All language subtitles for secret summer2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:04,625 [upbeat music] 2 00:00:04,625 --> 00:00:10,667 ♪ ♪ 3 00:00:10,667 --> 00:00:13,583 [alarm clock beeps] 4 00:01:33,291 --> 00:01:34,333 [horn honks] 5 00:01:34,333 --> 00:01:37,583 - Oh. 6 00:01:37,583 --> 00:01:45,542 ♪ ♪ 7 00:01:48,166 --> 00:01:50,750 - Hi, Rachel. 8 00:01:50,750 --> 00:01:52,166 $2. 9 00:01:52,166 --> 00:01:53,208 - Can I get a bagel, please? 10 00:01:56,125 --> 00:01:57,208 Thank you, sir. 11 00:01:57,208 --> 00:02:01,375 - See you later. 12 00:02:01,375 --> 00:02:05,583 [siren wailing] 13 00:02:05,583 --> 00:02:06,875 - Good morning, Rachel. 14 00:02:06,875 --> 00:02:08,959 Patrick would like to see you in his office. 15 00:02:08,959 --> 00:02:11,375 - I ll be right in. 16 00:02:11,375 --> 00:02:13,166 - I m aware of the recent holiday, but when someone 17 00:02:13,166 --> 00:02:16,208 commits to a deadline, I expect for reports to be in on time. 18 00:02:16,208 --> 00:02:18,000 I don t care if he thought I meant five business days. 19 00:02:18,000 --> 00:02:19,458 I meant five days, period. 20 00:02:19,458 --> 00:02:21,834 Just get it done. 21 00:02:21,834 --> 00:02:23,041 Rachel, good to see you. 22 00:02:23,041 --> 00:02:24,375 Sit. 23 00:02:24,375 --> 00:02:26,917 As you know, the Everbys are longtime clients 24 00:02:26,917 --> 00:02:29,166 and the grandfather, Edward Everby, recently passed. 25 00:02:29,166 --> 00:02:30,583 - I was sorry to hear that. 26 00:02:30,583 --> 00:02:32,542 - Well, he left one of his properties and all its contents 27 00:02:32,542 --> 00:02:34,208 to his grandchildren, and they ve hired us 28 00:02:34,208 --> 00:02:35,542 to have it appraised. 29 00:02:35,542 --> 00:02:36,583 It s an old library building somewhere in the mountains 30 00:02:36,583 --> 00:02:37,834 of California. 31 00:02:37,834 --> 00:02:39,750 - Well, I am sure Connor would love to go out West. 32 00:02:39,750 --> 00:02:41,834 - But you are one of our best appraisers. 33 00:02:41,834 --> 00:02:43,417 It s not a problem, is it? 34 00:02:44,667 --> 00:02:46,417 - No, no problem. 35 00:02:46,417 --> 00:02:47,792 - All right, go home. Get packed. 36 00:02:47,792 --> 00:02:48,875 You leave this afternoon. 37 00:02:51,125 --> 00:02:54,125 [upbeat music] 38 00:02:54,125 --> 00:02:55,542 ♪ ♪ 39 00:02:55,542 --> 00:02:56,792 - Morning, Gus. - Hey, Jake. 40 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 - Beautiful day, huh? 41 00:02:58,125 --> 00:03:00,208 - Eh, it would be if it weren t for these aphids. 42 00:03:00,208 --> 00:03:01,834 - Place looks gorgeous. 43 00:03:01,834 --> 00:03:03,333 - You off to the library? 44 00:03:03,333 --> 00:03:05,417 - Of course. Where else would I be? 45 00:03:05,417 --> 00:03:07,667 Have a good day. - All right. 46 00:03:07,667 --> 00:03:15,625 ♪ ♪ 47 00:03:30,041 --> 00:03:32,250 - Hey, Jake. 48 00:03:32,250 --> 00:03:39,792 ♪ ♪ 49 00:03:39,792 --> 00:03:41,542 - Good morning, Jake. 50 00:03:41,542 --> 00:03:44,166 Oh, your books that you ordered came in this morning. 51 00:03:44,166 --> 00:03:46,375 - You re the best, Ms. Archer. 52 00:03:46,375 --> 00:03:48,291 - How much more research on Black Bart do you have to do? 53 00:03:48,291 --> 00:03:50,834 - I ll probably be here a couple of weeks, maybe a month. 54 00:03:50,834 --> 00:03:52,166 - You ve been here for six months, 55 00:03:52,166 --> 00:03:54,792 and all you seem to do is work. 56 00:03:54,792 --> 00:03:58,500 [laughs] That s the life of a writer. 57 00:03:58,500 --> 00:04:02,083 - Well, sis, consider this a new adventure. 58 00:04:02,083 --> 00:04:03,625 - I m not the adventurous type. 59 00:04:03,625 --> 00:04:05,083 Plus, New York has everything. 60 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 There s no reason you d ever need to leave. 61 00:04:06,375 --> 00:04:08,166 - It s probably a small and quaint town. 62 00:04:08,166 --> 00:04:10,083 - At least this ll be a good excuse not to go 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,166 on a second date with Doug. 64 00:04:11,166 --> 00:04:12,458 - What s wrong with him? 65 00:04:13,625 --> 00:04:16,041 No one s perfect. 66 00:04:16,041 --> 00:04:18,500 - I m gonna miss you guys so much. 67 00:04:18,500 --> 00:04:20,583 Make sure to show baby Jamie my picture every day 68 00:04:20,583 --> 00:04:22,792 so she doesn t forget her Auntie Rachel. 69 00:04:22,792 --> 00:04:25,208 - You re only gonna be gone a couple of weeks. 70 00:04:25,208 --> 00:04:26,208 We ll see you soon. [baby cries] 71 00:04:26,208 --> 00:04:27,667 - Oh. 72 00:04:29,000 --> 00:04:31,709 Oh. 73 00:04:31,709 --> 00:04:34,750 [light piano music] 74 00:04:34,750 --> 00:04:37,875 ♪ ♪ 75 00:04:37,875 --> 00:04:41,041 [phone rings] 76 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 - Danny. 77 00:04:52,333 --> 00:04:54,291 - Hi, Jake. It s Janice. 78 00:04:54,291 --> 00:04:55,792 - Hey, Janice. 79 00:04:55,792 --> 00:04:57,375 - How are you? - I m fine. 80 00:04:57,375 --> 00:05:00,041 - Good, but we got a call from the Michigan facility 81 00:05:00,041 --> 00:05:01,667 last night; there was a fire. 82 00:05:01,667 --> 00:05:04,291 There was no injuries, but there s been extensive damage. 83 00:05:04,291 --> 00:05:06,375 - Janice, I don t know why you re telling me all of this. 84 00:05:06,375 --> 00:05:07,375 I haven t been a part of the family business 85 00:05:07,375 --> 00:05:08,375 for a long time now. 86 00:05:08,375 --> 00:05:09,959 - It s not that. 87 00:05:09,959 --> 00:05:12,041 The kids, they can t come with us, 88 00:05:12,041 --> 00:05:16,291 so we were wondering if you could watch the kids 89 00:05:16,291 --> 00:05:17,542 just for a couple of weeks. 90 00:05:17,542 --> 00:05:19,709 - Does Danny know you re calling to ask me? 91 00:05:19,709 --> 00:05:22,500 - I know that things between you and Daniel are strained, 92 00:05:22,500 --> 00:05:25,792 but we re family, and we could really use your help. 93 00:05:25,792 --> 00:05:27,917 - I ll watch them. I ll send you the address. 94 00:05:27,917 --> 00:05:28,959 - Thank you, Jake. 95 00:05:28,959 --> 00:05:31,875 You are a lifesaver. 96 00:05:31,875 --> 00:05:33,583 All right, we will see you tomorrow afternoon. 97 00:05:33,583 --> 00:05:34,792 - All right. 98 00:05:34,792 --> 00:05:37,458 Bye, Janice. 99 00:05:37,458 --> 00:05:39,542 - Did you say Jake? 100 00:05:42,500 --> 00:05:43,834 You called my brother? 101 00:05:43,834 --> 00:05:45,166 - Somebody needs to watch the kids. 102 00:05:45,166 --> 00:05:48,667 Maybe this will be good for you guys. 103 00:05:48,667 --> 00:05:50,583 [airplane engine roaring] 104 00:05:52,792 --> 00:06:02,125 [indistinct chatter] 105 00:06:02,125 --> 00:06:03,542 - Can I get you anything else? 106 00:06:03,542 --> 00:06:06,458 [indistinct chatter] 107 00:06:09,875 --> 00:06:11,458 - Folks, we re gonna start our initial descent 108 00:06:11,458 --> 00:06:13,792 into San Francisco. 109 00:06:13,792 --> 00:06:16,792 Attendants, get ready for landing. 110 00:06:20,834 --> 00:06:23,792 [crickets chirping] 111 00:06:30,917 --> 00:06:32,166 - Hello. 112 00:06:32,166 --> 00:06:34,458 I am looking for Gus Bed & Breakfast. 113 00:06:34,458 --> 00:06:35,959 - You found it. I m Gus. 114 00:06:35,959 --> 00:06:38,291 You must be Miss Turner. - Yes. 115 00:06:38,291 --> 00:06:41,250 - [chuckles] Well, you made it. 116 00:06:41,250 --> 00:06:42,500 You can relax now. 117 00:06:42,500 --> 00:06:44,458 I ll help you with these. 118 00:06:44,458 --> 00:06:46,041 - Thank you. - My pleasure. 119 00:06:53,667 --> 00:06:55,709 Here you go. 120 00:06:55,709 --> 00:06:57,458 All right, the best room in the house. 121 00:06:58,875 --> 00:07:00,000 - It s very-- 122 00:07:00,000 --> 00:07:02,458 - Homey? 123 00:07:02,458 --> 00:07:03,834 - Yeah. 124 00:07:03,834 --> 00:07:06,208 - Well, I ll leave you to get settled. 125 00:07:06,208 --> 00:07:07,500 - Oh, where is the Edward Everby building? 126 00:07:07,500 --> 00:07:09,417 - It s about six blocks that way. 127 00:07:09,417 --> 00:07:10,917 Well, if you came for the library, 128 00:07:10,917 --> 00:07:12,041 you came for the right reason. 129 00:07:12,041 --> 00:07:13,834 That place is the heart and soul of this county. 130 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 - Thank you. 131 00:07:17,083 --> 00:07:18,542 - All right. - Good night. 132 00:07:18,542 --> 00:07:20,041 - Good night. 133 00:07:26,208 --> 00:07:29,291 - Heart and soul. 134 00:07:29,291 --> 00:07:31,333 Great. 135 00:07:32,375 --> 00:07:35,375 [upbeat music] 136 00:07:35,375 --> 00:07:40,792 ♪ ♪ 137 00:07:40,792 --> 00:07:45,750 [camera beeping] 138 00:07:45,750 --> 00:07:49,959 ♪ ♪ 139 00:07:49,959 --> 00:07:52,000 - Mom, it s so dirty here. 140 00:07:52,000 --> 00:07:53,875 Do they have electricity? - Yeah, Mom. 141 00:07:53,875 --> 00:07:55,834 - Hailey, let s work on our attitude, okay? 142 00:07:55,834 --> 00:07:57,917 - [sighs] 143 00:07:57,917 --> 00:08:02,166 Mom, why can t I stay with my friends or stay home alone? 144 00:08:02,166 --> 00:08:03,917 - Because your friends have busy schedules, 145 00:08:03,917 --> 00:08:05,417 and no mother in their right mind 146 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 would let a 14-year-old stay home alone for the summer. 147 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 Staying with Uncle Jake won t be that bad. 148 00:08:10,583 --> 00:08:12,000 I promise. 149 00:08:17,166 --> 00:08:20,583 - Jake, isn t your family arriving soon? 150 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 - Oh, you re right, totally lost track of time. 151 00:08:22,375 --> 00:08:23,333 Thanks, Mrs. Archer. 152 00:08:30,250 --> 00:08:31,500 - Oh. 153 00:08:31,500 --> 00:08:33,583 - Oh, I m so sorry. You all right? 154 00:08:33,583 --> 00:08:35,542 - I m, uh--in a hurry? 155 00:08:35,542 --> 00:08:36,583 - I still am. Got to go. 156 00:08:36,583 --> 00:08:40,083 - Yeah. 157 00:08:40,083 --> 00:08:43,125 [light piano music] 158 00:08:43,125 --> 00:08:49,000 ♪ ♪ 159 00:08:49,000 --> 00:08:50,291 - You re kidding. 160 00:08:50,291 --> 00:08:52,125 Tell me you re not seriously leaving us here. 161 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 - I think it s charming. 162 00:08:53,625 --> 00:08:55,458 - You really hate us, don t you? 163 00:08:55,458 --> 00:08:59,667 - Hailey, you know that that is not true. 164 00:08:59,667 --> 00:09:01,083 - Listen, I know that you re disappointed 165 00:09:01,083 --> 00:09:03,625 about the trip to Italy, and so am I. 166 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 We ll go again someday. I promise. 167 00:09:05,166 --> 00:09:08,000 And Uncle Jake was really great about letting you two stay here, 168 00:09:08,000 --> 00:09:10,083 so you need to be on your best behavior, okay? 169 00:09:11,750 --> 00:09:12,959 Hello? 170 00:09:12,959 --> 00:09:14,125 [knocking] 171 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 Jake? 172 00:09:15,125 --> 00:09:16,834 [horn honks] 173 00:09:16,834 --> 00:09:19,834 [upbeat music] 174 00:09:19,834 --> 00:09:23,333 ♪ ♪ 175 00:09:23,333 --> 00:09:25,000 - I knew this was a bad idea. 176 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 - Hey, guys. 177 00:09:27,000 --> 00:09:29,625 - So good to see you, Jake. 178 00:09:30,792 --> 00:09:32,083 You remember Noah and Hailey? 179 00:09:32,083 --> 00:09:33,834 - Noah, my man. 180 00:09:33,834 --> 00:09:36,291 Hailey, wow, you are the spitting image of grandma 181 00:09:36,291 --> 00:09:37,750 when she was your age. 182 00:09:37,750 --> 00:09:38,667 - Thank you? 183 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 - Jake. - Danny. 184 00:09:45,166 --> 00:09:47,250 - How are you? - I m good. 185 00:09:47,250 --> 00:09:49,542 I m writing, traveling, you? 186 00:09:49,542 --> 00:09:51,834 - Busy...with the business. 187 00:09:53,542 --> 00:09:55,667 Well, we should probably get on the road 188 00:09:55,667 --> 00:09:56,917 if we re gonna make our flight. 189 00:09:56,917 --> 00:09:59,208 - Hey, I love you. 190 00:09:59,208 --> 00:10:03,792 - Love you too. 191 00:10:05,959 --> 00:10:07,458 - Please don t leave us here. 192 00:10:07,458 --> 00:10:09,834 - You ll be fine, okay? 193 00:10:09,834 --> 00:10:11,458 - [groans] - I love you guys. 194 00:10:11,458 --> 00:10:13,458 - [chuckles] - Behave yourselves. 195 00:10:13,458 --> 00:10:16,917 - Yes, be good to Uncle Jake, okay? 196 00:10:16,917 --> 00:10:21,166 All right, kids, love you. 197 00:10:36,834 --> 00:10:38,709 - Where are we gonna sleep? 198 00:10:38,709 --> 00:10:41,500 - Well, I was thinking you could have the bedroom, 199 00:10:41,500 --> 00:10:45,333 and Noah could sleep on the cot, and I ll take the couch. 200 00:10:51,500 --> 00:10:54,709 - One bathroom? - I wasn t expecting company. 201 00:10:55,959 --> 00:10:57,083 - Can we go out to eat? 202 00:10:59,834 --> 00:11:01,583 - Yeah. 203 00:11:01,583 --> 00:11:03,417 - We re very proud of our extensive collection 204 00:11:03,417 --> 00:11:05,000 of historic and academic works. 205 00:11:05,000 --> 00:11:09,417 We have a children s library, computer center, a music center, 206 00:11:09,417 --> 00:11:11,917 a modernized electronic catalog system. 207 00:11:11,917 --> 00:11:14,458 - This is really amazing for such a small town. 208 00:11:14,458 --> 00:11:17,959 - Yes, our patron, Mr. Everby-- God rest his soul-- 209 00:11:17,959 --> 00:11:20,583 he was very generous, and I for one oversaw 210 00:11:20,583 --> 00:11:22,583 every expenditure from the beginning 211 00:11:22,583 --> 00:11:26,417 to make sure that not a dollar was wasted. 212 00:11:26,417 --> 00:11:27,917 - How long have you been here? 213 00:11:27,917 --> 00:11:29,625 - 30 years this September, 214 00:11:29,625 --> 00:11:31,959 and I m gonna have to see it get sold. 215 00:11:31,959 --> 00:11:33,333 - I m not here to sell it; 216 00:11:33,333 --> 00:11:34,417 just here to appraise the property 217 00:11:34,417 --> 00:11:35,625 for the Everby family. 218 00:11:35,625 --> 00:11:37,625 - To see if it s worth owning. 219 00:11:37,625 --> 00:11:38,709 Let s not kid ourselves. 220 00:11:38,709 --> 00:11:41,291 A library isn t financially viable. 221 00:11:42,625 --> 00:11:47,291 They re gonna shut it down, and... 222 00:11:49,041 --> 00:11:50,709 - We don t know that that s gonna happen yet. 223 00:11:50,709 --> 00:11:52,792 - So there are no plans to sell the library? 224 00:11:52,792 --> 00:11:54,291 - None at the moment. 225 00:11:54,291 --> 00:11:56,792 For now, what would be helpful are any financial documents, 226 00:11:56,792 --> 00:11:58,834 all income and expenses since the library s been open. 227 00:11:58,834 --> 00:11:59,959 - Of course. 228 00:11:59,959 --> 00:12:01,458 - Thanks. 229 00:12:05,166 --> 00:12:06,125 - Here you go. 230 00:12:07,333 --> 00:12:09,208 - These are your financial documents? 231 00:12:09,208 --> 00:12:10,667 - That s just the first box. 232 00:12:14,166 --> 00:12:16,208 [horns honking] 233 00:12:16,208 --> 00:12:17,834 - Thanks, Diane. - Mm-hmm. 234 00:12:17,834 --> 00:12:19,667 Here s a menu. 235 00:12:22,250 --> 00:12:24,208 - So, uh, what do they serve here? 236 00:12:24,208 --> 00:12:27,667 - Oh, you know, just your regular mountain food: 237 00:12:27,667 --> 00:12:30,834 bear meat, eagle eggs, cougar burgers. 238 00:12:30,834 --> 00:12:32,417 [laughs] 239 00:12:32,417 --> 00:12:34,041 I m just kidding. 240 00:12:34,041 --> 00:12:36,125 They serve normal food here. 241 00:12:42,667 --> 00:12:44,333 - There she is. 242 00:12:44,333 --> 00:12:46,500 Mm-hmm. 243 00:12:46,500 --> 00:12:48,917 She s trying to sell the library. 244 00:12:52,667 --> 00:12:54,375 - Hi. 245 00:12:54,375 --> 00:12:55,375 Excuse me. 246 00:12:55,375 --> 00:12:56,709 I d like a table, please. 247 00:12:56,709 --> 00:12:58,250 - Sorry, we re full. 248 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 You ll have to wait. 249 00:12:59,709 --> 00:13:01,542 - What about those tables? 250 00:13:01,542 --> 00:13:03,333 - Also reserved. 251 00:13:03,333 --> 00:13:05,500 Two? Anywhere you like. 252 00:13:17,709 --> 00:13:19,000 - Hey, Gus. 253 00:13:19,000 --> 00:13:20,709 - Rachel. 254 00:13:20,709 --> 00:13:23,875 I heard you upset Ms. Archer today 255 00:13:23,875 --> 00:13:25,458 with talk of closing down the library. 256 00:13:25,458 --> 00:13:28,917 - I didn t mean to upset her, and I was just doing my job. 257 00:13:28,917 --> 00:13:31,959 - Well, they used to hold all the old-school dances 258 00:13:31,959 --> 00:13:34,250 in the community room at the library before they built 259 00:13:34,250 --> 00:13:36,166 a gymnasium at the high school. 260 00:13:36,166 --> 00:13:38,458 I bet you didn t know that. 261 00:13:38,458 --> 00:13:40,417 - No, I didn t. 262 00:13:44,000 --> 00:13:47,125 - I met my wife at one of those dances. 263 00:13:47,125 --> 00:13:50,417 She passed away several years ago. 264 00:13:51,542 --> 00:13:55,083 - I m sorry to hear that. 265 00:14:02,166 --> 00:14:04,583 [crickets chirping] 266 00:14:08,583 --> 00:14:12,083 "Bales of hay for Sadie Hawkins dance." 267 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 What does that even mean? 268 00:14:18,709 --> 00:14:20,083 [phone rings] 269 00:14:24,291 --> 00:14:25,375 Hey. 270 00:14:25,375 --> 00:14:26,542 You re up late. 271 00:14:26,542 --> 00:14:28,500 - Hey, just checking in. How s it going? 272 00:14:28,500 --> 00:14:30,125 - If this town had a welcome wagon, 273 00:14:30,125 --> 00:14:31,375 they d run me over with it. 274 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 - Well, you know, I think this is good for you. 275 00:14:33,125 --> 00:14:34,834 You know, you re stepping out of your comfort zone. 276 00:14:34,834 --> 00:14:37,041 You re embracing a new challenge. 277 00:14:37,041 --> 00:14:39,709 You never know what that could bring. 278 00:14:39,709 --> 00:14:40,959 - I m being eaten alive. 279 00:14:40,959 --> 00:14:43,250 - Don t be so dramatic. 280 00:14:43,250 --> 00:14:45,291 How bad can it be? 281 00:14:45,291 --> 00:14:47,208 - With the way these people kept records, 282 00:14:47,208 --> 00:14:48,667 my work is impossible. 283 00:14:48,667 --> 00:14:50,166 - Is there someone there that can help you? 284 00:14:50,166 --> 00:14:51,542 - No. 285 00:14:51,542 --> 00:14:53,000 They see me as the monster shutting down 286 00:14:53,000 --> 00:14:54,250 their beloved institution. 287 00:14:54,250 --> 00:14:55,875 No one wants to help me with anything. 288 00:14:55,875 --> 00:14:57,667 At this rate, it s gonna take me forever 289 00:14:57,667 --> 00:14:58,834 to get all this work done, 290 00:14:58,834 --> 00:15:00,458 and all I want to do is be home. 291 00:15:02,250 --> 00:15:04,500 [birds chirping] 292 00:15:07,500 --> 00:15:11,458 [light guitar music] 293 00:15:11,458 --> 00:15:12,500 - What s your book about? 294 00:15:14,625 --> 00:15:16,083 - It s Black Bart. 295 00:15:16,083 --> 00:15:18,750 He s a famous outlaw from around here during the gold rush. 296 00:15:18,750 --> 00:15:20,542 - Cool. 297 00:15:20,542 --> 00:15:22,834 - He was known as the Gentleman Bandit. 298 00:15:22,834 --> 00:15:23,875 - [chuckles] Really? 299 00:15:28,667 --> 00:15:33,125 - 28 robberies in 8 years without firing a single bullet. 300 00:15:33,125 --> 00:15:35,041 Bart never left any tracks, either. 301 00:15:35,041 --> 00:15:37,375 A lot of people believed that they were robbed by a ghost. 302 00:15:37,375 --> 00:15:38,834 - Whoa. 303 00:15:38,834 --> 00:15:42,375 - Well, I ve got to get back to the library to do some writing. 304 00:15:42,375 --> 00:15:45,375 Are you guys sure that you re okay here on your own? 305 00:15:45,375 --> 00:15:46,917 - We ll be fine. 306 00:15:46,917 --> 00:15:48,875 - You can come with me if you want. 307 00:15:48,875 --> 00:15:51,125 I ll just be working. 308 00:15:51,125 --> 00:15:52,875 - Does the library have Wi-Fi? 309 00:15:52,875 --> 00:15:54,500 - Yeah. 310 00:15:56,709 --> 00:15:59,667 - Shotgun! 311 00:16:01,667 --> 00:16:03,709 - Okay, guys. Hi. 312 00:16:03,709 --> 00:16:06,041 I would like for you to meet Mrs. Archer. 313 00:16:06,041 --> 00:16:09,166 She s the director of the library and historic studies. 314 00:16:09,166 --> 00:16:12,709 This is my nephew, Noah, and my niece, Hailey. 315 00:16:12,709 --> 00:16:13,834 - It s nice to meet you. 316 00:16:13,834 --> 00:16:15,000 - Welcome to you both. 317 00:16:19,417 --> 00:16:20,458 - I have a signal. 318 00:16:20,458 --> 00:16:21,917 - [chuckles] 319 00:16:24,166 --> 00:16:27,250 - Hey, who s the new face in town? 320 00:16:27,250 --> 00:16:29,375 - Oh, well, people think that the work that she s doing 321 00:16:29,375 --> 00:16:32,959 on the library will close it and put it up for sale. 322 00:16:32,959 --> 00:16:35,000 - Well, you can t expect a city girl like her 323 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 to care about a place like this. 324 00:16:37,000 --> 00:16:39,083 She just doesn t understand the importance of community. 325 00:16:39,083 --> 00:16:41,250 - I mean, maybe if she understood 326 00:16:41,250 --> 00:16:43,375 what the library means to this town, 327 00:16:43,375 --> 00:16:46,875 she could advise the family not to sell it. 328 00:16:46,875 --> 00:16:49,375 - You know what? That s actually not a bad idea. 329 00:16:54,083 --> 00:16:56,583 Oh, no, no, no, no, no, not me. 330 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 - Who else is there? 331 00:17:03,041 --> 00:17:06,959 - Okay, I ll try, but I can t guarantee anything. 332 00:17:06,959 --> 00:17:08,125 - Thank you. 333 00:17:21,583 --> 00:17:22,667 - We meet again. 334 00:17:22,667 --> 00:17:26,291 - Yes, and I have a lot to do, so... 335 00:17:26,291 --> 00:17:27,625 - I m Jake. 336 00:17:27,625 --> 00:17:29,417 - Rachel. 337 00:17:37,959 --> 00:17:41,125 - There s a lot of history behind this library. 338 00:17:41,125 --> 00:17:42,625 - So I ve read. 339 00:17:43,959 --> 00:17:45,166 Do you work here? 340 00:17:45,166 --> 00:17:47,500 - Oh, no, no, I m not from here. 341 00:17:47,500 --> 00:17:48,959 Traveling for work like you. 342 00:17:48,959 --> 00:17:51,000 - Well, this is my first assignment out of New York. 343 00:17:51,000 --> 00:17:52,917 - I ve been here for a couple of months now, 344 00:17:52,917 --> 00:17:55,041 and I can tell you, these people are salt of the Earth, 345 00:17:55,041 --> 00:17:57,000 good, honest people. 346 00:17:58,667 --> 00:18:00,000 - I m sure they are. 347 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 - They just get protective of their town. 348 00:18:02,208 --> 00:18:05,000 - Well, that may be true, but they re still not making it 349 00:18:05,000 --> 00:18:07,041 any easier for me to do my job. 350 00:18:07,041 --> 00:18:09,333 - I can take you out for coffee, and I can tell you about it, 351 00:18:09,333 --> 00:18:11,041 or we could just talk about this library. 352 00:18:11,041 --> 00:18:12,875 - [laughs] 353 00:18:14,500 --> 00:18:15,959 - Oh, you re serious. 354 00:18:15,959 --> 00:18:18,834 Well, I have a lot of work to do, but thank you. 355 00:18:34,417 --> 00:18:35,417 [crickets chirping] 356 00:18:35,417 --> 00:18:36,625 - Good night, Hailey. 357 00:18:36,625 --> 00:18:39,542 - Good night. 358 00:18:39,542 --> 00:18:41,250 - Hey, buddy, lights out. 359 00:18:44,166 --> 00:18:45,875 Noah? 360 00:18:45,875 --> 00:18:48,875 - Whatever happened to the money Black Bart stole? 361 00:18:48,875 --> 00:18:51,125 - I don t know. They never found it all. 362 00:18:51,125 --> 00:18:53,709 - So that means his gold could still be out there somewhere? 363 00:18:53,709 --> 00:18:55,375 - I suppose that s possible. 364 00:18:55,375 --> 00:18:58,208 - How awesome would it be if we found some of it? 365 00:18:58,208 --> 00:19:00,625 - Pretty awesome. 366 00:19:00,625 --> 00:19:01,709 All right, lights out. 367 00:19:01,709 --> 00:19:04,709 [gentle orchestral music] 368 00:19:04,709 --> 00:19:12,709 ♪ ♪ 369 00:19:25,041 --> 00:19:27,792 [light piano music] 370 00:19:27,792 --> 00:19:29,542 You guys can walk around town for a while, 371 00:19:29,542 --> 00:19:31,375 but stay on this street, okay? 372 00:19:31,375 --> 00:19:33,375 All right, I m gonna grab a coffee next door, 373 00:19:33,375 --> 00:19:35,250 but come and check in in the library in about an hour. 374 00:19:36,750 --> 00:19:37,834 All right. 375 00:19:37,834 --> 00:19:39,000 [engine turning over] 376 00:19:39,000 --> 00:19:42,917 - Thanks, Uncle Jake. 377 00:19:42,917 --> 00:19:45,333 - This is downtown? 378 00:19:45,333 --> 00:19:46,917 - It seems kind of small. 379 00:19:46,917 --> 00:19:48,375 - No kidding. 380 00:19:49,458 --> 00:19:51,375 - Hello? Patrick? 381 00:19:51,375 --> 00:19:53,667 - Rachel, everything you sent is looking good, 382 00:19:53,667 --> 00:19:55,625 but I was expecting more by now. 383 00:19:55,625 --> 00:19:57,792 - I know, sir, but it s only been a few days. 384 00:19:57,792 --> 00:19:59,333 The work is a little difficult 385 00:19:59,333 --> 00:20:00,417 due to the way that the financial documents 386 00:20:00,417 --> 00:20:01,875 have been organized. 387 00:20:01,875 --> 00:20:03,250 It may take me a little longer than expected, 388 00:20:03,250 --> 00:20:04,583 especially without help. 389 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 -Look, Rachel, it doesn t matter how you get it done. 390 00:20:06,250 --> 00:20:07,875 Just get it done. 391 00:20:07,875 --> 00:20:09,166 The client is hoping to get this whole estate in order 392 00:20:09,166 --> 00:20:10,291 as soon as possible. 393 00:20:10,291 --> 00:20:11,667 - Right. 394 00:20:11,667 --> 00:20:14,250 I m on it, Patrick. 395 00:20:18,625 --> 00:20:19,583 Great. 396 00:20:24,041 --> 00:20:25,792 - I was wrong about this place. 397 00:20:25,792 --> 00:20:28,959 This is the coolest random stuff ever. 398 00:20:28,959 --> 00:20:30,792 Hey, Noah, check this out. 399 00:20:30,792 --> 00:20:32,333 This is totally my style. 400 00:20:32,333 --> 00:20:34,333 - This is a camera? 401 00:20:34,333 --> 00:20:36,959 - It runs on real film. 402 00:20:36,959 --> 00:20:38,458 Ow. - Cool! 403 00:20:38,458 --> 00:20:40,375 - Will you warn me next time before you do that? 404 00:20:40,375 --> 00:20:43,625 I wasn t ready. 405 00:20:43,625 --> 00:20:47,000 - Thank you. - Mm-hmm. 406 00:20:47,000 --> 00:20:49,208 - What kind of coffee do you serve? 407 00:20:49,208 --> 00:20:50,458 - The hot kind. 408 00:20:50,458 --> 00:20:52,834 - You don t have any flavors or lattes? 409 00:20:52,834 --> 00:20:54,417 - It s coffee. 410 00:20:54,417 --> 00:20:57,583 - I ll just take a cup of coffee and a bagel then. 411 00:20:57,583 --> 00:20:58,750 - We don t have any bagels. 412 00:20:58,750 --> 00:21:00,834 - How do you not have bagels? 413 00:21:00,834 --> 00:21:02,375 Toast will be fine. 414 00:21:06,583 --> 00:21:08,542 - I see you found the best place in town for coffee. 415 00:21:08,542 --> 00:21:10,667 - It seems like it might be the only place in town for coffee. 416 00:21:13,959 --> 00:21:15,166 - Thanks, Diane. - Mm-hmm. 417 00:21:15,166 --> 00:21:17,250 - You know what? I m gonna get hers too. 418 00:21:17,250 --> 00:21:19,125 - Huh. 419 00:21:19,125 --> 00:21:21,125 - Thanks. 420 00:21:21,125 --> 00:21:22,583 - Thank you. 421 00:21:22,583 --> 00:21:23,750 - I m sure you ve got a lot to do, 422 00:21:23,750 --> 00:21:25,625 so I m not gonna bother you anymore. 423 00:21:25,625 --> 00:21:28,667 - I have a few minutes. 424 00:21:29,875 --> 00:21:33,208 - This just keeps getting better and better. 425 00:21:33,208 --> 00:21:38,041 - Cool stuff. 426 00:21:42,709 --> 00:21:44,333 Hailey. 427 00:21:44,333 --> 00:21:45,625 - What? 428 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 - It s a metal detector. 429 00:21:47,208 --> 00:21:48,834 - What do you need that for? 430 00:21:48,834 --> 00:21:50,291 - Well, Uncle Jake said Black Bart s treasure 431 00:21:50,291 --> 00:21:51,375 is still out there. 432 00:21:51,375 --> 00:21:53,291 - That was 125 years ago, Noah. 433 00:21:53,291 --> 00:21:54,917 Even if he did bury his treasure, 434 00:21:54,917 --> 00:21:56,125 someone would have found it by now. 435 00:21:56,125 --> 00:21:57,417 - Uncle Jake said it s possible. 436 00:21:57,417 --> 00:21:59,917 - Fine, get the metal detector. 437 00:22:01,792 --> 00:22:04,458 - So do you always travel for work? 438 00:22:04,458 --> 00:22:07,083 - Yeah, I find it easier to immerse myself 439 00:22:07,083 --> 00:22:09,500 in the subject matter in the location. 440 00:22:09,500 --> 00:22:11,417 - All that moving must make it hard on your kids. 441 00:22:11,417 --> 00:22:12,709 - Kids? 442 00:22:12,709 --> 00:22:14,667 - The ones I saw you with here and at the library? 443 00:22:14,667 --> 00:22:16,125 - That s my niece and nephew. 444 00:22:16,125 --> 00:22:17,208 I m just watching them for a little bit. 445 00:22:17,208 --> 00:22:18,583 - That s nice. 446 00:22:18,583 --> 00:22:21,750 - They re really great kids, practically watch themselves. 447 00:22:24,375 --> 00:22:26,125 - Do you think that bear head is real? 448 00:22:26,125 --> 00:22:27,375 - Noah, let s go. 449 00:22:27,375 --> 00:22:29,583 - Wait, I want a selfie with it. 450 00:22:29,583 --> 00:22:30,917 - Noah, leave the bear alone. 451 00:22:30,917 --> 00:22:33,959 - You aren t Mom, and I want a picture. 452 00:22:33,959 --> 00:22:37,792 - Fine, but don t touch it. 453 00:22:37,792 --> 00:22:39,125 Just stand in front. I ll take it. 454 00:22:40,458 --> 00:22:41,750 - I got it. 455 00:22:41,750 --> 00:22:42,709 - What are you doing, Noah? 456 00:22:46,250 --> 00:22:47,333 Noah! 457 00:22:47,333 --> 00:22:48,542 [pottery shattering] 458 00:22:53,667 --> 00:22:57,291 - So how d you become an appraiser? 459 00:22:57,291 --> 00:22:59,125 - I like that every job is completely different 460 00:22:59,125 --> 00:23:00,917 so that it doesn t get monotonous. 461 00:23:00,917 --> 00:23:03,875 - Uncle Jake! Uncle Jake, hurry! 462 00:23:09,959 --> 00:23:11,125 Does it hurt? 463 00:23:11,125 --> 00:23:14,667 - Hailey, Noah, you all right? 464 00:23:14,667 --> 00:23:15,959 - I think so. 465 00:23:15,959 --> 00:23:17,333 - How did this happen? 466 00:23:17,333 --> 00:23:18,959 - He wanted to take a selfie with the bear. 467 00:23:18,959 --> 00:23:20,542 I told him he wasn t supposed to, 468 00:23:20,542 --> 00:23:22,542 but he did it anyway, and he fell. 469 00:23:22,542 --> 00:23:24,500 - Your arm is bleeding. 470 00:23:24,500 --> 00:23:25,917 - Oh, hey. 471 00:23:25,917 --> 00:23:28,250 Oh, it s nothing a little bandage can t fix. 472 00:23:29,709 --> 00:23:31,834 Hailey, Noah, this is Rachel. 473 00:23:31,834 --> 00:23:34,166 This is my niece and nephew. 474 00:23:34,166 --> 00:23:35,917 - Nice to meet you both. 475 00:23:35,917 --> 00:23:37,041 - Hi. 476 00:23:42,000 --> 00:23:44,834 [birds chirping] 477 00:23:46,417 --> 00:23:49,041 - All right, let that be a life lesson. 478 00:23:49,041 --> 00:23:50,208 Never bother a bear. 479 00:23:50,208 --> 00:23:51,709 - Dead or alive. 480 00:23:51,709 --> 00:23:54,834 [telephone rings] 481 00:23:59,875 --> 00:24:00,875 - Hello? 482 00:24:00,875 --> 00:24:02,500 - Hey, Jake. Hi. 483 00:24:02,500 --> 00:24:04,583 - Hey, Janice. How s Michigan? 484 00:24:04,583 --> 00:24:05,583 - Not great. 485 00:24:05,583 --> 00:24:07,166 - I m sorry to hear that. 486 00:24:07,166 --> 00:24:08,166 - Can I talk to the kids? 487 00:24:08,166 --> 00:24:10,834 - Yeah, sure. Hang on. 488 00:24:10,834 --> 00:24:15,583 It s your mom. 489 00:24:19,709 --> 00:24:21,875 - Hey. 490 00:24:21,875 --> 00:24:23,041 - How are you? 491 00:24:23,041 --> 00:24:24,083 How is Noah doing? 492 00:24:24,083 --> 00:24:25,250 - Fine. 493 00:24:25,250 --> 00:24:27,250 - You got to give her something more than "fine." 494 00:24:27,250 --> 00:24:30,166 - How many mosquito bites does it take to get West Nile virus? 495 00:24:30,166 --> 00:24:31,500 - Do you have a fever? 496 00:24:31,500 --> 00:24:33,125 - I m fine, Mom. 497 00:24:33,125 --> 00:24:34,417 - Oh, wait, wait, just a second. 498 00:24:34,417 --> 00:24:36,083 Your dad wants to say hi. 499 00:24:36,083 --> 00:24:37,500 - Hey, sweetie. How s it going? 500 00:24:37,500 --> 00:24:40,083 - Fine, but I kind of wish we were in Italy. 501 00:24:40,083 --> 00:24:41,291 - Oh, that s great, honey. 502 00:24:41,291 --> 00:24:44,667 I love you. I miss you both. Okay. 503 00:24:44,667 --> 00:24:46,166 Do you want to breathe that toxic air? 504 00:24:46,166 --> 00:24:47,750 Me neither, so... 505 00:24:47,750 --> 00:24:49,125 - No, wait. 506 00:24:49,125 --> 00:24:50,917 I want to say hello to your brother. 507 00:24:50,917 --> 00:24:53,083 - Noah. 508 00:24:57,083 --> 00:24:58,125 - Hi, Mom. 509 00:24:58,125 --> 00:24:59,667 - Hey, honey. How are you doing? 510 00:24:59,667 --> 00:25:01,709 - Good. - Great. 511 00:25:01,709 --> 00:25:02,917 Are you behaving yourself? 512 00:25:02,917 --> 00:25:04,208 - Yeah, we are. 513 00:25:04,208 --> 00:25:05,458 - Okay, have you done anything fun? 514 00:25:05,458 --> 00:25:07,667 Did you guys go on any hikes or anything? 515 00:25:07,667 --> 00:25:09,583 - Not yet, but I want to. 516 00:25:09,583 --> 00:25:11,000 - Oh, great. 517 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 [birds chirping] 518 00:25:17,417 --> 00:25:19,917 - She s been here a couple days now. 519 00:25:19,917 --> 00:25:21,083 Any luck? 520 00:25:21,083 --> 00:25:23,041 - Not yet. 521 00:25:23,041 --> 00:25:24,750 - Here. 522 00:25:26,583 --> 00:25:27,500 Bring these. 523 00:25:34,166 --> 00:25:35,959 - These are some records from some items 524 00:25:35,959 --> 00:25:37,458 in the historical society. 525 00:25:37,458 --> 00:25:42,417 Mrs. Archer wanted me to bring them over to you. 526 00:25:42,417 --> 00:25:45,625 So I was wondering if we could go grab coffee 527 00:25:45,625 --> 00:25:48,083 together again sometime. 528 00:25:50,125 --> 00:25:54,458 - Maybe if I had some help. 529 00:25:57,750 --> 00:25:59,834 - No problem. 530 00:25:59,834 --> 00:26:01,542 - Separate these into income and expenses, 531 00:26:01,542 --> 00:26:03,458 and then group them together by calendar year. 532 00:26:12,125 --> 00:26:13,792 - I appreciate you giving cash too, 533 00:26:13,792 --> 00:26:16,542 because we run out of change later on in the day. 534 00:26:16,542 --> 00:26:18,875 - Sorry to hear about Cindy. 535 00:26:18,875 --> 00:26:20,333 - Oh, yeah. Well, she s okay, though. 536 00:26:20,333 --> 00:26:21,458 - Good. - She s good. She s good. 537 00:26:21,458 --> 00:26:22,709 - Tell her I said hi, all right? 538 00:26:22,709 --> 00:26:23,709 - I will. - All right. 539 00:26:23,709 --> 00:26:24,709 - Thank you. Bye-bye. 540 00:26:24,709 --> 00:26:26,125 - Bye-bye. 541 00:26:26,125 --> 00:26:27,834 - Here you go. 542 00:26:27,834 --> 00:26:28,834 - Um-- 543 00:26:28,834 --> 00:26:30,458 - Hailey, check it out. 544 00:26:30,458 --> 00:26:32,166 It looks like there are a bunch of places Black Bart 545 00:26:32,166 --> 00:26:33,792 could have hid his gold. 546 00:26:33,792 --> 00:26:35,709 - Noah. 547 00:26:35,709 --> 00:26:37,000 - What? 548 00:26:37,000 --> 00:26:41,458 - [sighs] 549 00:26:51,667 --> 00:26:54,375 - So how d you get into historical nonfiction? 550 00:26:58,834 --> 00:27:01,083 - I always found history fascinating, 551 00:27:01,083 --> 00:27:04,250 and in this job, they pay me to go all over the world, 552 00:27:04,250 --> 00:27:07,417 the outback, Antarctica, Madagascar, Guatemala. 553 00:27:07,417 --> 00:27:08,750 - Hey, don t you ever get homesick 554 00:27:08,750 --> 00:27:11,291 traveling around to all those different places? 555 00:27:11,291 --> 00:27:13,333 - I ve never really settled in one place long enough 556 00:27:13,333 --> 00:27:15,375 for it to feel like home. 557 00:27:15,375 --> 00:27:16,417 - What about your family? 558 00:27:16,417 --> 00:27:18,417 - I m not very close to my family. 559 00:27:18,417 --> 00:27:20,208 My brother and I kind of had a falling out. 560 00:27:20,208 --> 00:27:23,667 My dad died, and my brother wanted me to go back into 561 00:27:23,667 --> 00:27:25,208 the business with him, and I just couldn t do it. 562 00:27:25,208 --> 00:27:28,625 Danny s always held it against me. 563 00:27:28,625 --> 00:27:30,083 - I m sorry. 564 00:27:32,125 --> 00:27:33,291 - What about you? 565 00:27:33,291 --> 00:27:34,709 Are you close to your family? 566 00:27:34,709 --> 00:27:37,041 - My sister s like my best friend. 567 00:27:37,041 --> 00:27:39,375 I talk to her or see her almost every day, 568 00:27:39,375 --> 00:27:42,458 and I love my baby nieces and nephew to pieces. 569 00:27:42,458 --> 00:27:45,417 Madison and Paige, who are twins, they re four. 570 00:27:45,417 --> 00:27:48,750 Brookie is one, and then there s baby Jamie. 571 00:27:48,750 --> 00:27:50,542 - You seem like such a great aunt. 572 00:27:50,542 --> 00:27:53,500 I wish I had that relationship with Hailey and Noah. 573 00:27:53,500 --> 00:27:54,583 - I m sure you do. 574 00:27:54,583 --> 00:27:56,166 - I don t think so. 575 00:27:56,166 --> 00:27:58,959 I think I m more the guy they re stuck with over the summer, 576 00:27:58,959 --> 00:28:00,500 more a babysitter than a family member. 577 00:28:00,500 --> 00:28:02,959 - What? That can t be true. 578 00:28:02,959 --> 00:28:06,250 - Well, Noah s starting to show some interest in my work, 579 00:28:06,250 --> 00:28:08,333 but Hailey hasn t said more than a couple of words. 580 00:28:08,333 --> 00:28:10,291 - Well, you know how to talk to people, don t you? 581 00:28:10,291 --> 00:28:12,208 - They re not people. They re kids. 582 00:28:12,208 --> 00:28:14,333 - Kids are people too. 583 00:28:14,333 --> 00:28:16,583 Just talk to them like you talk to anybody else. 584 00:28:16,583 --> 00:28:18,917 Don t try so hard. 585 00:28:18,917 --> 00:28:21,625 - All right, I ll give it a shot. 586 00:28:32,792 --> 00:28:34,959 - Thank you so much for helping me get all this work done. 587 00:28:34,959 --> 00:28:36,834 I don t know how I would have done it without you. 588 00:28:36,834 --> 00:28:38,458 - No problem, really. 589 00:28:43,417 --> 00:28:47,959 - But thank you again for all your help. 590 00:28:54,625 --> 00:28:56,834 - [sighs] 591 00:28:56,834 --> 00:29:00,250 [crickets chirping] 592 00:29:04,750 --> 00:29:05,750 Hey, Noah. 593 00:29:05,750 --> 00:29:07,500 - Hey, Uncle Jake. 594 00:29:07,500 --> 00:29:09,500 - What you working on? 595 00:29:09,500 --> 00:29:11,542 - I m looking through all these books on Black Bart. 596 00:29:11,542 --> 00:29:13,500 And a lot of them mention where he used to camp, 597 00:29:13,500 --> 00:29:15,667 and I m trying to map it out. 598 00:29:15,667 --> 00:29:17,166 - That s amazing. 599 00:29:17,166 --> 00:29:18,834 You re a natural adventurer. 600 00:29:20,291 --> 00:29:21,375 - You see this one? 601 00:29:21,375 --> 00:29:22,792 This is a map of Tellmont. 602 00:29:22,792 --> 00:29:24,333 I m trying to use it and the books 603 00:29:24,333 --> 00:29:25,917 to figure out where the gold might be. 604 00:29:25,917 --> 00:29:27,625 - Wow. 605 00:29:27,625 --> 00:29:29,625 You know, I have a map just like this one. 606 00:29:29,625 --> 00:29:32,750 - And look. 607 00:29:32,750 --> 00:29:35,333 And you can see how Black Bart s campsites form a path 608 00:29:35,333 --> 00:29:36,375 right through town. 609 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 - Noah, this is really amazing, man. 610 00:29:38,625 --> 00:29:39,875 - I m gonna go show Hailey. 611 00:29:48,375 --> 00:29:51,333 [phone rings] 612 00:29:57,542 --> 00:29:59,542 - Hey, Trish. - Hey, how goes it? 613 00:29:59,542 --> 00:30:00,667 Work gotten any better? 614 00:30:00,667 --> 00:30:02,375 - It has, actually. 615 00:30:02,375 --> 00:30:03,875 I was able to get a ton done today. 616 00:30:03,875 --> 00:30:05,792 At this rate, I will be out of here within the week. 617 00:30:05,792 --> 00:30:06,959 - Oh, that s good. 618 00:30:06,959 --> 00:30:08,375 - Yeah, I got a lot of help from Jake. 619 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 - Ooh, Jake. 620 00:30:10,041 --> 00:30:11,083 - It s not like that. 621 00:30:11,083 --> 00:30:12,291 - Well, tell me more. 622 00:30:12,291 --> 00:30:13,542 Why was he helping you? 623 00:30:13,542 --> 00:30:14,792 - Oh, please. 624 00:30:14,792 --> 00:30:15,834 - Well, what s wrong with him? 625 00:30:15,834 --> 00:30:18,000 - He s just some nomadic writer. 626 00:30:18,000 --> 00:30:20,125 I have absolutely no interest. 627 00:30:20,125 --> 00:30:22,834 - Uh-huh. 628 00:30:22,834 --> 00:30:26,625 So then why are you smiling when you say his name? 629 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Huh? 630 00:30:27,625 --> 00:30:29,750 Is he cute? 631 00:30:29,750 --> 00:30:33,917 Tell me more about this nomadic writer. 632 00:30:40,417 --> 00:30:42,834 - Morning, Gus. 633 00:30:42,834 --> 00:30:44,166 - What brings you by this early? 634 00:30:44,166 --> 00:30:47,083 - I got something for Rachel. 635 00:30:47,083 --> 00:30:48,250 - I see. 636 00:30:48,250 --> 00:30:50,542 - Oh, no, no, no, it s not like that. 637 00:30:50,542 --> 00:30:52,208 - Well, from what I heard, you ve been spending time 638 00:30:52,208 --> 00:30:53,750 with her and helping her out with her work. 639 00:30:53,750 --> 00:30:55,500 - Why would I be interested in some city girl? 640 00:30:55,500 --> 00:30:57,750 - Ahh. 641 00:30:57,750 --> 00:30:59,750 - Oh, hey, good morning. 642 00:30:59,750 --> 00:31:00,917 - Good morning to you. 643 00:31:00,917 --> 00:31:02,000 What brings you by? 644 00:31:02,000 --> 00:31:03,750 - I got you something. 645 00:31:03,750 --> 00:31:07,291 - Really? 646 00:31:09,208 --> 00:31:10,458 A bagel? 647 00:31:10,458 --> 00:31:12,041 - I had the cafe make you a batch. 648 00:31:12,041 --> 00:31:16,458 - Thank you. 649 00:31:17,709 --> 00:31:19,709 Still needs a little work. 650 00:31:19,709 --> 00:31:22,542 Now, why would you do something so nice for me? 651 00:31:22,542 --> 00:31:24,125 - You gave me some great advice about my niece. 652 00:31:24,125 --> 00:31:26,250 It really helped out. 653 00:31:26,250 --> 00:31:27,792 So are you going to the library? 654 00:31:27,792 --> 00:31:29,417 - Where else? - Yeah? 655 00:31:29,417 --> 00:31:30,458 May I give you a lift? 656 00:31:30,458 --> 00:31:31,959 - Yeah. 657 00:31:35,250 --> 00:31:36,834 - Have a good day, you two. 658 00:31:36,834 --> 00:31:38,166 - Take care, Gus. 659 00:31:42,834 --> 00:31:45,834 [light piano music] 660 00:31:45,834 --> 00:31:50,041 ♪ ♪ 661 00:31:50,041 --> 00:31:51,917 You know, a lot of this town s history 662 00:31:51,917 --> 00:31:53,792 actually centers around that library. 663 00:31:53,792 --> 00:31:55,083 It s been a big part of the community 664 00:31:55,083 --> 00:31:58,166 ever since the beginning. 665 00:31:58,166 --> 00:32:01,000 There s a lot that tax documents and financial records 666 00:32:01,000 --> 00:32:02,583 can t tell you about a place like that. 667 00:32:02,583 --> 00:32:05,542 - Jake, you don t have to tell me about the library. 668 00:32:07,917 --> 00:32:10,834 I don t want to see this place shut down any more than you do, 669 00:32:10,834 --> 00:32:13,000 but the decision isn t up to me. 670 00:32:14,083 --> 00:32:16,458 - Yeah, I know that. 671 00:32:16,458 --> 00:32:18,583 - Bagel? 672 00:32:18,583 --> 00:32:20,250 - No. 673 00:32:20,250 --> 00:32:22,542 Those things are disgusting. 674 00:32:27,917 --> 00:32:31,000 - [clears throat] Any update? 675 00:32:31,000 --> 00:32:33,709 - She said she d recommend to the family that they don t sell. 676 00:32:33,709 --> 00:32:35,542 - That s fantastic. 677 00:32:35,542 --> 00:32:37,834 - But I need you to understand that she s a good person. 678 00:32:37,834 --> 00:32:39,834 She s just trying to do her job. 679 00:32:39,834 --> 00:32:41,875 It would really be nice if you could help her out, 680 00:32:41,875 --> 00:32:43,458 maybe help her organize her documents 681 00:32:43,458 --> 00:32:47,542 instead of giving her a big box crammed with paper. 682 00:32:51,208 --> 00:32:52,208 - Okay. 683 00:32:52,208 --> 00:32:53,250 - Thank you. 684 00:33:37,625 --> 00:33:39,792 [phone buzzes] 685 00:33:42,542 --> 00:33:43,959 - Hello? 686 00:33:43,959 --> 00:33:45,750 - Rachel, received the recent spreadsheet you sent. 687 00:33:45,750 --> 00:33:48,792 Very good work you did this week, very detailed. 688 00:33:48,792 --> 00:33:50,792 - Thanks, Patrick, but the people here 689 00:33:50,792 --> 00:33:53,000 are very concerned about the future of their library. 690 00:33:53,000 --> 00:33:55,500 - Well, we ve already got a buyer in talks with the family. 691 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 - Oh, no, so they re definitely selling? 692 00:33:57,500 --> 00:33:59,125 - According to your work, 693 00:33:59,125 --> 00:34:01,750 the land is definitely worth more than the library itself. 694 00:34:01,750 --> 00:34:03,375 - Well, that s too bad, cause this place really means a lot 695 00:34:03,375 --> 00:34:04,792 to these people. 696 00:34:04,792 --> 00:34:06,291 - You understand the numbers, but for now, 697 00:34:06,291 --> 00:34:07,542 that information stays between us. 698 00:34:07,542 --> 00:34:08,834 - Right. 699 00:34:08,834 --> 00:34:10,834 - All right, I got to take this other call. 700 00:34:10,834 --> 00:34:12,125 Good work. 701 00:34:15,291 --> 00:34:19,417 - Here are the other files you requested. 702 00:34:19,417 --> 00:34:21,166 - These are much more organized than the others. 703 00:34:21,166 --> 00:34:23,875 - Jake thought that it would be easier for you. 704 00:34:23,875 --> 00:34:25,625 - That was very nice of Jake and you. 705 00:34:25,625 --> 00:34:27,083 Thank you. 706 00:34:27,083 --> 00:34:28,625 - Do you know anything about what the family 707 00:34:28,625 --> 00:34:29,917 plans to do with the library? 708 00:34:29,917 --> 00:34:31,250 - Nothing is final. 709 00:34:31,250 --> 00:34:33,834 - Would you tell me as soon as you know something? 710 00:34:33,834 --> 00:34:36,959 - Of course. 711 00:34:36,959 --> 00:34:39,959 [light piano music] 712 00:34:39,959 --> 00:34:43,333 ♪ ♪ 713 00:34:43,333 --> 00:34:45,250 [sighs] 714 00:34:45,250 --> 00:34:48,041 [birds chirping] 715 00:34:48,041 --> 00:34:51,041 [upbeat music] 716 00:34:51,041 --> 00:34:59,000 ♪ ♪ 717 00:35:03,667 --> 00:35:05,417 - Uh, shouldn t we be heading out soon? 718 00:35:05,417 --> 00:35:07,583 It s okay if you want to drop us off at the general store 719 00:35:07,583 --> 00:35:08,750 on your way to work. 720 00:35:08,750 --> 00:35:10,417 - The library s closed on Sunday. 721 00:35:14,125 --> 00:35:16,709 - So you don t want to go into town today? 722 00:35:18,000 --> 00:35:19,709 Not even to see your girlfriend, Rachel? 723 00:35:19,709 --> 00:35:21,291 - She s not my girlfriend. 724 00:35:21,291 --> 00:35:22,709 - But you had coffee, and then you spent the whole day 725 00:35:22,709 --> 00:35:25,834 working together. 726 00:35:25,834 --> 00:35:27,417 So you don t want to see her today? 727 00:35:27,417 --> 00:35:29,500 - It s complicated. 728 00:35:29,500 --> 00:35:31,291 - Why? 729 00:35:31,291 --> 00:35:32,709 - Doesn t seem complicated to me. 730 00:35:37,208 --> 00:35:39,250 - All right, I will. 731 00:35:39,250 --> 00:35:41,083 - And you ll take us to the general store? 732 00:35:41,083 --> 00:35:42,875 - Why are you so excited about the general store? 733 00:35:42,875 --> 00:35:44,083 - I m not. 734 00:35:44,083 --> 00:35:46,834 - Okay, I guess I ll drop you off on the way. 735 00:35:46,834 --> 00:35:48,208 - Let s go. 736 00:35:52,375 --> 00:35:54,750 - Hey, wait up. 737 00:35:54,750 --> 00:35:58,917 [telephone rings] 738 00:35:58,917 --> 00:36:00,625 - Hello? - Hey, Jake. 739 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 - Oh, hey, Janice. Is everything all right? 740 00:36:02,250 --> 00:36:04,333 - It s fine. Listen, can I talk to the kids? 741 00:36:04,333 --> 00:36:05,667 - Yeah, hang on. 742 00:36:05,667 --> 00:36:07,291 Hey, kids, your mom wants to talk to you. 743 00:36:07,291 --> 00:36:08,834 - We ll call her later. 744 00:36:08,834 --> 00:36:10,500 - Hurry up, Uncle Jake. 745 00:36:10,500 --> 00:36:13,291 - I guess they ll call you later. 746 00:36:13,291 --> 00:36:14,291 - Thanks. 747 00:36:14,291 --> 00:36:16,208 - All right, bye. 748 00:36:20,417 --> 00:36:22,166 - Hailey doing better? 749 00:36:22,166 --> 00:36:23,750 - I don t know. 750 00:36:23,750 --> 00:36:25,208 I didn t get to talk to her. 751 00:36:25,208 --> 00:36:27,792 They were too busy. 752 00:36:27,792 --> 00:36:29,750 - Well, that s good. 753 00:36:29,750 --> 00:36:34,417 I mean, maybe they re finally starting to enjoy the summer. 754 00:36:34,417 --> 00:36:36,291 What s wrong? 755 00:36:36,291 --> 00:36:39,083 - I just wish that we could be spending time together 756 00:36:39,083 --> 00:36:42,333 as a family, like the trip we were supposed to take. 757 00:36:42,333 --> 00:36:43,792 - We couldn t have foreseen the accident. 758 00:36:43,792 --> 00:36:44,834 [telephone rings] 759 00:36:44,834 --> 00:36:46,792 No one s at fault here. 760 00:36:46,792 --> 00:36:48,208 Hey. 761 00:36:48,208 --> 00:36:50,291 Oh, we ll be here for a couple more weeks at least. 762 00:36:52,375 --> 00:36:54,208 Mm-hmm. 763 00:36:54,208 --> 00:36:55,667 Oh, that s fine with me. 764 00:36:55,667 --> 00:36:56,917 Sure. 765 00:36:56,917 --> 00:36:59,125 Well, that s absolutely my priority. 766 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 Mm-hmm. 767 00:37:02,417 --> 00:37:05,583 I am all yours. 768 00:37:07,875 --> 00:37:10,875 [light piano music] 769 00:37:10,875 --> 00:37:18,834 ♪ ♪ 770 00:37:27,458 --> 00:37:29,458 - "Dedicated to Kaya." 771 00:37:30,750 --> 00:37:33,667 Hmm, Kaya. 772 00:37:35,625 --> 00:37:39,667 [horn honks] 773 00:37:41,166 --> 00:37:42,834 - You honking at me? 774 00:37:42,834 --> 00:37:45,625 - Well, I didn t have a bike bell to get your attention. 775 00:37:45,625 --> 00:37:47,500 - What is all this? 776 00:37:47,500 --> 00:37:49,709 - Well, I was thinking you ve been out of the big city 777 00:37:49,709 --> 00:37:52,000 for a full week now, and all you ve been doing is working, 778 00:37:52,000 --> 00:37:55,875 and since the library s closed today, what do you say? 779 00:37:55,875 --> 00:37:57,542 Think you can handle a bike ride in these mountains? 780 00:38:04,583 --> 00:38:07,000 Nice. 781 00:38:07,000 --> 00:38:09,417 Has anyone told you you look really good on a bike? 782 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Cause you do. 783 00:38:10,834 --> 00:38:12,208 - You d be the first. 784 00:38:12,208 --> 00:38:13,709 - I m really impressed. 785 00:38:13,709 --> 00:38:15,709 - You should be. - Slow down. 786 00:38:15,709 --> 00:38:17,333 - Come on. 787 00:38:17,333 --> 00:38:20,750 - All right, left up here. 788 00:38:20,750 --> 00:38:24,375 ♪ ♪ 789 00:38:24,375 --> 00:38:26,709 I thought you said you haven t ridden a bike in years. 790 00:38:26,709 --> 00:38:28,041 - Outside. 791 00:38:28,041 --> 00:38:30,166 I ride my stationary bike every day. 792 00:38:31,959 --> 00:38:33,208 With all the twists and turns we ve made, 793 00:38:33,208 --> 00:38:34,709 are you sure you know where we re heading? 794 00:38:34,709 --> 00:38:36,625 - Of course; we just need to keep heading south. 795 00:38:36,625 --> 00:38:39,083 - And you always know which direction you re heading? 796 00:38:39,083 --> 00:38:40,375 - Trusty compass. 797 00:38:40,375 --> 00:38:42,000 It always points me the direction home. 798 00:38:42,000 --> 00:38:45,166 Every good adventurer needs one. 799 00:38:45,166 --> 00:38:46,542 Are you hungry? 800 00:38:50,333 --> 00:38:53,625 To the best of happiness, honor, and fortune keep with us. 801 00:38:53,625 --> 00:38:54,750 - Shakespeare. 802 00:38:54,750 --> 00:38:56,542 - You know "Timon of Athens?" 803 00:38:56,542 --> 00:38:58,041 - I studied English Lit at college. 804 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 I love books. 805 00:38:59,500 --> 00:39:03,375 I like the feel of one in my hand, turning the page. 806 00:39:03,375 --> 00:39:05,875 I even checked out a couple of your books. 807 00:39:05,875 --> 00:39:08,041 - You did? 808 00:39:08,041 --> 00:39:09,583 What did you think? 809 00:39:09,583 --> 00:39:14,500 - I haven t read very much yet, but you re a great writer. 810 00:39:14,500 --> 00:39:17,041 - Thank you. 811 00:39:17,041 --> 00:39:19,458 - You ve only mentioned one name in all of your dedications. 812 00:39:20,792 --> 00:39:22,333 Who is Kaya? 813 00:39:23,834 --> 00:39:26,625 - Kaya is a beautiful Inupiaq. 814 00:39:26,625 --> 00:39:28,834 Despite having nothing, she still let me into her home 815 00:39:28,834 --> 00:39:33,458 and her heart through a few very long, cold months in the Arctic. 816 00:39:33,458 --> 00:39:35,875 - I see. 817 00:39:35,875 --> 00:39:39,166 - She s also a 90-year-old woman of 10 surviving children. 818 00:39:39,166 --> 00:39:40,709 She s got countless grandchildren 819 00:39:40,709 --> 00:39:42,792 and great-grandchildren. 820 00:39:42,792 --> 00:39:43,834 She s a beautiful soul. 821 00:39:45,709 --> 00:39:47,291 - Oh. 822 00:39:50,208 --> 00:39:51,291 [snake rattling] 823 00:39:51,291 --> 00:39:53,500 Oh! 824 00:39:53,500 --> 00:39:54,792 - Don t panic. 825 00:39:54,792 --> 00:39:55,959 It s okay. 826 00:39:55,959 --> 00:39:57,959 Just back away slowly. 827 00:40:00,959 --> 00:40:02,959 - I think I m ready to go now. 828 00:40:02,959 --> 00:40:04,000 - Well, what about the picnic? 829 00:40:04,000 --> 00:40:06,125 - We ll just leave it for the snake. 830 00:40:06,125 --> 00:40:09,291 - You sure? - Yep. 831 00:40:13,875 --> 00:40:16,000 - Hey. - Hey, Gus. 832 00:40:16,000 --> 00:40:17,625 Garden looks good. 833 00:40:17,625 --> 00:40:20,166 - Well, the secret is knowing which are the weeds 834 00:40:20,166 --> 00:40:21,250 and which are the flowers. 835 00:40:21,250 --> 00:40:22,542 - That s good advice. 836 00:40:24,917 --> 00:40:26,542 - Thanks for the bike ride and the picnic. 837 00:40:26,542 --> 00:40:28,250 - You re welcome. 838 00:40:28,250 --> 00:40:29,709 - I had a good time today. 839 00:40:29,709 --> 00:40:31,625 - So did I. 840 00:40:45,542 --> 00:40:47,792 - So I thought you weren t interested in some city girl. 841 00:40:47,792 --> 00:40:49,875 - Mind your flowers, not my business. 842 00:40:49,875 --> 00:40:50,959 - [laughs] 843 00:40:50,959 --> 00:40:53,417 - [laughs] See you. 844 00:40:56,458 --> 00:41:00,375 [crickets chirping] 845 00:41:00,375 --> 00:41:03,750 - I thought he was some nomadic writer you had no interest in. 846 00:41:03,750 --> 00:41:06,458 - That was before the bagel and picnic. 847 00:41:06,458 --> 00:41:08,542 - And you said you d given up on finding your soul mate. 848 00:41:08,542 --> 00:41:10,125 - Trisha, it was one afternoon. 849 00:41:10,125 --> 00:41:11,834 - You know, I knew instantly Scott was the one 850 00:41:11,834 --> 00:41:13,333 the first time I saw him. 851 00:41:13,333 --> 00:41:15,792 It took him two more years to figure it out, 852 00:41:15,792 --> 00:41:17,000 but that s beside the point. 853 00:41:17,000 --> 00:41:18,458 When you know, you know. 854 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 - But-- - What s wrong with him? 855 00:41:20,250 --> 00:41:21,875 - It s not him. It s my work. 856 00:41:21,875 --> 00:41:24,250 The family is already talking to an interested buyer. 857 00:41:24,250 --> 00:41:26,250 If they choose to sell the library, 858 00:41:26,250 --> 00:41:28,083 who knows how that ll affect our relationship? 859 00:41:28,083 --> 00:41:31,208 - Stop overthinking it and just enjoy getting to know him. 860 00:41:47,750 --> 00:41:48,959 - Hey, are you okay? 861 00:41:54,083 --> 00:41:56,959 Look, I know being stuck out here kind of ruined your summer. 862 00:41:56,959 --> 00:41:59,750 - I don t want you to think that I don t like it here 863 00:41:59,750 --> 00:42:02,834 or I don t like you. 864 00:42:02,834 --> 00:42:05,208 My parents said we d go to Italy another time, 865 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 and I know that ll never happen. 866 00:42:06,875 --> 00:42:08,500 - You don t know that. 867 00:42:08,500 --> 00:42:10,166 - The business always comes first, 868 00:42:10,166 --> 00:42:11,959 and that s all they care about. 869 00:42:11,959 --> 00:42:13,625 - Your parents care about you and Noah. 870 00:42:13,625 --> 00:42:16,291 - But they care about the business more. 871 00:42:16,291 --> 00:42:20,291 - You know, I used to feel the same way. 872 00:42:20,291 --> 00:42:22,917 - You did? What did you do? 873 00:42:22,917 --> 00:42:25,625 - I threw a tantrum, moved to Amsterdam. 874 00:42:25,625 --> 00:42:27,166 - You re kidding. 875 00:42:27,166 --> 00:42:28,667 - No. 876 00:42:28,667 --> 00:42:31,500 I was immature and impulsive, 877 00:42:31,500 --> 00:42:33,417 and I don t regret following my dreams, 878 00:42:33,417 --> 00:42:36,166 but I could have made things a lot easier on Grandpa. 879 00:42:36,166 --> 00:42:37,250 - Like how? 880 00:42:40,625 --> 00:42:42,291 - Like, I could have sat him down 881 00:42:42,291 --> 00:42:43,750 and told him how I felt. 882 00:42:43,750 --> 00:42:45,583 Maybe if I would have done that, we wouldn t have had to go 883 00:42:45,583 --> 00:42:50,125 through the years to rebuild our relationship. 884 00:42:50,125 --> 00:42:54,542 I guarantee that your parents love you more than you know. 885 00:42:54,542 --> 00:42:56,333 Maybe you should just try to talk to them. 886 00:42:57,875 --> 00:42:59,792 They could surprise you. 887 00:43:03,917 --> 00:43:07,333 - Okay, I will. 888 00:43:07,333 --> 00:43:08,417 - And if that doesn t work, 889 00:43:08,417 --> 00:43:10,291 throw a tantrum and move to France. 890 00:43:11,667 --> 00:43:12,834 - Italy. 891 00:43:12,834 --> 00:43:17,750 - [laughs] Okay, Italy. 892 00:43:17,750 --> 00:43:20,500 [birds chirping] 893 00:43:26,166 --> 00:43:28,542 [metal detector beeping] 894 00:43:28,542 --> 00:43:30,333 - Noah. 895 00:43:34,291 --> 00:43:36,375 - I found something. 896 00:43:39,500 --> 00:43:41,208 A quarter. 897 00:43:41,208 --> 00:43:45,417 - Hey, Noah, check this out. 898 00:43:45,417 --> 00:43:46,875 - What are the Xs? 899 00:43:46,875 --> 00:43:48,875 - They re locations for Black Bart s stagecoach robberies. 900 00:43:48,875 --> 00:43:50,917 Legend has it that Black Bart had a lady friend 901 00:43:50,917 --> 00:43:52,375 who owned a ranch. 902 00:43:52,375 --> 00:43:55,583 He found a big tree with a hole in it to put all of his gold in. 903 00:43:55,583 --> 00:43:56,792 - How far is it from here? 904 00:43:56,792 --> 00:43:59,083 - Not far. 905 00:43:59,083 --> 00:44:00,542 Want to go? 906 00:44:00,542 --> 00:44:02,125 - Can we? - Sure. 907 00:44:02,125 --> 00:44:03,375 I don t know if there s gonna be any gold in it, 908 00:44:03,375 --> 00:44:05,041 but I can take some photos for my book. 909 00:44:05,041 --> 00:44:06,375 - Yeah. 910 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 - Well, how about you, Hailey? 911 00:44:07,500 --> 00:44:08,500 You want to go? 912 00:44:08,500 --> 00:44:10,458 - Sure. Are you gonna invite Rachel? 913 00:44:10,458 --> 00:44:13,083 - I don t know. Should I? 914 00:44:13,083 --> 00:44:15,208 - Definitely. - Yeah, why not? 915 00:44:15,208 --> 00:44:18,125 - All right, all right, I ll do it if it makes you guys happy. 916 00:44:18,125 --> 00:44:19,375 - Yeah, right. 917 00:44:20,750 --> 00:44:23,750 [upbeat music] 918 00:44:23,750 --> 00:44:29,291 ♪ ♪ 919 00:44:29,291 --> 00:44:31,166 - Morning. - Morning. 920 00:44:31,166 --> 00:44:32,375 What are you three doing today? 921 00:44:32,375 --> 00:44:34,417 - We re going treasure hunting. - Really? 922 00:44:34,417 --> 00:44:35,875 - Yeah. Do you want to join us? 923 00:44:35,875 --> 00:44:37,834 - I have a lot of work waiting for me back at the library. 924 00:44:37,834 --> 00:44:39,208 - Come on. It ll be there tomorrow. 925 00:44:39,208 --> 00:44:40,500 - Come on, Rachel, please? 926 00:44:40,500 --> 00:44:42,583 - It ll be so much fun. You ll love it. 927 00:44:42,583 --> 00:44:45,792 - All right. 928 00:44:47,417 --> 00:44:48,709 Let s go. 929 00:44:48,709 --> 00:44:50,792 - We need to pick up a couple things first. 930 00:44:50,792 --> 00:44:56,000 ♪ ♪ 931 00:44:56,000 --> 00:44:58,291 All right, we just need to pick up some water and some snacks. 932 00:44:58,291 --> 00:44:59,917 - I ll take care of it. 933 00:44:59,917 --> 00:45:00,959 - Really? 934 00:45:00,959 --> 00:45:01,875 - I got this. 935 00:45:04,041 --> 00:45:06,375 - What was that all about? 936 00:45:10,625 --> 00:45:11,834 - Oh. - Ooh, oh. 937 00:45:11,834 --> 00:45:13,583 - I m sorry. 938 00:45:13,583 --> 00:45:14,959 - Hi. - Hi. 939 00:45:14,959 --> 00:45:17,208 - Is there anything I can help you with? 940 00:45:17,208 --> 00:45:20,500 - Um, I was just trying to find some water. 941 00:45:20,500 --> 00:45:22,875 - I think you re holding some. 942 00:45:22,875 --> 00:45:24,750 - Oh. 943 00:45:24,750 --> 00:45:27,333 Um... 944 00:45:27,333 --> 00:45:28,625 - Hey, there you are. 945 00:45:28,625 --> 00:45:30,542 We were wondering what was taking so long. 946 00:45:30,542 --> 00:45:33,959 - Nothing. 947 00:45:39,333 --> 00:45:42,333 [upbeat music] 948 00:45:42,333 --> 00:45:50,834 ♪ ♪ 949 00:45:50,834 --> 00:45:53,000 - Lead the way, Noah. 950 00:45:53,000 --> 00:45:55,667 [metal detector beeping] 951 00:45:59,709 --> 00:46:00,667 - I found something. 952 00:46:00,667 --> 00:46:03,709 - What is it? 953 00:46:03,709 --> 00:46:05,333 - It s a bottle cap. 954 00:46:05,333 --> 00:46:06,333 Cool. 955 00:46:11,208 --> 00:46:14,208 [camera shutter clicking] 956 00:46:17,041 --> 00:46:19,542 - Rachel, smell it. 957 00:46:19,542 --> 00:46:22,959 - Mmm. 958 00:46:24,291 --> 00:46:26,375 Yeah. 959 00:46:26,375 --> 00:46:30,750 [camera shutter clicking] 960 00:46:30,750 --> 00:46:32,291 Did you get your shot? 961 00:46:32,291 --> 00:46:34,667 - Yeah, most publishers like to use stock photos, 962 00:46:34,667 --> 00:46:37,041 but I always prefer to use my own. 963 00:46:38,125 --> 00:46:40,750 - Oh, it is amazing out here. 964 00:46:40,750 --> 00:46:43,166 - Looks like somebody s beginning to enjoy her time 965 00:46:43,166 --> 00:46:44,834 away from home, huh? 966 00:46:46,834 --> 00:46:50,166 - I guess it is good to get out once in a while, 967 00:46:50,166 --> 00:46:51,875 see the beauty of the world. 968 00:46:55,875 --> 00:46:57,709 - That reminds me. 969 00:47:00,125 --> 00:47:01,125 Here. 970 00:47:01,125 --> 00:47:02,583 - What s this for? 971 00:47:02,583 --> 00:47:04,333 - It s just a small gift, 972 00:47:04,333 --> 00:47:06,500 something every good adventurer needs. 973 00:47:11,750 --> 00:47:14,250 And that way, you ll always find your way home. 974 00:47:15,583 --> 00:47:16,750 - Uncle Jake! 975 00:47:18,250 --> 00:47:21,583 Uncle Jake, hurry! 976 00:47:21,583 --> 00:47:23,583 - [laughs] 977 00:47:24,917 --> 00:47:27,041 - What is it? 978 00:47:27,041 --> 00:47:28,750 - It s got to be by this tree. 979 00:47:28,750 --> 00:47:32,000 Look, my map says it s right here. 980 00:47:39,917 --> 00:47:40,917 - There s no gold. 981 00:47:45,125 --> 00:47:46,959 - Whatever gold was in that tree got cleared out 982 00:47:46,959 --> 00:47:49,250 a long time ago, bud. 983 00:47:56,792 --> 00:47:58,792 Hey, Noah? 984 00:47:58,792 --> 00:48:00,542 What do you say we call it a day, sport? 985 00:48:00,542 --> 00:48:02,625 - But I haven t found anything yet. 986 00:48:02,625 --> 00:48:04,458 - Yes, you have, seven bottle caps, 987 00:48:04,458 --> 00:48:06,291 four nails, a hanger, and 16¢. 988 00:48:06,291 --> 00:48:08,208 - But I want to find real treasure. 989 00:48:08,208 --> 00:48:10,375 The trail continues that way. 990 00:48:10,375 --> 00:48:12,792 - I don t think any of Black Bart s gold is here, Noah. 991 00:48:12,792 --> 00:48:14,875 Sorry. 992 00:48:16,333 --> 00:48:20,333 - Hey, Noah, sometimes the adventure is the treasure. 993 00:48:22,041 --> 00:48:24,750 - We can go now. 994 00:48:36,000 --> 00:48:38,375 ♪ ♪ 995 00:48:38,375 --> 00:48:39,500 - Today was fun. 996 00:48:39,500 --> 00:48:41,375 I m glad I came. - As am I. 997 00:48:41,375 --> 00:48:43,333 - Me too. - Same here. 998 00:48:43,333 --> 00:48:44,917 - I m sorry you didn t find any treasure, 999 00:48:44,917 --> 00:48:46,583 but I m sure you will next time. 1000 00:48:51,125 --> 00:48:53,583 - So shall I see you at the library tomorrow? 1001 00:48:53,583 --> 00:48:55,709 - Yeah, looking forward to it. 1002 00:48:55,709 --> 00:48:56,667 - Me too. 1003 00:49:02,750 --> 00:49:05,458 [telephone rings] 1004 00:49:05,458 --> 00:49:07,166 - Rachel, what can I do for you? 1005 00:49:07,166 --> 00:49:08,709 I was just about to head home. 1006 00:49:08,709 --> 00:49:10,917 - I m so sorry to bother you at the end of the day, 1007 00:49:10,917 --> 00:49:12,083 but I had a thought. 1008 00:49:12,083 --> 00:49:13,291 What if we reach out to Mr. Ashforth 1009 00:49:13,291 --> 00:49:14,458 about the Everby building? 1010 00:49:14,458 --> 00:49:16,041 - And why would we do that? 1011 00:49:16,041 --> 00:49:18,125 - Mr. Ashforth is a great humanitarian 1012 00:49:18,125 --> 00:49:19,417 who loves libraries. 1013 00:49:19,417 --> 00:49:21,375 They re one of his favorite charitable causes. 1014 00:49:21,375 --> 00:49:23,417 He funds dozens all over the country. 1015 00:49:23,417 --> 00:49:25,291 He might be interested if he knew one was up for sale, 1016 00:49:25,291 --> 00:49:27,458 and multiple offers would look good for our clients. 1017 00:49:28,750 --> 00:49:30,041 - You re right about that. 1018 00:49:30,041 --> 00:49:31,417 I ll look into it. 1019 00:49:31,417 --> 00:49:32,542 - Excellent. 1020 00:49:32,542 --> 00:49:33,583 - Good work. 1021 00:49:33,583 --> 00:49:35,000 - Thank you. 1022 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 - That s it. 1023 00:49:47,291 --> 00:49:50,750 Under it, and... oh, nice, almost. 1024 00:49:50,750 --> 00:49:52,500 Good. 1025 00:49:52,500 --> 00:49:54,625 Good morning, sleepyhead. 1026 00:49:54,625 --> 00:49:56,583 - Are you hungry? We re making pancakes. 1027 00:49:56,583 --> 00:49:58,417 - Pancakes just happen to be one of my specialties. 1028 00:50:01,000 --> 00:50:03,709 - I can tell that it s a very special recipe. 1029 00:50:06,667 --> 00:50:08,208 - Here you go. 1030 00:50:08,208 --> 00:50:11,125 [telephone rings] 1031 00:50:14,083 --> 00:50:15,750 - Noah s Diner, Jake speaking. 1032 00:50:15,750 --> 00:50:16,834 Would you like to hear our specials? 1033 00:50:16,834 --> 00:50:18,208 - [laughs] - Hey, Janice. 1034 00:50:18,208 --> 00:50:20,333 - Is Hailey there? - Yeah, you can talk to Hailey. 1035 00:50:25,542 --> 00:50:26,834 - Hi, Mom. 1036 00:50:26,834 --> 00:50:29,500 - Oh, it sounds like you guys are having a great time. 1037 00:50:29,500 --> 00:50:31,834 - Yeah, it s-- it s not so bad here. 1038 00:50:31,834 --> 00:50:33,542 Don t worry about Italy. 1039 00:50:33,542 --> 00:50:35,375 - Oh, I m sorry, honey. 1040 00:50:35,375 --> 00:50:36,875 We ll still be able to go someday. 1041 00:50:36,875 --> 00:50:38,291 - It s okay. 1042 00:50:38,291 --> 00:50:40,709 I was just really disappointed when you guys canceled. 1043 00:50:40,709 --> 00:50:44,709 - Look, your dad and I are just really busy right now. 1044 00:50:44,709 --> 00:50:47,125 But it s not always gonna be like that, okay? 1045 00:50:47,125 --> 00:50:49,709 I love you. 1046 00:50:49,709 --> 00:50:50,625 Bye. 1047 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 - Bye, Mom. 1048 00:51:12,083 --> 00:51:13,417 - She doesn t think that we re ever gonna take 1049 00:51:13,417 --> 00:51:15,417 that trip to Italy. 1050 00:51:15,417 --> 00:51:17,750 She thinks that work is always going to come first. 1051 00:51:22,166 --> 00:51:26,834 The summer is the only time that we get to spend together 1052 00:51:26,834 --> 00:51:28,333 as a family. 1053 00:51:28,333 --> 00:51:32,000 You know, we ve just spent all that time working, 1054 00:51:32,000 --> 00:51:34,417 like we do every part of the year. 1055 00:51:34,417 --> 00:51:36,000 That needs to change. 1056 00:51:45,875 --> 00:51:47,500 - Hey. 1057 00:51:47,500 --> 00:51:49,500 - Hey, can I talk to you about something? 1058 00:51:49,500 --> 00:51:51,125 - Sure. - It s Hailey. 1059 00:51:51,125 --> 00:51:52,208 I need your help. 1060 00:51:52,208 --> 00:51:53,750 - Is everything okay? 1061 00:51:53,750 --> 00:51:56,000 - Yeah, yeah, it s fine, but the kids have been with me 1062 00:51:56,000 --> 00:51:58,417 for two weeks now, and I feel really bad 1063 00:51:58,417 --> 00:52:00,500 that they didn t get to go on their big trip, 1064 00:52:00,500 --> 00:52:03,000 and Noah s having a good time with the Black Bart stuff 1065 00:52:03,000 --> 00:52:05,125 and the treasure hunting, but I really want Hailey 1066 00:52:05,125 --> 00:52:06,333 to have something too. 1067 00:52:06,333 --> 00:52:08,792 - That is so sweet of you. What were you thinking? 1068 00:52:08,792 --> 00:52:11,792 - Well, I was thinking since we can t take her to Italy, 1069 00:52:11,792 --> 00:52:13,375 we should bring Italy to her. 1070 00:52:13,375 --> 00:52:15,083 - I don t follow. 1071 00:52:15,083 --> 00:52:17,083 - All right, picture this: we re out in the courtyard, 1072 00:52:17,083 --> 00:52:19,500 and we decorate the whole area with the colors 1073 00:52:19,500 --> 00:52:21,875 of the Italian flag, red, green, and white. 1074 00:52:21,875 --> 00:52:24,333 And then we get big pictures of the Coliseum 1075 00:52:24,333 --> 00:52:27,208 and the Leaning Tower of Pisa and Venice, 1076 00:52:27,208 --> 00:52:28,458 and then we ll play opera music 1077 00:52:28,458 --> 00:52:32,000 and serve pasta and garlic bread, right? 1078 00:52:32,000 --> 00:52:33,458 - Look at you, family man. 1079 00:52:33,458 --> 00:52:36,542 Wait, be sure to invite the stock boy 1080 00:52:36,542 --> 00:52:37,959 from the general store. 1081 00:52:37,959 --> 00:52:40,291 - Why? - Just trust me. 1082 00:52:40,291 --> 00:52:43,250 - Okay, thanks. 1083 00:52:47,125 --> 00:52:50,083 [birds chirping] 1084 00:52:55,333 --> 00:52:57,291 [phone rings] 1085 00:52:57,291 --> 00:52:58,875 - Hello? - Rachel, good morning. 1086 00:52:58,875 --> 00:53:00,125 It s Patrick. 1087 00:53:00,125 --> 00:53:01,667 Just got off the phone with Mr. Ashforth. 1088 00:53:01,667 --> 00:53:03,166 - And? 1089 00:53:03,166 --> 00:53:05,333 - Well, it looks like your little idea may have worked. 1090 00:53:05,333 --> 00:53:06,625 He s willing to put in an offer on the property. 1091 00:53:06,625 --> 00:53:08,250 - That s fantastic. 1092 00:53:08,250 --> 00:53:10,166 - I ll call you when the deal s done, 1093 00:53:10,166 --> 00:53:12,458 maybe later tonight, and hey, good work on that. 1094 00:53:12,458 --> 00:53:15,041 - Thanks. 1095 00:53:18,250 --> 00:53:21,125 [sighs] 1096 00:53:21,125 --> 00:53:24,750 Wow, I m in Italy. 1097 00:53:24,750 --> 00:53:27,542 - You re here a bit early. 1098 00:53:27,542 --> 00:53:29,417 - I have some great news to share with you. 1099 00:53:29,417 --> 00:53:31,208 - Yeah? What is it? 1100 00:53:31,208 --> 00:53:33,834 - I had my boss reach out to a private investor 1101 00:53:33,834 --> 00:53:36,166 and philanthropist who my company works with. 1102 00:53:36,166 --> 00:53:38,834 He s going to make an offer to buy this library, 1103 00:53:38,834 --> 00:53:40,375 and he wouldn t shut it down or change a thing. 1104 00:53:40,375 --> 00:53:41,792 - Are you serious? - Yeah. 1105 00:53:41,792 --> 00:53:45,417 - Oh, that s fantastic. 1106 00:53:48,417 --> 00:53:50,333 - What is going on? Why all the excitement? 1107 00:53:50,333 --> 00:53:51,834 - Rachel was just telling me that she found 1108 00:53:51,834 --> 00:53:54,166 a private investor that s gonna save the library. 1109 00:53:54,166 --> 00:53:55,834 - That is great. 1110 00:53:55,834 --> 00:54:00,083 - Nothing s official yet, but I don t see why it won t be. 1111 00:54:00,083 --> 00:54:03,166 - This is gonna be a great night. 1112 00:54:04,667 --> 00:54:05,917 [upbeat music] 1113 00:54:05,917 --> 00:54:07,667 - Why are we here this late? 1114 00:54:07,667 --> 00:54:09,625 Isn t the library closed? 1115 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 - This isn t the library. 1116 00:54:11,375 --> 00:54:13,208 This is Italy. 1117 00:54:13,208 --> 00:54:15,500 both: Welcome to Italy. 1118 00:54:15,500 --> 00:54:19,166 - Benvenuto. 1119 00:54:19,166 --> 00:54:23,083 ♪ ♪ 1120 00:54:23,083 --> 00:54:26,583 - Thank you, Uncle Jake. 1121 00:54:26,583 --> 00:54:32,917 ♪ ♪ 1122 00:54:32,917 --> 00:54:35,875 [indistinct chatter] 1123 00:55:01,291 --> 00:55:02,709 - Why don t you go talk to him? 1124 00:55:02,709 --> 00:55:04,041 - What? 1125 00:55:05,500 --> 00:55:06,709 - His name is Billy. 1126 00:55:06,709 --> 00:55:08,208 He s a nice boy. 1127 00:55:08,208 --> 00:55:11,417 - It s just... 1128 00:55:11,417 --> 00:55:14,000 every time I talk to him, I get so nervous. 1129 00:55:14,000 --> 00:55:16,333 - Everyone feels nervous before they do something 1130 00:55:16,333 --> 00:55:17,667 they ve never done before, 1131 00:55:17,667 --> 00:55:20,417 something that makes them feel scared. 1132 00:55:21,667 --> 00:55:25,083 Here, take him some gelato. 1133 00:55:27,834 --> 00:55:29,458 - [laughs] 1134 00:55:29,458 --> 00:55:30,792 Hey, you guys want to go grab a drink? 1135 00:55:30,792 --> 00:55:32,417 - Sorry, no, sorry. 1136 00:55:35,417 --> 00:55:38,417 [romantic guitar music] 1137 00:55:38,417 --> 00:55:43,083 ♪ ♪ 1138 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 [phone rings] 1139 00:55:46,583 --> 00:55:48,542 - Hello? 1140 00:55:48,542 --> 00:55:50,000 - Rachel, I m glad I caught you. 1141 00:55:50,000 --> 00:55:51,417 - What are you doing working so late? 1142 00:55:51,417 --> 00:55:53,500 - Just finishing up everything on the Everby estate. 1143 00:55:53,500 --> 00:55:54,875 The deals are done. 1144 00:55:54,875 --> 00:55:57,583 - Great, so Mr. Ashforth owns the building. 1145 00:55:57,583 --> 00:55:59,125 - No, they went with the other buyer. 1146 00:55:59,125 --> 00:56:02,125 - You told me Mr. Ashforth was gonna purchase it. 1147 00:56:02,125 --> 00:56:05,083 - I told you he was gonna make an offer, and he did, 1148 00:56:05,083 --> 00:56:06,458 but the other buyer made a higher offer, 1149 00:56:06,458 --> 00:56:08,333 and the family decided to go with them. 1150 00:56:08,333 --> 00:56:10,458 - But you told me Mr. Ashforth was gonna purchase it. 1151 00:56:10,458 --> 00:56:11,333 - That s the way the business works. 1152 00:56:11,333 --> 00:56:12,125 You know that. 1153 00:56:12,125 --> 00:56:13,583 - But the library-- 1154 00:56:13,583 --> 00:56:15,333 - The library doesn t make any money. 1155 00:56:15,333 --> 00:56:17,208 The land is worth more than the institution itself. 1156 00:56:17,208 --> 00:56:18,583 A few years time, 1157 00:56:18,583 --> 00:56:21,458 that library s gonna be a brand-new resort and spa. 1158 00:56:21,458 --> 00:56:22,750 - So how am I supposed to tell them that? 1159 00:56:22,750 --> 00:56:24,250 - By just saying it. 1160 00:56:24,250 --> 00:56:27,041 It s just a building, and the great news is, 1161 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 your work is done. 1162 00:56:28,125 --> 00:56:29,667 You re free to come home. 1163 00:56:31,667 --> 00:56:33,208 Rachel? 1164 00:56:33,208 --> 00:56:35,500 Did you hear what I said? You can come home. 1165 00:56:37,792 --> 00:56:41,500 - I m so glad everything worked out for the library, 1166 00:56:41,500 --> 00:56:43,500 and for you and Rachel too. 1167 00:56:43,500 --> 00:56:45,208 - Me too, and to think none of this 1168 00:56:45,208 --> 00:56:48,083 would have happened if you hadn t made me ask her out. 1169 00:56:48,083 --> 00:56:49,375 - What? 1170 00:56:49,375 --> 00:56:50,625 - Rachel. 1171 00:56:53,542 --> 00:56:55,041 Something wrong? 1172 00:56:55,041 --> 00:56:58,917 - What do you mean when you said Ms. Archer made you ask me out? 1173 00:56:58,917 --> 00:57:00,709 - Oh, nothing. 1174 00:57:00,709 --> 00:57:02,166 It s just not the way it seems. 1175 00:57:02,166 --> 00:57:03,500 - So what is it? 1176 00:57:03,500 --> 00:57:05,000 - It s nothing bad. 1177 00:57:05,000 --> 00:57:06,834 I had asked Jake to convince you 1178 00:57:06,834 --> 00:57:08,166 of the importance of the library. 1179 00:57:08,166 --> 00:57:09,709 - So that s why you kept asking me out? 1180 00:57:09,709 --> 00:57:11,000 - No. 1181 00:57:11,000 --> 00:57:12,667 - There s no reason to argue. 1182 00:57:12,667 --> 00:57:16,500 None of this matters anymore, and the library isn t closing. 1183 00:57:16,500 --> 00:57:19,333 - That s actually not true. 1184 00:57:19,333 --> 00:57:22,208 I just got a call. 1185 00:57:22,208 --> 00:57:23,917 They didn t sell to the private investor. 1186 00:57:23,917 --> 00:57:27,333 They sold to a company that builds hotels and resorts. 1187 00:57:27,333 --> 00:57:29,917 When I heard that the land was being sold, 1188 00:57:29,917 --> 00:57:32,125 I reached out to that private investor. 1189 00:57:32,125 --> 00:57:33,500 I did everything that I could. 1190 00:57:33,500 --> 00:57:35,458 - But you didn t tell us everything. 1191 00:57:35,458 --> 00:57:37,125 I mean, maybe we could have done something. 1192 00:57:37,125 --> 00:57:39,542 We at least should have known about it. 1193 00:57:39,542 --> 00:57:40,917 - I m sorry. 1194 00:57:40,917 --> 00:57:42,875 I--I tried. 1195 00:57:50,959 --> 00:57:52,041 I got to go. 1196 00:58:04,333 --> 00:58:07,583 [birds chirping] 1197 00:58:07,583 --> 00:58:10,583 [melancholy guitar music] 1198 00:58:10,583 --> 00:58:13,083 ♪ ♪ 1199 00:58:13,083 --> 00:58:16,208 - Are you okay, Uncle Jake? 1200 00:58:16,208 --> 00:58:17,333 - Yeah. 1201 00:58:17,333 --> 00:58:19,625 I m fine, bud. 1202 00:58:19,625 --> 00:58:20,750 - Morning. 1203 00:58:23,709 --> 00:58:27,917 I m sorry about the library, but thanks for a great party. 1204 00:58:27,917 --> 00:58:29,500 I had an amazing time with Billy. 1205 00:58:29,500 --> 00:58:32,250 - You know, it was Rachel s idea to invite him. 1206 00:58:32,250 --> 00:58:34,417 - She s the best. 1207 00:58:39,709 --> 00:58:41,834 - How come the library has to close? 1208 00:58:41,834 --> 00:58:44,375 - Because it was sold, and the new owners want to close it. 1209 00:58:44,375 --> 00:58:46,917 - So if someone owned it who didn t want to close it, 1210 00:58:46,917 --> 00:58:47,917 it would stay open? 1211 00:58:47,917 --> 00:58:50,333 - Yeah. - So what if we bought it? 1212 00:58:50,333 --> 00:58:52,083 - That d be great. 1213 00:58:52,083 --> 00:58:54,291 Unfortunately, we just don t have enough money. 1214 00:58:54,291 --> 00:58:56,083 Rachel found an investor who s interested, 1215 00:58:56,083 --> 00:58:58,375 but in the end, the offer just wasn t enough. 1216 00:58:58,375 --> 00:59:01,208 - What if we found the money? 1217 00:59:01,208 --> 00:59:02,417 - What do you mean? 1218 00:59:08,583 --> 00:59:09,792 - We could find Black Bart s treasure. 1219 00:59:09,792 --> 00:59:10,959 - Noah. 1220 00:59:13,500 --> 00:59:15,333 - If we find the gold that was never recovered, 1221 00:59:15,333 --> 00:59:16,959 it would be enough to save the library. 1222 00:59:16,959 --> 00:59:18,041 - I m sorry, bud. 1223 00:59:18,041 --> 00:59:19,375 That s just not a realistic option. 1224 00:59:19,375 --> 00:59:22,125 - But my map, there are a few places we can search. 1225 00:59:22,125 --> 00:59:23,542 - It s not gonna work, bud. 1226 00:59:23,542 --> 00:59:24,542 I m sorry. 1227 00:59:24,542 --> 00:59:25,625 - But, Uncle Jake... 1228 00:59:25,625 --> 00:59:26,917 - I m gonna go take a walk. 1229 00:59:26,917 --> 00:59:29,667 I need to clear my head. 1230 00:59:29,667 --> 00:59:32,417 I ll be back in a bit. 1231 00:59:32,417 --> 00:59:34,000 Good idea anyway, Noah. 1232 00:59:34,000 --> 00:59:36,834 I m sorry. 1233 00:59:38,417 --> 00:59:41,417 [uplifting music] 1234 00:59:41,417 --> 00:59:42,667 ♪ ♪ 1235 00:59:42,667 --> 00:59:47,291 [birds chirping] 1236 00:59:47,291 --> 00:59:48,792 [knock at door] 1237 00:59:48,792 --> 00:59:51,333 - Come in. 1238 00:59:51,333 --> 00:59:53,375 Hey. 1239 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 - You okay? 1240 00:59:54,500 --> 00:59:56,417 - I really messed up. 1241 00:59:56,417 --> 00:59:57,542 The library s closing, 1242 00:59:57,542 --> 00:59:59,625 and there s nothing I can do about it. 1243 01:00:01,542 --> 01:00:03,041 I m sorry. 1244 01:00:03,041 --> 01:00:04,834 - But it s not your fault. 1245 01:00:06,125 --> 01:00:08,041 - Jake s still mad at me regardless. 1246 01:00:08,041 --> 01:00:10,041 - [chuckles] 1247 01:00:10,041 --> 01:00:13,792 - I figured that that is what this was really about. 1248 01:00:13,792 --> 01:00:15,542 Jake. 1249 01:00:15,542 --> 01:00:18,583 - Our relationship is not as important as that building. 1250 01:00:18,583 --> 01:00:22,125 I know how much it means to the town. 1251 01:00:22,125 --> 01:00:25,875 [gentle piano music] 1252 01:00:25,875 --> 01:00:30,333 - I know I gave you a hard time about your work, 1253 01:00:30,333 --> 01:00:33,125 and I m sorry about that. 1254 01:00:33,125 --> 01:00:34,917 But relationships aren t built on places. 1255 01:00:34,917 --> 01:00:37,041 They re built by people. 1256 01:00:37,041 --> 01:00:40,375 ♪ ♪ 1257 01:00:40,375 --> 01:00:43,083 And I m sure if you just talk to Jake, he ll understand. 1258 01:00:43,083 --> 01:00:45,083 - I stepped out of my comfort zone, 1259 01:00:45,083 --> 01:00:46,208 and it led to heartache. 1260 01:00:46,208 --> 01:00:47,792 ♪ ♪ 1261 01:00:47,792 --> 01:00:50,875 This is why I never leave New York. 1262 01:00:59,250 --> 01:01:01,208 - Hello? 1263 01:01:02,959 --> 01:01:04,750 Hey. Where s your brother? 1264 01:01:04,750 --> 01:01:06,333 - I thought he was out here. 1265 01:01:08,417 --> 01:01:11,041 Noah? - Noah? 1266 01:01:11,041 --> 01:01:13,417 - Noah? - Noah? 1267 01:01:14,917 --> 01:01:17,250 - All of his treasure hunting gear is gone. 1268 01:01:18,667 --> 01:01:20,417 - Oh, no. 1269 01:01:20,417 --> 01:01:22,750 Noah? 1270 01:01:22,750 --> 01:01:24,041 Noah? 1271 01:01:24,041 --> 01:01:26,083 - Noah? 1272 01:01:26,083 --> 01:01:27,458 - Noah? 1273 01:01:27,458 --> 01:01:29,125 Noah? 1274 01:01:29,125 --> 01:01:32,417 - Noah? 1275 01:01:33,625 --> 01:01:34,667 Oh, my gosh. 1276 01:01:34,667 --> 01:01:36,041 - What are they doing here already? 1277 01:01:36,041 --> 01:01:37,125 They didn t even call. 1278 01:01:37,125 --> 01:01:38,792 - They did call. I forgot to tell you. 1279 01:01:43,875 --> 01:01:45,250 - Hi. 1280 01:01:45,250 --> 01:01:46,458 - Hey. 1281 01:01:46,458 --> 01:01:47,834 - You know what? 1282 01:01:47,834 --> 01:01:49,750 We just didn t want to be away from family. 1283 01:01:51,458 --> 01:01:53,959 - So we got everything in order and left the rest of the work 1284 01:01:53,959 --> 01:01:55,333 to the regional managers. 1285 01:01:55,333 --> 01:01:57,250 - Which leaves the rest of the summer available 1286 01:01:57,250 --> 01:01:58,750 for our family vacation. 1287 01:01:58,750 --> 01:02:00,750 Where s Noah? 1288 01:02:00,750 --> 01:02:03,500 - Um. 1289 01:02:03,500 --> 01:02:05,125 - I knew you would mess up. 1290 01:02:05,125 --> 01:02:07,375 You always mess up. 1291 01:02:07,375 --> 01:02:09,000 - Danny, I m sorry. 1292 01:02:09,000 --> 01:02:11,500 He s a smart, capable kid. 1293 01:02:11,500 --> 01:02:14,125 And plus, he couldn t have gotten far. 1294 01:02:14,125 --> 01:02:15,417 He s got little, tiny legs. 1295 01:02:15,417 --> 01:02:17,417 - You think this is a joke? 1296 01:02:17,417 --> 01:02:20,417 This is about my son, Jake. 1297 01:02:20,417 --> 01:02:22,583 But that s something that you wouldn t understand, 1298 01:02:22,583 --> 01:02:25,125 because you re only worried about yourself and what your-- 1299 01:02:25,125 --> 01:02:26,250 - Dad, stop. 1300 01:02:26,250 --> 01:02:29,166 This isn t Uncle Jake s fault. 1301 01:02:29,166 --> 01:02:31,333 He told Noah not to go after the gold. 1302 01:02:31,333 --> 01:02:34,125 - The gold? What gold? 1303 01:02:34,125 --> 01:02:37,208 - The gold buried by Black Bart, the outlaw that Uncle Jake s 1304 01:02:37,208 --> 01:02:39,375 writing his book about. 1305 01:02:39,375 --> 01:02:41,542 He told Noah and I all about him 1306 01:02:41,542 --> 01:02:43,709 and how there might be buried treasure. 1307 01:02:43,709 --> 01:02:48,834 - Oh, right, an outlaw and buried treasure. 1308 01:02:48,834 --> 01:02:50,667 That s what you re filling my son s head with all summer? 1309 01:02:50,667 --> 01:02:52,166 - It isn t like that. 1310 01:02:52,166 --> 01:02:55,583 He was curious about my work. 1311 01:02:55,583 --> 01:02:57,250 - So the closest sheriff s department 1312 01:02:57,250 --> 01:02:58,792 didn t have an available officer, 1313 01:02:58,792 --> 01:03:00,959 so they re sending somebody over from the next county, 1314 01:03:00,959 --> 01:03:03,041 but that could take hours until they re here. 1315 01:03:03,041 --> 01:03:04,417 - We should go look in town. 1316 01:03:04,417 --> 01:03:05,625 Everyone here knows Noah. 1317 01:03:05,625 --> 01:03:06,709 Maybe someone s seen him. 1318 01:03:13,375 --> 01:03:14,417 - Brian, let s go. 1319 01:03:14,417 --> 01:03:15,667 Hurry up. 1320 01:03:15,667 --> 01:03:17,125 - Yeah, we re heading in there now. 1321 01:03:17,125 --> 01:03:18,250 Come on. 1322 01:03:18,250 --> 01:03:19,709 - Gus, wait. 1323 01:03:19,709 --> 01:03:20,709 Where s everyone going? 1324 01:03:20,709 --> 01:03:22,375 What s going on? 1325 01:03:22,375 --> 01:03:24,834 - Noah s missing. 1326 01:03:32,125 --> 01:03:34,208 - All right, everybody, listen up. 1327 01:03:34,208 --> 01:03:35,667 Now, sheriff s department s on their way, 1328 01:03:35,667 --> 01:03:38,041 but that doesn t mean that we can t start looking now. 1329 01:03:38,041 --> 01:03:40,792 I think it s best if we all get in groups. 1330 01:03:40,792 --> 01:03:42,583 Those of us who are familiar with the area, 1331 01:03:42,583 --> 01:03:44,500 team up with those who aren t, okay? 1332 01:03:44,500 --> 01:03:45,750 Is everybody good? 1333 01:03:45,750 --> 01:03:48,750 all: [murmuring] 1334 01:03:57,417 --> 01:03:58,875 -I heard about Noah. 1335 01:03:58,875 --> 01:04:00,375 What can I do? 1336 01:04:00,375 --> 01:04:02,000 - Daniel. 1337 01:04:02,000 --> 01:04:03,417 This is my brother, Daniel. 1338 01:04:03,417 --> 01:04:05,291 You re gonna go with him, okay? 1339 01:04:05,291 --> 01:04:08,333 All right, let s go. 1340 01:04:08,333 --> 01:04:11,417 - [grunting] 1341 01:04:15,834 --> 01:04:17,041 - Noah? 1342 01:04:17,041 --> 01:04:19,291 - Noah? 1343 01:04:19,291 --> 01:04:23,208 - Noah? 1344 01:04:23,208 --> 01:04:25,333 - Noah? 1345 01:04:25,333 --> 01:04:27,166 - I m sorry about your brother. 1346 01:04:27,166 --> 01:04:29,417 I really hope he s okay. 1347 01:04:29,417 --> 01:04:32,375 - I m kind of tough on him sometimes as his big sister, 1348 01:04:32,375 --> 01:04:33,709 but he s a strong kid. 1349 01:04:33,709 --> 01:04:36,125 I m sure he s gonna be fine. 1350 01:04:36,125 --> 01:04:40,542 - Noah? 1351 01:04:40,542 --> 01:04:42,709 Noah. 1352 01:04:42,709 --> 01:04:44,542 - Hey, hey, it s gonna be okay. 1353 01:04:44,542 --> 01:04:47,792 I m sure Noah s safe, and we re gonna find him, all right? 1354 01:04:47,792 --> 01:04:50,083 Noah? 1355 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Noah. 1356 01:04:51,375 --> 01:04:52,959 - I m just so scared. 1357 01:04:56,417 --> 01:04:58,667 And that s only part of it. 1358 01:04:58,667 --> 01:05:00,208 - What do you mean? 1359 01:05:00,208 --> 01:05:02,166 - I was just really hoping that this whole experience 1360 01:05:02,166 --> 01:05:06,166 would bring you and Daniel back together 1361 01:05:06,166 --> 01:05:08,125 so that we could be a family again. 1362 01:05:10,166 --> 01:05:15,333 - [grunting] 1363 01:05:23,000 --> 01:05:24,792 - Noah? 1364 01:05:24,792 --> 01:05:26,250 Noah? 1365 01:05:26,250 --> 01:05:27,291 - I know you re scared. 1366 01:05:27,291 --> 01:05:28,917 - I m not scared. 1367 01:05:28,917 --> 01:05:30,166 I m furious. 1368 01:05:30,166 --> 01:05:31,250 - Noah s just a kid. 1369 01:05:31,250 --> 01:05:33,250 You shouldn t be mad at him about this. 1370 01:05:33,250 --> 01:05:35,625 - I m not mad at him. 1371 01:05:35,625 --> 01:05:37,750 I m mad at Jake. 1372 01:05:37,750 --> 01:05:39,083 - Jake loves Noah. 1373 01:05:39,083 --> 01:05:42,333 - You must not know Jake that well. 1374 01:05:42,333 --> 01:05:44,709 He barely even knows his nephew. 1375 01:05:44,709 --> 01:05:46,625 - That s not true. 1376 01:05:46,625 --> 01:05:48,291 Jake cares for your kids. 1377 01:05:48,291 --> 01:05:52,709 - No, if that were true, then we wouldn t be here. 1378 01:05:52,709 --> 01:05:55,125 - When Noah got all excited about Black Bart 1379 01:05:55,125 --> 01:05:57,542 and his treasure, Jake put work on hold 1380 01:05:57,542 --> 01:05:59,000 and took him to Black Bart s secret tree 1381 01:05:59,000 --> 01:06:00,208 just so he could see it, 1382 01:06:00,208 --> 01:06:03,500 and he threw Hailey this big Italian-themed party 1383 01:06:03,500 --> 01:06:05,583 because she was so bummed about missing the family trip. 1384 01:06:05,583 --> 01:06:07,959 He did all of it just to cheer her up. 1385 01:06:09,041 --> 01:06:10,375 - He did? 1386 01:06:10,375 --> 01:06:11,458 - He was even willing to do anything it took 1387 01:06:11,458 --> 01:06:13,250 to keep the library open 1388 01:06:13,250 --> 01:06:14,542 just because of how much it matters 1389 01:06:14,542 --> 01:06:18,542 to the people of this town. 1390 01:06:18,542 --> 01:06:21,375 - I have no problem being a part of this family. 1391 01:06:21,375 --> 01:06:24,291 I would love that, but Daniel s the one with all the issues. 1392 01:06:24,291 --> 01:06:25,709 He s the one that hates me. 1393 01:06:25,709 --> 01:06:27,333 - You think that he feels that way about you? 1394 01:06:29,166 --> 01:06:31,041 No, he doesn t hate you. 1395 01:06:31,041 --> 01:06:33,750 - Well, he acts like it. 1396 01:06:36,875 --> 01:06:39,458 - Do you know that he has read all of your books? 1397 01:06:40,959 --> 01:06:42,917 - Really? 1398 01:06:42,917 --> 01:06:44,625 Well, how come he s never said anything about them? 1399 01:06:44,625 --> 01:06:47,250 - Because he s envious. 1400 01:06:47,250 --> 01:06:49,000 - Envious? 1401 01:06:49,000 --> 01:06:50,542 Of what? 1402 01:06:50,542 --> 01:06:55,083 - You got to chase your dream, and you re living it. 1403 01:06:56,583 --> 01:06:59,875 Daniel s--he s really happy running the family business. 1404 01:06:59,875 --> 01:07:01,750 It s a-- it s a dream that he loves, 1405 01:07:01,750 --> 01:07:05,583 but it s a dream that he inherited. 1406 01:07:05,583 --> 01:07:07,792 The path was already laid out before him. 1407 01:07:07,792 --> 01:07:10,583 You--you got to find your own way, 1408 01:07:10,583 --> 01:07:12,041 create your own path. 1409 01:07:12,041 --> 01:07:15,041 That--that s why he s envious. 1410 01:07:16,375 --> 01:07:17,583 - Path. 1411 01:07:17,583 --> 01:07:18,917 Path. 1412 01:07:18,917 --> 01:07:20,333 I can t believe I didn t think of this before. 1413 01:07:20,333 --> 01:07:21,542 - What? 1414 01:07:21,542 --> 01:07:24,667 - Come on; we got to get back to my truck. 1415 01:07:24,667 --> 01:07:27,291 - What s going on? What did you realize? 1416 01:07:27,291 --> 01:07:30,917 - All this talk about paths made me think about Noah s map. 1417 01:07:30,917 --> 01:07:32,375 - Map? 1418 01:07:32,375 --> 01:07:34,917 - Yeah, Noah did all the research for Black Bart s camp 1419 01:07:34,917 --> 01:07:36,458 in hopes of finding the gold. 1420 01:07:36,458 --> 01:07:37,583 Look. 1421 01:07:37,583 --> 01:07:41,041 This is Noah s map, so... 1422 01:07:41,041 --> 01:07:45,792 this is where we are right now, and this is the old river. 1423 01:07:45,792 --> 01:07:49,333 This--this is the road that goes all the way through town. 1424 01:07:49,333 --> 01:07:52,375 And here, look, the general store, 1425 01:07:52,375 --> 01:07:55,834 and look right there. 1426 01:08:06,250 --> 01:08:08,333 I think I know where Noah is. Get in. 1427 01:08:34,458 --> 01:08:36,208 - [grunting] 1428 01:08:36,208 --> 01:08:37,333 - Noah? 1429 01:08:37,333 --> 01:08:39,375 - Noah? 1430 01:08:39,375 --> 01:08:41,166 - Mom! Dad! 1431 01:08:43,709 --> 01:08:46,500 - Oh, thank goodness you re okay. 1432 01:08:50,250 --> 01:08:51,500 - It s all right. 1433 01:08:51,500 --> 01:08:52,750 You okay? 1434 01:08:52,750 --> 01:08:54,834 You all right? 1435 01:08:54,834 --> 01:08:58,542 - [sobbing] I m sorry, Uncle Jake. 1436 01:08:58,542 --> 01:09:00,917 I m sorry I couldn t find any gold. 1437 01:09:00,917 --> 01:09:03,041 - Hey, there s no reason to apologize. 1438 01:09:05,333 --> 01:09:09,041 - But now we can t save the library from closing. 1439 01:09:09,041 --> 01:09:13,583 - Hey, bud, just because you didn t find any gold 1440 01:09:13,583 --> 01:09:16,583 doesn t make you any less of a treasure hunter. 1441 01:09:16,583 --> 01:09:19,667 The fact that you had a plan to save the library, 1442 01:09:19,667 --> 01:09:22,500 that was daring and noble. 1443 01:09:22,500 --> 01:09:23,583 - And dangerous. 1444 01:09:23,583 --> 01:09:27,250 - Right, and dangerous. 1445 01:09:27,250 --> 01:09:30,959 It makes you more of a man than me, 1446 01:09:30,959 --> 01:09:33,917 because you did more than I did. 1447 01:09:37,250 --> 01:09:38,875 - I love you. 1448 01:09:38,875 --> 01:09:41,583 - I m just happy you re all right. 1449 01:09:44,750 --> 01:09:47,583 - Hey, where did you get all these? 1450 01:09:47,583 --> 01:09:50,417 - I only brought the shovel and the metal detector. 1451 01:09:50,417 --> 01:09:52,917 - You found these buried? 1452 01:10:01,792 --> 01:10:02,917 I just got off the phone 1453 01:10:02,917 --> 01:10:05,125 with the Department of Parks and Recreation. 1454 01:10:05,125 --> 01:10:08,125 If what Noah found can be verified as a campsite 1455 01:10:08,125 --> 01:10:09,834 used by Black Bart, 1456 01:10:09,834 --> 01:10:12,792 this land could be eligible for historic landmark status, 1457 01:10:12,792 --> 01:10:15,750 which means no resort and no spa. 1458 01:10:15,750 --> 01:10:17,333 - What about the library? 1459 01:10:17,333 --> 01:10:19,417 - Well, the library wouldn t be protected, 1460 01:10:19,417 --> 01:10:21,875 but a historical society would be. 1461 01:10:21,875 --> 01:10:23,667 - Which is housed in the library. 1462 01:10:23,667 --> 01:10:25,125 - Exactly. 1463 01:10:25,125 --> 01:10:27,709 I ll give my boss a call, but the owners will have to suspend 1464 01:10:27,709 --> 01:10:30,291 any sales until they can determine 1465 01:10:30,291 --> 01:10:32,250 whether this land is safe to sell. 1466 01:10:32,250 --> 01:10:33,917 - You did it, Noah. 1467 01:10:33,917 --> 01:10:36,667 You saved the library. 1468 01:10:36,667 --> 01:10:39,041 Nice work. - Yeah. 1469 01:10:39,041 --> 01:10:41,375 [applause] 1470 01:10:41,375 --> 01:10:42,792 - Wow. 1471 01:10:42,792 --> 01:10:46,792 - Look, Jake, I m sorry I got so mad. 1472 01:10:46,792 --> 01:10:48,834 - It s okay. 1473 01:10:48,834 --> 01:10:50,875 I was just as scared as you were. 1474 01:10:50,875 --> 01:10:52,792 [indistinct chatter] 1475 01:10:52,792 --> 01:10:58,250 - And, kids, your mother and I are sorry. 1476 01:10:58,250 --> 01:11:00,875 We haven t been around as much as we should be. 1477 01:11:00,875 --> 01:11:02,709 That is gonna change. 1478 01:11:02,709 --> 01:11:05,417 - So now that we re together, 1479 01:11:05,417 --> 01:11:09,375 we are going to go and spend the rest of our summer in Italy. 1480 01:11:12,291 --> 01:11:14,500 - We don t want to go to Italy. 1481 01:11:16,583 --> 01:11:18,542 - We want to spend the rest of the summer here... 1482 01:11:20,000 --> 01:11:22,208 both: With Uncle Jake. 1483 01:11:23,959 --> 01:11:25,583 - Really? 1484 01:11:28,333 --> 01:11:32,125 - Maybe we could go to Italy next summer, Daddy. 1485 01:11:32,125 --> 01:11:37,291 I love you, Daddy. 1486 01:11:37,291 --> 01:11:40,291 [gentle piano music] 1487 01:11:40,291 --> 01:11:48,208 ♪ ♪ 1488 01:12:19,917 --> 01:12:22,125 - I m sorry. 1489 01:12:25,083 --> 01:12:26,291 - I have to go. 1490 01:12:28,500 --> 01:12:30,750 I ve already missed one flight. I can t miss another. 1491 01:12:37,417 --> 01:12:40,458 - So you re leaving? 1492 01:12:40,458 --> 01:12:45,166 - I have to. 1493 01:12:51,417 --> 01:12:52,875 This is your life, Jake... 1494 01:12:54,959 --> 01:13:00,000 Mountains and danger, treasure hunts, travel. 1495 01:13:01,458 --> 01:13:02,625 It s not me. 1496 01:13:06,291 --> 01:13:08,500 It s time for me to go home. 1497 01:13:08,500 --> 01:13:11,291 It s time for you to set out on another adventure. 1498 01:13:14,667 --> 01:13:17,250 - I understand. 1499 01:13:17,250 --> 01:13:20,667 - But I ll be the first in line to buy all your books, 1500 01:13:20,667 --> 01:13:22,583 give you a five-star review. 1501 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 - [chuckles] 1502 01:13:24,041 --> 01:13:26,291 If I m ever in Manhattan and I need a tour guide, 1503 01:13:26,291 --> 01:13:27,667 I know the first person I ll call. 1504 01:13:39,333 --> 01:13:40,834 - [sighs] 1505 01:13:40,834 --> 01:13:42,542 Good-bye, Jake. 1506 01:13:44,291 --> 01:13:45,208 - Good-bye. 1507 01:13:52,458 --> 01:13:55,375 [engine turning over] 1508 01:14:02,750 --> 01:14:05,750 [light upbeat piano music] 1509 01:14:05,750 --> 01:14:13,709 ♪ ♪ 1510 01:14:32,959 --> 01:14:40,875 ♪ ♪ 1511 01:14:52,333 --> 01:15:00,250 ♪ ♪ 1512 01:15:10,750 --> 01:15:13,625 I m so glad we got to spend the rest of the summer together. 1513 01:15:13,625 --> 01:15:15,375 I m really happy you guys stuck around for a few weeks. 1514 01:15:15,375 --> 01:15:17,917 - Oh, me too, and you were right. 1515 01:15:17,917 --> 01:15:20,959 Gus Bed & Breakfast was the perfect place to stay. 1516 01:15:23,417 --> 01:15:25,250 Thank you. 1517 01:15:25,250 --> 01:15:27,834 You did a great job taking care of the kids this summer. 1518 01:15:29,166 --> 01:15:30,625 Dad would be proud. 1519 01:15:32,375 --> 01:15:33,458 - You too. 1520 01:15:36,583 --> 01:15:39,583 [gentle piano music] 1521 01:15:39,583 --> 01:15:43,709 ♪ ♪ 1522 01:15:43,709 --> 01:15:44,792 - Bye, Uncle Jake. 1523 01:15:44,792 --> 01:15:46,000 - Wait, bye, Uncle Jake. 1524 01:15:46,000 --> 01:15:47,333 - Bye, kids. 1525 01:15:47,333 --> 01:15:50,125 Oh, I m gonna miss you. 1526 01:15:50,125 --> 01:15:51,792 - I m gonna miss you, Uncle Jake. 1527 01:15:51,792 --> 01:15:53,834 - You promise that you ll visit for the holidays? 1528 01:15:53,834 --> 01:15:55,583 - I wouldn t want to be anywhere else. 1529 01:15:55,583 --> 01:15:57,875 - Okay, come on, kids. Let s go. 1530 01:15:57,875 --> 01:15:59,834 - Be safe. - Okay. 1531 01:15:59,834 --> 01:16:04,458 ♪ ♪ 1532 01:16:04,458 --> 01:16:05,458 - Bye, Uncle Jake. 1533 01:16:05,458 --> 01:16:06,625 [engine turning over] 1534 01:16:06,625 --> 01:16:09,250 - Okay, bye. 1535 01:16:09,250 --> 01:16:17,166 ♪ ♪ 1536 01:16:44,166 --> 01:16:52,166 ♪ ♪ 1537 01:17:09,750 --> 01:17:13,250 [baby cooing] 1538 01:17:13,250 --> 01:17:15,875 - It s been, what, a month since you got back from California? 1539 01:17:18,000 --> 01:17:19,125 You doing all right? 1540 01:17:20,542 --> 01:17:22,458 - Yeah. 1541 01:17:22,458 --> 01:17:24,333 - Because you look miserable. 1542 01:17:24,333 --> 01:17:25,375 - Thanks. 1543 01:17:27,208 --> 01:17:29,208 - Why don t you call him? 1544 01:17:29,208 --> 01:17:30,625 - Because it won t change anything. 1545 01:17:32,500 --> 01:17:36,667 He s a free spirit, and I m me. 1546 01:17:36,667 --> 01:17:40,083 - You re the fish who loved a bird. 1547 01:17:40,083 --> 01:17:42,333 - Like falling in love ever did either of them any good. 1548 01:17:44,375 --> 01:17:47,750 - Here, cookies, the ultimate cure-all. 1549 01:17:50,917 --> 01:17:52,917 Just give it some time. 1550 01:17:52,917 --> 01:17:57,750 [baby coos] 1551 01:18:02,750 --> 01:18:05,250 - How goes it? 1552 01:18:07,083 --> 01:18:08,000 - No, thanks. 1553 01:18:09,750 --> 01:18:12,500 Just about to finish the last draft of my book. 1554 01:18:12,500 --> 01:18:14,583 Probably won t be here much longer. 1555 01:18:20,667 --> 01:18:26,166 - Don t you get tired just going from place to place? 1556 01:18:26,166 --> 01:18:29,959 It doesn t allow for long-lasting relationships. 1557 01:18:29,959 --> 01:18:34,208 ♪ ♪ 1558 01:18:34,208 --> 01:18:37,041 Well, if you miss her, call her. 1559 01:18:37,041 --> 01:18:44,959 ♪ ♪ 1560 01:18:51,750 --> 01:18:53,583 - Everything going well? - Great. 1561 01:18:53,583 --> 01:18:55,792 I should have these reports to you by the end of the day. 1562 01:18:55,792 --> 01:18:59,083 - No, I mean with you, Rachel. 1563 01:18:59,083 --> 01:19:00,500 How are things with you? 1564 01:19:02,166 --> 01:19:04,083 - I m fine. It was a crazy trip. 1565 01:19:04,083 --> 01:19:05,625 I think I m still just getting over it. 1566 01:19:06,959 --> 01:19:08,458 - Okay. 1567 01:19:08,458 --> 01:19:11,709 Well, if you need anything... 1568 01:19:11,709 --> 01:19:12,834 - Will do, thanks. 1569 01:19:14,291 --> 01:19:17,834 - Oh, I have another appraisal coming up in Montana. 1570 01:19:17,834 --> 01:19:20,166 I m gonna send Mindy and Connor on that one. 1571 01:19:20,166 --> 01:19:21,959 - [laughs] 1572 01:19:39,333 --> 01:19:42,208 [door clicks open] 1573 01:19:42,208 --> 01:19:43,333 - It for you, Rachel. 1574 01:19:43,333 --> 01:19:46,083 - Thank you. 1575 01:19:46,083 --> 01:19:49,083 [light guitar music] 1576 01:19:49,083 --> 01:19:57,041 ♪ ♪ 1577 01:20:18,458 --> 01:20:21,834 "Dedicated to Hailey and Noah, 1578 01:20:21,834 --> 01:20:23,792 "the treasure seekers who made Secret Summer 1579 01:20:23,792 --> 01:20:26,250 "the best summer of my life. 1580 01:20:28,375 --> 01:20:30,917 And to Rachel, you are the treasure I never knew 1581 01:20:30,917 --> 01:20:32,250 my heart had been seeking." 1582 01:20:32,250 --> 01:20:40,208 ♪ ♪ 1583 01:20:41,917 --> 01:20:43,625 "Now come outside...." 1584 01:20:43,625 --> 01:20:48,917 ♪ ♪ 1585 01:20:48,917 --> 01:20:51,333 [horns honking] 1586 01:20:51,333 --> 01:20:54,250 [siren wailing and horns honking] 1587 01:20:57,959 --> 01:21:00,125 - It is loud in this city. 1588 01:21:03,291 --> 01:21:04,250 - What are you doing here? 1589 01:21:05,333 --> 01:21:06,709 - I m working on my next book. 1590 01:21:08,333 --> 01:21:11,291 You know California is not the only place that had outlaws? 1591 01:21:11,291 --> 01:21:13,792 I m writing a book on the gangsters of New York City. 1592 01:21:13,792 --> 01:21:16,041 - So you re living here? 1593 01:21:16,041 --> 01:21:18,542 - I just got a place in the Village. 1594 01:21:18,542 --> 01:21:21,500 - What about your next adventure? 1595 01:21:21,500 --> 01:21:23,125 - You re my next adventure. 1596 01:21:23,125 --> 01:21:25,667 ♪ ♪ 1597 01:21:25,667 --> 01:21:27,959 I m gonna have to warn you, 1598 01:21:27,959 --> 01:21:30,959 I might have to go out of town to work on another book. 1599 01:21:30,959 --> 01:21:32,792 - I ll probably have to take some vacation days. 1600 01:21:32,792 --> 01:21:34,375 - Really? 1601 01:21:34,375 --> 01:21:36,125 - Seems like it s pretty good for me to get out of my element 1602 01:21:36,125 --> 01:21:37,208 once and a while. 1603 01:21:37,208 --> 01:21:41,959 ♪ ♪ 1604 01:21:41,959 --> 01:21:44,208 - So do you know a good place we can get a bagel? 1605 01:21:44,208 --> 01:21:47,834 - Actually, I do. 1606 01:21:47,834 --> 01:21:50,834 [gentle orchestral music] 1607 01:21:50,834 --> 01:21:58,792 ♪ ♪ 1608 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 [upbeat music] 1609 01:22:15,000 --> 01:22:22,959 ♪ ♪ 105263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.