Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,605 --> 00:01:24,147
The Goya Murders
2
00:01:40,813 --> 00:01:42,813
Laura Paterna. 32 years old.
3
00:01:43,105 --> 00:01:46,188
Partner in a law firm.
Her wedding was in two months.
4
00:01:47,397 --> 00:01:49,397
That's one less divorcee at least.
5
00:01:50,522 --> 00:01:54,313
Who found her?
The housekeeper. She gave a statement.
6
00:02:05,731 --> 00:02:08,230
Did you smell bleach right away?
Yes.
7
00:02:08,522 --> 00:02:12,730
No trace of footprints or fingerprints.
Santos hasn't found anything.
8
00:02:13,023 --> 00:02:14,397
Right?
Nothing.
9
00:02:17,648 --> 00:02:22,314
Honey, I won't have time
to pick the kids up. Can you do it?
10
00:02:26,313 --> 00:02:27,731
Yes, yes...
11
00:02:34,563 --> 00:02:38,356
Shall we take this too?
Yes, it might serve as evidence...
12
00:02:39,897 --> 00:02:41,397
I'll call you later.
13
00:02:41,689 --> 00:02:45,189
Where's Laura? What happened?
She's my fiancee.
14
00:02:45,356 --> 00:02:48,273
You won't tell me where she is...
Excuse me.
15
00:02:48,981 --> 00:02:51,897
Are you a family member?
I'm her fiancé.
16
00:02:52,064 --> 00:02:53,730
What the hell's going on?
17
00:03:25,606 --> 00:03:26,773
Thanks.
18
00:03:30,190 --> 00:03:33,564
The bedroom setting
might suggest a crime of passion.
19
00:03:33,856 --> 00:03:35,605
It's not.
Why so certain?
20
00:03:36,982 --> 00:03:39,564
Male-on-female crime isn't so subtle.
21
00:03:40,314 --> 00:03:43,231
The guys usually stab women,
hurl them into walls,
22
00:03:43,398 --> 00:03:45,315
smash their heads in with hammers.
23
00:03:45,981 --> 00:03:47,648
Usually in the kitchen.
24
00:03:48,315 --> 00:03:52,565
You'd be surprised how often
you find blood in the extractor fan.
25
00:03:52,938 --> 00:03:54,689
Carmen, I'm not a rookie.
26
00:03:55,314 --> 00:03:56,647
Good for you.
27
00:03:59,064 --> 00:04:00,689
What did the fiancé say?
28
00:04:01,231 --> 00:04:02,814
That he was at home.
29
00:04:04,606 --> 00:04:07,606
Alibi of the century...
He said they had planned a date.
30
00:04:08,231 --> 00:04:11,023
But he was tired after work,
so he stayed home.
31
00:04:14,898 --> 00:04:16,398
You were satisfied with that?
32
00:04:18,399 --> 00:04:21,273
If we're going to be partners,
can you be more polite?
33
00:04:24,232 --> 00:04:28,232
I just remembered... I fired the maid
and I've got nothing for dinner.
34
00:06:15,274 --> 00:06:16,857
Tetrodotoxin.
35
00:06:17,025 --> 00:06:20,066
Keep it simple, Ricardo.
It's a neurotoxin.
36
00:06:20,358 --> 00:06:22,065
So it's quite rare, right?
37
00:06:22,357 --> 00:06:24,108
Luckily, since it's so nasty.
38
00:06:24,273 --> 00:06:27,857
It causes slow-acting paralysis
while you're still conscious.
39
00:06:28,024 --> 00:06:31,357
You feel every moment of it,
till you feel nothing at all.
40
00:06:32,690 --> 00:06:35,315
Go puke outside, Eva.
Or better yet, just go home.
41
00:06:35,774 --> 00:06:38,607
She's the new girl.
To the station and to the job.
42
00:06:39,399 --> 00:06:40,566
Don't mind her.
43
00:06:40,857 --> 00:06:42,440
Good day, your Honour.
44
00:06:42,732 --> 00:06:45,690
Inspector Eva González,
Judge Octavio Marcos.
45
00:06:45,983 --> 00:06:47,483
You know Ricardo Morón.
46
00:06:48,150 --> 00:06:49,982
All right. What do we know?
47
00:06:51,399 --> 00:06:55,358
The victim's a 32-year-old woman.
She was poisoned with...
48
00:06:55,650 --> 00:06:56,690
Tetrodotoxin.
That's it.
49
00:06:56,982 --> 00:06:58,858
A somewhat rare neurotoxin.
50
00:06:59,566 --> 00:07:03,107
Time of death is estimated
between 1 and 5 AM.
51
00:07:03,275 --> 00:07:07,440
No forced entry. A pro did this.
None of the neighbours heard a thing.
52
00:07:08,483 --> 00:07:10,482
The toxin was injected here.
53
00:07:14,899 --> 00:07:17,857
Death then occurred 10-30 minutes later.
54
00:07:18,441 --> 00:07:22,941
The dress was put on with ease
while the paralysis came into effect.
55
00:07:23,233 --> 00:07:25,858
Any longer, rigor mortis
would make this impossible.
56
00:07:26,150 --> 00:07:28,525
She died in the position
she was found in,
57
00:07:28,691 --> 00:07:31,608
as proven by the lividity
that can be seen here.
58
00:07:31,775 --> 00:07:35,024
Staging a murder scene
is typical of cold, methodical killers.
59
00:07:35,190 --> 00:07:37,483
They took time preparing for this.
60
00:07:37,776 --> 00:07:39,775
It might be a crime of passion.
61
00:07:40,066 --> 00:07:42,690
She was engaged.
Maybe an ex-boyfriend...
62
00:07:42,983 --> 00:07:45,275
Crimes of passion aren't sophisticated.
63
00:07:46,650 --> 00:07:47,983
This is more complex.
64
00:07:48,650 --> 00:07:50,316
Very well. Good day.
65
00:07:51,108 --> 00:07:52,109
Good day.
66
00:08:14,901 --> 00:08:18,108
Don't undermine me
in front of the forensic and the judge.
67
00:08:25,066 --> 00:08:26,525
Is this how it's going to be?
68
00:08:34,900 --> 00:08:36,775
It's illegal to smoke in cars.
69
00:08:45,858 --> 00:08:47,692
Come on, move it...
70
00:10:07,651 --> 00:10:10,276
I don't recognize the dress.
It's not hers.
71
00:10:11,234 --> 00:10:14,067
It's too extravagant.
72
00:10:14,526 --> 00:10:16,027
Thank you.
73
00:10:19,442 --> 00:10:22,860
Was your daughter experiencing
any conflict? At work, perhaps?
74
00:10:23,485 --> 00:10:26,527
No. She got on well with everyone.
75
00:10:26,817 --> 00:10:29,942
She entered the firm four months ago.
She was so happy.
76
00:10:30,734 --> 00:10:32,776
She has a good character.
77
00:10:33,902 --> 00:10:35,817
She had...
78
00:10:39,692 --> 00:10:43,193
All her life,
she was surrounded by friends.
79
00:10:43,943 --> 00:10:45,151
Always...
80
00:10:45,527 --> 00:10:46,651
She was an angel.
81
00:10:47,192 --> 00:10:48,484
Previous relationships?
82
00:10:49,193 --> 00:10:52,234
Only two ex-boyfriends.
83
00:10:52,902 --> 00:10:55,110
She only had stable relationships.
84
00:10:55,985 --> 00:10:57,443
She never had problems.
85
00:10:58,277 --> 00:11:01,360
Her wedding was in two months, right?
Right.
86
00:11:02,401 --> 00:11:06,942
She was happy. The last two days,
we've been planning her honeymoon.
87
00:11:07,401 --> 00:11:09,651
What do you think of her fiancé?
88
00:11:14,192 --> 00:11:16,651
Julio is a good boy.
But?
89
00:11:17,234 --> 00:11:19,360
He didn't seem good enough for her.
90
00:11:20,735 --> 00:11:23,402
But tell me,
what father doesn't think this?
91
00:11:25,652 --> 00:11:28,443
I need you to come with me
to your daughter's home
92
00:11:28,609 --> 00:11:30,360
to see if anything's missing.
93
00:11:30,610 --> 00:11:33,110
Anything that grabs your attention, OK?
94
00:11:35,652 --> 00:11:37,027
You can reach me here.
95
00:11:39,443 --> 00:11:40,943
I'm sorry for your loss.
96
00:11:41,235 --> 00:11:43,860
Thank you, Inspector.
My condolences.
97
00:11:44,402 --> 00:11:48,317
Carretero just called.
Her ex-boyfriends' alibis are solid.
98
00:11:51,527 --> 00:11:54,235
I've got a meeting.
I hope you'll be quick.
99
00:11:54,485 --> 00:11:57,443
I've told you everything I know.
Or not.
100
00:11:58,068 --> 00:11:59,359
Excuse me?
101
00:11:59,693 --> 00:12:01,444
If you were really at home,
102
00:12:01,611 --> 00:12:04,443
could you tell me
what you watched on TV?
103
00:12:05,027 --> 00:12:08,735
Right now, I don't remember.
The news? A movie?
104
00:12:08,903 --> 00:12:10,860
I told you, I wasn't well.
105
00:12:11,027 --> 00:12:13,777
I think I went to bed.
You "think" you did?
106
00:12:14,027 --> 00:12:15,736
Or did you "actually" go to bed?
107
00:12:16,277 --> 00:12:18,360
What is this?
What about dinner?
108
00:12:18,527 --> 00:12:21,568
What do you "think" you ate?
Listen...
109
00:12:21,861 --> 00:12:24,944
I'm asking you,
don't treat me like a criminal.
110
00:12:25,110 --> 00:12:28,235
Let me remind you,
my fiancee has just been murdered.
111
00:12:28,402 --> 00:12:30,652
Did you use your computer?
No.
112
00:12:30,818 --> 00:12:34,402
I just spent hours on one at work.
What about your mobile?
113
00:12:36,653 --> 00:12:39,527
What are you...
We checked your devices.
114
00:12:39,694 --> 00:12:42,027
You weren't home... Can you listen?
115
00:12:50,610 --> 00:12:52,110
Why are you lying to me?
116
00:12:53,193 --> 00:12:55,610
Where were you?
At dinner.
117
00:12:56,110 --> 00:12:57,319
With who?
118
00:13:00,319 --> 00:13:01,694
With a lady friend.
119
00:13:07,486 --> 00:13:10,028
Here's an email with the reservation.
120
00:13:10,819 --> 00:13:12,403
Call them, they'll confirm.
121
00:13:19,236 --> 00:13:21,069
You're such a nice guy. González...
122
00:13:36,528 --> 00:13:39,653
The restaurant's closed.
I'll try again later.
123
00:13:39,944 --> 00:13:42,194
"Lady friend". That son-of-a...
124
00:13:43,069 --> 00:13:46,236
Watch it! Are you crazy?
Look where you're driving!
125
00:13:51,902 --> 00:13:53,194
Can you slow down?
126
00:14:05,194 --> 00:14:09,444
Is it even legal to check devices?
How did you do that?
127
00:14:11,986 --> 00:14:13,736
I don't believe this.
128
00:14:19,652 --> 00:14:23,569
He seemed quite upset to me.
Of course he did.
129
00:14:23,861 --> 00:14:27,194
A yuppie social climber
who's lost his golden goose.
130
00:14:27,361 --> 00:14:28,778
I feel so bad for him...
131
00:14:29,278 --> 00:14:32,361
Aren't you being a bit cruel?
You don't even know him.
132
00:14:33,153 --> 00:14:36,194
You know what they say
about not trusting first impressions?
133
00:14:37,444 --> 00:14:38,945
That's a lie.
134
00:14:45,069 --> 00:14:47,237
You've got no idea what's on my plate.
135
00:14:47,529 --> 00:14:49,569
The press won't stop.
I need something.
136
00:14:49,861 --> 00:14:52,111
We're still questioning.
Not enough.
137
00:14:52,403 --> 00:14:55,778
The politicians are on my ass.
We can't just make up suspects.
138
00:14:56,403 --> 00:14:58,444
I'm asking you to tell me more.
139
00:14:59,279 --> 00:15:02,194
Why the rush?
Without a motive or a suspect,
140
00:15:02,486 --> 00:15:03,861
I can't get to work.
141
00:15:06,986 --> 00:15:10,778
This isn't a normal crime.
Nobody benefited from her death.
142
00:15:11,070 --> 00:15:12,361
Happy now?
143
00:15:12,778 --> 00:15:13,778
Good.
144
00:15:18,779 --> 00:15:20,694
How are things with Eva? Better?
145
00:15:21,444 --> 00:15:23,486
She's green, but she's doing her best.
146
00:15:26,195 --> 00:15:28,153
What are your weekend plans?
147
00:15:29,695 --> 00:15:30,904
What's it to you?
148
00:15:32,070 --> 00:15:35,862
We could rent out a hotel room
and play Ludo, if you'd like.
149
00:15:36,862 --> 00:15:38,487
I prefer Snakes and Ladders.
150
00:15:40,778 --> 00:15:44,153
I've got a family meal to attend.
Sounds exciting.
151
00:15:44,445 --> 00:15:46,445
But I can ditch it, if you like.
152
00:15:46,780 --> 00:15:47,986
Give it a try.
153
00:15:48,820 --> 00:15:50,820
I'll be waiting with the dice.
154
00:16:04,195 --> 00:16:07,570
They're calling me...
Then let them call...
155
00:16:12,070 --> 00:16:13,654
Yes, Lourdes?
156
00:16:15,904 --> 00:16:17,112
Yes.
157
00:16:17,987 --> 00:16:20,529
No, sweetheart.
When I left this morning,
158
00:16:20,862 --> 00:16:25,362
I wrote on the board that
I'd be starting at 9 AM tomorrow.
159
00:16:25,529 --> 00:16:27,862
You take them to school, not me.
160
00:16:29,613 --> 00:16:32,279
Then what's the point
of writing things down?
161
00:16:32,571 --> 00:16:33,904
That's what I wonder.
162
00:16:42,779 --> 00:16:45,237
All the tyrants
embrace each other as brothers.
163
00:16:45,570 --> 00:16:48,612
Flashing the people
their shameless bald spots.
164
00:16:48,779 --> 00:16:51,612
Mobs of beggars,
two hundred students.
165
00:16:51,945 --> 00:16:54,569
Kick off the rebellion, it's the '60s.
166
00:16:54,904 --> 00:16:56,571
And there she is.
167
00:16:57,780 --> 00:16:59,195
There she is.
168
00:17:00,070 --> 00:17:02,404
La Puerta de Alcalá.
169
00:17:05,070 --> 00:17:08,363
And there she is, there she is,
watching time pass by.
170
00:17:08,695 --> 00:17:10,280
La Puerta de Alcalá.
171
00:17:21,779 --> 00:17:24,862
I look right at her
and became lost in her eyes.
172
00:17:25,030 --> 00:17:27,987
Her arches watch over me,
her shadow stays by my side
173
00:17:28,155 --> 00:17:31,113
I don't try to hide away,
nobody can fool her.
174
00:17:31,280 --> 00:17:36,238
All of life passes before her gaze.
175
00:17:38,988 --> 00:17:42,446
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
176
00:17:43,737 --> 00:17:45,405
La Puerta de Alcalá.
177
00:17:45,571 --> 00:17:48,904
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
178
00:17:49,821 --> 00:17:51,696
La Puerta de Alcalá...
179
00:17:56,155 --> 00:17:57,363
Hey, partner!
180
00:18:00,321 --> 00:18:03,280
Hey! One sparkling water, please.
181
00:18:03,571 --> 00:18:06,946
Make her a double, Oti.
You'll need more than that. Sure thing.
182
00:18:12,113 --> 00:18:14,071
There. I'll get you another.
183
00:18:14,488 --> 00:18:17,863
Hey, it's my birthday.
Won't you wish me happy returns?
184
00:18:18,697 --> 00:18:20,405
"Many happy returns", Eva.
185
00:18:21,946 --> 00:18:24,155
Everyone told me you were weird.
186
00:18:26,988 --> 00:18:28,113
Oh no...
187
00:18:29,529 --> 00:18:32,571
No, no, no! Shit!
188
00:18:35,155 --> 00:18:39,280
My husband's going to kill me.
I said I'd be home two hours ago.
189
00:18:40,070 --> 00:18:43,696
If you'd rather sleep in a cell,
you only have to ask.
190
00:18:45,321 --> 00:18:46,489
What?
191
00:18:47,570 --> 00:18:50,030
You really are a maniac.
192
00:18:53,821 --> 00:18:55,446
I'm going.
193
00:18:56,113 --> 00:19:00,405
I'm going. I need to get up early.
We've got a dead body to deal with...
194
00:19:02,030 --> 00:19:04,447
How are Madrid's
most beautiful officers?
195
00:19:04,738 --> 00:19:07,656
I'm fucking great, Mateíto.
But I'm going now.
196
00:19:07,822 --> 00:19:12,238
Let me show you why.
Just a second, where is it...
197
00:19:13,781 --> 00:19:14,947
Look!
198
00:19:15,238 --> 00:19:18,072
They're cute, right?
They look just like you.
199
00:19:18,239 --> 00:19:21,406
What are their names?
This one is Lucas, the baby.
200
00:19:21,906 --> 00:19:24,364
And this is Alex, the big one.
201
00:19:24,530 --> 00:19:27,738
Look how cute they are.
202
00:19:28,947 --> 00:19:31,614
Did I ever ask
to see photos of your kids?
203
00:19:32,905 --> 00:19:34,864
You people are all the fucking same...
204
00:19:43,322 --> 00:19:46,447
You're taking
this bad cop role very seriously.
205
00:19:50,281 --> 00:19:51,947
Want to go somewhere?
206
00:19:54,905 --> 00:19:56,572
Who? Me and you?
Yeah.
207
00:19:56,739 --> 00:19:58,571
You're always saying we should go out.
208
00:19:58,739 --> 00:20:01,488
No, you're always saying that. You.
209
00:20:19,655 --> 00:20:21,657
I knew I'd find you here.
210
00:20:22,239 --> 00:20:24,615
But I never know where to find you.
211
00:20:25,240 --> 00:20:28,572
Well, as of now,
it looks like that will change.
212
00:20:28,739 --> 00:20:29,988
What happened to you?
213
00:20:30,947 --> 00:20:34,114
Nothing. A minor 4x4 accident.
214
00:20:34,489 --> 00:20:37,322
Are you on disability leave?
Not exactly.
215
00:20:37,488 --> 00:20:39,821
But who'd want a cripple in a war zone?
216
00:20:41,907 --> 00:20:43,239
Let's go.
217
00:20:57,489 --> 00:20:59,406
They don't know what to do with me.
218
00:21:00,615 --> 00:21:02,114
It could be worse.
219
00:21:02,282 --> 00:21:04,989
They could make you a sports reporter.
No!
220
00:21:05,156 --> 00:21:06,698
I'd rather go to Syria.
221
00:21:08,156 --> 00:21:10,948
What do you know
about that murdered rich girl?
222
00:21:11,697 --> 00:21:14,572
What rich girl?
"What rich girl?"
223
00:21:18,239 --> 00:21:19,239
Come on...
224
00:21:22,239 --> 00:21:24,532
You're not that good with your tongue.
225
00:21:32,073 --> 00:21:35,907
A couple more nights with me
and you'll tell me everything.
226
00:21:37,573 --> 00:21:39,989
Her wedding was in two months' time.
227
00:21:43,197 --> 00:21:46,490
She had also been promoted
to partner in her law firm.
228
00:21:48,157 --> 00:21:49,948
She was on top of the world.
229
00:21:50,906 --> 00:21:52,990
Do you think the fiancé did it?
230
00:21:57,447 --> 00:21:58,864
How did she die?
231
00:22:02,490 --> 00:22:04,033
I didn't tell you, OK?
232
00:22:05,865 --> 00:22:07,490
Tetrodotoxin.
233
00:22:09,157 --> 00:22:11,157
Pufferfish venom.
234
00:22:12,032 --> 00:22:14,698
Look it up.
You'll see how gruesome it is.
235
00:22:16,990 --> 00:22:18,283
And her name?
236
00:22:20,865 --> 00:22:23,365
Come on, I only know the initials.
237
00:22:34,407 --> 00:22:37,657
Eva'?
Carmen, there's been another murder.
238
00:22:37,823 --> 00:22:41,323
I'm leaving now.
Call Santos from the forensics team.
239
00:22:41,823 --> 00:22:43,447
I've got five minutes.
240
00:22:45,198 --> 00:22:47,282
If you're good, it'll be four...
241
00:23:11,365 --> 00:23:13,115
Two teeth are missing.
242
00:23:13,532 --> 00:23:16,908
He had been to the dentist.
Not having a fun day, is he?
243
00:23:19,615 --> 00:23:22,365
Germán de Castro, 69.
Retired. No family.
244
00:23:22,532 --> 00:23:25,282
Since retiring,
he's been dealing in art.
245
00:23:25,447 --> 00:23:27,449
Live-in housekeeper?
No chance.
246
00:23:27,616 --> 00:23:29,615
The maid found him at 8 AM.
247
00:23:30,365 --> 00:23:32,490
Did Santos say
when the crime took place?
248
00:23:32,657 --> 00:23:35,365
No, but in all likelihood,
it was early morning.
249
00:23:59,448 --> 00:24:01,073
Don Germán
250
00:24:01,366 --> 00:24:02,908
didn't have many friends.
251
00:24:03,283 --> 00:24:06,033
He would spend his days
at auction houses.
252
00:24:06,324 --> 00:24:08,991
He'd send me to take a look over there
253
00:24:09,282 --> 00:24:11,698
and negotiate for pieces
he wanted to buy.
254
00:24:12,157 --> 00:24:14,698
Did he mention anything
out of the ordinary?
255
00:24:14,991 --> 00:24:18,407
Any conflicts with anyone?
No, not recently.
256
00:24:18,824 --> 00:24:21,783
Although a few years ago,
I don't know how many,
257
00:24:22,574 --> 00:24:25,865
somebody tried to break in.
He always talked about it.
258
00:24:26,158 --> 00:24:29,158
Did he report it?
Yes, but nobody was arrested.
259
00:24:29,366 --> 00:24:33,574
From what he told me,
nobody saw or heard anything.
260
00:24:33,824 --> 00:24:36,533
At that time, he had just purchased
261
00:24:36,699 --> 00:24:38,992
a Goya print
from an auction in Madrid.
262
00:24:39,282 --> 00:24:42,241
He was convinced
somebody wanted to steal it.
263
00:24:42,408 --> 00:24:44,783
Who wanted to steal it?
Ernesto Fraile.
264
00:24:45,992 --> 00:24:48,074
This is what he said, not me.
265
00:24:48,366 --> 00:24:51,323
Whenever a work by Goya
was up for auction,
266
00:24:51,491 --> 00:24:55,199
the two of them would clash,
with bids reaching indecent sums.
267
00:24:55,366 --> 00:24:58,241
Who's Ernesto Fraile?
Another collector.
268
00:24:58,699 --> 00:25:00,616
An elderly man, like him.
269
00:25:01,366 --> 00:25:03,159
They'd go to all the auctions.
270
00:25:03,324 --> 00:25:07,323
Sometimes in Madrid,
sometimes in London or Brussels.
271
00:25:07,658 --> 00:25:12,408
They both loved the Spanish Masters
of the 17th and 18th centuries.
272
00:25:13,991 --> 00:25:16,533
And now, if you'll excuse me...
273
00:25:17,033 --> 00:25:20,492
This is giving me tachycardia.
Please excuse me.
274
00:25:25,240 --> 00:25:26,991
Is anything missing?
275
00:27:19,075 --> 00:27:20,075
Let's go.
276
00:27:34,784 --> 00:27:36,450
These are Goya's Caprichos.
277
00:27:36,742 --> 00:27:38,867
We may be dealing
with a serial killer
278
00:27:39,034 --> 00:27:41,326
who recreates scenes
from these prints.
279
00:27:41,617 --> 00:27:43,409
They match almost perfectly.
280
00:27:43,575 --> 00:27:46,409
Same postures,
same clothing, same positioning.
281
00:27:46,575 --> 00:27:48,826
Both victims
lived in Salamanca district,
282
00:27:49,117 --> 00:27:51,826
close to Calle Goya,
with similar social circles,
283
00:27:51,993 --> 00:27:54,243
related more or less to the art world.
284
00:27:54,409 --> 00:27:56,575
They were attacked in the early hours
285
00:27:56,742 --> 00:27:59,118
while they were asleep
and defenseless.
286
00:27:59,660 --> 00:28:01,284
With the same poison.
287
00:28:01,450 --> 00:28:04,450
Laura's parents confirmed
that she had a Capricho
288
00:28:04,743 --> 00:28:05,993
that is now missing.
289
00:28:06,160 --> 00:28:08,825
And Germán de Castro's art dealer
290
00:28:08,993 --> 00:28:11,325
also claims that
a Capricho is missing.
291
00:28:11,993 --> 00:28:14,742
Typical trophy hunting
for a serial killer.
292
00:28:19,035 --> 00:28:22,743
Here, it says that
Goya made 80 Caprichos.
293
00:28:23,034 --> 00:28:25,409
Go visit the Plate Printing Institute.
294
00:28:25,576 --> 00:28:28,159
See if there's a link
between the owners.
295
00:28:28,450 --> 00:28:31,410
As always,
I expect prudence and discretion, OK?
296
00:28:31,575 --> 00:28:35,325
These crimes attract attention.
We all need to keep our mouths shut.
297
00:28:35,618 --> 00:28:37,826
And I do mean all of us.
Fine.
298
00:28:38,742 --> 00:28:41,160
Eva, step outside.
Yes, Commissioner.
299
00:28:49,660 --> 00:28:51,368
There's no family meal now.
300
00:28:53,117 --> 00:28:54,410
I've made other plans.
301
00:29:16,244 --> 00:29:17,826
Anyone else?
302
00:29:19,660 --> 00:29:21,034
770,000.
303
00:29:22,076 --> 00:29:23,869
790,000.
304
00:29:27,411 --> 00:29:29,159
810,000.
305
00:29:31,534 --> 00:29:33,118
Any further bids?
306
00:29:36,868 --> 00:29:38,701
Keep an eye on Mendieta.
307
00:29:40,576 --> 00:29:44,535
Very well, sold for 810,000 euros!
308
00:29:45,535 --> 00:29:47,911
Thank you for attending,
ladies and gentlemen.
309
00:29:48,201 --> 00:29:51,744
We'll see you at next month's auction.
Thank you very much.
310
00:29:55,993 --> 00:29:57,410
Thank you, Nam.
311
00:29:57,702 --> 00:30:01,243
A wonderful acquisition.
One of this year's best pieces.
312
00:30:01,411 --> 00:30:03,951
You know how we adore Juan Gris
around the house.
313
00:30:04,118 --> 00:30:06,576
Congratulations.
How are you, Don Ernesto?
314
00:30:06,868 --> 00:30:10,243
Believe me, he's happy now.
Glad to see you, Mister Fraile.
315
00:30:10,536 --> 00:30:11,869
Goodbye.
Ciao, Nan“!
316
00:30:12,160 --> 00:30:13,826
Shall we be going? Come along.
317
00:30:15,827 --> 00:30:18,786
Ernesto Fraile?
We'd like to speak with you.
318
00:30:19,076 --> 00:30:22,494
My husband is ill.
He can barely speak. And we need to go.
319
00:30:23,327 --> 00:30:24,910
We'll just be a moment.
320
00:30:25,536 --> 00:30:27,701
I've been told that Germán de Castro
321
00:30:27,869 --> 00:30:30,243
would butt heads
with your husband at auction.
322
00:30:30,494 --> 00:30:32,660
I don't know.
Oh, you don't?
323
00:30:32,827 --> 00:30:35,660
Back then,
my husband was in full control
324
00:30:35,952 --> 00:30:39,285
of his mental faculties,
and didn't need my help here.
325
00:30:39,451 --> 00:30:43,369
You know that thieves attempted
to enter Germán de Castro's home
326
00:30:43,661 --> 00:30:47,327
after buying a Capricho
that your husband also bid for?
327
00:30:48,411 --> 00:30:51,619
If that's the case,
I don't see why we'd know about it.
328
00:30:51,912 --> 00:30:54,494
We already own two Capricho prints,
329
00:30:54,661 --> 00:30:57,202
as well as
Los desastres and El sueño.
330
00:30:57,368 --> 00:30:59,202
So you won't admit the rivalry?
331
00:30:59,494 --> 00:31:02,286
All collectors always want more.
332
00:31:02,453 --> 00:31:04,036
My husband wants...
333
00:31:04,201 --> 00:31:07,036
He wanted
the world's greatest art collection.
334
00:31:07,201 --> 00:31:11,161
In that sense, they're all the same.
You know de Castro was murdered?
335
00:31:11,452 --> 00:31:13,993
Yes, I read his obituary in the paper.
336
00:31:14,161 --> 00:31:16,828
I still don't see
what this has to do with us.
337
00:31:16,993 --> 00:31:19,244
I'll kill Germán... Where is he?
338
00:31:19,411 --> 00:31:21,536
Ernesto, don't say such things.
339
00:31:21,827 --> 00:31:24,661
You see how he is.
Sorry, we need to be going.
340
00:31:24,827 --> 00:31:28,201
If you remember anything
about Germán de Castro's enemies,
341
00:31:28,369 --> 00:31:29,869
please call us.
342
00:31:30,119 --> 00:31:32,662
Of course.
Please excuse us. Good day.
343
00:31:32,827 --> 00:31:34,786
Let's go.
That bastard...
344
00:31:34,951 --> 00:31:36,327
Good day.
345
00:31:40,577 --> 00:31:42,077
What a bimbo.
346
00:32:23,578 --> 00:32:25,661
Sorry for the wait. Eduardo Gil.
347
00:32:26,412 --> 00:32:29,369
Copperplate researcher.
Carmen Cobos.
348
00:32:29,662 --> 00:32:32,703
Police inspector.
This is Inspector Eva González.
349
00:32:32,870 --> 00:32:34,536
Tell me, how can I help you?
350
00:32:35,327 --> 00:32:37,578
We want to know
who owns a Goya Capricho.
351
00:32:39,662 --> 00:32:41,037
Did I say something funny?
352
00:32:41,328 --> 00:32:43,453
No, of course not.
It's complicated.
353
00:32:43,870 --> 00:32:45,703
Allow me to explain...
354
00:32:48,120 --> 00:32:51,912
I expect you know that
Goya created the Caprichos series
355
00:32:52,202 --> 00:32:53,870
as a condemnation of Spain.
356
00:32:54,036 --> 00:32:56,536
And he was also losing his hearing.
357
00:32:57,202 --> 00:32:58,912
He felt isolated,
358
00:32:59,077 --> 00:33:01,412
both literally and metaphorically.
359
00:33:01,703 --> 00:33:03,412
His affair with the Duchess of Alba?
360
00:33:04,037 --> 00:33:07,162
That's right.
In 1803, amidst a complex political
361
00:33:07,453 --> 00:33:11,287
and personal situation,
he gifted these 80 plates to the king
362
00:33:11,578 --> 00:33:13,078
for a stipend for his son.
363
00:33:13,702 --> 00:33:17,703
Right... So, these plates
could have made infinite copies.
364
00:33:18,287 --> 00:33:22,203
Not infinite, no.
But the first was made in 1799.
365
00:33:22,495 --> 00:33:24,495
There were more.
And the last?
366
00:33:25,245 --> 00:33:29,371
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
367
00:33:29,662 --> 00:33:32,328
But of course,
there will always be fakes.
368
00:33:32,495 --> 00:33:35,370
So it's pretty much impossible
to know who owns one.
369
00:33:35,537 --> 00:33:38,870
We know of a few famous people
and families who have them.
370
00:33:39,037 --> 00:33:41,412
But between inheritances and auctions,
371
00:33:41,703 --> 00:33:43,912
it's impossible for me, or anyone,
372
00:33:44,204 --> 00:33:46,953
to write up a list of owners for you.
373
00:33:48,038 --> 00:33:48,953
Believe me, I'm sorry.
374
00:33:50,329 --> 00:33:53,203
May I know why
the police are interested in this?
375
00:33:53,662 --> 00:33:56,245
No, you can't.
But we're grateful for the help.
376
00:33:56,662 --> 00:33:57,913
A pleasure.
377
00:33:58,203 --> 00:34:00,453
If I can provide more information...
378
00:34:00,620 --> 00:34:02,329
Thanks.
It'd be a pleasure.
379
00:34:06,495 --> 00:34:07,995
We've got nothing.
380
00:34:08,745 --> 00:34:10,704
I might know someone who can help.
381
00:34:14,953 --> 00:34:16,953
Alberto lectures in Fine Art.
382
00:34:17,120 --> 00:34:20,162
He knows Goya's works well...
All right, sweetheart.
383
00:34:23,371 --> 00:34:24,996
So, what's there to know?
384
00:34:25,495 --> 00:34:27,079
Goya was a Francophile.
385
00:34:27,245 --> 00:34:30,288
He wanted to create
a satire on society's vices.
386
00:34:31,746 --> 00:34:34,953
Bit of a weak lead, isn't it?
Come on, eat up.
387
00:34:36,329 --> 00:34:38,162
Do they really need to be here?
388
00:34:38,663 --> 00:34:39,746
Yes.
389
00:34:42,829 --> 00:34:43,913
Fine.
390
00:34:44,454 --> 00:34:47,538
So how are we supposed
to find out who owns a print?
391
00:34:48,620 --> 00:34:50,745
You could look into collectors?
OK.
392
00:34:51,038 --> 00:34:53,828
The first victim had a Capricho.
So did the second.
393
00:34:56,870 --> 00:34:58,204
Take a look at this.
394
00:34:58,787 --> 00:35:01,663
This article features
people who own Goya prints.
395
00:35:08,704 --> 00:35:10,246
The autonomic president.
396
00:35:10,412 --> 00:35:12,829
We should check
where other celebs live.
397
00:35:13,370 --> 00:35:16,537
The larger collections
are owned by rich individuals.
398
00:35:16,788 --> 00:35:19,538
Investors aren't interested in the art.
399
00:35:19,704 --> 00:35:22,121
They sell when an artist gets popular.
400
00:35:22,413 --> 00:35:26,621
There are two kinds of collectors.
Those who hide the art, then this lot,
401
00:35:26,789 --> 00:35:29,538
who don't need an excuse
to show off the goods.
402
00:35:31,288 --> 00:35:32,913
People just love to brag.
403
00:35:33,204 --> 00:35:35,496
Hundreds of people own Caprichos.
404
00:35:35,913 --> 00:35:39,413
Many copies were made.
So? Where do we start?
405
00:35:39,704 --> 00:35:41,579
Art attracts lots of people.
406
00:35:41,871 --> 00:35:43,121
Such as?
407
00:35:43,454 --> 00:35:45,788
Insurers, architects...
Family and friends.
408
00:35:45,954 --> 00:35:49,246
So it could be anybody.
At least we have a lead.
409
00:35:50,663 --> 00:35:52,288
You're such an optimist, Eva.
410
00:35:55,288 --> 00:35:56,454
Right, I'm off.
411
00:35:57,329 --> 00:35:58,455
Later.
412
00:36:02,039 --> 00:36:04,746
Well, your partner is charming.
413
00:36:05,622 --> 00:36:06,704
I know.
414
00:36:09,663 --> 00:36:11,164
What will you do?
415
00:36:11,747 --> 00:36:13,829
Find an apartment?
416
00:36:15,163 --> 00:36:16,788
I'll stay with my brother.
417
00:36:20,329 --> 00:36:22,580
Don't you want to stay here?
418
00:36:24,080 --> 00:36:25,455
Here in bed? With you?
419
00:36:29,538 --> 00:36:31,413
You know what I mean.
420
00:36:34,038 --> 00:36:35,830
I like not having a home.
421
00:36:41,121 --> 00:36:43,830
Maybe somebody should offer me one.
422
00:36:46,246 --> 00:36:48,329
Otherwise, you might disappear.
423
00:36:49,455 --> 00:36:51,205
Like you always do.
424
00:37:36,998 --> 00:37:39,580
At this time, he was already going deaf.
425
00:37:40,539 --> 00:37:42,330
I just love it.
426
00:37:42,622 --> 00:37:43,955
But it's very violent.
427
00:37:44,414 --> 00:37:46,205
It's an impressive collection.
428
00:37:46,497 --> 00:37:48,621
My husband and I are collectors.
429
00:37:48,789 --> 00:37:51,579
He loves Goya.
Where did you get them?
430
00:37:51,872 --> 00:37:54,872
In London.
There was an auction at Sotheby's.
431
00:37:55,164 --> 00:37:58,123
Are any of them original prints?
Some are.
432
00:37:58,539 --> 00:38:00,789
They cost us a fortune.
433
00:38:01,081 --> 00:38:03,914
Madam President,
we'll need to increase security.
434
00:38:05,080 --> 00:38:07,248
No, please.
435
00:38:07,539 --> 00:38:08,748
That's all I need.
436
00:38:09,039 --> 00:38:13,329
The populists will attack me for using
public funds before the elections.
437
00:38:13,622 --> 00:38:14,748
No way.
438
00:38:15,789 --> 00:38:16,997
Think this over.
439
00:38:20,205 --> 00:38:23,080
All right, Julián.
Do what you want, but discreetly.
440
00:38:24,039 --> 00:38:25,998
Keep the press away from here.
441
00:38:26,955 --> 00:38:28,248
Thank you.
442
00:38:28,705 --> 00:38:30,289
Cobos, González. Let's go.
443
00:38:30,747 --> 00:38:32,040
Excuse me...
444
00:38:32,665 --> 00:38:34,497
Aren't you a bit young
for a sub-inspector?
445
00:38:36,705 --> 00:38:37,705
No.
446
00:38:44,040 --> 00:38:45,789
The victims share many commonalities.
447
00:38:45,955 --> 00:38:48,747
There's also the location,
since all the events
448
00:38:48,914 --> 00:38:50,915
occurred within this one district.
449
00:38:51,081 --> 00:38:53,372
Their homes are here, and here.
450
00:38:53,540 --> 00:38:56,706
Circle theory suggests
this area is important to the killer.
451
00:38:56,873 --> 00:38:59,706
Both of the victims
owned Caprichos, now missing.
452
00:38:59,998 --> 00:39:02,748
Identifying all the owners
would be impossible,
453
00:39:03,039 --> 00:39:04,831
but we've located a few here.
454
00:39:04,998 --> 00:39:07,998
A district full of collectors
and antique stores.
455
00:39:08,165 --> 00:39:10,456
35 in Salamanca district alone.
456
00:39:10,915 --> 00:39:13,622
Carmen?
Have them watched.
457
00:39:14,290 --> 00:39:15,456
No.
458
00:39:16,373 --> 00:39:17,123
"No" What?
459
00:39:17,455 --> 00:39:20,748
We don't have the resources.
We could watch 1O people, tops.
460
00:39:21,373 --> 00:39:24,247
So only the autonomic president
deserves our resources?
461
00:39:24,415 --> 00:39:27,040
Carmen, I think he's right.
462
00:39:27,330 --> 00:39:29,540
That's just fucking great.
What do we do then?
463
00:39:30,414 --> 00:39:31,998
I'll go call a fortune teller...
464
00:39:33,248 --> 00:39:36,832
Our job isn't to find potential victims.
465
00:39:36,997 --> 00:39:39,874
It's to find the killer. Understand?
466
00:39:41,040 --> 00:39:42,081
Get to work.
467
00:40:02,456 --> 00:40:04,666
Let's go over what happened...
468
00:40:41,081 --> 00:40:42,623
Adrián, call me.
469
00:40:49,916 --> 00:40:51,831
Just a bit more, OK, sweetie?
470
00:40:51,998 --> 00:40:53,499
All right?
471
00:40:53,831 --> 00:40:55,124
Just a little.
472
00:40:55,581 --> 00:40:56,707
How about it?
473
00:40:57,291 --> 00:40:58,498
Come on.
474
00:40:59,415 --> 00:41:00,999
Look, it's just a little.
475
00:41:02,707 --> 00:41:06,206
What the hell are we meant to do
if we can't talk to the owners?
476
00:41:06,499 --> 00:41:09,123
What about renovations
for luxury apartments?
477
00:41:09,290 --> 00:41:12,416
OK, if you won't eat...
Let's break it down.
478
00:41:12,956 --> 00:41:15,207
Tomorrow, we check
the surveillance footage...
479
00:41:17,165 --> 00:41:18,874
Can you please get him to stop?
480
00:41:19,373 --> 00:41:20,457
Excuse me?
481
00:41:34,124 --> 00:41:35,666
Volkswagen Transporter.
482
00:41:42,707 --> 00:41:43,999
Stop!
483
00:41:44,956 --> 00:41:47,540
Go back.
We might get the license plate.
484
00:41:54,124 --> 00:41:56,416
Where was it?
Parked out front.
485
00:41:57,249 --> 00:41:59,499
You can see it
from the hotel's CCTV
486
00:41:59,666 --> 00:42:01,665
next to Germán de Castro's house.
487
00:42:01,832 --> 00:42:03,916
License plate?
No.
488
00:42:04,333 --> 00:42:06,832
Just the colour and make.
White Transporter.
489
00:42:07,166 --> 00:42:10,791
One guy got out,
but you only see his height and build.
490
00:42:11,083 --> 00:42:13,332
Let's see where this leads us.
491
00:42:15,249 --> 00:42:16,707
I'll tell you where...
492
00:42:25,249 --> 00:42:28,500
As we already know,
the murders occurred here and here.
493
00:42:28,666 --> 00:42:31,416
The person we're after
operates in this area.
494
00:42:31,583 --> 00:42:34,124
The night of de Castro's murder,
this van was parked
495
00:42:34,291 --> 00:42:36,541
outside his home
around the same time.
496
00:42:36,707 --> 00:42:38,749
Excuse me?
Yes?
497
00:42:39,249 --> 00:42:40,999
This isn't much to go on.
498
00:42:41,707 --> 00:42:44,624
You know who's calling the shots?
González and me.
499
00:42:46,417 --> 00:42:50,417
We see a man with a broad build,
average height, with a hoodie and bag.
500
00:42:50,582 --> 00:42:55,207
Look out for vans like this
in the early hours of the morning, OK?
501
00:42:56,208 --> 00:42:57,999
What's so funny, Reyes?
502
00:42:58,541 --> 00:43:01,999
That's a popular model.
Even my brother-in-law has one.
503
00:43:02,624 --> 00:43:05,124
Then tell him
to come in for questioning.
504
00:43:06,250 --> 00:43:07,875
I know it's a shitty job,
505
00:43:08,249 --> 00:43:09,958
but there's no other way.
506
00:43:11,167 --> 00:43:12,457
Get going-
507
00:43:13,249 --> 00:43:15,000
It's a needle in a haystack.
508
00:43:23,707 --> 00:43:26,707
Yes?
You know I don't agree with this.
509
00:43:27,042 --> 00:43:29,332
If he strikes while
we're looking for...
510
00:43:29,500 --> 00:43:31,417
What do you suggest?
No idea.
511
00:43:31,583 --> 00:43:33,457
But this is a waste of resources.
512
00:43:33,624 --> 00:43:36,707
You heard the commissioner.
Don't you worry about him.
513
00:43:37,957 --> 00:43:40,625
I'll talk to him.
So, you'll actually do something.
514
00:43:40,916 --> 00:43:41,958
Excuse me?
515
00:43:46,542 --> 00:43:48,625
It's always me patrolling every night.
516
00:43:49,625 --> 00:43:51,499
Why aren't you coming with?
517
00:43:51,666 --> 00:43:53,708
Don't you trust your husband?
518
00:43:56,917 --> 00:43:58,583
Don't disrespect me again.
519
00:43:58,875 --> 00:44:00,334
You know your problem?
520
00:44:01,917 --> 00:44:04,458
You've got lots of priorities.
I've only got one.
521
00:44:27,083 --> 00:44:30,375
What is it, Reyes?
Your patrol ends at 7. It's only 3.
522
00:44:30,542 --> 00:44:33,542
No, it ends now.
I say so, Inspector.
523
00:46:01,750 --> 00:46:03,751
Finally... I thought you were dead.
524
00:46:06,293 --> 00:46:09,333
Since you're here,
let's make the most of things.
525
00:46:11,750 --> 00:46:13,001
I'll be waiting.
526
00:46:13,668 --> 00:46:14,833
Bye.
527
00:46:26,459 --> 00:46:28,875
Report Carmen Cobos ♪2374/85040
528
00:46:29,042 --> 00:46:31,794
The killer injects victims
with tetrodotoxin,
529
00:46:31,959 --> 00:46:34,668
a neurotoxin that provokes...
530
00:46:54,751 --> 00:46:58,043
I wonder if anyone can see
all the fun we're having.
531
00:47:01,543 --> 00:47:04,209
If they can,
they might as well enjoy it.
532
00:47:09,209 --> 00:47:10,418
Listen...
533
00:47:11,084 --> 00:47:13,376
Sorry for vanishing these past few days.
534
00:47:17,876 --> 00:47:19,459
How's the case going?
535
00:47:23,459 --> 00:47:25,002
Not well then?
536
00:47:29,293 --> 00:47:32,293
It's not shocking,
a killer targeting the rich.
537
00:47:34,459 --> 00:47:36,585
I hate those sorts of people too.
538
00:47:36,751 --> 00:47:39,293
People who think
they can do whatever they like
539
00:47:39,459 --> 00:47:41,293
and nothing bad will happen.
540
00:48:20,127 --> 00:48:21,627
Eva, what do you want?
541
00:48:35,170 --> 00:48:38,085
In all probability,
this man has experienced
542
00:48:38,377 --> 00:48:41,544
a lot of rejection and frustration
543
00:48:41,710 --> 00:48:44,502
throughout his life.
According to psychologists,
544
00:48:44,794 --> 00:48:47,127
this is a person who is convinced
545
00:48:47,294 --> 00:48:49,503
the world around him is mediocre.
546
00:48:49,669 --> 00:48:52,628
This person is an elitist
with lofty ambitions
547
00:48:52,919 --> 00:48:54,585
who can't find any success.
548
00:48:54,878 --> 00:48:57,669
This is what drives
this tremendous violence
549
00:48:57,835 --> 00:49:00,210
against the privileged of society.
550
00:49:00,502 --> 00:49:03,545
Such as the upper classes
of a city like Madrid?
551
00:49:03,711 --> 00:49:05,794
Exactly, the upper classes.
552
00:49:06,086 --> 00:49:10,210
The killer is attacking people
who he believes act with impunity,
553
00:49:10,794 --> 00:49:12,878
like Goya did with his Caprichos,
554
00:49:13,044 --> 00:49:15,878
where he condemns
human errors and vices.
555
00:49:16,503 --> 00:49:19,210
How did you come to these conclusions?
556
00:49:19,919 --> 00:49:22,502
This information came via my sources,
557
00:49:22,670 --> 00:49:25,127
sources I am not going to disclose.
558
00:49:25,377 --> 00:49:28,419
Do serial killers follow a pattern?
559
00:49:29,585 --> 00:49:30,753
Son of a bitch...
560
00:49:36,419 --> 00:49:38,878
The press will be down our throats,
561
00:49:39,044 --> 00:49:41,420
and it's your fault,
so don't fuck with me!
562
00:49:41,586 --> 00:49:44,295
You know what happens
with mistakes before elections?
563
00:49:44,461 --> 00:49:48,128
There are consequences.
Nobody messes with my kids' future.
564
00:49:48,419 --> 00:49:51,002
Not even you.
Call Eva. Tell her to come in.
565
00:50:04,753 --> 00:50:05,878
Come in.
566
00:50:07,669 --> 00:50:08,835
Come in, Eva.
567
00:50:09,211 --> 00:50:11,586
Carmen's taking time off.
The case is yours.
568
00:50:12,711 --> 00:50:13,962
Get to work.
569
00:50:18,503 --> 00:50:19,545
Get to work!
570
00:50:27,378 --> 00:50:29,127
I'm really sorry about this.
571
00:50:29,919 --> 00:50:32,335
I'll keep you informed, OK?
572
00:50:37,045 --> 00:50:38,629
Carmen, please...
573
00:50:44,461 --> 00:50:45,629
Shut up.
574
00:50:45,919 --> 00:50:48,045
You hear me? Shut. Up.
575
00:52:42,420 --> 00:52:44,171
Son of a bitch!
576
00:52:56,795 --> 00:52:58,130
Eva?
577
00:53:01,129 --> 00:53:04,296
I might be going crazy,
but I think I've found him.
578
00:53:04,587 --> 00:53:05,921
Principe de Vergara, 8.
579
00:53:06,213 --> 00:53:08,713
I think that's on the list of owners.
580
00:53:09,004 --> 00:53:11,045
It's him. Tell me if you'll help.
581
00:53:23,796 --> 00:53:26,921
Please leave a message after the tone.
582
00:53:27,213 --> 00:53:29,546
Eva, tell me you got the damn message!
583
00:53:29,837 --> 00:53:33,297
He's escaping!
I'm right behind him! Call me!
584
00:53:36,837 --> 00:53:39,629
No, no, no... Shit!
585
00:53:39,921 --> 00:53:41,380
Come on!
586
00:53:41,672 --> 00:53:43,255
Come on, come on...
587
00:54:16,380 --> 00:54:17,587
Police!
588
00:54:18,837 --> 00:54:20,963
Turn off the engine, you son of a...
589
00:54:44,838 --> 00:54:47,547
I might be going crazy,
but I think I've found him.
590
00:54:47,713 --> 00:54:50,297
The van was outside
Principe de Vergara, 8.
591
00:54:50,462 --> 00:54:52,255
He's trying to run, Eva.
592
00:54:52,422 --> 00:54:54,547
It's him. Tell me if you'll help.
593
00:54:55,921 --> 00:54:57,547
Eva, tell me if you got...
594
00:54:57,838 --> 00:54:59,256
What?
I need to go.
595
00:54:59,422 --> 00:55:01,297
Can you take the kids to nursery?
596
00:55:01,589 --> 00:55:03,047
Call me back! Fuck...
597
00:55:15,297 --> 00:55:16,631
This is González.
598
00:55:17,047 --> 00:55:20,088
An incident has been reported
at Principe de Vergara, 8.
599
00:55:21,713 --> 00:55:22,505
Thanks.
600
00:55:38,172 --> 00:55:40,880
Police! Open the door!
601
00:55:41,214 --> 00:55:42,380
Police!
602
00:55:45,588 --> 00:55:47,838
What is it?
Did you hear anything?
603
00:55:48,006 --> 00:55:50,172
It stinks of bleach, doesn't it?
604
00:55:51,505 --> 00:55:52,797
Who lives here?
605
00:55:53,088 --> 00:55:56,505
A woman. She lives alone.
But the doorman has her key.
606
00:56:09,131 --> 00:56:10,338
Get out!
607
00:56:42,672 --> 00:56:46,339
The lock wasn't broken.
It seems like the same MO.
608
00:56:47,964 --> 00:56:49,381
Who called it in?
609
00:56:51,839 --> 00:56:53,089
Cobos.
610
00:56:55,299 --> 00:56:56,464
What do you mean?
611
00:56:58,299 --> 00:57:00,756
You two are being
a real pain in the ass.
612
00:57:07,173 --> 00:57:08,714
You were very lucky.
613
00:57:08,882 --> 00:57:11,924
Some bruising to your back
and a sprained neck.
614
00:57:12,549 --> 00:57:15,423
Can I get some painkillers?
Only paracetamol.
615
00:57:15,590 --> 00:57:16,755
Got anything stronger?
616
00:57:16,923 --> 00:57:20,463
I can only prescribe paracetamol
because of your pregnancy.
617
00:57:55,132 --> 00:57:57,799
Why the hell did you get out the car?
618
00:57:59,673 --> 00:58:01,965
Don't you realise
he could've killed you?
619
00:58:10,839 --> 00:58:12,590
I want you back on the case.
620
00:58:20,214 --> 00:58:22,173
If you didn't, you'd be a fucking idiot.
621
00:58:24,048 --> 00:58:25,340
Monica Luna.
622
00:58:25,507 --> 00:58:27,924
She owned an art and antiques store.
623
00:58:28,089 --> 00:58:29,424
She lived alone?
624
00:58:29,589 --> 00:58:33,965
She had four Caprichos,
a couple Desastres, and other works.
625
00:58:34,132 --> 00:58:35,673
Did you see the license plate?
626
00:58:36,381 --> 00:58:37,799
Only part of it.
627
00:58:38,507 --> 00:58:39,674
All right.
628
00:58:41,090 --> 00:58:43,299
And this?
...about these crimes?
629
00:58:43,674 --> 00:58:47,715
This is what makes
the Goya Killer so unique.
630
00:58:47,882 --> 00:58:51,507
Somebody is shining
a spotlight on the art world:
631
00:58:51,674 --> 00:58:54,965
gallery owners,
collectors, auction agents...
632
00:58:56,048 --> 00:58:57,257
Can you explain this?
633
00:58:58,632 --> 00:58:59,924
I've got no damn idea.
634
00:59:00,590 --> 00:59:02,049
I haven't seen him since.
635
00:59:06,715 --> 00:59:08,715
Carmen Cobos. All right...
636
00:59:08,882 --> 00:59:11,215
Ever suffered from a serious illness?
637
00:59:11,757 --> 00:59:13,049
Are you married?
638
00:59:13,799 --> 00:59:15,799
What's that got to do with anything?
639
00:59:15,966 --> 00:59:18,299
The number of sexual partners
can indicate...
640
00:59:18,466 --> 00:59:20,839
Sorry, I'm not answering that question.
641
00:59:21,132 --> 00:59:23,383
As you wish. Do you smoke?
642
00:59:23,674 --> 00:59:25,424
No.
Do you drink?
643
00:59:25,590 --> 00:59:28,674
No again.
Have you been pregnant before?
644
00:59:30,300 --> 00:59:31,799
Seven years ago.
645
00:59:33,925 --> 00:59:35,007
Did you come to term?
646
00:59:37,175 --> 00:59:39,090
It was stillborn. Anything else?
647
00:59:40,758 --> 00:59:43,674
My secretary will call
to book the intervention.
648
00:59:44,923 --> 00:59:46,757
Thanks.
You're welcome.
649
01:00:05,508 --> 01:00:06,675
I'm sorry.
650
01:00:08,299 --> 01:00:10,090
I'm not proud of what I did...
651
01:00:10,383 --> 01:00:12,882
Shut up. You almost ruined my life.
652
01:00:13,466 --> 01:00:16,549
I'm back on the job,
so I won't blow your brains out.
653
01:00:16,840 --> 01:00:19,300
Please, calm down.
Calm down?
654
01:00:19,466 --> 01:00:23,507
This job is all I've got.
And you still fucking used me...
655
01:00:25,300 --> 01:00:27,299
Commissioner, Adrián Iglesias.
656
01:00:29,716 --> 01:00:31,174
Pleasure to meet you.
657
01:00:47,508 --> 01:00:48,591
Wine?
658
01:00:49,341 --> 01:00:53,424
What have you been able to find
regarding the Goya Murders?
659
01:00:53,716 --> 01:00:57,133
According to sources
closely linked to the investigation,
660
01:00:57,300 --> 01:00:59,300
a suspect has been identified.
661
01:00:59,465 --> 01:01:01,466
The net is closing itself.
662
01:01:01,634 --> 01:01:04,258
An arrest could be made
in the next few hours.
663
01:01:05,590 --> 01:01:08,967
From what we've seen,
everyone is hanging on this case.
664
01:01:09,133 --> 01:01:11,675
This will allow us to change tactics.
665
01:01:13,383 --> 01:01:16,425
Now, we're going to start
talking to the press.
666
01:01:16,591 --> 01:01:18,341
Sonia, the press packs.
667
01:01:20,507 --> 01:01:22,634
These outline what you can say,
668
01:01:22,800 --> 01:01:26,342
and what you cannot say.
All right, Carmen?
669
01:01:27,508 --> 01:01:28,675
Excuse me.
670
01:01:32,509 --> 01:01:34,008
Yes'?
Commissioner.
671
01:01:34,174 --> 01:01:36,801
I'm calling on behalf of
the autonomic president.
672
01:01:36,967 --> 01:01:40,175
There's been a break-in.
Please send officers.
673
01:01:40,341 --> 01:01:41,508
All right.
674
01:01:43,216 --> 01:01:45,175
The president's had a break-in.
675
01:01:45,341 --> 01:01:46,508
Carmen, Eva, to work.
676
01:01:46,801 --> 01:01:50,008
Thank you for coming,
but please understand that
677
01:01:50,175 --> 01:01:53,551
we've just been through
quite a complicated ordeal.
678
01:01:53,716 --> 01:01:56,925
Madam President,
could it have been the Goya Killer?
679
01:01:57,091 --> 01:02:00,842
The only reason I'm physically unharmed
and my belongings are safe
680
01:02:01,009 --> 01:02:05,425
is because our nation's security forces
are among the best in Europe.
681
01:02:05,675 --> 01:02:07,176
I'll leave this to them.
682
01:02:07,466 --> 01:02:09,966
Will this affect
your electoral campaign?
683
01:02:11,216 --> 01:02:12,966
We weren't able to catch them.
684
01:02:13,133 --> 01:02:16,216
How did they get in?
The front door is intact, right?
685
01:02:16,383 --> 01:02:19,217
They used a service door.
It wasn't guarded?
686
01:02:19,384 --> 01:02:20,966
Not then.
Fucking hell...
687
01:02:21,133 --> 01:02:23,633
Luckily, the alarm system caught them.
688
01:02:23,800 --> 01:02:26,384
We were alerted,
so we came right away.
689
01:02:26,550 --> 01:02:30,009
We found the president
immobilized in a chair.
690
01:02:30,175 --> 01:02:33,051
Her hands and feet were tied,
and she was gagged.
691
01:02:33,342 --> 01:02:36,176
The assailant, or assailants,
were already gone.
692
01:02:36,467 --> 01:02:37,967
Who else was with you?
693
01:02:38,258 --> 01:02:40,426
Inspector, I'm Officer Miranda.
694
01:02:40,675 --> 01:02:42,259
This is Officer Barroso.
695
01:02:42,426 --> 01:02:45,884
We need to talk to the autonomic president.
Tell her press secretary.
696
01:02:46,051 --> 01:02:47,342
That's not necessary.
697
01:02:47,509 --> 01:02:50,092
The commissioner insisted
on taking a statement.
698
01:03:02,759 --> 01:03:04,551
Do you have to smoke here too?
699
01:03:06,841 --> 01:03:11,217
Both of them said the alarm tripped
at the same time, at 5:42 AM.
700
01:03:13,550 --> 01:03:14,842
That seems quick.
701
01:03:15,009 --> 01:03:18,342
How did they have enough time
to tie up the president?
702
01:03:18,509 --> 01:03:19,842
It doesn't add up.
703
01:03:20,009 --> 01:03:24,217
They said they didn't see
any suspicious vehicles or persons.
704
01:03:24,384 --> 01:03:27,759
"Assailant or assailants"...
They both said that several times.
705
01:03:28,634 --> 01:03:32,717
Nothing was caught on camera,
except the agents entering the house.
706
01:03:32,885 --> 01:03:35,384
And this doesn't fit the killer's MO.
707
01:03:35,551 --> 01:03:37,801
And they contacted the press before us.
708
01:03:40,551 --> 01:03:44,051
Madam President,
could it have been the Goya Murderer'?
709
01:03:44,341 --> 01:03:46,926
The only reason I'm physically unharmed
710
01:03:47,260 --> 01:03:50,009
and my belongings are safe is because
711
01:03:50,177 --> 01:03:53,802
our nation's security forces
are among the best in Europe.
712
01:03:54,093 --> 01:03:55,884
I'll leave this to them.
713
01:03:56,051 --> 01:03:58,801
Will this affect
your electoral campaign?
714
01:03:58,967 --> 01:04:02,092
This incident will bolster
my commitment to the police,
715
01:04:02,509 --> 01:04:05,801
so they can access
the best methods and resources
716
01:04:05,967 --> 01:04:07,552
during my next term.
717
01:04:07,842 --> 01:04:10,759
If the voters elect me, of course.
718
01:04:15,468 --> 01:04:16,634
There's no way.
719
01:04:17,176 --> 01:04:20,176
Whatever you're thinking...
It was them.
720
01:04:20,509 --> 01:04:24,592
The president and the commissioner
cut a deal to make a statement.
721
01:04:24,760 --> 01:04:28,342
Look, the MO doesn't fit,
and neither does the time frame.
722
01:04:28,677 --> 01:04:30,426
Nothing was caught on camera.
723
01:04:31,884 --> 01:04:33,093
He's behind this.
724
01:04:36,884 --> 01:04:39,426
Before accusing him, we'll need proof.
725
01:04:39,718 --> 01:04:41,468
We'll leak the police report
to the press.
726
01:04:41,634 --> 01:04:43,677
Are we 100% sure?
About what?
727
01:04:43,967 --> 01:04:46,635
We can't pretend
there won't be consequences.
728
01:04:46,802 --> 01:04:49,176
If you're scared,
we can't do anything.
729
01:04:49,468 --> 01:04:52,552
I've got two kids.
My husband doesn't earn much.
730
01:04:52,843 --> 01:04:55,052
You always hide behind your family, Eva.
731
01:04:55,760 --> 01:04:57,718
You should've become a housewife.
732
01:04:58,301 --> 01:05:01,343
It's so easy for you.
You've got nothing to lose.
733
01:05:16,509 --> 01:05:19,011
Let's go over the plan, all right?
734
01:05:19,177 --> 01:05:22,592
You need to be careful.
Follow it to the letter, OK?
735
01:06:05,552 --> 01:06:06,802
The plate...
736
01:06:07,178 --> 01:06:08,342
Can you hold this?
737
01:06:09,302 --> 01:06:11,678
First, it's covered with varnish.
738
01:06:11,843 --> 01:06:15,385
Then, an etching is made
using a burin or a dry-point.
739
01:06:15,552 --> 01:06:18,218
Varnish is used
for parts that need correcting.
740
01:06:18,927 --> 01:06:20,886
Once the image is completed,
741
01:06:21,177 --> 01:06:23,219
it's dipped in acid.
742
01:06:31,635 --> 01:06:34,052
Then it's removed and cleaned,
743
01:06:34,593 --> 01:06:36,303
ink is applied,
744
01:06:36,593 --> 01:06:38,678
then it's ready to be pressed.
745
01:06:40,385 --> 01:06:41,844
Did you make these?
746
01:06:42,302 --> 01:06:44,635
Before, I used to be an artist.
747
01:06:45,093 --> 01:06:46,678
But that was a long time ago.
748
01:06:47,552 --> 01:06:49,844
You haven't come to view my workshop.
749
01:06:52,218 --> 01:06:54,927
I saw you in a photo
inside the president's home.
750
01:06:55,677 --> 01:06:57,053
Are you friends?
751
01:06:57,803 --> 01:07:00,636
I don't believe
Alicia Márquez has any real friends.
752
01:07:03,636 --> 01:07:05,010
You didn't answer my question.
753
01:07:06,260 --> 01:07:08,885
We are.
I've had many dealings with her.
754
01:07:10,219 --> 01:07:14,178
Besides this, people solicit me
to value their works of art.
755
01:07:15,011 --> 01:07:18,428
To give them an idea
of buying and selling prices.
756
01:07:18,678 --> 01:07:21,053
So Alicia Márquez is a client of yours.
757
01:07:21,970 --> 01:07:23,469
You could say that.
758
01:07:23,635 --> 01:07:26,219
I thought auction houses
had their own experts.
759
01:07:26,386 --> 01:07:27,553
They do.
760
01:07:27,844 --> 01:07:31,511
But in this country,
a lot of artwork is kept hidden away.
761
01:07:32,429 --> 01:07:34,928
Collectors don't declare
their best works.
762
01:07:35,094 --> 01:07:38,303
Exactly.
They'd need to pay a lot of taxes.
763
01:07:38,594 --> 01:07:40,885
The art isn't declared, but it moves.
764
01:07:42,344 --> 01:07:44,428
I hope this stays between us.
765
01:07:49,219 --> 01:07:50,387
Yes?
766
01:07:52,636 --> 01:07:55,803
I'm on my way...
Sorry, I need to get going.
767
01:07:56,512 --> 01:07:58,636
Such a shame. I'll see you out.
768
01:08:09,678 --> 01:08:11,053
Come back whenever.
769
01:08:26,511 --> 01:08:28,386
Wait, play that back.
770
01:08:31,303 --> 01:08:34,762
It's a match.
We've also got a partial license plate.
771
01:08:35,679 --> 01:08:37,678
Request ID from Traffic.
772
01:08:37,845 --> 01:08:39,429
It'll take a couple days.
773
01:08:40,386 --> 01:08:41,386
Excuse me...
774
01:08:59,344 --> 01:09:00,886
Carmen, are you all right?
775
01:09:08,386 --> 01:09:10,887
Need anything?
I'll be gone a few days.
776
01:09:11,054 --> 01:09:13,679
Pass on any new developments, OK?
Sure.
777
01:09:19,220 --> 01:09:20,720
I want your help.
778
01:09:21,262 --> 01:09:22,429
Of course. Anything.
779
01:09:23,637 --> 01:09:26,679
I need a suspect.
We've got no leads and no time.
780
01:09:26,845 --> 01:09:29,179
If you help find the guy we're after,
781
01:09:29,469 --> 01:09:31,054
you'll land the exclusive.
782
01:09:31,679 --> 01:09:33,136
Thanks.
783
01:09:34,594 --> 01:09:36,344
I'll email you.
All right.
784
01:09:45,137 --> 01:09:47,679
Adrián, this is all I can tell you:
785
01:09:47,845 --> 01:09:50,428
White Transformer van
partial license: M 7... K.
786
01:09:50,594 --> 01:09:53,595
Slim man with beard,
face hidden under hooded top.
787
01:10:41,220 --> 01:10:42,888
It's all right...
788
01:10:45,221 --> 01:10:46,637
There, there...
789
01:10:46,804 --> 01:10:50,555
The print guy said many collectors
don't declare their artworks.
790
01:10:50,845 --> 01:10:52,513
To avoid paying tax, right?
791
01:10:52,805 --> 01:10:55,470
Artwork changes hands, but discreetly.
792
01:10:55,846 --> 01:10:59,095
Daddy will be here soon.
It's all right...
793
01:11:01,680 --> 01:11:03,305
I bought them this.
794
01:11:04,387 --> 01:11:06,721
I liked this one.
They'll need to share it.
795
01:11:07,013 --> 01:11:09,763
Thanks.
Honey, I'm home... Hey.
796
01:11:10,471 --> 01:11:11,887
Sweetheart...
Cowboy!
797
01:11:12,180 --> 01:11:13,345
Put your rucksack on.
798
01:11:13,638 --> 01:11:15,470
Alex, it's time for school...
799
01:11:15,762 --> 01:11:17,471
Come on, time for school.
800
01:11:17,763 --> 01:11:19,096
Now the other arm...
801
01:11:21,055 --> 01:11:22,387
What is it, Santos?
802
01:11:23,220 --> 01:11:26,137
OK, thanks...
We've found the van.
803
01:11:26,430 --> 01:11:28,222
We need to get going, honey.
804
01:11:29,804 --> 01:11:32,762
We found fingerprints
on the wheel and bodywork.
805
01:11:32,929 --> 01:11:35,305
And the bad news?
The bodywork prints
806
01:11:35,471 --> 01:11:38,430
are probably from
a botched attempt to scrap it.
807
01:11:38,596 --> 01:11:40,596
The wheel prints aren't on file.
808
01:11:40,763 --> 01:11:43,429
How many people?
For now, just one.
809
01:11:44,054 --> 01:11:46,264
And we found a hair on the headrest.
810
01:11:46,554 --> 01:11:48,721
Give me the keys.
What for?
811
01:11:49,013 --> 01:11:51,430
The keys, Santos.
They're inside.
812
01:11:51,805 --> 01:11:53,014
Fuck's sake...
813
01:12:04,680 --> 01:12:05,930
Come on...
814
01:12:13,596 --> 01:12:16,846
In 200 metres, turn right...
Eva?
815
01:12:17,764 --> 01:12:20,471
Ernesto Fraile's address
was one of the last destinations.
816
01:12:20,638 --> 01:12:22,305
Let's go.
Thanks.
817
01:12:48,806 --> 01:12:51,263
Have you seen this vehicle around here?
818
01:12:52,264 --> 01:12:54,764
I don't know anything about vans.
819
01:12:55,972 --> 01:12:58,888
Has anybody come in
to do building work?
820
01:12:59,056 --> 01:13:02,764
Many people
come and go in this house.
821
01:13:03,056 --> 01:13:04,556
Why not ask the staff?
822
01:13:04,846 --> 01:13:05,889
Of course.
823
01:13:06,556 --> 01:13:08,513
Thank you.
Not at all.
824
01:13:10,222 --> 01:13:12,139
Good day.
Good day.
825
01:13:21,931 --> 01:13:25,430
Do you remember seeing
a white van belonging to someone
826
01:13:25,721 --> 01:13:27,472
doing work in the house?
827
01:13:28,056 --> 01:13:29,389
There was...
828
01:13:30,139 --> 01:13:31,556
a painter.
829
01:13:33,388 --> 01:13:36,181
He remembers a painter.
Brown hair and beard.
830
01:13:36,972 --> 01:13:38,306
Does he remember a name?
831
01:13:41,514 --> 01:13:42,763
I've got no idea.
832
01:13:43,180 --> 01:13:44,472
Thanks.
833
01:13:48,847 --> 01:13:51,681
Adrián, Fraile's Wife found
834
01:13:51,847 --> 01:13:54,972
a business invoice:
"Mafer Painting.
835
01:14:28,430 --> 01:14:29,847
OK, thanks.
836
01:14:30,390 --> 01:14:33,639
Did you find the owner?
He died three years ago.
837
01:14:36,472 --> 01:14:38,765
Boss, look what we've found.
838
01:14:48,139 --> 01:14:50,972
Mafer. Operates in Madrid.
839
01:14:51,139 --> 01:14:54,306
Professional painting.
Iván Santaolalla.
840
01:15:13,723 --> 01:15:16,348
Nobody knows...
Nobody knows what art is.
841
01:15:16,514 --> 01:15:19,097
There's no way to objectify it,
842
01:15:19,265 --> 01:15:21,722
to validate it, or quantify it.
843
01:15:22,556 --> 01:15:25,014
This is an artist's greatest pitfall.
844
01:15:25,764 --> 01:15:29,098
In a society dominated by nepotism...
845
01:15:30,265 --> 01:15:33,889
...and obsessed with money,
an artist's work is transformed
846
01:15:34,057 --> 01:15:36,682
into a consumer product for the elites,
847
01:15:37,223 --> 01:15:41,223
into an empty frame
that's only used as a mirror
848
01:15:41,515 --> 01:15:44,431
to reflect the power
of the persons that own it.
849
01:15:45,598 --> 01:15:49,597
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
850
01:15:51,181 --> 01:15:53,182
But this is not what art is...
851
01:15:53,723 --> 01:15:56,973
Carmen, call me. It's urgent.
Failure is a fiction.
852
01:15:57,264 --> 01:16:01,265
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
853
01:16:02,182 --> 01:16:04,557
I've managed to infiltrate their homes.
854
01:16:05,723 --> 01:16:08,514
I live off their breadcrumbs,
but I only paint...
855
01:16:08,682 --> 01:16:10,972
He graduated from Bellas Artes in 2005.
856
01:16:11,140 --> 01:16:13,931
He had a few expositions
the following year.
857
01:16:14,098 --> 01:16:16,558
Between 2008 and 2012,
858
01:16:16,848 --> 01:16:18,931
he gave culture classes in Daganzo.
859
01:16:19,098 --> 01:16:21,515
But no artistic career since then.
860
01:16:21,682 --> 01:16:24,307
He must have found
another job to get by.
861
01:16:24,472 --> 01:16:25,973
Another frustrated artist.
862
01:16:26,640 --> 01:16:30,640
I live off their breadcrumbs,
but I only paint what I want to paint.
863
01:16:31,223 --> 01:16:32,932
I think I'm gonna cry...
864
01:16:33,224 --> 01:16:35,556
The sole purpose of art
865
01:16:35,973 --> 01:16:37,683
is to elevate the soul.
866
01:16:38,556 --> 01:16:39,557
Come in.
867
01:16:41,598 --> 01:16:44,057
We've got the address.
Let's go.
868
01:17:40,849 --> 01:17:41,891
Nothing.
869
01:17:42,723 --> 01:17:45,433
Get this door open.
We don't have a warrant.
870
01:17:45,598 --> 01:17:47,474
Are you for real?
Yes.
871
01:17:49,473 --> 01:17:51,141
What the fuck...
872
01:17:51,558 --> 01:17:52,723
Come on.
873
01:18:14,683 --> 01:18:16,016
Adrián.
874
01:18:17,017 --> 01:18:18,599
I saw your missed call.
875
01:18:19,599 --> 01:18:21,266
I'll try again later.
876
01:18:23,809 --> 01:18:26,016
Many crimes are attributed to him,
877
01:18:26,183 --> 01:18:29,016
including breaking into the home
of Alicia Márquez.
878
01:18:29,183 --> 01:18:33,516
We now join Commissioner Vargas
to discuss developments in this case.
879
01:18:34,434 --> 01:18:36,558
Good day, Commissioner.
Good day.
880
01:18:36,725 --> 01:18:38,142
What can you tell us?
881
01:18:38,307 --> 01:18:41,933
We now have a suspect
who is linked to the art world
882
01:18:42,098 --> 01:18:44,433
who fits our investigation profile.
883
01:18:44,599 --> 01:18:47,516
We've now put out
a search warrant for him.
884
01:18:47,934 --> 01:18:49,391
Do you have the photo...
885
01:18:50,474 --> 01:18:52,766
This is the man we're after.
886
01:19:07,516 --> 01:19:09,059
So, you wanted to see me?
887
01:19:09,684 --> 01:19:12,349
How could you leak that?
You're such an ass.
888
01:19:13,225 --> 01:19:15,059
I don't need to explain myself.
889
01:19:15,349 --> 01:19:17,016
He could only run or attack.
890
01:19:17,183 --> 01:19:20,184
Now we've shown his face,
he can only run away...
891
01:19:20,350 --> 01:19:23,850
You haven't got a damn clue!
It's easier to catch a killer
892
01:19:24,141 --> 01:19:27,059
when they're on the run!
You don't give a shit!
893
01:19:27,350 --> 01:19:29,892
You don't give a damn
if there are more victims.
894
01:19:30,059 --> 01:19:32,350
You only care about making an arrest
before the elections
895
01:19:32,516 --> 01:19:34,434
and getting your fucking medal!
896
01:19:40,016 --> 01:19:41,225
Look at me.
897
01:19:43,141 --> 01:19:44,975
Have the balls to look at me.
898
01:19:49,099 --> 01:19:51,059
The presidential break-in...
899
01:19:52,349 --> 01:19:53,892
It was all you.
900
01:19:54,975 --> 01:19:56,141
Tell me I'm wrong.
901
01:19:56,641 --> 01:19:58,059
Tell me.
902
01:20:01,266 --> 01:20:02,600
Look, Carmen...
903
01:20:03,934 --> 01:20:08,392
If you even think about filling
someone's head with your craziness,
904
01:20:08,683 --> 01:20:11,517
I will fuck up your life
with a single call.
905
01:20:11,683 --> 01:20:13,558
I'll ruin your life. So think!
906
01:20:15,350 --> 01:20:17,392
The warrant has come through!
907
01:20:50,850 --> 01:20:52,725
Police! Hands up!
908
01:20:53,058 --> 01:20:54,767
Police!
909
01:21:06,809 --> 01:21:08,643
The roof?
Clear!
910
01:22:06,517 --> 01:22:07,976
Police!
911
01:23:52,601 --> 01:23:55,768
A couple more nights with me,
you'll tell me everything.
912
01:23:57,561 --> 01:24:00,936
Tetrodotoxin.
It causes slow-acting paralysis
913
01:24:01,102 --> 01:24:02,935
while you're still conscious.
914
01:24:03,226 --> 01:24:06,310
Monica Luna.
She owned an art and antiques store.
915
01:24:06,477 --> 01:24:09,186
Larger collections
are owned by the rich.
916
01:24:09,351 --> 01:24:11,644
They cost a fortune.
At the time,
917
01:24:11,811 --> 01:24:15,061
he had just purchased
a Goya print from auction.
918
01:24:15,227 --> 01:24:19,519
They were attacked in the early hours
while asleep and defenseless.
919
01:24:19,686 --> 01:24:21,143
With the same poison.
920
01:24:21,311 --> 01:24:23,727
A few years ago,
I don't know how many,
921
01:24:24,018 --> 01:24:25,352
somebody broke in.
922
01:24:25,518 --> 01:24:28,436
All collectors always want more.
923
01:24:29,769 --> 01:24:33,394
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
924
01:24:33,687 --> 01:24:36,352
Laura Paterna, 32.
Partner in a law firm.
925
01:24:36,519 --> 01:24:38,019
She got on with everyone.
926
01:24:38,186 --> 01:24:40,561
People adjacent to the art world.
927
01:24:40,727 --> 01:24:43,311
People solicit me to value their art,
928
01:24:43,478 --> 01:24:46,227
for an estimate of buying
and selling prices.
929
01:24:46,394 --> 01:24:48,602
It's an impressive collection.
930
01:24:48,893 --> 01:24:50,436
An auction at Sotheby's.
931
01:24:50,602 --> 01:24:53,769
A district full of collectors
and antique stores.
932
01:24:54,061 --> 01:24:56,811
When they clashed,
the bids reached indecent sums.
933
01:24:56,977 --> 01:25:00,936
They'd pay a lot of taxes.
They're not declared, but they move.
934
01:25:24,352 --> 01:25:26,602
POLICE STATION
935
01:25:57,187 --> 01:25:59,311
I Iván, Ivan...
936
01:26:02,478 --> 01:26:04,062
Santa... Santaolalla...
937
01:26:27,395 --> 01:26:28,645
We're done here.
938
01:26:40,103 --> 01:26:41,269
Come on...
939
01:26:51,561 --> 01:26:55,895
One, three, five... One, three, five...
940
01:26:56,228 --> 01:26:57,812
All right...
941
01:26:57,978 --> 01:27:00,603
Belonging to: Eduardo Gil.
942
01:27:13,436 --> 01:27:16,937
Eva... I'm going to Eduardo's.
Bring back-up.
943
01:30:22,272 --> 01:30:25,897
Iván and Eduardo were in cahoots.
Get here with back-up...
944
01:32:06,190 --> 01:32:08,522
Bring in the stretcher.
Right away.
945
01:32:20,064 --> 01:32:23,314
Go home.
There's nothing we can do.
946
01:32:34,773 --> 01:32:35,898
I'll be right back.
947
01:32:50,273 --> 01:32:51,564
What is it, Eva?
948
01:32:51,730 --> 01:32:54,855
Sir, I need to go to Brussels.
I'm pretty sure Eduardo Gil is there.
949
01:32:55,480 --> 01:32:57,190
Let Interpol do their job.
950
01:32:58,940 --> 01:33:00,565
This picture will be auctioned:
951
01:33:00,855 --> 01:33:03,398
the Julio Romero de Torres
Carmen sent before she died.
952
01:33:03,690 --> 01:33:06,898
It belonged to a victim,
but when we searched Gil's place,
953
01:33:07,190 --> 01:33:08,523
the painting was gone.
954
01:33:08,690 --> 01:33:12,315
If he turns up to the auction,
we can prove it was him.
955
01:33:12,481 --> 01:33:14,691
None of the families reported the theft
956
01:33:14,856 --> 01:33:16,815
of any artworks except the Caprichos.
957
01:33:17,148 --> 01:33:20,106
Because those artworks
hadn't been declared.
958
01:33:20,273 --> 01:33:23,189
Eduardo Gil knew he could steal them.
959
01:33:26,731 --> 01:33:28,065
Sir...
960
01:33:28,982 --> 01:33:31,731
I've been waiting
a long time for this painting.
961
01:33:31,898 --> 01:33:34,440
Now it's finally
up for auction in Brussels.
962
01:33:37,815 --> 01:33:40,148
Do we want to catch him or not?
72824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.