All language subtitles for ingles corretoColumbo (Mr. Peter Falk) (S13EP02) (1997) A Trace of Murder 720p H.264 (moviesbyrizzo)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:23,856
So I called the airport in Aspen,
told 'em I was flying in.
2
00:00:24,657 --> 00:00:27,593
They told me
they didn't have any hangar space.
3
00:00:28,895 --> 00:00:31,263
Can you... can you beat that?
4
00:00:32,265 --> 00:00:38,303
I spend $20 million on a corporate jet,
and they tell me there's no place to park it!
5
00:00:38,405 --> 00:00:39,138
Hm!
6
00:00:39,639 --> 00:00:44,743
So I got a supervisor on the horn...
a woman. Told her who I was.
7
00:00:44,844 --> 00:00:47,846
She said, "Oh, Mr. Calvert!
We didn't know who you were.
8
00:00:47,947 --> 00:00:50,349
Of course we can accommodate you."
9
00:00:51,484 --> 00:00:54,420
I said, "Damn right you can
accommodate me, sweetheart...
10
00:00:55,321 --> 00:00:57,523
all the money I 've spent in your town.
11
00:00:57,991 --> 00:01:00,626
Or I should say,
all the money my wife spent."
12
00:01:00,727 --> 00:01:03,595
She keeps that whole damn economy afloat.
13
00:01:04,531 --> 00:01:08,067
Everybody's wondering what happened to you.
14
00:01:08,168 --> 00:01:10,302
They won't let you smoke in the ballroom.
15
00:01:10,970 --> 00:01:14,306
The only place you can smoke
in this damn place is here.
16
00:01:14,507 --> 00:01:17,076
You' re being rude, Clifford.
Come back to the table.
17
00:01:17,310 --> 00:01:20,946
All right.
Here, partner, give me one for the road.
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,314
Haven't you had enough?
19
00:01:22,415 --> 00:01:23,715
Enough of what?
20
00:01:23,817 --> 00:01:24,817
You?
21
00:01:29,956 --> 00:01:31,356
That's a joke.
22
00:01:31,524 --> 00:01:32,891
It wasn't funny.
23
00:01:54,814 --> 00:01:56,348
Take off your hat, Clifford.
24
00:01:56,449 --> 00:01:57,816
My head's cold.
25
00:01:58,718 --> 00:02:00,486
Where the hell's the table, Cathleen?
26
00:02:00,587 --> 00:02:02,154
It's over here.
27
00:02:02,455 --> 00:02:06,658
Pay $1,000 a ticket,
they still jam you in like sardines!
28
00:02:07,327 --> 00:02:08,127
Hi!
29
00:02:08,228 --> 00:02:08,961
Hi.
30
00:02:09,062 --> 00:02:10,963
Hey, Clifford, how're you doing?
31
00:02:15,702 --> 00:02:16,802
Excuse me.
32
00:02:18,004 --> 00:02:20,139
Hold it right there, Seltzer!
33
00:02:21,841 --> 00:02:23,575
I wanna talk to you.
34
00:02:23,943 --> 00:02:27,779
I don't think we should be talking
to each other. We are in litigation.
35
00:02:27,881 --> 00:02:30,816
You made a bad investment,
and now you wanna blame me for it.
36
00:02:31,351 --> 00:02:36,088
Clifford, the financial information that you
supplied was misleading, and you know it.
37
00:02:36,189 --> 00:02:37,990
Why don't you just settle the case?
38
00:02:39,159 --> 00:02:40,726
Not a chance, Seltzer.
39
00:02:40,927 --> 00:02:44,596
You could lose more than money on this one.
You could lose your licence.
40
00:02:45,899 --> 00:02:47,633
Are you threatening me?
41
00:02:48,801 --> 00:02:49,935
Clifford, please.
42
00:02:50,303 --> 00:02:52,704
I'm just saying, the longer it goes on...
43
00:02:52,805 --> 00:02:55,274
the more likely it is
to draw the attention of the SEC...
44
00:02:55,375 --> 00:02:57,943
and there are financial irregularities.
45
00:02:58,044 --> 00:03:01,113
Don't you dare threaten me,
you little worm!
46
00:03:05,151 --> 00:03:06,618
Oh, my God!
47
00:03:08,688 --> 00:03:09,788
God!
48
00:03:10,557 --> 00:03:12,791
Clifford! What are you doing?!
49
00:03:23,670 --> 00:03:24,670
Cathleen!
50
00:03:28,641 --> 00:03:30,209
I'm going to bed.
51
00:03:30,510 --> 00:03:32,110
You' re not still upset, are you?
52
00:03:32,345 --> 00:03:34,112
You humiliated me!
53
00:03:34,214 --> 00:03:37,082
Just cos I roughed up Seltzer a bit?
54
00:03:37,183 --> 00:03:38,150
He deserved it.
55
00:03:38,384 --> 00:03:39,885
So maybe he did.
56
00:03:39,986 --> 00:03:42,654
But not in front of my friends,
and not at my expense.
57
00:03:43,089 --> 00:03:44,590
At your expense?
58
00:03:45,992 --> 00:03:47,926
I hate to tell you this, honey...
59
00:03:48,027 --> 00:03:50,963
but if he wins that lawsuit,
I'm gonna take a big hit...
60
00:03:51,064 --> 00:03:55,067
and you' re gonna have to get used to
those rhinestones you wore when we met.
61
00:03:55,635 --> 00:03:59,171
If the SEC gets into it,
I could end up destitute.
62
00:04:00,073 --> 00:04:01,306
What do you think, Cathleen?
63
00:04:02,542 --> 00:04:06,111
Can you see the two of us
in a one-bedroom apartment?
64
00:04:13,319 --> 00:04:17,489
At that point,
Clifford knocks Howard down the stairs.
65
00:04:17,757 --> 00:04:21,426
It was so embarrassing.
Clifford's such a bully.
66
00:04:21,694 --> 00:04:25,697
He's not sensitive and passionate
like you are.
67
00:04:28,301 --> 00:04:30,502
I wish we could do this every day.
68
00:04:30,670 --> 00:04:33,739
So do I.
There's nothing I'd like better.
69
00:04:34,474 --> 00:04:36,675
I'm not divorcing Clifford.
70
00:04:36,776 --> 00:04:37,943
I understand.
71
00:04:38,044 --> 00:04:41,046
Look, believe me,
I don't wanna see you poor.
72
00:04:41,481 --> 00:04:42,447
White or red?
73
00:04:42,849 --> 00:04:43,815
White.
74
00:04:43,916 --> 00:04:46,084
Good, cos we don't have any red.
75
00:04:46,452 --> 00:04:48,387
Then why would you ask, you goose?
76
00:04:51,291 --> 00:04:52,791
Don't you have a real corkscrew?
77
00:04:52,892 --> 00:04:53,792
This works fine.
78
00:04:55,028 --> 00:04:57,929
Are you sure that prenuptial agreement
is as bad as you think?
79
00:04:59,332 --> 00:05:02,567
Trust me, that prenup is a killer.
80
00:05:03,136 --> 00:05:04,936
I'd end up with birdseed.
81
00:05:07,440 --> 00:05:09,708
Think there's a genie in this bottle?
82
00:05:10,576 --> 00:05:13,378
Well, if there was,
what would you wish for?
83
00:05:13,913 --> 00:05:17,716
I'd make Clifford... disappear.
84
00:05:18,718 --> 00:05:19,685
Poof!
85
00:05:20,420 --> 00:05:21,620
He's gone!
86
00:05:23,489 --> 00:05:25,490
We could make him disappear.
87
00:05:27,427 --> 00:05:28,627
You don't mean... ?
88
00:05:30,930 --> 00:05:32,097
Well, we could.
89
00:05:33,333 --> 00:05:34,599
No!
90
00:05:35,368 --> 00:05:39,037
If anything happened to Clifford, do you
know who the prime suspect would be?
91
00:05:39,238 --> 00:05:40,138
You.
92
00:05:43,376 --> 00:05:45,544
But I'm not the one who would do it.
93
00:05:45,645 --> 00:05:47,846
Well, I already know that.
94
00:05:48,014 --> 00:05:51,416
Besides, the way Clifford
and Howard Seltzer hate each other...
95
00:05:51,851 --> 00:05:54,720
if anything happened to Clifford,
they'd think Howard did it.
96
00:05:55,521 --> 00:05:57,089
They'd still look at you.
97
00:05:57,623 --> 00:05:58,924
I don't care if they look at me.
98
00:05:59,125 --> 00:06:01,259
They'd do a lot more than look at you.
99
00:06:01,894 --> 00:06:03,462
No, sweetie...
100
00:06:03,896 --> 00:06:08,333
it's either a divorce...
or we see each occasionally on the sly.
101
00:06:09,502 --> 00:06:11,703
I couldn't live on that prenup.
102
00:06:12,438 --> 00:06:14,239
You don't have to convince me.
103
00:06:16,609 --> 00:06:19,010
I was poor once.
104
00:06:19,746 --> 00:06:22,247
I'm never gonna be poor again.
105
00:06:22,548 --> 00:06:24,716
Well, being poor is no fun!
106
00:06:25,218 --> 00:06:26,785
I'm with you on that one.
107
00:06:28,187 --> 00:06:30,555
It's not that I want Clifford dead.
108
00:06:30,656 --> 00:06:32,858
I just want him out of the way.
109
00:06:33,526 --> 00:06:35,927
So we can spend all his money.
110
00:06:36,562 --> 00:06:38,497
The money part sounds great.
111
00:06:38,598 --> 00:06:40,632
Just... the other part...
112
00:06:41,334 --> 00:06:42,601
not smart.
113
00:06:42,935 --> 00:06:45,804
Don't worry, darling,
I agree with you.
114
00:06:46,339 --> 00:06:48,206
We shouldn't murder Clifford.
115
00:06:48,508 --> 00:06:52,344
Instead of killing Clifford
and framing Howard...
116
00:06:52,445 --> 00:06:53,378
Yeah?
117
00:06:56,115 --> 00:07:00,285
What if we killed Howard and framed Clifford?
118
00:07:11,397 --> 00:07:12,431
Clifford?
119
00:07:12,765 --> 00:07:13,532
Hm?
120
00:07:14,333 --> 00:07:16,168
The house is on fire.
121
00:07:16,569 --> 00:07:17,836
Mm-hm?
122
00:07:18,604 --> 00:07:20,939
They just found the Lindbergh baby.
123
00:07:21,040 --> 00:07:21,873
Yeah?
124
00:07:22,341 --> 00:07:24,142
- Clifford!
- What?
125
00:07:24,243 --> 00:07:26,211
You'll be there by seven o'clock, right?
126
00:07:26,312 --> 00:07:27,045
Right.
127
00:07:27,146 --> 00:07:29,915
It's a wedding. You can't be late.
128
00:07:30,016 --> 00:07:31,049
I 'll be there.
129
00:07:31,150 --> 00:07:33,952
You have the address, right?
At the marina?
130
00:07:34,053 --> 00:07:37,322
Jiminy, Cathleen,
of course I have the address!
131
00:07:37,423 --> 00:07:42,294
I know where it is, I know what time it is.
I'll be there, OK?
132
00:07:42,895 --> 00:07:46,064
Yammer, yammer, yammer, yammer!
133
00:08:21,000 --> 00:08:23,301
Clifford.
Oh, good. You' re on your way.
134
00:08:23,636 --> 00:08:26,238
I'm pulling into Westwood right now.
135
00:08:28,007 --> 00:08:29,841
Not getting a cold, are you?
136
00:08:29,942 --> 00:08:33,645
I'm helping Christina with her wedding
dress, so if I'm not at the church...
137
00:08:33,779 --> 00:08:35,247
I 'll find you.
138
00:10:00,299 --> 00:10:01,933
- Yes?
- Sorry to bother you.
139
00:10:02,034 --> 00:10:04,336
But I was talking on my car phone
to my wife.
140
00:10:04,437 --> 00:10:06,705
My daughter has been rushed to hospital.
141
00:10:06,973 --> 00:10:09,040
The phone went out.
I don't know what happened to her.
142
00:10:09,141 --> 00:10:14,713
I can't find a payphone. May I please
use your phone to call the hospital?
143
00:10:19,452 --> 00:10:21,286
- Thank you very much.
- Damn!
144
00:10:22,088 --> 00:10:25,624
I was in for the night
and forgot I'd left the alarm on.
145
00:10:27,593 --> 00:10:30,362
Even in Bel Air
you can't be too careful these days.
146
00:10:30,463 --> 00:10:31,830
There's a phone you can use in here.
147
00:10:31,931 --> 00:10:34,599
Thank you. Thank you so much.
148
00:10:43,142 --> 00:10:47,312
I just can't imagine what the problem
could be. She's very healthy.
149
00:10:47,446 --> 00:10:49,914
She hasn't been sick a day in...
Yes. Yes.
150
00:10:50,016 --> 00:10:53,785
I'm trying to locate a patient,
a Veronica Norris.
151
00:10:54,887 --> 00:10:57,422
Thank you.
They' re gonna connect me with her room.
152
00:10:58,691 --> 00:11:01,426
Arlene, what 's happening with Veronica?
153
00:11:02,695 --> 00:11:03,461
No...
154
00:11:04,530 --> 00:11:06,965
No, but what did the doctor say?
155
00:11:07,967 --> 00:11:08,933
Hello?
156
00:11:09,035 --> 00:11:10,068
She's gonna be all right?
157
00:11:10,169 --> 00:11:12,170
No, everything is fine.
158
00:11:12,271 --> 00:11:13,905
Oh, thank God!
159
00:11:14,006 --> 00:11:16,107
I left the alarm on.
160
00:11:16,208 --> 00:11:18,176
I'll be there as soon as I can.
161
00:11:18,277 --> 00:11:22,047
The password? Yes. Coach.
162
00:11:22,348 --> 00:11:23,248
Thank you.
163
00:11:24,083 --> 00:11:28,353
Can you believe that? The doctor said
it was probably mild food poisoning.
164
00:11:28,454 --> 00:11:29,521
That's good to hear.
165
00:11:29,622 --> 00:11:30,855
Oh! I tell you...
166
00:11:30,956 --> 00:11:34,392
you panic when something's wrong
with your kids!
167
00:11:34,493 --> 00:11:35,427
Do you have kids?
168
00:11:35,528 --> 00:11:37,295
Um... No.
169
00:11:37,563 --> 00:11:41,466
You wanna work out something
with your wife, because a house this big...
170
00:11:41,567 --> 00:11:43,601
This is beautiful!
171
00:11:43,736 --> 00:11:46,538
This'd be just perfect for kids!
172
00:11:46,639 --> 00:11:49,207
I never married.
173
00:11:49,308 --> 00:11:53,645
Too busy earning the money
to buy a house this big.
174
00:11:54,847 --> 00:11:57,916
My house... We just have
a little ranch out in the Valley.
175
00:11:58,017 --> 00:12:01,653
But my wife is always telling me
we've got to get a maid.
176
00:12:02,054 --> 00:12:05,890
You must have four or five maids here
to keep this place clean.
177
00:12:06,192 --> 00:12:10,628
No, no, just one.
But she comes in three times a week.
178
00:12:10,730 --> 00:12:13,264
Well, it looks spotless.
179
00:12:13,532 --> 00:12:16,134
I'll bet she's upstairs
scrubbing away right now.
180
00:12:16,235 --> 00:12:18,136
No. Not here till tomorrow.
181
00:12:18,337 --> 00:12:19,971
Of course. Yes.
182
00:12:20,106 --> 00:12:24,576
If someone else was in the house,
they'd have come to see why the alarm went off.
183
00:12:27,446 --> 00:12:28,179
What...
184
00:14:37,343 --> 00:14:38,276
Police!
185
00:14:47,820 --> 00:14:49,020
Anybody home?
186
00:15:45,411 --> 00:15:48,079
I think I'll take a walk, get some air.
Wanna come?
187
00:15:48,180 --> 00:15:48,947
No.
188
00:15:49,315 --> 00:15:54,118
Anyway, what I told this waiter was,
"I ordered this steak medium."
189
00:15:54,219 --> 00:15:59,857
"If I wanted it bloody, I'd go out,
knock a cow on the head, cut out the middleman."
190
00:16:59,284 --> 00:17:00,985
Hi. How are you?
191
00:17:14,733 --> 00:17:15,767
Clifford?
192
00:17:16,268 --> 00:17:18,469
I love this song. Dance with me?
193
00:17:18,604 --> 00:17:19,971
I don't dance!
194
00:17:20,105 --> 00:17:22,340
Please, Clifford, just one dance.
195
00:17:22,441 --> 00:17:25,009
Come on, darling.
We haven't danced in years.
196
00:17:38,424 --> 00:17:40,258
This isn't so bad, is it?
197
00:17:41,293 --> 00:17:44,095
We used to dance like this all the time.
Remember?
198
00:18:21,934 --> 00:18:23,668
- Hey, John.
- Hey, Lieutenant.
199
00:18:23,869 --> 00:18:24,836
Want a banana?
200
00:18:24,937 --> 00:18:25,770
What?
201
00:18:26,004 --> 00:18:27,538
They' re very healthy.
202
00:18:29,675 --> 00:18:30,875
What 's very healthy?
203
00:18:30,976 --> 00:18:32,477
They' re the best.
204
00:18:32,611 --> 00:18:37,515
I don't know about above the lungs,
but this whole area here is protected.
205
00:18:38,283 --> 00:18:40,184
- Oh, bananas.
- You want one?
206
00:18:40,285 --> 00:18:41,752
Yeah, I'll take a banana.
207
00:18:42,988 --> 00:18:44,088
What have you got?
208
00:18:44,189 --> 00:18:46,791
Will, come here.
He was first on the scene.
209
00:18:48,260 --> 00:18:49,627
I received a call...
210
00:18:49,728 --> 00:18:50,495
Care for a banana?
211
00:18:50,596 --> 00:18:52,196
Hey, thanks.
212
00:18:52,431 --> 00:18:57,935
I received a radio call at 6:25.
House alarm at this address. I arrived at 6:31 .
213
00:18:58,036 --> 00:18:59,137
See any intruders?
214
00:18:59,238 --> 00:19:00,104
No.
215
00:19:00,839 --> 00:19:01,539
Any weapons?
216
00:19:01,640 --> 00:19:02,607
No weapon.
217
00:19:03,208 --> 00:19:05,843
Ma'am?
She works with the alarm company.
218
00:19:05,944 --> 00:19:06,744
What 's your name?
219
00:19:06,845 --> 00:19:08,613
Colenari. Bobby Colenari.
220
00:19:08,714 --> 00:19:12,383
From the alarm company.
Tell the lieutenant what you told me.
221
00:19:12,751 --> 00:19:15,520
First alarm went off at 6:19.
222
00:19:15,621 --> 00:19:16,787
First alarm?
223
00:19:17,022 --> 00:19:21,325
Computer indicates that was triggered
by sensors in the front door.
224
00:19:21,426 --> 00:19:23,628
- Any sign of forced entry?
- Negative.
225
00:19:24,062 --> 00:19:28,332
We called the house. That's the procedure,
we get so many false alarms.
226
00:19:28,433 --> 00:19:32,403
Mr. Seltzer said everything was all right.
He even gave us the password.
227
00:19:32,504 --> 00:19:36,207
So he gave the password at the first alarm.
There was a second alarm?
228
00:19:36,308 --> 00:19:40,411
At 6:24.
Now, according to the computer...
229
00:19:40,512 --> 00:19:45,683
that alarm was triggered
by the panic button on this panel.
230
00:19:47,319 --> 00:19:48,452
Right here.
231
00:19:49,821 --> 00:19:53,057
Naturally, we take panic-button triggers
very seriously.
232
00:19:53,158 --> 00:19:57,028
We called 911,
and then we called Mr. Seltzer's house.
233
00:19:57,196 --> 00:19:59,630
Mr. Seltzer did not answer the phone.
234
00:19:59,798 --> 00:20:02,733
That's probably because
the deceased was deceased.
235
00:20:02,834 --> 00:20:06,804
Right. 6:19, 6:24...
236
00:20:06,905 --> 00:20:08,039
Five.
237
00:20:08,840 --> 00:20:13,511
Five... I wonder what happened
in those five minutes.
238
00:20:13,946 --> 00:20:16,981
He couldn't have felt threatened
during the first alarm...
239
00:20:17,082 --> 00:20:20,017
because he gave
the correct password, right?
240
00:20:20,118 --> 00:20:23,287
If he felt threatened,
he would give the wrong password.
241
00:20:23,388 --> 00:20:24,655
Isn't that what you' re supposed to do?
242
00:20:25,224 --> 00:20:26,290
That's right.
243
00:20:26,425 --> 00:20:27,491
You think he knew his killer?
244
00:20:27,826 --> 00:20:30,928
It's possible. He have a wife? Kids?
245
00:20:31,029 --> 00:20:32,730
Woman next door says he was single.
246
00:20:32,831 --> 00:20:36,234
Do you have someone that we can notify
in case of emergency?
247
00:20:36,735 --> 00:20:40,438
He put down his attorney, Tracy Rose.
248
00:20:40,539 --> 00:20:41,839
Has somebody spoken with her?
249
00:20:42,074 --> 00:20:44,141
Tried her house, got an answer machine.
250
00:20:44,743 --> 00:20:46,811
This is not the kind of news
you leave on tape.
251
00:20:51,783 --> 00:20:53,351
Oh, boy!
252
00:20:54,586 --> 00:20:55,653
One bullet?
253
00:20:55,754 --> 00:20:56,887
Looks that way.
254
00:20:57,856 --> 00:20:58,889
Yeah.
255
00:21:01,093 --> 00:21:03,194
What in the hell is this?
256
00:21:04,830 --> 00:21:07,265
If I had to guess,
I would say animal hair.
257
00:21:07,866 --> 00:21:08,733
Hi.
258
00:21:09,368 --> 00:21:11,702
Patrick Kinsley, LAPD Forensic Unit.
259
00:21:12,004 --> 00:21:12,770
Lieutenant Columbo.
260
00:21:13,105 --> 00:21:14,138
Pleasure to meet you.
261
00:21:14,239 --> 00:21:15,940
It is my pleasure, sir.
262
00:21:16,174 --> 00:21:21,746
Well, on first blush,
looks clean, huh? Undisturbed.
263
00:21:21,847 --> 00:21:26,117
Roger! Looks like they didn't
leave much behind, huh? If anything.
264
00:21:26,218 --> 00:21:28,052
No, sir. It sure doesn't.
265
00:21:28,253 --> 00:21:29,453
Well, maybe we'll get lucky.
266
00:21:29,554 --> 00:21:32,423
Oh! I brought some coffee for you guys.
267
00:21:32,524 --> 00:21:35,793
And Billy's favourite doughnut
is in there, so...
268
00:21:35,894 --> 00:21:37,094
I 'll leave it there.
269
00:21:37,195 --> 00:21:38,763
Thank you. We appreciate that.
270
00:21:38,864 --> 00:21:41,399
Mr. Kinsley, have we ever met?
271
00:21:41,900 --> 00:21:42,800
I don't think so.
272
00:21:42,901 --> 00:21:47,371
Gee, the number of cases I 've worked,
I thought I knew all you forensic guys.
273
00:21:47,839 --> 00:21:51,208
Well, I have been teaching at the academy
till a couple of months ago.
274
00:21:51,310 --> 00:21:53,577
Oh! That explains it.
275
00:21:53,679 --> 00:21:57,148
I 've been racking my brain,
trying to figure out if we ever met.
276
00:21:57,249 --> 00:22:00,117
Lieutenant, when I arrived I saw a cat.
277
00:22:00,218 --> 00:22:02,320
It ran out when I opened the door.
278
00:22:02,587 --> 00:22:03,721
Where is it now?
279
00:22:03,989 --> 00:22:05,056
I don't know.
280
00:22:05,223 --> 00:22:07,158
Locate that cat, Officer.
281
00:22:07,426 --> 00:22:08,292
Right now, sir?
282
00:22:08,627 --> 00:22:12,763
That cat could be the only witness
to this terrible crime.
283
00:22:12,998 --> 00:22:14,231
I want that cat.
284
00:22:14,566 --> 00:22:15,633
Yes, sir.
285
00:22:16,668 --> 00:22:18,502
So you don't think we'll find much, huh?
286
00:22:18,603 --> 00:22:21,339
I wouldn't even hazard a guess...
287
00:22:21,473 --> 00:22:25,643
because with... with trace evidence...
288
00:22:26,478 --> 00:22:30,915
you... you never... you don't really know
till you get back to the lab.
289
00:22:33,085 --> 00:22:34,518
Did you just see something?
290
00:22:35,721 --> 00:22:38,689
No. I'm just looking over the scene.
291
00:22:39,324 --> 00:22:41,459
You looking for anything in particular?
292
00:22:41,626 --> 00:22:44,662
Not really. Anything and everything.
293
00:22:44,830 --> 00:22:47,264
A killer usually will
leave something behind.
294
00:22:47,833 --> 00:22:50,901
The trick is to find it,
no matter how small.
295
00:22:51,002 --> 00:22:53,971
Well, if it's smaller than an earring,
I'm no help.
296
00:22:54,239 --> 00:22:58,442
The other night, the wife dropped
an earring, one of her favourites.
297
00:22:58,543 --> 00:22:59,210
Huh.
298
00:22:59,311 --> 00:23:00,611
I'm on my hands and knees...
299
00:23:00,712 --> 00:23:04,515
I'm crawling on that rug for an hour,
no earring.
300
00:23:04,783 --> 00:23:07,852
She's making me crazy.
I gotta find that earring.
301
00:23:08,453 --> 00:23:11,922
Well, Lieutenant,
why don't you just vacuum the rug...
302
00:23:12,023 --> 00:23:15,659
and then empty the contents
of the dust bag onto a white sheet?
303
00:23:15,761 --> 00:23:20,231
That's a good idea. I 'll tell her
I'm using forensics to find her earring.
304
00:23:20,332 --> 00:23:22,500
- Right.
- She'll get a kick outta that.
305
00:23:23,535 --> 00:23:25,403
Are you finished with the body?
306
00:23:25,504 --> 00:23:28,406
I'd like to move it
to check the area underneath.
307
00:23:28,507 --> 00:23:30,775
I 'll just make sure
I got everything I need.
308
00:23:30,876 --> 00:23:33,210
Rogan. Do we have pictures of the body?
309
00:23:33,311 --> 00:23:34,378
It's already done, Lieutenant.
310
00:23:34,479 --> 00:23:35,413
OK.
311
00:23:36,014 --> 00:23:39,884
- Soon as I get home, I 'll vacuum the rug.
- There you go.
312
00:23:39,985 --> 00:23:42,586
- Thanks for the tip.
- All right. Any time, Lieutenant.
313
00:24:11,983 --> 00:24:13,350
Uh, Miss Rose?
314
00:24:17,856 --> 00:24:19,457
Miss Tracy Rose?
315
00:24:22,027 --> 00:24:22,860
What do you want?
316
00:24:23,195 --> 00:24:24,495
Are you Miss Tracy Rose?
317
00:24:24,596 --> 00:24:28,432
I assume you are. I saw your name
on the parking spot here.
318
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
What do you want?
319
00:24:29,968 --> 00:24:31,235
I'm from the police.
320
00:24:31,736 --> 00:24:32,636
Yes?
321
00:24:32,771 --> 00:24:35,172
Do you have some time?
I'd like to talk to you.
322
00:24:35,340 --> 00:24:36,373
It's not even 8:00.
323
00:24:36,475 --> 00:24:38,175
Yes, ma'am.
324
00:24:39,277 --> 00:24:40,811
I'm from Homicide.
325
00:24:42,781 --> 00:24:44,515
You' re here about Howard Seltzer.
326
00:24:44,616 --> 00:24:45,950
I tried to call last night.
327
00:24:46,051 --> 00:24:48,486
I was in San Diego on business. I...
328
00:24:48,954 --> 00:24:53,023
Forgive me. When I heard it on the news,
I couldn't believe it. I still can't.
329
00:24:54,059 --> 00:24:55,626
Who would do such a thing?
330
00:24:55,894 --> 00:24:58,896
I hoped you'd be able to help with that.
331
00:25:00,065 --> 00:25:04,602
We think it's possible
that Mr. Seltzer knew his killer.
332
00:25:05,070 --> 00:25:10,541
I know he wasn't married.
Does he have an ex-wife or a girlfriend?
333
00:25:12,777 --> 00:25:16,447
That's a rather sexist question.
Men kill far more often than women.
334
00:25:16,548 --> 00:25:21,619
Ex-spouses and spurned lovers,
they kill more than anybody.
335
00:25:21,820 --> 00:25:24,788
Ah. Well, Howard was never married.
336
00:25:24,923 --> 00:25:29,226
And as for a lover... I wouldn't know.
He was very private.
337
00:25:29,828 --> 00:25:33,731
I wasn't privy to his personal affairs,
just his business affairs.
338
00:25:34,666 --> 00:25:36,767
Well, that’s something, ma'am.
339
00:25:38,336 --> 00:25:41,505
In a nutshell, CC Venture Capital...
340
00:25:41,840 --> 00:25:44,141
submitted fraudulent financial information.
341
00:25:44,242 --> 00:25:49,280
They overvalued their assets and, uh...
omitted some significant liabilities.
342
00:25:49,881 --> 00:25:51,782
Howard got burned pretty bad.
343
00:25:52,551 --> 00:25:56,220
CEO's name is Clifford Calvert.
He's one tough SOB.
344
00:25:56,488 --> 00:25:59,223
If Howard had won,
then all the investors would sue...
345
00:25:59,624 --> 00:26:02,359
and that could have cost Calvert
tens of millions.
346
00:26:02,661 --> 00:26:05,462
Uh... Did you ever meet this guy?
347
00:26:06,565 --> 00:26:08,566
Once, at a deposition.
348
00:26:09,234 --> 00:26:12,603
He had the nerve to hit on me
at a deposition!
349
00:26:12,704 --> 00:26:15,239
Oh... Well, that’s terrible.
350
00:26:15,340 --> 00:26:16,507
He's a married man!
351
00:26:17,042 --> 00:26:19,076
That doesn't say a lot for his character.
352
00:26:19,611 --> 00:26:22,947
Thank you very much, Miss Rose.
I appreciate the time.
353
00:26:25,517 --> 00:26:26,617
Lieutenant...
354
00:26:27,552 --> 00:26:29,219
I hope you find Howard's killer.
355
00:26:31,957 --> 00:26:33,657
I will, Miss Rose.
356
00:26:34,459 --> 00:26:35,626
I will.
357
00:26:57,315 --> 00:27:02,820
Good morning, ma'am. LAPD.
I'd like to speak to Clifford Calvert.
358
00:27:02,921 --> 00:27:04,822
Mr. Calvert is still asleep.
359
00:27:04,923 --> 00:27:07,992
Is there somebody else I can speak to?
360
00:27:08,093 --> 00:27:08,826
Come in, please.
361
00:27:08,927 --> 00:27:11,028
Thank you, ma'am.
362
00:27:11,129 --> 00:27:12,630
Who is it, Marlena?
363
00:27:12,764 --> 00:27:14,965
Uh... Mrs. Calvert?
364
00:27:16,368 --> 00:27:17,134
Yes.
365
00:27:17,535 --> 00:27:20,070
Señora. Señor Columbo.
366
00:27:20,171 --> 00:27:21,138
Uh...
367
00:27:21,740 --> 00:27:24,742
Lieutenant Columbo.
Thank you very much, ma'am.
368
00:27:24,843 --> 00:27:25,909
LAPD.
369
00:27:26,645 --> 00:27:27,645
The police?
370
00:27:27,879 --> 00:27:29,480
Yes, ma'am.
371
00:27:29,714 --> 00:27:31,048
What can I do for you?
372
00:27:31,182 --> 00:27:33,384
It's about Mr. Seltzer, ma'am.
373
00:27:33,785 --> 00:27:35,219
Howard Seltzer?
374
00:27:36,454 --> 00:27:38,255
What about Howard Seltzer?
375
00:27:38,823 --> 00:27:41,425
It was on the news last night, Mrs. Calvert.
376
00:27:41,526 --> 00:27:45,062
I didn't see the news last night.
I was at a wedding until very late.
377
00:27:45,163 --> 00:27:46,330
With your husband?
378
00:27:47,198 --> 00:27:48,799
Yes. Why?
379
00:27:49,067 --> 00:27:50,934
Is your husband home, Mrs. Calvert?
380
00:27:51,069 --> 00:27:53,671
He's upstairs, asleep.
What 's this all about?
381
00:27:53,938 --> 00:27:57,107
I'm afraid that Mr. Seltzer is dead.
382
00:27:59,844 --> 00:28:00,911
Dead?
383
00:28:01,079 --> 00:28:02,179
Yes, ma'am.
384
00:28:04,082 --> 00:28:08,819
When's the last time
that your husband saw Mr. Seltzer?
385
00:28:11,156 --> 00:28:12,289
Mrs. Calvert?
386
00:28:12,390 --> 00:28:13,190
What?
387
00:28:14,959 --> 00:28:17,828
Uh... When was the last time?
388
00:28:17,929 --> 00:28:20,631
I... I had...
I had a party a few nights ago.
389
00:28:20,965 --> 00:28:23,634
Tuesday? Wednesday? Thursday?
390
00:28:25,437 --> 00:28:29,139
Wednesday.
Oh, Howard dead! How did it happen?
391
00:28:29,307 --> 00:28:31,241
It appears, ma'am...
392
00:28:32,477 --> 00:28:33,644
that he was murdered.
393
00:28:37,248 --> 00:28:40,951
I know this must be a shock.
There's one thing I want to clear up.
394
00:28:41,052 --> 00:28:44,254
I understand that Mr. Seltzer
was suing your husband.
395
00:28:44,355 --> 00:28:48,692
Oh, It was a spurious lawsuit.
My husband did nothing wrong.
396
00:28:48,960 --> 00:28:55,132
Oh, I'm sure he didn't. These days
businessmen sue each other over nothing.
397
00:28:55,834 --> 00:28:57,367
What did you want to clear up?
398
00:28:57,702 --> 00:28:59,870
Clear up? Oh, yeah.
399
00:29:00,905 --> 00:29:04,908
On Wednesday did Mr. Seltzer
and your husband speak to each other?
400
00:29:05,243 --> 00:29:06,343
They had words.
401
00:29:07,512 --> 00:29:08,378
Words?
402
00:29:08,680 --> 00:29:12,382
Parties in a lawsuit
aren't exactly happy to see one another.
403
00:29:12,484 --> 00:29:13,817
But it was nothing.
404
00:29:14,085 --> 00:29:14,985
I see.
405
00:29:16,788 --> 00:29:19,356
I think I 'll go upstairs
and wake my husband.
406
00:29:46,851 --> 00:29:51,855
Seltzer murdered, huh?
That's the best news I 've heard in a long time.
407
00:29:51,956 --> 00:29:53,490
Good morning, sir.
408
00:29:53,925 --> 00:29:58,428
Regarding Mr. Seltzer, I understand that
you saw him last Wednesday night.
409
00:29:58,530 --> 00:30:01,498
Yeah, I saw the little worm
last Wednesday.
410
00:30:01,599 --> 00:30:05,269
According to your wife, you had words.
411
00:30:05,370 --> 00:30:06,637
Words?
412
00:30:07,605 --> 00:30:09,239
I knocked him on his ass.
413
00:30:11,142 --> 00:30:13,043
Was that because he's suing you, sir?
414
00:30:14,879 --> 00:30:15,813
Am I a suspect?
415
00:30:16,080 --> 00:30:17,047
Oh, no, sir.
416
00:30:17,148 --> 00:30:20,484
This is just routine.
I have to file some kind of a report.
417
00:30:20,585 --> 00:30:24,721
So if you'll just answer a couple
of questions, I'll be out of your hair.
418
00:30:26,257 --> 00:30:27,558
Sorry, sir.
419
00:30:28,059 --> 00:30:29,159
Like what?
420
00:30:30,128 --> 00:30:31,929
Have you ever been
to Mr. Seltzer's house?
421
00:30:32,463 --> 00:30:34,097
No. What else?
422
00:30:34,365 --> 00:30:35,899
Where were you last night, sir?
423
00:30:36,000 --> 00:30:38,135
At a wedding in Marina del Rey.
424
00:30:38,236 --> 00:30:38,936
What else?
425
00:30:39,204 --> 00:30:40,470
What time did you get there?
426
00:30:40,572 --> 00:30:41,471
Seven.
427
00:30:41,806 --> 00:30:43,540
And where were you before that?
428
00:30:43,641 --> 00:30:46,410
I was at my office all day.
I ate lunch at my desk.
429
00:30:46,511 --> 00:30:51,014
At 5:30 or 6:00 I got in my car and drove
to Marina del Rey for the wedding.
430
00:30:51,115 --> 00:30:55,819
So you were in your car
starting roughly 5:30 to 6:00, till 7:00.
431
00:30:55,954 --> 00:30:56,920
That's right.
432
00:30:57,088 --> 00:30:58,655
Did you stop off anywhere?
433
00:30:58,756 --> 00:31:00,457
No. No.
434
00:31:00,992 --> 00:31:04,962
Oh, wait a minute. I did stop at
a convenience store for some cough drops.
435
00:31:05,063 --> 00:31:07,497
I didn't wanna cough through the wedding.
436
00:31:07,599 --> 00:31:11,134
Well, that about does it, sir.
I appreciate your time.
437
00:31:15,907 --> 00:31:16,607
Uh...
438
00:31:17,208 --> 00:31:19,209
They' re not Cuban cigars, are they, sir?
439
00:31:22,714 --> 00:31:23,947
I plead the Fifth.
440
00:31:24,716 --> 00:31:27,784
Well, actually, sir,
I'm a cigar smoker myself.
441
00:31:28,920 --> 00:31:31,722
Oh. Well, would you like
one of these, Detective?
442
00:31:31,823 --> 00:31:34,057
Oh, no, sir. No.
443
00:31:34,225 --> 00:31:37,561
I know how expensive they are.
Not to mention the legality of it.
444
00:31:38,196 --> 00:31:41,531
Go ahead, take one.
I won't say anything to anybody.
445
00:31:41,633 --> 00:31:43,467
Well, thank you kindly, sir.
446
00:31:44,636 --> 00:31:46,737
Oh, jeez.
447
00:31:47,405 --> 00:31:52,309
Just one more thing, sir.
I can't believe I forgot to ask you this.
448
00:31:52,543 --> 00:31:53,543
What is it?
449
00:31:56,414 --> 00:31:57,814
Do you have a gun, sir?
450
00:31:58,483 --> 00:31:59,249
Yeah.
451
00:31:59,584 --> 00:32:00,918
I got a . 38.
452
00:32:01,319 --> 00:32:03,387
It's registered. It's all legal.
453
00:32:04,088 --> 00:32:05,255
Can I see it?
454
00:32:07,659 --> 00:32:09,726
If it 'll make you feel better.
455
00:32:16,267 --> 00:32:18,669
Cathleen, have you seen my gun?
456
00:32:19,137 --> 00:32:20,570
Why, no, sweetheart.
457
00:32:21,739 --> 00:32:23,440
Fix me a drink, would you?
458
00:32:26,878 --> 00:32:28,745
Cliff, honey, it's a little early.
459
00:32:28,947 --> 00:32:30,347
I need a drink, dammit!
460
00:32:32,417 --> 00:32:35,585
I'm sure there's an explanation for it,
Mr. Calvert.
461
00:32:35,687 --> 00:32:36,853
Like what?
462
00:32:38,923 --> 00:32:41,525
I shot Howard Seltzer
and then got rid of the gun?
463
00:32:43,027 --> 00:32:43,961
Did you?
464
00:32:47,265 --> 00:32:48,865
I had to ask, sir.
465
00:32:50,101 --> 00:32:52,869
I should keep these drawers locked,
but I never do.
466
00:32:52,971 --> 00:32:55,038
There are people in an out of here
all the time.
467
00:32:55,139 --> 00:33:01,511
We had some trouble with the help.
I fired a couple of maids and a chauffeur.
468
00:33:01,612 --> 00:33:05,549
We just had the kitchen remodeled.
469
00:33:06,417 --> 00:33:09,453
Workmen were in and out of here
all the time. I...
470
00:33:11,389 --> 00:33:13,724
Anybody could have taken it.
It's not here.
471
00:33:13,825 --> 00:33:16,259
I'm sure it's gonna show up.
You know how it is...
472
00:33:16,361 --> 00:33:19,296
you lose something, and then
the next minute you stumble upon it.
473
00:33:20,231 --> 00:33:23,500
I gotta run along.
Gee, I got a dozen stops to make.
474
00:33:23,601 --> 00:33:27,838
The first day of a homicide investigation,
you wouldn't believe it...
475
00:33:27,939 --> 00:33:29,906
it's murder!
476
00:33:32,877 --> 00:33:34,077
Good day, sir.
477
00:33:35,580 --> 00:33:36,413
Ma'am.
478
00:33:59,037 --> 00:34:00,170
Hey, Will!
479
00:34:01,606 --> 00:34:03,006
Did you find that cat yet?
480
00:34:03,341 --> 00:34:04,207
Not yet, sir.
481
00:34:04,342 --> 00:34:05,675
Well, keep looking.
482
00:34:06,210 --> 00:34:07,144
Yes, sir.
483
00:34:07,478 --> 00:34:09,012
Here, kitty, kitty, kitty!
484
00:34:09,380 --> 00:34:13,817
Kitty, kitty, kitty!
485
00:34:16,687 --> 00:34:18,455
Who was at the door, Harry?
486
00:34:18,823 --> 00:34:21,925
Harriet, this is Lt. Columbo. Police.
487
00:34:22,026 --> 00:34:23,260
Police?! Oh, dear.
488
00:34:23,361 --> 00:34:25,195
It's just routine, ma'am.
489
00:34:25,296 --> 00:34:30,767
I need to verify that a particular person
attended your daughter's wedding.
490
00:34:30,868 --> 00:34:32,035
Somebody at the wedding?
491
00:34:32,136 --> 00:34:36,540
Can you verify Clifford Calvert attended?
492
00:34:36,641 --> 00:34:38,708
Clifford Calvert? What 's he done?
493
00:34:39,077 --> 00:34:45,348
He hasn't done anything. I have to report
that I verified his whereabouts last night.
494
00:34:45,616 --> 00:34:47,484
So you know Mr. Calvert?
495
00:34:47,585 --> 00:34:51,688
Well, his wife, Cathleen,
is a friend of our daughter's...
496
00:34:51,789 --> 00:34:55,525
and so, yes, Lieutenant,
Clifford Calvert was at the wedding.
497
00:34:56,094 --> 00:34:57,894
Do you remember what time he arrived?
498
00:34:58,129 --> 00:34:59,529
I'm sorry, Lieutenant.
499
00:34:59,630 --> 00:35:03,033
It was my daughter's wedding.
I didn't see anyone else.
500
00:35:03,234 --> 00:35:04,434
Ah, yes, ma'am.
501
00:35:04,535 --> 00:35:08,705
How about you, sir? Do you remember
the first time you saw Mr. Calvert?
502
00:35:08,806 --> 00:35:12,709
Yes. When I walked Christina down the aisle,
I saw him and Cathleen.
503
00:35:12,944 --> 00:35:14,277
What time was that, sir?
504
00:35:14,378 --> 00:35:17,414
Oh... about 7:00.
505
00:35:18,282 --> 00:35:20,584
And did Mr. Calvert attend the reception?
506
00:35:20,885 --> 00:35:22,385
Oh, yes, he did!
507
00:35:22,487 --> 00:35:24,054
And do you have any pictures?
508
00:35:24,155 --> 00:35:26,223
Oh, yes, I do!
509
00:35:26,324 --> 00:35:27,290
Could I see them?
510
00:35:27,391 --> 00:35:29,259
Oh, yes, you can!
511
00:35:29,927 --> 00:35:32,963
Oh, you don't know
what you' re letting yourself in for.
512
00:35:33,664 --> 00:35:37,934
The bride looked so lovely.
Everybody looked lovely, even Harry.
513
00:35:38,669 --> 00:35:41,037
Look. Isn't that a beautiful bride?
514
00:35:41,139 --> 00:35:43,206
Yes, ma'am, she is beautiful.
515
00:35:43,508 --> 00:35:46,309
And Harry. Look, he's crying.
Harry never cries.
516
00:35:46,410 --> 00:35:50,747
I'm sure the lieutenant has more important
things to do than look at snapshots of me.
517
00:35:51,415 --> 00:35:54,518
Is this a picture of Mr. and Mrs. Calvert?
518
00:35:54,619 --> 00:35:56,953
Yes. Aren't they a handsome couple?
519
00:35:57,054 --> 00:35:59,589
Yes, ma'am, they are a handsome couple.
520
00:36:00,625 --> 00:36:02,559
They certainly are.
521
00:36:02,660 --> 00:36:06,163
Uh, this one... is that Mr. Calvert?
522
00:36:06,264 --> 00:36:08,932
Yeah, I think so.
523
00:36:09,867 --> 00:36:12,903
That other man, my golly, that’s Ted!
524
00:36:13,004 --> 00:36:14,671
My goodness, he got fat!
525
00:36:15,673 --> 00:36:17,073
What about this?
526
00:36:17,375 --> 00:36:18,842
That's Clifford and Cathleen.
527
00:36:18,943 --> 00:36:20,510
They' re dancing.
528
00:36:20,611 --> 00:36:22,045
He can see that.
529
00:36:22,146 --> 00:36:25,048
Could I borrow these two pictures?
530
00:36:25,149 --> 00:36:27,083
Of course. I have duplicates.
531
00:36:27,218 --> 00:36:28,418
Thank you.
532
00:36:28,519 --> 00:36:32,055
You two have been just terrific.
I appreciate the time.
533
00:36:32,657 --> 00:36:36,593
Lieutenant, will you be needing us
as witnesses at the trial?
534
00:36:37,195 --> 00:36:38,094
I don't think so.
535
00:36:38,229 --> 00:36:42,499
Let me know if you need any help.
I'm quite the amateur sleuth.
536
00:36:42,833 --> 00:36:46,269
Well, if I get stuck,
I 'll call on you, sir.
537
00:36:46,637 --> 00:36:48,872
Now, Lieutenant, wait.
538
00:36:50,908 --> 00:36:53,443
You must help me
get rid of some of this food.
539
00:36:54,312 --> 00:36:55,145
Here.
540
00:36:55,413 --> 00:36:58,448
I like fruit but, how about just one?
541
00:36:58,549 --> 00:37:02,219
Now, don't be silly.
There's nothing wrong in accepting fruit.
542
00:37:02,320 --> 00:37:04,621
It's no secret how little money cops make.
543
00:37:04,722 --> 00:37:07,357
You can say that again, ma'am. Bye.
544
00:37:12,029 --> 00:37:14,798
A cop was at the house,
a Lieutenant Columbo.
545
00:37:14,899 --> 00:37:15,765
Good.
546
00:37:15,900 --> 00:37:17,767
He asked about the missing gun.
547
00:37:17,868 --> 00:37:18,768
Good.
548
00:37:19,437 --> 00:37:21,137
He knew about the lawsuit.
549
00:37:21,239 --> 00:37:24,107
- Good.
- And the argument Cliff had with Howard?
550
00:37:24,208 --> 00:37:24,975
I got that in.
551
00:37:25,343 --> 00:37:26,643
That's very good.
552
00:37:26,744 --> 00:37:29,346
I wish you'd been there.Clifford was perfect.
553
00:37:29,747 --> 00:37:32,515
He didn't try to hide
the way he felt about Howard.
554
00:37:32,617 --> 00:37:34,751
He even said he was glad
Howard was dead.
555
00:37:37,288 --> 00:37:39,189
Oh, that cop just came in.
556
00:37:40,891 --> 00:37:43,360
He's handing out apples!
557
00:37:43,728 --> 00:37:45,762
I think the guy's a little goofy.
558
00:37:46,097 --> 00:37:47,731
Is everything all right on your end?
559
00:37:47,832 --> 00:37:48,999
Yeah. I'd better go.
560
00:37:49,100 --> 00:37:50,634
Is everything all right?
561
00:37:50,768 --> 00:37:54,070
Oh, he's... he's right outside my office.
562
00:37:54,772 --> 00:37:56,473
He's offering me an apple.
563
00:37:56,574 --> 00:37:58,275
We should meet, Patrick.
564
00:37:58,776 --> 00:38:01,745
Are you listening?When can I see you?
565
00:38:01,846 --> 00:38:04,514
Not right now. Not for a while.
566
00:38:05,383 --> 00:38:07,183
- Too risky.
- Patrick!
567
00:38:07,285 --> 00:38:09,019
Call me later, OK?
568
00:38:09,120 --> 00:38:11,187
No, wait. Is everything all right?
569
00:38:11,322 --> 00:38:13,523
Yeah, it's... basically fine.
570
00:38:13,824 --> 00:38:16,026
Patrick, I know you.
571
00:38:16,127 --> 00:38:18,762
Something isn't right.
I can tell by your voice.
572
00:38:18,929 --> 00:38:23,800
It's nothing. It's just that cigar end...
it wasn't in the ashtray.
573
00:38:24,135 --> 00:38:26,036
You don't have the cigar end?
574
00:38:26,637 --> 00:38:30,140
No. I wonder if
one of the crime-scene guys picked it up.
575
00:38:30,574 --> 00:38:33,043
Get out to the house
and find that cigar end.
576
00:38:33,144 --> 00:38:37,914
There's Kurtz, and he was at the house.
I'm gonna talk to him.
577
00:38:44,021 --> 00:38:46,489
Mr. Kurtz!
Can I talk to you for just a minute?
578
00:38:46,791 --> 00:38:47,457
Sure.
579
00:38:47,892 --> 00:38:51,928
It says here there were four ashtrays.
I only saw three.
580
00:38:52,029 --> 00:38:53,797
No, there were four.
581
00:38:53,964 --> 00:38:58,101
Damn! I must have missed one.
And you checked all four ashtrays?
582
00:38:58,202 --> 00:38:59,002
Yeah.
583
00:38:59,403 --> 00:39:00,337
No ashes?
584
00:39:00,438 --> 00:39:02,005
No, no. Clean as a whistle.
585
00:39:02,106 --> 00:39:03,239
You guys want an apple?
586
00:39:04,241 --> 00:39:06,676
Take one. They' re good.
587
00:39:06,911 --> 00:39:08,778
- Thank you.
- Thanks.
588
00:39:08,879 --> 00:39:11,014
Could you give us a moment, please?
589
00:39:11,115 --> 00:39:13,350
Sure. I gotta go log in
some evidence anyway.
590
00:39:16,354 --> 00:39:18,154
- Don't peel the skin.
- Why not?
591
00:39:18,522 --> 00:39:20,890
Cos all the vitamins are in the skin.
592
00:39:20,991 --> 00:39:25,462
I don't waste nothing on an apple,
I eat everything, including the seeds.
593
00:39:25,563 --> 00:39:29,399
- Actually, apple seeds contain cyanide.
- They do?
594
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
Oh, yes.
595
00:39:30,701 --> 00:39:33,870
On the way over here, I ate
a bunch of seeds. Does that mean... ?
596
00:39:33,971 --> 00:39:38,241
You'll be fine.
Lethal dose for humans is about 12 ounces.
597
00:39:38,876 --> 00:39:41,111
Incidentally it's good news...
598
00:39:41,345 --> 00:39:46,249
the crime scene is just full of
identifiable animal hairs and fibers...
599
00:39:46,350 --> 00:39:50,153
so I think whoever killed Seltzer
left with trace evidence on him.
600
00:39:50,821 --> 00:39:53,022
Are there any suspects?
601
00:39:53,124 --> 00:39:54,457
I got a maybe.
602
00:39:54,558 --> 00:39:59,262
Now, you mentioned something about
talking to Seltzer's attorney.
603
00:39:59,463 --> 00:40:01,197
- I did that already.
- Oh.
604
00:40:01,465 --> 00:40:07,070
The attorney gave me three names.
One, a Mr. Clifford Calvert, stands out.
605
00:40:07,338 --> 00:40:08,905
Has he been located?
606
00:40:09,740 --> 00:40:10,673
I saw him already.
607
00:40:11,242 --> 00:40:12,509
Oh. And?
608
00:40:12,676 --> 00:40:14,477
He said he was at a wedding.
609
00:40:14,845 --> 00:40:17,480
- Should be easy to check out.
- I did that already.
610
00:40:18,082 --> 00:40:22,385
Oh! My goodness, you' re a tiger!
611
00:40:22,820 --> 00:40:25,688
- And?
- He was at the wedding, but it's close.
612
00:40:25,790 --> 00:40:30,260
At the time of the murder
he said he was alone in a car.
613
00:40:30,694 --> 00:40:31,828
So he's a possible.
614
00:40:31,929 --> 00:40:32,762
A possible.
615
00:40:32,863 --> 00:40:33,763
Good.
616
00:40:33,864 --> 00:40:38,868
I got the medical examiner's report.
There's no surprises really.
617
00:40:39,837 --> 00:40:42,439
"Cause of death : massive blood loss...
618
00:40:42,540 --> 00:40:46,176
due to trauma from a bullet
which pierced the abdomen, . 38-calibre."
619
00:40:46,510 --> 00:40:51,047
. 38? Did you say . 38?
620
00:40:51,148 --> 00:40:52,115
Why? Is that something?
621
00:40:52,550 --> 00:40:56,753
This guy Calvert owns a . 38.
622
00:40:57,421 --> 00:40:59,289
Let 's get it in for a ballistics test.
623
00:40:59,423 --> 00:41:00,857
Can't. It's missing.
624
00:41:00,991 --> 00:41:02,992
He says it might be stolen.
625
00:41:03,794 --> 00:41:06,029
Gonna get a search warrant
for his house?
626
00:41:06,130 --> 00:41:11,134
On what basis? A missing gun?
Gotta be a thousand . 38s in LA.
627
00:41:11,235 --> 00:41:14,604
Uh... But if we could find something...
628
00:41:14,972 --> 00:41:17,740
to link him to the scene of the crime...
629
00:41:18,609 --> 00:41:19,709
Right.
630
00:41:20,110 --> 00:41:21,878
I'm gonna run down to Records.
631
00:41:21,979 --> 00:41:26,749
I'm gonna check Calvert 's registration.
Who knows, maybe it was stolen.
632
00:41:26,884 --> 00:41:28,918
- Worth checking, I guess.
- Right.
633
00:41:29,854 --> 00:41:32,655
By the way, I vacuumed the rug.
634
00:41:32,756 --> 00:41:35,625
Guess what, found a diamond.
635
00:41:37,194 --> 00:41:38,461
Good for you, Lieutenant.
636
00:41:44,101 --> 00:41:44,801
Kurtz!
637
00:41:45,102 --> 00:41:45,835
Yeah?
638
00:41:47,338 --> 00:41:48,404
Never mind.
639
00:41:49,707 --> 00:41:52,141
I, I'll be back in an hour.
640
00:42:29,780 --> 00:42:32,382
Will? Will!
641
00:42:34,818 --> 00:42:36,152
Hey, Will!
642
00:42:42,059 --> 00:42:42,992
Patrick?
643
00:42:43,627 --> 00:42:44,594
Oh, hi.
644
00:42:44,995 --> 00:42:46,362
What are you doing here?
645
00:42:46,497 --> 00:42:49,866
I'm just double-checking the scene.
646
00:42:50,401 --> 00:42:51,534
What are you doing here?
647
00:42:51,635 --> 00:42:54,170
Will called me, said he found the cat.
648
00:42:54,805 --> 00:42:58,908
He didn't mention anything to me about it.
I think he's outside.
649
00:42:59,343 --> 00:43:03,112
I hope he found him,
cos I told him I want that cat.
650
00:43:04,148 --> 00:43:07,650
Will!
651
00:43:08,319 --> 00:43:09,819
Great! You got him!
652
00:43:10,020 --> 00:43:12,288
Yeah. He almost got away again.
653
00:43:12,389 --> 00:43:13,723
Bring him in.
654
00:43:19,296 --> 00:43:20,697
What kind of cat is it?
655
00:43:20,798 --> 00:43:21,864
I don't know.
656
00:43:22,900 --> 00:43:24,133
Bring it over here.
657
00:43:24,234 --> 00:43:25,101
OK.
658
00:43:28,038 --> 00:43:29,572
What 's in the bag, Lieutenant?
659
00:43:30,608 --> 00:43:32,742
I was sick about that cat.
660
00:43:33,344 --> 00:43:36,346
Who was gonna feed him?
He was gonna starve to death.
661
00:43:38,983 --> 00:43:43,119
So, Patrick, while you were here,
turn up anything new?
662
00:43:43,220 --> 00:43:45,054
No, nothing new.
663
00:43:47,291 --> 00:43:48,424
Where's the cat?
664
00:43:49,059 --> 00:43:50,059
I don't know.
665
00:43:50,327 --> 00:43:51,394
Where'd it go?
666
00:43:54,164 --> 00:43:55,832
Here, kitty, kitty, kitty.
667
00:43:56,400 --> 00:43:57,734
Kitty, kitty, kitty.
668
00:43:58,068 --> 00:44:00,236
- Here, kitty, kitty, kitty.
- Here, kitty, kitty, kitty.
669
00:44:00,337 --> 00:44:01,771
Kitty, kitty, kitty.
670
00:44:01,872 --> 00:44:03,272
Here, kitty, kitty.
671
00:44:03,574 --> 00:44:05,408
Here, kitty, kitty, kitty.
672
00:44:05,676 --> 00:44:06,976
Kitty, kitty, kitty.
673
00:44:07,511 --> 00:44:08,778
Lieutenant.
674
00:44:13,717 --> 00:44:16,052
Ah, he lost one of his toys.
675
00:44:16,186 --> 00:44:20,356
Yeah, my dog's like that,
never forget where their toys are.
676
00:44:29,833 --> 00:44:31,634
What is that? Catnip?
677
00:44:36,807 --> 00:44:39,075
To tell the truth,
that’s why I came back.
678
00:44:39,176 --> 00:44:42,345
I knew I saw something in that ashtray
the night of the murder.
679
00:44:44,014 --> 00:44:46,049
Well, It looks like a cigar end.
680
00:44:48,318 --> 00:44:50,820
The end of a cigar?
681
00:44:51,689 --> 00:44:52,622
Wow!
682
00:44:52,723 --> 00:44:54,624
What 's so special about a cigar end?
683
00:44:54,725 --> 00:44:57,193
Well, the truth is that...
684
00:44:57,795 --> 00:45:01,364
Mr. Clifford Calvert is a cigar smoker.
685
00:45:05,703 --> 00:45:07,637
Don't you make appointments?
686
00:45:07,771 --> 00:45:10,940
I was in the neighbourhood.
I thought I'd stop in.
687
00:45:11,341 --> 00:45:12,742
What is it, Columbo?
688
00:45:12,843 --> 00:45:17,647
We found a fragment of a cigar
in Howard Seltzer's house.
689
00:45:17,815 --> 00:45:23,786
Here's the problem. I spoke to Seltzer's attorney,
she says he didn't smoke.
690
00:45:24,054 --> 00:45:26,589
Does any of this refresh your memory?
691
00:45:26,690 --> 00:45:29,325
I told you, I was never in Seltzer's house.
692
00:45:29,927 --> 00:45:32,028
Cigars are very popular nowadays.
693
00:45:32,129 --> 00:45:33,629
Well, that’s true.
694
00:45:33,831 --> 00:45:39,302
But if it turns out to be,
let 's say, Cuban, for example...
695
00:45:39,837 --> 00:45:43,773
that would narrow things down.
They' re hard to get.
696
00:45:44,241 --> 00:45:48,945
Like those cigars in your humidor,
great cigars, but they' re hard to get.
697
00:45:49,146 --> 00:45:52,115
You know, Columbo,
I think from now on...
698
00:45:52,249 --> 00:45:56,419
any communication between us,
my attorney should be present.
699
00:45:58,422 --> 00:46:00,857
His name is Stuart March.
700
00:46:00,958 --> 00:46:01,758
Well...
701
00:46:02,226 --> 00:46:03,860
Here's his address...
702
00:46:03,961 --> 00:46:06,028
If you feel that way, sir...
703
00:46:06,230 --> 00:46:08,998
And telephone number.
704
00:46:13,170 --> 00:46:14,137
Yeah?
705
00:46:15,472 --> 00:46:17,073
Look, I 've gotta take this call.
706
00:46:17,474 --> 00:46:20,209
- I don't have anything else.
- Leave, then.
707
00:46:20,811 --> 00:46:22,512
No, put it all in wheat.
708
00:46:23,213 --> 00:46:27,683
No, we don't need any corn. I had corn
for dinner last night, it was lousy.
709
00:46:28,318 --> 00:46:33,222
Lieutenant? I must say, I don't like
the way you keep questioning my husband.
710
00:46:33,357 --> 00:46:36,025
It's nothing. It's just routine.
711
00:46:36,126 --> 00:46:39,762
Do you know how much I love him?
I'm not gonna let you take him away from me.
712
00:46:39,863 --> 00:46:42,198
He did not murder Howard Seltzer.
713
00:46:42,499 --> 00:46:44,467
I never said he did, ma'am.
714
00:47:39,256 --> 00:47:42,525
I'm warning you,
he's not gonna be happy to see you again.
715
00:47:42,659 --> 00:47:44,460
I'll call you right back.
716
00:47:45,028 --> 00:47:48,898
I thought I told you that if you have
more questions, contact my attorney.
717
00:47:48,999 --> 00:47:51,067
You did, sir, but this is very minor.
718
00:47:51,168 --> 00:47:55,404
One quick question. I got a note here.
719
00:47:55,505 --> 00:47:56,339
Um...
720
00:47:57,107 --> 00:48:01,310
You said that you stopped
at a convenience store...
721
00:48:01,945 --> 00:48:03,579
to buy, uh...
722
00:48:04,114 --> 00:48:05,514
cough drops.
723
00:48:06,450 --> 00:48:10,620
Uh... Which convenience store
was that, sir?
724
00:48:11,021 --> 00:48:13,022
You wanna know
where I bought cough drops?!
725
00:48:13,123 --> 00:48:14,657
If you don't mind.
726
00:48:14,791 --> 00:48:19,395
It was a minimart in the Palisades
at Sunset and Pine View.
727
00:48:19,763 --> 00:48:21,330
OK.
728
00:48:21,665 --> 00:48:24,700
Well, sorry to bother you, sir.
Ma'am.
729
00:48:27,938 --> 00:48:29,238
Lock the door.
730
00:48:31,708 --> 00:48:36,679
Columbo came by again. He asked
Clifford where he bought the cough drops.
731
00:48:36,780 --> 00:48:39,115
Whatever store it was,
it's not gonna hurt us.
732
00:48:39,216 --> 00:48:42,852
Isn't that odd?
Why would he wanna know what store?
733
00:48:43,253 --> 00:48:46,088
Because he's scrutinizing
Clifford's alibi.
734
00:48:46,757 --> 00:48:50,693
What it means is that he's taking Clifford
seriously as a suspect.
735
00:48:51,528 --> 00:48:55,298
Speaking of the devil, here he comes.
Call me later.
736
00:48:56,166 --> 00:48:58,601
- I think you' re gonna like this.
- I am?
737
00:48:58,702 --> 00:49:04,440
Yes. I did a comparison test
on the cigar fragment...
738
00:49:04,541 --> 00:49:07,843
and on the cigar Clifford Calvert gave you.
739
00:49:08,178 --> 00:49:09,278
And?
740
00:49:11,281 --> 00:49:13,282
I think you may have enough
for a search warrant, Lieutenant.
741
00:49:14,751 --> 00:49:15,952
Good man.
742
00:49:30,334 --> 00:49:34,103
Look at this mess! You can't do this!
My husband is innocent!
743
00:49:34,204 --> 00:49:37,573
Ma'am, I'm just executing
a search warrant.
744
00:49:37,975 --> 00:49:42,144
On the night of the murder, do you know
what socks your husband was wearing?
745
00:49:42,245 --> 00:49:43,079
Socks?
746
00:49:43,180 --> 00:49:44,113
What about underwear?
747
00:49:44,214 --> 00:49:45,114
Are you crazy?
748
00:49:45,215 --> 00:49:46,716
All right, pack it all up.
749
00:49:47,150 --> 00:49:50,786
Uh... Do you send clothes out
to be dry-cleaned?
750
00:49:50,887 --> 00:49:52,688
No, I wash them out in the pool!
751
00:49:52,789 --> 00:49:54,824
Fellas, any luck with the suits?
752
00:49:55,392 --> 00:49:56,659
We've got 'em, boss.
753
00:49:56,827 --> 00:49:57,927
Oh, good.
754
00:49:58,095 --> 00:49:59,395
I only need one.
755
00:50:02,499 --> 00:50:05,401
Oh, that’s it. The blue-black.
756
00:50:06,003 --> 00:50:09,138
Don't take that suit!
That's his favourite suit.
757
00:50:11,008 --> 00:50:12,274
That's it.
758
00:50:13,510 --> 00:50:14,276
What... ?
759
00:50:37,401 --> 00:50:39,735
Mr. Calvert 's attorney will see you now.
760
00:50:40,103 --> 00:50:41,203
Gentlemen.
761
00:50:43,607 --> 00:50:45,508
Stuart March. We talked on the phone.
762
00:50:45,609 --> 00:50:47,543
Lieutenant Columbo.
763
00:50:47,644 --> 00:50:49,412
Mr. Kinsley, Mr. March.
764
00:50:49,513 --> 00:50:51,213
Pleased to meet you.
765
00:50:51,314 --> 00:50:54,517
- Cathleen Calvert, Patrick Kinsley.
- Hello.
766
00:50:54,618 --> 00:50:55,384
Pleased to meet you.
767
00:50:55,485 --> 00:50:56,986
Her husband, Clifford Calvert.
768
00:50:57,187 --> 00:50:59,321
Let 's get this show on the road.
769
00:51:00,724 --> 00:51:03,492
All right. I guess we'd better start.
770
00:51:07,964 --> 00:51:08,998
All right.
771
00:51:11,301 --> 00:51:15,204
Several items were retrieved
from the residence of Clifford Calvert...
772
00:51:15,305 --> 00:51:17,306
specifically, and of relevance...
773
00:51:17,407 --> 00:51:21,444
a dark-blue suit, believed
to have been worn by Mr. Calvert...
774
00:51:21,545 --> 00:51:23,112
Do you have any water?
775
00:51:23,213 --> 00:51:24,146
It's on the table.
776
00:51:24,247 --> 00:51:28,184
The suit was found to contain
traces of fibers and animal hair...
777
00:51:28,318 --> 00:51:32,254
which, upon examination,
were determined to be not dissimilar...
778
00:51:32,355 --> 00:51:35,291
from fibers and animal hairs
present at the scene.
779
00:51:36,460 --> 00:51:38,694
You should get samples of those fibers.
780
00:51:38,795 --> 00:51:40,596
I know that, Cathleen.
781
00:51:40,931 --> 00:51:41,864
You do it.
782
00:51:42,232 --> 00:51:46,035
Let 's postpone any further discussion
until we have the samples tested.
783
00:51:46,236 --> 00:51:48,304
All right, meeting's over.
784
00:51:49,706 --> 00:51:51,407
I guess that’s it, Pat.
785
00:51:51,842 --> 00:51:53,676
- See you back at the lab.
- OK.
786
00:51:54,778 --> 00:51:55,678
Good day, gentlemen.
787
00:51:55,912 --> 00:51:57,813
I don't know what 's so good about it.
788
00:52:01,751 --> 00:52:02,952
Good day, ma'am.
789
00:52:28,712 --> 00:52:31,547
Lieutenant. I was just about to call you.
790
00:52:31,648 --> 00:52:32,581
You got something?
791
00:52:32,682 --> 00:52:36,185
Yes. The hair on the suit
is definitely animal hair.
792
00:52:36,286 --> 00:52:37,153
Cat hair?
793
00:52:37,254 --> 00:52:38,254
I don't know.
794
00:52:38,355 --> 00:52:39,622
There was a cat in the house.
795
00:52:39,723 --> 00:52:42,158
I can't say for certain it's cat hair.
796
00:52:42,259 --> 00:52:43,926
Not until I do a species test.
797
00:52:44,027 --> 00:52:45,728
So it could be a moose hair.
798
00:52:46,129 --> 00:52:49,365
It could be. Just give me an hour,
I'll give you an answer.
799
00:52:49,466 --> 00:52:50,599
What about the fibers?
800
00:52:50,700 --> 00:52:51,667
Ah!
801
00:52:51,801 --> 00:52:54,036
All synthetic carpet material.
802
00:52:54,137 --> 00:52:58,908
The fibers on the suit and the fibers on
the rug at the crime scene, do they match?
803
00:52:59,242 --> 00:53:00,176
They' re not different.
804
00:53:00,343 --> 00:53:01,710
They' re the same?
805
00:53:01,811 --> 00:53:03,946
No. They' re not different.
806
00:53:04,047 --> 00:53:06,749
Look... Look, you gotta slow down.
807
00:53:07,017 --> 00:53:10,386
I know what you want,
but I'm not going to cut corners.
808
00:53:10,687 --> 00:53:14,857
So it'll take me a day or two, and I will
have bottom-line answers for you.
809
00:53:15,225 --> 00:53:16,525
You' re the boss!
810
00:53:17,194 --> 00:53:19,361
This is the stuff from the Calvert house?
811
00:53:19,529 --> 00:53:21,363
Yeah, and it's also from the car.
812
00:53:23,099 --> 00:53:25,801
Cough drops and a receipt.
813
00:53:32,509 --> 00:53:34,009
What is it? Lieutenant?
814
00:53:34,744 --> 00:53:38,847
No, I 've been meaning to go out
to that minimart. I keep putting it off.
815
00:53:39,382 --> 00:53:41,317
Might as well get it over with.
816
00:53:46,856 --> 00:53:47,856
Thank you.
817
00:53:54,030 --> 00:53:55,364
Can I help you?
818
00:53:56,199 --> 00:53:59,001
This candy bar says it has vitamins in it.
819
00:53:59,102 --> 00:54:01,670
That's not a candy bar,
that’s a protein bar.
820
00:54:01,771 --> 00:54:04,306
Oh. Well, it looks like a candy bar.
821
00:54:04,407 --> 00:54:05,874
Does it taste like a candy bar?
822
00:54:05,976 --> 00:54:07,776
Sure, it tastes great.
823
00:54:08,645 --> 00:54:09,645
$1.29.
824
00:54:10,347 --> 00:54:13,515
$1.29? For a candy bar?!
825
00:54:14,451 --> 00:54:16,885
It's not a candy bar,
it's a protein bar.
826
00:54:18,488 --> 00:54:19,855
Is the manager in?
827
00:54:19,956 --> 00:54:23,259
You can talk to the president.
It's still $1.29.
828
00:54:23,526 --> 00:54:25,027
I'm from the police.
829
00:54:25,528 --> 00:54:27,663
OK. Look, how much do you wanna pay?
830
00:54:27,764 --> 00:54:31,533
Look, I'll give you the protein bar
for 99 cents. How's that?
831
00:54:32,802 --> 00:54:34,336
Do you recognize this guy?
832
00:54:34,671 --> 00:54:35,938
Uh-uh.
833
00:54:36,039 --> 00:54:40,075
Were you on duty Friday,
say, between five and seven?
834
00:54:40,176 --> 00:54:40,909
Yeah.
835
00:54:41,411 --> 00:54:45,080
This man in this photograph was
in this store. He bought cough drops.
836
00:54:45,882 --> 00:54:50,386
I get 300 people a shift. Do you expect me
to remember a guy buying cough drops?
837
00:54:50,587 --> 00:54:53,455
All right. What 's that up there?
838
00:54:54,291 --> 00:54:55,824
Oh, that’s a surveillance camera.
839
00:54:55,925 --> 00:54:57,192
Hooked to what?
840
00:54:57,494 --> 00:54:58,494
A VCR.
841
00:54:58,595 --> 00:55:00,496
Is there a tape in the VCR?
842
00:55:00,597 --> 00:55:01,397
Yeah.
843
00:55:01,665 --> 00:55:03,699
Would Friday be on that tape?
844
00:55:04,000 --> 00:55:05,567
It's a 48-hour tape...
845
00:55:05,669 --> 00:55:10,472
shoots a frame a second, so Friday night
would be on a tape in the storeroom.
846
00:55:10,874 --> 00:55:11,774
Great.
847
00:55:11,875 --> 00:55:13,008
You still want the protein bar?
848
00:55:13,109 --> 00:55:14,310
I 'll take a dozen.
849
00:55:22,185 --> 00:55:26,488
Lieutenant, I got your species for you.
No surprise... it is cat hair.
850
00:55:26,589 --> 00:55:28,957
And the fibre tests are cooking.
851
00:55:29,092 --> 00:55:30,592
Have you made any progress?
852
00:55:30,694 --> 00:55:32,294
I stopped at the minimart.
853
00:55:32,395 --> 00:55:33,228
Yeah?
854
00:55:33,430 --> 00:55:35,631
Pat, can you spare a minute?
855
00:55:35,899 --> 00:55:38,467
For you? Absolutely.
856
00:55:39,636 --> 00:55:44,106
Are you familiar with the route that
Calvert took on the day of the murder?
857
00:55:44,207 --> 00:55:46,308
I know every street.
I drove it myself.
858
00:55:46,409 --> 00:55:51,113
Good. OK, well, here it is.
His office is down here, he's moving north.
859
00:55:51,214 --> 00:55:56,118
- Right.
- This first X is the minimart intersection.
860
00:55:56,219 --> 00:55:59,655
Moving north, maybe northeast,
maybe five miles...
861
00:55:59,756 --> 00:56:01,757
... you come to the murder house.
862
00:56:01,858 --> 00:56:08,330
Moving northwest maybe 20 miles,
this is the church where the wedding was at.
863
00:56:08,431 --> 00:56:10,699
Moving northerly the entire trip.
864
00:56:10,800 --> 00:56:12,868
Northerly. But, Pat...
865
00:56:13,269 --> 00:56:18,741
the minimart is south of the murder scene.
866
00:56:18,842 --> 00:56:21,343
You see it? It is south.
867
00:56:21,444 --> 00:56:25,347
South. Yes, it is south.
868
00:56:25,548 --> 00:56:29,551
Do you remember
why he went to the minimart?
869
00:56:29,953 --> 00:56:32,221
To buy cough drops, according to you.
870
00:56:32,322 --> 00:56:36,592
And he bought the cough drops
after the murder.
871
00:56:39,529 --> 00:56:40,696
After?!
872
00:56:41,030 --> 00:56:42,097
After.
873
00:56:45,969 --> 00:56:49,238
You' re saying that a man
commits murder here.
874
00:56:49,339 --> 00:56:52,841
Then, instead of going to the wedding,
where people will see him...
875
00:56:52,942 --> 00:56:56,478
He changes directions and goes south.
876
00:56:56,913 --> 00:56:59,448
- To buy cough drops?!
- Right.
877
00:57:03,887 --> 00:57:05,220
How do you know this?
878
00:57:18,768 --> 00:57:21,003
Clifford Calvert, buying cough drops.
879
00:57:21,838 --> 00:57:22,805
Right.
880
00:57:23,306 --> 00:57:25,841
Look at the time stamp. 6:35.
881
00:57:25,942 --> 00:57:28,610
But he was shot at 6:24.
882
00:57:31,514 --> 00:57:34,750
Why would a man do that?
Why would he kill somebody...
883
00:57:34,851 --> 00:57:38,554
and drive five miles in the wrong direction
to buy cough drops?
884
00:57:39,656 --> 00:57:41,356
It is very strange.
885
00:57:41,458 --> 00:57:43,225
It is strange.
886
00:57:44,160 --> 00:57:46,462
That's very strange.
887
00:57:46,996 --> 00:57:51,433
And I don't pretend to have the answer.
Whether that clock is off, or...
888
00:57:51,835 --> 00:57:54,369
At the minimart there were two clocks.
889
00:57:54,471 --> 00:57:56,738
The VCR, 6:35.
890
00:57:56,840 --> 00:58:00,409
And the cash register receipt, 6:35.
891
00:58:00,510 --> 00:58:01,944
Both the same.
892
00:58:03,079 --> 00:58:08,717
I don't know! If they were both off, then,
maybe there was a power failure.
893
00:58:08,818 --> 00:58:11,987
There was no power failure, Pat.
I checked.
894
00:58:12,822 --> 00:58:14,223
You did?
895
00:58:16,459 --> 00:58:19,228
My goodness, you are a tiger!
896
00:58:19,329 --> 00:58:21,230
Way ahead of me.
897
00:58:21,397 --> 00:58:23,198
Well, this is not easy, Pat.
898
00:58:23,299 --> 00:58:24,266
No. No.
899
00:58:24,601 --> 00:58:26,602
No, it is not easy.
900
00:58:27,337 --> 00:58:31,940
And if it was easy,
we'd just ask the janitor.
901
00:58:32,842 --> 00:58:35,444
Well, I'm stumped.
You got something?
902
00:58:35,845 --> 00:58:37,846
The only thing I can say at this point...
903
00:58:37,947 --> 00:58:40,749
knowing something
about forensic psychology...
904
00:58:40,850 --> 00:58:44,953
when a man kills for the first time
he can easily go into shock.
905
00:58:45,722 --> 00:58:51,560
Clifford Calvert could have driven south
to the minimart, bought the cough drops...
906
00:58:51,661 --> 00:58:55,330
and not know where in the hell he was
or what he was doing.
907
00:58:55,632 --> 00:58:56,798
Wouldn't know where he was?
908
00:58:56,900 --> 00:58:58,233
He would not know.
909
00:58:58,902 --> 00:59:00,002
Or what he was doing?
910
00:59:00,236 --> 00:59:01,136
That's right.
911
00:59:03,506 --> 00:59:04,773
It's possible.
912
00:59:06,509 --> 00:59:07,743
Shaky.
913
00:59:09,279 --> 00:59:10,812
Why don't we sleep on it, Pat?
914
00:59:11,247 --> 00:59:12,748
Fine. Why don't we do that?
915
00:59:12,849 --> 00:59:14,449
All right, I'll see you in the morning.
916
00:59:14,551 --> 00:59:15,951
Good night, Lieutenant.
917
00:59:29,465 --> 00:59:30,198
Patrick...
918
00:59:31,768 --> 00:59:33,902
let me ask you a question.
919
00:59:35,338 --> 00:59:40,008
If Calvert didn't do it,
who else could it be?
920
00:59:41,010 --> 00:59:45,247
I... Somebody on that list
that the lawyer gave you, I would think.
921
00:59:45,448 --> 00:59:48,083
OK. But let 's assume for just a moment...
922
00:59:48,184 --> 00:59:51,653
that it was Calvert 's missing gun
that fired the bullet.
923
00:59:51,754 --> 00:59:53,322
In that case...
924
00:59:53,856 --> 00:59:55,824
if Calvert didn't do it...
925
00:59:56,259 --> 00:59:58,193
who else had access to the gun?
926
01:00:00,563 --> 01:00:01,430
The help.
927
01:00:01,831 --> 01:00:05,334
I'd have said the wife before the help.
928
01:00:05,435 --> 01:00:07,135
You' re probably right.
929
01:00:07,470 --> 01:00:09,805
The help... no motive that I can think of.
930
01:00:09,906 --> 01:00:12,074
But the wife, she had a motive.
931
01:00:12,609 --> 01:00:15,944
Wouldn't she be affected
if her husband lost the lawsuit?
932
01:00:16,045 --> 01:00:17,245
You would think so.
933
01:00:18,147 --> 01:00:21,583
We don't know a lot about her, do we?
934
01:00:21,851 --> 01:00:24,419
No. No, we don't.
935
01:00:24,520 --> 01:00:26,355
That marriage...
936
01:00:27,290 --> 01:00:28,724
is it a good one?
937
01:00:30,093 --> 01:00:31,860
We don't know, do we?
938
01:00:32,128 --> 01:00:33,028
No.
939
01:00:33,563 --> 01:00:34,830
We don't know.
940
01:00:35,298 --> 01:00:40,869
You know what I'm gonna do? I'm gonna
meet with her, tell her what 's on my mind...
941
01:00:40,970 --> 01:00:42,070
get her reaction.
942
01:00:43,006 --> 01:00:47,776
You studied forensic psychology.
Come along, we'll both take a look at her.
943
01:00:50,813 --> 01:00:52,948
I 'll set that up for tomorrow.
944
01:00:54,751 --> 01:00:57,552
That 'll be good, you and me together, Pat.
945
01:00:58,154 --> 01:01:00,288
Three eyes are better than one.
946
01:01:06,362 --> 01:01:09,831
I thought from the very beginning
your plan was too subtle.
947
01:01:09,932 --> 01:01:14,836
You should have done more. You should
have planted the gun, to nail Clifford.
948
01:01:15,371 --> 01:01:17,539
The plan is going fine, Cathleen.
949
01:01:17,640 --> 01:01:22,010
Fine? It's falling apart. And now
that dopey detective wants to talk to me!
950
01:01:22,111 --> 01:01:27,115
Cathleen, listen. By tomorrow the tests
on the hair and the fibre will be finished.
951
01:01:27,617 --> 01:01:32,154
They will match. Clifford's independent
lab will confirm that they match.
952
01:01:32,255 --> 01:01:35,390
Clifford will be placed
at the scene of the crime.
953
01:01:36,125 --> 01:01:38,493
I still think you should have done more.
954
01:01:39,762 --> 01:01:42,397
No, I know what I'm doing, Cathleen.
955
01:01:42,498 --> 01:01:45,834
I 've been working on homicides
for 15 years.
956
01:01:46,035 --> 01:01:50,138
A heavy-handed frame,
see, that just smells like a set-up.
957
01:01:50,873 --> 01:01:55,677
Anything that’s overt,
bells go off all over the department.
958
01:01:55,778 --> 01:02:00,282
OK, Patrick, what do we do now?
You got us into this.
959
01:02:00,516 --> 01:02:04,086
Me?! Wait a minute.
You were the one...
960
01:02:04,187 --> 01:02:05,854
You said nothing could go wrong!
961
01:02:05,955 --> 01:02:07,322
Look, what are you...
962
01:02:07,423 --> 01:02:09,825
We' re almost home free.
963
01:02:10,560 --> 01:02:13,995
The only thing that could hurt us
at this point is us.
964
01:02:16,399 --> 01:02:17,299
Come on.
965
01:02:21,871 --> 01:02:26,374
I want you to listen to me very carefully,
because when you meet Columbo...
966
01:02:26,476 --> 01:02:29,978
you have to be absolutely convincing.
967
01:02:30,079 --> 01:02:30,746
All right?
968
01:02:32,448 --> 01:02:35,784
I didn't tell you this,
but he asked me to be there.
969
01:02:36,552 --> 01:02:37,886
- You?!
- Yes.
970
01:02:37,987 --> 01:02:39,287
Why would you be there?
971
01:02:39,388 --> 01:02:41,757
I don't know. It's going to be fine.
972
01:02:41,991 --> 01:02:45,193
We' re gonna go over
everything he could possibly say...
973
01:02:45,294 --> 01:02:47,596
so there won't be any surprises.
974
01:02:48,998 --> 01:02:49,664
All right?
975
01:02:51,400 --> 01:02:52,367
OK.
976
01:03:05,148 --> 01:03:06,014
Ah!
977
01:03:07,383 --> 01:03:08,717
Mrs. Calvert?
978
01:03:08,985 --> 01:03:09,951
Lieutenant.
979
01:03:12,789 --> 01:03:14,890
You remember Mr. Kinsley?
980
01:03:14,991 --> 01:03:17,325
Yes. Thank you.
981
01:03:17,560 --> 01:03:20,095
We ordered coffee.
Would you like something else?
982
01:03:20,229 --> 01:03:21,663
No. Coffee will be fine.
983
01:03:21,764 --> 01:03:23,765
I thought it would be better to meet here...
984
01:03:23,866 --> 01:03:27,469
instead of the precinct, less official,
if you know what I mean.
985
01:03:27,570 --> 01:03:32,641
That's why I sent Officer Will to meet you
at the precinct and bring you over here.
986
01:03:32,742 --> 01:03:34,142
He had no trouble finding you?
987
01:03:34,243 --> 01:03:37,045
I shouldn't be meeting you anywhere...
988
01:03:37,146 --> 01:03:39,815
not without my attorney present,
and Clifford.
989
01:03:39,916 --> 01:03:44,619
I'm aware of that and I appreciate the fact
that you' re willing to hear me out.
990
01:03:44,754 --> 01:03:46,922
OK, Lieutenant,
what 's this all about?
991
01:03:47,723 --> 01:03:50,392
You' re aware of the evidence so far?
992
01:03:50,927 --> 01:03:51,593
Yes.
993
01:03:52,562 --> 01:03:55,263
Well, I'm gonna be frank with you,
Mrs. Calvert.
994
01:03:55,565 --> 01:03:58,133
Maybe this is something
I shouldn't even say...
995
01:03:58,434 --> 01:04:02,671
but we have some doubts
about your husband's guilt.
996
01:04:03,239 --> 01:04:04,806
He may be innocent.
997
01:04:06,475 --> 01:04:08,677
I'm sure you' re happy to hear that.
998
01:04:08,911 --> 01:04:12,314
Yes! Yes, that’s... that’s very good!
999
01:04:12,882 --> 01:04:15,183
And we certainly hope it's true.
1000
01:04:15,852 --> 01:04:18,753
But there is the problem...
1001
01:04:19,589 --> 01:04:21,189
of the missing gun.
1002
01:04:21,791 --> 01:04:23,692
Any idea what happened to that?
1003
01:04:23,993 --> 01:04:25,327
None whatsoever.
1004
01:04:26,329 --> 01:04:30,265
Who else had access to that gun?
Besides yourself, of course.
1005
01:04:30,867 --> 01:04:33,168
Clifford said he never locked that drawer.
1006
01:04:33,269 --> 01:04:37,172
We had a big turnover in domestics in
the past year. Could've been one of them.
1007
01:04:37,540 --> 01:04:41,443
Uh, yes. That's very possible.
1008
01:04:41,611 --> 01:04:44,613
One of the help
could have easily stolen the gun.
1009
01:04:44,981 --> 01:04:49,718
But the fact that Howard Seltzer
was shot with a . 38...
1010
01:04:50,419 --> 01:04:54,723
It could have been somebody else's . 38,
not the one that your husband owned.
1011
01:04:54,924 --> 01:04:56,258
- Are those ours?
- Yes, sir.
1012
01:04:56,359 --> 01:04:59,961
Unless we found your husband's gun...
1013
01:05:00,062 --> 01:05:03,164
we can't prove that it didn't fire the shot.
1014
01:05:04,000 --> 01:05:07,669
But, if it was your husband's gun...
1015
01:05:07,970 --> 01:05:13,675
the thing is, Mrs. Calvert,
if your husband didn't do it...
1016
01:05:14,577 --> 01:05:16,311
then who...
1017
01:05:30,126 --> 01:05:31,226
Excuse me.
1018
01:05:32,361 --> 01:05:33,862
I'll be back in a moment.
1019
01:05:46,142 --> 01:05:47,676
That was strange.
1020
01:05:47,777 --> 01:05:48,843
It was.
1021
01:05:49,278 --> 01:05:51,046
You didn't just say something, did you?
1022
01:05:51,247 --> 01:05:53,281
No! He was talking.
1023
01:05:53,616 --> 01:05:55,917
Yeah. He was saying...
1024
01:05:56,118 --> 01:05:59,587
If Clifford didn't do it, then who did?
Then he stopped.
1025
01:06:00,957 --> 01:06:02,757
- You didn't react in some...
- No!
1026
01:06:02,858 --> 01:06:05,393
I was just listening.
I never blinked an eye.
1027
01:06:05,494 --> 01:06:06,995
Then it's nothing.
1028
01:06:07,563 --> 01:06:10,699
The guy's a little wacky. I 've been telling you.
1029
01:06:32,855 --> 01:06:34,322
I don't like this.
1030
01:06:34,423 --> 01:06:35,457
Just relax.
1031
01:06:35,624 --> 01:06:40,328
The lab reports just came in. Cat hair and
fibers place Clifford at the murder scene.
1032
01:06:40,429 --> 01:06:43,631
The DA indicts, and we' re home free.
1033
01:06:46,335 --> 01:06:47,235
Here he comes.
1034
01:06:51,874 --> 01:06:52,941
Are you all right?
1035
01:06:53,042 --> 01:06:54,342
Uh, not so hot.
1036
01:06:54,443 --> 01:06:55,944
- No?
- Not really.
1037
01:06:56,045 --> 01:06:57,445
Is there anything we can do?
1038
01:06:57,546 --> 01:07:01,616
No, it's... it's something funny here.
1039
01:07:01,717 --> 01:07:03,485
Would you rather stop?
1040
01:07:03,586 --> 01:07:05,153
If you don't mind...
1041
01:07:05,421 --> 01:07:07,789
I would like to call it a day.
1042
01:07:07,890 --> 01:07:09,724
Patrick, could you, uh...
1043
01:07:10,192 --> 01:07:12,961
What? Get the car? Yes, of course.
1044
01:07:13,129 --> 01:07:15,230
I'll go find Will
and meet you out front.
1045
01:07:15,331 --> 01:07:16,398
Excuse me, ma'am.
1046
01:07:18,634 --> 01:07:23,405
Barney? Barney!
Could I have an Alka-Seltzer?
1047
01:07:42,892 --> 01:07:45,193
Can somebody take this glass?
1048
01:08:02,812 --> 01:08:04,379
You hardly touched this!
1049
01:08:24,033 --> 01:08:26,034
Are you parked at police headquarters?
1050
01:08:26,135 --> 01:08:26,968
Yes.
1051
01:08:28,137 --> 01:08:31,806
You know where she's parked, right?
We'll go straight to her car.
1052
01:08:42,985 --> 01:08:43,718
Going in?
1053
01:08:43,819 --> 01:08:47,922
I don't think so, Pat.
I'm gonna get something for this.
1054
01:08:48,023 --> 01:08:48,890
Is there anything I can do?
1055
01:08:48,991 --> 01:08:51,326
I'll be fine. I'm feeling better.
1056
01:08:51,427 --> 01:08:54,496
We'll talk later.
But with regard to Mrs. Calvert,
1057
01:08:54,597 --> 01:08:55,864
I didn't see anything suspicious.
1058
01:08:55,965 --> 01:08:57,298
Neither did I.
1059
01:09:05,708 --> 01:09:07,675
Let me ask you something.
1060
01:09:08,544 --> 01:09:13,081
When you picked up Mrs. Calvert
to bring her over to Barney's...
1061
01:09:13,415 --> 01:09:15,016
where'd she sit?
1062
01:09:15,251 --> 01:09:17,585
In the passenger seat,
right here next to me.
1063
01:09:17,887 --> 01:09:18,820
You let her in there?
1064
01:09:19,021 --> 01:09:19,888
No.
1065
01:09:20,055 --> 01:09:23,258
I got out, went around the car,
opened the back door for her...
1066
01:09:23,592 --> 01:09:25,293
but she got in the front.
1067
01:09:25,461 --> 01:09:28,763
You were standing by the back door,
holding it open for her...
1068
01:09:29,932 --> 01:09:35,970
she saw you, she ignored you,
and she got in the front seat?
1069
01:09:36,071 --> 01:09:37,672
She wanted the front seat.
1070
01:09:38,974 --> 01:09:42,043
She wanted that front seat.
1071
01:09:44,113 --> 01:09:45,413
My guess?
1072
01:09:47,116 --> 01:09:51,119
I say she gets carsick in the back.
1073
01:10:02,698 --> 01:10:04,399
These two...
1074
01:10:06,569 --> 01:10:08,102
know each other.
1075
01:10:09,038 --> 01:10:11,673
They know each other well.
1076
01:10:14,176 --> 01:10:17,545
Holy jamolies!
1077
01:10:19,615 --> 01:10:20,748
Wow!
1078
01:10:28,190 --> 01:10:32,293
As you know, Mr. March,
I 've received the lab tests from LAPD...
1079
01:10:32,394 --> 01:10:34,495
as well as your independent lab.
1080
01:10:34,597 --> 01:10:36,898
I can place your client
at the murder scene.
1081
01:10:36,999 --> 01:10:41,536
I thought we could discuss a plea bargain,
save the taxpayers a lot of money.
1082
01:10:41,837 --> 01:10:43,371
Plea bargain? Hell, I'm innocent!
1083
01:10:43,472 --> 01:10:45,173
Clifford, please, let me handle it.
1084
01:10:46,642 --> 01:10:49,043
- Sorry for the intrusion...
- Morning.
1085
01:10:49,211 --> 01:10:51,346
Morning. I dropped by...
1086
01:10:51,447 --> 01:10:53,047
Stop. Stop.
1087
01:10:53,482 --> 01:10:58,219
This is the DA's office. I'm in the middle of
a conference, a confidential conference...
1088
01:10:58,320 --> 01:10:59,787
with Mr. March and Mr. Calvert.
1089
01:10:59,888 --> 01:11:00,888
I know that.
1090
01:11:00,990 --> 01:11:04,726
That's why I'm here. If I had more time
on this case before you...
1091
01:11:04,827 --> 01:11:08,162
Do you have new evidence
that has some bearing on this case?
1092
01:11:08,264 --> 01:11:09,998
- No, but if I had...
- Lieutenant!
1093
01:11:10,099 --> 01:11:12,567
Can you provide
a valid, evidentiary reason...
1094
01:11:12,668 --> 01:11:16,471
why I should not pursue this indictment?
I didn't think so.
1095
01:11:16,572 --> 01:11:19,340
Mr. March, are you prepared
to discuss a plea bargain?
1096
01:11:19,441 --> 01:11:21,075
I 've had enough of this!
1097
01:11:22,811 --> 01:11:25,580
Looks like we don't have anything more
to talk about, Counselor.
1098
01:11:27,349 --> 01:11:29,917
This case goes to the grand jury
tomorrow morning.
1099
01:11:30,019 --> 01:11:33,154
I intend to walk out of there with an indictment.
Have a good day.
1100
01:11:45,167 --> 01:11:46,901
- What are you doing here?
- Mr. Calvert...
1101
01:11:47,002 --> 01:11:48,569
Do you know what time it is?!
1102
01:11:48,704 --> 01:11:51,606
I'm not here as a cop
but as a human being.
1103
01:11:51,707 --> 01:11:54,175
As opposed to what? A kangaroo?
1104
01:11:54,276 --> 01:11:57,779
This case is over.
I'm being indicted for murder tomorrow.
1105
01:11:57,880 --> 01:11:58,680
Shut the door.
1106
01:11:58,781 --> 01:12:00,348
Thank you very much, sir.
1107
01:12:00,449 --> 01:12:03,151
I just came to tell you,
I don't think you did it.
1108
01:12:03,252 --> 01:12:06,921
Well, that’s a relief.
I'll enter prison with a light heart...
1109
01:12:07,022 --> 01:12:09,057
knowing that you think I'm innocent.
1110
01:12:09,158 --> 01:12:10,625
Where's your wife, sir?
1111
01:12:11,560 --> 01:12:13,528
She's upstairs, asleep.
1112
01:12:13,962 --> 01:12:17,265
If I wanna drink, I'll drink.
I don't need her in my face.
1113
01:12:17,366 --> 01:12:20,902
She's always asking questions
about this case.
1114
01:12:21,270 --> 01:12:25,907
She thinks she's Clarence Darrow.
She doesn't have a clue.
1115
01:12:26,208 --> 01:12:29,410
I don't need that, sir.
I just bite off the end.
1116
01:12:29,912 --> 01:12:31,245
That's disgusting.
1117
01:12:31,814 --> 01:12:35,416
I notice that you like to use
a wedge cutter.
1118
01:12:35,684 --> 01:12:40,154
Yeah, a wedge is the only civilized way
to prepare a cigar for smoking.
1119
01:12:40,289 --> 01:12:41,656
Now, why is that, sir?
1120
01:12:41,790 --> 01:12:42,990
Well, look at this.
1121
01:12:43,225 --> 01:12:48,496
See that cut?
That's deep, it's angular and it's precise.
1122
01:12:48,597 --> 01:12:51,132
It keeps the filler tobacco
out of your mouth.
1123
01:12:51,233 --> 01:12:54,702
What do you do?
You gnaw on it like a beaver!
1124
01:12:54,803 --> 01:12:57,638
I don't know how you smoke 'em
after you've mangled 'em.
1125
01:12:58,040 --> 01:12:59,173
May I, sir?
1126
01:12:59,308 --> 01:13:00,074
Here.
1127
01:13:01,810 --> 01:13:06,347
Mr. Calvert, I'll be honest with you,
I noticed your cigar ends before tonight.
1128
01:13:06,482 --> 01:13:11,185
The first time there was one right here
in this ashtray. I took a good look at that.
1129
01:13:11,387 --> 01:13:16,190
Then up in the law office, another one.
Took a good look at that.
1130
01:13:16,392 --> 01:13:21,963
So I knew that your cigar cutter
makes this type of wedge cut.
1131
01:13:23,132 --> 01:13:27,201
Now, this is the cigar end...
1132
01:13:27,903 --> 01:13:30,772
that we found in Mr. Seltzer's house.
1133
01:13:31,106 --> 01:13:35,176
Now, that’s a straight cut.
A straight, guillotine cut.
1134
01:13:36,078 --> 01:13:37,445
Would you cut a cigar like that?
1135
01:13:37,546 --> 01:13:41,048
Of course not! And neither should you.
1136
01:13:41,316 --> 01:13:42,049
Here.
1137
01:13:42,985 --> 01:13:44,752
Put that on your key chain.
1138
01:13:44,853 --> 01:13:48,022
At least make some little attempt
to be civilized.
1139
01:13:48,190 --> 01:13:50,658
Mr. Calvert, I asked you this before.
1140
01:13:50,759 --> 01:13:55,730
Now, bear with me.
I'm gonna go over it again.
1141
01:13:56,532 --> 01:13:58,199
When you got to that wedding...
1142
01:13:59,868 --> 01:14:02,069
what 's the first thing you did?
1143
01:14:02,204 --> 01:14:03,571
Went into the church.
1144
01:14:04,573 --> 01:14:05,740
And then?
1145
01:14:05,841 --> 01:14:07,375
Sat down, watched the ceremony.
1146
01:14:07,509 --> 01:14:08,943
Did you talk to anybody?
1147
01:14:09,044 --> 01:14:09,877
No.
1148
01:14:10,646 --> 01:14:11,412
And then?
1149
01:14:11,747 --> 01:14:14,348
I walked out of the church.
1150
01:14:14,650 --> 01:14:16,384
- Where was your wife?
- I don't know.
1151
01:14:16,485 --> 01:14:19,086
She was bull********
around somewhere.
1152
01:14:19,188 --> 01:14:21,556
Did you see the bride and groom
come out?
1153
01:14:22,858 --> 01:14:27,528
No. I was waiting for 'em, but I ran into
my friend Ted, and we had a conversation.
1154
01:14:32,401 --> 01:14:34,669
Big, rotund guy?
1155
01:14:34,903 --> 01:14:37,605
Yeah.
The man's in good shape, like me.
1156
01:14:38,307 --> 01:14:39,240
Big...
1157
01:14:40,342 --> 01:14:41,542
big belly.
1158
01:14:43,011 --> 01:14:44,212
What 's the problem?
1159
01:14:44,313 --> 01:14:45,680
I'm not sure.
1160
01:14:45,781 --> 01:14:47,448
I gotta run, sir.
1161
01:14:49,918 --> 01:14:51,419
Thanks for the cigar!
1162
01:14:53,055 --> 01:14:54,655
You' re welcome.
1163
01:15:06,502 --> 01:15:07,702
Who is it?
1164
01:15:09,605 --> 01:15:12,507
It's me, sir, Lieutenant Columbo.
1165
01:15:13,609 --> 01:15:16,177
I'm sorry to bother you this way, sir.
1166
01:15:16,411 --> 01:15:20,448
I was wondering if I could take a look
at those wedding pictures again.
1167
01:15:20,549 --> 01:15:21,749
Look at what?
1168
01:15:21,984 --> 01:15:24,519
The wedding pictures.
It will just take a minute.
1169
01:15:25,487 --> 01:15:27,788
Harriet, it's Lieutenant Columbo.
1170
01:15:28,056 --> 01:15:30,925
He wants to look at the wedding pictures again.
1171
01:15:47,276 --> 01:15:48,743
Relax, Pat.
1172
01:15:49,311 --> 01:15:50,378
It's off.
1173
01:15:51,880 --> 01:15:52,747
What?
1174
01:15:52,848 --> 01:15:55,449
Grand jury, postponed.
1175
01:15:55,884 --> 01:15:56,951
You' re kidding!
1176
01:15:57,052 --> 01:16:00,821
They' re having a meeting.
They told me to wait outside.
1177
01:16:01,256 --> 01:16:03,324
It might be cancelled for good.
1178
01:16:03,425 --> 01:16:04,258
What happened?
1179
01:16:04,359 --> 01:16:05,259
I'm not sure.
1180
01:16:05,360 --> 01:16:06,093
Oh, come on.
1181
01:16:06,194 --> 01:16:10,798
I'm not sure. I showed 'em some photos.
That had something to do with it.
1182
01:16:10,899 --> 01:16:15,303
But there might be something else.
That's what I'm not sure about.
1183
01:16:15,470 --> 01:16:17,338
What were the photos?
1184
01:16:17,439 --> 01:16:18,806
From the wedding party.
1185
01:16:18,907 --> 01:16:22,376
You already saw the one
of Cathleen dancing with her husband?
1186
01:16:22,477 --> 01:16:24,312
No, I never saw that.
1187
01:16:24,413 --> 01:16:25,646
I thought I showed it to you.
1188
01:16:25,747 --> 01:16:26,647
No.
1189
01:16:27,015 --> 01:16:29,350
This is gonna be difficult to explain.
1190
01:16:29,451 --> 01:16:32,253
It would be much easier
if you could see the photos.
1191
01:16:32,421 --> 01:16:33,654
Well, show 'em to me!
1192
01:16:34,089 --> 01:16:38,092
Gee, I hope I got 'em.
I gave the originals to the DA.
1193
01:16:38,193 --> 01:16:41,829
I think I made copies. I hope I did.
1194
01:16:42,397 --> 01:16:47,168
It 'd be much easier for you to understand
if I had the pictures.
1195
01:16:47,469 --> 01:16:50,037
Where are they? Oh, here they are.
1196
01:16:50,339 --> 01:16:53,674
No, that’s not them.
Wait a minute, it is them.
1197
01:16:54,276 --> 01:16:59,647
All right, here's the picture I thought
you saw, Mr. and Mrs. Calvert dancing.
1198
01:16:59,781 --> 01:17:04,685
This is a blow-up of the back of the suit.
Those are the cat hairs and fibers, right?
1199
01:17:04,853 --> 01:17:06,921
- Right.
- You can see 'em.
1200
01:17:07,155 --> 01:17:07,822
Clearly.
1201
01:17:07,923 --> 01:17:11,559
Right. You can see 'em, very clear.
1202
01:17:11,693 --> 01:17:12,627
So what 's the problem?
1203
01:17:14,930 --> 01:17:16,430
The problem's not with this photo.
1204
01:17:16,531 --> 01:17:20,334
The problem is with
the photo that I got last night.
1205
01:17:21,470 --> 01:17:22,603
This one.
1206
01:17:23,372 --> 01:17:28,976
This was taken right after the ceremony,
outside the church about 7:15pm.
1207
01:17:29,444 --> 01:17:32,713
That's Clifford,
talking to the guy with the big belly.
1208
01:17:34,116 --> 01:17:36,584
And these are blow-ups of his suit.
1209
01:17:39,821 --> 01:17:42,123
Patrick, can I borrow your knife?
1210
01:17:45,293 --> 01:17:48,529
You know, they tell me
I shouldn't bite these cigars...
1211
01:17:48,697 --> 01:17:51,265
that they taste better if you use a cutter.
1212
01:17:54,403 --> 01:17:57,138
Pat? Can I borrow your knife?
1213
01:17:59,808 --> 01:18:00,641
Pat?
1214
01:18:05,213 --> 01:18:08,482
You can look through
all those pictures if you want.
1215
01:18:09,217 --> 01:18:12,953
You' re not gonna find
any cat hairs or fibers.
1216
01:18:14,723 --> 01:18:17,024
Why did these pictures just show up now?
1217
01:18:17,392 --> 01:18:20,261
They' re the official photos
from the photographer...
1218
01:18:20,362 --> 01:18:22,363
he just delivered 'em yesterday.
1219
01:18:22,864 --> 01:18:26,167
So, Pat, you see the problem.
1220
01:18:26,702 --> 01:18:30,838
The DA can't place the husband
at the scene of the crime.
1221
01:18:32,107 --> 01:18:35,543
No cat hairs or fibers at 7pm...
1222
01:18:35,644 --> 01:18:39,914
but there are cat hairs and fibers
after 8:30pm.
1223
01:18:40,082 --> 01:18:43,451
They' re on his suit.
How did they get there?
1224
01:18:43,552 --> 01:18:45,720
Somebody put 'em there.
1225
01:18:46,254 --> 01:18:49,090
Who was he dancing with? The wife.
1226
01:18:50,392 --> 01:18:54,695
Whose hand is in the photograph?
The wife's.
1227
01:18:56,264 --> 01:18:57,431
Lieutenant!
1228
01:19:00,402 --> 01:19:02,136
That's her now.
1229
01:19:03,071 --> 01:19:04,872
Tell her I 'll be right there!
1230
01:19:12,080 --> 01:19:13,447
The DA wants to talk to her.
1231
01:19:13,548 --> 01:19:14,548
The DA?!
1232
01:19:14,649 --> 01:19:18,219
Yeah, in 20 minutes.
He's waiting for the prosecutor.
1233
01:19:18,320 --> 01:19:20,721
- They' re both going to be there?
- Yeah, both.
1234
01:19:20,856 --> 01:19:22,423
I gotta go tell her.
1235
01:19:23,091 --> 01:19:27,895
You know, maybe I 'll show her these.
Nah, maybe not.
1236
01:19:28,063 --> 01:19:29,997
Wait here. This won't take long.
1237
01:19:31,533 --> 01:19:32,933
Oh, Pat.
1238
01:19:35,103 --> 01:19:38,038
You didn't know her before this case?
1239
01:19:39,307 --> 01:19:40,174
No.
1240
01:19:40,809 --> 01:19:43,377
First time you met her
was in the attorney's office?
1241
01:19:43,678 --> 01:19:44,712
Yes.
1242
01:19:45,013 --> 01:19:48,682
That's what I thought.
There's no prior relationship.
1243
01:19:49,184 --> 01:19:50,551
No. Why?
1244
01:19:50,852 --> 01:19:53,487
The DA was on the phone
with the husband's attorney.
1245
01:19:53,588 --> 01:19:58,425
When he hung up, he asked me if you
and Mrs. Calvert have a prior relationship.
1246
01:19:58,527 --> 01:20:02,930
I said, "No, not that I know of."
He said, "Ask him." So I asked you.
1247
01:20:03,031 --> 01:20:05,432
I 'll be right back. Stay here.
1248
01:20:24,886 --> 01:20:27,988
That man across the street
next to the silver car...
1249
01:20:28,490 --> 01:20:29,356
Yes?
1250
01:20:29,858 --> 01:20:30,791
You know him?
1251
01:20:31,760 --> 01:20:32,760
Yes.
1252
01:20:33,728 --> 01:20:37,431
You met him the day before yesterday
in Barney's. Don't stare.
1253
01:20:38,900 --> 01:20:42,002
You saw him for the first time
in the lawyer's office?
1254
01:20:43,805 --> 01:20:44,605
Yes.
1255
01:20:44,706 --> 01:20:47,942
You never saw him before?
Don't stare.
1256
01:20:49,077 --> 01:20:49,910
No.
1257
01:20:52,013 --> 01:20:54,582
He's a criminalist working with me.
1258
01:20:55,317 --> 01:20:58,252
Why is he implicating you in this case?
1259
01:20:58,420 --> 01:20:59,320
What?!
1260
01:21:00,155 --> 01:21:01,689
Get back in the car.
1261
01:21:03,458 --> 01:21:06,760
Just get back in the car. Go ahead.
1262
01:21:16,738 --> 01:21:20,608
I don't want him to see me showing you
these pictures. He brought me these.
1263
01:21:22,477 --> 01:21:24,378
Take one. Go ahead.
1264
01:21:25,213 --> 01:21:27,548
That one of you and your husband dancing?
1265
01:21:28,049 --> 01:21:32,920
Here's the blow-up. That's your hand,
and you can see the cat hairs and the fibers.
1266
01:21:33,255 --> 01:21:35,189
As opposed to this one...
1267
01:21:35,590 --> 01:21:40,160
taken of your husband earlier,
outside the church.
1268
01:21:41,429 --> 01:21:44,598
Here's the blow-up of his suit...
1269
01:21:45,233 --> 01:21:47,735
no cat hairs, no fibers.
1270
01:21:51,439 --> 01:21:57,645
So he's claiming that this proves that
you planted those cat hairs and fibers.
1271
01:21:57,846 --> 01:21:59,346
That's insane!
1272
01:21:59,881 --> 01:22:01,882
I'm glad to hear you say that.
1273
01:22:02,317 --> 01:22:06,720
This is the cigar end
that we found at the scene of the crime.
1274
01:22:07,055 --> 01:22:10,724
Turns out your husband couldn't have cut that.
He uses a wedge cutter.
1275
01:22:11,126 --> 01:22:13,360
Patrick claims that this knife...
1276
01:22:13,461 --> 01:22:16,497
that was found in the back yard
of the victim's house...
1277
01:22:16,598 --> 01:22:20,334
that was the instrument
used to cut the cigar end.
1278
01:22:20,435 --> 01:22:22,469
Did you ever see this knife before?
1279
01:22:24,406 --> 01:22:29,476
He says he found a fibre on it that comes
from the upholstery of a foreign car.
1280
01:22:30,378 --> 01:22:32,179
You drive a Mercedes?
1281
01:22:35,016 --> 01:22:38,552
I 've never owned a knife like that
or used a knife like that.
1282
01:22:38,920 --> 01:22:42,356
Is there anything about this knife
that rings a bell?
1283
01:22:46,027 --> 01:22:47,094
It looks familiar.
1284
01:22:48,229 --> 01:22:52,399
So, given time,
you could recall where you saw it?
1285
01:22:52,867 --> 01:22:54,034
It's possible.
1286
01:22:54,569 --> 01:22:55,903
That's good.
1287
01:22:56,738 --> 01:22:59,506
Thank you, ma'am.
Thank you for the time.
1288
01:22:59,674 --> 01:23:02,710
Uh... Can I give you a word of advice?
1289
01:23:02,811 --> 01:23:08,282
In the future, if anyone asks you
if you knew Patrick before this case...
1290
01:23:08,450 --> 01:23:10,017
tell 'em the truth...
1291
01:23:10,485 --> 01:23:12,586
cos that cat 's outta the bag.
1292
01:23:13,088 --> 01:23:15,189
That son of a bitch!
1293
01:23:15,523 --> 01:23:17,157
You got that right.
1294
01:23:17,993 --> 01:23:20,327
Ma'am, you wanna talk to the DA?
1295
01:23:21,663 --> 01:23:23,697
As soon as possible.
1296
01:23:23,932 --> 01:23:26,800
Will, let Mrs. Calvert have your phone.
1297
01:23:27,969 --> 01:23:32,239
She's in the judge's chambers.
If she's not there, they'll know where to find her.
1298
01:23:45,220 --> 01:23:45,886
What happened?
1299
01:23:45,987 --> 01:23:47,054
I showed her the pictures.
1300
01:23:47,155 --> 01:23:52,659
She's really uptight.
She wants to talk to the DA.
1301
01:23:53,161 --> 01:23:54,428
Does she have a lawyer?
1302
01:23:54,629 --> 01:23:55,796
I don't know.
1303
01:23:57,565 --> 01:24:01,402
She said she wanted to speak to the DA.
That's what she said.
1304
01:24:02,370 --> 01:24:04,638
Maybe she's calling a lawyer.
1305
01:24:05,273 --> 01:24:07,141
Let me ask you something, Pat.
1306
01:24:07,442 --> 01:24:12,413
Did you know that Clifford Calvert
uses a wedge-type cigar cutter?
1307
01:24:13,748 --> 01:24:14,581
What?
1308
01:24:15,784 --> 01:24:19,486
It's like this. This is what he uses.
1309
01:24:21,122 --> 01:24:22,723
No, I didn't know that.
1310
01:24:23,558 --> 01:24:29,129
But you do know that this is the cigar end
found at the murder scene.
1311
01:24:29,764 --> 01:24:30,664
Yeah.
1312
01:24:30,932 --> 01:24:34,668
And you do know that you were
very anxious about its disappearance...
1313
01:24:34,769 --> 01:24:40,174
so anxious that you went back, alone,
to search for it.
1314
01:24:40,642 --> 01:24:42,276
And you do know...
1315
01:24:44,145 --> 01:24:47,481
that this knife belongs to you.
1316
01:24:48,483 --> 01:24:51,985
Of course I know it's mine.
Are you finished with it?
1317
01:24:52,087 --> 01:24:53,053
No.
1318
01:24:54,022 --> 01:25:00,494
Because if I find a microscopic piece
of this tobacco on this knife...
1319
01:25:01,262 --> 01:25:04,198
you are in deep manure, Pat.
1320
01:25:04,599 --> 01:25:06,433
I can't believe I'm hearing this.
1321
01:25:06,634 --> 01:25:09,002
Let me give you a word of advice.
1322
01:25:09,137 --> 01:25:13,273
In the future, if anyone asks you...
1323
01:25:13,808 --> 01:25:16,743
if you knew her before this case...
1324
01:25:17,312 --> 01:25:20,013
I suggest you tell the truth...
1325
01:25:20,648 --> 01:25:22,983
cos that cat...
1326
01:25:24,119 --> 01:25:25,853
is outta the bag.
1327
01:25:26,287 --> 01:25:28,088
She phoned the DA!
1328
01:25:29,824 --> 01:25:32,826
DA says she'll see her right away!
We' re going up now!
1329
01:25:35,630 --> 01:25:37,831
That son of a bitch!
1330
01:25:40,335 --> 01:25:42,336
You got that right!
1331
01:25:43,138 --> 01:25:46,106
Now, a special news bulletin.
1332
01:25:46,207 --> 01:25:50,944
Two suspects were arrested in connectionwith the murder of an investment broker...
1333
01:25:51,045 --> 01:25:54,781
a Cathleen Calvert, wife ofwealthy entrepreneur Clifford Calvert...
1334
01:25:54,949 --> 01:25:57,818
and LAPD forensic expert Patrick Kinsley.
1335
01:25:57,919 --> 01:26:01,855
Informed sources reportthe suspects admit having a love affair.
1336
01:26:01,956 --> 01:26:03,924
But apparently love isn't forever...
1337
01:26:04,025 --> 01:26:07,561
both are now claiming innocenceand accusing each other.
1338
01:26:07,662 --> 01:26:11,265
We'll keep you informed of further details.
1339
01:26:12,367 --> 01:26:16,803
Some newsbreak! I heard all that
six times, on four different channels.
1340
01:26:16,905 --> 01:26:18,672
They all said the same thing.
1341
01:26:18,773 --> 01:26:21,775
Vince! Bring me a glass of orange juice.
1342
01:26:21,876 --> 01:26:24,444
Say, what 's the story on that murder?
1343
01:26:24,612 --> 01:26:25,612
They both did it.
1344
01:26:25,713 --> 01:26:27,981
They both did it? I told you.
1345
01:26:28,082 --> 01:26:30,050
You told me? I told you.
1346
01:26:30,752 --> 01:26:32,853
And that guy was working on the case?
1347
01:26:33,721 --> 01:26:37,758
I was at the murder scene.
I'm looking at the body.
1348
01:26:37,959 --> 01:26:41,195
He comes in,
"How do you do? I'm the forensic guy."
1349
01:26:41,296 --> 01:26:45,065
And he was. And he knew his stuff.
1350
01:26:45,400 --> 01:26:46,833
How do you like that!
1351
01:26:46,935 --> 01:26:47,901
They were lovers?
1352
01:26:48,002 --> 01:26:49,436
They were lovers.
1353
01:26:49,871 --> 01:26:53,006
I didn't know. Nobody knew.
1354
01:26:54,008 --> 01:26:59,112
Pat and I, we had a meeting at the lawyer's office.
She was there.
1355
01:26:59,514 --> 01:27:01,381
I introduced 'em.
1356
01:27:01,482 --> 01:27:05,118
"Mrs. Calvert, Mr. Kinsley."
"How do you do?"
1357
01:27:05,753 --> 01:27:07,921
That they knew each other?
1358
01:27:08,456 --> 01:27:10,591
Not in my wildest dreams!
1359
01:27:10,692 --> 01:27:12,159
How'd you break the case?
1360
01:27:12,627 --> 01:27:14,328
That happened right here.
1361
01:27:14,429 --> 01:27:15,529
That day?
1362
01:27:15,630 --> 01:27:17,231
Right at this table.
1363
01:27:17,599 --> 01:27:21,468
And five minutes later,
outside your front door.
1364
01:27:22,103 --> 01:27:24,271
Watch. You sit there.
1365
01:27:24,706 --> 01:27:27,207
I'm gonna show you what happened that day.
1366
01:27:28,042 --> 01:27:30,310
John, you sit here.
1367
01:27:35,516 --> 01:27:39,987
She was sitting there... Cathleen.
You be Cathleen.
1368
01:27:40,321 --> 01:27:42,389
I'm sitting here. You be me.
1369
01:27:43,458 --> 01:27:45,959
Patrick is here. I'll be him.
1370
01:27:46,160 --> 01:27:49,096
I'm Cathleen, he's you,
and you' re Patrick.
1371
01:27:49,197 --> 01:27:53,600
That's correct.
Now, you' re me, and you' re talking to her.
1372
01:27:53,868 --> 01:27:57,671
You' re looking at her.
Good. That's good.
1373
01:27:57,839 --> 01:27:59,773
Now, the coffee arrives.
1374
01:28:00,275 --> 01:28:05,679
A cup for the lady, a cup for the cop
and a cup for Patrick.
1375
01:28:06,180 --> 01:28:08,949
Now, at this point...
1376
01:28:09,517 --> 01:28:12,185
out of the corner of my eye...
1377
01:28:13,554 --> 01:28:17,057
I see Patrick do this.
1378
01:28:23,231 --> 01:28:25,799
I couldn't believe what I saw!
1379
01:28:26,834 --> 01:28:31,171
How did he know that she didn't
take sugar instead of the NutraSweet?
1380
01:28:32,073 --> 01:28:34,841
How did he know
she didn't take sugar and cream?
1381
01:28:35,243 --> 01:28:37,911
How did he know
she didn't drink it black?
1382
01:28:38,713 --> 01:28:41,882
Is it possible that he knew her?
1383
01:28:42,984 --> 01:28:44,618
Was that possible?
1384
01:28:44,786 --> 01:28:45,619
No.
1385
01:28:46,354 --> 01:28:47,287
But...
1386
01:28:48,256 --> 01:28:49,256
maybe.
1387
01:28:50,024 --> 01:28:52,659
Then, five minutes later...
1388
01:28:52,827 --> 01:28:55,329
right outside your front door...
1389
01:28:55,897 --> 01:28:58,165
Vince! Forget the orange juice.
1390
01:28:58,266 --> 01:29:01,568
Get Barney's car,
pull it up in front of the steps.
1391
01:29:01,669 --> 01:29:05,038
I wanna show you guys what I saw next.
1392
01:29:06,274 --> 01:29:07,474
OK.
1393
01:29:08,743 --> 01:29:11,078
This is where I was standing.
1394
01:29:11,946 --> 01:29:14,348
And this is what I saw.
1395
01:29:15,350 --> 01:29:21,088
Started out normal, Patrick standingthere, waiting for me and Mrs. Calvert.
1396
01:29:24,325 --> 01:29:27,127
But then he moved...
1397
01:29:27,228 --> 01:29:28,962
and that...
1398
01:29:29,831 --> 01:29:32,199
that didn't fit.
1399
01:29:35,303 --> 01:29:39,072
That's what I saw,
and I couldn't believe it.
1400
01:29:39,807 --> 01:29:42,376
Here's what I expected to see.
1401
01:29:43,978 --> 01:29:47,013
When Pat got out
and opened the back door...
1402
01:29:48,349 --> 01:29:53,553
that he would stand here and hold it open
for the lady to get in the back seat.
1403
01:29:54,188 --> 01:29:55,856
That would be normal.
1404
01:29:56,290 --> 01:30:00,894
Why would he leave the back door
and come and open the front door?
1405
01:30:01,429 --> 01:30:03,163
How would he know...
1406
01:30:04,332 --> 01:30:07,734
that Cathleen preferred the front seat?
1407
01:30:08,336 --> 01:30:11,171
And here's the $64 question...
1408
01:30:11,906 --> 01:30:15,842
why did Cathleen Calvert prefer the front seat?
1409
01:30:16,511 --> 01:30:19,346
- You' re asking me?
- I'm asking you, yes.
1410
01:30:19,547 --> 01:30:21,681
I'll sit anywhere, front or back.
1411
01:30:21,783 --> 01:30:26,586
If she's like my sister, she gets carsick.
She feels better sitting in the front.
1412
01:30:26,788 --> 01:30:30,023
You got it!
That's exactly what her husband told me.
1413
01:30:30,691 --> 01:30:31,925
That's the answer!
1414
01:30:33,027 --> 01:30:38,265
Cathleen preferred the front seat
because she gets carsick in the back seat.
1415
01:30:38,666 --> 01:30:44,171
And how would Patrick know that
if he didn't already know her?
1416
01:30:44,605 --> 01:30:49,142
And that, for me,
is what broke open the case.
1417
01:30:49,577 --> 01:30:50,510
That...
1418
01:30:51,946 --> 01:30:52,913
and this.
1419
01:30:53,548 --> 01:30:54,548
What is that?
1420
01:30:54,649 --> 01:30:55,682
A wedge.
1421
01:30:56,150 --> 01:30:58,051
It's a type of cigar cutter.
1422
01:30:59,086 --> 01:31:03,824
The way you cut a cigar makes
all the difference in the world, Barney.
107084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.