
00:19:45,969 --> 00:19:48,405
How didn't I guess by myself?
210
00:19:48,406 --> 00:19:50,356
The spacesuit is 90 pounds
211
00:19:50,357 --> 00:19:53,129
Every extra movement
causes the inertia
212
00:19:53,130 --> 00:19:56,931
Also, you can't see anything
when you go feet first
213
00:19:57,164 --> 00:19:59,032
Well, then a break
214
00:19:59,033 --> 00:20:01,098
No! Once more
215
00:20:02,255 --> 00:20:03,761
In an hour
216
00:20:07,782 --> 00:20:10,913
Why, during all those zero-gravity sessions,
217
00:20:11,434 --> 00:20:15,304
Didn't you have any successful attempts
of entry into the airlock?
218
00:20:15,305 --> 00:20:17,126
What is the hindrance, comrade major?
219
00:20:17,127 --> 00:20:21,468
Well, there are actually a number of reasons.
One of them is... the spacesuit
220
00:20:22,019 --> 00:20:24,699
Comrade chief designer,
it's called "Eagle"...
221
00:20:24,700 --> 00:20:27,591
But it's rather an asbestos coffin. Sorry
222
00:20:27,592 --> 00:20:29,901
But I have a suggestion, can I?
223
00:20:30,625 --> 00:20:31,959
Boris Victorovich!
224
00:20:32,582 --> 00:20:36,739
So in order to pull up the tether
and control your movements
225
00:20:36,740 --> 00:20:39,550
You need more agility
226
00:20:39,551 --> 00:20:42,005
Here, please, note – linkage joints
227
00:20:42,006 --> 00:20:45,330
At the elbow, knee, carpal bends
228
00:20:45,331 --> 00:20:47,156
For greater freedom of movement
229
00:20:47,157 --> 00:20:48,896
- Did you draw it yourself?
- Yes, sir
230
00:20:48,897 --> 00:20:51,369
They correlate with the total pressure
in the spacesuit...
231
00:20:51,370 --> 00:20:58,385
Boys, making a spacesuit like that
will take two or... two and a half years
232
00:20:58,386 --> 00:21:00,467
- We don't have such time,
comrade Leonov
233
00:21:00,468 --> 00:21:01,873
- I see, Sergey Pavlovich
234
00:21:01,874 --> 00:21:05,796
- But what if we shift the tether
attachment point to the helmet
235
00:21:05,797 --> 00:21:07,097
- Excuse me, what?
236
00:21:07,933 --> 00:21:09,250
Why?
237
00:21:09,697 --> 00:21:13,664
- Our cosmonaut enters the airlock
feet foremost, right?
238
00:21:13,665 --> 00:21:17,191
I feel, it would be better, if the cosmonaut
can see where he is going
239
00:21:17,192 --> 00:21:19,709
And get into the airlock head foremost
240
00:21:24,368 --> 00:21:26,980
Comrades, leave us for
three minutes
241
00:21:29,124 --> 00:21:30,106
Go ahead
242
00:21:30,107 --> 00:21:31,407
- Me?
- Yes
243
00:21:32,168 --> 00:21:33,946
How exactly do you want?
244
00:21:34,297 --> 00:21:36,475
Head foremost? You are requested
245
00:21:38,524 --> 00:21:39,824
Come on
246
00:21:43,683 --> 00:21:44,531
Well
247
00:21:44,938 --> 00:21:48,740
And now turn back to face the hatch
248
00:21:48,741 --> 00:21:49,661
Why?
249
00:21:49,662 --> 00:21:51,766
In order to close the outer hatch
250
00:21:51,976 --> 00:21:53,429
Manually
251
00:21:53,430 --> 00:21:55,329
But it's automatic
252
00:21:55,330 --> 00:21:57,484
It's automatic 9 times of 10
253
00:21:57,485 --> 00:21:59,702
Let's assume you are
out of luck
254
00:22:01,443 --> 00:22:05,606
And now imagine, that you are in an inflexible
spacesuit
255
00:22:06,320 --> 00:22:08,462
And oxygen is running out
256
00:22:09,989 --> 00:22:12,092
- Have you imagined?
- Yes
257
00:22:12,093 --> 00:22:14,205
That's all, you're dead
258
00:22:14,206 --> 00:22:15,967
And your mate too
259
00:22:15,968 --> 00:22:17,743
Now we know, Sergey Pavlovich
260
00:22:17,744 --> 00:22:19,768
We'll be working on the running task
261
00:22:19,769 --> 00:22:21,202
And sorry for bothering you
262
00:22:21,203 --> 00:22:22,633
Sergey Pavlovich
263
00:22:24,015 --> 00:22:27,342
We are ready to fly even in shackles,
even in mail
264
00:22:27,343 --> 00:22:30,162
We're already people, who fly in shackles
from birth
265
00:22:30,864 --> 00:22:33,642
But imagine, if they were removed
266
00:22:33,872 --> 00:22:35,354
What would be...
267
00:22:38,499 --> 00:22:42,957
We'd lose balance and crash
268
00:22:44,470 --> 00:22:46,495
That's who we are
269
00:22:47,619 --> 00:22:48,867
Go
270
00:22:48,868 --> 00:22:50,168
Yes, sir
271
00:22:51,491 --> 00:22:52,801
The drawing
272
00:22:53,032 --> 00:22:54,446
Leave it
273
00:23:13,739 --> 00:23:15,683
Yevgeny Anatolievich
274
00:23:15,684 --> 00:23:17,558
Belyaev is bad!
275
00:23:17,559 --> 00:23:18,872
How?
276
00:23:19,463 --> 00:23:20,763
Uhh...
277
00:23:32,401 --> 00:23:33,724
Comrade Belyaev
278
00:23:33,725 --> 00:23:36,138
Dear, what are you doing?
279
00:23:39,226 --> 00:23:42,523
As you said, exercising the leg
280
00:23:42,524 --> 00:23:44,860
But I meant little by little
281
00:23:44,861 --> 00:23:47,115
Gradually, with time
282
00:23:50,729 --> 00:23:53,908
I don't have time, Evgeny Anatolievich
283
00:24:00,816 --> 00:24:01,992
Oh!
284
00:24:01,993 --> 00:24:04,444
The old pilot amazes
285
00:24:04,445 --> 00:24:08,081
- You know, what I like most
about you, Khrunov? - What?
286
00:24:08,082 --> 00:24:09,496
Your smile
287
00:24:09,900 --> 00:24:11,311
Smile again
288
00:24:13,074 --> 00:24:14,374
What a smile!
289
00:24:26,011 --> 00:24:27,311
Pasha!
290
00:24:32,693 --> 00:24:34,181
Welcome back!
291
00:24:44,867 --> 00:24:46,785
Squad! Draw up!
292
00:24:47,126 --> 00:24:49,286
Front leaning rest position!
293
00:24:49,287 --> 00:24:50,585
I'm sorry
294
00:24:50,586 --> 00:24:52,993
- Comrade Belyaev, join up
- Yes, sir
295
00:24:53,243 --> 00:24:55,048
- Welcome back!
- Thank you
296
00:24:55,049 --> 00:24:56,861
And one, two...
297
00:25:21,448 --> 00:25:24,713
Experimental Construction Department Nº 1
120 days before launch
298
00:25:24,714 --> 00:25:26,014
Nikishin!
299
00:25:26,750 --> 00:25:28,050
Nikishin!
300
00:25:28,688 --> 00:25:31,120
It's time to go home and get enough sleep
301
00:25:31,357 --> 00:25:33,549
Finish tomorrow
302
00:25:33,550 --> 00:25:36,115
Sergey Pavlovich, people need rest
303
00:25:36,116 --> 00:25:40,002
They've been toiling for three
weeks three-shifts
304
00:25:40,003 --> 00:25:42,910
Right after the visitation
305
00:25:42,911 --> 00:25:44,301
Everyone will get a day off
306
00:25:44,302 --> 00:25:45,569
One day
307
00:25:45,570 --> 00:25:48,909
- Maybe, let's put the chairman of
the committee in the spaceship
308
00:25:48,910 --> 00:25:52,307
To feel like Gagarin
and be content
309
00:25:52,308 --> 00:25:55,491
Then to the celebration dinner and
a kick in the pants
310
00:25:55,492 --> 00:25:57,971
- A kick in the pants is OK
311
00:25:57,972 --> 00:26:01,677
But no outsiders in the spaceship,
even Brezhnev
312
00:26:09,958 --> 00:26:12,574
What is it? Nikishin?
313
00:26:12,575 --> 00:26:13,925
- Step aside
314
00:26:13,926 --> 00:26:16,038
Shine it on the chest and head area
315
00:26:18,257 --> 00:26:19,557
What?
316
00:26:22,622 --> 00:26:23,815
Dead
317
00:26:23,816 --> 00:26:25,116
- My God
318
00:26:25,618 --> 00:26:28,427
I want to know exactly
what happened
319
00:26:28,994 --> 00:26:30,057
Exactly
320
00:26:30,058 --> 00:26:34,831
Boris Evseevich, report back to me
what occurred in half an hour
321
00:26:34,832 --> 00:26:36,315
With the electrics
322
00:26:36,316 --> 00:26:37,789
- Sure
323
00:26:38,379 --> 00:26:40,375
I take it that the visitation
is cancelled?
324
00:26:40,376 --> 00:26:43,196
- No way! I want
them to see all this
325
00:26:43,197 --> 00:26:45,704
We desperately need
them to see it
326
00:26:45,705 --> 00:26:48,607
May they report back to whom
they should
327
00:26:56,082 --> 00:26:58,694
The beginning was better,
comrade colonel
328
00:27:02,830 --> 00:27:04,130
Half a second
329
00:27:04,479 --> 00:27:06,353
Please, give it to Svetlana Egorovna
330
00:27:06,354 --> 00:27:08,850
- Yes, sure
- In honour of a nice sunny day
331
00:27:08,851 --> 00:27:11,184
- OK
- And her wise decision
332
00:27:14,725 --> 00:27:17,458
- What is this?
- Someone asked to give it to you
333
00:27:19,733 --> 00:27:21,243
Put it here
334
00:27:26,030 --> 00:27:27,829
So, comrade colonel
335
00:27:27,830 --> 00:27:29,931
By now I don't have claim to you
336
00:27:29,932 --> 00:27:33,574
Let's change the workload,
and then we'll check the pressure
337
00:27:36,731 --> 00:27:38,861
Well, for our ladies!
338
00:27:38,862 --> 00:27:40,706
Hooray!
339
00:27:42,170 --> 00:27:43,470
And...
340
00:27:43,982 --> 00:27:46,236
By the way, what do I call a lady
who is a cosmonaut?
341
00:27:46,237 --> 00:27:49,387
Female cosmonaut or lady cosmonaut?
342
00:27:51,175 --> 00:27:55,163
We've said already, "for ladies"...
343
00:27:55,164 --> 00:27:57,375
How did it go with the medical commission?
344
00:28:05,887 --> 00:28:07,399
What did they say?
345
00:28:07,777 --> 00:28:10,408
Didn't let me pass.
Their decision
346
00:28:11,508 --> 00:28:12,908
Stop, wait a second...
347
00:28:13,595 --> 00:28:15,312
What do you mean, "decision"?
348
00:28:15,313 --> 00:28:17,091
What did they give as a reason?
349
00:28:17,476 --> 00:28:18,918
Anything specific?
350
00:28:18,919 --> 00:28:21,382
"No go. Age, injuries," they say
351
00:28:22,443 --> 00:28:25,361
"You can't run well with a bum leg"
352
00:28:25,362 --> 00:28:26,662
- I see
353
00:28:26,906 --> 00:28:28,705
So you backed off?
354
00:28:29,516 --> 00:28:31,394
So who I'm going to fly with now?
355
00:28:31,395 --> 00:28:32,692
You are my workmate
356
00:28:32,693 --> 00:28:35,371
- Why are you deserting me?
- Lyosh, what are you up to?
357
00:28:35,372 --> 00:28:37,155
Am I your workmate?
358
00:28:38,312 --> 00:28:39,726
There is your workmate
359
00:28:51,541 --> 00:28:54,246
We don't serve our own whims,
but the common goal
360
00:28:54,247 --> 00:28:56,232
The doctors are right,
I'm ill-suited for the task
361
00:28:56,233 --> 00:28:59,279
I don't care about the doctors.
If I fly, it's only with you
362
00:28:59,280 --> 00:29:00,919
Are you really going to
run in space?
363
00:29:00,920 --> 00:29:02,966
- The Chief Designer is going!
Fall in!
364
00:29:04,815 --> 00:29:06,413
'ten-shun!
365
00:29:06,736 --> 00:29:08,828
Run or not
366
00:29:08,829 --> 00:29:11,151
You can't outrun fate
367
00:29:11,152 --> 00:29:13,952
Things didn't work out for me
368
00:29:14,460 --> 00:29:16,437
Can't outrun?
369
00:29:17,612 --> 00:29:18,912
Lyosh!
370
00:29:24,202 --> 00:29:25,200
Lyosh!
371
00:29:25,401 --> 00:29:27,894
It seems we must conquer space
without them now
372
00:29:27,895 --> 00:29:30,318
Are you out of your mind,
comrade major?
373
00:29:30,319 --> 00:29:32,602
Do you want to be thrown out of the squad?
374
00:29:32,603 --> 00:29:35,144
Comrade general!
Permission to speak, sir?
375
00:29:36,416 --> 00:29:38,384
Did you want anything,
comrade Leonov?
376
00:29:38,385 --> 00:29:40,346
Did you see him running?
Did you?
377
00:29:40,347 --> 00:29:42,616
So he's able. Not half able
378
00:29:42,617 --> 00:29:45,261
- That's all?
- Yes. I mean yes, sir
379
00:29:46,319 --> 00:29:48,035
- You're free
- Yes, sir
380
00:29:50,702 --> 00:29:52,496
You're free
381
00:29:58,182 --> 00:30:01,669
I'd like to see the results
of the medical commission
382
00:30:10,955 --> 00:30:12,255
"Zero gravity"
383
00:30:45,593 --> 00:30:47,230
Almaz-2 in the airlock
384
00:30:49,794 --> 00:30:51,446
Well done, Almaz
385
00:31:02,218 --> 00:31:03,885
Well, we'll see...
386
00:31:04,982 --> 00:31:06,566
About that
387
00:31:26,610 --> 00:31:29,137
The day of the launch
of the unmanned test module
388
00:31:30,020 --> 00:31:32,237
Well, comrades cosmonauts...
389
00:31:32,238 --> 00:31:35,664
During the test operations, we'll make
a film about your everyday life
390
00:31:35,665 --> 00:31:37,936
I feel myself Muslim Magomayev
391
00:31:37,937 --> 00:31:39,621
It's good, that not Edita Pyekha
392
00:31:39,622 --> 00:31:40,443
Scene 1, take 3
393
00:31:40,444 --> 00:31:44,978
Today we gathered here
not to celebrate victory
394
00:31:45,256 --> 00:31:47,979
But to verify
395
00:31:47,980 --> 00:31:50,596
The possibility of victory
396
00:31:50,597 --> 00:31:54,197
- Attention, get ready and... start
- Come to dad
397
00:31:54,818 --> 00:31:56,396
- Daddy! Ouch!
- Easy, easy
398
00:31:56,397 --> 00:31:57,697
Stop
399
00:31:59,009 --> 00:32:00,309
Let's go again
400
00:32:02,006 --> 00:32:03,306
"Key to ignition"
401
00:32:04,244 --> 00:32:06,512
I had a bad dream
402
00:32:06,513 --> 00:32:07,593
Hey, what a silly thing...
403
00:32:07,594 --> 00:32:08,414
Stop
404
00:32:08,415 --> 00:32:10,325
The launch of an unmanned module
405
00:32:10,326 --> 00:32:12,222
Will be implemented today
406
00:32:12,223 --> 00:32:15,585
At 10:30 am Moscow time
407
00:32:15,586 --> 00:32:16,860
"Record 2"
408
00:32:16,861 --> 00:32:21,008
As you know, the ship will reach an orbit
for testing purposes
409
00:32:21,009 --> 00:32:22,085
"Key on drainage"
410
00:32:22,086 --> 00:32:24,945
- Come on, Svet, people are here, really
- That's OK
411
00:32:24,946 --> 00:32:27,906
"The space farewell",
part 2, scene 3, take 1
412
00:32:27,907 --> 00:32:31,014
Our task is to run a full test of the
machinery
413
00:32:31,015 --> 00:32:32,195
"Ignition"
414
00:32:32,196 --> 00:32:35,800
All key parts of Voskhod 2,
including inflatable airlock,
415
00:32:35,801 --> 00:32:38,972
Will be understood to be fully tested
416
00:32:39,268 --> 00:32:43,420
Once the unmanned module
returns to Earth
417
00:32:44,569 --> 00:32:45,869
"Start"
418
00:32:46,535 --> 00:32:47,835
Dad!
419
00:32:49,140 --> 00:32:52,566
We must be sure about the accuracy
of our calculations
420
00:32:52,567 --> 00:32:54,875
Before the launch of the spacecraft with
421
00:32:54,876 --> 00:32:59,507
Pilots-cosmonauts:
Pavel Belyaev and Alexey Leonov
422
00:32:59,508 --> 00:33:01,332
"The spacecraft has reached the orbit"
423
00:33:01,333 --> 00:33:05,203
Our heroes, who we pin a special mission
424
00:33:05,204 --> 00:33:06,343
"The airlock is open"
425
00:33:06,344 --> 00:33:09,864
We will go outside the capsule for
the first time ever
426
00:33:09,865 --> 00:33:13,360
And have a spacewalk in outer space
427
00:33:13,361 --> 00:33:15,475
"Conditional spacewalk has been
implemented"
428
00:33:15,476 --> 00:33:20,273
The success of this flight will help us
in reaching the moment
429
00:33:20,274 --> 00:33:23,274
When we can be with space as equals
430
00:33:23,553 --> 00:33:26,073
Be like friends
431
00:33:26,074 --> 00:33:27,374
Take heed!
432
00:33:31,067 --> 00:33:34,325
"Attention! The connection with
the test module has been lost"
433
00:33:34,325 --> 00:33:36,945
"Repeat, the connection with the test
module has been lost"
434
00:33:36,946 --> 00:33:39,997
Confirm, observing the
cloud of wreckage
435
00:33:57,633 --> 00:33:59,393
Good to see you, Sergey Pavlovich
436
00:33:59,394 --> 00:34:02,357
- Good to see you
- You are kindly requested
437
00:34:03,118 --> 00:34:05,800
"I pledge the Soviet government"
438
00:34:06,562 --> 00:34:08,998
"Esteemed Communist Party"
439
00:34:09,905 --> 00:34:11,237
"All soviet people"
440
00:34:11,238 --> 00:34:12,717
Good to see you, Leonid Ilyich
441
00:34:12,718 --> 00:34:14,459
Wait a moment, Sergey Pavlovich
442
00:34:14,460 --> 00:34:17,001
Let's finish the movie and talk
443
00:34:18,173 --> 00:34:21,074
I don't have time to watch a movie
444
00:34:21,961 --> 00:34:25,600
I can feel Earth slipping under foot
445
00:34:25,601 --> 00:34:30,309
It doesn't slip under foot, only for those
who make no headway
446
00:34:30,310 --> 00:34:33,701
And you're Korolyov,
engine for progress
447
00:34:37,113 --> 00:34:41,313
I have a complete report here
with all technical details
448
00:34:41,314 --> 00:34:44,322
Let me try to tell you in short
449
00:34:44,323 --> 00:34:46,488
If something isn't clear, ask
450
00:34:46,489 --> 00:34:48,231
I know...
451
00:34:48,232 --> 00:34:50,338
The spacecraft reached the orbit
452
00:34:51,236 --> 00:34:54,261
Conditional spacewalk was
implemented
453
00:34:54,865 --> 00:34:58,386
Now repeat the same
454
00:34:59,062 --> 00:35:03,034
With two cosmonauts.
And get a Gold Star
455
00:35:03,035 --> 00:35:06,949
- But the spacecraft fell apart.
We don't know why. Don't have data
456
00:35:06,950 --> 00:35:08,550
- Was there a spacewalk?
457
00:35:09,918 --> 00:35:11,144
Conditionally, yes
458
00:35:11,145 --> 00:35:13,756
Now do it unconditionally
459
00:35:14,165 --> 00:35:17,787
The United States want to launch
their spacecraft in May
460
00:35:18,027 --> 00:35:20,578
Our Voskhod must fly before
461
00:35:20,579 --> 00:35:22,122
So that the whole world knows
462
00:35:22,123 --> 00:35:24,451
That we are the first
463
00:35:25,098 --> 00:35:28,952
Our space time is happening.
Soviet time
464
00:35:28,953 --> 00:35:30,131
The time of pioneers
465
00:35:30,132 --> 00:35:32,735
I don't care if the Americans
will launch first
466
00:35:33,250 --> 00:35:36,150
I understand that the main thing for us,
for our country...
467
00:35:36,151 --> 00:35:37,985
Not to fall flat on our face
468
00:35:38,457 --> 00:35:39,757
But
469
00:35:40,119 --> 00:35:41,877
While I manage all this
470
00:35:42,272 --> 00:35:45,019
An unprepared spacecraft won't go to space
471
00:35:45,020 --> 00:35:47,992
All the more, if my people are inside
472
00:35:47,993 --> 00:35:49,775
Only over my dead body
473
00:35:49,776 --> 00:35:51,958
- Is that a fact?
- Yes
474
00:35:53,494 --> 00:35:54,794
You know what
475
00:35:55,633 --> 00:35:57,638
Think over that
476
00:35:58,029 --> 00:36:00,564
And get to work tomorrow
477
00:36:00,774 --> 00:36:03,125
There is no one but you
478
00:36:03,715 --> 00:36:06,053
Our indispensable
479
00:36:34,491 --> 00:36:36,119
When did you rest last?
480
00:36:36,830 --> 00:36:38,890
Rest is for the tired
481
00:36:41,366 --> 00:36:43,179
I'm not
482
00:36:43,548 --> 00:36:47,366
Maybe, you are not,
but your heart says the opposite
483
00:36:47,367 --> 00:36:49,500
My heart is capricious
484
00:36:49,501 --> 00:36:54,249
But I hope we'll make a deal
485
00:36:54,250 --> 00:36:56,682
- You know, I don't want to scare you
486
00:36:56,683 --> 00:37:00,480
But it can happen any moment.
In your place, you know...
487
00:37:00,481 --> 00:37:03,249
- Thank you, doctor, that you're not
in my place
488
00:37:03,250 --> 00:37:05,825
Thank you, that you're in yours
489
00:37:06,672 --> 00:37:08,308
It was an honour to meet you
490
00:37:10,460 --> 00:37:11,767
Goodbye
491
00:37:15,244 --> 00:37:18,099
Cosmonaut's hotel. Baikonur.
One day before launch
492
00:37:28,303 --> 00:37:30,406
I wonder, is it snowing in Moscow too?
493
00:37:30,407 --> 00:37:33,101
If so, if I can to ski with the girls
494
00:37:33,566 --> 00:37:37,560
Yeah, right... Build a snowman,
get some pie
495
00:37:38,137 --> 00:37:39,598
Did we prepare for nothing?
496
00:37:40,170 --> 00:37:42,636
Enjoy yourself if you want
497
00:37:44,110 --> 00:37:45,932
We won't fly?
498
00:37:46,530 --> 00:37:48,826
I don't think anything
499
00:37:48,827 --> 00:37:50,066
There is the regulation
500
00:37:50,067 --> 00:37:51,876
We've spent so much time and effort
501
00:37:51,877 --> 00:37:54,301
All sizzle, no steak. But the regulation
502
00:37:54,302 --> 00:37:55,853
What do they have for a head?
503
00:37:55,854 --> 00:37:57,012
What do you want?
504
00:37:57,013 --> 00:37:58,804
You want Korolyov to trust luck
and appoint the launch?
505
00:37:58,805 --> 00:38:01,902
- Not luck, Pasha,
we took apart that ship
506
00:38:01,903 --> 00:38:03,955
Cog by cog, and put it back together
507
00:38:03,956 --> 00:38:06,563
I have confidence in it like in my own mother
508
00:38:06,564 --> 00:38:08,975
But you're just standing and packing
509
00:38:08,976 --> 00:38:10,277
Do you think you're the only one
who wants to fly to space?
510
00:38:10,278 --> 00:38:11,648
I want it as much as..
511
00:38:18,290 --> 00:38:19,590
OK, well...
512
00:38:19,849 --> 00:38:21,567
As Motherland will say...
513
00:38:21,568 --> 00:38:23,924
Do I need your orders?
514
00:38:26,153 --> 00:38:27,694
I won't back off
515
00:38:30,459 --> 00:38:31,759
Yes?
516
00:38:32,107 --> 00:38:35,276
- Good morning, Sergey Pavlovich
- Good morning, comrade Chief Designer
517
00:38:35,277 --> 00:38:36,862
Good morning
518
00:38:40,369 --> 00:38:42,514
- You've been up for a while?
- No, just got up
519
00:38:42,515 --> 00:38:43,815
Drinking tea
520
00:38:45,207 --> 00:38:49,894
As you know, the test flight failed
521
00:38:50,614 --> 00:38:55,242
Launching Voskhod 2 with
people is too risky
522
00:38:55,243 --> 00:38:59,908
We'll repeatedly launch an empty
module on your rocket
523
00:39:00,397 --> 00:39:02,894
We'll build a new one in a year
524
00:39:02,895 --> 00:39:04,397
And you'll fly
525
00:39:04,398 --> 00:39:05,818
- Alright
526
00:39:05,819 --> 00:39:09,142
Why are you upset? The fact that
the Americans will be the first?
527
00:39:09,143 --> 00:39:12,592
Sergey Pavlovich, we are in peak of physical
condition. We worked over...
528
00:39:12,593 --> 00:39:14,464
Three thousand emergency situations
529
00:39:14,465 --> 00:39:17,837
- There will be 3001st, 3002nd,
and 3003rd in space
530
00:39:19,401 --> 00:39:22,241
I can't let you go,
that's death
531
00:39:22,242 --> 00:39:23,508
Eagles
532
00:39:23,509 --> 00:39:24,781
Without an obituary
533
00:39:24,782 --> 00:39:26,561
- Why did you come then?
534
00:39:28,198 --> 00:39:29,635
You're a hillbilly
535
00:39:29,636 --> 00:39:31,565
Yes, Listvyanka village
536
00:39:31,566 --> 00:39:33,654
That's next to Kemerovo
537
00:39:39,809 --> 00:39:43,436
I could die at three, when my father
was taken away as "enemy of the people"
538
00:39:43,437 --> 00:39:46,239
And we were inked as "family of saboteurs"
539
00:39:46,240 --> 00:39:48,540
The neighbours raided at once
540
00:39:48,541 --> 00:39:51,363
Took food at first, the furniture, then house
541
00:39:54,011 --> 00:39:56,206
Put us out on the street in the frost
542
00:39:57,496 --> 00:39:58,948
Mom was pregnant
543
00:39:58,949 --> 00:40:00,416
And we, eight kids
544
00:40:01,595 --> 00:40:05,066
The neighbour came back, took off
my outerwear, I stayed like that
545
00:40:05,067 --> 00:40:06,867
In a long shirt
546
00:40:07,992 --> 00:40:10,748
Thank God, the older sister with her husband
sheltered us
547
00:40:10,749 --> 00:40:12,612
A room in a dormitory for workers
548
00:40:12,613 --> 00:40:14,649
170 square feet for all
549
00:40:14,986 --> 00:40:17,311
My place was just under the bed
550
00:40:17,744 --> 00:40:20,225
But so what, we survived
551
00:40:20,581 --> 00:40:21,811
Then the war
552
00:40:21,812 --> 00:40:23,610
All men to the front
553
00:40:25,211 --> 00:40:29,154
The rest to mobile hospitals,
to recreate the industry, defense
554
00:40:29,155 --> 00:40:31,720
And to study... My mom brought me
to school, I had a look...
555
00:40:31,721 --> 00:40:35,094
I'm proud, standing. She looked at my feet
556
00:40:35,095 --> 00:40:38,259
The ice melted into puddles.
I didn't have shoes
557
00:40:39,106 --> 00:40:41,722
But so what, we withstood,
we survived
558
00:40:42,192 --> 00:40:46,144
Then the Victory, yes. But at what price...
All uncles, brothers were dead
559
00:40:47,215 --> 00:40:49,566
And the whole country like that, every family
560
00:40:49,567 --> 00:40:50,931
Sergey Pavlovich
561
00:40:51,387 --> 00:40:53,320
We went through that
562
00:40:54,037 --> 00:40:55,991
We have so much left
563
00:40:57,174 --> 00:41:00,362
Not to get scared of an emergency situation
564
00:41:00,363 --> 00:41:03,396
I'll gnaw through a hole
in the hatch and go out
565
00:41:09,800 --> 00:41:11,194
Sergey Pavlovich
566
00:41:12,531 --> 00:41:14,145
We are ready to take a risk
567
00:41:43,359 --> 00:41:45,558
Strong tea
568
00:44:00,053 --> 00:44:01,353
See you later
569
00:44:08,088 --> 00:44:09,388
Attention!
570
00:44:25,158 --> 00:44:26,597
Comrade general!
571
00:44:26,598 --> 00:44:27,554
We are ready for launch
572
00:44:27,555 --> 00:44:30,502
Report back to comrade Brezhnev
and comrade Kosygin
573
00:44:30,503 --> 00:44:34,374
That spaceship Voskhod 2
is ready for launch
574
00:44:34,375 --> 00:44:35,675
Yes, sir
575
00:44:36,771 --> 00:44:38,561
Zarya, this is Almaz, we are ready
576
00:44:41,945 --> 00:44:43,945
Attention! We are one minute to launch
577
00:44:45,057 --> 00:44:46,364
Key to ignition
578
00:44:46,948 --> 00:44:47,899
Key to ignition go
579
00:44:47,900 --> 00:44:49,200
Venting
580
00:44:49,567 --> 00:44:50,773
Venting go
581
00:44:50,774 --> 00:44:52,081
Key on drainage
582
00:44:52,912 --> 00:44:54,306
Key on drainage go
583
00:44:54,307 --> 00:44:55,607
Launch
584
00:44:55,957 --> 00:44:57,257
Launch go
585
00:44:57,519 --> 00:44:58,841
Ignition
586
00:44:58,842 --> 00:45:00,142
Ignition go
587
00:45:00,527 --> 00:45:01,827
Intermediate
588
00:45:02,658 --> 00:45:03,958
Intermediate go
589
00:45:04,189 --> 00:45:05,489
Main stage
590
00:45:05,847 --> 00:45:07,563
Main stage go
591
00:45:07,890 --> 00:45:09,190
Start
592
00:45:11,140 --> 00:45:12,604
Start go
593
00:45:12,605 --> 00:45:13,905
Good luck
594
00:45:14,117 --> 00:45:15,585
Eagles
595
00:45:15,586 --> 00:45:16,871
Lift off
596
00:45:16,872 --> 00:45:18,914
Lift off contact confirmed
597
00:45:24,479 --> 00:45:26,679
All systems work well
598
00:45:32,090 --> 00:45:33,390
25
599
00:45:34,346 --> 00:45:35,646
30
600
00:45:35,884 --> 00:45:38,682
The rocket construction parameters
are good
601
00:45:47,483 --> 00:45:48,783
50
602
00:45:55,150 --> 00:45:56,450
60
603
00:45:56,951 --> 00:45:58,878
Pitch, yaw, roll are all good
604
00:46:03,661 --> 00:46:04,961
70
605
00:46:06,701 --> 00:46:08,443
The flight is going well
606
00:46:08,444 --> 00:46:11,672
"Attention! This is Moscow broadcast"
607
00:46:13,170 --> 00:46:16,279
We are broadcasting across all radio stations...
608
00:46:16,618 --> 00:46:19,790
And the Central Television
of the Soviet Union
609
00:46:24,422 --> 00:46:27,116
Today, March 18th, 1965,
at 10 am
610
00:46:31,011 --> 00:46:34,136
Artificial satellite and spaceship Voskhod 2
611
00:46:34,750 --> 00:46:37,340
Was placed in the orbit of planet Earth
612
00:46:40,756 --> 00:46:43,949
With the ship continuously
maintained radio contact
613
00:46:47,441 --> 00:46:50,636
Comrades Belyaev and Leonov
are carrying out their work...
614
00:46:50,637 --> 00:46:52,704
"In accordance with the flight program"
615
00:46:56,692 --> 00:46:58,423
Zarya, this is Almaz
616
00:46:58,661 --> 00:47:00,826
Slight vibration
617
00:47:00,827 --> 00:47:03,320
All devices are working normally
618
00:47:04,309 --> 00:47:06,524
Feeling excellent
619
00:47:07,113 --> 00:47:09,980
We stand ready to implement the task
620
00:47:09,981 --> 00:47:12,731
Almaz, start to implement the task
621
00:47:12,732 --> 00:47:14,528
Copy, Zarya
622
00:47:14,529 --> 00:47:16,381
Elongating the airlock
623
00:47:42,335 --> 00:47:47,178
Zarya, the airlock has been elongated.
We're starting to equalize the pressure in the airlock
624
00:47:49,847 --> 00:47:53,366
Zarya, getting ready to enter the airlock
625
00:48:15,103 --> 00:48:17,788
Zarya, the airlock pressure has been equalized
626
00:48:17,789 --> 00:48:20,676
Switching to the oxygen supply
from the backpack
627
00:48:31,648 --> 00:48:35,701
Zarya, the spacesuit is pressure-tight,
opening the inner hatch of the airlock
628
00:48:46,939 --> 00:48:48,435
Don't get bored
629
00:48:49,551 --> 00:48:50,851
I'll be soon
630
00:48:56,171 --> 00:48:58,468
Pash, push me.
Just a little bit.
631
00:48:59,534 --> 00:49:00,834
Ooh
632
00:49:05,829 --> 00:49:07,568
This is Almaz-2
633
00:49:08,203 --> 00:49:09,999
I'm in the airlock
634
00:49:10,000 --> 00:49:12,028
Almaz-2, copy
635
00:49:12,476 --> 00:49:16,397
Zarya, this is Almaz,
closing the inner hatch of the airlock
636
00:49:23,547 --> 00:49:26,547
Zarya, this is Almaz,
starting to depressurize the airlock
637
00:49:29,475 --> 00:49:32,768
Almaz-2, pressure-relief in the airlock
is 5 minutes
638
00:49:35,787 --> 00:49:38,468
Pressure is elevated,
but within range
639
00:49:51,036 --> 00:49:54,369
Almaz-2, your oxygen
consumption is above normal
640
00:49:54,626 --> 00:49:56,317
Lyosh, breath evenly
641
00:49:58,642 --> 00:50:00,161
I'm almost not breathing
642
00:50:02,001 --> 00:50:03,781
Attention, get ready
643
00:50:05,777 --> 00:50:08,419
Zarya, the airlock pressure is zero
644
00:50:09,561 --> 00:50:12,565
Opening the outer hatch
of the airlock
645
00:50:18,616 --> 00:50:21,023
Almaz-2, give a status report
646
00:50:21,024 --> 00:50:23,992
This is Almaz-2, reporting
647
00:50:24,323 --> 00:50:26,042
Everything is going well
648
00:50:27,140 --> 00:50:29,816
Ready to go outside the ship
649
00:50:33,501 --> 00:50:36,852
Begin moving into outer space
650
00:50:38,546 --> 00:50:39,846
Copy
651
00:50:40,256 --> 00:50:41,924
Almaz-2
652
00:50:42,154 --> 00:50:43,989
Moving into outer space
653
00:50:43,990 --> 00:50:45,408
Is permitted
654
00:50:48,693 --> 00:50:50,720
Lyosh, make two trips
655
00:50:50,721 --> 00:50:52,731
The first is for testing, with loads
656
00:50:52,938 --> 00:50:54,967
The second one, for taking photos
657
00:50:55,371 --> 00:50:56,805
Copy, Almaz
658
00:51:45,682 --> 00:51:47,197
Zarya!
659
00:51:48,192 --> 00:51:50,157
This is Almaz-2
660
00:51:51,902 --> 00:51:55,556
I'm on the edge of the airlock
661
00:51:56,100 --> 00:51:57,841
Feeling...
662
00:51:57,842 --> 00:51:59,385
Excellent!
663
00:51:59,941 --> 00:52:02,981
I see clouds, the sea below
664
00:52:04,481 --> 00:52:05,948
Caucasus range
665
00:52:05,949 --> 00:52:07,994
Right now! Just passed
666
00:52:10,215 --> 00:52:12,330
I see sky
667
00:52:12,331 --> 00:52:14,233
I see land
668
00:52:14,234 --> 00:52:16,316
Volga! Right below
669
00:52:18,495 --> 00:52:21,111
Good working conditions!
670
00:52:23,469 --> 00:52:26,328
Almaz-2, get ready for departure
671
00:52:26,329 --> 00:52:27,965
Yes, copy that
672
00:52:54,332 --> 00:52:56,932
Remove the lens cap from the camera
673
00:53:05,272 --> 00:53:07,557
I've removed. I've removed the lens cap
674
00:53:08,202 --> 00:53:09,502
Where can I put it?
675
00:53:10,021 --> 00:53:11,400
Where?
676
00:53:14,235 --> 00:53:15,593
Just throw it away
677
00:53:15,594 --> 00:53:16,703
- Copy
678
00:53:16,704 --> 00:53:18,096
Throwing away
679
00:53:22,007 --> 00:53:23,660
Zarya, this is Almaz-2
680
00:53:23,866 --> 00:53:25,573
Pulling out the tether
681
00:53:30,571 --> 00:53:35,246
"Soviet Cosmovision is sharing
another broadcast from space"
682
00:53:36,555 --> 00:53:39,461
From the Voskhod 2 spaceship
683
00:53:39,900 --> 00:53:42,561
We are witnessing the event
684
00:53:42,762 --> 00:53:46,618
That just yesterday we spoke of
only as fantasy...
685
00:53:50,250 --> 00:53:51,550
Almaz-2
686
00:53:52,432 --> 00:53:53,972
Begin push off
687
00:54:26,751 --> 00:54:29,451
Almaz-2, you can depart
688
00:54:29,749 --> 00:54:31,997
OK, OK, wait a sec
689
00:54:46,579 --> 00:54:48,107
Well, I'm off
690
00:55:01,324 --> 00:55:03,378
Zvezda, Zary!
691
00:55:03,379 --> 00:55:04,821
This is Almaz
692
00:55:05,392 --> 00:55:09,008
Man went into outer space
693
00:55:10,730 --> 00:55:13,894
Man went into outer space
694
00:55:17,601 --> 00:55:21,167
He's now in free flight
695
00:55:21,379 --> 00:55:23,840
"Today, March 18th, 1965..."
696
00:55:26,867 --> 00:55:29,612
At 11:35 am Moscow time...
697
00:55:31,338 --> 00:55:34,500
During the flight of spaceship Voskhod 2
698
00:55:35,193 --> 00:55:39,663
The first ever spacewalk has been implemented;
the first man has gone...
699
00:55:40,928 --> 00:55:44,326
Into outer space
700
00:55:44,327 --> 00:55:46,550
On the second orbit of the flight
701
00:55:46,550 --> 00:55:50,020
The second pilot, cosmonaut
Major Leonov Alexey Arkhipovich
702
00:55:52,076 --> 00:55:53,969
In a special spacesuit
703
00:55:53,970 --> 00:55:56,989
With an autonomous life support system
704
00:55:56,990 --> 00:55:58,994
Went into
705
00:55:59,614 --> 00:56:01,074
Outer space
706
00:56:04,515 --> 00:56:07,055
Dad is a real cosmonaut!
707
00:56:07,056 --> 00:56:09,066
Real!
708
00:56:10,283 --> 00:56:12,633
So, now we only need to learn
docking
709
00:56:12,634 --> 00:56:15,284
And then we can form
space forces
710
00:56:15,285 --> 00:56:17,999
Great job!
Everyone did well!
711
00:56:18,000 --> 00:56:19,778
Stay focused!
712
00:56:45,057 --> 00:56:46,217
Comrade general
713
00:56:46,218 --> 00:56:47,629
The Kremlin is on the line
714
00:56:47,630 --> 00:56:49,843
They ask to connect directly with
the cosmonaut
715
00:56:49,844 --> 00:56:51,312
Well then connect them
716
00:56:51,313 --> 00:56:52,837
- Put them through
- Yes, sir
717
00:57:12,264 --> 00:57:13,330
Lyosha?
718
00:57:13,331 --> 00:57:14,730
- Yes?
719
00:57:14,731 --> 00:57:15,874
- Lyosha?
720
00:57:15,875 --> 00:57:17,278
- Yes?
721
00:57:17,279 --> 00:57:18,579
Who is this?
722
00:57:19,211 --> 00:57:21,223
Brezhnev is on the line
723
00:57:21,567 --> 00:57:22,945
Leonid Ilyich?
724
00:57:22,946 --> 00:57:24,089
Whoa
725
00:57:24,090 --> 00:57:26,291
- How are you doing, son?
- Reporting
726
00:57:26,524 --> 00:57:30,187
My mind is clear,
my vision is not disturbed
727
00:57:30,188 --> 00:57:32,340
Spatial orientation is normal
728
00:57:32,845 --> 00:57:37,342
Man can work in outer space
729
00:57:37,988 --> 00:57:39,855
Man can work...
730
00:57:40,515 --> 00:57:42,472
...in outer space
731
00:57:42,473 --> 00:57:45,329
- Oh, yeah.. I see how you're tumbling
around out there
732
00:57:45,330 --> 00:57:47,585
The whole country is watching you
733
00:57:47,586 --> 00:57:48,855
And the whole world
734
00:57:48,856 --> 00:57:50,071
Thank you
735
00:57:50,072 --> 00:57:51,269
- We are proud of you
736
00:57:51,270 --> 00:57:52,371
Thanks. Really thank you
737
00:57:52,372 --> 00:57:55,706
You come back alive, above all
738
00:57:55,707 --> 00:57:58,167
That's an order, do you hear me?
739
00:57:58,168 --> 00:58:01,861
Proud to serve the Soviet Union
740
00:58:01,862 --> 00:58:03,645
What are his parameters?
741
00:58:03,646 --> 00:58:07,779
Pressure and temperature slightly going up,
but in general...
742
00:58:08,552 --> 00:58:10,466
All parameters are good
743
00:58:10,467 --> 00:58:11,482
The air?
744
00:58:11,483 --> 00:58:13,281
The air lasts 27 minutes
745
00:58:13,282 --> 00:58:15,341
Let's move to the next step
746
00:58:17,705 --> 00:58:19,037
Almaz-2
747
00:58:19,503 --> 00:58:23,793
Get ready for push off
to test the reaction of vestibular apparatus
748
00:58:23,794 --> 00:58:25,743
For the position of the body in space
749
00:58:26,210 --> 00:58:27,510
Let's go!
750
00:58:45,988 --> 00:58:48,019
Almaz-2, how do you feel?
751
00:58:48,020 --> 00:58:50,743
Excellent
752
00:58:51,151 --> 00:58:55,751
Ready for the last stage for pictures
753
00:58:56,211 --> 00:58:59,762
His pressure rose to 140 over 90.
Pulse...
754
00:59:00,030 --> 00:59:02,212
125, temperature 98 F
755
00:59:02,213 --> 00:59:03,647
He's worried
756
00:59:04,138 --> 00:59:05,231
Who wouldn't be?
757
00:59:05,232 --> 00:59:06,684
Almaz-2
758
00:59:06,685 --> 00:59:09,292
Take a couple of photos
and go back home
759
00:59:09,293 --> 00:59:11,270
But without sudden movements
760
00:59:11,516 --> 00:59:14,321
- Slowly
- That's affirmative
761
00:59:20,834 --> 00:59:22,134
Pash!
762
00:59:22,570 --> 00:59:24,328
Are you smiling there?
763
00:59:25,353 --> 00:59:26,653
I am
764
00:59:28,240 --> 00:59:29,561
I'm taking pictures
765
00:59:29,562 --> 00:59:32,895
Time is short, take the photos and go back,
Lyosh
766
00:59:36,421 --> 00:59:37,721
Oh, wait
767
00:59:37,975 --> 00:59:39,374
What's this?
768
00:59:39,375 --> 00:59:40,852
What's with the pressure?
769
00:59:43,754 --> 00:59:45,230
What's with the pressure?
770
01:00:05,601 --> 01:00:07,940
Almaz-2, are you OK?
771
01:00:08,797 --> 01:00:11,145
Almaz, what's going on there?
772
01:00:13,495 --> 01:00:14,997
Almaz-2 is not replying
773
01:00:15,701 --> 01:00:17,851
There was a knock on the spaceship hull
774
01:00:17,852 --> 01:00:20,652
Visual contact with Almaz-2 was lost
775
01:00:21,040 --> 01:00:22,599
What's with the connection?
776
01:00:24,024 --> 01:00:26,049
- All devices work well
777
01:00:26,050 --> 01:00:27,682
Technically, the connection isn't broken
778
01:00:27,683 --> 01:00:30,433
- What are his parameters?
- Pressure, pulse, temperature...
779
01:00:30,434 --> 01:00:31,734
All are rising
780
01:00:37,296 --> 01:00:40,057
Almaz, continue calling Almaz-2
781
01:00:40,521 --> 01:00:43,453
Repeat, Almaz, continue calling
Almaz-2
782
01:00:43,454 --> 01:00:45,506
Everything went too well,
too seamlessly
783
01:00:45,507 --> 01:00:47,613
Stop all on-air broadcasts
784
01:00:47,614 --> 01:00:48,914
- Yes, sir
785
01:00:50,220 --> 01:00:54,020
"We are presenting to the audience the ballet
of Sergey Sergeyevich Prokofiev
786
01:00:54,021 --> 01:00:56,196
"The Tale of the Stone Flower"
787
01:00:56,197 --> 01:00:59,887
"On the stage of the State Academic
Bolshoi Theatre... "
788
01:01:14,362 --> 01:01:15,677
We'll wait
789
01:01:24,519 --> 01:01:27,782
Almaz-2, do you read me, over?
790
01:01:33,932 --> 01:01:35,858
Almaz-2, over?
791
01:01:37,340 --> 01:01:40,581
Zarya, cannot connect with Almaz-2
792
01:01:40,582 --> 01:01:42,561
Continue trying
793
01:01:42,562 --> 01:01:43,861
Sergey Pavlovich
794
01:01:43,862 --> 01:01:46,514
There are certain instructions for this situation
795
01:01:46,515 --> 01:01:49,851
If Almaz-2 cannot get back to the ship
796
01:01:49,852 --> 01:01:52,599
We have to get ready to blow-off the airlock
797
01:01:52,600 --> 01:01:54,982
Pressure 155 over 100
798
01:01:54,983 --> 01:01:58,602
Pulse 150, temperature 101 F
799
01:02:41,139 --> 01:02:43,222
Zarya, this is Almaz
800
01:02:43,223 --> 01:02:45,738
Permission to go out to the airlock?
801
01:02:50,851 --> 01:02:52,686
How long to the dead zone?
802
01:02:52,687 --> 01:02:54,710
It's about 5 minutes until conection is lost
803
01:02:54,711 --> 01:02:57,095
- Sergey Pavlovich, the exit of the second
cosmonaut means...
804
01:02:57,096 --> 01:02:59,569
The full depressurizing of the ship
805
01:02:59,570 --> 01:03:02,042
- And they will have to come back by themselves
806
01:03:02,043 --> 01:03:03,285
There won't be any connection
807
01:03:03,286 --> 01:03:05,763
- And how will the ship behave after the depressurization
808
01:03:05,764 --> 01:03:06,919
Only God knows
809
01:03:06,920 --> 01:03:08,704
- Start praying then
810
01:03:08,705 --> 01:03:09,576
- Sergey Pavlovich
811
01:03:09,577 --> 01:03:13,403
If we blow-off the airlock,
only one cosmonaut will die
812
01:03:13,404 --> 01:03:16,687
If you give the order, both could die
813
01:03:16,688 --> 01:03:21,068
Almaz, get ready for depressurizing the ship
814
01:03:23,223 --> 01:03:24,752
Copy, Zarya
815
01:03:24,753 --> 01:03:26,890
2 minutes. Standby
816
01:03:55,224 --> 01:03:58,475
If Belyaev cannot do it,
the results of the colossal work
817
01:03:58,476 --> 01:04:01,325
Of thousands Soviet citizens
will stay in orbit
818
01:04:01,326 --> 01:04:03,420
- Now I think not about thousands,
but about two
819
01:04:03,421 --> 01:04:05,166
Zarya, this is Almaz
820
01:04:06,588 --> 01:04:08,592
I'm ready to go to the airlock
821
01:04:08,927 --> 01:04:10,306
Waiting for the order
822
01:04:10,307 --> 01:04:13,231
We don't have any right to fail
the whole space program
823
01:04:13,232 --> 01:04:14,818
For one man
824
01:04:14,819 --> 01:04:16,178
One minute until the dead zone
825
01:04:16,179 --> 01:04:18,753
Cancel the command, Sergey Pavlovich
826
01:04:18,754 --> 01:04:20,748
What are the parameters of Almaz-2
827
01:04:20,749 --> 01:04:25,158
Pressure 170 over 110,
pulse 165
828
01:04:25,159 --> 01:04:27,273
Temperature 102 F
829
01:04:27,610 --> 01:04:28,969
Alive
830
01:04:28,970 --> 01:04:30,348
He's alive
831
01:04:30,349 --> 01:04:31,569
Got it?
832
01:04:31,570 --> 01:04:34,588
Zarya, this is Almaz, repeat,
ready to go out to the airlock
833
01:04:34,589 --> 01:04:35,889
Waiting for the order
834
01:04:37,051 --> 01:04:39,608
I'm sure you know what you're doing
835
01:04:39,609 --> 01:04:41,662
30 seconds until entering the dead zone
836
01:04:48,952 --> 01:04:51,949
Zarya, repeat, waiting for the command
837
01:04:51,950 --> 01:04:54,384
Start depressurizing the ship
838
01:04:54,385 --> 01:04:55,685
15
839
01:04:58,476 --> 01:05:00,472
There he is! Almaz-2.
Next to the airlock!
840
01:05:00,473 --> 01:05:02,935
Zarya, confirming! Almaz-2
is next to the airlock
841
01:05:02,936 --> 01:05:04,236
Almaz-2!
842
01:05:04,782 --> 01:05:06,165
Run off home!
843
01:05:10,569 --> 01:05:11,999
They are in the dead zone
844
01:05:14,927 --> 01:05:16,043
What happened?
845
01:05:16,044 --> 01:05:17,745
- The spacesuit is inflating
846
01:05:17,746 --> 01:05:20,351
Arms, legs, fingers...
I can hardly move
847
01:05:20,352 --> 01:05:21,638
Why were you silent?
848
01:05:21,639 --> 01:05:23,443
- Didn't want to bother you all
849
01:05:23,444 --> 01:05:24,787
I see
850
01:05:24,788 --> 01:05:26,088
OK
851
01:05:26,495 --> 01:05:29,342
So, how much oxygen do I have?
852
01:05:30,243 --> 01:05:31,543
A tad
853
01:05:34,110 --> 01:05:35,410
Lyosha, hurry up
854
01:05:37,249 --> 01:05:38,962
Lyosha, there's no time at all
855
01:05:38,963 --> 01:05:40,685
Take the camera
and get into the ship
856
01:05:40,686 --> 01:05:42,797
OK, OK... Taking the camera, Pash
857
01:05:42,798 --> 01:05:44,617
Go, go
858
01:05:54,815 --> 01:05:56,115
Well done
859
01:06:02,297 --> 01:06:03,677
Go it, try
860
01:06:05,666 --> 01:06:07,311
That's the only way
861
01:06:13,356 --> 01:06:14,661
Come on!
862
01:06:14,993 --> 01:06:16,632
What a mess
863
01:06:16,633 --> 01:06:18,121
Try, try!
864
01:06:18,122 --> 01:06:19,449
Brace yourself!
865
01:06:20,271 --> 01:06:21,352
Stop!
866
01:06:21,353 --> 01:06:23,961
Belay! Don't you dare!
Only feet foremost!
867
01:06:25,028 --> 01:06:26,311
Close
868
01:06:26,312 --> 01:06:27,612
Close!
869
01:06:27,903 --> 01:06:29,719
I said close!
870
01:06:30,113 --> 01:06:31,413
Do it!
871
01:06:42,628 --> 01:06:44,367
It hasn't closed, right?
872
01:06:44,620 --> 01:06:45,920
No
873
01:06:48,213 --> 01:06:49,043
I see
874
01:06:49,044 --> 01:06:52,661
So, I have to turn around
and close it manually
875
01:06:52,662 --> 01:06:53,996
That won't work, Lyosha
876
01:06:55,030 --> 01:06:56,662
But what are the other options?
877
01:06:57,210 --> 01:06:58,784
I'll open the hatch
878
01:06:59,450 --> 01:07:00,698
Pull you up
879
01:07:00,699 --> 01:07:01,932
- And depressurize the ship
880
01:07:01,933 --> 01:07:03,140
- So, we'll take the risk
881
01:07:03,141 --> 01:07:05,097
What? To risk the whole operation?
882
01:07:06,483 --> 01:07:07,902
No, Pasha
883
01:07:07,903 --> 01:07:08,581
I'll try
884
01:07:08,582 --> 01:07:09,405
Lyosha!
885
01:07:09,406 --> 01:07:11,089
Lyosha, no!
886
01:07:11,761 --> 01:07:13,061
Lyosha!
887
01:07:14,538 --> 01:07:17,153
Stop! You only had a tiny bit of air
888
01:07:17,154 --> 01:07:19,464
Now you won't have anything at all
889
01:07:19,465 --> 01:07:21,685
So, you can blow me off together
with the airlock
890
01:07:21,686 --> 01:07:23,339
You're bull-headed!
891
01:07:37,567 --> 01:07:38,495
Damn
892
01:07:38,496 --> 01:07:39,642
I got stuck
893
01:07:39,643 --> 01:07:40,870
I can't move
894
01:07:40,871 --> 01:07:43,636
Lyosh, talk less, save air
895
01:07:43,637 --> 01:07:44,940
OK, I'm silent
896
01:07:50,043 --> 01:07:52,709
And what if we put...
The leg
897
01:07:52,710 --> 01:07:54,463
Like this!
898
01:07:54,464 --> 01:07:55,764
Go, go!
899
01:07:59,571 --> 01:08:00,871
Come on, Lyosha
900
01:08:02,085 --> 01:08:03,385
Go, go, go
901
01:08:07,978 --> 01:08:10,907
Yes! The airlock is pressure-tight!
Well done!
902
01:08:10,908 --> 01:08:12,257
Now hold on
903
01:08:12,258 --> 01:08:14,658
Hold on a couple of minutes at the least
904
01:08:21,013 --> 01:08:21,718
Lyosha
905
01:08:21,719 --> 01:08:23,019
Lyosha, no!
906
01:09:25,007 --> 01:09:26,716
- That's all
- What?
907
01:09:27,301 --> 01:09:29,199
My race is over
908
01:09:30,144 --> 01:09:32,539
Good job, Lyosh
909
01:09:52,249 --> 01:09:54,692
OK, I see, but can you tell us?
910
01:09:54,693 --> 01:09:57,297
I understand, but what does it mean?
911
01:10:00,101 --> 01:10:01,401
Okay
912
01:10:01,781 --> 01:10:03,081
Thanks
913
01:10:05,780 --> 01:10:09,613
Well, they say that the flight is
going in normal mode
914
01:10:10,088 --> 01:10:13,935
Lyosha always answers like that,
when someone disturbs him from work. Or...
915
01:10:13,936 --> 01:10:15,610
Or when everything is bad
916
01:10:25,595 --> 01:10:29,543
The demonstrations were held in honour of the flight
in Moscow and Leningrad
917
01:10:31,570 --> 01:10:33,781
Svetlana Leonova called
918
01:10:33,782 --> 01:10:35,448
- Tea?
- No, thank you
919
01:10:36,067 --> 01:10:38,639
She asked what's what. She's worried
920
01:10:38,640 --> 01:10:41,118
Why is she worried?
Anything happen? No
921
01:10:41,119 --> 01:10:43,469
Voskhod 2 is going to escape
the dead zone in a minute
922
01:10:43,470 --> 01:10:45,298
Start calling
923
01:11:10,093 --> 01:11:11,393
Lyosha?
924
01:11:14,074 --> 01:11:15,741
Lyosha, come back to Earth
925
01:11:15,970 --> 01:11:17,270
Almaz-2
926
01:11:17,641 --> 01:11:19,508
We are escaping the dead zone
927
01:11:21,116 --> 01:11:22,916
Hey, I was thinking
928
01:11:23,835 --> 01:11:25,135
Next time
929
01:11:25,812 --> 01:11:26,889
- When we fly to the Moon...
930
01:11:26,890 --> 01:11:28,663
Command Center is on the line
931
01:11:29,008 --> 01:11:31,375
We’ll be getting a scolding now
932
01:11:31,376 --> 01:11:35,048
Almaz, this is Zarya, do you read me?
933
01:11:35,509 --> 01:11:38,357
Zarya, this is Almaz,
reading you loud and clear
934
01:11:38,816 --> 01:11:41,820
Almaz, what is with Almaz-2?
935
01:11:42,199 --> 01:11:44,638
Zarya, Almaz-2 reads you loud
and clear too
936
01:11:44,639 --> 01:11:46,845
What a rascal
937
01:11:51,322 --> 01:11:53,109
Almaz-2
938
01:11:53,110 --> 01:11:54,710
Welcome back
939
01:11:54,711 --> 01:11:56,622
Thank you for your service
940
01:11:59,476 --> 01:12:00,764
Thank you
941
01:12:00,765 --> 01:12:02,117
Proud to serve to the Soviet...
942
01:12:02,118 --> 01:12:04,329
Why didn't you get in touch?
943
01:12:10,613 --> 01:12:12,728
Zarya, we had some problems
with the connection
944
01:12:12,729 --> 01:12:14,393
We couldn't establish the reason why
945
01:12:14,394 --> 01:12:15,542
- Almaz-2...
946
01:12:15,543 --> 01:12:17,749
You can't answer for yourself?
947
01:12:17,750 --> 01:12:19,143
I confirm
948
01:12:19,144 --> 01:12:20,791
Zarya, everything is alright here
949
01:12:20,792 --> 01:12:22,774
We are ready to blow-off the airlock
950
01:12:22,775 --> 01:12:24,311
- Get ready
951
01:12:24,976 --> 01:12:26,279
To blow-off the airlock
952
01:12:26,280 --> 01:12:28,466
Getting ready to blow-off the airlock
953
01:12:28,467 --> 01:12:32,407
Almaz's, we need to remind you,
that we implemented the test cycle
954
01:12:32,408 --> 01:12:33,991
Only until this stage
955
01:12:33,992 --> 01:12:37,840
We don't know what can happen after
blowing off the airlock
956
01:12:37,840 --> 01:12:39,983
Be ready for everything
957
01:12:39,984 --> 01:12:41,651
It can't get any worse
958
01:12:43,198 --> 01:12:46,870
Almaz, check the pressure in the cabin
959
01:12:46,871 --> 01:12:48,740
- The pressure in the cabin is normal
960
01:12:48,741 --> 01:12:50,943
Check the contact of the igniters
961
01:12:50,944 --> 01:12:53,532
- There is contact,
ready to blow-off the airlock
962
01:12:55,415 --> 01:12:56,715
Blow-off
963
01:13:12,046 --> 01:13:14,094
Zarya, the blow-off is complete
964
01:13:14,095 --> 01:13:17,290
Depressurizing or other faults are not observed
965
01:13:17,692 --> 01:13:19,212
But it spun
966
01:13:21,218 --> 01:13:24,313
How much has it spun? Almaz?
967
01:13:24,314 --> 01:13:25,772
Approximately...
968
01:13:25,773 --> 01:13:27,802
20 degrees on the contour
969
01:13:27,803 --> 01:13:31,058
We can turn on the auto-orientation,
it will stabilize
970
01:13:31,059 --> 01:13:34,599
And burn all the fuel intended for
a manual landing?
971
01:13:34,600 --> 01:13:37,896
Sergey Pavlovich, I can put my neck on the line
for the automation
972
01:13:37,897 --> 01:13:39,855
The manual landing won't be needed
973
01:13:43,520 --> 01:13:46,087
Almaz's, how do you feel?
974
01:13:47,435 --> 01:13:49,768
We feel good, Zarya
975
01:13:50,584 --> 01:13:51,884
So...
976
01:13:53,318 --> 01:13:55,193
Let's go for a spin?
977
01:13:55,194 --> 01:13:57,912
It's 15 orbits before
entering the landing zone
978
01:13:57,913 --> 01:14:00,685
It's about 22 hours
979
01:14:00,686 --> 01:14:02,686
What do you think, will you endure it?
980
01:14:03,098 --> 01:14:04,792
We will, Zarya
981
01:14:04,793 --> 01:14:06,579
Hold on, Eagles
982
01:14:07,045 --> 01:14:08,432
Hold on
983
01:14:09,548 --> 01:14:11,521
22 hours
984
01:14:12,783 --> 01:14:14,889
It's like going to Tuapse
985
01:14:16,245 --> 01:14:17,761
In the upper berth
986
01:14:50,456 --> 01:14:54,847
The 20th hour of the flight. 2 hours
to run the cycle of the automatic landing
987
01:15:40,166 --> 01:15:43,798
Hey, it's been long time, you need to sleep.
There are 10 orbits ahead
988
01:15:45,080 --> 01:15:47,799
It will keep! I need to finish the drawing
989
01:15:47,800 --> 01:15:49,383
Tretyakov Gallery is waiting
990
01:15:49,384 --> 01:15:51,657
- Tretyakov Gallery?
- And what did you think?
991
01:15:51,658 --> 01:15:54,302
The first picture made in space
992
01:15:54,548 --> 01:15:58,065
That isn't a drawing flowers in pots
993
01:15:58,626 --> 01:16:01,626
They will hang it right next to
"Morning in a Pine Forest"
994
01:16:02,151 --> 01:16:04,145
Do you know, how they called me to go to the art Academy?
995
01:16:04,146 --> 01:16:05,918
They kept the place until the last moment
996
01:16:05,919 --> 01:16:08,422
- Why didn't you go?
- What's the point?
997
01:16:08,423 --> 01:16:10,748
You can fly and paint
998
01:16:11,004 --> 01:16:13,218
But paint and fly... It's unlikely
999
01:16:13,219 --> 01:16:16,404
Well... What's about me, they called me
to visit Cuba
1000
01:16:16,405 --> 01:16:17,894
- You?
- Yep
1001
01:16:17,895 --> 01:16:20,751
You know, they called right from the embassy
to the ship
1002
01:16:20,752 --> 01:16:22,157
Congratulated...
1003
01:16:22,158 --> 01:16:25,057
"Come here," they say, "Pavel Ivanovich, for holidays."
1004
01:16:25,058 --> 01:16:28,744
- Ah... But where was I?
- I don't know, you went somewhere
1005
01:16:28,745 --> 01:16:30,268
- Right
1006
01:16:30,269 --> 01:16:33,312
Brezhnev congratulated me at the same time
1007
01:16:33,689 --> 01:16:36,239
He said, he will come to the airport
to meet me
1008
01:16:36,240 --> 01:16:39,485
"Lyosh," he said, "Just when you descend
the ladder, to the left..."
1009
01:16:39,486 --> 01:16:43,036
"You'll recognize me, by my hat..."
1010
01:16:44,828 --> 01:16:46,216
Then to go to the country
1011
01:16:46,217 --> 01:16:49,278
Not, to the Kremlin first.
Then to the country
1012
01:16:50,081 --> 01:16:53,255
I wish you would draw instead, Lyosh
1013
01:17:08,305 --> 01:17:09,605
Lyosh
1014
01:17:11,938 --> 01:17:13,238
Lyosh!
1015
01:17:14,734 --> 01:17:16,324
How do you feel? Normal?
1016
01:17:16,325 --> 01:17:18,569
Yeah, just a little bit queasy
1017
01:17:18,957 --> 01:17:20,843
But it should be that way
1018
01:17:21,969 --> 01:17:24,551
- What's with the oxygen?
- One moment
1019
01:17:26,571 --> 01:17:28,020
No way
1020
01:17:31,831 --> 01:17:33,440
Almost 300
1021
01:17:33,441 --> 01:17:34,891
Call
1022
01:17:38,421 --> 01:17:39,826
Zarya, this is Almaz
1023
01:17:39,827 --> 01:17:42,733
The partial pressure is twice above normal here
1024
01:17:42,734 --> 01:17:44,306
- What's the exact value?
1025
01:17:44,307 --> 01:17:45,857
296..
1026
01:17:45,858 --> 01:17:47,315
And still rising
1027
01:17:47,859 --> 01:17:49,159
Almaz's
1028
01:17:49,431 --> 01:17:51,618
No sudden movements
1029
01:17:51,619 --> 01:17:54,139
There is not air, but pure oxygen
1030
01:17:54,140 --> 01:17:56,785
The littlest spark
and you'll burn instantly
1031
01:17:57,003 --> 01:17:58,303
Copy
1032
01:17:58,957 --> 01:18:00,182
What to do?
1033
01:18:00,183 --> 01:18:03,350
Turn off the main lighting
1034
01:18:03,351 --> 01:18:05,050
Stand by for instructions
1035
01:18:05,387 --> 01:18:06,687
Copy
1036
01:18:11,285 --> 01:18:12,967
Where is the oxygen from?
1037
01:18:15,186 --> 01:18:16,596
They'll find out
1038
01:18:17,766 --> 01:18:19,809
- There is a leak somewhere...
- From the backpacks?
1039
01:18:19,810 --> 01:18:22,359
Leonov left his in the airlock...
So, it's Belyaev's?
1040
01:18:22,360 --> 01:18:26,060
And the value is 296 at once?
Because of just one backpack?
1041
01:18:26,061 --> 01:18:28,166
Then it's from one of the compensation
leakage tank
1042
01:18:28,167 --> 01:18:30,305
But there are not any failures in the system
1043
01:18:30,306 --> 01:18:32,686
Tightness of the cabin isn't
damaged either
1044
01:18:32,687 --> 01:18:36,148
Maybe the hatch shifted away during the blow-off?
1045
01:18:36,149 --> 01:18:39,402
But then we would see a drastic temperature drop
1046
01:18:39,403 --> 01:18:42,527
Comrades, their pulse and pressure are decreasing
1047
01:18:42,528 --> 01:18:44,651
It will be oxygen toxicity soon
1048
01:18:44,652 --> 01:18:47,605
We need a blueprint
of the central ceiling zone
1049
01:18:47,606 --> 01:18:49,167
The most detailed
1050
01:18:53,332 --> 01:18:56,313
Almaz, most likely there is a micro fissure
1051
01:18:56,314 --> 01:19:00,066
It's useless trying to search it,
it's not dangerous by itself
1052
01:19:00,500 --> 01:19:05,366
But the system has detected the leak
and automatically started pumping air
1053
01:19:05,958 --> 01:19:08,553
The compensation detector can only be turned off
manually
1054
01:19:08,554 --> 01:19:10,372
You'll have to disassemble something
1055
01:19:10,373 --> 01:19:11,088
That's affirmative
1056
01:19:11,089 --> 01:19:14,366
Sergey Pavlovich! We must not do it!
Everything is under voltage there
1057
01:19:14,367 --> 01:19:16,299
- Do you have any other options?
1058
01:19:16,701 --> 01:19:17,660
Almaz
1059
01:19:17,661 --> 01:19:20,505
Right above you, at the central ceiling zone
1060
01:19:20,506 --> 01:19:26,617
The compensation leakage detector is set
next to the flap for dropping pressure
1061
01:19:28,156 --> 01:19:31,689
Cut the upholstery on the contour
1062
01:19:31,690 --> 01:19:34,127
This is a gamble...
Remember...
1063
01:19:34,128 --> 01:19:39,049
During assemblage, the technician died. But he was
a qualified specialist
1064
01:19:46,794 --> 01:19:50,702
Do you see the density of wiring,
and the have no tools and no light
1065
01:19:52,277 --> 01:19:54,201
My God
1066
01:19:56,918 --> 01:19:58,879
Zarya, we've cut the upholstery
1067
01:19:58,880 --> 01:20:01,615
The detector system is set behind the wires
1068
01:20:01,616 --> 01:20:06,682
To get to it, you need to cut
the binding holding the wires
1069
01:20:06,683 --> 01:20:08,257
Copy, Zarya
1070
01:20:08,635 --> 01:20:10,132
Lyosh, shine it here
1071
01:20:10,980 --> 01:20:12,563
What will happen with them?
1072
01:20:12,564 --> 01:20:14,996
Numbness of the limbs at the beginning
1073
01:20:15,936 --> 01:20:18,692
Painful muscle spasms
1074
01:20:18,693 --> 01:20:22,827
All these amid a background of
partial hearing loss and visual hallucinations
1075
01:20:24,783 --> 01:20:25,735
Stop!
1076
01:20:25,736 --> 01:20:27,166
Easy... Easy...
1077
01:20:28,334 --> 01:20:29,963
Hold on, hold on...
1078
01:20:30,396 --> 01:20:31,747
Easy...
1079
01:20:31,748 --> 01:20:33,048
Carefully
1080
01:20:36,031 --> 01:20:37,743
Let me do it
1081
01:20:38,182 --> 01:20:39,808
And you'll shine the light
1082
01:20:39,809 --> 01:20:41,367
Then they will fall asleep
1083
01:20:41,368 --> 01:20:42,563
At the end
1084
01:20:42,564 --> 01:20:44,872
Fall asleep? That's all?
1085
01:20:46,247 --> 01:20:47,547
Exactly
1086
01:20:48,286 --> 01:20:49,619
That's all
1087
01:20:50,353 --> 01:20:51,653
Almaz
1088
01:20:52,329 --> 01:20:53,629
I'll do it
1089
01:20:54,355 --> 01:20:56,111
Almaz, do you hear me?
1090
01:20:56,456 --> 01:20:57,756
Hold on
1091
01:20:58,192 --> 01:20:59,759
Hold on, Pash
1092
01:21:00,780 --> 01:21:02,080
Almaz
1093
01:21:02,598 --> 01:21:03,991
Do do you hear me?
1094
01:21:08,387 --> 01:21:09,687
Almaz
1095
01:21:11,359 --> 01:21:12,872
Almaz, do you hear me?
1096
01:21:13,325 --> 01:21:15,368
Pasha, you're shining the light so well
1097
01:21:15,369 --> 01:21:16,963
Evenly
1098
01:21:17,279 --> 01:21:18,853
So bright
1099
01:21:20,854 --> 01:21:22,154
Good
1100
01:21:22,394 --> 01:21:23,694
That's good
1101
01:21:24,269 --> 01:21:25,765
Ah, Zarya
1102
01:21:26,661 --> 01:21:28,155
I see
1103
01:21:28,156 --> 01:21:29,456
See
1104
01:21:31,477 --> 01:21:32,777
I see the detector
1105
01:21:32,778 --> 01:21:35,298
Well done, now the most important...
1106
01:21:36,963 --> 01:21:39,191
Do you see a yellow wire?
1107
01:21:39,192 --> 01:21:41,748
Unplug it. It's behind the nest of wires
1108
01:21:41,749 --> 01:21:43,049
Nest of wires
1109
01:21:44,095 --> 01:21:45,415
Do you hear me?
1110
01:21:47,237 --> 01:21:48,517
Zarya, repeat
1111
01:21:48,518 --> 01:21:49,960
Behind the nest of wires
1112
01:21:49,961 --> 01:21:51,707
Repeat, Zarya
1113
01:21:51,708 --> 01:21:55,061
Unplug the yellow.. Behind the nest of wires
1114
01:21:55,950 --> 01:21:57,250
Ah...
1115
01:21:57,809 --> 01:21:59,109
The nest
1116
01:22:00,573 --> 01:22:02,493
That's where it lives
1117
01:22:02,494 --> 01:22:03,921
- I didn't get you, Almaz
1118
01:22:03,922 --> 01:22:06,811
That's where it sleeps.
That's her house
1119
01:22:06,812 --> 01:22:08,112
- What house?
1120
01:22:09,680 --> 01:22:11,779
I didn't get you, Almaz, repeat
1121
01:22:12,204 --> 01:22:13,686
We'll unplug it
1122
01:22:13,687 --> 01:22:14,811
- Did you unplug?
1123
01:22:14,812 --> 01:22:16,255
Where is your house?
1124
01:22:18,334 --> 01:22:19,861
Have you unplugged it? Almaz?
1125
01:22:23,225 --> 01:22:24,675
OK, I've found
1126
01:22:29,007 --> 01:22:30,322
Hold on, Pasha
1127
01:22:43,586 --> 01:22:44,886
Almaz
1128
01:22:46,331 --> 01:22:48,265
Almaz, do you hear me?
1129
01:22:51,090 --> 01:22:52,566
Have you unplugged it?
1130
01:22:52,855 --> 01:22:55,662
Don't be silent, speak! Have you unplugged it?
Almaz?
1131
01:23:20,816 --> 01:23:22,094
Almaz, Almaz...
1132
01:23:22,095 --> 01:23:25,095
There is no signal.
The ship is out of the field of vision
1133
01:23:25,946 --> 01:23:28,876
The system of automatic orientation...
1134
01:23:28,877 --> 01:23:31,298
Will run before escaping the dead zone
1135
01:23:31,946 --> 01:23:33,657
Cycle 4 will land them
1136
01:23:36,906 --> 01:23:39,253
Do they have a chance?
1137
01:24:07,207 --> 01:24:08,886
- Mama?
- Yes?
1138
01:24:10,181 --> 01:24:12,904
Is it night in space too?
1139
01:24:12,905 --> 01:24:14,060
It is
1140
01:24:14,061 --> 01:24:15,511
Go to sleep
1141
01:24:17,778 --> 01:24:19,634
Is daddy sleeping too?
1142
01:24:21,412 --> 01:24:22,744
Sure
1143
01:24:24,680 --> 01:24:26,649
Everyone should sleep
1144
01:24:35,454 --> 01:24:37,709
When I wake up...
1145
01:24:38,639 --> 01:24:41,386
Will daddy fly back?
1146
01:24:44,697 --> 01:24:46,420
He will try
1147
01:24:49,817 --> 01:24:52,305
He will really really try
1148
01:26:11,601 --> 01:26:16,030
22nd hour of the flight.
25 minutes past the cycle automatic landing run
1149
01:26:25,081 --> 01:26:27,477
We've been waiting for the signal,
but it's silence yet
1150
01:26:27,478 --> 01:26:30,201
There is no visual contact too
1151
01:26:30,202 --> 01:26:31,816
Disgusting
1152
01:26:33,353 --> 01:26:37,536
A crowd of strong healthy men
sitting like couch potatoes
1153
01:26:37,537 --> 01:26:39,759
And sighing like it's a funeral
1154
01:26:39,760 --> 01:26:42,738
If we cannot help our comrades
1155
01:26:42,739 --> 01:26:46,146
Let's not hold a premature funeral
1156
01:26:46,475 --> 01:26:47,790
Ma'am
1157
01:26:47,791 --> 01:26:50,178
Please, coffee for everybody. And me too
1158
01:26:50,179 --> 01:26:53,221
Look, let's think logically
1159
01:26:53,222 --> 01:26:55,882
The ship should have land 23 minutes ago
1160
01:26:55,883 --> 01:26:59,311
Perhaps during the re-entry
the atmosphere it was off course
1161
01:26:59,312 --> 01:27:02,046
And it ended up at an unplanned area
1162
01:27:02,047 --> 01:27:04,764
- You're repeating yourself,
Boris Viktorovich
1163
01:27:04,765 --> 01:27:06,821
"Probably, perhaps, it seems..."
1164
01:27:06,822 --> 01:27:10,485
Give me the calculations for all landing possibilities
1165
01:27:10,837 --> 01:27:12,008
- Sure
1166
01:27:12,009 --> 01:27:13,069
Prepare the calculations
1167
01:27:13,070 --> 01:27:14,472
- We can't wait any more
1168
01:27:14,473 --> 01:27:17,571
Let's send some aircraft to
search from the air
1169
01:27:17,572 --> 01:27:20,783
Sergey Pavlovich, there is a call from Kremlin.
They want to congratulate the successful...
1170
01:27:20,784 --> 01:27:21,906
- They will call back
1171
01:27:21,907 --> 01:27:22,707
- Yes, sir
1172
01:27:22,708 --> 01:27:24,600
Their parameters!
1173
01:27:24,601 --> 01:27:26,157
They are alive
1174
01:27:26,158 --> 01:27:27,506
They are alive
1175
01:27:27,761 --> 01:27:29,170
We are receiving from the ship
1176
01:27:29,171 --> 01:27:30,487
Signal, there is a signal
1177
01:27:31,907 --> 01:27:33,884
This is Almaz, over
1178
01:27:34,367 --> 01:27:36,769
- Tell them, Korolyov left to
meet the cosmonauts
1179
01:27:36,770 --> 01:27:38,070
Almaz
1180
01:27:39,303 --> 01:27:40,603
We read you
1181
01:27:40,974 --> 01:27:43,557
We are you? We are you, Eagles?
1182
01:27:43,558 --> 01:27:44,957
In the seats
1183
01:27:44,958 --> 01:27:46,665
We didn't go anywhere
1184
01:27:46,666 --> 01:27:48,320
- Zarya, this is Almaz
1185
01:27:49,387 --> 01:27:51,772
We feel normal
1186
01:27:51,773 --> 01:27:53,903
Cycle 4 hasn't been run
1187
01:27:54,464 --> 01:27:56,969
Repeat, cycle 4 hasn't been run
1188
01:27:57,244 --> 01:27:59,898
Just escaping the dead zone
1189
01:28:01,826 --> 01:28:03,426
Sergey Pavlovich, I...
1190
01:28:03,647 --> 01:28:05,329
I don't have an explanation yet
1191
01:28:05,330 --> 01:28:08,103
Perhaps, the spin of the ship was too strong
1192
01:28:08,104 --> 01:28:09,838
That's an extraordinary situation
1193
01:28:09,839 --> 01:28:12,504
Oh, is it really?
It's not the first
1194
01:28:12,505 --> 01:28:14,021
Did anyone count them?
1195
01:28:14,022 --> 01:28:15,322
- I did
1196
01:28:18,680 --> 01:28:21,079
Let's try to restart the system
1197
01:28:21,080 --> 01:28:24,037
And land them on in the next orbit
1198
01:28:25,332 --> 01:28:28,298
We don't have right to land them in the next orbit
1199
01:28:28,510 --> 01:28:30,987
The ship will be passing rival territory
1200
01:28:31,201 --> 01:28:33,610
The guys should be returned to Earth
1201
01:28:33,611 --> 01:28:35,810
And you will be dealing with the territory later
1202
01:28:35,811 --> 01:28:37,311
Zarya, this is Almaz
1203
01:28:37,312 --> 01:28:41,510
Permission to switch the ship
to manual control immediately
1204
01:28:41,511 --> 01:28:44,513
And implement the landing
right now, over
1205
01:28:44,514 --> 01:28:47,804
Almaz, we need to calculate
the landing point for that
1206
01:28:47,805 --> 01:28:49,211
We don't have enough time
for that now
1207
01:28:49,212 --> 01:28:53,072
Sergey Pavlovich! Don't worry!
We have all calculations
1208
01:28:53,073 --> 01:28:55,263
So, I guesstimated here...
1209
01:28:55,264 --> 01:28:58,373
We'll land in the Urals.
Somewhere in the Perm area
1210
01:28:58,374 --> 01:28:59,435
Lyosha!
1211
01:28:59,436 --> 01:29:01,743
Be reasonable. Is that calculations?
1212
01:29:01,744 --> 01:29:04,456
"He guesstimated,"
"Somewhere in the Perm area."
1213
01:29:04,885 --> 01:29:08,116
On the other hand, they both
are experienced pilots
1214
01:29:08,117 --> 01:29:11,863
- But nobody ever landed a spaceship
in a manual mode
1215
01:29:11,864 --> 01:29:14,744
Manual control, it's like, I don't know...
1216
01:29:14,745 --> 01:29:16,455
A straw for a drowning
1217
01:29:16,456 --> 01:29:20,317
Exclusively only for desperate situations
1218
01:29:20,318 --> 01:29:21,819
And what is the situation now?
1219
01:29:21,820 --> 01:29:22,968
Sergey Pavlovich
1220
01:29:22,969 --> 01:29:24,817
For a minute
1221
01:29:26,147 --> 01:29:27,447
That's it
1222
01:29:28,562 --> 01:29:30,495
The meeting has begun
1223
01:29:32,266 --> 01:29:34,745
Now they will gather everyone
1224
01:29:35,140 --> 01:29:37,973
Choose the Chairman
1225
01:29:38,408 --> 01:29:40,016
Then they will listen to a speaker
1226
01:29:40,017 --> 01:29:41,584
Start the discussion
1227
01:29:42,719 --> 01:29:44,682
And you asked me
why I didn't reply?
1228
01:29:44,683 --> 01:29:47,789
I would be pushing up daisies by now
1229
01:29:50,470 --> 01:29:53,108
Come on, we will land our clunker, Pash
1230
01:29:53,109 --> 01:29:55,575
We landed a lot more rust buckets in our day
1231
01:29:55,894 --> 01:29:57,780
You will land it, won't you?
1232
01:30:00,816 --> 01:30:03,874
- We don't have any other option
- Why that?
1233
01:30:04,240 --> 01:30:07,664
Or we land it manually now,
or they will keep us in the orbit
1234
01:30:13,830 --> 01:30:16,232
In short, as Motherland will say
1235
01:30:19,568 --> 01:30:21,813
You think they won't permit it?
1236
01:30:24,345 --> 01:30:25,701
I wouldn't
1237
01:30:26,314 --> 01:30:29,758
We are not sisters of mercy, Sergey Pavlovich
1238
01:30:29,759 --> 01:30:33,497
State secrets are not subjects for experiments
1239
01:30:33,498 --> 01:30:36,074
- Honestly, I don't get you
1240
01:30:37,031 --> 01:30:40,207
Or I do, but that's even worse
1241
01:30:40,732 --> 01:30:43,882
Are you offering to keep them in orbit?
1242
01:30:43,883 --> 01:30:45,642
Do I get you right?
1243
01:30:45,643 --> 01:30:47,069
- We are at war
1244
01:30:47,275 --> 01:30:49,068
Cold, but quite real
1245
01:30:49,069 --> 01:30:51,540
What if they end up in Europe?
1246
01:30:51,541 --> 01:30:53,462
Or, God forbid, fly into China
1247
01:30:53,463 --> 01:30:56,924
All the secrets of our space program
will fall into the hands of the enemy
1248
01:30:56,925 --> 01:31:00,711
- So what? Should they just stay like that?
1249
01:31:00,712 --> 01:31:02,979
So that they won't "fly into somewhere"?
1250
01:31:02,980 --> 01:31:04,461
- They are soldiers
1251
01:31:04,727 --> 01:31:08,697
And the soldiers have to die.
In the interest of their state
1252
01:31:08,698 --> 01:31:09,998
- I see
1253
01:31:10,289 --> 01:31:12,143
OK, well...
1254
01:31:12,144 --> 01:31:13,906
The thought isn't new, but...
1255
01:31:14,116 --> 01:31:16,583
Constructive. Thanks.
Thanks.
1256
01:31:17,042 --> 01:31:19,893
Maybe, I'll think about it
1257
01:31:32,229 --> 01:31:33,529
Almaz
1258
01:31:33,747 --> 01:31:35,184
This is Zarya
1259
01:31:36,094 --> 01:31:38,361
Switching to manual control...
1260
01:31:43,356 --> 01:31:44,847
Is permitted
1261
01:31:44,848 --> 01:31:48,441
Start with sealing the spacesuits
1262
01:31:48,726 --> 01:31:50,430
"Zarya", copy that
1263
01:31:50,431 --> 01:31:51,817
Get started
1264
01:31:51,818 --> 01:31:54,134
It's good that you're not
the one who decides
1265
01:32:02,205 --> 01:32:05,204
"Zarya", repeat, landing area is approximately...
1266
01:32:05,205 --> 01:32:06,966
Lyosha, they can't hear you
1267
01:32:06,967 --> 01:32:09,351
They'll find us somehow.
If we land
1268
01:32:09,352 --> 01:32:11,038
Let's land right on Red Square?
1269
01:32:11,713 --> 01:32:14,566
Enough talk, start stabilization
of the spaceship
1270
01:32:37,477 --> 01:32:38,893
It seems we've aligned
1271
01:32:38,894 --> 01:32:41,146
You see! You can when you want
1272
01:32:41,147 --> 01:32:43,295
All we need now is to make it to Earth
1273
01:32:48,350 --> 01:32:49,753
Lyosh
1274
01:32:49,754 --> 01:32:51,082
I'm crammed in
1275
01:32:51,953 --> 01:32:53,030
And how...
1276
01:32:53,031 --> 01:32:54,964
How am I supposed to see?
1277
01:32:55,319 --> 01:32:57,074
Maybe I should go out?
1278
01:32:59,935 --> 01:33:01,235
Direct it
1279
01:33:02,649 --> 01:33:03,949
I'm ready!
1280
01:33:05,391 --> 01:33:06,402
West
1281
01:33:06,403 --> 01:33:07,703
- Done
1282
01:33:08,237 --> 01:33:09,537
South-west
1283
01:33:13,340 --> 01:33:14,473
North
1284
01:33:14,474 --> 01:33:16,010
- No, no! North-west
1285
01:33:16,011 --> 01:33:18,481
- North or north-west?
- Easy, easy, easy...
1286
01:33:18,482 --> 01:33:19,809
Clockwise
1287
01:33:24,035 --> 01:33:26,092
Okay, gently. Even more gently
1288
01:33:29,542 --> 01:33:31,583
Yes, now west
- Done
1289
01:33:31,822 --> 01:33:34,186
Too much! Back it up!
Stop! Stop!
1290
01:33:34,187 --> 01:33:35,487
All over again!
1291
01:33:37,992 --> 01:33:39,292
Ready
1292
01:33:39,816 --> 01:33:41,116
West
1293
01:33:41,739 --> 01:33:43,039
West!
1294
01:33:44,616 --> 01:33:45,899
- Pasha, we're losing time
1295
01:33:45,900 --> 01:33:47,146
- That won't work, Lyosh
1296
01:33:47,147 --> 01:33:48,072
I'll do it myself
1297
01:33:48,073 --> 01:33:49,850
- What are you doing?
The gravity center will shift
1298
01:33:49,851 --> 01:33:51,551
- Free the seat
1299
01:33:53,931 --> 01:33:55,602
So where should I go?
1300
01:33:55,603 --> 01:33:57,479
Go there, under the porthole
1301
01:33:57,711 --> 01:33:59,011
I'll try
1302
01:33:59,681 --> 01:34:01,444
OK, hold my legs
1303
01:34:01,445 --> 01:34:02,745
- I'm holding
1304
01:34:04,796 --> 01:34:06,596
Lyosha, I'll take aim
1305
01:34:06,984 --> 01:34:08,746
And we'll very carefully
1306
01:34:09,328 --> 01:34:11,123
Quiet as little mice
1307
01:34:11,393 --> 01:34:12,808
Sit back
1308
01:34:12,809 --> 01:34:15,525
- Do it quick, buddy. Otherwise
we'll land in China
1309
01:34:15,526 --> 01:34:18,312
- Don't rush me. If I slip up,
we'll fly into space
1310
01:34:37,386 --> 01:34:38,550
Easy
1311
01:34:38,551 --> 01:34:40,032
Back to the seats
1312
01:35:02,361 --> 01:35:03,980
Is the Earth steady?
1313
01:35:04,684 --> 01:35:05,913
It's drifting
1314
01:35:05,914 --> 01:35:07,981
- How much?
- About 7 degrees already
1315
01:35:08,617 --> 01:35:09,953
- What's with the nitrogen?
1316
01:35:09,954 --> 01:35:11,254
Almost at zero
1317
01:35:12,405 --> 01:35:14,071
Lyosha, are you attached?
1318
01:35:15,015 --> 01:35:16,315
Yep
1319
01:35:31,504 --> 01:35:33,410
Retro engine run
has been detected
1320
01:35:33,969 --> 01:35:36,596
It'd be great to know
where they will end up
1321
01:35:36,848 --> 01:35:39,093
We'll end up in jail, if anything
1322
01:35:39,094 --> 01:35:40,485
But they will land
1323
01:35:40,486 --> 01:35:42,767
The telemetry detected some inclination
1324
01:35:42,768 --> 01:35:45,579
It seems, they left their seats
to take aim
1325
01:35:45,580 --> 01:35:48,328
And when they were sitting back,
the gravity center shifted
1326
01:35:48,329 --> 01:35:49,772
- So what?
1327
01:35:49,773 --> 01:35:52,116
The landing path can change
1328
01:35:52,117 --> 01:35:54,029
- Sergey Pavlovich, can I?
1329
01:35:54,345 --> 01:35:58,811
With the inclination over
six or seven degrees
1330
01:35:59,056 --> 01:36:00,680
They will get into the atmosphere
1331
01:36:00,681 --> 01:36:02,266
With a very acute angle
1332
01:36:02,267 --> 01:36:04,531
The spaceship might ricochet off
1333
01:36:04,532 --> 01:36:06,865
And get back to the orbit again
1334
01:36:06,866 --> 01:36:09,607
The gravity will pull them back...
1335
01:36:09,608 --> 01:36:11,627
- But that won't be soon
1336
01:36:11,915 --> 01:36:15,558
Boris Viktorovich, calculate
all possible landing positions
1337
01:36:15,559 --> 01:36:17,026
Stay focused
1338
01:36:17,027 --> 01:36:18,327
Let's wait
1339
01:36:19,093 --> 01:36:20,839
The transmitter signal
1340
01:36:21,966 --> 01:36:23,266
And hope...
1341
01:36:24,443 --> 01:36:25,877
For the best
1342
01:36:39,529 --> 01:36:40,829
Is it Thursday?
1343
01:36:41,470 --> 01:36:42,770
Or Friday?
1344
01:36:43,805 --> 01:36:45,105
I have no idea
1345
01:36:47,442 --> 01:36:49,883
You think the children have got up?
1346
01:36:52,219 --> 01:36:54,693
I wonder if Vika went to the
daycare or again...
1347
01:37:01,266 --> 01:37:02,666
Lyosha, don't worry
1348
01:37:03,267 --> 01:37:05,750
If I slipped up, then in about three years...
1349
01:37:05,751 --> 01:37:07,939
The gravity will work anyway
1350
01:37:07,940 --> 01:37:09,798
Be buried with honours
1351
01:37:17,005 --> 01:37:18,305
So...
1352
01:37:20,642 --> 01:37:22,138
Let's have a bite to eat
1353
01:37:26,308 --> 01:37:27,640
Hoo oo!
1354
01:37:27,641 --> 01:37:30,518
How about that!
What delicacies!
1355
01:37:34,066 --> 01:37:35,366
Borscht
1356
01:37:36,769 --> 01:37:38,595
It's a pity there's no garlic
1357
01:37:46,438 --> 01:37:47,802
Do you want some?
1358
01:37:57,517 --> 01:37:58,605
Lyosha!
1359
01:37:58,606 --> 01:37:59,906
You are...
1360
01:38:03,642 --> 01:38:05,441
Seems like gravity
1361
01:38:06,914 --> 01:38:09,418
Belay the delicacies!
Going home!
1362
01:38:10,688 --> 01:38:12,837
That's affirmative,
comrade commander!
1363
01:38:23,536 --> 01:38:26,030
Blow-off reserve retro engine
1364
01:38:27,649 --> 01:38:29,051
Separation confirmed
1365
01:38:30,075 --> 01:38:32,812
Get ready for instrument module
separation. Blow-off!
1366
01:38:35,908 --> 01:38:38,518
Partial, the module hasn't been
separated
1367
01:38:38,519 --> 01:38:40,924
Lyosh, hold on! It's going to spin
1368
01:39:23,853 --> 01:39:26,461
Okay! It came apart!
1369
01:40:54,481 --> 01:40:55,781
Alive?
1370
01:40:59,361 --> 01:41:00,661
Pash?
1371
01:41:11,290 --> 01:41:12,664
Yes, I am!
1372
01:41:12,665 --> 01:41:14,227
- You fool!
1373
01:41:14,228 --> 01:41:17,079
- Were you scared?
- Why'd you do that?
1374
01:41:17,080 --> 01:41:18,854
- Done?
- Yeah
1375
01:41:22,711 --> 01:41:24,011
Let's go?
1376
01:41:25,243 --> 01:41:26,351
Ready?
1377
01:41:26,352 --> 01:41:28,102
It will be loud
1378
01:41:28,103 --> 01:41:29,403
Wait a sec
1379
01:41:49,601 --> 01:41:52,068
- So are you ready?
- Yep
1380
01:43:44,694 --> 01:43:47,280
3 hours after the landing
1381
01:43:54,134 --> 01:43:56,420
"We are at square 24, no signal"
1382
01:44:06,855 --> 01:44:09,077
"Square 22, still nothing"
1383
01:44:18,657 --> 01:44:22,508
"...in the whole short-wave range, no signal.
Continue searching"
1384
01:44:25,610 --> 01:44:28,095
Why, with all the power of Soviet science,
1385
01:44:28,096 --> 01:44:31,093
We cannot detect one radio beacon
1386
01:44:31,094 --> 01:44:33,014
In a given square!
1387
01:44:33,996 --> 01:44:37,710
The signal disappeared during re-entry
into the atmosphere. It can mean...
1388
01:44:37,711 --> 01:44:39,034
It can't
1389
01:44:39,258 --> 01:44:41,441
We need specific versions
1390
01:44:42,561 --> 01:44:43,861
Sergey Pavlovich
1391
01:44:44,832 --> 01:44:47,773
Apparently, they landed somewhere
we didn't expect
1392
01:44:47,774 --> 01:44:50,909
A full-scaled search operation
has been deployed
1393
01:44:50,910 --> 01:44:53,505
You need cool it
1394
01:44:53,506 --> 01:44:54,498
And get some rest
1395
01:44:54,499 --> 01:44:56,292
- I'll get rest when we've found them
1396
01:44:56,293 --> 01:44:58,579
What are the assumptions?
1397
01:44:58,580 --> 01:45:02,948
First, the beacon might be broken
from a hard landing
1398
01:45:03,397 --> 01:45:07,012
Second, they might have damaged it
when they were cutting the upholstery
1399
01:45:07,013 --> 01:45:09,436
- They have a portable transmitter
for that case
1400
01:45:09,437 --> 01:45:10,971
To send signals manually
1401
01:45:10,972 --> 01:45:13,391
So why can't we detect it?
1402
01:45:13,392 --> 01:45:16,095
The batteries of the transmitter don't work at
low temperature
1403
01:45:16,096 --> 01:45:18,541
- So what? It wouldn't dawn upon them
how to warm a battery?
1404
01:45:18,542 --> 01:45:20,926
- First they have to work out how to warm themselves
1405
01:45:20,927 --> 01:45:24,361
The spacesuits, unplugged from the life support system,
are not designed for low temperature
1406
01:45:24,362 --> 01:45:28,058
- They cannot shelter in the capsule as well.
It will be like a freezer in an hour
1407
01:45:28,059 --> 01:45:31,346
Perhaps, the radio waves just cannot pass
1408
01:45:31,347 --> 01:45:36,033
The quality of a short-wave signal depends a lot
on a terrain and weather conditions
1409
01:45:36,034 --> 01:45:40,283
- Let's say they turned out to be
in adverse weather conditions
1410
01:45:41,151 --> 01:45:43,343
How long can they hold out?
1411
01:45:44,233 --> 01:45:45,533
A day
1412
01:46:02,485 --> 01:46:05,141
Taiga. It's turning off the signal
1413
01:46:07,066 --> 01:46:08,799
But we will use Morse code
1414
01:46:09,018 --> 01:46:11,717
We'll make it with good old Morse code
1415
01:46:12,854 --> 01:46:16,043
Morse code is very reliable
1416
01:46:16,044 --> 01:46:19,006
You'd better winterize, Alexey
1417
01:46:19,584 --> 01:46:20,979
- It will keep
1418
01:47:22,236 --> 01:47:23,953
V-N
1419
01:47:23,954 --> 01:47:25,123
V-N, V-N...
1420
01:47:25,124 --> 01:47:27,113
What's "V-N"?
1421
01:47:37,557 --> 01:47:39,050
V-N, "Everything normal"
1422
01:47:39,051 --> 01:47:40,517
Do you have a conscience?
1423
01:47:40,518 --> 01:47:42,283
They've landed, our eagles!
V-N!
1424
01:47:42,284 --> 01:47:44,041
- What?
- It's V-N. "Everything normal"
1425
01:47:44,042 --> 01:47:45,922
- So you're "everything normal"?
1426
01:47:45,923 --> 01:47:48,431
- Hey, wait! It will be the most interesting
moment now...
1427
01:47:48,432 --> 01:47:51,245
... Rescue operation
- Don't worry, they will rescue them without you
1428
01:47:51,246 --> 01:47:53,257
They will show everything on TV tomorrow
1429
01:47:53,258 --> 01:47:55,340
- Ahh, why do you always...
- Go, go..
1430
01:47:55,341 --> 01:47:57,810
Enough to intervene in state secrets
1431
01:48:04,752 --> 01:48:06,093
The Kremlin
1432
01:48:06,816 --> 01:48:09,172
...is waiting an official statement
1433
01:48:09,571 --> 01:48:12,677
We have to do it tomorrow by 10 AM
1434
01:48:12,678 --> 01:48:15,003
We have nothing to make yet
1435
01:48:23,723 --> 01:48:26,581
Sergey Pavlovich, you need to get some rest
1436
01:48:27,274 --> 01:48:29,217
Nothing depends on you now
1437
01:48:29,218 --> 01:48:33,058
There is a plenty of time until the morning,
if we don't waste it
1438
01:48:33,477 --> 01:48:35,785
Comrade lieutenant general! Permission to speak...
1439
01:48:35,786 --> 01:48:39,545
The weather report has come. Heavy snowfall
is expected all over the Ural ridge
1440
01:48:39,546 --> 01:48:41,382
An Arctic cyclone is moving there
1441
01:48:41,383 --> 01:48:44,143
The temperature will fall to -31 F at night
1442
01:48:44,144 --> 01:48:45,444
- At night
1443
01:48:46,171 --> 01:48:48,865
But it's still day now, right?
1444
01:48:51,391 --> 01:48:53,364
It's still day
1445
01:48:55,022 --> 01:48:57,439
6 hours after landing
1446
01:49:00,195 --> 01:49:04,545
If they have got the signal, it's about
two hours for triangulation...
1447
01:49:04,546 --> 01:49:07,504
So they are going to come soon
1448
01:49:07,505 --> 01:49:08,805
They'll be soon
1449
01:49:09,615 --> 01:49:10,915
If they got it
1450
01:49:16,321 --> 01:49:17,621
Here
1451
01:49:18,185 --> 01:49:19,701
Your turn
1452
01:49:21,729 --> 01:49:23,585
Chill out
1453
01:49:24,755 --> 01:49:26,694
We knew what we were getting into
1454
01:49:30,212 --> 01:49:32,295
If they find the journal,
1455
01:49:32,642 --> 01:49:35,442
Consider, the task is completed
1456
01:49:35,443 --> 01:49:37,152
What do you mean completed?
1457
01:49:37,644 --> 01:49:39,653
Did you forget about your girls?
1458
01:49:41,673 --> 01:49:45,785
They are ironing your uniform.
Preparing to meet their dad alive
1459
01:49:46,127 --> 01:49:47,955
You understand? Alive
1460
01:49:48,684 --> 01:49:51,716
Not a frozen piece of mammoth shit
1461
01:49:51,995 --> 01:49:53,295
No, buddy
1462
01:49:54,881 --> 01:49:56,233
Give me a hand
1463
01:49:57,907 --> 01:49:59,207
No!
1464
01:50:00,612 --> 01:50:02,515
My family won't forgive me for this
1465
01:50:02,927 --> 01:50:05,805
Who will take Vika to school for the first time?
1466
01:50:07,770 --> 01:50:09,454
So here it is, comrade Belyaev
1467
01:50:09,980 --> 01:50:11,790
There wasn't an order to give up
1468
01:50:11,791 --> 01:50:13,581
Don't get bored, I'll be back soon
1469
01:50:30,223 --> 01:50:31,523
Alright
1470
01:50:49,099 --> 01:50:50,800
Pass the order
1471
01:50:51,812 --> 01:50:54,226
Put everything into the air that flies
1472
01:50:54,227 --> 01:50:56,359
Double the search area
1473
01:50:56,360 --> 01:50:57,660
Yes, sir
1474
01:51:00,033 --> 01:51:01,536
General Kamanin's order...
1475
01:51:02,233 --> 01:51:05,449
Send the text for the record
of the message
1476
01:51:05,450 --> 01:51:07,909
Which one, Nikolay Petrovich?
1477
01:51:07,910 --> 01:51:09,477
Both variants
1478
01:51:12,901 --> 01:51:14,568
Good evening, comrades
1479
01:51:34,965 --> 01:51:36,870
"death of the crew"
1480
01:51:38,586 --> 01:51:40,224
May I have some water?
1481
01:52:10,271 --> 01:52:11,896
I'm ready
1482
01:52:17,595 --> 01:52:18,895
"Ready"
1483
01:52:22,250 --> 01:52:24,164
March 18th
1484
01:52:25,351 --> 01:52:27,437
1965
1485
01:52:29,797 --> 01:52:33,043
In the Soviet Union, for the purpose of testing,
1486
01:52:34,856 --> 01:52:38,870
The Voskhod 2 spacecraft was sent
to the orbit of Earth planet
1487
01:52:50,645 --> 01:52:54,242
It was manned by two pilots and cosmonauts of the USSR
1488
01:52:55,290 --> 01:52:58,535
Lieutenant Colonel
Pavel Ivanovich Belyaev
1489
01:53:01,483 --> 01:53:04,971
And Major
Alexey Arkhipovich Leonov
1490
01:53:06,636 --> 01:53:10,017
During the test flight, which lasted
more than a day...
1491
01:53:18,841 --> 01:53:23,438
During the landing, the ropes
of the parachute twisted
1492
01:53:24,904 --> 01:53:29,035
And the spaceship continued falling
with a high speed
1493
01:53:35,911 --> 01:53:37,605
Which was the cause of
1494
01:53:39,406 --> 01:53:41,348
Death of the crew
1495
01:53:46,607 --> 01:53:49,263
Are you guys off your rocker?
You kidding us?
1496
01:53:50,588 --> 01:53:51,888
Hey!
1497
01:53:52,347 --> 01:53:53,761
Where are you?
1498
01:53:55,072 --> 01:53:57,489
Ain't you got no brains?
1499
01:53:57,949 --> 01:53:59,994
We are alive here!
1500
01:54:00,225 --> 01:54:01,947
Hey! We're alive
1501
01:54:04,608 --> 01:54:06,779
Are you deaf or what?
1502
01:54:06,780 --> 01:54:08,120
Hey!
1503
01:54:08,121 --> 01:54:09,651
We're alive
1504
01:54:10,163 --> 01:54:11,676
Hey, we're alive
1505
01:54:42,765 --> 01:54:44,870
"...Untimely death"
1506
01:54:45,225 --> 01:54:48,319
Of the remarkable researchers
and cosmonauts
1507
01:54:48,780 --> 01:54:50,957
Pavel Ivanovich Belyaev
1508
01:54:52,121 --> 01:54:54,591
And Alexey Arkhipovich Leonov
1509
01:54:56,326 --> 01:54:59,157
Is a heavy and irreparable loss
1510
01:55:02,345 --> 01:55:04,330
For the whole of the Soviet people
1511
01:55:12,952 --> 01:55:15,511
They have been awarded the title of
1512
01:55:16,257 --> 01:55:19,232
Heroes of Soviet Union
1513
01:55:26,143 --> 01:55:27,890
Posthumously
1514
01:55:33,195 --> 01:55:34,692
Pasha
1515
01:55:46,605 --> 01:55:47,905
Pasha
1516
01:55:49,055 --> 01:55:50,355
Pasha
1517
01:55:57,744 --> 01:55:59,048
Are you OK?
1518
01:55:59,049 --> 01:56:00,280
Don't sleep!
1519
01:56:00,281 --> 01:56:01,612
Hey, Pash
1520
01:56:01,613 --> 01:56:02,908
Pash
1521
01:56:02,909 --> 01:56:04,928
Don't think of sleep! Don't sleep!
1522
01:56:04,929 --> 01:56:06,229
Pash
1523
01:56:07,527 --> 01:56:09,024
That's it, Lyosh
1524
01:56:10,648 --> 01:56:12,304
Pavel Ivanovich
1525
01:56:12,535 --> 01:56:13,886
Alright
1526
01:56:13,887 --> 01:56:15,901
Do you know what we're going to do now?
1527
01:56:15,902 --> 01:56:18,062
We will rehearse the speech
for the reporters
1528
01:56:18,063 --> 01:56:20,852
- Because you're always standing like a...
- You'll handle it by yourself
1529
01:56:20,853 --> 01:56:22,237
You're a hero now
1530
01:56:22,238 --> 01:56:23,594
- Am I? Nah
1531
01:56:23,595 --> 01:56:26,091
You were a hero when I just helped
to farm cows
1532
01:56:26,417 --> 01:56:28,369
And you'd already been to war
1533
01:56:28,370 --> 01:56:31,776
How many battle flights did you already have!
And I was only dreaming about the sky
1534
01:56:31,777 --> 01:56:33,077
- One
1535
01:56:33,480 --> 01:56:34,780
One what?
1536
01:56:35,162 --> 01:56:36,631
One flight
1537
01:56:38,981 --> 01:56:41,656
And I didn't even shoot
1538
01:56:42,574 --> 01:56:46,897
The older guys fought, and we, younger guys,
prepared the planes
1539
01:56:46,898 --> 01:56:48,961
Swept the aerodrome
1540
01:56:50,875 --> 01:56:53,723
And finally, they gave me a battle flight
1541
01:56:53,724 --> 01:56:56,660
I thought, here is my turn!
1542
01:56:56,661 --> 01:56:58,785
Maybe I'll be useful for something
1543
01:56:59,562 --> 01:57:02,400
The enemy didn't attack us
1544
01:57:02,401 --> 01:57:04,902
We flew and returned to the base
1545
01:57:05,685 --> 01:57:07,497
As if we didn't even fly
1546
01:57:09,816 --> 01:57:13,473
And on the next day they capitulated
1547
01:57:14,465 --> 01:57:16,440
Well, here's your "hero"
1548
01:57:16,441 --> 01:57:18,090
Pavel Belyaev
1549
01:57:31,086 --> 01:57:32,414
Do you know...
1550
01:57:33,116 --> 01:57:35,078
Why I went to flight school?
1551
01:57:35,079 --> 01:57:38,027
- Why?
- The allowance was bigger than in the art Academy
1552
01:57:39,277 --> 01:57:42,263
Right now I would be painting my pictures
living on easy street
1553
01:57:42,264 --> 01:57:46,750
But no. The whole world saw
how I dangled from the tether
1554
01:57:46,751 --> 01:57:49,951
It was inflated so much,
I almost shit my spacesuit
1555
01:57:50,319 --> 01:57:53,652
Here is a conqueror of space Alexey Leonov
1556
01:57:55,181 --> 01:57:57,431
Pashka, forgive me
1557
01:57:58,659 --> 01:58:00,347
That I got you into this
1558
01:58:00,621 --> 01:58:02,247
No, no
1559
01:58:03,954 --> 01:58:05,425
That's good
1560
01:58:06,077 --> 01:58:07,929
What's good?
1561
01:58:08,364 --> 01:58:10,122
It's good that
1562
01:58:11,208 --> 01:58:12,942
You didn't become an artist
1563
01:58:13,454 --> 01:58:16,500
Otherwise, who else would I fly with
so well
1564
01:58:21,851 --> 01:58:24,115
Maybe we'll fly again
1565
01:58:26,185 --> 01:58:29,817
Depends on what Motherland will say
1566
01:58:30,538 --> 01:58:33,047
What the Motherland will say
1567
01:59:03,858 --> 01:59:05,234
They've landed
1568
01:59:05,587 --> 01:59:06,978
Successfully
1569
01:59:07,244 --> 01:59:08,674
Asking for help
1570
01:59:09,039 --> 01:59:10,688
But nobody's coming to them
1571
01:59:10,689 --> 01:59:13,208
But they will come for you,
and you'll go to jail
1572
01:59:13,209 --> 01:59:14,792
Very successful
1573
01:59:15,951 --> 01:59:18,863
But I won't have anyone to ask
for help
1574
01:59:32,656 --> 01:59:34,319
But how else?
1575
01:59:50,775 --> 01:59:52,564
9 hours from the landing
1576
01:59:53,547 --> 01:59:56,229
The weather turned bad
1577
01:59:56,230 --> 01:59:58,523
I have to pause the search operation
1578
02:00:01,637 --> 02:00:03,020
I see...
1579
02:00:03,319 --> 02:00:05,258
As soon as the storm stops...
1580
02:00:05,259 --> 02:00:06,999
- Yes, yes... Of course
1581
02:00:07,620 --> 02:00:09,260
We have to inform...
1582
02:00:09,529 --> 02:00:11,060
The families
1583
02:00:11,849 --> 02:00:14,477
Sergey Pavlovich, maybe...
1584
02:00:14,478 --> 02:00:15,857
We shouldn't hurry?
1585
02:00:15,858 --> 02:00:17,548
But what do you want?
1586
02:00:17,793 --> 02:00:20,888
Do you want them to hear about it
from the radio announcer?
1587
02:00:22,379 --> 02:00:23,910
We've got the signal!
1588
02:00:24,458 --> 02:00:27,000
Sergey Pavlovich, it seems...
We've got the signal
1589
02:00:27,001 --> 02:00:28,501
- What you mean, "it seems..."
1590
02:00:28,502 --> 02:00:29,555
- I'm sorry, comrade Lieutenant General
1591
02:00:29,556 --> 02:00:31,328
There was a call from the Committee
1592
02:00:31,329 --> 02:00:34,121
Some radio fan from Sakhalin
got in touch with them
1593
02:00:34,122 --> 02:00:37,319
He says, he accidentally got a signal
from the cosmonauts
1594
02:00:37,320 --> 02:00:38,989
Accidentally? How's that an accident?
1595
02:00:38,990 --> 02:00:40,006
- Accidentally...
1596
02:00:40,007 --> 02:00:42,052
Radio fan...
1597
02:00:42,446 --> 02:00:43,780
Sakhalin...
1598
02:00:43,781 --> 02:00:45,336
Which square?
1599
02:00:45,337 --> 02:00:48,529
According the triangulation it turns out...
square 62nd
1600
02:00:48,530 --> 02:00:50,668
- Do we have anyone at the 62nd?
1601
02:00:52,268 --> 02:00:54,693
Yes, we have one helicopter
within a mile from there
1602
02:00:54,694 --> 02:00:56,548
- Call
- Call him
1603
02:00:58,413 --> 02:01:02,471
Craft '216'! The signal from the cosmonauts
was located at the 62nd square
1604
02:01:02,472 --> 02:01:06,075
You are the closest. Try to gain
visual contact
1605
02:01:06,076 --> 02:01:09,282
Repeat, try to gain visual contact
1606
02:01:09,576 --> 02:01:11,367
This is '216'
1607
02:01:11,368 --> 02:01:14,278
I'm at square 62
1608
02:01:14,279 --> 02:01:16,825
The meteorological conditions are bad
1609
02:01:16,826 --> 02:01:20,248
- Continue the search while they can
- Yes, sir
1610
02:01:30,580 --> 02:01:32,170
You hear?
1611
02:01:37,451 --> 02:01:38,858
You hear?
1612
02:01:41,361 --> 02:01:43,300
That's for us
1613
02:01:43,901 --> 02:01:45,657
They've found us
1614
02:01:48,918 --> 02:01:50,378
Where?
1615
02:01:50,920 --> 02:01:52,514
The flare gun
1616
02:01:54,160 --> 02:01:55,460
Pash
1617
02:02:00,800 --> 02:02:02,410
Where's the flare gun?
1618
02:02:02,855 --> 02:02:04,884
Did I lose it?
1619
02:02:04,885 --> 02:02:07,084
Uh? Klutz
1620
02:02:09,964 --> 02:02:11,930
Commander, the tanks are almost dry
1621
02:02:11,931 --> 02:02:14,774
We should get back,
or we might not make it to the base
1622
02:02:15,529 --> 02:02:18,306
This is '216', the fuel is almost out here
1623
02:02:19,130 --> 02:02:20,660
They have to get back
1624
02:02:20,661 --> 02:02:22,783
- Let them get back
- Yes, sir
1625
02:02:24,919 --> 02:02:27,741
'216', return to base
1626
02:02:31,290 --> 02:02:32,590
'216'
1627
02:02:33,350 --> 02:02:34,696
This is Korolyov
1628
02:02:34,697 --> 02:02:35,820
Sergey
1629
02:02:35,821 --> 02:02:37,310
What's your name?
1630
02:02:37,583 --> 02:02:39,153
Major Markelov
1631
02:02:39,622 --> 02:02:40,884
And by your first name?
1632
02:02:40,885 --> 02:02:42,260
Vladimir
1633
02:02:43,068 --> 02:02:45,881
Volodya, listen to me
1634
02:02:45,882 --> 02:02:47,802
Somewhere on the trees there
1635
02:02:47,803 --> 02:02:50,244
There must be a chute
1636
02:02:50,773 --> 02:02:52,694
It's really big
1637
02:02:52,695 --> 02:02:53,995
Noticeable
1638
02:02:54,580 --> 02:02:56,873
Please, look closely
1639
02:02:58,094 --> 02:02:59,915
It's hard not to notice it
1640
02:03:00,532 --> 02:03:02,052
Do you hear me?
1641
02:03:02,522 --> 02:03:03,822
That's affirmative
1642
02:03:11,977 --> 02:03:13,339
What's the...
1643
02:03:13,340 --> 02:03:15,678
Where did I put it, ah?
1644
02:03:15,679 --> 02:03:18,563
Why all half-assed
1645
02:03:18,564 --> 02:03:20,133
Come on, help
1646
02:03:20,765 --> 02:03:23,305
Lyosh, help, it froze
1647
02:03:25,577 --> 02:03:27,344
Pashka!
1648
02:03:29,626 --> 02:03:31,474
Here you go, man
1649
02:03:31,754 --> 02:03:33,137
Hold on...
1650
02:03:34,351 --> 02:03:37,014
We have emergency fuel.
We must go
1651
02:03:40,301 --> 02:03:43,764
Lyosha, give a signal.
Can't see anything
1652
02:03:43,765 --> 02:03:45,868
Hold on, Pashka
1653
02:03:45,869 --> 02:03:47,414
You're the man
1654
02:03:48,080 --> 02:03:50,632
Wait... I'll help you
1655
02:03:51,616 --> 02:03:52,916
Hold on
1656
02:03:57,801 --> 02:04:01,236
Commander! We must leave,
or we won't make it to the base
1657
02:04:02,149 --> 02:04:03,752
This is '216'
1658
02:04:04,501 --> 02:04:06,594
We can't see the chute
1659
02:04:06,595 --> 02:04:08,912
There is no a signal from the cosmonauts
1660
02:04:09,587 --> 02:04:11,455
We tried
1661
02:04:11,456 --> 02:04:13,210
We are sorry
1662
02:04:15,165 --> 02:04:18,089
- Can't bend my fingers
- Come on, do it slowly
1663
02:04:18,090 --> 02:04:19,785
Pasha, do it slowly
1664
02:04:25,014 --> 02:04:27,377
Come on... Come on
1665
02:04:28,303 --> 02:04:29,636
- I can't
1666
02:04:32,950 --> 02:04:35,544
'216', return to base
1667
02:04:35,545 --> 02:04:37,556
That's affirmative, going back
1668
02:04:43,858 --> 02:04:45,214
This is '216'!
1669
02:04:45,215 --> 02:04:46,592
A flare!
1670
02:04:46,593 --> 02:04:48,106
Signal flare!
1671
02:04:48,107 --> 02:04:50,391
- Send the rescue team
1672
02:04:50,392 --> 02:04:52,571
'216', we're copying the exact coordinates
1673
02:04:52,572 --> 02:04:55,675
20 miles south-east of Bereznyaky town
1674
02:04:58,267 --> 02:05:02,027
The coordinates:
56 degrees, 37 hours...
1675
02:05:38,246 --> 02:05:39,851
Thank you
1676
02:05:39,852 --> 02:05:41,152
Volodya
1677
02:05:55,575 --> 02:05:57,466
Can I get something?
1678
02:05:59,496 --> 02:06:01,604
Sure, Sergey Pavlovich
1679
02:06:12,693 --> 02:06:17,386
Chkalovsky Aerodrome. Moscow Oblast (Region).
The third day after the launch
1680
02:07:07,447 --> 02:07:08,880
Daddy!
1681
02:07:19,042 --> 02:07:20,503
Dad!
1682
02:07:22,747 --> 02:07:24,047
Lyoshka!
1683
02:07:31,243 --> 02:07:34,822
What are you doing, kid?
Where did you go in the middle of the night?
1684
02:07:36,763 --> 02:07:38,536
She sleeps anywhere
1685
02:07:38,537 --> 02:07:39,494
Who?
1686
02:07:39,495 --> 02:07:40,811
The bird
1687
02:07:41,552 --> 02:07:43,201
That's good for you!
1688
02:07:44,499 --> 02:07:47,216
Weren't you scared?
1689
02:07:52,737 --> 02:07:55,624
Your heart is beating fast
1690
02:07:55,625 --> 02:07:59,119
- Did you run around?
- No, dad, I didn't run
1691
02:07:59,120 --> 02:08:00,863
I flew
1692
02:08:20,096 --> 02:08:22,504
"This is Moscow broadcast."
1693
02:08:23,330 --> 02:08:25,548
This is Moscow broadcast
1694
02:08:27,092 --> 02:08:29,918
The Telegraph Agency of the USSR message
1695
02:08:32,629 --> 02:08:35,288
March 19th, at 12:02 pm Moscow time
1696
02:08:39,645 --> 02:08:42,006
The Voskhod 2 spaceship
1697
02:08:44,671 --> 02:08:47,574
That was manned by the crew, consisting of
1698
02:08:47,575 --> 02:08:50,357
The commander, Colonel
Belyaev Pavel Ivanovich
1699
02:08:52,601 --> 02:08:56,023
And the second pilot, Lieutenant Colonel
Leonov Alexey Arkhipovich
1700
02:08:58,545 --> 02:09:01,186
Has landed successfully
1701
02:09:02,401 --> 02:09:05,039
In the area of Perm city
1702
02:09:05,992 --> 02:09:10,784
Comrades Belyaev and Leonov
are well
1703
02:09:32,447 --> 02:09:39,756
"Dedicated to my friend and commander,
Pavel Ivanovich Balyaev," A. Leonov
110388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.