All language subtitles for philosophy.of.a.knife.uncut.2008.d9.ac3.minisd-tlf.Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,573 本片所記錄的確係真實發生 2 00:00:06,573 --> 00:00:14,002 重現前已經嚴格參照檔案資料,訴訟證據, 以及當事人的回憶 3 00:00:14,848 --> 00:00:20,809 然而大部分關於日本731部隊的 原始資料已經被銷毀,再也無從尋找 4 00:00:21,454 --> 00:00:27,916 本電影系對當年731部隊所犯罪行的藝術再現 5 00:00:42,609 --> 00:00:45,745 今天是1945年8月底 6 00:00:45,745 --> 00:00:48,748 我被迫離開731部隊 7 00:00:48,748 --> 00:00:53,947 在這兒我做了幾年的護士 8 00:00:54,621 --> 00:00:58,580 現在我們被迫接受屈辱條約而撤退 9 00:00:58,625 --> 00:01:01,294 一切都結束了 10 00:01:01,294 --> 00:01:04,058 為什麼會這樣 11 00:01:04,097 --> 00:01:06,565 誰能回答? 12 00:01:07,467 --> 00:01:10,732 天皇向子民們宣稱他並不是神 13 00:01:10,970 --> 00:01:13,606 而是一個普通人 14 00:01:13,606 --> 00:01:17,143 廣島和長崎已經被完全摧毀 15 00:01:17,143 --> 00:01:19,779 而東京也一片狼藉 16 00:01:19,779 --> 00:01:22,015 日本已經投降 17 00:01:22,015 --> 00:01:25,819 本想將聖戰進行到底 18 00:01:25,819 --> 00:01:29,556 但是奈何心有餘而力不足 19 00:01:29,556 --> 00:01:33,890 大東亞共榮圈之夢已永遠覆滅 20 00:01:34,961 --> 00:01:37,156 永遠… 21 00:01:37,630 --> 00:01:41,122 不過我們必須記住 我們所經歷的和收穫的 22 00:01:41,601 --> 00:01:44,195 還要記住我們的犧牲和悔恨 23 00:01:50,376 --> 00:01:56,049 這個地方一直是一個迷… 24 00:01:56,049 --> 00:02:04,324 如果任何未經允許的日本飛機 要經過這個區域 25 00:02:04,324 --> 00:02:08,495 將會被無條件射殺,毫無懸念 26 00:02:08,828 --> 00:02:11,831 好多盟軍飛機經過731部隊上空 27 00:02:11,831 --> 00:02:16,002 因為無視日方警告 被其防空炮擊毀了 28 00:02:16,002 --> 00:02:21,998 戰時為蘇聯運送救援物資的 好幾架美國飛機都在那兒失蹤了 29 00:02:28,114 --> 00:02:35,816 終於,機緣巧合之下 我有幸一睹這些文件 30 00:08:03,500 --> 00:08:08,000 -=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD TeaM 31 00:08:10,000 --> 00:08:17,000 綜合製作:zac-fly 32 00:08:19,899 --> 00:08:24,131 刀 的 哲 學 33 00:08:25,800 --> 00:08:28,500 哲 學 34 00:08:28,500 --> 00:08:31,750 刀 的 哲 學 35 00:12:47,880 --> 00:12:49,455 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 36 00:12:49,455 --> 00:12:49,525 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 37 00:12:49,525 --> 00:12:49,595 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 38 00:12:49,595 --> 00:12:50,908 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 39 00:12:50,908 --> 00:12:50,948 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 40 00:12:50,948 --> 00:12:50,988 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 41 00:12:50,988 --> 00:12:51,028 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 42 00:12:51,028 --> 00:12:51,068 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 43 00:12:51,068 --> 00:12:51,108 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 44 00:12:51,108 --> 00:12:51,148 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 45 00:12:51,148 --> 00:12:51,188 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 46 00:12:51,188 --> 00:12:51,228 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 47 00:12:51,228 --> 00:12:51,268 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 48 00:12:51,268 --> 00:12:51,308 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 49 00:12:51,308 --> 00:12:51,348 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 50 00:12:51,348 --> 00:12:51,388 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 51 00:12:51,388 --> 00:12:51,428 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 52 00:12:51,428 --> 00:12:51,468 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 53 00:12:51,468 --> 00:12:51,508 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 54 00:12:51,508 --> 00:12:51,548 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 55 00:12:51,548 --> 00:12:51,588 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 56 00:12:51,588 --> 00:12:51,628 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 57 00:12:51,628 --> 00:12:51,668 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 58 00:12:51,668 --> 00:12:51,708 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 59 00:12:51,708 --> 00:12:51,748 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 60 00:12:51,748 --> 00:12:51,788 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 61 00:12:51,788 --> 00:12:51,828 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 62 00:12:51,828 --> 00:12:51,868 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 63 00:12:51,868 --> 00:12:51,908 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 64 00:12:51,908 --> 00:12:54,500 導演_編劇_剪輯: 安德烈·伊斯科諾夫 65 00:13:02,848 --> 00:13:08,980 謹以此片獻給那群劊子手 66 00:13:09,054 --> 00:13:15,618 還有那些不知名的受害者們 67 00:14:04,877 --> 00:14:08,514 這是戰前俄國的一個小鎮 68 00:14:08,514 --> 00:14:14,714 這裏距離日本很近 是遠東的一個軍事重鎮 69 00:14:14,920 --> 00:14:21,587 這裏是中國和朝鮮毗鄰之處 70 00:14:21,994 --> 00:14:29,560 也就是後來遠東戰爭中 俄國與日本交戰的前線陣地 71 00:14:29,869 --> 00:14:35,608 一年後這裏發生了 蘇聯與日本侵略者的戰爭 72 00:14:35,608 --> 00:14:39,245 日本侵略者摧毀了蘇聯的海上力量 73 00:14:39,245 --> 00:14:43,875 長島之戰以蘇聯大敗而告終 74 00:14:44,283 --> 00:14:48,379 蘇聯一共損失了2.7萬士兵 75 00:14:48,554 --> 00:14:52,391 之後的所有戰役幾乎都是日方勝利 76 00:14:52,391 --> 00:14:56,452 但是他們雙方都損失慘重 77 00:15:07,606 --> 00:15:12,270 而這時有一位 俄國領導人抓住了時機 78 00:15:12,544 --> 00:15:17,447 他的才華使其在 那動盪不安的社會嶄露頭角 79 00:15:17,716 --> 00:15:21,516 並且掀起了俄國的一場革命 80 00:15:21,921 --> 00:15:25,721 這場革命使俄國煥然一新 81 00:15:30,429 --> 00:15:33,132 這是卡布羅斯科市中心的 一座建築 82 00:15:33,132 --> 00:15:35,430 是俄國的軍事總指揮部 83 00:15:35,734 --> 00:15:39,670 這個建築對我們的故事非常重要 將會在下面繼續出現 84 00:15:40,940 --> 00:15:47,246 這塊紀念碑告訴我們 在1917年12月25日 85 00:15:47,246 --> 00:15:51,150 蘇聯對日本宣戰 86 00:15:51,150 --> 00:15:58,647 因為日本無法忍受 一個嶄新的俄國強大起來 87 00:15:58,691 --> 00:16:03,195 1918年日本人已經佔領了 俄國的大片領土 88 00:16:03,195 --> 00:16:07,962 這讓蘇聯政府大為光火 89 00:16:08,233 --> 00:16:12,499 為了搶回已經失去的領土 90 00:16:12,538 --> 00:16:17,168 而英國,意大利,美國和法國 也一同加入侵略軍 91 00:16:17,476 --> 00:16:23,983 7.5萬精銳日本部隊 開始了對遠東霸主的侵略 92 00:16:23,983 --> 00:16:27,086 並且殺了好多俄國的名流 93 00:16:27,086 --> 00:16:29,621 搞得人心惶惶 94 00:16:29,621 --> 00:16:35,694 1920年開始 美國和法國等國陸續撤軍 95 00:16:35,694 --> 00:16:42,301 日本人突然發現自己 開始孤軍奮戰 96 00:16:42,301 --> 00:16:44,861 最終他們的邪惡計劃流產了 97 00:16:48,374 --> 00:16:59,518 我出生在哈爾濱的郊區… 98 00:16:59,518 --> 00:17:13,532 這裏有個修船廠 99 00:17:13,532 --> 00:17:29,615 我上學的第五個年頭之後才從 鄉下的學校搬進了縣城的學校裏 100 00:17:29,615 --> 00:17:41,727 我上完七年級之後 然後轉到了「第四中學」… 101 00:17:41,727 --> 00:17:53,405 以前日本人都那樣稱呼它 102 00:17:53,772 --> 00:18:01,080 20世紀30年代之際 中國和日本已經劍拔弩張 103 00:18:01,080 --> 00:18:03,014 戰事一觸即發 104 00:18:03,215 --> 00:18:07,753 導火線就是在1931年9月18號 105 00:18:07,753 --> 00:18:11,090 發生的日本蓄意炸毀我 「南滿」鐵路事件 106 00:18:11,090 --> 00:18:17,427 而滿州守軍節節敗退 導致最後日軍將東北佔領 107 00:18:46,992 --> 00:18:55,900 1931年日本人 侵略哈爾濱的時候我8歲 108 00:19:03,308 --> 00:19:09,882 我只能想起來一個 日本兵給我糖吃 109 00:19:09,882 --> 00:19:11,907 我只能想起來這些! 110 00:19:17,990 --> 00:19:25,164 之後有什麼不同了呢? 所有的中國衛士都跑走了 111 00:19:25,164 --> 00:19:30,169 日本的兩個師就佔領了滿州… 112 00:19:30,169 --> 00:19:34,973 中國有百萬大軍 113 00:19:34,973 --> 00:19:43,682 大部分則丟盔卸甲, 四散逃命去了 114 00:19:43,682 --> 00:19:55,294 至少在哈爾濱 日本人把一切都弄得井井有條 115 00:19:55,294 --> 00:20:04,100 犯罪減少了好多 他們很擅長抓治安 116 00:20:15,214 --> 00:20:22,711 他們把所有的閒散人員 都抓去搞了邊防 117 00:20:22,754 --> 00:20:26,225 一個活著回來的都沒有 118 00:20:26,225 --> 00:20:30,229 滿州盡人皆知 119 00:20:30,229 --> 00:20:45,338 他們完成任務之後都被處決了 所以隻字未提 120 00:20:45,410 --> 00:20:51,974 日本人很會玩火 屍體都被火化了,僅此而已 121 00:20:52,084 --> 00:21:00,125 1943年 要不就是1944年 我見過幾個中國犯人 122 00:21:00,125 --> 00:21:06,398 他們帶我們看了所謂的「犧牲工程」 123 00:21:06,398 --> 00:21:15,040 他們要建一條通往阿穆爾河的山道 124 00:21:15,040 --> 00:21:24,349 我們離得不是很遠 所以有幸看到了河對岸 - 蘇維埃共和國 125 00:21:24,349 --> 00:21:33,792 緊鄰著我們 中國勞工在做另外一個工程 126 00:21:33,792 --> 00:21:41,164 很明顯,完工之後他們不知所蹤了 127 00:21:50,542 --> 00:21:55,878 讀完中學,我又去了… 128 00:21:55,947 --> 00:22:06,925 北滿大學學習電氣機械學 129 00:22:06,925 --> 00:22:13,031 那裏有兩所學院 另外一所是經濟學院 130 00:22:13,031 --> 00:22:20,038 我在那兒學習了半年 然後 被授予了助學金又學習了一年 131 00:22:20,038 --> 00:22:25,377 畢業之後我看到了一則廣告: 132 00:22:25,377 --> 00:22:30,542 「欲招俄國學生就讀醫科大學」 133 00:22:30,615 --> 00:22:40,359 你應該知道 在國外當醫生 是個不錯的營生 134 00:22:40,359 --> 00:22:55,507 如果當了工程師,我的就業問題就不能保證 作為醫生呢,我就不用擔心了 135 00:22:55,507 --> 00:22:58,710 自然地,大家都蜂擁而上 136 00:22:58,710 --> 00:23:04,012 雖然有好多好多的應徵者 但是 只有包括我在內的四個人選上了 137 00:23:08,920 --> 00:23:14,259 我非常喜歡運動 從那時候我就天天在運動館裏泡著 138 00:23:14,259 --> 00:23:23,031 我訓練得不是那麼規律 我可沒那個時間 139 00:23:23,101 --> 00:23:36,648 我只是隔段時間去一次,循序漸進 16歲的時候成為了哈爾濱的冠軍 140 00:23:36,648 --> 00:23:40,709 城裏沒有我的對手 141 00:23:41,920 --> 00:23:47,426 1938年公然宣佈 要摧毀蘇維埃政權 142 00:23:47,426 --> 00:23:53,888 便在中朝俄邊境集結了大量部隊 143 00:23:54,065 --> 00:23:58,900 這就是著名的「黑太陽衝突」事件 144 00:23:59,271 --> 00:24:04,800 同年8月份蘇聯部隊將日本人擊退 145 00:24:05,076 --> 00:24:08,447 雖然日本方面並不死心 146 00:24:08,447 --> 00:24:12,042 但是依然吃了敗仗 147 00:24:37,142 --> 00:24:43,342 可是第二年日本開始侵略蒙古 148 00:24:43,648 --> 00:24:48,220 蘇聯便又聯合蒙古的軍隊 一起抵禦日本的侵略 149 00:24:48,220 --> 00:24:52,281 從7月份一直打到第二年的9月 150 00:24:52,524 --> 00:24:57,762 這次戰爭讓日本傷亡了近6.1萬名士兵 151 00:24:57,762 --> 00:25:04,861 而日本從此便意識到 是自己的戰略資源不足導致了戰敗 152 00:25:11,710 --> 00:25:16,204 雖然日本與美國仍是盟友 但是其關係已經出現裂痕 153 00:25:16,815 --> 00:25:20,819 大日本帝國此時 已經無法再接受戰敗的事實 154 00:25:20,819 --> 00:25:24,482 從而加強了其在軍事力量方面取勝的決心 155 00:26:13,905 --> 00:26:18,343 其實日本對1930年以後的形勢 表示了很多的擔心 156 00:26:18,343 --> 00:26:25,350 因為其盟國德國已經開始對蘇聯 研究和使用最最危險的武器 157 00:26:25,350 --> 00:26:27,944 生化武器 158 00:26:51,610 --> 00:26:57,282 1920年以來德國開始研究和使用生化武器 159 00:26:57,282 --> 00:27:01,953 開始只在死刑犯身上做實驗 160 00:27:01,953 --> 00:27:05,156 而後來則開始對蘇聯戰俘實驗 161 00:27:05,156 --> 00:27:09,894 不知道德國暗地裏用毒氣和細菌實驗 害死了多少戰俘 162 00:27:09,894 --> 00:27:15,662 那些無辜的人們 便成為德國研究細菌戰的犧牲品 163 00:27:16,134 --> 00:27:21,740 而蘇聯為了得到生化武器的研究數據 164 00:27:21,740 --> 00:27:26,177 也開始用人體作為實驗對像 165 00:27:26,177 --> 00:27:31,740 這便是蘇聯用於研究和實驗的對象和設備 166 00:29:31,870 --> 00:29:36,508 雖然這些實驗和研究都是機密 但是也無法避開日本方面的注意 167 00:29:36,508 --> 00:29:39,844 1930年初 168 00:29:39,844 --> 00:29:46,785 細菌專家石井四郎將軍 便召集俄國,德國以及意大利的 169 00:29:46,785 --> 00:29:49,788 細菌方面的專家 170 00:29:49,788 --> 00:29:55,126 尤其是德國方面的專家 171 00:29:55,126 --> 00:29:57,028 以開展對細菌戰和生化武器的研究 172 00:29:57,028 --> 00:30:02,660 他說如果日本再不抓緊時間 可能就要錯過這次大好時機了 173 00:30:03,001 --> 00:30:08,439 石井四郎考慮到 由於日本的資源太少 174 00:30:08,439 --> 00:30:14,708 所以只能在生化戰和細菌戰方面 同發達國家找平衡 175 00:30:16,381 --> 00:30:18,906 國內同意他的想法 176 00:30:19,317 --> 00:30:25,190 1932年日本內閣同意 石井四郎將軍在滿州 177 00:30:25,190 --> 00:30:28,717 建立一所專供細菌戰 和生化武器研究的基地 178 00:30:29,027 --> 00:30:32,224 所有的勞工均來自於當地 179 00:30:32,463 --> 00:30:34,999 而這個軍事基地 180 00:30:34,999 --> 00:30:38,162 便是臭名昭著的「731軍事基地」 181 00:30:51,182 --> 00:30:57,178 他們稱之為「野鵝中隊」 182 00:32:52,136 --> 00:33:00,979 方形建築,一座兩層,一共四層 183 00:33:00,979 --> 00:33:05,780 監獄的入口在地下 184 00:33:25,169 --> 00:33:47,219 周圍都是電網 其次,外面總是有人把守 185 00:34:10,548 --> 00:34:31,069 你不能討論關於俄國人的事 只能對他們表示同情 186 00:34:31,069 --> 00:34:37,998 不是鬧著玩的 所以一定要管好自己的那張嘴 187 00:34:55,093 --> 00:35:00,298 中國人和俄國人來到城裏 然後就會突然消失… 188 00:35:00,298 --> 00:35:04,462 你可以向警察報告 但是沒有用 189 00:35:04,602 --> 00:35:07,672 警察也不知道他們在哪 190 00:35:07,672 --> 00:35:13,611 他們會被秘密地帶到731部隊 然後被關起來 191 00:35:13,611 --> 00:35:20,278 方形的建築,兩層監獄 192 00:35:20,318 --> 00:35:26,689 四層樓高,入口在地下 193 00:35:27,358 --> 00:35:29,627 奉石井四郎將軍的命令 194 00:35:29,627 --> 00:35:33,063 我來到了這兒 195 00:35:33,965 --> 00:35:38,061 這兒的犯人大部分都在20歲上下 196 00:35:43,174 --> 00:35:47,042 按規定犯人應該穿同一種衣服 197 00:35:47,778 --> 00:35:50,381 這樣一眼就能看出來 198 00:35:50,381 --> 00:35:52,645 其實他們都是平民 199 00:35:53,985 --> 00:35:56,654 1944年這已經是公開的秘密了 200 00:35:56,654 --> 00:35:59,384 當時只有三個女人和一個孩子 201 00:36:00,158 --> 00:36:02,193 其中兩個是俄國人 202 00:36:02,193 --> 00:36:04,218 另外的一個是中國人 203 00:36:05,163 --> 00:36:07,859 那俄國小女孩才四五歲 204 00:36:09,367 --> 00:36:12,962 女人常用於活體實驗 205 00:36:13,471 --> 00:36:16,702 還有性病實驗 206 00:36:17,041 --> 00:36:19,305 以及毒氣耐受實驗 207 00:36:20,244 --> 00:36:26,851 如果一個人死了或者沒有再進行實驗的價值了 208 00:36:26,851 --> 00:36:33,723 那麼他就會被送到火葬場 209 00:36:34,792 --> 00:36:38,829 平均每兩天就會有三個實驗 210 00:36:38,829 --> 00:36:42,400 在實驗過程中 實驗對像不准吃喝 211 00:36:42,400 --> 00:36:45,036 實驗對象的屍體會被風乾 212 00:36:45,036 --> 00:36:47,205 頭顱會被泡在藥水裏 213 00:36:47,205 --> 00:36:51,976 而血液則被儲存起來,用於輸血 214 00:36:51,976 --> 00:36:54,445 其它部分會被燒掉 215 00:36:54,445 --> 00:36:57,014 所有的這些實驗數據都有用 216 00:36:57,014 --> 00:37:02,954 因為從那些數據可以知道 人體對極端條件的耐受情況 217 00:37:02,954 --> 00:37:06,724 這些實驗過後 會產生好多屍體 218 00:37:06,724 --> 00:37:10,861 在731部隊,這些屍體是不能小覷的 219 00:37:10,861 --> 00:37:14,422 同時也是有很大用處的 220 00:37:14,966 --> 00:37:19,637 同時死者身上感染的細菌 依然會繼續繁殖 221 00:37:19,637 --> 00:37:24,734 每月都會產生超過300千克的細菌 222 00:37:24,909 --> 00:37:27,745 600千克的鼠疫病毒培養基 223 00:37:27,745 --> 00:37:30,348 900千克的霍亂培養基 224 00:37:30,348 --> 00:37:32,714 還有一噸的色素 225 00:39:07,611 --> 00:39:09,980 石井四郎將軍曾經說過 226 00:39:09,980 --> 00:39:12,016 我就像是一門大炮 227 00:39:12,016 --> 00:39:15,679 生化武器不能立刻殺死敵人 228 00:39:16,554 --> 00:39:19,357 但是這些炸彈更厲害 229 00:39:19,357 --> 00:39:22,053 這些細菌彈更厲害 230 00:39:22,693 --> 00:39:25,218 可以殺人於無形 231 00:39:25,629 --> 00:39:27,995 讓敵人慢慢痛苦地死去 232 00:39:29,433 --> 00:39:32,425 我們必須這樣做 233 00:39:33,371 --> 00:39:36,238 我們可以污染完全無害的東西 234 00:39:36,707 --> 00:39:39,043 可以污染衣物 235 00:39:39,043 --> 00:39:41,645 食物和水 236 00:39:41,645 --> 00:39:43,977 還有牲口 237 00:39:44,882 --> 00:39:48,079 細菌彈可以用飛機投放 238 00:40:03,801 --> 00:40:06,395 雖然第一次攻擊殺傷力不是很大 239 00:40:07,271 --> 00:40:10,104 但是細菌是會自己繁殖的 240 00:40:10,641 --> 00:40:13,041 然後慢慢對目標進行殺傷 241 00:40:50,948 --> 00:40:55,519 731部隊會將細菌放在自己生產的細菌彈裏 242 00:40:55,519 --> 00:41:01,116 金屬片可以用來做細菌的培養基 243 00:41:01,459 --> 00:41:06,330 而且很小的一片培養基 可以培養相當多的細菌 244 00:41:06,330 --> 00:41:08,799 炸彈裏都是這些東西 245 00:41:08,799 --> 00:41:13,236 當炸彈爆炸之後 這些彈片會散落得到處都是 246 00:41:13,604 --> 00:41:19,702 細菌彈的一個彈片 要比普通炸彈一片的殺傷力高60倍 247 00:41:20,077 --> 00:41:26,539 當田中少佐開始研究 昆蟲攜帶細菌的殺傷力之後 248 00:41:26,984 --> 00:41:31,512 一隻老鼠身上帶的跳騷 即可毀滅整個軍事基地 249 00:41:31,722 --> 00:41:38,093 日本人所生產和使用的生化武器 從此更慘絕人寰 250 00:42:44,929 --> 00:42:47,431 我再給你們講點事 251 00:42:47,431 --> 00:42:56,032 然後他們收集已死的有病菌的老鼠 252 00:42:56,106 --> 00:42:58,576 但是他們還是想辦法 把它們身上的虱子去除掉 253 00:42:58,576 --> 00:43:02,780 他們不能坐在那用鑷子挑它們… 254 00:43:02,780 --> 00:43:14,055 所以他們想到用強光照射它們 然後把跳蚤都趕到一個黑洞裏 255 00:43:14,124 --> 00:43:20,698 所有的跳蚤都會就範的 256 00:43:20,698 --> 00:43:27,304 然後他們會把跳蚤帶走 放到飛機上 257 00:43:27,304 --> 00:43:31,408 最後把它們放到該放的地方 258 00:43:31,408 --> 00:43:39,783 最後他們發現 只能從250米的高空往下投放跳蚤 259 00:43:39,783 --> 00:43:43,014 如果從300米處投放 跳蚤都會死掉,毫無用處 260 00:43:45,990 --> 00:43:52,691 所以當他們想要對 中國的軍事目標進行打擊之前 261 00:43:52,763 --> 00:44:08,145 飛機會趁著夜色飛到目標區域上空 然後加速俯衝向目標區域 262 00:44:08,145 --> 00:44:13,651 返回基地後 他們會集結成小組 263 00:44:13,651 --> 00:44:19,920 穿著噴灑有特殊藥劑的防護服 264 00:44:19,923 --> 00:44:27,831 就算有一兩隻跳蚤沒死 哈爾濱就會有一場流行病 265 00:44:27,831 --> 00:44:34,066 之所以沒有流行病 是因為所有的行動都策劃周密 266 00:44:45,282 --> 00:44:47,685 他們成功的證據呢? 267 00:44:47,685 --> 00:44:56,389 一位中國微生物學家就感染病菌的源頭提出質疑 因為當時並沒有在齧齒類動物之間流行的傳染病 268 00:44:58,696 --> 00:45:17,715 這張報紙被送到了731部隊 石井將軍對此非常自豪,然後召集了他的全部屬下 269 00:45:17,715 --> 00:45:26,054 好讓他們瞧瞧 這對他們來說都是好事 270 00:45:27,091 --> 00:45:30,728 我們不知道犯人的名字 我們只知道他們的號碼 271 00:45:30,728 --> 00:45:34,459 由於機密的原因 他們都被叫作「馬路大」 272 00:45:34,732 --> 00:45:36,927 就是「圓木」的意思 273 00:45:37,234 --> 00:45:40,294 大部分人都是憎恨我們和帝國的 274 00:45:40,537 --> 00:45:43,938 我只能對此視而不見 275 00:45:44,341 --> 00:45:48,539 可是同時我又起了憐憫之心 276 00:45:49,113 --> 00:45:53,015 而此時憐憫之心卻是我們的大敵 277 00:45:53,650 --> 00:45:57,051 可是我卻無法控制自己 278 00:47:22,973 --> 00:47:26,204 從他們踏入這裏開始 279 00:47:26,476 --> 00:47:29,206 我就知道他們不會活著出去 280 00:47:30,347 --> 00:47:34,010 懷孕的女人是最難得的實驗材料 281 00:47:36,220 --> 00:47:41,522 沒有幾個醫生有過類似的手術經驗 282 00:47:42,059 --> 00:47:45,756 這次對他們來說 是個非常難得的機會 283 00:47:46,730 --> 00:47:49,665 如果這次手術不成功 284 00:47:50,000 --> 00:47:55,233 為了達到實驗的目的 285 00:47:55,606 --> 00:47:58,905 一定還會再來一次的 286 00:54:55,492 --> 00:54:58,984 我們為了人性犧牲了多少 287 00:54:59,629 --> 00:55:02,393 可是我們自己的人性卻喪失了 288 00:55:03,099 --> 00:55:07,695 總有一天我的靈魂 會空無一物的 289 00:55:09,472 --> 00:55:12,175 我害怕看他們的眼睛 290 00:55:12,175 --> 00:55:14,311 我會看他們的頭頂 291 00:55:14,311 --> 00:55:16,370 或者看著地板 292 00:55:16,613 --> 00:55:19,411 然後再把我身上的血跡洗乾淨 293 00:55:20,650 --> 00:55:22,686 這不全是他們的血 294 00:55:22,686 --> 00:55:24,586 也有他們的恨 295 00:55:25,155 --> 00:55:28,955 所有的詛咒都溶在這血裏 296 00:55:30,493 --> 00:55:35,430 什麼時候我才能將自己的靈魂蕩滌乾淨 297 00:55:35,699 --> 00:55:41,968 什麼時候我面對他們時才能不發抖呢 298 00:57:30,513 --> 00:57:35,151 731部隊中不同的分部 進行的實驗研究是不同的 299 00:57:35,151 --> 00:57:38,188 不僅有生化武器分部 300 00:57:38,188 --> 00:57:41,123 還有射線研究分部 301 00:57:41,458 --> 00:57:44,627 在田是射線研究部的負責人 302 00:57:44,627 --> 00:57:50,065 他們對 X射線對人體的影響很感興趣 303 00:57:50,333 --> 00:57:55,236 想通過這項研究來發現 在長時間放射線作用下人體的反應 304 01:05:20,750 --> 01:05:35,064 我當時遇見過他們抓去的軍官 看起來倒不像是怪物 305 01:05:35,064 --> 01:05:39,797 那些都是服從他們命令的軍官 306 01:05:39,936 --> 01:05:50,073 他們知道沒有別的選擇 要不切腹自殺,要麼繼續工作 307 01:05:50,079 --> 01:05:59,044 但是到底是什麼使他們成為怪物的? 當然了,他們在電視上什麼都會說的 308 01:10:11,207 --> 01:10:14,108 沒人知道人對疼痛的忍耐是多少 309 01:10:16,011 --> 01:10:20,505 戰爭中人對疼痛的耐受力出奇的大 310 01:10:21,450 --> 01:10:23,352 但所有的人都會感覺到疼痛 311 01:10:23,352 --> 01:10:26,789 但是他們到底經受多大的痛苦才會失去意識呢 312 01:10:26,789 --> 01:10:29,758 到底是多大呢? 313 01:10:30,893 --> 01:10:33,828 誰能探究得清楚呢? 314 01:10:34,763 --> 01:10:37,254 我都不忍心看了… 315 01:18:28,704 --> 01:18:37,373 從古至今,中國娼妓不斷 316 01:18:37,379 --> 01:18:46,755 到中國任何一個村子 只要價錢合適 317 01:18:46,755 --> 01:18:51,860 什麼樣的女孩子都可以找到 318 01:18:51,860 --> 01:19:09,233 在中國的妓院,你什麼病都有可能染上 比如梅毒 319 01:19:09,311 --> 01:19:14,442 但是在中國比較不錯的妓院 他們慶祝「花節」 320 01:19:14,516 --> 01:19:27,828 常客會參加一個類似博彩的活動 勝利者就可以享用最新的姑娘 321 01:19:27,896 --> 01:19:52,585 在戰前的日本,父母會把自己的女兒送給 自己的兄弟們,以賺取一定的錢財 322 01:19:58,860 --> 01:20:03,763 我們的長官讓我們研究性疾病的傳染力 323 01:20:04,432 --> 01:20:09,529 首先要研究淋病和梅毒的傳染力 324 01:20:10,138 --> 01:20:14,234 可能我們必須先迷失本性才能成功 325 01:20:14,609 --> 01:20:16,878 感染梅毒的男人 326 01:20:16,878 --> 01:20:19,870 然後讓他去感染健康女人 327 01:20:20,115 --> 01:20:23,607 然後觀察這些染病的人 328 01:20:24,319 --> 01:20:26,446 我沒有參與 329 01:20:26,655 --> 01:20:29,783 後來有人告訴我 330 01:20:30,125 --> 01:20:33,060 有人親眼目睹過 331 01:26:39,427 --> 01:26:43,398 那個實驗過後 另外一個實驗就顯得很必要了 332 01:26:43,398 --> 01:26:45,700 那就是毒氣實驗 333 01:26:45,700 --> 01:26:51,940 而且他們在毒氣實驗中 也會用活體進行 334 01:26:51,940 --> 01:26:56,309 比如說氯氣,芥子氣,硫化氫 335 01:26:56,344 --> 01:27:00,440 路易斯毒氣和沙林毒氣 336 01:27:01,216 --> 01:27:03,878 經常用5到7分鐘 337 01:27:03,885 --> 01:27:06,080 就可以致命 338 01:40:10,604 --> 01:40:17,271 有時候我們對有靜脈開放性創口的人 會存活多久很感興趣 339 01:40:18,012 --> 01:40:21,846 比如說在脖子上有個大創口 或者是手臂上有創口 340 01:40:22,516 --> 01:40:27,954 通常是用別的實驗 倖存下來的活體進行實驗 341 01:43:59,399 --> 01:44:04,427 有時候身負很多彈藥的士兵 中彈之後還會存活好久 342 01:44:04,771 --> 01:44:08,036 我們對此很好奇 343 01:44:08,375 --> 01:44:13,747 不過會失血過多 344 01:44:13,747 --> 01:44:16,116 但是我們會繼續實驗 345 01:44:16,116 --> 01:44:21,486 直到實驗者完全 失去意識或者死亡 346 01:54:21,354 --> 01:54:31,030 我曾經誤打誤撞進過731部隊一次 因為我朋友住在老哈爾濱 347 01:54:31,030 --> 01:54:40,540 25-30米開外的地方,有個漂亮的樹林 裏面可以採到好多東西 348 01:54:40,540 --> 01:54:42,542 我們經常去那兒采蘑菇 349 01:54:42,542 --> 01:54:46,212 我母親經常去而且一采就會採到很多 所以我們經常自己去 350 01:54:46,212 --> 01:54:50,183 有次我走到了樹林深處 有人衝我們喊 - 站住! 351 01:54:50,183 --> 01:54:55,889 我們站住了 和當兵的過去不會遭殃的 352 01:54:55,889 --> 01:54:58,057 再走一步有他可能就會開槍的 353 01:54:58,057 --> 01:55:02,896 巡邏的一個日本兵朝我們過來 問:「你們為什麼到這兒來?」 354 01:55:02,896 --> 01:55:06,633 我們都是醫學院的學生 我們都會說日本話 355 01:55:06,633 --> 01:55:13,406 我們解釋 給他們看我們已經採到的蘑菇 356 01:55:13,406 --> 01:55:16,976 然後他就奇怪了 「你們怎麼會說日本話?」 357 01:55:16,976 --> 01:55:19,612 然後我們說 我們是哈爾濱大學的學生 358 01:55:19,612 --> 01:55:27,587 「哦,我知道了…好吧,你們不可以來這兒 趕緊回去,不要再讓我看見你們!」 359 01:55:27,587 --> 01:55:31,958 我們說:「是的,長官!」 然後轉身走了 360 01:55:31,958 --> 01:55:35,929 我們對那些是什麼毫無概念 361 01:55:35,929 --> 01:55:45,497 後來我才想起來這件事 362 01:56:38,658 --> 01:56:41,855 我們繼續進行實驗來研究死亡的藝術 363 01:56:42,362 --> 01:56:45,991 死亡有時可以給我們很多問題的答案 364 01:56:46,499 --> 01:56:52,301 比如我們會研究把空氣打進人體 人體器官會有什麼反應 365 01:56:52,705 --> 01:56:58,769 把馬尿注射到人體內 人體的腎臟會有什麼反應 366 01:56:59,145 --> 01:57:04,606 人聞到含有磷的空氣後 會有什麼反應 367 01:57:23,036 --> 01:57:28,804 敵人用磷彈轟炸過日本 我們必須對其瞭如指掌 368 01:57:29,742 --> 01:57:34,645 白磷是一種燃點很低的劇毒物質 369 01:57:34,847 --> 01:57:38,681 就算是在常溫下 暴露在空氣下也會自然 370 01:57:39,218 --> 01:57:41,982 然後產生1500度的高溫 371 01:57:42,055 --> 01:57:46,788 就算一點點 都會讓皮膚受到非常大的損傷 372 01:57:47,126 --> 01:57:51,764 它會把皮膚和骨頭全都燒透的 373 01:57:51,764 --> 01:57:54,858 燃燒完全後,白磷便消失了 374 01:57:55,601 --> 01:57:58,771 黃色火焰 375 01:57:58,771 --> 01:58:00,534 產生白色煙霧 376 01:58:01,107 --> 01:58:03,905 見過燒著的人嗎? 377 02:01:00,820 --> 02:01:09,159 這裏我們對女人對癢的耐受力很感興趣 378 02:01:09,929 --> 02:01:15,231 田中隊長對昆蟲 和各種由昆蟲傳播的疾病很感興趣 379 02:01:19,572 --> 02:01:24,976 當然還有各種各樣的酷刑 380 02:01:26,012 --> 02:01:28,981 有時結果不盡如人意 381 02:01:29,382 --> 02:01:33,876 但有時卻出乎意料地令人滿意 382 02:01:34,987 --> 02:01:37,581 不過他似乎更喜歡過程 383 02:06:24,076 --> 02:06:25,373 親愛的媽媽 384 02:06:25,611 --> 02:06:28,546 祝您身體健康 385 02:06:29,782 --> 02:06:35,277 在這遙遠的北國 此時此刻正下著大雪 386 02:06:36,589 --> 02:06:40,047 我已經對這兒的生活厭倦了 387 02:06:41,260 --> 02:06:43,922 不過我們每個週五晚上 都有電影看 388 02:06:45,598 --> 02:06:50,160 我們這兒的女兵們 還組成了文工團 389 02:06:51,604 --> 02:06:54,907 還有個非常受歡迎的地方 叫「戰爭樂土」 390 02:06:54,907 --> 02:06:57,068 是亞麻長官組織的 391 02:06:58,310 --> 02:07:01,711 我們必須對家人保守秘密 392 02:07:02,615 --> 02:07:05,277 這到底是什麼意思? 393 02:07:06,118 --> 02:07:08,916 我有太多的疑惑 394 02:07:10,122 --> 02:07:13,990 有時候覺得死亡已經掌控了日本 395 02:07:15,694 --> 02:07:24,796 可能國民還沒有意識到 為了大東亞共榮我們需要犧牲多少 396 02:07:26,171 --> 02:07:28,969 我希望勝利女神 還是站在我們這邊的 397 02:07:30,242 --> 02:07:33,575 請您去廟裏上香的時候 多多幫我祈福 398 02:07:33,979 --> 02:07:37,107 順便替我為我的朋友們帶個好 399 02:08:06,679 --> 02:08:10,513 第一部分完 400 02:08:21,260 --> 02:08:25,128 您欣賞的是安德烈·伊斯科諾夫的電影: 《刀的哲學》 401 02:08:26,265 --> 02:08:29,291 摧毀我的肉體 402 02:08:30,536 --> 02:08:36,041 蹂躪我的靈魂 403 02:08:36,041 --> 02:08:39,602 興奮的你們 404 02:08:40,512 --> 02:08:45,415 不知道上帝都看在眼裏 405 02:09:06,238 --> 02:09:09,969 不知道天高地厚 406 02:09:11,276 --> 02:09:15,144 一意孤行 407 02:09:16,248 --> 02:09:20,150 不知道適可而止 408 02:09:21,253 --> 02:09:25,155 只會越陷越深 409 02:09:46,278 --> 02:09:49,475 求生的意志 410 02:09:50,783 --> 02:09:55,777 在被一點點地消磨 411 02:09:56,388 --> 02:09:59,825 對我肉體的折磨 412 02:09:59,825 --> 02:10:05,695 無法讓我的靈魂屈服 413 02:11:26,378 --> 02:11:30,048 用盡各種酷刑 414 02:11:30,048 --> 02:11:36,054 一心想讓我的靈魂就範 415 02:11:36,054 --> 02:11:40,252 癡心妄想… 416 02:11:41,393 --> 02:11:46,023 不知道天高地厚 417 02:12:06,418 --> 02:12:10,752 一意孤行 418 02:12:11,323 --> 02:12:15,885 不知道適可而止 419 02:12:16,461 --> 02:12:20,795 只會越陷越深 420 02:12:21,233 --> 02:12:25,829 越陷越深… 421 02:13:44,000 --> 02:13:52,000 -=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD TeaM 422 02:13:53,892 --> 02:13:57,328 基於真實的歷史事件 423 02:14:16,500 --> 02:14:21,631 綜合製作:zac-fly 424 02:14:23,922 --> 02:14:27,187 刀 的 哲 學 425 02:14:32,431 --> 02:14:35,400 刀 的 哲 學 426 02:14:40,605 --> 02:14:43,631 第二部分 427 02:20:16,074 --> 02:20:21,112 做這種事,難免會犯錯誤 428 02:20:21,112 --> 02:20:27,285 而恐怖的是 這樣有可能會讓你上西天 429 02:20:27,285 --> 02:20:34,159 確實是,有些事故確實發生了 430 02:20:34,159 --> 02:20:37,094 雖然不多,不過絕對有過 431 02:30:24,148 --> 02:30:30,154 日本軍隊高級官員覺得 趁德國牽制蘇聯的時機 432 02:30:30,154 --> 02:30:35,490 自己可以趁虛而入 433 02:30:36,394 --> 02:30:43,459 日本人對找到可以有效抵禦嚴寒的方法很感興趣 434 02:30:43,901 --> 02:30:48,304 所以安排731部隊進行實驗 435 02:30:48,906 --> 02:30:55,311 還有如何可以更加逼真地 造出假凍傷以混淆敵人視聽 436 02:30:55,546 --> 02:31:00,574 為了盡快得到研究結果 731部隊決定在室外進行活體實驗 437 02:31:08,459 --> 02:31:12,229 這項實驗由吉村率部進行研究 438 02:31:12,229 --> 02:31:16,996 作為一個科學家 他對寒冷對人體的作用非常感興趣 439 02:31:17,301 --> 02:31:21,397 而且在這個領域也有過很好的研究成果 440 02:31:21,772 --> 02:31:25,640 他對航空醫學也有研究 441 02:31:26,277 --> 02:31:30,714 戰後他成了 日本家喻戶曉的科學家之一 442 02:31:30,714 --> 02:31:33,684 1978年4月29日 443 02:31:33,684 --> 02:31:35,052 是他的生日 444 02:31:35,052 --> 02:31:41,719 他受到了日本教育部部長對其 在科學研究方面所做貢獻的嘉獎 445 02:40:47,738 --> 02:40:52,198 活體耐凍實驗 在每年最寒冷的時候都會做 446 02:40:52,342 --> 02:40:55,539 1月2月,和11月 447 02:40:56,346 --> 02:40:59,713 那時溫度可以達到零下40度 448 02:41:01,151 --> 02:41:04,721 通常把實驗者暴露在嚴寒下 449 02:41:04,721 --> 02:41:09,283 在晚上11點左右 然後再往身上澆冷水 450 02:41:10,560 --> 02:41:14,031 為了能讓實驗者耐寒時間更長 451 02:41:14,031 --> 02:41:18,602 要不斷地往其身上倒水 452 02:41:18,602 --> 02:41:21,696 然後皮膚會一陣紅一陣白 453 02:41:22,539 --> 02:41:26,168 然後充滿血絲 454 02:41:27,210 --> 02:41:30,547 然後就會變得白裏透黑 455 02:41:30,547 --> 02:41:34,818 最後完全凍僵 就變成全黑了 456 02:41:34,818 --> 02:41:39,187 此時肌肉和皮膚已經完全壞死並分離 457 02:41:40,457 --> 02:41:45,360 然後接著再澆水 458 02:41:46,296 --> 02:41:48,890 如果實驗者還覺得疼痛 459 02:41:49,299 --> 02:41:51,494 說明還沒有完全凍好 460 02:50:35,858 --> 02:50:38,461 之後所有的肢體組織已經壞死 461 02:50:38,461 --> 02:50:41,919 我們需要做的就是 再把其四肢的溫度升上去 462 02:50:42,398 --> 02:50:46,135 最快的方法就是 將其四肢放到溫水裏 463 02:50:46,135 --> 02:50:51,300 溫水會讓其肢體發生一系列的變化 464 02:50:51,841 --> 02:50:56,141 我們所要做的就是觀察並記錄這些變化 465 02:50:56,479 --> 02:51:01,439 讓我們感興趣的還有歐洲人和亞洲人對 同樣的實驗反應會不會一樣 466 02:51:33,650 --> 02:51:39,452 而結論是不同的人種 對同一項實驗的反應是不同的 467 02:51:39,889 --> 02:51:47,057 對於這個實驗而言 如果水溫過高,那麼將會只剩白骨 468 02:52:04,781 --> 02:52:15,191 想到冷凍實驗,他們的確發生過 469 02:52:15,191 --> 02:52:24,701 為了什麼? 為了給那些日本士兵尋找療法 470 02:52:24,701 --> 02:52:36,704 那就是原因 那就是他們冷凍手臂和腿的原因 471 02:53:56,926 --> 02:54:01,556 我見過將活人的肢體弄下來的場面 472 02:54:01,964 --> 02:54:04,956 好多只是丟掉了手指頭 473 02:54:05,401 --> 02:54:10,065 更多的是手腳只剩下白骨 474 02:54:11,307 --> 02:54:15,710 每次把實驗者的皮肉成功剝離下來的時候 475 02:54:16,312 --> 02:54:19,382 經過那麼多次實驗 476 02:54:19,382 --> 02:54:23,079 都沒有辦法讓實驗者繼續活下去 477 02:57:25,501 --> 02:57:36,012 他們在野外有一個場地 被很高的土牆圍住 478 02:57:36,012 --> 02:57:42,785 裏面散佈著很多豎立的金屬棒 479 02:57:42,785 --> 02:57:50,026 這些棒子上面都綁著一些東西 炸彈就放在這些東西的中間 480 02:57:50,026 --> 02:57:56,056 這些炸彈都是連接著電源的 481 02:57:59,235 --> 02:58:04,206 那些彈片會到處飛,擊中所有的目標 482 02:58:04,206 --> 02:58:11,180 當然了 他們會把他們帶回實驗室進行觀察 483 02:58:11,180 --> 02:58:18,143 有多少人被擊中了,很嚴重… 484 02:58:32,401 --> 02:58:39,204 炭疽病毒可以輕易地讓體溫升到38度或者更高 485 02:58:39,842 --> 02:58:44,108 不同個體對病毒的耐受也不一樣 有的幾小時,也有的幾天 486 02:58:44,413 --> 02:58:47,817 典型癥狀就是高燒 487 02:58:47,817 --> 02:58:51,253 嚴重頭疼,咳嗽,咽痛… 488 02:58:51,253 --> 02:58:54,689 還有胸積水 489 02:58:55,091 --> 02:58:57,855 呼吸困難,有時還會吐血… 490 03:01:10,860 --> 03:01:14,352 中毒者的臉上開始冒出血泡 491 03:01:14,496 --> 03:01:17,226 一些很恐怖的現象開始出現 492 03:01:17,333 --> 03:01:19,460 皮膚發燙而且很乾燥 493 03:01:19,602 --> 03:01:21,126 出現半身不遂的癥狀 494 03:01:21,237 --> 03:01:23,228 全身發黑,軟弱無力 495 03:01:23,372 --> 03:01:26,535 有相當一部分人是因為實驗而死的 496 03:01:27,543 --> 03:01:31,445 他們都會挑選那些年輕力壯的人進行實驗 497 03:01:49,265 --> 03:01:52,723 有時候會進行一些電力敏感性測驗 498 03:01:53,769 --> 03:01:59,833 有些女實驗者會被綁在椅子上 進行幾千伏電壓的實驗 499 03:02:01,010 --> 03:02:04,810 而且實驗用的電壓伏數會不斷增大 500 03:02:05,314 --> 03:02:07,908 就算是男人也承受不起這樣的電壓 501 03:02:08,384 --> 03:02:10,682 而這些對他們來說也只是家常便飯 502 03:02:11,553 --> 03:02:13,282 有一些人活過來了 503 03:02:13,522 --> 03:02:16,753 但是這些實驗肯定會對他們的身體 造成永久性的傷害 504 03:02:20,296 --> 03:02:21,786 我們把電極放到實驗者嘴裏 505 03:02:22,398 --> 03:02:27,199 很多人在這時候就經受不了 506 03:02:28,137 --> 03:02:31,072 然後電流就通過導線傳入體內 507 03:02:31,840 --> 03:02:35,139 身體會在電流通過的時候 產生劇烈反應 508 03:02:36,312 --> 03:02:38,906 難以想像的痛苦 509 03:02:40,549 --> 03:02:44,144 他們還進行其他 更極端的人體實驗 510 03:02:44,320 --> 03:02:48,757 他們對實驗對像灌入毒氣 觀察他們皮膚和器官所產生的反應 511 03:02:48,824 --> 03:02:51,588 毒氣在他們體內造成嚴重傷害 512 03:02:51,827 --> 03:02:54,796 實驗人員就把他們的血液拿去化驗 513 03:02:55,397 --> 03:02:58,958 死亡率基本上都是百分之百 514 03:02:59,068 --> 03:03:03,869 但是731部隊的罪行並沒有就此結束 515 03:06:04,520 --> 03:06:14,596 在那兒一切都是根據科學方法進行的 因為石井先生是那裏最權威的微生物學家 516 03:06:14,596 --> 03:06:21,069 他曾經在德國留學,水平比其他人高 517 03:06:21,069 --> 03:06:25,641 那就是他對深入研究如此感興趣的原因 518 03:06:25,641 --> 03:06:29,611 人類會有什麼反應 器官又會有什麼反應 519 03:06:29,611 --> 03:06:36,185 為什麼日本的醫學 會在戰爭結束之後 有如此大的提高,還超過了別國的水平? 520 03:06:36,185 --> 03:06:39,354 因為他們親自記錄下所有數據 521 03:06:39,354 --> 03:06:45,594 這些藥對人類有什麼影響 不是對貓,狗或者猴子 522 03:06:45,594 --> 03:06:48,995 這有很大區別的 523 03:09:40,969 --> 03:09:44,769 1945年5月8號,二戰結束 524 03:09:44,906 --> 03:09:47,170 德國人聚集在洛杉磯 525 03:09:47,275 --> 03:09:51,644 蘇聯和美國 在之前從沒這麼融洽地相處過 526 03:09:51,747 --> 03:09:57,083 德國在冷戰開始之前完全沒有料到 事情會發展成這樣 527 03:10:19,574 --> 03:10:23,806 德國戰敗之後 納粹的旗子被扔在斯大林紀念館外面 528 03:10:23,945 --> 03:10:29,577 在之前的4月9號 他拒絕和日本簽訂停戰協議 529 03:10:29,785 --> 03:10:33,949 直到美國向日本投下兩顆原子彈 530 03:11:00,582 --> 03:11:05,178 與此同時 美軍正在逐步接近日本島 531 03:11:05,821 --> 03:11:09,018 他們完美地在日本帝國登陸了 532 03:11:09,057 --> 03:11:13,517 為了獲得勝利 美軍向日本投下兩顆原子彈 533 03:11:13,628 --> 03:11:18,395 使得日本生靈塗炭 534 03:11:19,134 --> 03:11:25,869 日軍強烈譴責美國在日本本土的所作所為 並聲明要他們為此付出代價 535 03:11:26,341 --> 03:11:30,937 他們還不知道這將是日本帝國的末日 536 03:17:09,484 --> 03:17:17,492 官方工作時間是早上9點到下午6點 就像其他地方一樣 537 03:17:17,492 --> 03:17:27,202 但是,因為石井先生是個夜貓子 538 03:17:27,202 --> 03:17:36,578 他經常都讓他的助手工作到很晚 才讓他們走 539 03:17:36,578 --> 03:17:39,781 但是他們必須在早上9點回來 540 03:17:39,781 --> 03:17:47,210 他也回來,但是當其他人都在工作時 他把自己鎖在辦公室裏睡覺 541 03:18:05,807 --> 03:18:09,944 其中一個工作人員抱怨:他真是個夜貓子 542 03:18:09,944 --> 03:18:16,551 他讓我們工作到很晚 然後又要在9點的時候回來 543 03:18:16,551 --> 03:18:22,390 但是他自己卻關在辦公室裏 讓別人在3到4個小時內不要騷擾他 544 03:18:22,390 --> 03:18:27,562 但是誰敢去將軍那裏投訴呢? 你必須在那裏工作 545 03:18:27,562 --> 03:18:31,521 不管你睡夠了沒有! 546 03:18:32,967 --> 03:18:36,960 那些令人髮指的殘酷人體實驗 547 03:18:37,071 --> 03:18:40,472 目的是為了觀察細菌及電擊 對人體器官所造成的傷害 548 03:18:40,942 --> 03:18:44,105 他們的目的是為了找出 人類承受痛苦的極限 549 03:18:44,279 --> 03:18:46,372 在徹底失去意識之前 550 03:18:46,481 --> 03:18:49,917 會否有一種被拋到高空和扔進深海的感覺 551 03:18:50,652 --> 03:18:56,522 在一瞬間裏電流會一下子增大, 190個人裏面沒有一個活下來的 552 03:18:56,858 --> 03:19:02,057 這些毒氣室裏面的實驗體 身上都出現了很多血泡 553 03:19:02,697 --> 03:19:05,495 有很多人被注射了有毒液體 554 03:19:05,633 --> 03:19:07,191 造成血液沸騰 555 03:19:07,669 --> 03:19:10,797 全身上下包括牙齒都在冒血泡 556 03:19:10,972 --> 03:19:14,738 對體內的器官 如肌肉和腸胃都造成了劇痛 557 03:19:15,476 --> 03:19:18,741 在那一刻人類的身體會出現膨脹 558 03:19:18,846 --> 03:19:21,576 發抖,眼睛突出 559 03:19:21,816 --> 03:19:24,148 頭部會腫得像足球那麼大 560 03:19:24,152 --> 03:19:27,053 大小便失禁 561 03:19:27,455 --> 03:19:32,051 有些實驗體會在幾分鐘之內就急速死亡 562 03:22:20,995 --> 03:22:24,396 戰爭開始變成日本的惡夢 563 03:22:24,499 --> 03:22:29,664 在美國攻佔了長崎之後 美軍長驅直入地進入日本島 564 03:22:29,804 --> 03:22:35,970 但是日本天皇仍然相信 日軍能夠將美軍擊退 565 03:22:36,611 --> 03:22:40,411 但是美軍的原子彈讓日本毀於一旦 566 03:22:40,548 --> 03:22:43,574 那些被逼投降的日本士兵都寧願選擇自殺 567 03:22:43,718 --> 03:22:46,482 這使日軍損失了很多年輕的戰士 568 03:22:46,821 --> 03:22:51,918 所有東京市民都被要求要抗爭到最後一刻 569 03:22:52,293 --> 03:22:57,822 日本指揮官相信 整個國家會為他們提供所需要的武器 570 03:22:58,032 --> 03:23:00,398 那樣就有希望保衛自己的國家 571 03:24:08,369 --> 03:24:13,136 在這個時候,羅斯福總統批准了 向日本投放原子彈的命令 572 03:24:13,674 --> 03:24:18,008 在1945年8月6日8點50分 573 03:24:18,112 --> 03:24:22,811 美軍向廣島投下了裝有60公斤高濃縮鈾 代號為「小男孩」的原子彈 574 03:25:20,207 --> 03:25:24,234 對於大部分美國人來說 對日本的襲擊意義重大 575 03:25:24,378 --> 03:25:26,938 因為這導致了日本軍國主義的結束 576 03:25:27,181 --> 03:25:30,116 15年來世界各地都遭受到 這種帝國主義的殘害 577 03:26:02,350 --> 03:26:06,013 在第二天8月9號 578 03:26:06,220 --> 03:26:10,953 另外一個代號為「胖子」的原子彈 被投放到長崎 579 03:26:13,728 --> 03:26:19,394 目標確定, 5、 4、 3、 2、 1、 0 580 03:27:06,280 --> 03:27:11,343 這兩次核武襲擊 使廣島和長崎變成了人間地獄 581 03:27:11,786 --> 03:27:16,416 從此以後 歷史都會以這兩個地方為分界點 582 03:27:16,490 --> 03:27:19,550 在廣島和長崎受到襲擊之前 583 03:27:25,866 --> 03:27:31,906 看看那些美國人在那些天裏 都被逼幹了些什麼 584 03:27:31,906 --> 03:27:38,679 日本人因為廣島和長崎的事 依然對美國懷恨在心 585 03:27:38,679 --> 03:27:41,849 他們甚至沒打算把這種仇恨隱藏起來 586 03:27:41,849 --> 03:27:45,920 為了改善這種狀況,美國人… 587 03:27:45,920 --> 03:27:51,592 在最近幾年,嘗試去推廣一個故事版本 588 03:27:51,592 --> 03:27:56,063 其中一個炸彈 是應蘇聯要求才投下的 589 03:27:56,063 --> 03:27:59,555 但是沒有人相信 590 03:28:41,876 --> 03:28:45,412 在8月9日發起的戰爭中 591 03:28:45,412 --> 03:28:54,522 我們的軍隊違反了和日本的約定 592 03:28:54,522 --> 03:29:08,702 根據條約 我們有權在一年之內對他們發起襲擊 593 03:29:08,702 --> 03:29:15,276 但是我們在1945年襲擊了他們 那不是條約框架之內的 594 03:29:15,276 --> 03:29:22,910 我們沒有經過充分的交談 就違反了國際法 595 03:30:18,038 --> 03:30:22,498 731部隊開始感到害怕 596 03:30:22,610 --> 03:30:26,603 研究人員開始收拾他們的資料 準備逃走 597 03:30:26,747 --> 03:30:30,308 飛機和汽車都被燒燬了 598 03:30:30,484 --> 03:30:35,945 這個曾經耗資巨額日元的研究所 就這樣化為烏有 599 03:30:36,023 --> 03:30:39,481 裏面有很多醫療器具都是用白金製造的 600 03:30:39,627 --> 03:30:42,926 所有值錢的東西都被人帶走了 601 03:31:31,712 --> 03:31:34,010 在1945年8月10號 602 03:31:34,148 --> 03:31:39,313 軍隊在關東的化學部門 發現了516部隊 603 03:31:39,420 --> 03:31:44,619 731部隊想要銷毀所有的實驗證據 604 03:31:44,758 --> 03:31:48,888 所有那些生還的實驗俘虜 全被注射了毒液 605 03:40:06,860 --> 03:40:09,761 所有的人都在等待 戰爭結束那一刻 606 03:40:10,297 --> 03:40:13,892 那天的天空很暗,而且還下著雨 607 03:40:15,569 --> 03:40:20,268 火車行駛時的隆隆聲 伴隨著戰爭所帶來的痛苦 608 03:40:21,074 --> 03:40:24,339 這些痛苦並不會隨著火車的遠去而消失 609 03:40:25,712 --> 03:40:30,115 在領土爭奪的過程中 總會帶來很多災難 610 03:40:31,084 --> 03:40:32,915 恐怖沖積在你我的周圍 611 03:40:33,153 --> 03:40:36,145 但是俄羅斯人仍然等待著光明的到來 612 03:40:37,357 --> 03:40:41,259 在俄羅斯和波蘭的女人 都在等待著自家的男人回來 613 03:40:41,394 --> 03:40:44,227 但她們中很多人的願望都要落空了 614 03:40:45,232 --> 03:40:51,796 所有人都在談論日本軍隊的所作所為 甚至還有人把抓到的日本女人殺了 615 03:40:53,139 --> 03:40:55,539 戰爭很明顯是輸掉了 616 03:40:55,909 --> 03:41:00,107 我們以前所認識的日本也已經消失了 617 03:41:01,381 --> 03:41:06,614 石井四郎將軍命令他部隊的人自殺 以免將來被人抓到 618 03:41:42,222 --> 03:41:46,352 但是要從這種痛苦之中逃離出來 還需要很長一段時間 619 03:41:47,661 --> 03:41:50,789 在日本簽下了投降協議之後 620 03:41:51,931 --> 03:41:55,196 這段歷史將會永遠記在人們心中 621 03:41:55,969 --> 03:41:59,905 為了紀念那些在戰爭中不幸離世的亡魂 622 03:47:48,821 --> 03:47:56,626 日本人通常都有兩個宗教信仰 道教和佛教 623 03:47:57,130 --> 03:48:03,797 葬禮用的是佛教儀式 其餘都是根據道教進行的 624 03:52:52,625 --> 03:52:58,397 為什麼石井將軍沒有自刎? 625 03:52:58,397 --> 03:53:03,636 作為一個真正的武士,他應該這麼做的 626 03:53:03,636 --> 03:53:10,943 要是我們的人把火車停下來的話 他會這麼做的 627 03:53:10,943 --> 03:53:17,650 但他們沒這麼做,所以不需要自刎了 628 03:53:17,650 --> 03:53:29,061 有些人會在走投無路的時候選擇自殺 629 03:53:29,061 --> 03:53:36,302 他看到有出路了 他選擇了帶著所有的家當逃跑 630 03:53:36,302 --> 03:53:40,102 他為什麼要切腹自殺呢? 631 03:53:40,706 --> 03:53:49,548 他們撒謊說你給了一趟普通的火車 那本來是要送難民回家的 632 03:53:49,548 --> 03:53:58,657 很明顯那些軍人都換上了平民的衣服 633 03:53:58,657 --> 03:54:02,528 但是女人和孩子都沒必要換衣服 634 03:54:02,528 --> 03:54:07,199 他們帶著記錄悄悄地走了 635 03:54:07,199 --> 03:54:19,979 他們在到達釜山港之前都很順利 636 03:54:19,979 --> 03:54:25,651 當他們到了那裏,有一艘船等著他們 637 03:54:25,651 --> 03:54:36,929 他們繼續走下去 我想那是一艘美國的船 638 03:54:36,929 --> 03:54:41,457 因為他們直接把石井將軍帶到美國了 639 03:55:17,603 --> 03:55:28,581 我們本來可以把那些研究成果都拿到手的 要是我們的軍隊不那麼白癡的話 640 03:55:28,581 --> 03:55:33,786 那時所有的滿州人都被俄國人接管了 641 03:55:33,786 --> 03:55:38,951 送到太平洋和韓國 642 03:55:39,992 --> 03:55:46,332 那輛火車從哈爾濱駛來 偽裝成接收難民的 643 03:55:46,332 --> 03:55:53,005 甚至都沒有人去檢查 那列火車上都有些什麼人 644 03:55:53,005 --> 03:55:59,378 石井將軍上車了 帶著他的那些助手和文件 645 03:55:59,378 --> 03:56:02,748 他們就在我們的眼皮底下走了 646 03:56:02,748 --> 03:56:12,024 他們渺無聲息地登上了那艘船 沒有人注意到 647 03:56:12,024 --> 03:56:17,029 在回日本的路上 648 03:56:17,029 --> 03:56:38,184 石井警告他們,任何人不可未經允許就說話 如有違反就會被寫到自殺名單上 649 03:56:38,184 --> 03:56:50,329 然後那些美國人和將軍就擁有了這些成果 650 03:56:50,329 --> 03:56:53,365 也許那些美國人都希望見到他 651 03:56:53,365 --> 03:57:04,810 但是我知道 他肯定先把所有東西都交給了日本人 652 03:57:04,810 --> 03:57:11,317 那是用作軍事用途的嗎? 我不知道 653 03:57:11,317 --> 03:57:21,352 他們很明顯是用這些成果 來提高他們的醫學水平 654 03:57:22,394 --> 03:57:25,261 在1945年結束的二次世界大戰 655 03:57:25,397 --> 03:57:29,265 是日本發動攻擊而引起的 656 03:57:29,368 --> 03:57:33,304 最後以日本無條件投降而結束 657 03:57:33,439 --> 03:57:37,000 接下來的7年裏,日本都被美國控制著 658 03:57:37,142 --> 03:57:40,543 為了日本軍人能夠在將來獲得退休金 659 03:57:40,779 --> 03:57:45,113 所有的軍人都被釋放了 而且重新獲得了政治權利 660 03:57:50,990 --> 03:57:54,226 我們再也沒有在哈爾濱見過戰爭了 661 03:57:54,226 --> 03:58:05,004 因為日軍在正規軍到來之前 就把那裏包圍了 662 03:58:05,004 --> 03:58:10,342 首先是MVD(內政部)和MGB(國家安全部) 的人到達了 663 03:58:10,342 --> 03:58:19,652 去拿那些所謂的 「俄羅斯僑民局」的資料 664 03:58:19,652 --> 03:58:24,290 那些記錄遭到了懷疑 他們把那些資料都帶走了 665 03:58:24,290 --> 03:58:37,897 日本人知道他們已經投降了 不會做出什麼過激的行為 666 03:59:04,697 --> 03:59:15,341 蘇維埃領事館建議我們在戰俘營裏當翻譯 667 03:59:15,341 --> 03:59:28,354 我們的愛國情緒都那麼激昂 我們都希望在戰後重建我們的國家 668 03:59:28,354 --> 03:59:44,503 但我到了那裏之後 被當作日本間諜送到蘇聯了 669 03:59:44,503 --> 03:59:55,748 我必須跟頭兩位見我的官員 證明那些資料都是錯的 670 03:59:55,748 --> 04:00:00,919 我掌摑了他們 尤其是第二個男人,傷得挺重的 671 04:00:00,919 --> 04:00:03,789 他在醫院待了兩周 672 04:00:03,789 --> 04:00:09,762 我警告那個部門的首領 我會把第三個人殺了 673 04:00:09,762 --> 04:00:14,825 因此他警告他的那些官員不要那麼多嘴 674 04:00:16,001 --> 04:00:26,779 我是哈巴羅夫斯克的安全部門的文件譯員 675 04:00:26,779 --> 04:00:41,293 我看得懂日文,所以我在關東隊的總部 擔任其他翻譯的存檔人員 676 04:00:41,293 --> 04:00:49,802 我們並不是什麼都翻譯的 677 04:00:49,802 --> 04:01:02,080 我們只會注意有趣的東西 678 04:01:02,080 --> 04:01:10,589 我們集中注意生物戰爭的準備 像是… 679 04:01:10,589 --> 04:01:13,325 那真的很有趣 680 04:01:13,325 --> 04:01:18,931 有兩個翻譯非常熟悉醫學術語 681 04:01:18,931 --> 04:01:25,604 後來的普拉頓·普拉頓諾維奇·普拉琴科 還有我 682 04:01:25,604 --> 04:01:37,616 我們需要把這些東西都歸納成一本字典 方便其他的翻譯使用 683 04:01:37,616 --> 04:01:49,528 他們分成兩組 用了兩周時間學習術語 684 04:01:49,528 --> 04:01:57,369 不需要明白術語的意思 更深入的學習是多餘的 685 04:01:57,369 --> 04:01:59,638 他們不明白那些文字的言外之意 686 04:01:59,638 --> 04:02:07,379 為了避免錯誤 特意從莫斯科調來一些微生物專家 687 04:02:07,379 --> 04:02:13,919 他們都是科學博士,很多是研究人員 688 04:02:13,919 --> 04:02:23,996 一個偵查員,一個微生物學家 一個檢察官,一個翻譯和被告人 689 04:02:23,996 --> 04:02:27,966 這就是執行任務的小組 690 04:02:27,966 --> 04:02:34,273 那些沒有經過特別訓練的人 都沒資格質問他們 691 04:02:34,273 --> 04:02:39,144 因此普拉頓·普拉頓諾維奇和我 就要分擔更多的工作 692 04:02:39,144 --> 04:02:44,149 要是有什麼誤會的話 我們其中一個就要立即過去 693 04:02:44,149 --> 04:02:46,218 「讓他們弄明白!」 694 04:02:46,218 --> 04:02:56,161 教一個細菌學家會容易很多 他馬上就能學會很多醫學術語 695 04:02:56,161 --> 04:03:00,232 同時,那個檢察官需要 把所有說過的都記下來 696 04:03:00,232 --> 04:03:04,436 那些從莫斯科來的專家都非常不高興 697 04:03:04,436 --> 04:03:11,944 他們的研究因為一部分的日本人 被迫停止了 698 04:03:11,944 --> 04:03:17,816 但當那些日本人開始交談的時候 那些專家的眼睛會突然放出光芒 699 04:03:17,816 --> 04:03:22,321 「噢,對,我們就在研究的邊上」 700 04:03:22,321 --> 04:03:28,126 但是幾年之後那些日本人就知道了 701 04:03:28,126 --> 04:03:41,974 將軍們被關在一個叫45號室的地方 那是普拉頓以前工作的地方 702 04:03:41,974 --> 04:03:47,980 他們把16號戰俘營的環境保持得很好 703 04:03:47,980 --> 04:03:59,625 他們對囚員的態度,食物 一切都是營地中的典範 704 04:03:59,625 --> 04:04:08,567 他們的伙食比蘇聯軍隊的還好 我很肯定 705 04:04:08,567 --> 04:04:15,107 囚員在佩雷亞斯拉夫卡那裏 都有一個專門的醫院 706 04:04:15,107 --> 04:04:23,815 他們被送到醫院裏面進行治療 無論是什麼病 707 04:04:23,815 --> 04:04:37,362 那裏有急救設備 囚員都保持很好的健康狀態 708 04:04:37,362 --> 04:04:39,798 調查進行得怎麼樣? 709 04:04:39,798 --> 04:04:59,051 調查將在早上9點開始,包括被調查者在內 大家會有2個小時享用餅乾和茶水 710 04:04:59,051 --> 04:05:04,056 10到15分鐘之後,所有人都在喝茶 711 04:05:04,056 --> 04:05:17,569 服務員會把所有的東西都收拾好 調查將會進行1小時 在2點的時候還有吃午飯的時間 712 04:05:17,569 --> 04:05:25,077 在晚上或其他時間都不會有調查 713 04:05:25,077 --> 04:05:30,882 審判會根據調查規則和公約進行 714 04:05:30,882 --> 04:05:37,122 被調查的人會穿上他們的制服 當然質量是很差的了 715 04:05:37,122 --> 04:05:43,361 官員們都穿著夾克 私下都會穿上他們的T恤 716 04:05:43,361 --> 04:05:56,608 那裏只有一個沒有官銜的人 是普拉頓的學術合作夥伴,當然還有我 717 04:05:56,608 --> 04:06:04,850 我們知道他得到了軍隊的資助 718 04:06:04,850 --> 04:06:14,459 但是誰給他錢的呢?怎麼給? 我們只知道他的名字,尾崎 719 04:06:14,459 --> 04:06:24,136 我們只知道他是個學生,還有他要得到他的錢 誰知道他要去哪裏? 720 04:06:24,136 --> 04:06:33,545 當他在一個集中營被發現後 就被帶到普拉頓和我那裏 721 04:06:33,545 --> 04:06:36,214 他否認所有事,說他什麼都不知道 722 04:06:36,214 --> 04:06:40,352 但當我們都快把臉貼在他臉上的時候 723 04:06:40,352 --> 04:06:47,159 他認為我們是以學生的身份 幫蘇聯調查局做事的 724 04:06:47,159 --> 04:07:01,873 我們只是俄國公民 但他一見到我們,就馬上說話了 725 04:07:01,873 --> 04:07:07,813 正如山田將軍所說的 他有一些事不記得了 726 04:07:07,813 --> 04:07:12,684 當他看到一份文件的時候 他馬上在上面簽名了 727 04:07:12,684 --> 04:07:18,190 他看了之後說:噢,我記得了 728 04:07:18,190 --> 04:07:27,799 不能說他們都忠於自己的行為 729 04:07:27,799 --> 04:07:38,343 他們承認一些事 用一些文件就能證明了 730 04:07:38,343 --> 04:07:47,786 那是不能避免的, 但他們並沒有積極分享他們的研究成果 731 04:07:47,786 --> 04:07:52,724 我和關東的指揮官合作不多 732 04:07:52,724 --> 04:08:01,099 「偵查員先生」是一個大概33到35歲的人 733 04:08:01,099 --> 04:08:06,538 也許是個少校或是陸軍上校 他以偵查員的身份去執行任務 734 04:08:06,538 --> 04:08:12,777 他非常能幹,且學識淵博 735 04:08:12,777 --> 04:08:18,283 他問了山田指揮官所有這些問題 736 04:08:18,283 --> 04:08:23,488 山田指揮官回答說: 也許有發生過,我不記得了 737 04:08:23,488 --> 04:08:30,528 調查員問 這個指揮官的記憶力是不是很差 738 04:08:30,528 --> 04:08:37,769 他回答說: 拜託,問一下調查員先生他幾歲了 739 04:08:37,769 --> 04:08:42,474 我不大確定,我想他回答的是35 然後我就這麼翻譯了 740 04:08:42,474 --> 04:08:49,147 「我想知道他在70歲的時候 記憶力會變成什麼樣」 741 04:08:49,147 --> 04:08:57,856 那個偵查員又不高興了 他希望那個指揮官會回答「是」 742 04:08:57,856 --> 04:09:02,861 那個調查員便開始罵罵咧咧 743 04:09:02,861 --> 04:09:09,501 我問他:我應該翻譯嗎? 他說:繼續! 744 04:09:09,501 --> 04:09:12,304 於是我如實翻譯 745 04:09:12,304 --> 04:09:22,347 指揮官想了一會兒,捋著鬍子,然後說 746 04:09:22,347 --> 04:09:35,493 我現在是70歲了,我的媽媽是92或91歲 檢察官和她有過的快活日子我不大記得了 747 04:09:35,493 --> 04:09:39,130 偵查員問我:他們沒有開罵? 748 04:09:39,130 --> 04:09:40,432 沒錯,他們沒有 749 04:09:40,432 --> 04:09:45,136 你為什麼不告訴我? 我說:你怎麼不問? 750 04:09:45,136 --> 04:09:54,612 他認為我應該很規範地回答他: 長官,我沒有 751 04:09:54,612 --> 04:10:03,855 我們的政府要求把這個議題歸入東京事件 752 04:10:03,855 --> 04:10:16,868 這件事牽涉到5個大國: 蘇聯,美國,中國,英國和法國 753 04:10:16,868 --> 04:10:25,977 中國人說:他們都是針對我們而來的 但是我們不認為這需要歸在裏面 754 04:10:25,977 --> 04:10:31,383 當我們開始的時候, 美國人問: 這裏在聊些什麼? 755 04:10:31,383 --> 04:10:38,023 有證據表明他們對你們使用過生化武器嗎? 756 04:10:38,023 --> 04:10:42,627 「沒有」 「那你為什麼還要提起?」 757 04:10:42,627 --> 04:10:52,504 這就是對話的語氣 最終這個話題在東京審判上沒被提出 758 04:10:52,504 --> 04:11:03,608 僅成功起訴了他們向中國投放跳蚤 沒有其他了 759 04:11:03,982 --> 04:11:09,318 蘇聯政府決定在哈巴羅夫斯基 設立一個部門去處理東京審判的事件 760 04:11:09,554 --> 04:11:14,321 1949年 各國代表都來到這座大樓裏進行會議 761 04:11:14,426 --> 04:11:16,826 會議持續了5天 762 04:11:17,262 --> 04:11:22,131 幾乎所有被告的日本人都被判了重刑 763 04:11:22,434 --> 04:11:24,800 歷史總是在輪迴 764 04:11:38,850 --> 04:11:49,227 我們沒有權利去審問那些日本人 因為他們沒對我們做過什麼 765 04:11:49,227 --> 04:11:59,571 在美國有一些秘密的細菌研究所 甚至今天還存在 766 04:11:59,571 --> 04:12:07,345 但是我們不能把研究所的助手逮捕了然後說: 你對俄羅斯構成了威脅! 767 04:12:07,345 --> 04:12:13,651 你不能僅以自己的喜惡為標準 只要他們還沒有實質行動 768 04:12:13,651 --> 04:12:18,556 我們沒有權利去審問 因為他們不是我們的公民 769 04:12:18,556 --> 04:12:36,508 我們只能起訴那些殺了人的罪犯 這是合理的國際主權 770 04:12:36,508 --> 04:12:44,215 不允許任何記者報道 你知道他們是怎麼把事情掩蓋起來的嗎? 771 04:12:44,215 --> 04:12:52,023 他們說審判是從今天開始 事實上從昨天就已經開始了! 772 04:12:52,023 --> 04:12:54,259 任何人都不允許進入審判場地 773 04:12:54,259 --> 04:13:00,832 那些記者當然會叫嚷 但是沒有一個被允許入內 774 04:13:00,832 --> 04:13:08,139 那就是他們的控制手段! 775 04:13:08,139 --> 04:13:20,051 他們知道要是審判沒有控制的話 會有一大堆記者被邀請入內聽審的 776 04:13:20,051 --> 04:13:23,221 說實話,那是個封閉式的審判 777 04:13:23,221 --> 04:13:39,437 只有那些在國家安全部和內務部的特務 和他們的家人才能入內 778 04:13:39,437 --> 04:13:45,677 我離開了內務部,前往國家安全部工作 779 04:13:45,677 --> 04:13:50,748 因為有很多日本人被遣送回國了 780 04:13:50,748 --> 04:14:00,592 我看了戰俘營的總部寫給獄監的資料 781 04:14:00,592 --> 04:14:06,864 他在上面問,要如何處理美國的官員 782 04:14:06,864 --> 04:14:13,671 因為他們都想著要放假 783 04:14:13,671 --> 04:14:23,848 我看了好幾遍, 不知道那些是否是俚語 784 04:14:23,848 --> 04:14:27,619 我走到總部那裏去 785 04:14:27,619 --> 04:14:32,457 他說:這麼說吧 被捉了也算是休息的一種 786 04:14:32,457 --> 04:14:40,965 在美國,你被俘虜的時間內 有50%的工資會打到你的私人賬戶裏面 787 04:14:40,965 --> 04:14:43,334 他給我舉了個例子 788 04:14:43,334 --> 04:14:52,143 他們向日本投下了炸彈 而不是橫跨四千英里到達關島那邊 789 04:14:52,143 --> 04:14:59,851 而他們直接到 距離艾勒寧斯基機場1000英里的彼得羅 790 04:14:59,851 --> 04:15:08,326 他們要在2年半之後才能坐船回家 那段時間內他們的工資都直接打入賬戶 791 04:15:08,326 --> 04:15:14,198 但是有些集中營非常殘酷 792 04:15:14,198 --> 04:15:19,203 美國人有可能會被剝光衣服 793 04:15:19,203 --> 04:15:28,346 對方如果是一個用軍刀的日本士兵 那可能就成了他練習的靶子 794 04:15:28,346 --> 04:15:29,347 那是真的發生過的 795 04:15:29,347 --> 04:15:42,327 但是沒有人會浪費時間把他們送到731部隊 因為路途遙遠 796 04:15:42,327 --> 04:15:47,094 那裏有很多本地人 797 04:16:19,430 --> 04:16:34,245 在1956年,很多日本人 因為在營地裏互相殘殺而被判罪 798 04:16:34,245 --> 04:16:46,057 所有的細菌學家都穿戴整齊地從莫斯科 被帶到在哈巴羅夫斯克的辦公大樓裏去 799 04:16:46,057 --> 04:17:00,438 他們在那裏進行審判 然後被送返日本 800 04:17:00,438 --> 04:17:07,845 當時我們正要把(佔領了的)島嶼歸還給他們 801 04:17:07,845 --> 04:17:15,586 那些人都被送回去了 但為以防萬一,那些島卻沒有歸還 802 04:17:15,586 --> 04:17:19,090 那是經過了長時間調查的 803 04:17:19,090 --> 04:17:30,968 1968年在新瀉有一場日本展覽 我們受邀前往,因為雙方成了友誼城市 804 04:17:30,968 --> 04:17:35,506 很多前日本戰俘營的人員都前往觀看了這次展覽 805 04:17:35,506 --> 04:17:40,144 比起展覽本身 他們對看到俄羅斯人更感興趣 806 04:17:40,144 --> 04:17:52,056 我記得他們其中一個人 是在俄國監獄裏當廚師的 807 04:17:52,056 --> 04:18:01,199 他的朋友都記得他們那時候過得很愉快 一個日本人很疑惑 808 04:18:01,199 --> 04:18:07,939 「在蘇聯的營地裏,一切都是那麼美好嗎?」 809 04:18:07,939 --> 04:18:13,177 「那多奇怪啊,有那麼多人在裏面」 810 04:18:13,177 --> 04:18:20,481 「我被送到美國的營地裏 我不希望那發生在我最壞的敵人身上」 811 04:18:23,988 --> 04:18:28,659 蘇聯全把他們引渡回來了 812 04:18:28,659 --> 04:18:38,736 在16號戰俘營裏 有一份斯大林的手稿被展示出來 813 04:18:38,736 --> 04:18:49,146 「絕不容忍官員對俘虜進行殘忍的身體迫害」 814 04:18:49,146 --> 04:19:00,992 要是官兵們虐待戰俘被發現的話 會被懲罰的 815 04:19:00,992 --> 04:19:08,533 10天之內只能吃200克麵包和一杯水 816 04:19:08,533 --> 04:19:14,906 那些食物都是由被虐待的俘虜 拿過去的 817 04:19:14,906 --> 04:19:23,114 10天之後,那些違反規定的人 會被送到官兵營關禁閉 818 04:19:23,114 --> 04:19:35,826 以前有一份叫做「日本新聞」的報紙 是給戰俘看的,在哈巴羅夫斯基出版 819 04:19:35,826 --> 04:19:47,939 這些事都被刊登出來 所以所有的營地總部都知道情況 820 04:19:47,939 --> 04:19:58,611 這給那些曾在裏面待過的戰俘 留下了很好的印象 821 04:20:18,235 --> 04:20:21,398 這個地方見證了很多戰時回憶 822 04:20:21,706 --> 04:20:24,231 那些在這個地方死去的日本人的回憶 823 04:20:24,675 --> 04:20:28,577 這塊碑會成為一個跨時間的歷史符號 824 04:20:28,713 --> 04:20:31,841 還有那些在戰爭中 或者在監獄裏死去的人們 825 04:20:32,483 --> 04:20:34,542 但是我們也會記得其他人 826 04:20:34,719 --> 04:20:39,122 那些在壯年的時候 就失去生命的人 827 04:20:39,757 --> 04:20:42,692 對於歷史而言 死亡與新生有著同等重要的意義 828 04:20:42,793 --> 04:20:45,023 所有的靈魂 都會得到神的庇佑 829 04:20:45,496 --> 04:20:48,397 希望他們能夠得到安息 830 04:23:22,319 --> 04:23:26,983 《刀的哲學》 安德烈·伊斯科諾夫 831 04:23:27,000 --> 04:23:37,000 -=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD TeaM 73943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.