All language subtitles for erlaolske

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:14,760 What are you doing? Huh? 2 00:00:15,080 --> 00:00:16,760 Have you turned insane? 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,680 What are you doing? –Oh, so whatever you’re doing is right? 4 00:00:20,640 --> 00:00:25,880 No, dear! It’s not right! But what else can I do? 5 00:00:27,040 --> 00:00:30,520 This is our lot in life... to suffer. 6 00:00:30,960 --> 00:00:35,440 The quicker you understand this, the better. 7 00:00:35,920 --> 00:00:39,120 You suffer. Why are you dragging me into this? 8 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 I’ll do whatever I think is right. 9 00:00:42,640 --> 00:00:45,200 What will you do...? Tell me. 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,840 What will you do? Speak! 11 00:00:50,000 --> 00:00:55,200 When I met you, you were wallowing in front of the corpse of your mother! 12 00:00:56,480 --> 00:00:59,720 I raised you as my own daughter. 13 00:01:02,080 --> 00:01:05,440 You please leave. You’re my daughter... please leave. 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,760 Daughter? Your daughter? 15 00:01:08,680 --> 00:01:13,920 You serve the people who stripped my mom naked and beat her to death. 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 And I am your daughter? 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,160 You won’t understand. 18 00:01:18,160 --> 00:01:22,440 Did you inform the police? No! You’re scared... you coward! 19 00:01:22,440 --> 00:01:27,080 Yes I’m scared. I’m. I’m scared because of you... 20 00:01:28,320 --> 00:01:32,080 I don’t want any harm to come your way...that is why I live in fear 21 00:01:32,640 --> 00:01:34,320 You don’t know these people. 22 00:01:35,200 --> 00:01:38,280 They will kill you just like they killed your mom. 23 00:01:38,760 --> 00:01:45,560 They will kill me? I’ll kill them. One by one. 24 00:01:47,840 --> 00:01:53,080 Uff! Listen to me dear, please go away. 25 00:01:54,640 --> 00:01:59,840 You don’t know these people. You’ll not understand. 26 00:02:00,760 --> 00:02:03,880 One doesn’t take up a fight against the privileged classes. 27 00:02:07,400 --> 00:02:13,520 Oye, arey! What are you doing? Leave it! 28 00:02:14,040 --> 00:02:15,880 Hey, Komli! Komli! 29 00:02:16,680 --> 00:02:17,160 Komli! 30 00:02:23,880 --> 00:02:24,400 Komli? 31 00:04:15,560 --> 00:04:19,640 [Phone ringing] 32 00:04:23,440 --> 00:04:23,920 Hello! 33 00:04:24,280 --> 00:04:27,600 Hello, Dr. Sen, I’m sorry to call you up so late in the night... 34 00:04:28,200 --> 00:04:30,960 I’m really sorry that I missed your call. –Hello, Neha! 35 00:04:32,320 --> 00:04:34,000 Hello... hello Neha can you hear me? 36 00:04:34,520 --> 00:04:37,040 Hello! Can you hear me? –Hello! 37 00:04:37,480 --> 00:04:40,600 Listen, I can’t connect with Ananya... her phone is out of network. –Yeah... what? 38 00:04:41,160 --> 00:04:44,000 That’s why I called you... hello! –Dr. Sen, we’re in Madhuban. 39 00:04:44,000 --> 00:04:45,600 Ananya is with me. –Where...? Where are you? 40 00:04:46,360 --> 00:04:49,320 Hello! –Yeah doctor... Ananya is with me... 41 00:04:49,320 --> 00:04:50,880 I can’t hear a thing! –We’re in Madhuban. 42 00:04:50,920 --> 00:04:55,360 We’ve come here together. –Hello... listen, I can’t hear a thing. Let me call you back. 43 00:04:55,760 --> 00:04:56,520 No, no, no... don’t! 44 00:04:56,960 --> 00:04:57,480 [Phone disconnects] 45 00:04:57,520 --> 00:04:57,960 F**k! 46 00:05:03,680 --> 00:05:04,720 [Phone rings] 47 00:05:05,440 --> 00:05:10,280 Hello! Hello Neha... can you hear me? –Yes doctor, yeah! 48 00:05:10,280 --> 00:05:13,640 Yeah, but doctor the network is really bad. –I cannot hear anything. 49 00:05:13,640 --> 00:05:14,920 Where are you people? 50 00:05:16,080 --> 00:05:19,240 Hello... yeah, doctor, we’re in Madhuban. 51 00:05:19,320 --> 00:05:21,160 Madhuban? –Hello... 52 00:05:26,000 --> 00:05:26,400 F**k! 53 00:05:42,120 --> 00:05:42,760 Komli? 54 00:05:47,160 --> 00:05:48,000 Komli? 55 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 Komli... I know that something terrible had happened with your mom. 56 00:05:55,360 --> 00:06:01,840 If I had known... I’d never have gotten her drunk. 57 00:06:02,840 --> 00:06:03,360 Madam... 58 00:06:07,440 --> 00:06:08,160 Are you alright? 59 00:06:10,080 --> 00:06:10,600 Mmm. 60 00:06:13,120 --> 00:06:15,920 Come... sit here. 61 00:06:21,320 --> 00:06:25,560 Take this... take... 62 00:06:28,520 --> 00:06:29,080 No. 63 00:06:31,400 --> 00:06:34,400 You’re still angry with the camera incident this morning, right? 64 00:06:38,520 --> 00:06:45,760 Okay, I apologise to you on behalf of my friends. 65 00:06:45,840 --> 00:06:48,920 No, no... madam. It’s okay. 66 00:06:50,400 --> 00:06:52,080 Then accept this drink, please! 67 00:06:54,280 --> 00:06:55,120 Please! 68 00:06:56,520 --> 00:06:57,200 You drink it. 69 00:06:59,240 --> 00:07:00,920 Tomorrow we’ll all leave. 70 00:07:01,240 --> 00:07:01,800 By tomorrow? 71 00:07:03,600 --> 00:07:04,160 Hmm... 72 00:07:05,680 --> 00:07:09,120 That’s why I am requesting you to share a drink with me. Take this. 73 00:07:13,040 --> 00:07:13,560 Hmm? 74 00:07:17,360 --> 00:07:26,000 Hey, wait! Are you insane? Who drinks like this? 75 00:07:27,000 --> 00:07:28,640 Let me make you another drink. -Please No! 76 00:07:28,640 --> 00:07:34,240 Aha... I’ll make you another drink and teach you how to drink it. 77 00:07:35,840 --> 00:07:40,040 Hold this... hold... now raise your hand like this. 78 00:07:40,960 --> 00:07:44,880 Do it... yes... now, cheers! 79 00:07:45,920 --> 00:07:48,320 What? –Cheers! 80 00:07:49,960 --> 00:07:52,680 Che... cheers... –Cheers! 81 00:07:53,520 --> 00:07:54,520 Yes, now drink up! 82 00:07:57,920 --> 00:08:00,760 Good... -No, madam, I don't want anymore. 83 00:08:03,080 --> 00:08:06,720 Hey, is that your daughter? 84 00:08:09,920 --> 00:08:12,520 Call her. -Hey. Come here. 85 00:08:14,080 --> 00:08:14,640 Come! 86 00:08:15,240 --> 00:08:15,800 Come...come 87 00:08:16,840 --> 00:08:17,400 Come...come 88 00:08:19,720 --> 00:08:23,320 Hmm. What’s your name? -Komli 89 00:08:24,440 --> 00:08:26,000 Komli? -Hmm. 90 00:08:28,240 --> 00:08:32,360 She is my new friend. I’ll take her back to Kolkata with me. 91 00:08:33,840 --> 00:08:36,440 Take her madam... I’ll be relieved! 92 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 Look what your mother is saying! 93 00:08:40,040 --> 00:08:46,920 Madam, it’s late... let me go and ask the others if they need anything. 94 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 And let me bring your dinner as well. 95 00:08:49,240 --> 00:08:55,760 Leave it. I’m not hungry. I’m going to sleep. 96 00:08:57,080 --> 00:08:59,280 Goodnight..Komli! 97 00:09:00,040 --> 00:09:03,960 Please forgive me Komli! Please forgive... 98 00:09:09,480 --> 00:09:16,640 Komli, please listen to me... I’ll make everything right. 99 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 You please keep that down. 100 00:09:23,000 --> 00:09:25,440 Annie! What are you doing here? 101 00:09:26,760 --> 00:09:28,200 Neha...I... 102 00:09:28,640 --> 00:09:30,880 Stay there! Let me handle this. 103 00:09:31,840 --> 00:09:38,200 Komli... please... please listen to me, she’s done nothing. 104 00:09:39,000 --> 00:09:40,840 Komli I’ll make everything right. 105 00:09:41,960 --> 00:09:42,880 Please listen to me 106 00:09:55,280 --> 00:09:55,840 Are you alright? 107 00:10:00,240 --> 00:10:02,080 How long do we have to wait for the Maoists? 108 00:10:02,920 --> 00:10:09,240 We’ll have to. They can contact any time. Where’s Neha? 109 00:10:10,760 --> 00:10:12,480 She’s out. –Out? 110 00:10:13,720 --> 00:10:15,280 But she came here to talk to you! 111 00:10:15,560 --> 00:10:17,720 She spoke and went away! –Went away?! 112 00:10:19,640 --> 00:10:20,280 Where is Sam? 113 00:10:22,240 --> 00:10:25,080 Arsehole, let’s go! 114 00:10:25,080 --> 00:10:27,280 Who’s the drunkard now...? I’m the drunkard, right? 115 00:10:27,960 --> 00:10:30,240 All of you had blindfolds on! Morons! 116 00:10:30,920 --> 00:10:35,360 This areshole dares to pee on the very plate he eats from! 117 00:10:35,640 --> 00:10:36,680 F**k you motherf**ker! 118 00:10:41,280 --> 00:10:41,840 Aaah! 119 00:10:43,040 --> 00:10:43,600 Aaah! 120 00:10:43,840 --> 00:10:46,040 You’ll die too... I’ll not spare you! 121 00:10:47,400 --> 00:10:49,240 Come here... quick! Be quick! 122 00:10:51,160 --> 00:10:51,720 Quick! 123 00:10:59,960 --> 00:11:05,320 Neha! -Ananya... this is a crime scene. We can’t do anything till the police arrive. 124 00:11:05,360 --> 00:11:10,160 Neha! -Ananya, try to understand... please, please... please! 125 00:11:12,320 --> 00:11:13,440 Neha! 126 00:11:15,760 --> 00:11:17,720 Please leave her sir! –Sit here... sit. 127 00:11:18,600 --> 00:11:23,000 She knows nothing... she’s crazy. 128 00:11:24,440 --> 00:11:28,840 She knows nothing! –You killed Rishi? You killed Neha? 129 00:11:28,840 --> 00:11:30,680 For God’s sake, leave her. 130 00:11:30,680 --> 00:11:31,960 Tell me, or I’ll kill you. –Leave her! 131 00:11:32,520 --> 00:11:36,320 Speak the truth. Who’s she? Who? What do you want? 132 00:11:37,680 --> 00:11:43,200 I’m telling you the truth sir... she’s my niece. 133 00:11:43,560 --> 00:11:48,200 She knows nothing. –She may not but you certainly do! 134 00:11:48,840 --> 00:11:52,080 Tell us... speak! –Ritwik, listen, they have done nothing Ritwik! 135 00:11:52,160 --> 00:11:53,720 Let them go. –How do I let them go so easily? 136 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 Tell us who else is with you... tell us! 137 00:11:58,000 --> 00:12:06,240 I stole...because he asked me to. 138 00:12:15,480 --> 00:12:18,320 I f**king knew this! -Look..Look 139 00:12:19,120 --> 00:12:21,120 I can explain everything to you! -Explain! 140 00:12:21,640 --> 00:12:24,120 Arsehole... you’ve killed our friends. -No I haven't done anything. 141 00:12:24,360 --> 00:12:28,040 So then is he lying? -I'm saying the truth. 142 00:12:29,440 --> 00:12:33,960 I had asked him to puncture the car tyres... but... 143 00:12:35,000 --> 00:12:40,600 But I’m a cop... Gun! Neha saw my service gun and so did you. 144 00:12:40,680 --> 00:12:42,840 May be you’ve killed a police officer and robbed him of his gun. 145 00:12:42,840 --> 00:12:45,120 One minute... you’re a cop right? Show me your ID. 146 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 What happened? Show us! 147 00:12:52,520 --> 00:12:55,680 I... I don’t happen to have my ID. -Thats very convinient. Huh? 148 00:12:56,360 --> 00:12:59,880 I left it in my jeep. You come with me, I’ll show you my ID. 149 00:12:59,920 --> 00:13:02,080 Yes, we’re all arseholes, hence we’ll go to the jungle with you to get killed. 150 00:13:02,080 --> 00:13:04,040 Okay... we’ll. We’ll. First, hand us your gun. 151 00:13:05,520 --> 00:13:10,200 No... Ritwik, I can’t do this. Be reasonable. 152 00:13:10,200 --> 00:13:14,320 I’m being reasonable. I sent you after Rishi. What happened? 153 00:13:14,600 --> 00:13:16,960 I went to the forest and got lost. I didn’t do anything! 154 00:13:17,160 --> 00:13:18,800 So you mean to say this fifteen year old kid killed Rishi? 155 00:13:19,200 --> 00:13:23,760 Kunal, please... –You’ve killed Rishi... it’s you. I’ll not spare... 156 00:13:25,080 --> 00:13:26,760 All of you, please calm down. 157 00:13:42,880 --> 00:13:48,720 Come, come... calm down Annie. Everything will be alright. 158 00:13:50,520 --> 00:13:52,720 I’m with you. Calm down. 159 00:13:54,600 --> 00:14:01,680 I’m here. Calm down. It’s okay. 160 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 Wake up, hey! Tell me where my wife is... 161 00:14:04,840 --> 00:14:09,800 Oye, wake up... where’s my wife... oye... open your eyes. 162 00:14:10,160 --> 00:14:11,640 You’re looking for your wife, right? 163 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 Her corpse is hanging from some tree in the forest. 164 00:14:15,400 --> 00:14:17,080 Find her if you can. 165 00:14:18,520 --> 00:14:25,760 You people killed my mother. I’ll not spare any of you. -Komli keep quiet. 166 00:14:25,760 --> 00:14:30,000 Look here...You're lying right? -Ritwik! 167 00:14:30,000 --> 00:14:30,960 Ritwik! She is a kid. Leave her. 168 00:14:30,960 --> 00:14:33,000 Tell me the ruth. –She's just a kid. 169 00:14:33,000 --> 00:14:36,200 Tell me...You're lying right? -Ritwik calm down. 170 00:14:36,680 --> 00:14:39,440 Tell me! Tell me where my wife is! 171 00:14:39,720 --> 00:14:43,520 Tell me where my wife is! -Ritwik please leave her. 172 00:14:43,520 --> 00:14:46,200 She doesn't know anything. -Ritwik! 173 00:14:47,200 --> 00:14:50,720 I don't want to lose you! Please try to understand, Ritwik! 174 00:14:51,400 --> 00:14:55,160 Please Ritwik, for my sake. 175 00:14:55,640 --> 00:14:58,920 Okay, are you done? Are you done you moron? 176 00:15:00,360 --> 00:15:04,840 Rishi, Neha... your f**king wife! 177 00:15:10,480 --> 00:15:14,040 I can’t leave her... I can’t let her go! 178 00:15:14,040 --> 00:15:15,560 Sam, Sam... –I can’t let her go! 179 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 Sam... calm down –Sam, what are you doing... she’s a kid. 180 00:15:18,680 --> 00:15:22,160 You killed my friends... you killed them. –Stop. Stop Sam. 181 00:15:22,160 --> 00:15:26,760 Leave me. –Sam wait, wait... listen, just listen. 182 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 Let’s not beat them up. Tani is right. 183 00:15:31,080 --> 00:15:34,480 Let’s call the police tomorrow morning. Listen, my wife is out there. 184 00:15:34,920 --> 00:15:36,320 She might be dead... she might be dead. –Rishi! 185 00:15:36,800 --> 00:15:39,840 But for the sake of humanity. I’m saying let’s not do this. 186 00:15:40,200 --> 00:15:43,600 Humanity? Now you’re thinking of humanity? 187 00:15:44,840 --> 00:15:47,720 Tani just touched you once and suddenly you’re all human! 188 00:15:47,960 --> 00:15:52,160 Tell me! –Sam just stop, or I’ll shoot you! 189 00:15:52,160 --> 00:15:53,680 No, no...Ritwik! 190 00:15:53,680 --> 00:15:55,680 I'll shoot you! -You'll shoot me? Shoot me! 191 00:15:55,680 --> 00:15:57,040 Put it down! 192 00:15:57,040 --> 00:15:59,560 Shoot me on my f**king face you motherf**ker! 193 00:15:59,560 --> 00:16:04,880 I don’t even need to kill you all. You all will kill yourselves! –Leave him, leave! 194 00:16:05,320 --> 00:16:10,160 Like what you’re doing through the night. I’ll just sit and watch. 195 00:17:00,800 --> 00:17:05,000 Kunal just stop it... just stop... why are you drinking so much? 196 00:17:05,000 --> 00:17:07,680 I thought you’re two years sober. Leave it. Just leave the bottle. 197 00:17:08,120 --> 00:17:08,640 Put it down. 198 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 Why are you drinking? Just talk to me. 199 00:17:16,440 --> 00:17:18,480 Talk? Talk about what? 200 00:17:19,480 --> 00:17:23,520 Hmm? Europe tour... our new flat... Miles Davis... 201 00:17:24,160 --> 00:17:25,000 What do you want to talk about? 202 00:17:26,000 --> 00:17:33,040 We don’t talk Tani, I mean, we say a lot. But we don't really talk. 203 00:17:36,120 --> 00:17:37,240 You still love him. Don't you? 204 00:17:37,960 --> 00:17:38,480 No...I am... 205 00:17:42,480 --> 00:17:47,120 You’re just pathetic. I mean Sam sees it and you think I don’t. 206 00:17:48,040 --> 00:17:50,480 You just put your hands on him! –You actually believed that arsehole? 207 00:17:50,840 --> 00:17:54,480 F**k! Tani stop. Stop now. 208 00:17:56,760 --> 00:18:04,240 All this while I thought I’ve landed an angel. Now I find out that you’re a junkie and a whore. 209 00:18:05,720 --> 00:18:09,440 And you know what’s changed? Huh? Nothing! 210 00:18:11,560 --> 00:18:14,160 Cheers! The f**king joke’s on me! 211 00:18:18,720 --> 00:18:19,760 [Knocks on window] 212 00:19:11,040 --> 00:19:12,480 She’s that Bidua’s daughter, isn’t she? 213 00:19:14,400 --> 00:19:14,960 Komli. 214 00:19:16,240 --> 00:19:18,200 She thinks we killed her mother... –No. 215 00:19:19,680 --> 00:19:23,040 Rishi just... –What did Rishi do? 216 00:19:25,280 --> 00:19:27,960 I saw Rishi... –Did he...? 217 00:19:29,160 --> 00:19:34,800 No. He paid. I saw him paying her... but... 218 00:19:35,640 --> 00:19:36,360 But what? 219 00:19:38,920 --> 00:19:43,880 They were both out of their minds... I don’t know, I’m not too sure. 220 00:19:46,440 --> 00:19:47,000 God! 221 00:19:48,000 --> 00:19:57,560 It’s possible that... Bidua’s consent was never there. F**k. 222 00:19:57,560 --> 00:20:03,800 These wild morons will keep killing our friends like animals and we’ll sit quietly like a bunch of arseholes. We’ll not do anything! 223 00:20:04,560 --> 00:20:05,160 What should we do? 224 00:20:06,120 --> 00:20:07,920 Kunal, what do you mean what we should do? 225 00:20:08,160 --> 00:20:10,800 Everyone is mourning inside but I’m feeling very angry. 226 00:20:10,920 --> 00:20:11,480 Angry? 227 00:20:12,440 --> 00:20:16,120 That girl said you all got together and killed her mother. 228 00:20:16,600 --> 00:20:21,240 She’s like a wild animal! Even Mangal was saying that she’s insane! 229 00:20:21,640 --> 00:20:26,000 And Kunal, listen. Her mother used to work here. Rishi paid her. 230 00:20:26,320 --> 00:20:28,880 And he paid her so well that she hadn’t seen so much money in her life. 231 00:20:29,360 --> 00:20:32,840 And what did she do? She killed Rishi... Neha... 232 00:20:33,400 --> 00:20:35,080 It was not your idea to come on this trip, Tani. 233 00:20:42,400 --> 00:20:42,960 It was Neha's plan. 234 00:20:44,400 --> 00:20:52,440 I came here only for Neha. She was very excited about this reunion. 235 00:20:55,280 --> 00:20:58,000 She believed that after this trip everything will be alright! 236 00:21:02,160 --> 00:21:04,520 She left us in her attempt to save our friendship. 237 00:21:07,600 --> 00:21:09,240 She was the cement of our group. 238 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 We’d not have stayed together without her. 239 00:21:16,760 --> 00:21:23,600 Do you remember how you’d run after me for days to propose to me? 240 00:21:26,040 --> 00:21:29,640 Neha was the one who made me ask you out. 241 00:21:32,280 --> 00:21:36,000 I would have never come here after what had happened last time. 242 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 If Neha hadn’t tried so hard... 243 00:21:45,000 --> 00:21:46,080 Komli is right. 244 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 It's us. 245 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 We destroyed this group ourselves. 246 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 Whatever I did, I did it for survival. 247 00:22:00,840 --> 00:22:05,160 Hence I know that if we let them go, then they won’t spare us. 248 00:22:06,200 --> 00:22:08,440 So you’re going to kill them? 249 00:22:09,840 --> 00:22:11,840 If need be, I will. -Hey! 250 00:22:12,600 --> 00:22:14,600 You stay away from me. 251 00:22:15,960 --> 00:22:19,600 You’re all a bloody bunch of animals. 252 00:22:21,040 --> 00:22:25,520 Huh! Hey! –Tani, Tani... 253 00:22:27,920 --> 00:22:32,800 Didn’t I tell you I’m a cop? If I wanted to kill you, I could have done that long ago. 254 00:22:34,120 --> 00:22:37,600 You wanted to see my ID, right? Let me fetch it. 255 00:22:39,320 --> 00:22:40,080 You wait here. 256 00:22:41,120 --> 00:22:47,800 But remember, if you go out, then death is inevitable. Understand? 257 00:22:53,040 --> 00:22:57,880 Kunal we need to kill them to save ourselves. –I can’t believe this, I can’t. 258 00:22:57,880 --> 00:23:02,720 Kunal, don’t think this way. We need to survive. –I can’t believe this. 259 00:23:02,720 --> 00:23:08,040 I can’t do this. –Kunal you’re making a big mistake. You’ll never get this chance again. 260 00:23:08,160 --> 00:23:11,920 Kunal you’ll suffer for this. Moron! 261 00:23:18,360 --> 00:23:27,360 Hey Sam... Sam...! Look! –What the f**k? Kunal, didn’t I tell you? 262 00:23:29,200 --> 00:23:32,000 Arsehole, this fake cop fled. You know everything. 263 00:23:32,360 --> 00:23:34,960 Speak... speak motherf**ker, you know everything. 264 00:23:35,440 --> 00:23:37,920 That fake cop escaped. Speak! –Sam! Leave him! 265 00:23:39,920 --> 00:23:41,320 You know everything! –Sam, I’m telling you leave him. 266 00:23:41,320 --> 00:23:43,880 That cop escaped... he knows where. –Hey sir! 267 00:23:44,120 --> 00:23:45,560 You’re not doing right by beating him like this. 268 00:23:46,280 --> 00:23:50,800 You’ll realise when you’ll pay for this. –What will happen to me? 269 00:23:50,800 --> 00:23:56,080 Sam, Sam... Sam please. –Tell me what will happen. Tell me. 270 00:23:56,080 --> 00:23:59,120 She is a kid. -Sam stop it! 271 00:23:59,160 --> 00:24:01,520 Tell what will happen to me? Say! You'll kill me? 272 00:24:01,520 --> 00:24:05,000 Just let it be, man. Just let it be will you...? –You’ll kill me, will you? 273 00:24:05,400 --> 00:24:07,080 Sam don’t be insane. –You leave her, leave her. 274 00:24:07,080 --> 00:24:09,680 She killed Rishi... she killed Neha... she has to die. 275 00:24:09,720 --> 00:24:12,840 Sam, stop it. –Come, come. 276 00:24:13,200 --> 00:24:15,440 Sam, stop it. –Calm down. 277 00:24:16,480 --> 00:24:23,720 You killed my friends, right? You killed them... come... 278 00:24:25,400 --> 00:24:27,440 I’ll not let you go. –Sam, leave her. 279 00:24:27,600 --> 00:24:29,720 Leave him, leave him... 280 00:24:29,720 --> 00:24:32,400 Leave her! -How did he get his gun back? 281 00:24:32,960 --> 00:24:35,480 Sam, do what he’s asking. –Ritwik, you’re making a big mistake. 282 00:24:35,840 --> 00:24:38,800 We are all in danger! -No we’re not. Because I trust him. 283 00:24:38,800 --> 00:24:39,520 And you trust him? 284 00:24:39,600 --> 00:24:42,880 I trust him because he could have killed us but he did not. –Are you mad? 285 00:24:42,920 --> 00:24:44,400 You’re not running the parliament here! 286 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 You’re not running the parliament here! 287 00:24:50,960 --> 00:24:59,480 Do you see this? Huh? I’m Hitler. This will run and only I will speak. 288 00:25:02,080 --> 00:25:04,320 I’ll still say you’re making a big mistake. 289 00:25:05,640 --> 00:25:07,080 You people think that you’re doing something great but... 290 00:25:07,080 --> 00:25:11,920 Keep your mouth shut. Now whatever I say will happen here. 291 00:25:13,600 --> 00:25:16,720 Come, let’s go. You too. –Really? 292 00:25:16,840 --> 00:25:17,360 Yes! 293 00:25:18,800 --> 00:25:23,880 Let’s go. Come on... out. 294 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 Let’s go. Come on... out. 295 00:25:30,800 --> 00:25:33,480 You’ll stay here until I call you. 296 00:25:43,800 --> 00:25:48,600 It’s a lot of blood. We need to take him to the hospital. He’s bleeding... he’s bleeding. 297 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 There is a first aid kit in Neha’s bag. 298 00:25:50,440 --> 00:25:54,480 Quick! –I’ll not spare anyone. I’ll not spare anyone. 299 00:25:54,680 --> 00:25:59,160 I’ll not spare anyone. I’ll kill all... all. 300 00:25:59,520 --> 00:26:01,880 What are you doing? She’s done nothing! –Leave me, leave. 301 00:26:01,920 --> 00:26:06,480 She’s not even tried to run, please leave her. –Annie, listen to me... listen. 302 00:26:06,800 --> 00:26:13,400 Annie you’re not well. You’re not well. It’s okay. Everything will be fine. 303 00:26:13,400 --> 00:26:23,760 Leave, let me go... let me go! –Shut up, keep quiet. 304 00:26:23,760 --> 00:26:26,560 Stay here... don’t try to act smart. 305 00:26:29,000 --> 00:26:34,560 Let me go, let me go... I won't leave anyone. I'll kill all of you! 306 00:26:35,120 --> 00:26:40,320 Let me go! -Let me go, let me go... that’s all you have to say? Quiet! 307 00:27:04,760 --> 00:27:10,800 Tani I’m alright. Tani, I don’t need that. -Shut up. I don't want to hear a word. 308 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 Open your mouth. Open! 309 00:27:22,600 --> 00:27:27,600 Now you sleep. We’ll talk in the morning. Rest for now. 310 00:27:35,280 --> 00:27:36,320 Go to sleep! 311 00:27:50,920 --> 00:28:11,480 [Woman screaming] 24752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.