All language subtitles for er.1001-med

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,874 E. R. 2 00:00:05,175 --> 00:00:06,500 Previously on E. R. 3 00:00:06,601 --> 00:00:09,754 You're going, right? To Africa. 4 00:00:09,955 --> 00:00:14,045 It's not Rio. But it's not here. 5 00:00:30,650 --> 00:00:32,936 Dr. John, get down! Get down! 6 00:00:42,986 --> 00:00:44,812 Don't do anything stupid. 7 00:00:45,213 --> 00:00:48,240 - Like what? - Like get yourself killed. 8 00:00:49,685 --> 00:00:52,306 E. R. 10x01 "NOW WHAT?" 9 00:02:39,593 --> 00:02:40,921 Hi. 10 00:02:44,930 --> 00:02:46,507 Hi. 11 00:02:50,392 --> 00:02:51,934 When did you get back? 12 00:02:52,602 --> 00:02:53,930 Just now. 13 00:03:00,982 --> 00:03:03,389 It's 5:30 in the morning. 14 00:03:04,693 --> 00:03:06,851 My flight from London was delayed. 15 00:03:14,408 --> 00:03:15,950 I missed you. 16 00:03:19,578 --> 00:03:21,985 Did you just let yourself in? 17 00:03:26,291 --> 00:03:28,995 I'm sorry about how I left. 18 00:03:37,215 --> 00:03:39,540 Can I have my key back, please? 19 00:04:13,615 --> 00:04:15,306 Sorry we're late. I couldn't get Hannah up. 20 00:04:15,407 --> 00:04:17,398 Same with Katie this morning. 21 00:04:17,826 --> 00:04:20,399 - I don't want to sit in the middle. - In the car, please. 22 00:04:20,578 --> 00:04:23,282 - I sat there yesterday. - Hannah, sit in the middle, please? 23 00:04:23,455 --> 00:04:25,696 - Move over, Matthew. - Can we trade days next week? 24 00:04:25,873 --> 00:04:27,415 Steve's leaving. No one can watch Devon. 25 00:04:27,583 --> 00:04:29,076 Can you call and remind me? 26 00:04:29,251 --> 00:04:33,461 Yes. Thank you, Hannah. Bye, Matthew. 27 00:04:33,629 --> 00:04:37,376 - Sorry you're stuck with the field trip. - Luck of the draw. 28 00:05:01,856 --> 00:05:05,271 Hey, Beth, it's me. What do I have at 3? 29 00:05:06,442 --> 00:05:08,849 Can we cancel Howard or move him till later? 30 00:05:10,820 --> 00:05:13,357 Crap. No, not you. 31 00:05:13,531 --> 00:05:16,530 Traffic. I'll have to call you back, Beth. 32 00:05:16,699 --> 00:05:19,106 Excuse me. Pardon me. Excuse me. I'm sorry, ladies. 33 00:05:19,284 --> 00:05:21,193 I'm late for work. 34 00:05:31,209 --> 00:05:33,248 Just made it, you know. 35 00:05:39,715 --> 00:05:42,668 If I'm late again, my boss is going to kill me. 36 00:05:44,260 --> 00:05:46,964 - You're a doctor? - Yeah. 37 00:05:48,221 --> 00:05:49,964 Yes, I am. 38 00:05:56,393 --> 00:05:58,551 Where are we, Mommy? 39 00:05:59,228 --> 00:06:01,220 We're almost there, sweetie. 40 00:06:04,648 --> 00:06:06,226 Denise Johnson. 41 00:06:06,900 --> 00:06:09,058 No, Beth, I'm still stuck. 42 00:06:10,069 --> 00:06:11,812 I'm taking... 43 00:06:11,987 --> 00:06:13,730 Mom? Mom! 44 00:06:13,905 --> 00:06:15,813 Look out! 45 00:06:15,989 --> 00:06:17,270 Mom, look out! 46 00:07:27,871 --> 00:07:30,871 Yes, it can be challenging, and at times it is dangerous... 47 00:07:31,040 --> 00:07:33,957 ...but it's very rewarding. You know, you get to make money... 48 00:07:34,126 --> 00:07:37,161 ...and be an asset to your community and... 49 00:07:37,628 --> 00:07:38,826 Now what? 50 00:07:39,004 --> 00:07:42,953 Attention passengers, due to a delay ahead of us, we are unable to proceed. 51 00:07:43,132 --> 00:07:46,215 We apologize for the inconvenience. Thank you for your patience. 52 00:07:59,059 --> 00:08:00,601 Thank you. 53 00:08:01,644 --> 00:08:03,850 - He'll have them out in a few minutes. - How many? 54 00:08:04,021 --> 00:08:05,680 Four. A mother and three kids. 55 00:08:05,856 --> 00:08:08,524 There's another guy trapped under a car across the street. 56 00:08:08,691 --> 00:08:10,517 Six-victim MVA. Great way to start. 57 00:08:10,692 --> 00:08:13,811 - I was supposed to have today off too. - Aren't you graduating soon? 58 00:08:13,986 --> 00:08:15,693 - Yesterday. - Congratulations. 59 00:08:15,862 --> 00:08:18,946 What do they call the guy that graduates last from medical school? 60 00:08:19,114 --> 00:08:22,198 - That joke is so tired. - Doctor. 61 00:08:22,367 --> 00:08:24,359 I graduated fourth in my class. 62 00:08:24,535 --> 00:08:28,199 - When is this supposed to be finished? - Weaver said they'd be done last week. 63 00:08:28,371 --> 00:08:30,244 They should be done by what, Thanksgiving? 64 00:08:30,414 --> 00:08:32,655 Why don't they just shut us down during all this? 65 00:08:32,832 --> 00:08:37,042 Oh, please. That would make way too much sense. 66 00:08:37,377 --> 00:08:40,211 Hey. Hey! Hey! 67 00:08:40,379 --> 00:08:42,620 Is that absolutely necessary? 68 00:08:43,214 --> 00:08:46,167 Does anyone know where Susan is? We're gonna need extra hands. 69 00:08:46,341 --> 00:08:48,380 - Think she's in the handicapped head. - Again? 70 00:08:48,551 --> 00:08:51,753 - We're out of copier paper. - I'm not chair anymore. Tell Dr. Lewis. 71 00:08:51,928 --> 00:08:55,131 We're over our monthly allocation and the chief of staff's office... 72 00:08:55,306 --> 00:08:58,341 ...refuses to authorize any additional overages. 73 00:08:58,516 --> 00:09:00,555 - That's you, right? - Excuse me. 74 00:09:00,726 --> 00:09:02,884 Are you deaf? I said stop! 75 00:09:03,061 --> 00:09:06,345 - Excuse me, can you help me, sir? - You need to find a triage nurse. 76 00:09:06,522 --> 00:09:09,094 - No, I'm sorry. I work here. - Lucky you. 77 00:09:09,273 --> 00:09:11,396 I'm supposed to start today. Neela Rasgotra? 78 00:09:11,984 --> 00:09:14,141 - "Rag" what? - Rasgotra. 79 00:09:14,735 --> 00:09:17,570 - Don't we hire Americans anymore? - Hey! 80 00:09:18,113 --> 00:09:21,362 Hey! I'm talking to you! 81 00:09:22,949 --> 00:09:25,237 - Dr. Lewis in there? - Oh, yeah. 82 00:09:25,409 --> 00:09:27,152 Susan. 83 00:09:29,162 --> 00:09:30,869 - Yeah? - See you later. 84 00:09:31,038 --> 00:09:35,082 Yeah. You know what, maybe. I don't know. 85 00:09:37,334 --> 00:09:40,951 Fire's almost got the MVAs out. Three adults, three kids. 86 00:09:41,545 --> 00:09:44,332 - I thought you were divorced. - We are. 87 00:09:44,797 --> 00:09:46,873 - Carter's back. - Yeah? 88 00:09:47,049 --> 00:09:49,373 - He tried to apologize. - Did he screw it up? 89 00:09:49,551 --> 00:09:50,961 - Why bother? - You said Friday. 90 00:09:51,135 --> 00:09:56,045 - I said maybe. Didn't say for sure. - Dr. Lewis, you got another TWA. 91 00:09:56,305 --> 00:09:58,132 Hi, I'm Susan Lewis. Are you a resident? 92 00:09:58,307 --> 00:10:00,263 Neela Rasgotra. Third-year medical student. 93 00:10:00,433 --> 00:10:04,097 Nice outfit. Wear something different next time. It gets messy down here. 94 00:10:04,269 --> 00:10:06,475 Put your stuff here. Is this your first rotation? 95 00:10:06,646 --> 00:10:07,890 - Yeah. - The doors? The tile? 96 00:10:08,063 --> 00:10:10,980 - Look, we usually wait until- - No! I don't want you to wait. 97 00:10:11,149 --> 00:10:13,853 I want you to take what you have and do it now, finish it. 98 00:10:14,026 --> 00:10:16,480 - Have you ever been in a trauma before? - No. 99 00:10:16,652 --> 00:10:19,985 Thirty-two-year-old restrained driver in a high-speed rollover with PSI. 100 00:10:20,155 --> 00:10:22,396 No LOC, complains of hip and low back pain. 101 00:10:22,573 --> 00:10:24,565 Pulse 120, BP, 130/82. 102 00:10:24,741 --> 00:10:28,405 - Okay, Neela, hang close. - The kids. Please help the kids. 103 00:10:28,577 --> 00:10:31,246 Eight-year-old female. Femur fractures, head trauma... 104 00:10:31,412 --> 00:10:33,819 ...with altered mental status. BP, 90/60, resps 24. 105 00:10:33,997 --> 00:10:36,155 - What happened? - Her legs were crushed. 106 00:10:36,332 --> 00:10:39,001 - Took CFD a while to cut her out. - How many more incoming? 107 00:10:39,168 --> 00:10:40,412 - Three. - No more Attendings? 108 00:10:40,585 --> 00:10:42,494 - You a doctor yet? - I graduated yesterday. 109 00:10:42,670 --> 00:10:44,828 - Good enough. Where's Pratt? - Don't know. 110 00:10:45,005 --> 00:10:47,412 - Frank, where's Dr. Pratt? - How should I know? 111 00:10:47,590 --> 00:10:49,748 Okay, Jerry, I want you to start paging Pratt... 112 00:10:49,925 --> 00:10:53,293 ...and don't stop paging him until he calls back. 113 00:10:54,261 --> 00:10:56,751 - My computer just went down. - Well, they're all down. 114 00:10:56,930 --> 00:10:59,005 Son of a bitch. 115 00:11:00,265 --> 00:11:02,222 Oh, for God's sake. 116 00:11:04,685 --> 00:11:06,344 Oh, man. 117 00:11:13,149 --> 00:11:16,481 - Hello, I'm a doctor here. - All right. 118 00:11:17,277 --> 00:11:20,976 - Hey! How was Africa? - Hot. 119 00:11:22,780 --> 00:11:24,689 - That's your pager going off. - Yeah. 120 00:11:24,865 --> 00:11:26,573 - Gonna answer it? - Nope. 121 00:11:26,741 --> 00:11:28,983 I'll catch up with you later. 122 00:11:30,244 --> 00:11:32,532 Matthew, back middle passenger wearing a lap belt. 123 00:11:32,704 --> 00:11:35,787 Scalp lac from the dome light, closed left wrist fracture. 124 00:11:38,541 --> 00:11:41,292 - Doctor, you're late. - I was outside helping the paramedics. 125 00:11:41,460 --> 00:11:46,369 You were supposed to be here at 8, not five after or 10 after or 20 after. 126 00:11:58,305 --> 00:11:59,964 Hey, Frank. 127 00:12:00,139 --> 00:12:03,554 - Where's the lounge? - Down by X-ray. 128 00:12:04,892 --> 00:12:07,015 Morning. 129 00:12:07,186 --> 00:12:10,020 - You bring Kovac back with you? - Nope. 130 00:12:53,258 --> 00:12:55,049 Where's my mom? Can you call my mom? 131 00:12:55,218 --> 00:12:57,424 Hey, how you doing, Matthew? I'm Dr. Gallant. 132 00:12:57,595 --> 00:13:00,630 - Good vitals. A and O times four. - Doctor? When did that happen? 133 00:13:00,805 --> 00:13:02,844 - About 20 minutes ago. - Where does it hurt? 134 00:13:03,015 --> 00:13:04,260 My arm. 135 00:13:04,433 --> 00:13:06,092 Can you push my hands with your feet? 136 00:13:09,895 --> 00:13:12,136 Who's in there with Dr. Lewis? 137 00:13:12,688 --> 00:13:14,597 New med student. 138 00:13:17,942 --> 00:13:19,768 Yeah, his belly is tender. 139 00:13:20,777 --> 00:13:25,105 But soft. It's probably just bruised. Get abdominal CT and a wrist series. 140 00:13:25,280 --> 00:13:27,770 I'll be next door if you need me. 141 00:13:29,950 --> 00:13:32,321 Hey. You need some help? 142 00:13:32,493 --> 00:13:37,617 Sure. Trauma panel includes CBC, Chem-7, LFTs, amylase... 143 00:13:37,789 --> 00:13:41,951 ...PT, PTT, urine toxicology screen and a B.A.L. 144 00:13:42,125 --> 00:13:44,580 - I'm Dr. Greg Pratt. - Neela Rasgotra. 145 00:13:44,752 --> 00:13:47,538 I don't know what happened. I was driving... 146 00:13:47,712 --> 00:13:50,463 - ... then we were upside down. - Neela. That's Indian, right? 147 00:13:50,631 --> 00:13:53,417 - Yeah. - My daughter, is she okay? 148 00:13:53,966 --> 00:13:56,291 - Please? - We need to make sure you're fine first. 149 00:13:56,468 --> 00:13:59,634 Pupils, 4 millimeters. Equal and reactive bilaterally. 150 00:13:59,803 --> 00:14:03,254 - Sinus tach, HemoCue is 8. 1. - Eight point one, that's pretty low. 151 00:14:03,431 --> 00:14:07,807 We gotta find the source of the blood loss. Could be hemothorax bleeding in the chest. 152 00:14:07,976 --> 00:14:10,929 - Chest is clear. - Or it could be intra-abdominal hemorrhage. 153 00:14:11,103 --> 00:14:14,601 - Belly is soft and non-tender. - Or it could be something else. 154 00:14:17,899 --> 00:14:21,101 Like a unstable pelvic fracture, Professor Pratt? 155 00:14:30,116 --> 00:14:33,318 Hey. An attorney called every day while you were gone. 156 00:14:33,493 --> 00:14:36,030 Said he was the executor of your grandmother's estate... 157 00:14:36,203 --> 00:14:39,618 ...needs to talk to you. Call him back, would you? 158 00:14:39,997 --> 00:14:42,322 I am not your personal assistant. 159 00:14:42,499 --> 00:14:46,661 - Hey. Welcome back, Carter. - Yeah, you too. 160 00:14:55,633 --> 00:14:58,004 - What do you have? - Pelvic fracture with a low crit. 161 00:14:58,176 --> 00:15:01,260 - How was Africa? - It was great. 162 00:15:01,428 --> 00:15:03,835 - She hypotensive? - No, pressure's holding... 163 00:15:04,014 --> 00:15:06,551 ...but a little girl next door may need some help. 164 00:15:06,724 --> 00:15:09,677 Is that Hannah? Is she okay? 165 00:15:12,978 --> 00:15:16,428 - Need a hand? - Welcome home, stranger. 166 00:15:16,605 --> 00:15:19,012 Open your eyes, Hannah. 167 00:15:19,191 --> 00:15:22,641 Responds to pain. Hannah? 168 00:15:24,736 --> 00:15:27,522 - When did you get back? - Last night, late. 169 00:15:27,696 --> 00:15:30,483 - They pulled another kid out. - I'll take the new one. 170 00:15:30,657 --> 00:15:34,700 Let you two catch up. She's altered. Right parietal hematoma. 171 00:15:34,868 --> 00:15:37,654 - Call for a head CT. - Crush injury, femur fractures... 172 00:15:37,828 --> 00:15:39,452 ...with good pulses. 173 00:15:39,913 --> 00:15:43,447 - She needs Hare traction. - She broke both her legs. 174 00:15:43,790 --> 00:15:45,498 - So put on two. - Not room for two. 175 00:15:46,542 --> 00:15:49,329 - Are we arguing? - I just don't wanna adduct her legs. 176 00:15:49,753 --> 00:15:51,994 - She needs traction. - Well, we can rig a Sager... 177 00:15:52,171 --> 00:15:53,997 ...with a double harness bar. 178 00:15:54,506 --> 00:15:56,996 Why didn't you say that in the first place? 179 00:15:57,508 --> 00:16:00,757 Morrison's pouch is between the liver and the right kidney. 180 00:16:00,969 --> 00:16:04,088 Any liquid blood appears anechoic between the two organs. 181 00:16:04,263 --> 00:16:06,670 - Big black stripe, right? - That's right. 182 00:16:06,848 --> 00:16:08,721 - Can I steal a nurse, Susan? - Yeah, sure. 183 00:16:08,891 --> 00:16:10,883 Central line's in. Hook up the infuser. 184 00:16:11,059 --> 00:16:13,265 Dr. Chen, this is Neela, our new medical student. 185 00:16:13,436 --> 00:16:15,344 - Hi. - Nice to meet you. 186 00:16:15,520 --> 00:16:19,896 Okay. No blood visualized. Moving to the left upper quadrant... 187 00:16:20,065 --> 00:16:23,065 - ... to view the subdiaphragmatic space. - Malik, can you join me? 188 00:16:23,234 --> 00:16:25,142 - Yeah. - Thank you. 189 00:16:26,528 --> 00:16:30,026 The transverse supra-pubic scan looks for blood anterior to the bladder. 190 00:16:30,197 --> 00:16:33,363 - I'm stealing your aprons. - Okay, go ahead. 191 00:16:37,077 --> 00:16:39,483 I found your present hanging on my locker. 192 00:16:40,454 --> 00:16:42,280 It was subtle. 193 00:16:42,497 --> 00:16:44,405 It was very subtle. 194 00:16:44,582 --> 00:16:46,787 - All clear. - HemoCue 7.9. 195 00:16:46,958 --> 00:16:49,116 Bring me the finished films. How's her pressure? 196 00:16:49,293 --> 00:16:51,451 -110/78. - If she's anemic and losing blood... 197 00:16:51,628 --> 00:16:53,786 - ... why not drop her pressure? - She's healthy. 198 00:16:53,963 --> 00:16:56,453 Ma'am, we're gonna stabilize your pelvic fracture. 199 00:16:57,007 --> 00:17:00,172 - I need you to keep traction. Come on. - This will hurt some, Denise. 200 00:17:00,342 --> 00:17:02,169 I'm gonna go check on your daughter. 201 00:17:02,344 --> 00:17:06,091 Keep two of O-neg on the rapid infuser, just in case. Be back. 202 00:17:13,893 --> 00:17:15,601 - Need a Pedes vent? - Called for it. 203 00:17:15,769 --> 00:17:19,718 Five rib fractures with a flail segment. Prep for a 28 French chest tube. 204 00:17:19,897 --> 00:17:21,973 I'll get some help. Gallant, how you doing? 205 00:17:22,149 --> 00:17:24,721 - Fine. - You want to run it? 206 00:17:25,234 --> 00:17:27,641 Yeah, 8-year-old boy. Middle rear-seat passenger. 207 00:17:27,819 --> 00:17:29,977 Scalp lac, left wrist fracture. Seat belt sign. 208 00:17:30,154 --> 00:17:32,479 - Rule out an interperitoneal injury. - Okay. 209 00:17:32,656 --> 00:17:36,189 - Hey, unilateral open-book fracture. - She drop her BP yet? 210 00:17:36,367 --> 00:17:39,118 - Well, she's a trouper. - I'll call upstairs. Go next door. 211 00:17:39,285 --> 00:17:41,740 Jing-Mei needs some help. Frank, can you call Angio... 212 00:17:41,912 --> 00:17:44,319 ...and tell them to reserve a room for my pelvis? 213 00:17:44,664 --> 00:17:47,581 - Where's the Thora-Seal? - I only got two hands. 214 00:17:47,749 --> 00:17:50,370 - I can pitch in. - Good. 215 00:17:51,669 --> 00:17:54,752 Sure you can tear yourself away from your med student for a moment? 216 00:17:54,921 --> 00:17:56,498 She's doing fine. 217 00:18:00,508 --> 00:18:02,299 Are they together? 218 00:18:02,676 --> 00:18:05,297 - Who? - Them. 219 00:18:07,012 --> 00:18:08,471 Oh, yeah. 220 00:18:10,640 --> 00:18:12,466 My hands are starting to cramp. 221 00:18:12,641 --> 00:18:16,685 Well, I'll go get those towel clips. 222 00:18:22,314 --> 00:18:23,938 I don't know what happened. 223 00:18:24,107 --> 00:18:28,151 I was driving, and then we were upside down. 224 00:18:28,402 --> 00:18:29,647 And the truck hit us. 225 00:18:32,446 --> 00:18:34,652 How are Matthew and Katie? 226 00:18:34,823 --> 00:18:38,191 - I don't know. - Has someone called their parents? 227 00:18:38,367 --> 00:18:42,280 Lizzie and Steve are Katie's. 228 00:18:42,578 --> 00:18:45,531 Matthew's dad is Andy. Oh, God. 229 00:18:50,667 --> 00:18:52,540 Is that one of the girls next door? 230 00:18:55,754 --> 00:18:56,998 Is that Hannah? 231 00:18:58,547 --> 00:19:01,382 Oh, God, Hannah. Please, please... 232 00:19:02,633 --> 00:19:05,799 ...be okay, please. 233 00:19:07,553 --> 00:19:09,711 Hannah? 234 00:19:09,888 --> 00:19:11,880 - PVCs. - What's her pulse ox? 235 00:19:12,056 --> 00:19:14,428 - One-oh-four. - Thirty of lidocaine. Crank up the O2. 236 00:19:14,600 --> 00:19:16,841 - Think her T waves look peaked? - It's too early. 237 00:19:17,018 --> 00:19:20,054 - Carter, they look peaked to me. - Just push the damn lidocaine. 238 00:19:20,229 --> 00:19:22,137 - V-tach. - No pulse. Starting compressions. 239 00:19:22,313 --> 00:19:23,688 Charge it to 30. 240 00:19:24,106 --> 00:19:25,897 What are they doing? What's happening? 241 00:19:26,066 --> 00:19:27,773 I can't tell from here. 242 00:19:27,984 --> 00:19:31,518 - Is something wrong? - Please, ma'am, don't move. 243 00:19:34,613 --> 00:19:37,234 Denise? Mrs. Johnson? 244 00:19:38,908 --> 00:19:40,734 I need some help in here. 245 00:19:41,410 --> 00:19:44,244 Hey! Hey! 246 00:19:47,455 --> 00:19:50,408 - What's going on? - Pelvic fracture, anemia, dropped pressure. 247 00:19:50,583 --> 00:19:51,957 - Who are you? - Medical student. 248 00:19:52,125 --> 00:19:54,366 - Who's her doctor? - I'm stabilizing her fracture. 249 00:19:54,544 --> 00:19:57,742 - While she bleeds. You from the East End? - No, West London. 250 00:19:57,963 --> 00:20:01,128 - What happened? - Chuny, I want a second line wide-open. 251 00:20:01,298 --> 00:20:04,547 - How much O-neg has she had? - None. She was stable. 252 00:20:04,717 --> 00:20:07,172 Well, now her pressure is 60/40. 253 00:20:07,344 --> 00:20:10,095 - Did anyone ultrasound the belly? - Negative for blood. 254 00:20:10,263 --> 00:20:12,301 - What about chest x-ray? - All clear. 255 00:20:12,472 --> 00:20:16,054 - Pressure's up to 80 systolic. - I want a second line in, prep for a DPL. 256 00:20:16,225 --> 00:20:18,632 - What's her CBC? - It's not back yet. 257 00:20:18,810 --> 00:20:21,217 - You. Go pick up her labs. - Right now? 258 00:20:21,395 --> 00:20:23,636 No, next Thursday. 259 00:20:23,813 --> 00:20:27,892 B level, Specimen Processing. Take the elevator in the lobby. Go! 260 00:20:28,066 --> 00:20:30,936 Prep for an IJ. I'll do a mini-lap for the DPL. 261 00:20:31,110 --> 00:20:34,193 - Excuse me? The elevators? - Right there. 262 00:20:36,906 --> 00:20:39,230 - And clear. - Do a V-tach. 263 00:20:39,407 --> 00:20:41,897 Charge again to 60. Let's open an intubation tray. 264 00:20:42,076 --> 00:20:44,317 - Her chemistries are almost ready. - And clear. 265 00:20:44,494 --> 00:20:47,163 Okay, sinus tach. Another half bolus of lido. 266 00:20:47,329 --> 00:20:49,072 - Say that again. - More lidocaine. 267 00:20:49,247 --> 00:20:51,405 At 8.3, thanks. 268 00:20:52,583 --> 00:20:54,741 Well, her potassium's 8.3. 269 00:20:55,752 --> 00:20:59,166 All right, 30 cc's of bicarb, five units of regular insulin, amp of D-25. 270 00:20:59,337 --> 00:21:01,662 T waves are peaked. 271 00:21:03,257 --> 00:21:04,798 - You should've listened- - Later. 272 00:21:04,966 --> 00:21:06,923 Kayexelate by NG, call for dialysis. 273 00:21:07,093 --> 00:21:09,797 Let's open a 12 French double lumen femoral catheter. 274 00:21:11,888 --> 00:21:16,098 - Spell the last name again. - Johnson. J-O-H-N-S-O-N. 275 00:21:17,350 --> 00:21:20,018 "Specimen pending. " Says Dr. Shine is reviewing the slide. 276 00:21:20,185 --> 00:21:22,426 - Where's Dr. Shine? - Hey, you can't go back there. 277 00:21:22,603 --> 00:21:25,272 - Sorry, won't happen again. - This is authorized personnel. 278 00:21:25,438 --> 00:21:27,596 I'll only be a second. Dr. Shine? 279 00:21:27,773 --> 00:21:29,849 - Dr. Shine? - On the other side. 280 00:21:30,775 --> 00:21:32,732 Dr. Shine? 281 00:21:33,694 --> 00:21:36,231 - Are you working on Denise Johnson? - Who wants to know? 282 00:21:36,404 --> 00:21:38,313 She's crashing in the ER. 283 00:21:38,864 --> 00:21:40,406 This is a very unusual smear. 284 00:21:48,788 --> 00:21:50,826 - Pressure's up to 95. - Fluid looks clear. 285 00:21:50,997 --> 00:21:53,832 - Hang two of type-specific. - No, don't give her type-specific. 286 00:21:53,999 --> 00:21:57,284 She has an autoimmune hemolytic anemia. She'll go into renal failure. 287 00:21:57,460 --> 00:22:00,709 - Where's the lab slip? - I reviewed the slide with Dr. Shine. 288 00:22:00,879 --> 00:22:04,461 She's got microspherocytes, hyperbilirubinemia and a high retic count. 289 00:22:04,632 --> 00:22:06,873 - Hang more of O-neg. - Get Shine on the phone. 290 00:22:07,050 --> 00:22:10,216 She said she was driving and when she woke up, she was upside down. 291 00:22:10,386 --> 00:22:12,461 The anemia could've made her pass out, right? 292 00:22:12,637 --> 00:22:14,296 Dr. Shine on line one. 293 00:22:15,014 --> 00:22:17,219 - Dr. Shine... - Pressure's 105, pulse is down. 294 00:22:17,390 --> 00:22:19,631 - ... a med student was just up there. - Damn, girl. 295 00:22:26,662 --> 00:22:28,903 - ER, please hold. - ER. What? 296 00:22:29,080 --> 00:22:30,492 - ER. - No, this is not CICU. 297 00:22:30,666 --> 00:22:32,658 No, you have the wrong extension. OB is 1687. 298 00:22:32,834 --> 00:22:34,956 ER. No, this is not the cafeteria. 299 00:22:35,127 --> 00:22:37,701 - No, Surgical Post Op is 7204. - Why would I transfer you? 300 00:22:37,880 --> 00:22:39,338 - ER. - ER. 301 00:22:39,506 --> 00:22:41,831 - Hold, please. - What the hell is going on? 302 00:22:42,008 --> 00:22:45,459 Hey, jag-off! What, are you screwing up our phone lines now too? 303 00:22:45,636 --> 00:22:47,213 - What do we do? - Don't answer them. 304 00:22:47,387 --> 00:22:51,255 Charts for waiting patients over here. Do an H & P and call me. You ever do history? 305 00:22:51,433 --> 00:22:53,508 - Yeah. - Good. Grab an easy one... 306 00:22:53,684 --> 00:22:55,973 ...and come find me when you're ready. 307 00:22:56,687 --> 00:22:59,771 Hey, don't you cats hear the phones ringing? 308 00:23:06,070 --> 00:23:07,563 Med student? 309 00:23:08,363 --> 00:23:10,771 Yeah, I saw you a bit earlier. Your first day? 310 00:23:10,949 --> 00:23:12,359 Yeah. 311 00:23:14,618 --> 00:23:17,654 - Are you Indian? - Yeah. Punjabi. 312 00:23:17,830 --> 00:23:19,620 Perfect. 313 00:23:21,625 --> 00:23:23,949 This must be quite an adjustment for you. 314 00:23:24,627 --> 00:23:27,876 No, not really. My family moved to London when I was 11. 315 00:23:28,046 --> 00:23:33,087 Yale for molecular biology and biophysics, and Chicago for medical school. 316 00:23:33,551 --> 00:23:36,042 Okay, then. Let's get you started. 317 00:23:38,555 --> 00:23:42,422 Penile discharge. Probably not your ideal first patient. 318 00:23:43,184 --> 00:23:47,015 AV infected graft. Sounds about right. Come on. 319 00:23:48,480 --> 00:23:51,267 - What is going on down here? - Glad to see you, Dr. Romano. 320 00:23:51,441 --> 00:23:53,729 Yeah, I doubt it. Who was that? 321 00:23:53,901 --> 00:23:57,566 One of those University of Calcutta carpetbaggers you people insist on hiring. 322 00:23:57,738 --> 00:24:01,438 - I think she said she went to Yale. - Yeah, her daddy's probably a drug lord. 323 00:24:01,616 --> 00:24:04,865 Built a new wing on the Yale library with his poppy profits. 324 00:24:05,035 --> 00:24:07,112 - How's the arm? - Gone. How's the prostate? 325 00:24:07,288 --> 00:24:10,323 About the size of your head. I'm up four times a night to pee. 326 00:24:10,498 --> 00:24:12,407 - Why the beard? - I hear ladies like it. 327 00:24:12,583 --> 00:24:14,991 - Whose bright idea was all this anyway? - Weaver! 328 00:24:15,169 --> 00:24:18,252 - Dr. Romano, you're back. - Hide your wild enthusiasm of my return. 329 00:24:18,421 --> 00:24:21,837 I find overt displays of emotion embarrassing. Hey, page Weaver for me. 330 00:24:22,467 --> 00:24:26,048 - Dr. Carter, you got a minute? - Get her potassium down and she'll be fine. 331 00:24:27,263 --> 00:24:29,504 Bactroban and OpSite. 332 00:24:31,641 --> 00:24:33,135 Call me if you need me. 333 00:24:34,185 --> 00:24:35,430 I won't. 334 00:24:38,188 --> 00:24:40,311 - What do you got? - HIV-positive patient. 335 00:24:40,482 --> 00:24:43,054 Came in a couple of weeks ago with oral candidiasis. 336 00:24:43,234 --> 00:24:46,567 Got a prescription for Nystatin, but he's back with worse. 337 00:24:46,737 --> 00:24:48,943 What was that all about? 338 00:24:49,781 --> 00:24:52,616 The moons must be lined up because Jing-Mei's pissed off too. 339 00:24:52,784 --> 00:24:55,654 - What's Deb upset about? - Misunderstanding. 340 00:24:55,828 --> 00:24:57,866 Abby still mad at you? 341 00:24:58,831 --> 00:25:03,242 - So, what did you do, anyway? - Oh, I don't know. I left, I guess. 342 00:25:03,417 --> 00:25:04,662 This guy's not on Medicaid. 343 00:25:04,835 --> 00:25:07,326 He's uninsured so I referred him to ADAP. 344 00:25:07,921 --> 00:25:10,791 - So, what do you wanna do with him? - ADAP is out of money. 345 00:25:10,965 --> 00:25:14,085 It would be two months before they could get him on his meds... 346 00:25:14,260 --> 00:25:15,718 ...if he's only HIV-positive. 347 00:25:20,015 --> 00:25:23,881 Mr. Williams. Hello, I'm Dr. Carter. 348 00:25:24,268 --> 00:25:26,344 Mind if I take a look? 349 00:25:29,314 --> 00:25:32,647 - How long has he been HIV-positive? - Two years. 350 00:25:34,360 --> 00:25:36,316 Does it hurt when you swallow? 351 00:25:39,531 --> 00:25:43,029 - I've been taking my medication. - You're not on the triple cocktail? 352 00:25:43,200 --> 00:25:46,201 - AZT, 3TC? - No, I have a prescription... 353 00:25:46,370 --> 00:25:49,204 ...but the guy at the pharmacy told me it's 1200 bucks. 354 00:25:49,747 --> 00:25:51,372 I can't afford that. 355 00:25:51,541 --> 00:25:54,292 Well, I've got some good news and some bad news. 356 00:25:54,835 --> 00:25:58,667 The oral thrush from last week has spread down into your esophagus. 357 00:25:59,631 --> 00:26:03,628 - That's the bad news, huh? - No, actually, that's the good news. 358 00:26:03,801 --> 00:26:06,208 It's an opportunistic infection. 359 00:26:06,386 --> 00:26:10,680 It means you now qualify for Medicaid and the anti-retroviral therapy. 360 00:26:11,724 --> 00:26:14,012 So, what's the bad news? 361 00:26:15,018 --> 00:26:19,347 Candidal esophagitis is an AIDS-defining infection. 362 00:26:21,273 --> 00:26:23,350 That's why you qualify now. 363 00:26:31,199 --> 00:26:33,191 I have AIDS. 364 00:26:38,288 --> 00:26:42,700 We're going to write you a prescription for Diflucan to help fight the infection. 365 00:26:43,876 --> 00:26:46,746 - What is that gonna cost? - Nothing. Medicaid will cover it. 366 00:26:46,920 --> 00:26:51,546 We'll send you to the financial counselor's office to help get your paperwork done. 367 00:26:54,551 --> 00:26:58,335 He came straight from the airport to your place. That's gotta tell you something. 368 00:26:58,513 --> 00:27:01,716 - What, he's horny? - Or that he really missed you... 369 00:27:01,891 --> 00:27:04,761 ...and felt bad about leaving. Tell him how it made you feel. 370 00:27:04,935 --> 00:27:07,721 Give him the chance to make up for it. Oh, for God's sake... 371 00:27:07,896 --> 00:27:09,805 - ...where do we go? - Second floor. 372 00:27:09,981 --> 00:27:11,973 - Screw that. - He just shows back up... 373 00:27:12,149 --> 00:27:17,060 ...like he never went away and like he wasn't a jerk for leaving like that and like- 374 00:27:17,237 --> 00:27:19,229 That's the men's room. 375 00:27:19,405 --> 00:27:22,739 Howdy, boys. Don't mind me. Guard the door for me, would you? 376 00:27:28,705 --> 00:27:32,404 - Make up for it how? - Flowers, a nice dinner. 377 00:27:32,583 --> 00:27:34,706 If you're really mad, jewelry. 378 00:27:36,503 --> 00:27:38,958 I could use a new transmission for my car. 379 00:27:39,130 --> 00:27:41,123 You're a real romantic, you know that? 380 00:27:41,299 --> 00:27:44,133 AV graft connects the brachial vein to the brachial artery... 381 00:27:44,301 --> 00:27:46,423 ...for easy dialysis access. 382 00:27:46,594 --> 00:27:48,634 See the redness and the swelling? 383 00:27:48,805 --> 00:27:51,046 - Is there any pain here? - It hurts like hell. 384 00:27:51,223 --> 00:27:54,592 Yeah, the fluctuance and the infection is pointing with discharge. 385 00:27:54,768 --> 00:27:57,768 Feel for the thrill over the graft. 386 00:27:58,104 --> 00:27:59,729 Listen for a bruit. 387 00:27:59,898 --> 00:28:03,230 - You have beautiful skin. - Thank you. 388 00:28:03,400 --> 00:28:06,851 - You use anything special on it? - Not really. 389 00:28:07,029 --> 00:28:09,104 What a lovely color. 390 00:28:09,280 --> 00:28:13,064 Lastly, you want to check the heart to make sure there's no murmur. 391 00:28:13,367 --> 00:28:16,782 - What do you think we'd worry about? - Bacterial endocarditis. 392 00:28:17,245 --> 00:28:19,617 Good, good. So, what do we need? 393 00:28:19,789 --> 00:28:22,789 - Labs? - Yep. CBC, Chem-7... 394 00:28:22,958 --> 00:28:25,164 ...Gram's stain, and a culture from the abscess... 395 00:28:25,335 --> 00:28:27,873 ...and get me 3 grams of Unasyn IV, piggyback. 396 00:28:28,046 --> 00:28:30,417 - Do we drain it? - No, not in the ER. 397 00:28:30,589 --> 00:28:32,796 She goes to the O.R. for an I&D. 398 00:28:32,967 --> 00:28:36,002 So check her vitals every 15 minutes until she goes up to the O.R... 399 00:28:36,177 --> 00:28:39,795 ...and grab another chart. 400 00:28:42,099 --> 00:28:44,768 Talk to him. Haven't you punished him enough already? 401 00:28:44,935 --> 00:28:47,472 - It's not about punishing him. - Oh, no. 402 00:28:47,645 --> 00:28:50,764 If he starts in on me again, I swear I'll cut the other arm off. 403 00:28:50,939 --> 00:28:52,731 Get a saw. I'll hold him down. 404 00:28:52,900 --> 00:28:55,569 A same-day surgery center will get more paying customers. 405 00:28:55,735 --> 00:28:59,187 - This department is a money pit. - We have people coming through the door... 406 00:28:59,364 --> 00:29:02,198 ...every day and we're legally obligated to treat them. 407 00:29:02,366 --> 00:29:06,150 Which is why we should grab wood, nail the entrance shut, and paint "Go away. " 408 00:29:06,328 --> 00:29:09,945 - Frank, are the phones working again? - Two lines. The rest we don't answer. 409 00:29:10,122 --> 00:29:13,325 Some guy looking for Cubs tickets last time I checked. 410 00:29:13,500 --> 00:29:16,251 Oh, Dr. Carter, that guy from the foundation called again. 411 00:29:16,419 --> 00:29:18,163 - Take a message? - I said you were here. 412 00:29:18,338 --> 00:29:21,753 - He's coming with some papers. - I don't want him here while I work. 413 00:29:21,924 --> 00:29:24,332 Well, tell him yourself when you see him. 414 00:29:40,648 --> 00:29:42,272 - Hey. - Hey. 415 00:29:42,732 --> 00:29:45,306 - You want to get a cup of coffee? - Yeah. 416 00:29:47,362 --> 00:29:49,354 Excuse me, Dr. Carter, right? 417 00:29:49,531 --> 00:29:52,484 Tom Williams. You sent me up to financial counseling... 418 00:29:52,658 --> 00:29:55,326 ...to get on Medicaid for my throat medication. 419 00:29:55,493 --> 00:29:57,201 - Right. - I filled out the paperwork. 420 00:29:57,370 --> 00:30:00,205 I went to the pharmacy. They can't give me the prescription... 421 00:30:00,372 --> 00:30:02,496 ...until I get my Medicaid card. 422 00:30:02,667 --> 00:30:04,540 Should I keep taking Nystatin until then? 423 00:30:04,710 --> 00:30:07,378 - Did they say how long it will take? - A few weeks. 424 00:30:07,545 --> 00:30:12,041 You need to take the Diflucan now. Can you cover the cost of it? 425 00:30:12,257 --> 00:30:14,545 It's 300 bucks. 426 00:30:15,427 --> 00:30:17,715 Okay, hang out. I'll call the pharmacy myself. 427 00:30:17,887 --> 00:30:19,132 Now what? 428 00:30:19,305 --> 00:30:22,222 The pharmacy won't fill his prescription till he gets his card. 429 00:30:22,391 --> 00:30:24,679 We could shoot him. It would be easier. 430 00:30:24,851 --> 00:30:27,602 My Frank died four years ago. 431 00:30:28,062 --> 00:30:30,055 Liver cancer. 432 00:30:31,440 --> 00:30:34,061 Married 52 years. 433 00:30:34,609 --> 00:30:36,851 I was a teenage bride. 434 00:30:37,028 --> 00:30:38,985 No, really, I... 435 00:30:39,405 --> 00:30:43,533 I was 16. Never dated nobody else. 436 00:30:43,700 --> 00:30:46,784 Never kissed nobody else. 437 00:30:48,496 --> 00:30:53,121 That man was a perfect slob. God love him. 438 00:30:53,875 --> 00:30:57,540 Yeah, had six boys to boot and not one of them worth a damn. 439 00:30:58,796 --> 00:31:01,548 - You married? - No. I've been in school. 440 00:31:02,633 --> 00:31:04,874 Well, well, don't put it off too long, dear. 441 00:31:05,051 --> 00:31:09,214 He doesn't have to be handsome. Just make sure he treats you right. 442 00:31:10,347 --> 00:31:15,768 Okay. All done, Mrs. Ferguson. I'll be back soon. 443 00:31:21,524 --> 00:31:24,014 - Wait. Where do you think you're going? - It's 2:30. 444 00:31:24,192 --> 00:31:26,862 - So what? - We stop at 2:30. 445 00:31:27,028 --> 00:31:29,316 - It's barely lunchtime. - We started at 7. 446 00:31:29,488 --> 00:31:31,694 I started at 6. 447 00:31:31,865 --> 00:31:33,692 This is unbelievable. 448 00:31:35,285 --> 00:31:38,867 - Labs go...? - Right over there. 449 00:31:45,919 --> 00:31:48,919 - How's it going? - Dr. Gallant's been very helpful. 450 00:31:49,088 --> 00:31:51,294 I'm sure he has been. Need another patient? 451 00:31:51,465 --> 00:31:53,541 - Yeah. - All right. Come on. 452 00:31:55,635 --> 00:31:58,339 No. No. 453 00:31:58,595 --> 00:32:01,549 Here, try this. Take a history and come find me. 454 00:32:01,724 --> 00:32:03,301 Okay. 455 00:32:16,861 --> 00:32:18,984 Hello, Emergency Department. 456 00:32:20,364 --> 00:32:22,736 I'm sorry, I can't hear you very well. For who? 457 00:32:22,908 --> 00:32:25,612 - Anybody seen Carter? - He's outside with Abby on a break. 458 00:32:25,785 --> 00:32:28,869 The phone was ringing and no one was around, so I answered it. 459 00:32:29,038 --> 00:32:30,615 - Big mistake. - It's long-distance... 460 00:32:30,789 --> 00:32:33,280 - ... overseas, for a Dr. Carter. - Of course. Who else? 461 00:32:33,458 --> 00:32:35,118 Take a message. 462 00:32:35,293 --> 00:32:37,749 Yeah, can I take a message? 463 00:32:41,840 --> 00:32:43,999 They say it's important. Someone has died. 464 00:32:44,176 --> 00:32:48,552 - Who? - Someone named Kovac. A Dr. Luka Kovac. 465 00:33:01,106 --> 00:33:02,932 So how was it? 466 00:33:04,609 --> 00:33:06,269 It was incredible. 467 00:33:07,903 --> 00:33:11,486 And it was terrible. It was... 468 00:33:12,282 --> 00:33:15,816 It was kids with polio. It was kids dying from malnutrition... 469 00:33:15,993 --> 00:33:20,240 ...and malaria and whooping cough and... 470 00:33:21,790 --> 00:33:25,324 And it was beautiful. I mean, the country's beautiful. 471 00:33:27,128 --> 00:33:29,666 Hospital doesn't have enough staff... 472 00:33:30,631 --> 00:33:33,501 ...so the patients' family members, they stay with them. 473 00:33:33,675 --> 00:33:38,135 They cook for them, they clean for them, they even change the sheets. 474 00:33:39,471 --> 00:33:43,006 It was a life-changing experience. 475 00:33:44,351 --> 00:33:46,508 I just don't know how yet. 476 00:33:53,316 --> 00:33:55,023 Where's Luka? 477 00:33:57,528 --> 00:34:01,276 - Is that what this is about? - No. 478 00:34:02,866 --> 00:34:05,819 Luka's fine. Luka's more than fine. 479 00:34:05,993 --> 00:34:08,282 - What does that mean? - Nothing. 480 00:34:08,454 --> 00:34:10,078 Nothing. 481 00:34:15,001 --> 00:34:16,460 Do you know we don't talk? 482 00:34:17,170 --> 00:34:21,037 - We're not talking now? - Your mouth is moving. 483 00:34:21,465 --> 00:34:24,169 You give the impression we're having a real conversation... 484 00:34:24,342 --> 00:34:27,128 ...but when you finish, I have no idea what you're thinking. 485 00:34:28,513 --> 00:34:31,085 I was trying to tell you about Africa. 486 00:34:31,932 --> 00:34:34,339 You knew I didn't want you to go and you went anyway. 487 00:34:34,518 --> 00:34:36,924 What, were you trying to hurt me? I- 488 00:34:37,728 --> 00:34:40,016 - Why would I want to hurt you? - I don't know. 489 00:34:40,188 --> 00:34:42,098 Why would you want to hurt me? 490 00:34:42,274 --> 00:34:44,515 - It wasn't about you. - Oh, come on. 491 00:34:44,692 --> 00:34:47,693 You didn't tell me you were going. If hadn't bumped into you... 492 00:34:47,862 --> 00:34:50,945 - ... I wouldn't have even known. - I wasn't trying to hurt you. 493 00:34:51,948 --> 00:34:54,522 I wanted to feel like I was really doing something. 494 00:34:54,701 --> 00:34:56,360 - Did you even think about me? - Yes. 495 00:34:56,535 --> 00:34:58,823 Okay. What did you think? 496 00:35:02,707 --> 00:35:03,952 What did you think? 497 00:35:07,378 --> 00:35:09,951 - I don't know why you came back. - You're gonna walk away? 498 00:35:10,130 --> 00:35:11,458 - Yeah. - Okay, walk away, Abby. 499 00:35:11,631 --> 00:35:13,671 - That's what you do best. - Okay. 500 00:35:14,050 --> 00:35:17,325 Want to know what you do best? You make this about my problems... 501 00:35:17,360 --> 00:35:19,889 ...but you know what, you have some problems too. 502 00:35:20,055 --> 00:35:24,266 - You've got some really big problems. - Why did I come back? 503 00:35:24,433 --> 00:35:26,261 Luka's over there changing the world... 504 00:35:26,436 --> 00:35:29,768 ...and I can't get a hospital pharmacy in the richest nation on Earth... 505 00:35:29,938 --> 00:35:32,974 ...to give an AIDS patient enough damn Diflucan to keep him... 506 00:35:33,150 --> 00:35:35,722 ...from dying from a sore throat. 507 00:35:40,155 --> 00:35:42,480 Kisangani, West Africa. 508 00:35:45,577 --> 00:35:47,818 - Do they know how? - No. 509 00:35:47,995 --> 00:35:50,532 - Does he have family here? - No. 510 00:36:02,882 --> 00:36:04,709 Hey. You okay? 511 00:36:05,927 --> 00:36:07,302 I didn't know him. Who was he? 512 00:36:07,469 --> 00:36:09,592 - An Attending. - Friend? 513 00:36:10,931 --> 00:36:12,176 No, not really. 514 00:36:13,224 --> 00:36:14,884 So how's your shunt? 515 00:36:15,059 --> 00:36:17,977 - That's where I'm going. - Well, keep an eye on her. 516 00:36:18,145 --> 00:36:20,517 Surgery should be down soon. 517 00:36:25,443 --> 00:36:28,562 Where did she go? Do you know where my patient went? 518 00:36:28,737 --> 00:36:31,489 Mrs. Ferguson? Infected dialysis shunt, older woman. 519 00:36:31,657 --> 00:36:33,530 I have no idea. 520 00:36:34,533 --> 00:36:37,867 What's up? Ready to present that old guy in Curtain 1? 521 00:36:38,037 --> 00:36:40,408 - Yeah. - All right. 522 00:36:41,039 --> 00:36:45,250 Seventy-two-year-old man, notes constipation without fever... 523 00:36:45,418 --> 00:36:48,204 ...nausea, vomiting, weight loss or hematochezia. 524 00:36:48,378 --> 00:36:51,213 His only medication is Vicodin TID. 525 00:36:51,381 --> 00:36:54,796 Abdomen is soft, flat, non-tender. 526 00:36:54,967 --> 00:36:59,712 Normal bowel sounds. Negative guaiac, no evidence of impaction. 527 00:37:00,430 --> 00:37:05,175 - So, what's your assessment? - Constipation due to Vicodin use. 528 00:37:05,726 --> 00:37:09,060 What is the number one neoplasm in terms of national mortality? 529 00:37:10,397 --> 00:37:13,101 - Breast cancer? - No, that would be lung. 530 00:37:13,274 --> 00:37:14,519 And number two? 531 00:37:16,777 --> 00:37:20,026 - Colon cancer. - Over 50,000 deaths per year. 532 00:37:20,196 --> 00:37:22,071 The common presenting symptoms are? 533 00:37:23,241 --> 00:37:25,447 Anemia, hematochezia and constipation. 534 00:37:25,618 --> 00:37:29,662 So wouldn't you agree that a constipated, elderly patient... 535 00:37:29,830 --> 00:37:32,913 - ... merits an evaluation for colon cancer? - The stool is negative. 536 00:37:33,082 --> 00:37:35,241 He got all bound up when he started the Vicodin. 537 00:37:35,418 --> 00:37:38,371 Order a bowel prep and schedule an outpatient barium enema. 538 00:37:38,920 --> 00:37:40,912 You're serious? 539 00:37:44,050 --> 00:37:45,709 You heard the lady. 540 00:37:47,719 --> 00:37:52,380 Otherwise without complaints. Refilled his prescriptions and referred him to a clinic. 541 00:37:52,557 --> 00:37:56,008 You know, you were pretty rough on her. You really think that was necessary? 542 00:37:56,185 --> 00:37:59,102 - Who we talking about? - Come on, now. 543 00:37:59,270 --> 00:38:01,429 I was trying to teach her. Whatever you think- 544 00:38:01,606 --> 00:38:03,764 Look, no, you come on now. 545 00:38:04,275 --> 00:38:06,895 You were all over her. It's humiliating and embarrassing. 546 00:38:07,068 --> 00:38:09,607 - I wasn't all over her. - Don't make a fool of me, okay? 547 00:38:09,780 --> 00:38:13,610 - I'm not trying to make a fool of you. - There's an old lady in here bleeding out. 548 00:38:13,783 --> 00:38:15,063 No breathing, no pulse. 549 00:38:16,077 --> 00:38:17,950 Get the crash cart. 550 00:38:18,120 --> 00:38:20,445 Bag her on 15 liters. Whose patient is this? 551 00:38:20,622 --> 00:38:22,116 She's mine. 552 00:38:25,375 --> 00:38:27,748 - Greg, start compressions. - You're kidding. 553 00:38:27,920 --> 00:38:31,584 - I'll do it. - Excuse me, I'll be right back. 554 00:38:31,756 --> 00:38:34,425 You left an infected AV graft unattended. 555 00:38:34,592 --> 00:38:38,209 - She needs a central line and saline. - What she needs is a hearse and pine box. 556 00:38:38,386 --> 00:38:41,138 The graft was in a major artery. She needed monitoring. 557 00:38:41,306 --> 00:38:45,468 - I was supposed to check every 15 minutes. - No, she was my responsibility. 558 00:38:45,642 --> 00:38:47,600 - Asystole. - Amp of epi. 559 00:38:47,770 --> 00:38:51,184 I went to her room and she was gone. I thought she was in surgery. 560 00:38:51,355 --> 00:38:54,475 I moved her in here to give her more privacy for a 12-lead EKG. 561 00:38:54,650 --> 00:38:57,319 - Did you tell anybody? - Yeah, I changed it on the board. 562 00:38:57,486 --> 00:39:00,985 - Did you check the patient board? - It's not her fault. It's mine. 563 00:39:02,156 --> 00:39:04,860 Four units of packed cells, 4 liters of saline... 564 00:39:05,033 --> 00:39:06,907 ...and another round of epi and atropine. 565 00:39:07,077 --> 00:39:09,947 In Zagreb, Kovac, K-O-V-A-C. 566 00:39:11,163 --> 00:39:13,156 Yeah, Croatia. 567 00:39:13,833 --> 00:39:15,742 You can connect me, great. 568 00:39:18,337 --> 00:39:21,254 Yeah, in Za- English? 569 00:39:21,631 --> 00:39:23,338 You speak English? 570 00:39:24,008 --> 00:39:27,376 Zagreb, Kovac. K-O-V-A-C. 571 00:39:31,180 --> 00:39:34,928 Hey. Do you know Luka's father's first name? 572 00:39:35,392 --> 00:39:38,263 There's like 100 Kovacs in Zagreb. 573 00:39:39,688 --> 00:39:42,972 Okay, sorry. No, thank you. Thank you. 574 00:39:44,442 --> 00:39:46,149 What are you doing? 575 00:39:47,194 --> 00:39:51,690 The Alliance will have his contact information. I can just get it from them. 576 00:39:55,075 --> 00:39:56,533 Do you know whose this is? 577 00:40:00,080 --> 00:40:03,662 - What are you doing? - There's a 12:00 flight to Paris... 578 00:40:03,833 --> 00:40:06,869 ...and then I can connect to Kinshasa with a four-hour layover. 579 00:40:07,044 --> 00:40:09,119 Wait, wait, wait. You're gonna go back there? 580 00:40:09,295 --> 00:40:10,873 - Why? - Because I left him there. 581 00:40:11,047 --> 00:40:13,798 - Left him where? - At the clinic in Matenda. 582 00:40:15,717 --> 00:40:18,967 - I should have stayed. - You're not making any sense. 583 00:40:19,137 --> 00:40:20,880 John. 584 00:40:31,231 --> 00:40:35,725 - Doctor, what are doing? - I'll inventory it. You can bill me. 585 00:40:54,541 --> 00:40:56,499 It wasn't your fault. 586 00:41:00,296 --> 00:41:01,755 You've got blood on your sleeve. 587 00:41:06,384 --> 00:41:08,008 What's a TWA? 588 00:41:09,262 --> 00:41:12,511 - What? - A TWA. 589 00:41:13,932 --> 00:41:15,344 Where did you hear that from? 590 00:41:16,185 --> 00:41:19,766 The old guy at the front desk with the flat head called me a TWA this morning. 591 00:41:19,937 --> 00:41:21,183 I don't know what it means. 592 00:41:33,282 --> 00:41:35,607 Third World Assassin. 593 00:41:36,577 --> 00:41:38,699 TWA. 594 00:41:50,630 --> 00:41:53,120 Hey, come on, I wanna show you something. 595 00:41:56,927 --> 00:41:58,551 Come on. 596 00:42:34,458 --> 00:42:36,165 Was that today? 597 00:42:36,334 --> 00:42:40,960 Thirty-two-year-old mother of two with a rare blood disorder. 598 00:42:41,506 --> 00:42:43,794 Still alive tonight. 599 00:42:47,677 --> 00:42:49,669 I'll see you tomorrow. 600 00:43:02,064 --> 00:43:04,471 - You don't have to go now. - I'll call you from Paris. 601 00:43:04,650 --> 00:43:07,983 - Can't you wait until it's a little bit safer? - I can't leave him there. 602 00:43:08,153 --> 00:43:11,853 - Well, just- I don't want you to go. - I'll be gone a couple days. I'll call you. 603 00:43:12,031 --> 00:43:14,070 John, please. Please, just stay. 604 00:43:14,241 --> 00:43:16,814 I can't keep doing this. 605 00:43:40,993 --> 00:43:44,084 Subtitles by SDI Media Group Ripped by subXpacio and TusSeries 49689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.