All language subtitles for philosophy.of.a.knife.uncut.2008.d9.ac3.minisd-tlf.Cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,573
本片所記錄的確係真實發生
2
00:00:06,573 --> 00:00:14,002
重現前已經嚴格參照檔案資料,訴訟證據,
以及當事人的回憶
3
00:00:14,848 --> 00:00:20,809
然而大部分關於日本731部隊的
原始資料已經被銷毀,再也無從尋找
4
00:00:21,454 --> 00:00:27,916
本電影系對當年731部隊所犯罪行的藝術再現
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,745
今天是1945年8月底
6
00:00:45,745 --> 00:00:48,748
我被迫離開731部隊
7
00:00:48,748 --> 00:00:53,947
在這兒我做了幾年的護士
8
00:00:54,621 --> 00:00:58,580
現在我們被迫接受屈辱條約而撤退
9
00:00:58,625 --> 00:01:01,294
一切都結束了
10
00:01:01,294 --> 00:01:04,058
為什麼會這樣
11
00:01:04,097 --> 00:01:06,565
誰能回答?
12
00:01:07,467 --> 00:01:10,732
天皇向子民們宣稱他並不是神
13
00:01:10,970 --> 00:01:13,606
而是一個普通人
14
00:01:13,606 --> 00:01:17,143
廣島和長崎已經被完全摧毀
15
00:01:17,143 --> 00:01:19,779
而東京也一片狼藉
16
00:01:19,779 --> 00:01:22,015
日本已經投降
17
00:01:22,015 --> 00:01:25,819
本想將聖戰進行到底
18
00:01:25,819 --> 00:01:29,556
但是奈何心有餘而力不足
19
00:01:29,556 --> 00:01:33,890
大東亞共榮圈之夢已永遠覆滅
20
00:01:34,961 --> 00:01:37,156
永遠…
21
00:01:37,630 --> 00:01:41,122
不過我們必須記住
我們所經歷的和收穫的
22
00:01:41,601 --> 00:01:44,195
還要記住我們的犧牲和悔恨
23
00:01:50,376 --> 00:01:56,049
這個地方一直是一個迷…
24
00:01:56,049 --> 00:02:04,324
如果任何未經允許的日本飛機
要經過這個區域
25
00:02:04,324 --> 00:02:08,495
將會被無條件射殺,毫無懸念
26
00:02:08,828 --> 00:02:11,831
好多盟軍飛機經過731部隊上空
27
00:02:11,831 --> 00:02:16,002
因為無視日方警告
被其防空炮擊毀了
28
00:02:16,002 --> 00:02:21,998
戰時為蘇聯運送救援物資的
好幾架美國飛機都在那兒失蹤了
29
00:02:28,114 --> 00:02:35,816
終於,機緣巧合之下
我有幸一睹這些文件
30
00:08:03,500 --> 00:08:08,000
-=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD TeaM
31
00:08:10,000 --> 00:08:17,000
綜合製作:zac-fly
32
00:08:19,899 --> 00:08:24,131
刀 的 哲 學
33
00:08:25,800 --> 00:08:28,500
哲 學
34
00:08:28,500 --> 00:08:31,750
刀 的
哲 學
35
00:12:47,880 --> 00:12:49,455
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
36
00:12:49,455 --> 00:12:49,525
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
37
00:12:49,525 --> 00:12:49,595
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
38
00:12:49,595 --> 00:12:50,908
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
39
00:12:50,908 --> 00:12:50,948
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
40
00:12:50,948 --> 00:12:50,988
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
41
00:12:50,988 --> 00:12:51,028
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
42
00:12:51,028 --> 00:12:51,068
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
43
00:12:51,068 --> 00:12:51,108
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
44
00:12:51,108 --> 00:12:51,148
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
45
00:12:51,148 --> 00:12:51,188
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
46
00:12:51,188 --> 00:12:51,228
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
47
00:12:51,228 --> 00:12:51,268
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
48
00:12:51,268 --> 00:12:51,308
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
49
00:12:51,308 --> 00:12:51,348
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
50
00:12:51,348 --> 00:12:51,388
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
51
00:12:51,388 --> 00:12:51,428
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
52
00:12:51,428 --> 00:12:51,468
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
53
00:12:51,468 --> 00:12:51,508
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
54
00:12:51,508 --> 00:12:51,548
導演_編劇_剪輯:
安德烈
·伊斯科諾夫
55
00:12:51,548 --> 00:12:51,588
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
56
00:12:51,588 --> 00:12:51,628
導演_編劇_剪輯:
安德烈
·伊斯科諾夫
57
00:12:51,628 --> 00:12:51,668
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
58
00:12:51,668 --> 00:12:51,708
導演_編劇_剪輯:
安德烈·
伊斯科諾夫
59
00:12:51,708 --> 00:12:51,748
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
60
00:12:51,748 --> 00:12:51,788
導演_編劇_剪輯:
安德烈
·伊斯科諾夫
61
00:12:51,788 --> 00:12:51,828
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
62
00:12:51,828 --> 00:12:51,868
導演_編劇_剪輯:
安德烈
·伊斯科諾夫
63
00:12:51,868 --> 00:12:51,908
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
64
00:12:51,908 --> 00:12:54,500
導演_編劇_剪輯:
安德烈·伊斯科諾夫
65
00:13:02,848 --> 00:13:08,980
謹以此片獻給那群劊子手
66
00:13:09,054 --> 00:13:15,618
還有那些不知名的受害者們
67
00:14:04,877 --> 00:14:08,514
這是戰前俄國的一個小鎮
68
00:14:08,514 --> 00:14:14,714
這裏距離日本很近
是遠東的一個軍事重鎮
69
00:14:14,920 --> 00:14:21,587
這裏是中國和朝鮮毗鄰之處
70
00:14:21,994 --> 00:14:29,560
也就是後來遠東戰爭中
俄國與日本交戰的前線陣地
71
00:14:29,869 --> 00:14:35,608
一年後這裏發生了
蘇聯與日本侵略者的戰爭
72
00:14:35,608 --> 00:14:39,245
日本侵略者摧毀了蘇聯的海上力量
73
00:14:39,245 --> 00:14:43,875
長島之戰以蘇聯大敗而告終
74
00:14:44,283 --> 00:14:48,379
蘇聯一共損失了2.7萬士兵
75
00:14:48,554 --> 00:14:52,391
之後的所有戰役幾乎都是日方勝利
76
00:14:52,391 --> 00:14:56,452
但是他們雙方都損失慘重
77
00:15:07,606 --> 00:15:12,270
而這時有一位
俄國領導人抓住了時機
78
00:15:12,544 --> 00:15:17,447
他的才華使其在
那動盪不安的社會嶄露頭角
79
00:15:17,716 --> 00:15:21,516
並且掀起了俄國的一場革命
80
00:15:21,921 --> 00:15:25,721
這場革命使俄國煥然一新
81
00:15:30,429 --> 00:15:33,132
這是卡布羅斯科市中心的
一座建築
82
00:15:33,132 --> 00:15:35,430
是俄國的軍事總指揮部
83
00:15:35,734 --> 00:15:39,670
這個建築對我們的故事非常重要
將會在下面繼續出現
84
00:15:40,940 --> 00:15:47,246
這塊紀念碑告訴我們
在1917年12月25日
85
00:15:47,246 --> 00:15:51,150
蘇聯對日本宣戰
86
00:15:51,150 --> 00:15:58,647
因為日本無法忍受
一個嶄新的俄國強大起來
87
00:15:58,691 --> 00:16:03,195
1918年日本人已經佔領了
俄國的大片領土
88
00:16:03,195 --> 00:16:07,962
這讓蘇聯政府大為光火
89
00:16:08,233 --> 00:16:12,499
為了搶回已經失去的領土
90
00:16:12,538 --> 00:16:17,168
而英國,意大利,美國和法國
也一同加入侵略軍
91
00:16:17,476 --> 00:16:23,983
7.5萬精銳日本部隊
開始了對遠東霸主的侵略
92
00:16:23,983 --> 00:16:27,086
並且殺了好多俄國的名流
93
00:16:27,086 --> 00:16:29,621
搞得人心惶惶
94
00:16:29,621 --> 00:16:35,694
1920年開始
美國和法國等國陸續撤軍
95
00:16:35,694 --> 00:16:42,301
日本人突然發現自己
開始孤軍奮戰
96
00:16:42,301 --> 00:16:44,861
最終他們的邪惡計劃流產了
97
00:16:48,374 --> 00:16:59,518
我出生在哈爾濱的郊區…
98
00:16:59,518 --> 00:17:13,532
這裏有個修船廠
99
00:17:13,532 --> 00:17:29,615
我上學的第五個年頭之後才從
鄉下的學校搬進了縣城的學校裏
100
00:17:29,615 --> 00:17:41,727
我上完七年級之後
然後轉到了「第四中學」…
101
00:17:41,727 --> 00:17:53,405
以前日本人都那樣稱呼它
102
00:17:53,772 --> 00:18:01,080
20世紀30年代之際
中國和日本已經劍拔弩張
103
00:18:01,080 --> 00:18:03,014
戰事一觸即發
104
00:18:03,215 --> 00:18:07,753
導火線就是在1931年9月18號
105
00:18:07,753 --> 00:18:11,090
發生的日本蓄意炸毀我
「南滿」鐵路事件
106
00:18:11,090 --> 00:18:17,427
而滿州守軍節節敗退
導致最後日軍將東北佔領
107
00:18:46,992 --> 00:18:55,900
1931年日本人
侵略哈爾濱的時候我8歲
108
00:19:03,308 --> 00:19:09,882
我只能想起來一個
日本兵給我糖吃
109
00:19:09,882 --> 00:19:11,907
我只能想起來這些!
110
00:19:17,990 --> 00:19:25,164
之後有什麼不同了呢?
所有的中國衛士都跑走了
111
00:19:25,164 --> 00:19:30,169
日本的兩個師就佔領了滿州…
112
00:19:30,169 --> 00:19:34,973
中國有百萬大軍
113
00:19:34,973 --> 00:19:43,682
大部分則丟盔卸甲,
四散逃命去了
114
00:19:43,682 --> 00:19:55,294
至少在哈爾濱
日本人把一切都弄得井井有條
115
00:19:55,294 --> 00:20:04,100
犯罪減少了好多
他們很擅長抓治安
116
00:20:15,214 --> 00:20:22,711
他們把所有的閒散人員
都抓去搞了邊防
117
00:20:22,754 --> 00:20:26,225
一個活著回來的都沒有
118
00:20:26,225 --> 00:20:30,229
滿州盡人皆知
119
00:20:30,229 --> 00:20:45,338
他們完成任務之後都被處決了
所以隻字未提
120
00:20:45,410 --> 00:20:51,974
日本人很會玩火
屍體都被火化了,僅此而已
121
00:20:52,084 --> 00:21:00,125
1943年 要不就是1944年
我見過幾個中國犯人
122
00:21:00,125 --> 00:21:06,398
他們帶我們看了所謂的「犧牲工程」
123
00:21:06,398 --> 00:21:15,040
他們要建一條通往阿穆爾河的山道
124
00:21:15,040 --> 00:21:24,349
我們離得不是很遠
所以有幸看到了河對岸 - 蘇維埃共和國
125
00:21:24,349 --> 00:21:33,792
緊鄰著我們
中國勞工在做另外一個工程
126
00:21:33,792 --> 00:21:41,164
很明顯,完工之後他們不知所蹤了
127
00:21:50,542 --> 00:21:55,878
讀完中學,我又去了…
128
00:21:55,947 --> 00:22:06,925
北滿大學學習電氣機械學
129
00:22:06,925 --> 00:22:13,031
那裏有兩所學院
另外一所是經濟學院
130
00:22:13,031 --> 00:22:20,038
我在那兒學習了半年 然後
被授予了助學金又學習了一年
131
00:22:20,038 --> 00:22:25,377
畢業之後我看到了一則廣告:
132
00:22:25,377 --> 00:22:30,542
「欲招俄國學生就讀醫科大學」
133
00:22:30,615 --> 00:22:40,359
你應該知道 在國外當醫生
是個不錯的營生
134
00:22:40,359 --> 00:22:55,507
如果當了工程師,我的就業問題就不能保證
作為醫生呢,我就不用擔心了
135
00:22:55,507 --> 00:22:58,710
自然地,大家都蜂擁而上
136
00:22:58,710 --> 00:23:04,012
雖然有好多好多的應徵者 但是
只有包括我在內的四個人選上了
137
00:23:08,920 --> 00:23:14,259
我非常喜歡運動
從那時候我就天天在運動館裏泡著
138
00:23:14,259 --> 00:23:23,031
我訓練得不是那麼規律
我可沒那個時間
139
00:23:23,101 --> 00:23:36,648
我只是隔段時間去一次,循序漸進
16歲的時候成為了哈爾濱的冠軍
140
00:23:36,648 --> 00:23:40,709
城裏沒有我的對手
141
00:23:41,920 --> 00:23:47,426
1938年公然宣佈
要摧毀蘇維埃政權
142
00:23:47,426 --> 00:23:53,888
便在中朝俄邊境集結了大量部隊
143
00:23:54,065 --> 00:23:58,900
這就是著名的「黑太陽衝突」事件
144
00:23:59,271 --> 00:24:04,800
同年8月份蘇聯部隊將日本人擊退
145
00:24:05,076 --> 00:24:08,447
雖然日本方面並不死心
146
00:24:08,447 --> 00:24:12,042
但是依然吃了敗仗
147
00:24:37,142 --> 00:24:43,342
可是第二年日本開始侵略蒙古
148
00:24:43,648 --> 00:24:48,220
蘇聯便又聯合蒙古的軍隊
一起抵禦日本的侵略
149
00:24:48,220 --> 00:24:52,281
從7月份一直打到第二年的9月
150
00:24:52,524 --> 00:24:57,762
這次戰爭讓日本傷亡了近6.1萬名士兵
151
00:24:57,762 --> 00:25:04,861
而日本從此便意識到
是自己的戰略資源不足導致了戰敗
152
00:25:11,710 --> 00:25:16,204
雖然日本與美國仍是盟友
但是其關係已經出現裂痕
153
00:25:16,815 --> 00:25:20,819
大日本帝國此時
已經無法再接受戰敗的事實
154
00:25:20,819 --> 00:25:24,482
從而加強了其在軍事力量方面取勝的決心
155
00:26:13,905 --> 00:26:18,343
其實日本對1930年以後的形勢
表示了很多的擔心
156
00:26:18,343 --> 00:26:25,350
因為其盟國德國已經開始對蘇聯
研究和使用最最危險的武器
157
00:26:25,350 --> 00:26:27,944
生化武器
158
00:26:51,610 --> 00:26:57,282
1920年以來德國開始研究和使用生化武器
159
00:26:57,282 --> 00:27:01,953
開始只在死刑犯身上做實驗
160
00:27:01,953 --> 00:27:05,156
而後來則開始對蘇聯戰俘實驗
161
00:27:05,156 --> 00:27:09,894
不知道德國暗地裏用毒氣和細菌實驗
害死了多少戰俘
162
00:27:09,894 --> 00:27:15,662
那些無辜的人們
便成為德國研究細菌戰的犧牲品
163
00:27:16,134 --> 00:27:21,740
而蘇聯為了得到生化武器的研究數據
164
00:27:21,740 --> 00:27:26,177
也開始用人體作為實驗對像
165
00:27:26,177 --> 00:27:31,740
這便是蘇聯用於研究和實驗的對象和設備
166
00:29:31,870 --> 00:29:36,508
雖然這些實驗和研究都是機密
但是也無法避開日本方面的注意
167
00:29:36,508 --> 00:29:39,844
1930年初
168
00:29:39,844 --> 00:29:46,785
細菌專家石井四郎將軍
便召集俄國,德國以及意大利的
169
00:29:46,785 --> 00:29:49,788
細菌方面的專家
170
00:29:49,788 --> 00:29:55,126
尤其是德國方面的專家
171
00:29:55,126 --> 00:29:57,028
以開展對細菌戰和生化武器的研究
172
00:29:57,028 --> 00:30:02,660
他說如果日本再不抓緊時間
可能就要錯過這次大好時機了
173
00:30:03,001 --> 00:30:08,439
石井四郎考慮到
由於日本的資源太少
174
00:30:08,439 --> 00:30:14,708
所以只能在生化戰和細菌戰方面
同發達國家找平衡
175
00:30:16,381 --> 00:30:18,906
國內同意他的想法
176
00:30:19,317 --> 00:30:25,190
1932年日本內閣同意
石井四郎將軍在滿州
177
00:30:25,190 --> 00:30:28,717
建立一所專供細菌戰
和生化武器研究的基地
178
00:30:29,027 --> 00:30:32,224
所有的勞工均來自於當地
179
00:30:32,463 --> 00:30:34,999
而這個軍事基地
180
00:30:34,999 --> 00:30:38,162
便是臭名昭著的「731軍事基地」
181
00:30:51,182 --> 00:30:57,178
他們稱之為「野鵝中隊」
182
00:32:52,136 --> 00:33:00,979
方形建築,一座兩層,一共四層
183
00:33:00,979 --> 00:33:05,780
監獄的入口在地下
184
00:33:25,169 --> 00:33:47,219
周圍都是電網
其次,外面總是有人把守
185
00:34:10,548 --> 00:34:31,069
你不能討論關於俄國人的事
只能對他們表示同情
186
00:34:31,069 --> 00:34:37,998
不是鬧著玩的
所以一定要管好自己的那張嘴
187
00:34:55,093 --> 00:35:00,298
中國人和俄國人來到城裏
然後就會突然消失…
188
00:35:00,298 --> 00:35:04,462
你可以向警察報告
但是沒有用
189
00:35:04,602 --> 00:35:07,672
警察也不知道他們在哪
190
00:35:07,672 --> 00:35:13,611
他們會被秘密地帶到731部隊
然後被關起來
191
00:35:13,611 --> 00:35:20,278
方形的建築,兩層監獄
192
00:35:20,318 --> 00:35:26,689
四層樓高,入口在地下
193
00:35:27,358 --> 00:35:29,627
奉石井四郎將軍的命令
194
00:35:29,627 --> 00:35:33,063
我來到了這兒
195
00:35:33,965 --> 00:35:38,061
這兒的犯人大部分都在20歲上下
196
00:35:43,174 --> 00:35:47,042
按規定犯人應該穿同一種衣服
197
00:35:47,778 --> 00:35:50,381
這樣一眼就能看出來
198
00:35:50,381 --> 00:35:52,645
其實他們都是平民
199
00:35:53,985 --> 00:35:56,654
1944年這已經是公開的秘密了
200
00:35:56,654 --> 00:35:59,384
當時只有三個女人和一個孩子
201
00:36:00,158 --> 00:36:02,193
其中兩個是俄國人
202
00:36:02,193 --> 00:36:04,218
另外的一個是中國人
203
00:36:05,163 --> 00:36:07,859
那俄國小女孩才四五歲
204
00:36:09,367 --> 00:36:12,962
女人常用於活體實驗
205
00:36:13,471 --> 00:36:16,702
還有性病實驗
206
00:36:17,041 --> 00:36:19,305
以及毒氣耐受實驗
207
00:36:20,244 --> 00:36:26,851
如果一個人死了或者沒有再進行實驗的價值了
208
00:36:26,851 --> 00:36:33,723
那麼他就會被送到火葬場
209
00:36:34,792 --> 00:36:38,829
平均每兩天就會有三個實驗
210
00:36:38,829 --> 00:36:42,400
在實驗過程中
實驗對像不准吃喝
211
00:36:42,400 --> 00:36:45,036
實驗對象的屍體會被風乾
212
00:36:45,036 --> 00:36:47,205
頭顱會被泡在藥水裏
213
00:36:47,205 --> 00:36:51,976
而血液則被儲存起來,用於輸血
214
00:36:51,976 --> 00:36:54,445
其它部分會被燒掉
215
00:36:54,445 --> 00:36:57,014
所有的這些實驗數據都有用
216
00:36:57,014 --> 00:37:02,954
因為從那些數據可以知道
人體對極端條件的耐受情況
217
00:37:02,954 --> 00:37:06,724
這些實驗過後 會產生好多屍體
218
00:37:06,724 --> 00:37:10,861
在731部隊,這些屍體是不能小覷的
219
00:37:10,861 --> 00:37:14,422
同時也是有很大用處的
220
00:37:14,966 --> 00:37:19,637
同時死者身上感染的細菌
依然會繼續繁殖
221
00:37:19,637 --> 00:37:24,734
每月都會產生超過300千克的細菌
222
00:37:24,909 --> 00:37:27,745
600千克的鼠疫病毒培養基
223
00:37:27,745 --> 00:37:30,348
900千克的霍亂培養基
224
00:37:30,348 --> 00:37:32,714
還有一噸的色素
225
00:39:07,611 --> 00:39:09,980
石井四郎將軍曾經說過
226
00:39:09,980 --> 00:39:12,016
我就像是一門大炮
227
00:39:12,016 --> 00:39:15,679
生化武器不能立刻殺死敵人
228
00:39:16,554 --> 00:39:19,357
但是這些炸彈更厲害
229
00:39:19,357 --> 00:39:22,053
這些細菌彈更厲害
230
00:39:22,693 --> 00:39:25,218
可以殺人於無形
231
00:39:25,629 --> 00:39:27,995
讓敵人慢慢痛苦地死去
232
00:39:29,433 --> 00:39:32,425
我們必須這樣做
233
00:39:33,371 --> 00:39:36,238
我們可以污染完全無害的東西
234
00:39:36,707 --> 00:39:39,043
可以污染衣物
235
00:39:39,043 --> 00:39:41,645
食物和水
236
00:39:41,645 --> 00:39:43,977
還有牲口
237
00:39:44,882 --> 00:39:48,079
細菌彈可以用飛機投放
238
00:40:03,801 --> 00:40:06,395
雖然第一次攻擊殺傷力不是很大
239
00:40:07,271 --> 00:40:10,104
但是細菌是會自己繁殖的
240
00:40:10,641 --> 00:40:13,041
然後慢慢對目標進行殺傷
241
00:40:50,948 --> 00:40:55,519
731部隊會將細菌放在自己生產的細菌彈裏
242
00:40:55,519 --> 00:41:01,116
金屬片可以用來做細菌的培養基
243
00:41:01,459 --> 00:41:06,330
而且很小的一片培養基
可以培養相當多的細菌
244
00:41:06,330 --> 00:41:08,799
炸彈裏都是這些東西
245
00:41:08,799 --> 00:41:13,236
當炸彈爆炸之後
這些彈片會散落得到處都是
246
00:41:13,604 --> 00:41:19,702
細菌彈的一個彈片
要比普通炸彈一片的殺傷力高60倍
247
00:41:20,077 --> 00:41:26,539
當田中少佐開始研究
昆蟲攜帶細菌的殺傷力之後
248
00:41:26,984 --> 00:41:31,512
一隻老鼠身上帶的跳騷
即可毀滅整個軍事基地
249
00:41:31,722 --> 00:41:38,093
日本人所生產和使用的生化武器
從此更慘絕人寰
250
00:42:44,929 --> 00:42:47,431
我再給你們講點事
251
00:42:47,431 --> 00:42:56,032
然後他們收集已死的有病菌的老鼠
252
00:42:56,106 --> 00:42:58,576
但是他們還是想辦法
把它們身上的虱子去除掉
253
00:42:58,576 --> 00:43:02,780
他們不能坐在那用鑷子挑它們…
254
00:43:02,780 --> 00:43:14,055
所以他們想到用強光照射它們
然後把跳蚤都趕到一個黑洞裏
255
00:43:14,124 --> 00:43:20,698
所有的跳蚤都會就範的
256
00:43:20,698 --> 00:43:27,304
然後他們會把跳蚤帶走
放到飛機上
257
00:43:27,304 --> 00:43:31,408
最後把它們放到該放的地方
258
00:43:31,408 --> 00:43:39,783
最後他們發現
只能從250米的高空往下投放跳蚤
259
00:43:39,783 --> 00:43:43,014
如果從300米處投放
跳蚤都會死掉,毫無用處
260
00:43:45,990 --> 00:43:52,691
所以當他們想要對
中國的軍事目標進行打擊之前
261
00:43:52,763 --> 00:44:08,145
飛機會趁著夜色飛到目標區域上空
然後加速俯衝向目標區域
262
00:44:08,145 --> 00:44:13,651
返回基地後 他們會集結成小組
263
00:44:13,651 --> 00:44:19,920
穿著噴灑有特殊藥劑的防護服
264
00:44:19,923 --> 00:44:27,831
就算有一兩隻跳蚤沒死
哈爾濱就會有一場流行病
265
00:44:27,831 --> 00:44:34,066
之所以沒有流行病
是因為所有的行動都策劃周密
266
00:44:45,282 --> 00:44:47,685
他們成功的證據呢?
267
00:44:47,685 --> 00:44:56,389
一位中國微生物學家就感染病菌的源頭提出質疑
因為當時並沒有在齧齒類動物之間流行的傳染病
268
00:44:58,696 --> 00:45:17,715
這張報紙被送到了731部隊
石井將軍對此非常自豪,然後召集了他的全部屬下
269
00:45:17,715 --> 00:45:26,054
好讓他們瞧瞧
這對他們來說都是好事
270
00:45:27,091 --> 00:45:30,728
我們不知道犯人的名字
我們只知道他們的號碼
271
00:45:30,728 --> 00:45:34,459
由於機密的原因
他們都被叫作「馬路大」
272
00:45:34,732 --> 00:45:36,927
就是「圓木」的意思
273
00:45:37,234 --> 00:45:40,294
大部分人都是憎恨我們和帝國的
274
00:45:40,537 --> 00:45:43,938
我只能對此視而不見
275
00:45:44,341 --> 00:45:48,539
可是同時我又起了憐憫之心
276
00:45:49,113 --> 00:45:53,015
而此時憐憫之心卻是我們的大敵
277
00:45:53,650 --> 00:45:57,051
可是我卻無法控制自己
278
00:47:22,973 --> 00:47:26,204
從他們踏入這裏開始
279
00:47:26,476 --> 00:47:29,206
我就知道他們不會活著出去
280
00:47:30,347 --> 00:47:34,010
懷孕的女人是最難得的實驗材料
281
00:47:36,220 --> 00:47:41,522
沒有幾個醫生有過類似的手術經驗
282
00:47:42,059 --> 00:47:45,756
這次對他們來說
是個非常難得的機會
283
00:47:46,730 --> 00:47:49,665
如果這次手術不成功
284
00:47:50,000 --> 00:47:55,233
為了達到實驗的目的
285
00:47:55,606 --> 00:47:58,905
一定還會再來一次的
286
00:54:55,492 --> 00:54:58,984
我們為了人性犧牲了多少
287
00:54:59,629 --> 00:55:02,393
可是我們自己的人性卻喪失了
288
00:55:03,099 --> 00:55:07,695
總有一天我的靈魂
會空無一物的
289
00:55:09,472 --> 00:55:12,175
我害怕看他們的眼睛
290
00:55:12,175 --> 00:55:14,311
我會看他們的頭頂
291
00:55:14,311 --> 00:55:16,370
或者看著地板
292
00:55:16,613 --> 00:55:19,411
然後再把我身上的血跡洗乾淨
293
00:55:20,650 --> 00:55:22,686
這不全是他們的血
294
00:55:22,686 --> 00:55:24,586
也有他們的恨
295
00:55:25,155 --> 00:55:28,955
所有的詛咒都溶在這血裏
296
00:55:30,493 --> 00:55:35,430
什麼時候我才能將自己的靈魂蕩滌乾淨
297
00:55:35,699 --> 00:55:41,968
什麼時候我面對他們時才能不發抖呢
298
00:57:30,513 --> 00:57:35,151
731部隊中不同的分部
進行的實驗研究是不同的
299
00:57:35,151 --> 00:57:38,188
不僅有生化武器分部
300
00:57:38,188 --> 00:57:41,123
還有射線研究分部
301
00:57:41,458 --> 00:57:44,627
在田是射線研究部的負責人
302
00:57:44,627 --> 00:57:50,065
他們對 X射線對人體的影響很感興趣
303
00:57:50,333 --> 00:57:55,236
想通過這項研究來發現
在長時間放射線作用下人體的反應
304
01:05:20,750 --> 01:05:35,064
我當時遇見過他們抓去的軍官
看起來倒不像是怪物
305
01:05:35,064 --> 01:05:39,797
那些都是服從他們命令的軍官
306
01:05:39,936 --> 01:05:50,073
他們知道沒有別的選擇
要不切腹自殺,要麼繼續工作
307
01:05:50,079 --> 01:05:59,044
但是到底是什麼使他們成為怪物的?
當然了,他們在電視上什麼都會說的
308
01:10:11,207 --> 01:10:14,108
沒人知道人對疼痛的忍耐是多少
309
01:10:16,011 --> 01:10:20,505
戰爭中人對疼痛的耐受力出奇的大
310
01:10:21,450 --> 01:10:23,352
但所有的人都會感覺到疼痛
311
01:10:23,352 --> 01:10:26,789
但是他們到底經受多大的痛苦才會失去意識呢
312
01:10:26,789 --> 01:10:29,758
到底是多大呢?
313
01:10:30,893 --> 01:10:33,828
誰能探究得清楚呢?
314
01:10:34,763 --> 01:10:37,254
我都不忍心看了…
315
01:18:28,704 --> 01:18:37,373
從古至今,中國娼妓不斷
316
01:18:37,379 --> 01:18:46,755
到中國任何一個村子
只要價錢合適
317
01:18:46,755 --> 01:18:51,860
什麼樣的女孩子都可以找到
318
01:18:51,860 --> 01:19:09,233
在中國的妓院,你什麼病都有可能染上
比如梅毒
319
01:19:09,311 --> 01:19:14,442
但是在中國比較不錯的妓院
他們慶祝「花節」
320
01:19:14,516 --> 01:19:27,828
常客會參加一個類似博彩的活動
勝利者就可以享用最新的姑娘
321
01:19:27,896 --> 01:19:52,585
在戰前的日本,父母會把自己的女兒送給
自己的兄弟們,以賺取一定的錢財
322
01:19:58,860 --> 01:20:03,763
我們的長官讓我們研究性疾病的傳染力
323
01:20:04,432 --> 01:20:09,529
首先要研究淋病和梅毒的傳染力
324
01:20:10,138 --> 01:20:14,234
可能我們必須先迷失本性才能成功
325
01:20:14,609 --> 01:20:16,878
感染梅毒的男人
326
01:20:16,878 --> 01:20:19,870
然後讓他去感染健康女人
327
01:20:20,115 --> 01:20:23,607
然後觀察這些染病的人
328
01:20:24,319 --> 01:20:26,446
我沒有參與
329
01:20:26,655 --> 01:20:29,783
後來有人告訴我
330
01:20:30,125 --> 01:20:33,060
有人親眼目睹過
331
01:26:39,427 --> 01:26:43,398
那個實驗過後
另外一個實驗就顯得很必要了
332
01:26:43,398 --> 01:26:45,700
那就是毒氣實驗
333
01:26:45,700 --> 01:26:51,940
而且他們在毒氣實驗中 也會用活體進行
334
01:26:51,940 --> 01:26:56,309
比如說氯氣,芥子氣,硫化氫
335
01:26:56,344 --> 01:27:00,440
路易斯毒氣和沙林毒氣
336
01:27:01,216 --> 01:27:03,878
經常用5到7分鐘
337
01:27:03,885 --> 01:27:06,080
就可以致命
338
01:40:10,604 --> 01:40:17,271
有時候我們對有靜脈開放性創口的人
會存活多久很感興趣
339
01:40:18,012 --> 01:40:21,846
比如說在脖子上有個大創口
或者是手臂上有創口
340
01:40:22,516 --> 01:40:27,954
通常是用別的實驗
倖存下來的活體進行實驗
341
01:43:59,399 --> 01:44:04,427
有時候身負很多彈藥的士兵
中彈之後還會存活好久
342
01:44:04,771 --> 01:44:08,036
我們對此很好奇
343
01:44:08,375 --> 01:44:13,747
不過會失血過多
344
01:44:13,747 --> 01:44:16,116
但是我們會繼續實驗
345
01:44:16,116 --> 01:44:21,486
直到實驗者完全
失去意識或者死亡
346
01:54:21,354 --> 01:54:31,030
我曾經誤打誤撞進過731部隊一次
因為我朋友住在老哈爾濱
347
01:54:31,030 --> 01:54:40,540
25-30米開外的地方,有個漂亮的樹林
裏面可以採到好多東西
348
01:54:40,540 --> 01:54:42,542
我們經常去那兒采蘑菇
349
01:54:42,542 --> 01:54:46,212
我母親經常去而且一采就會採到很多
所以我們經常自己去
350
01:54:46,212 --> 01:54:50,183
有次我走到了樹林深處
有人衝我們喊 - 站住!
351
01:54:50,183 --> 01:54:55,889
我們站住了
和當兵的過去不會遭殃的
352
01:54:55,889 --> 01:54:58,057
再走一步有他可能就會開槍的
353
01:54:58,057 --> 01:55:02,896
巡邏的一個日本兵朝我們過來
問:「你們為什麼到這兒來?」
354
01:55:02,896 --> 01:55:06,633
我們都是醫學院的學生
我們都會說日本話
355
01:55:06,633 --> 01:55:13,406
我們解釋 給他們看我們已經採到的蘑菇
356
01:55:13,406 --> 01:55:16,976
然後他就奇怪了
「你們怎麼會說日本話?」
357
01:55:16,976 --> 01:55:19,612
然後我們說 我們是哈爾濱大學的學生
358
01:55:19,612 --> 01:55:27,587
「哦,我知道了…好吧,你們不可以來這兒
趕緊回去,不要再讓我看見你們!」
359
01:55:27,587 --> 01:55:31,958
我們說:「是的,長官!」
然後轉身走了
360
01:55:31,958 --> 01:55:35,929
我們對那些是什麼毫無概念
361
01:55:35,929 --> 01:55:45,497
後來我才想起來這件事
362
01:56:38,658 --> 01:56:41,855
我們繼續進行實驗來研究死亡的藝術
363
01:56:42,362 --> 01:56:45,991
死亡有時可以給我們很多問題的答案
364
01:56:46,499 --> 01:56:52,301
比如我們會研究把空氣打進人體
人體器官會有什麼反應
365
01:56:52,705 --> 01:56:58,769
把馬尿注射到人體內
人體的腎臟會有什麼反應
366
01:56:59,145 --> 01:57:04,606
人聞到含有磷的空氣後
會有什麼反應
367
01:57:23,036 --> 01:57:28,804
敵人用磷彈轟炸過日本
我們必須對其瞭如指掌
368
01:57:29,742 --> 01:57:34,645
白磷是一種燃點很低的劇毒物質
369
01:57:34,847 --> 01:57:38,681
就算是在常溫下
暴露在空氣下也會自然
370
01:57:39,218 --> 01:57:41,982
然後產生1500度的高溫
371
01:57:42,055 --> 01:57:46,788
就算一點點 都會讓皮膚受到非常大的損傷
372
01:57:47,126 --> 01:57:51,764
它會把皮膚和骨頭全都燒透的
373
01:57:51,764 --> 01:57:54,858
燃燒完全後,白磷便消失了
374
01:57:55,601 --> 01:57:58,771
黃色火焰
375
01:57:58,771 --> 01:58:00,534
產生白色煙霧
376
01:58:01,107 --> 01:58:03,905
見過燒著的人嗎?
377
02:01:00,820 --> 02:01:09,159
這裏我們對女人對癢的耐受力很感興趣
378
02:01:09,929 --> 02:01:15,231
田中隊長對昆蟲
和各種由昆蟲傳播的疾病很感興趣
379
02:01:19,572 --> 02:01:24,976
當然還有各種各樣的酷刑
380
02:01:26,012 --> 02:01:28,981
有時結果不盡如人意
381
02:01:29,382 --> 02:01:33,876
但有時卻出乎意料地令人滿意
382
02:01:34,987 --> 02:01:37,581
不過他似乎更喜歡過程
383
02:06:24,076 --> 02:06:25,373
親愛的媽媽
384
02:06:25,611 --> 02:06:28,546
祝您身體健康
385
02:06:29,782 --> 02:06:35,277
在這遙遠的北國
此時此刻正下著大雪
386
02:06:36,589 --> 02:06:40,047
我已經對這兒的生活厭倦了
387
02:06:41,260 --> 02:06:43,922
不過我們每個週五晚上
都有電影看
388
02:06:45,598 --> 02:06:50,160
我們這兒的女兵們
還組成了文工團
389
02:06:51,604 --> 02:06:54,907
還有個非常受歡迎的地方
叫「戰爭樂土」
390
02:06:54,907 --> 02:06:57,068
是亞麻長官組織的
391
02:06:58,310 --> 02:07:01,711
我們必須對家人保守秘密
392
02:07:02,615 --> 02:07:05,277
這到底是什麼意思?
393
02:07:06,118 --> 02:07:08,916
我有太多的疑惑
394
02:07:10,122 --> 02:07:13,990
有時候覺得死亡已經掌控了日本
395
02:07:15,694 --> 02:07:24,796
可能國民還沒有意識到
為了大東亞共榮我們需要犧牲多少
396
02:07:26,171 --> 02:07:28,969
我希望勝利女神
還是站在我們這邊的
397
02:07:30,242 --> 02:07:33,575
請您去廟裏上香的時候
多多幫我祈福
398
02:07:33,979 --> 02:07:37,107
順便替我為我的朋友們帶個好
399
02:08:06,679 --> 02:08:10,513
第一部分完
400
02:08:21,260 --> 02:08:25,128
您欣賞的是安德烈·伊斯科諾夫的電影:
《刀的哲學》
401
02:08:26,265 --> 02:08:29,291
摧毀我的肉體
402
02:08:30,536 --> 02:08:36,041
蹂躪我的靈魂
403
02:08:36,041 --> 02:08:39,602
興奮的你們
404
02:08:40,512 --> 02:08:45,415
不知道上帝都看在眼裏
405
02:09:06,238 --> 02:09:09,969
不知道天高地厚
406
02:09:11,276 --> 02:09:15,144
一意孤行
407
02:09:16,248 --> 02:09:20,150
不知道適可而止
408
02:09:21,253 --> 02:09:25,155
只會越陷越深
409
02:09:46,278 --> 02:09:49,475
求生的意志
410
02:09:50,783 --> 02:09:55,777
在被一點點地消磨
411
02:09:56,388 --> 02:09:59,825
對我肉體的折磨
412
02:09:59,825 --> 02:10:05,695
無法讓我的靈魂屈服
413
02:11:26,378 --> 02:11:30,048
用盡各種酷刑
414
02:11:30,048 --> 02:11:36,054
一心想讓我的靈魂就範
415
02:11:36,054 --> 02:11:40,252
癡心妄想…
416
02:11:41,393 --> 02:11:46,023
不知道天高地厚
417
02:12:06,418 --> 02:12:10,752
一意孤行
418
02:12:11,323 --> 02:12:15,885
不知道適可而止
419
02:12:16,461 --> 02:12:20,795
只會越陷越深
420
02:12:21,233 --> 02:12:25,829
越陷越深…
421
02:13:44,000 --> 02:13:52,000
-=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD TeaM
422
02:13:53,892 --> 02:13:57,328
基於真實的歷史事件
423
02:14:16,500 --> 02:14:21,631
綜合製作:zac-fly
424
02:14:23,922 --> 02:14:27,187
刀 的 哲 學
425
02:14:32,431 --> 02:14:35,400
刀 的
哲 學
426
02:14:40,605 --> 02:14:43,631
第二部分
427
02:20:16,074 --> 02:20:21,112
做這種事,難免會犯錯誤
428
02:20:21,112 --> 02:20:27,285
而恐怖的是
這樣有可能會讓你上西天
429
02:20:27,285 --> 02:20:34,159
確實是,有些事故確實發生了
430
02:20:34,159 --> 02:20:37,094
雖然不多,不過絕對有過
431
02:30:24,148 --> 02:30:30,154
日本軍隊高級官員覺得
趁德國牽制蘇聯的時機
432
02:30:30,154 --> 02:30:35,490
自己可以趁虛而入
433
02:30:36,394 --> 02:30:43,459
日本人對找到可以有效抵禦嚴寒的方法很感興趣
434
02:30:43,901 --> 02:30:48,304
所以安排731部隊進行實驗
435
02:30:48,906 --> 02:30:55,311
還有如何可以更加逼真地
造出假凍傷以混淆敵人視聽
436
02:30:55,546 --> 02:31:00,574
為了盡快得到研究結果
731部隊決定在室外進行活體實驗
437
02:31:08,459 --> 02:31:12,229
這項實驗由吉村率部進行研究
438
02:31:12,229 --> 02:31:16,996
作為一個科學家
他對寒冷對人體的作用非常感興趣
439
02:31:17,301 --> 02:31:21,397
而且在這個領域也有過很好的研究成果
440
02:31:21,772 --> 02:31:25,640
他對航空醫學也有研究
441
02:31:26,277 --> 02:31:30,714
戰後他成了
日本家喻戶曉的科學家之一
442
02:31:30,714 --> 02:31:33,684
1978年4月29日
443
02:31:33,684 --> 02:31:35,052
是他的生日
444
02:31:35,052 --> 02:31:41,719
他受到了日本教育部部長對其
在科學研究方面所做貢獻的嘉獎
445
02:40:47,738 --> 02:40:52,198
活體耐凍實驗
在每年最寒冷的時候都會做
446
02:40:52,342 --> 02:40:55,539
1月2月,和11月
447
02:40:56,346 --> 02:40:59,713
那時溫度可以達到零下40度
448
02:41:01,151 --> 02:41:04,721
通常把實驗者暴露在嚴寒下
449
02:41:04,721 --> 02:41:09,283
在晚上11點左右
然後再往身上澆冷水
450
02:41:10,560 --> 02:41:14,031
為了能讓實驗者耐寒時間更長
451
02:41:14,031 --> 02:41:18,602
要不斷地往其身上倒水
452
02:41:18,602 --> 02:41:21,696
然後皮膚會一陣紅一陣白
453
02:41:22,539 --> 02:41:26,168
然後充滿血絲
454
02:41:27,210 --> 02:41:30,547
然後就會變得白裏透黑
455
02:41:30,547 --> 02:41:34,818
最後完全凍僵 就變成全黑了
456
02:41:34,818 --> 02:41:39,187
此時肌肉和皮膚已經完全壞死並分離
457
02:41:40,457 --> 02:41:45,360
然後接著再澆水
458
02:41:46,296 --> 02:41:48,890
如果實驗者還覺得疼痛
459
02:41:49,299 --> 02:41:51,494
說明還沒有完全凍好
460
02:50:35,858 --> 02:50:38,461
之後所有的肢體組織已經壞死
461
02:50:38,461 --> 02:50:41,919
我們需要做的就是
再把其四肢的溫度升上去
462
02:50:42,398 --> 02:50:46,135
最快的方法就是
將其四肢放到溫水裏
463
02:50:46,135 --> 02:50:51,300
溫水會讓其肢體發生一系列的變化
464
02:50:51,841 --> 02:50:56,141
我們所要做的就是觀察並記錄這些變化
465
02:50:56,479 --> 02:51:01,439
讓我們感興趣的還有歐洲人和亞洲人對
同樣的實驗反應會不會一樣
466
02:51:33,650 --> 02:51:39,452
而結論是不同的人種
對同一項實驗的反應是不同的
467
02:51:39,889 --> 02:51:47,057
對於這個實驗而言
如果水溫過高,那麼將會只剩白骨
468
02:52:04,781 --> 02:52:15,191
想到冷凍實驗,他們的確發生過
469
02:52:15,191 --> 02:52:24,701
為了什麼? 為了給那些日本士兵尋找療法
470
02:52:24,701 --> 02:52:36,704
那就是原因
那就是他們冷凍手臂和腿的原因
471
02:53:56,926 --> 02:54:01,556
我見過將活人的肢體弄下來的場面
472
02:54:01,964 --> 02:54:04,956
好多只是丟掉了手指頭
473
02:54:05,401 --> 02:54:10,065
更多的是手腳只剩下白骨
474
02:54:11,307 --> 02:54:15,710
每次把實驗者的皮肉成功剝離下來的時候
475
02:54:16,312 --> 02:54:19,382
經過那麼多次實驗
476
02:54:19,382 --> 02:54:23,079
都沒有辦法讓實驗者繼續活下去
477
02:57:25,501 --> 02:57:36,012
他們在野外有一個場地
被很高的土牆圍住
478
02:57:36,012 --> 02:57:42,785
裏面散佈著很多豎立的金屬棒
479
02:57:42,785 --> 02:57:50,026
這些棒子上面都綁著一些東西
炸彈就放在這些東西的中間
480
02:57:50,026 --> 02:57:56,056
這些炸彈都是連接著電源的
481
02:57:59,235 --> 02:58:04,206
那些彈片會到處飛,擊中所有的目標
482
02:58:04,206 --> 02:58:11,180
當然了 他們會把他們帶回實驗室進行觀察
483
02:58:11,180 --> 02:58:18,143
有多少人被擊中了,很嚴重…
484
02:58:32,401 --> 02:58:39,204
炭疽病毒可以輕易地讓體溫升到38度或者更高
485
02:58:39,842 --> 02:58:44,108
不同個體對病毒的耐受也不一樣
有的幾小時,也有的幾天
486
02:58:44,413 --> 02:58:47,817
典型癥狀就是高燒
487
02:58:47,817 --> 02:58:51,253
嚴重頭疼,咳嗽,咽痛…
488
02:58:51,253 --> 02:58:54,689
還有胸積水
489
02:58:55,091 --> 02:58:57,855
呼吸困難,有時還會吐血…
490
03:01:10,860 --> 03:01:14,352
中毒者的臉上開始冒出血泡
491
03:01:14,496 --> 03:01:17,226
一些很恐怖的現象開始出現
492
03:01:17,333 --> 03:01:19,460
皮膚發燙而且很乾燥
493
03:01:19,602 --> 03:01:21,126
出現半身不遂的癥狀
494
03:01:21,237 --> 03:01:23,228
全身發黑,軟弱無力
495
03:01:23,372 --> 03:01:26,535
有相當一部分人是因為實驗而死的
496
03:01:27,543 --> 03:01:31,445
他們都會挑選那些年輕力壯的人進行實驗
497
03:01:49,265 --> 03:01:52,723
有時候會進行一些電力敏感性測驗
498
03:01:53,769 --> 03:01:59,833
有些女實驗者會被綁在椅子上
進行幾千伏電壓的實驗
499
03:02:01,010 --> 03:02:04,810
而且實驗用的電壓伏數會不斷增大
500
03:02:05,314 --> 03:02:07,908
就算是男人也承受不起這樣的電壓
501
03:02:08,384 --> 03:02:10,682
而這些對他們來說也只是家常便飯
502
03:02:11,553 --> 03:02:13,282
有一些人活過來了
503
03:02:13,522 --> 03:02:16,753
但是這些實驗肯定會對他們的身體
造成永久性的傷害
504
03:02:20,296 --> 03:02:21,786
我們把電極放到實驗者嘴裏
505
03:02:22,398 --> 03:02:27,199
很多人在這時候就經受不了
506
03:02:28,137 --> 03:02:31,072
然後電流就通過導線傳入體內
507
03:02:31,840 --> 03:02:35,139
身體會在電流通過的時候
產生劇烈反應
508
03:02:36,312 --> 03:02:38,906
難以想像的痛苦
509
03:02:40,549 --> 03:02:44,144
他們還進行其他
更極端的人體實驗
510
03:02:44,320 --> 03:02:48,757
他們對實驗對像灌入毒氣
觀察他們皮膚和器官所產生的反應
511
03:02:48,824 --> 03:02:51,588
毒氣在他們體內造成嚴重傷害
512
03:02:51,827 --> 03:02:54,796
實驗人員就把他們的血液拿去化驗
513
03:02:55,397 --> 03:02:58,958
死亡率基本上都是百分之百
514
03:02:59,068 --> 03:03:03,869
但是731部隊的罪行並沒有就此結束
515
03:06:04,520 --> 03:06:14,596
在那兒一切都是根據科學方法進行的
因為石井先生是那裏最權威的微生物學家
516
03:06:14,596 --> 03:06:21,069
他曾經在德國留學,水平比其他人高
517
03:06:21,069 --> 03:06:25,641
那就是他對深入研究如此感興趣的原因
518
03:06:25,641 --> 03:06:29,611
人類會有什麼反應
器官又會有什麼反應
519
03:06:29,611 --> 03:06:36,185
為什麼日本的醫學 會在戰爭結束之後
有如此大的提高,還超過了別國的水平?
520
03:06:36,185 --> 03:06:39,354
因為他們親自記錄下所有數據
521
03:06:39,354 --> 03:06:45,594
這些藥對人類有什麼影響
不是對貓,狗或者猴子
522
03:06:45,594 --> 03:06:48,995
這有很大區別的
523
03:09:40,969 --> 03:09:44,769
1945年5月8號,二戰結束
524
03:09:44,906 --> 03:09:47,170
德國人聚集在洛杉磯
525
03:09:47,275 --> 03:09:51,644
蘇聯和美國 在之前從沒這麼融洽地相處過
526
03:09:51,747 --> 03:09:57,083
德國在冷戰開始之前完全沒有料到
事情會發展成這樣
527
03:10:19,574 --> 03:10:23,806
德國戰敗之後
納粹的旗子被扔在斯大林紀念館外面
528
03:10:23,945 --> 03:10:29,577
在之前的4月9號
他拒絕和日本簽訂停戰協議
529
03:10:29,785 --> 03:10:33,949
直到美國向日本投下兩顆原子彈
530
03:11:00,582 --> 03:11:05,178
與此同時 美軍正在逐步接近日本島
531
03:11:05,821 --> 03:11:09,018
他們完美地在日本帝國登陸了
532
03:11:09,057 --> 03:11:13,517
為了獲得勝利 美軍向日本投下兩顆原子彈
533
03:11:13,628 --> 03:11:18,395
使得日本生靈塗炭
534
03:11:19,134 --> 03:11:25,869
日軍強烈譴責美國在日本本土的所作所為
並聲明要他們為此付出代價
535
03:11:26,341 --> 03:11:30,937
他們還不知道這將是日本帝國的末日
536
03:17:09,484 --> 03:17:17,492
官方工作時間是早上9點到下午6點
就像其他地方一樣
537
03:17:17,492 --> 03:17:27,202
但是,因為石井先生是個夜貓子
538
03:17:27,202 --> 03:17:36,578
他經常都讓他的助手工作到很晚
才讓他們走
539
03:17:36,578 --> 03:17:39,781
但是他們必須在早上9點回來
540
03:17:39,781 --> 03:17:47,210
他也回來,但是當其他人都在工作時
他把自己鎖在辦公室裏睡覺
541
03:18:05,807 --> 03:18:09,944
其中一個工作人員抱怨:他真是個夜貓子
542
03:18:09,944 --> 03:18:16,551
他讓我們工作到很晚
然後又要在9點的時候回來
543
03:18:16,551 --> 03:18:22,390
但是他自己卻關在辦公室裏
讓別人在3到4個小時內不要騷擾他
544
03:18:22,390 --> 03:18:27,562
但是誰敢去將軍那裏投訴呢?
你必須在那裏工作
545
03:18:27,562 --> 03:18:31,521
不管你睡夠了沒有!
546
03:18:32,967 --> 03:18:36,960
那些令人髮指的殘酷人體實驗
547
03:18:37,071 --> 03:18:40,472
目的是為了觀察細菌及電擊
對人體器官所造成的傷害
548
03:18:40,942 --> 03:18:44,105
他們的目的是為了找出
人類承受痛苦的極限
549
03:18:44,279 --> 03:18:46,372
在徹底失去意識之前
550
03:18:46,481 --> 03:18:49,917
會否有一種被拋到高空和扔進深海的感覺
551
03:18:50,652 --> 03:18:56,522
在一瞬間裏電流會一下子增大,
190個人裏面沒有一個活下來的
552
03:18:56,858 --> 03:19:02,057
這些毒氣室裏面的實驗體
身上都出現了很多血泡
553
03:19:02,697 --> 03:19:05,495
有很多人被注射了有毒液體
554
03:19:05,633 --> 03:19:07,191
造成血液沸騰
555
03:19:07,669 --> 03:19:10,797
全身上下包括牙齒都在冒血泡
556
03:19:10,972 --> 03:19:14,738
對體內的器官
如肌肉和腸胃都造成了劇痛
557
03:19:15,476 --> 03:19:18,741
在那一刻人類的身體會出現膨脹
558
03:19:18,846 --> 03:19:21,576
發抖,眼睛突出
559
03:19:21,816 --> 03:19:24,148
頭部會腫得像足球那麼大
560
03:19:24,152 --> 03:19:27,053
大小便失禁
561
03:19:27,455 --> 03:19:32,051
有些實驗體會在幾分鐘之內就急速死亡
562
03:22:20,995 --> 03:22:24,396
戰爭開始變成日本的惡夢
563
03:22:24,499 --> 03:22:29,664
在美國攻佔了長崎之後
美軍長驅直入地進入日本島
564
03:22:29,804 --> 03:22:35,970
但是日本天皇仍然相信
日軍能夠將美軍擊退
565
03:22:36,611 --> 03:22:40,411
但是美軍的原子彈讓日本毀於一旦
566
03:22:40,548 --> 03:22:43,574
那些被逼投降的日本士兵都寧願選擇自殺
567
03:22:43,718 --> 03:22:46,482
這使日軍損失了很多年輕的戰士
568
03:22:46,821 --> 03:22:51,918
所有東京市民都被要求要抗爭到最後一刻
569
03:22:52,293 --> 03:22:57,822
日本指揮官相信
整個國家會為他們提供所需要的武器
570
03:22:58,032 --> 03:23:00,398
那樣就有希望保衛自己的國家
571
03:24:08,369 --> 03:24:13,136
在這個時候,羅斯福總統批准了
向日本投放原子彈的命令
572
03:24:13,674 --> 03:24:18,008
在1945年8月6日8點50分
573
03:24:18,112 --> 03:24:22,811
美軍向廣島投下了裝有60公斤高濃縮鈾
代號為「小男孩」的原子彈
574
03:25:20,207 --> 03:25:24,234
對於大部分美國人來說
對日本的襲擊意義重大
575
03:25:24,378 --> 03:25:26,938
因為這導致了日本軍國主義的結束
576
03:25:27,181 --> 03:25:30,116
15年來世界各地都遭受到
這種帝國主義的殘害
577
03:26:02,350 --> 03:26:06,013
在第二天8月9號
578
03:26:06,220 --> 03:26:10,953
另外一個代號為「胖子」的原子彈
被投放到長崎
579
03:26:13,728 --> 03:26:19,394
目標確定,
5、 4、 3、 2、 1、 0
580
03:27:06,280 --> 03:27:11,343
這兩次核武襲擊
使廣島和長崎變成了人間地獄
581
03:27:11,786 --> 03:27:16,416
從此以後 歷史都會以這兩個地方為分界點
582
03:27:16,490 --> 03:27:19,550
在廣島和長崎受到襲擊之前
583
03:27:25,866 --> 03:27:31,906
看看那些美國人在那些天裏
都被逼幹了些什麼
584
03:27:31,906 --> 03:27:38,679
日本人因為廣島和長崎的事
依然對美國懷恨在心
585
03:27:38,679 --> 03:27:41,849
他們甚至沒打算把這種仇恨隱藏起來
586
03:27:41,849 --> 03:27:45,920
為了改善這種狀況,美國人…
587
03:27:45,920 --> 03:27:51,592
在最近幾年,嘗試去推廣一個故事版本
588
03:27:51,592 --> 03:27:56,063
其中一個炸彈 是應蘇聯要求才投下的
589
03:27:56,063 --> 03:27:59,555
但是沒有人相信
590
03:28:41,876 --> 03:28:45,412
在8月9日發起的戰爭中
591
03:28:45,412 --> 03:28:54,522
我們的軍隊違反了和日本的約定
592
03:28:54,522 --> 03:29:08,702
根據條約 我們有權在一年之內對他們發起襲擊
593
03:29:08,702 --> 03:29:15,276
但是我們在1945年襲擊了他們
那不是條約框架之內的
594
03:29:15,276 --> 03:29:22,910
我們沒有經過充分的交談
就違反了國際法
595
03:30:18,038 --> 03:30:22,498
731部隊開始感到害怕
596
03:30:22,610 --> 03:30:26,603
研究人員開始收拾他們的資料
準備逃走
597
03:30:26,747 --> 03:30:30,308
飛機和汽車都被燒燬了
598
03:30:30,484 --> 03:30:35,945
這個曾經耗資巨額日元的研究所
就這樣化為烏有
599
03:30:36,023 --> 03:30:39,481
裏面有很多醫療器具都是用白金製造的
600
03:30:39,627 --> 03:30:42,926
所有值錢的東西都被人帶走了
601
03:31:31,712 --> 03:31:34,010
在1945年8月10號
602
03:31:34,148 --> 03:31:39,313
軍隊在關東的化學部門
發現了516部隊
603
03:31:39,420 --> 03:31:44,619
731部隊想要銷毀所有的實驗證據
604
03:31:44,758 --> 03:31:48,888
所有那些生還的實驗俘虜
全被注射了毒液
605
03:40:06,860 --> 03:40:09,761
所有的人都在等待
戰爭結束那一刻
606
03:40:10,297 --> 03:40:13,892
那天的天空很暗,而且還下著雨
607
03:40:15,569 --> 03:40:20,268
火車行駛時的隆隆聲
伴隨著戰爭所帶來的痛苦
608
03:40:21,074 --> 03:40:24,339
這些痛苦並不會隨著火車的遠去而消失
609
03:40:25,712 --> 03:40:30,115
在領土爭奪的過程中
總會帶來很多災難
610
03:40:31,084 --> 03:40:32,915
恐怖沖積在你我的周圍
611
03:40:33,153 --> 03:40:36,145
但是俄羅斯人仍然等待著光明的到來
612
03:40:37,357 --> 03:40:41,259
在俄羅斯和波蘭的女人
都在等待著自家的男人回來
613
03:40:41,394 --> 03:40:44,227
但她們中很多人的願望都要落空了
614
03:40:45,232 --> 03:40:51,796
所有人都在談論日本軍隊的所作所為
甚至還有人把抓到的日本女人殺了
615
03:40:53,139 --> 03:40:55,539
戰爭很明顯是輸掉了
616
03:40:55,909 --> 03:41:00,107
我們以前所認識的日本也已經消失了
617
03:41:01,381 --> 03:41:06,614
石井四郎將軍命令他部隊的人自殺
以免將來被人抓到
618
03:41:42,222 --> 03:41:46,352
但是要從這種痛苦之中逃離出來
還需要很長一段時間
619
03:41:47,661 --> 03:41:50,789
在日本簽下了投降協議之後
620
03:41:51,931 --> 03:41:55,196
這段歷史將會永遠記在人們心中
621
03:41:55,969 --> 03:41:59,905
為了紀念那些在戰爭中不幸離世的亡魂
622
03:47:48,821 --> 03:47:56,626
日本人通常都有兩個宗教信仰
道教和佛教
623
03:47:57,130 --> 03:48:03,797
葬禮用的是佛教儀式
其餘都是根據道教進行的
624
03:52:52,625 --> 03:52:58,397
為什麼石井將軍沒有自刎?
625
03:52:58,397 --> 03:53:03,636
作為一個真正的武士,他應該這麼做的
626
03:53:03,636 --> 03:53:10,943
要是我們的人把火車停下來的話
他會這麼做的
627
03:53:10,943 --> 03:53:17,650
但他們沒這麼做,所以不需要自刎了
628
03:53:17,650 --> 03:53:29,061
有些人會在走投無路的時候選擇自殺
629
03:53:29,061 --> 03:53:36,302
他看到有出路了
他選擇了帶著所有的家當逃跑
630
03:53:36,302 --> 03:53:40,102
他為什麼要切腹自殺呢?
631
03:53:40,706 --> 03:53:49,548
他們撒謊說你給了一趟普通的火車
那本來是要送難民回家的
632
03:53:49,548 --> 03:53:58,657
很明顯那些軍人都換上了平民的衣服
633
03:53:58,657 --> 03:54:02,528
但是女人和孩子都沒必要換衣服
634
03:54:02,528 --> 03:54:07,199
他們帶著記錄悄悄地走了
635
03:54:07,199 --> 03:54:19,979
他們在到達釜山港之前都很順利
636
03:54:19,979 --> 03:54:25,651
當他們到了那裏,有一艘船等著他們
637
03:54:25,651 --> 03:54:36,929
他們繼續走下去
我想那是一艘美國的船
638
03:54:36,929 --> 03:54:41,457
因為他們直接把石井將軍帶到美國了
639
03:55:17,603 --> 03:55:28,581
我們本來可以把那些研究成果都拿到手的
要是我們的軍隊不那麼白癡的話
640
03:55:28,581 --> 03:55:33,786
那時所有的滿州人都被俄國人接管了
641
03:55:33,786 --> 03:55:38,951
送到太平洋和韓國
642
03:55:39,992 --> 03:55:46,332
那輛火車從哈爾濱駛來
偽裝成接收難民的
643
03:55:46,332 --> 03:55:53,005
甚至都沒有人去檢查
那列火車上都有些什麼人
644
03:55:53,005 --> 03:55:59,378
石井將軍上車了
帶著他的那些助手和文件
645
03:55:59,378 --> 03:56:02,748
他們就在我們的眼皮底下走了
646
03:56:02,748 --> 03:56:12,024
他們渺無聲息地登上了那艘船
沒有人注意到
647
03:56:12,024 --> 03:56:17,029
在回日本的路上
648
03:56:17,029 --> 03:56:38,184
石井警告他們,任何人不可未經允許就說話
如有違反就會被寫到自殺名單上
649
03:56:38,184 --> 03:56:50,329
然後那些美國人和將軍就擁有了這些成果
650
03:56:50,329 --> 03:56:53,365
也許那些美國人都希望見到他
651
03:56:53,365 --> 03:57:04,810
但是我知道
他肯定先把所有東西都交給了日本人
652
03:57:04,810 --> 03:57:11,317
那是用作軍事用途的嗎?
我不知道
653
03:57:11,317 --> 03:57:21,352
他們很明顯是用這些成果
來提高他們的醫學水平
654
03:57:22,394 --> 03:57:25,261
在1945年結束的二次世界大戰
655
03:57:25,397 --> 03:57:29,265
是日本發動攻擊而引起的
656
03:57:29,368 --> 03:57:33,304
最後以日本無條件投降而結束
657
03:57:33,439 --> 03:57:37,000
接下來的7年裏,日本都被美國控制著
658
03:57:37,142 --> 03:57:40,543
為了日本軍人能夠在將來獲得退休金
659
03:57:40,779 --> 03:57:45,113
所有的軍人都被釋放了
而且重新獲得了政治權利
660
03:57:50,990 --> 03:57:54,226
我們再也沒有在哈爾濱見過戰爭了
661
03:57:54,226 --> 03:58:05,004
因為日軍在正規軍到來之前
就把那裏包圍了
662
03:58:05,004 --> 03:58:10,342
首先是MVD(內政部)和MGB(國家安全部) 的人到達了
663
03:58:10,342 --> 03:58:19,652
去拿那些所謂的
「俄羅斯僑民局」的資料
664
03:58:19,652 --> 03:58:24,290
那些記錄遭到了懷疑
他們把那些資料都帶走了
665
03:58:24,290 --> 03:58:37,897
日本人知道他們已經投降了
不會做出什麼過激的行為
666
03:59:04,697 --> 03:59:15,341
蘇維埃領事館建議我們在戰俘營裏當翻譯
667
03:59:15,341 --> 03:59:28,354
我們的愛國情緒都那麼激昂
我們都希望在戰後重建我們的國家
668
03:59:28,354 --> 03:59:44,503
但我到了那裏之後
被當作日本間諜送到蘇聯了
669
03:59:44,503 --> 03:59:55,748
我必須跟頭兩位見我的官員
證明那些資料都是錯的
670
03:59:55,748 --> 04:00:00,919
我掌摑了他們
尤其是第二個男人,傷得挺重的
671
04:00:00,919 --> 04:00:03,789
他在醫院待了兩周
672
04:00:03,789 --> 04:00:09,762
我警告那個部門的首領
我會把第三個人殺了
673
04:00:09,762 --> 04:00:14,825
因此他警告他的那些官員不要那麼多嘴
674
04:00:16,001 --> 04:00:26,779
我是哈巴羅夫斯克的安全部門的文件譯員
675
04:00:26,779 --> 04:00:41,293
我看得懂日文,所以我在關東隊的總部
擔任其他翻譯的存檔人員
676
04:00:41,293 --> 04:00:49,802
我們並不是什麼都翻譯的
677
04:00:49,802 --> 04:01:02,080
我們只會注意有趣的東西
678
04:01:02,080 --> 04:01:10,589
我們集中注意生物戰爭的準備 像是…
679
04:01:10,589 --> 04:01:13,325
那真的很有趣
680
04:01:13,325 --> 04:01:18,931
有兩個翻譯非常熟悉醫學術語
681
04:01:18,931 --> 04:01:25,604
後來的普拉頓·普拉頓諾維奇·普拉琴科
還有我
682
04:01:25,604 --> 04:01:37,616
我們需要把這些東西都歸納成一本字典
方便其他的翻譯使用
683
04:01:37,616 --> 04:01:49,528
他們分成兩組
用了兩周時間學習術語
684
04:01:49,528 --> 04:01:57,369
不需要明白術語的意思
更深入的學習是多餘的
685
04:01:57,369 --> 04:01:59,638
他們不明白那些文字的言外之意
686
04:01:59,638 --> 04:02:07,379
為了避免錯誤
特意從莫斯科調來一些微生物專家
687
04:02:07,379 --> 04:02:13,919
他們都是科學博士,很多是研究人員
688
04:02:13,919 --> 04:02:23,996
一個偵查員,一個微生物學家
一個檢察官,一個翻譯和被告人
689
04:02:23,996 --> 04:02:27,966
這就是執行任務的小組
690
04:02:27,966 --> 04:02:34,273
那些沒有經過特別訓練的人
都沒資格質問他們
691
04:02:34,273 --> 04:02:39,144
因此普拉頓·普拉頓諾維奇和我
就要分擔更多的工作
692
04:02:39,144 --> 04:02:44,149
要是有什麼誤會的話
我們其中一個就要立即過去
693
04:02:44,149 --> 04:02:46,218
「讓他們弄明白!」
694
04:02:46,218 --> 04:02:56,161
教一個細菌學家會容易很多
他馬上就能學會很多醫學術語
695
04:02:56,161 --> 04:03:00,232
同時,那個檢察官需要
把所有說過的都記下來
696
04:03:00,232 --> 04:03:04,436
那些從莫斯科來的專家都非常不高興
697
04:03:04,436 --> 04:03:11,944
他們的研究因為一部分的日本人
被迫停止了
698
04:03:11,944 --> 04:03:17,816
但當那些日本人開始交談的時候
那些專家的眼睛會突然放出光芒
699
04:03:17,816 --> 04:03:22,321
「噢,對,我們就在研究的邊上」
700
04:03:22,321 --> 04:03:28,126
但是幾年之後那些日本人就知道了
701
04:03:28,126 --> 04:03:41,974
將軍們被關在一個叫45號室的地方
那是普拉頓以前工作的地方
702
04:03:41,974 --> 04:03:47,980
他們把16號戰俘營的環境保持得很好
703
04:03:47,980 --> 04:03:59,625
他們對囚員的態度,食物
一切都是營地中的典範
704
04:03:59,625 --> 04:04:08,567
他們的伙食比蘇聯軍隊的還好
我很肯定
705
04:04:08,567 --> 04:04:15,107
囚員在佩雷亞斯拉夫卡那裏
都有一個專門的醫院
706
04:04:15,107 --> 04:04:23,815
他們被送到醫院裏面進行治療
無論是什麼病
707
04:04:23,815 --> 04:04:37,362
那裏有急救設備
囚員都保持很好的健康狀態
708
04:04:37,362 --> 04:04:39,798
調查進行得怎麼樣?
709
04:04:39,798 --> 04:04:59,051
調查將在早上9點開始,包括被調查者在內
大家會有2個小時享用餅乾和茶水
710
04:04:59,051 --> 04:05:04,056
10到15分鐘之後,所有人都在喝茶
711
04:05:04,056 --> 04:05:17,569
服務員會把所有的東西都收拾好
調查將會進行1小時
在2點的時候還有吃午飯的時間
712
04:05:17,569 --> 04:05:25,077
在晚上或其他時間都不會有調查
713
04:05:25,077 --> 04:05:30,882
審判會根據調查規則和公約進行
714
04:05:30,882 --> 04:05:37,122
被調查的人會穿上他們的制服
當然質量是很差的了
715
04:05:37,122 --> 04:05:43,361
官員們都穿著夾克
私下都會穿上他們的T恤
716
04:05:43,361 --> 04:05:56,608
那裏只有一個沒有官銜的人
是普拉頓的學術合作夥伴,當然還有我
717
04:05:56,608 --> 04:06:04,850
我們知道他得到了軍隊的資助
718
04:06:04,850 --> 04:06:14,459
但是誰給他錢的呢?怎麼給?
我們只知道他的名字,尾崎
719
04:06:14,459 --> 04:06:24,136
我們只知道他是個學生,還有他要得到他的錢
誰知道他要去哪裏?
720
04:06:24,136 --> 04:06:33,545
當他在一個集中營被發現後
就被帶到普拉頓和我那裏
721
04:06:33,545 --> 04:06:36,214
他否認所有事,說他什麼都不知道
722
04:06:36,214 --> 04:06:40,352
但當我們都快把臉貼在他臉上的時候
723
04:06:40,352 --> 04:06:47,159
他認為我們是以學生的身份
幫蘇聯調查局做事的
724
04:06:47,159 --> 04:07:01,873
我們只是俄國公民
但他一見到我們,就馬上說話了
725
04:07:01,873 --> 04:07:07,813
正如山田將軍所說的
他有一些事不記得了
726
04:07:07,813 --> 04:07:12,684
當他看到一份文件的時候
他馬上在上面簽名了
727
04:07:12,684 --> 04:07:18,190
他看了之後說:噢,我記得了
728
04:07:18,190 --> 04:07:27,799
不能說他們都忠於自己的行為
729
04:07:27,799 --> 04:07:38,343
他們承認一些事
用一些文件就能證明了
730
04:07:38,343 --> 04:07:47,786
那是不能避免的,
但他們並沒有積極分享他們的研究成果
731
04:07:47,786 --> 04:07:52,724
我和關東的指揮官合作不多
732
04:07:52,724 --> 04:08:01,099
「偵查員先生」是一個大概33到35歲的人
733
04:08:01,099 --> 04:08:06,538
也許是個少校或是陸軍上校
他以偵查員的身份去執行任務
734
04:08:06,538 --> 04:08:12,777
他非常能幹,且學識淵博
735
04:08:12,777 --> 04:08:18,283
他問了山田指揮官所有這些問題
736
04:08:18,283 --> 04:08:23,488
山田指揮官回答說:
也許有發生過,我不記得了
737
04:08:23,488 --> 04:08:30,528
調查員問
這個指揮官的記憶力是不是很差
738
04:08:30,528 --> 04:08:37,769
他回答說: 拜託,問一下調查員先生他幾歲了
739
04:08:37,769 --> 04:08:42,474
我不大確定,我想他回答的是35
然後我就這麼翻譯了
740
04:08:42,474 --> 04:08:49,147
「我想知道他在70歲的時候
記憶力會變成什麼樣」
741
04:08:49,147 --> 04:08:57,856
那個偵查員又不高興了
他希望那個指揮官會回答「是」
742
04:08:57,856 --> 04:09:02,861
那個調查員便開始罵罵咧咧
743
04:09:02,861 --> 04:09:09,501
我問他:我應該翻譯嗎?
他說:繼續!
744
04:09:09,501 --> 04:09:12,304
於是我如實翻譯
745
04:09:12,304 --> 04:09:22,347
指揮官想了一會兒,捋著鬍子,然後說
746
04:09:22,347 --> 04:09:35,493
我現在是70歲了,我的媽媽是92或91歲
檢察官和她有過的快活日子我不大記得了
747
04:09:35,493 --> 04:09:39,130
偵查員問我:他們沒有開罵?
748
04:09:39,130 --> 04:09:40,432
沒錯,他們沒有
749
04:09:40,432 --> 04:09:45,136
你為什麼不告訴我?
我說:你怎麼不問?
750
04:09:45,136 --> 04:09:54,612
他認為我應該很規範地回答他:
長官,我沒有
751
04:09:54,612 --> 04:10:03,855
我們的政府要求把這個議題歸入東京事件
752
04:10:03,855 --> 04:10:16,868
這件事牽涉到5個大國:
蘇聯,美國,中國,英國和法國
753
04:10:16,868 --> 04:10:25,977
中國人說:他們都是針對我們而來的
但是我們不認為這需要歸在裏面
754
04:10:25,977 --> 04:10:31,383
當我們開始的時候,
美國人問: 這裏在聊些什麼?
755
04:10:31,383 --> 04:10:38,023
有證據表明他們對你們使用過生化武器嗎?
756
04:10:38,023 --> 04:10:42,627
「沒有」
「那你為什麼還要提起?」
757
04:10:42,627 --> 04:10:52,504
這就是對話的語氣
最終這個話題在東京審判上沒被提出
758
04:10:52,504 --> 04:11:03,608
僅成功起訴了他們向中國投放跳蚤
沒有其他了
759
04:11:03,982 --> 04:11:09,318
蘇聯政府決定在哈巴羅夫斯基
設立一個部門去處理東京審判的事件
760
04:11:09,554 --> 04:11:14,321
1949年 各國代表都來到這座大樓裏進行會議
761
04:11:14,426 --> 04:11:16,826
會議持續了5天
762
04:11:17,262 --> 04:11:22,131
幾乎所有被告的日本人都被判了重刑
763
04:11:22,434 --> 04:11:24,800
歷史總是在輪迴
764
04:11:38,850 --> 04:11:49,227
我們沒有權利去審問那些日本人
因為他們沒對我們做過什麼
765
04:11:49,227 --> 04:11:59,571
在美國有一些秘密的細菌研究所
甚至今天還存在
766
04:11:59,571 --> 04:12:07,345
但是我們不能把研究所的助手逮捕了然後說:
你對俄羅斯構成了威脅!
767
04:12:07,345 --> 04:12:13,651
你不能僅以自己的喜惡為標準
只要他們還沒有實質行動
768
04:12:13,651 --> 04:12:18,556
我們沒有權利去審問
因為他們不是我們的公民
769
04:12:18,556 --> 04:12:36,508
我們只能起訴那些殺了人的罪犯
這是合理的國際主權
770
04:12:36,508 --> 04:12:44,215
不允許任何記者報道
你知道他們是怎麼把事情掩蓋起來的嗎?
771
04:12:44,215 --> 04:12:52,023
他們說審判是從今天開始
事實上從昨天就已經開始了!
772
04:12:52,023 --> 04:12:54,259
任何人都不允許進入審判場地
773
04:12:54,259 --> 04:13:00,832
那些記者當然會叫嚷
但是沒有一個被允許入內
774
04:13:00,832 --> 04:13:08,139
那就是他們的控制手段!
775
04:13:08,139 --> 04:13:20,051
他們知道要是審判沒有控制的話
會有一大堆記者被邀請入內聽審的
776
04:13:20,051 --> 04:13:23,221
說實話,那是個封閉式的審判
777
04:13:23,221 --> 04:13:39,437
只有那些在國家安全部和內務部的特務
和他們的家人才能入內
778
04:13:39,437 --> 04:13:45,677
我離開了內務部,前往國家安全部工作
779
04:13:45,677 --> 04:13:50,748
因為有很多日本人被遣送回國了
780
04:13:50,748 --> 04:14:00,592
我看了戰俘營的總部寫給獄監的資料
781
04:14:00,592 --> 04:14:06,864
他在上面問,要如何處理美國的官員
782
04:14:06,864 --> 04:14:13,671
因為他們都想著要放假
783
04:14:13,671 --> 04:14:23,848
我看了好幾遍,
不知道那些是否是俚語
784
04:14:23,848 --> 04:14:27,619
我走到總部那裏去
785
04:14:27,619 --> 04:14:32,457
他說:這麼說吧
被捉了也算是休息的一種
786
04:14:32,457 --> 04:14:40,965
在美國,你被俘虜的時間內
有50%的工資會打到你的私人賬戶裏面
787
04:14:40,965 --> 04:14:43,334
他給我舉了個例子
788
04:14:43,334 --> 04:14:52,143
他們向日本投下了炸彈
而不是橫跨四千英里到達關島那邊
789
04:14:52,143 --> 04:14:59,851
而他們直接到
距離艾勒寧斯基機場1000英里的彼得羅
790
04:14:59,851 --> 04:15:08,326
他們要在2年半之後才能坐船回家
那段時間內他們的工資都直接打入賬戶
791
04:15:08,326 --> 04:15:14,198
但是有些集中營非常殘酷
792
04:15:14,198 --> 04:15:19,203
美國人有可能會被剝光衣服
793
04:15:19,203 --> 04:15:28,346
對方如果是一個用軍刀的日本士兵
那可能就成了他練習的靶子
794
04:15:28,346 --> 04:15:29,347
那是真的發生過的
795
04:15:29,347 --> 04:15:42,327
但是沒有人會浪費時間把他們送到731部隊
因為路途遙遠
796
04:15:42,327 --> 04:15:47,094
那裏有很多本地人
797
04:16:19,430 --> 04:16:34,245
在1956年,很多日本人
因為在營地裏互相殘殺而被判罪
798
04:16:34,245 --> 04:16:46,057
所有的細菌學家都穿戴整齊地從莫斯科
被帶到在哈巴羅夫斯克的辦公大樓裏去
799
04:16:46,057 --> 04:17:00,438
他們在那裏進行審判 然後被送返日本
800
04:17:00,438 --> 04:17:07,845
當時我們正要把(佔領了的)島嶼歸還給他們
801
04:17:07,845 --> 04:17:15,586
那些人都被送回去了
但為以防萬一,那些島卻沒有歸還
802
04:17:15,586 --> 04:17:19,090
那是經過了長時間調查的
803
04:17:19,090 --> 04:17:30,968
1968年在新瀉有一場日本展覽
我們受邀前往,因為雙方成了友誼城市
804
04:17:30,968 --> 04:17:35,506
很多前日本戰俘營的人員都前往觀看了這次展覽
805
04:17:35,506 --> 04:17:40,144
比起展覽本身
他們對看到俄羅斯人更感興趣
806
04:17:40,144 --> 04:17:52,056
我記得他們其中一個人
是在俄國監獄裏當廚師的
807
04:17:52,056 --> 04:18:01,199
他的朋友都記得他們那時候過得很愉快
一個日本人很疑惑
808
04:18:01,199 --> 04:18:07,939
「在蘇聯的營地裏,一切都是那麼美好嗎?」
809
04:18:07,939 --> 04:18:13,177
「那多奇怪啊,有那麼多人在裏面」
810
04:18:13,177 --> 04:18:20,481
「我被送到美國的營地裏
我不希望那發生在我最壞的敵人身上」
811
04:18:23,988 --> 04:18:28,659
蘇聯全把他們引渡回來了
812
04:18:28,659 --> 04:18:38,736
在16號戰俘營裏
有一份斯大林的手稿被展示出來
813
04:18:38,736 --> 04:18:49,146
「絕不容忍官員對俘虜進行殘忍的身體迫害」
814
04:18:49,146 --> 04:19:00,992
要是官兵們虐待戰俘被發現的話 會被懲罰的
815
04:19:00,992 --> 04:19:08,533
10天之內只能吃200克麵包和一杯水
816
04:19:08,533 --> 04:19:14,906
那些食物都是由被虐待的俘虜 拿過去的
817
04:19:14,906 --> 04:19:23,114
10天之後,那些違反規定的人
會被送到官兵營關禁閉
818
04:19:23,114 --> 04:19:35,826
以前有一份叫做「日本新聞」的報紙
是給戰俘看的,在哈巴羅夫斯基出版
819
04:19:35,826 --> 04:19:47,939
這些事都被刊登出來
所以所有的營地總部都知道情況
820
04:19:47,939 --> 04:19:58,611
這給那些曾在裏面待過的戰俘
留下了很好的印象
821
04:20:18,235 --> 04:20:21,398
這個地方見證了很多戰時回憶
822
04:20:21,706 --> 04:20:24,231
那些在這個地方死去的日本人的回憶
823
04:20:24,675 --> 04:20:28,577
這塊碑會成為一個跨時間的歷史符號
824
04:20:28,713 --> 04:20:31,841
還有那些在戰爭中
或者在監獄裏死去的人們
825
04:20:32,483 --> 04:20:34,542
但是我們也會記得其他人
826
04:20:34,719 --> 04:20:39,122
那些在壯年的時候
就失去生命的人
827
04:20:39,757 --> 04:20:42,692
對於歷史而言
死亡與新生有著同等重要的意義
828
04:20:42,793 --> 04:20:45,023
所有的靈魂
都會得到神的庇佑
829
04:20:45,496 --> 04:20:48,397
希望他們能夠得到安息
830
04:23:22,319 --> 04:23:26,983
《刀的哲學》
安德烈·伊斯科諾夫
831
04:23:27,000 --> 04:23:37,000
-=THE LAST FANTASY=-
TLF HALFCD TeaM
73943