All language subtitles for el-asesino-de-los-caprichos-2020-bluray-rip-ac3-5-1-castellano
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,605 --> 00:01:24,147
The Goya Murders
2
00:01:40,813 --> 00:01:42,813
Laura Paterna. 32 years old.
3
00:01:43,105 --> 00:01:46,188
Partner in a law firm.
Her wedding was in two months.
4
00:01:47,397 --> 00:01:49,397
That's one less divorcee at least.
5
00:01:50,522 --> 00:01:54,313
Who found her?
The housekeeper. She gave a statement.
6
00:02:05,731 --> 00:02:08,230
Did you smell bleach right away?
Yes.
7
00:02:08,522 --> 00:02:12,730
No trace of footprints or fingerprints.
Santos hasn't found anything.
8
00:02:13,023 --> 00:02:14,397
Right?
Nothing.
9
00:02:17,648 --> 00:02:22,314
Honey, I won't have time
to pick the kids up. Can you do it?
10
00:02:26,313 --> 00:02:27,731
Yes, yes...
11
00:02:34,563 --> 00:02:38,356
Shall we take this too?
Yes, it might serve as evidence...
12
00:02:39,897 --> 00:02:41,397
I'll call you later.
13
00:02:41,689 --> 00:02:45,189
Where's Laura? What happened?
She's my fiancee.
14
00:02:45,356 --> 00:02:48,273
You won't tell me where she is...
Excuse me.
15
00:02:48,981 --> 00:02:51,897
Are you a family member?
I'm her fiancé.
16
00:02:52,064 --> 00:02:53,730
What the hell's going on?
17
00:03:25,606 --> 00:03:26,773
Thanks.
18
00:03:30,190 --> 00:03:33,564
The bedroom setting
might suggest a crime of passion.
19
00:03:33,856 --> 00:03:35,605
It's not.
Why so certain?
20
00:03:36,982 --> 00:03:39,564
Male-on-female crime isn't so subtle.
21
00:03:40,314 --> 00:03:43,231
The guys usually stab women,
hurl them into walls,
22
00:03:43,398 --> 00:03:45,315
smash their heads in with hammers.
23
00:03:45,981 --> 00:03:47,648
Usually in the kitchen.
24
00:03:48,315 --> 00:03:52,565
You'd be surprised how often
you find blood in the extractor fan.
25
00:03:52,938 --> 00:03:54,689
Carmen, I'm not a rookie.
26
00:03:55,314 --> 00:03:56,647
Good for you.
27
00:03:59,064 --> 00:04:00,689
What did the fiancé say?
28
00:04:01,231 --> 00:04:02,814
That he was at home.
29
00:04:04,606 --> 00:04:07,606
Alibi of the century...
He said they had planned a date.
30
00:04:08,231 --> 00:04:11,023
But he was tired after work,
so he stayed home.
31
00:04:14,898 --> 00:04:16,398
You were satisfied with that?
32
00:04:18,399 --> 00:04:21,273
If we're going to be partners,
can you be more polite?
33
00:04:24,232 --> 00:04:28,232
I just remembered... I fired the maid
and I've got nothing for dinner.
34
00:06:15,274 --> 00:06:16,857
Tetrodotoxin.
35
00:06:17,025 --> 00:06:20,066
Keep it simple, Ricardo.
It's a neurotoxin.
36
00:06:20,358 --> 00:06:22,065
So it's quite rare, right?
37
00:06:22,357 --> 00:06:24,108
Luckily, since it's so nasty.
38
00:06:24,273 --> 00:06:27,857
It causes slow-acting paralysis
while you're still conscious.
39
00:06:28,024 --> 00:06:31,357
You feel every moment of it,
till you feel nothing at all.
40
00:06:32,690 --> 00:06:35,315
Go puke outside, Eva.
Or better yet, just go home.
41
00:06:35,774 --> 00:06:38,607
She's the new girl.
To the station and to the job.
42
00:06:39,399 --> 00:06:40,566
Don't mind her.
43
00:06:40,857 --> 00:06:42,440
Good day, your Honour.
44
00:06:42,732 --> 00:06:45,690
Inspector Eva González,
Judge Octavio Marcos.
45
00:06:45,983 --> 00:06:47,483
You know Ricardo MorĂłn.
46
00:06:48,150 --> 00:06:49,982
All right. What do we know?
47
00:06:51,399 --> 00:06:55,358
The victim's a 32-year-old woman.
She was poisoned with...
48
00:06:55,650 --> 00:06:56,690
Tetrodotoxin.
That's it.
49
00:06:56,982 --> 00:06:58,858
A somewhat rare neurotoxin.
50
00:06:59,566 --> 00:07:03,107
Time of death is estimated
between 1 and 5 AM.
51
00:07:03,275 --> 00:07:07,440
No forced entry. A pro did this.
None of the neighbours heard a thing.
52
00:07:08,483 --> 00:07:10,482
The toxin was injected here.
53
00:07:14,899 --> 00:07:17,857
Death then occurred 10-30 minutes later.
54
00:07:18,441 --> 00:07:22,941
The dress was put on with ease
while the paralysis came into effect.
55
00:07:23,233 --> 00:07:25,858
Any longer, rigor mortis
would make this impossible.
56
00:07:26,150 --> 00:07:28,525
She died in the position
she was found in,
57
00:07:28,691 --> 00:07:31,608
as proven by the lividity
that can be seen here.
58
00:07:31,775 --> 00:07:35,024
Staging a murder scene
is typical of cold, methodical killers.
59
00:07:35,190 --> 00:07:37,483
They took time preparing for this.
60
00:07:37,776 --> 00:07:39,775
It might be a crime of passion.
61
00:07:40,066 --> 00:07:42,690
She was engaged.
Maybe an ex-boyfriend...
62
00:07:42,983 --> 00:07:45,275
Crimes of passion aren't sophisticated.
63
00:07:46,650 --> 00:07:47,983
This is more complex.
64
00:07:48,650 --> 00:07:50,316
Very well. Good day.
65
00:07:51,108 --> 00:07:52,109
Good day.
66
00:08:14,901 --> 00:08:18,108
Don't undermine me
in front of the forensic and the judge.
67
00:08:25,066 --> 00:08:26,525
Is this how it's going to be?
68
00:08:34,900 --> 00:08:36,775
It's illegal to smoke in cars.
69
00:08:45,858 --> 00:08:47,692
Come on, move it...
70
00:10:07,651 --> 00:10:10,276
I don't recognize the dress.
It's not hers.
71
00:10:11,234 --> 00:10:14,067
It's too extravagant.
72
00:10:14,526 --> 00:10:16,027
Thank you.
73
00:10:19,442 --> 00:10:22,860
Was your daughter experiencing
any conflict? At work, perhaps?
74
00:10:23,485 --> 00:10:26,527
No. She got on well with everyone.
75
00:10:26,817 --> 00:10:29,942
She entered the firm four months ago.
She was so happy.
76
00:10:30,734 --> 00:10:32,776
She has a good character.
77
00:10:33,902 --> 00:10:35,817
She had...
78
00:10:39,692 --> 00:10:43,193
All her life,
she was surrounded by friends.
79
00:10:43,943 --> 00:10:45,151
Always...
80
00:10:45,527 --> 00:10:46,651
She was an angel.
81
00:10:47,192 --> 00:10:48,484
Previous relationships?
82
00:10:49,193 --> 00:10:52,234
Only two ex-boyfriends.
83
00:10:52,902 --> 00:10:55,110
She only had stable relationships.
84
00:10:55,985 --> 00:10:57,443
She never had problems.
85
00:10:58,277 --> 00:11:01,360
Her wedding was in two months, right?
Right.
86
00:11:02,401 --> 00:11:06,942
She was happy. The last two days,
we've been planning her honeymoon.
87
00:11:07,401 --> 00:11:09,651
What do you think of her fiancé?
88
00:11:14,192 --> 00:11:16,651
Julio is a good boy.
But?
89
00:11:17,234 --> 00:11:19,360
He didn't seem good enough for her.
90
00:11:20,735 --> 00:11:23,402
But tell me,
what father doesn't think this?
91
00:11:25,652 --> 00:11:28,443
I need you to come with me
to your daughter's home
92
00:11:28,609 --> 00:11:30,360
to see if anything's missing.
93
00:11:30,610 --> 00:11:33,110
Anything that grabs your attention, OK?
94
00:11:35,652 --> 00:11:37,027
You can reach me here.
95
00:11:39,443 --> 00:11:40,943
I'm sorry for your loss.
96
00:11:41,235 --> 00:11:43,860
Thank you, Inspector.
My condolences.
97
00:11:44,402 --> 00:11:48,317
Carretero just called.
Her ex-boyfriends' alibis are solid.
98
00:11:51,527 --> 00:11:54,235
I've got a meeting.
I hope you'll be quick.
99
00:11:54,485 --> 00:11:57,443
I've told you everything I know.
Or not.
100
00:11:58,068 --> 00:11:59,359
Excuse me?
101
00:11:59,693 --> 00:12:01,444
If you were really at home,
102
00:12:01,611 --> 00:12:04,443
could you tell me
what you watched on TV?
103
00:12:05,027 --> 00:12:08,735
Right now, I don't remember.
The news? A movie?
104
00:12:08,903 --> 00:12:10,860
I told you, I wasn't well.
105
00:12:11,027 --> 00:12:13,777
I think I went to bed.
You "think" you did?
106
00:12:14,027 --> 00:12:15,736
Or did you "actually" go to bed?
107
00:12:16,277 --> 00:12:18,360
What is this?
What about dinner?
108
00:12:18,527 --> 00:12:21,568
What do you "think" you ate?
Listen...
109
00:12:21,861 --> 00:12:24,944
I'm asking you,
don't treat me like a criminal.
110
00:12:25,110 --> 00:12:28,235
Let me remind you,
my fiancee has just been murdered.
111
00:12:28,402 --> 00:12:30,652
Did you use your computer?
No.
112
00:12:30,818 --> 00:12:34,402
I just spent hours on one at work.
What about your mobile?
113
00:12:36,653 --> 00:12:39,527
What are you...
We checked your devices.
114
00:12:39,694 --> 00:12:42,027
You weren't home... Can you listen?
115
00:12:50,610 --> 00:12:52,110
Why are you lying to me?
116
00:12:53,193 --> 00:12:55,610
Where were you?
At dinner.
117
00:12:56,110 --> 00:12:57,319
With who?
118
00:13:00,319 --> 00:13:01,694
With a lady friend.
119
00:13:07,486 --> 00:13:10,028
Here's an email with the reservation.
120
00:13:10,819 --> 00:13:12,403
Call them, they'll confirm.
121
00:13:19,236 --> 00:13:21,069
You're such a nice guy. González...
122
00:13:36,528 --> 00:13:39,653
The restaurant's closed.
I'll try again later.
123
00:13:39,944 --> 00:13:42,194
"Lady friend". That son-of-a...
124
00:13:43,069 --> 00:13:46,236
Watch it! Are you crazy?
Look where you're driving!
125
00:13:51,902 --> 00:13:53,194
Can you slow down?
126
00:14:05,194 --> 00:14:09,444
Is it even legal to check devices?
How did you do that?
127
00:14:11,986 --> 00:14:13,736
I don't believe this.
128
00:14:19,652 --> 00:14:23,569
He seemed quite upset to me.
Of course he did.
129
00:14:23,861 --> 00:14:27,194
A yuppie social climber
who's lost his golden goose.
130
00:14:27,361 --> 00:14:28,778
I feel so bad for him...
131
00:14:29,278 --> 00:14:32,361
Aren't you being a bit cruel?
You don't even know him.
132
00:14:33,153 --> 00:14:36,194
You know what they say
about not trusting first impressions?
133
00:14:37,444 --> 00:14:38,945
That's a lie.
134
00:14:45,069 --> 00:14:47,237
You've got no idea what's on my plate.
135
00:14:47,529 --> 00:14:49,569
The press won't stop.
I need something.
136
00:14:49,861 --> 00:14:52,111
We're still questioning.
Not enough.
137
00:14:52,403 --> 00:14:55,778
The politicians are on my ass.
We can't just make up suspects.
138
00:14:56,403 --> 00:14:58,444
I'm asking you to tell me more.
139
00:14:59,279 --> 00:15:02,194
Why the rush?
Without a motive or a suspect,
140
00:15:02,486 --> 00:15:03,861
I can't get to work.
141
00:15:06,986 --> 00:15:10,778
This isn't a normal crime.
Nobody benefited from her death.
142
00:15:11,070 --> 00:15:12,361
Happy now?
143
00:15:12,778 --> 00:15:13,778
Good.
144
00:15:18,779 --> 00:15:20,694
How are things with Eva? Better?
145
00:15:21,444 --> 00:15:23,486
She's green, but she's doing her best.
146
00:15:26,195 --> 00:15:28,153
What are your weekend plans?
147
00:15:29,695 --> 00:15:30,904
What's it to you?
148
00:15:32,070 --> 00:15:35,862
We could rent out a hotel room
and play Ludo, if you'd like.
149
00:15:36,862 --> 00:15:38,487
I prefer Snakes and Ladders.
150
00:15:40,778 --> 00:15:44,153
I've got a family meal to attend.
Sounds exciting.
151
00:15:44,445 --> 00:15:46,445
But I can ditch it, if you like.
152
00:15:46,780 --> 00:15:47,986
Give it a try.
153
00:15:48,820 --> 00:15:50,820
I'll be waiting with the dice.
154
00:16:04,195 --> 00:16:07,570
They're calling me...
Then let them call...
155
00:16:12,070 --> 00:16:13,654
Yes, Lourdes?
156
00:16:15,904 --> 00:16:17,112
Yes.
157
00:16:17,987 --> 00:16:20,529
No, sweetheart.
When I left this morning,
158
00:16:20,862 --> 00:16:25,362
I wrote on the board that
I'd be starting at 9 AM tomorrow.
159
00:16:25,529 --> 00:16:27,862
You take them to school, not me.
160
00:16:29,613 --> 00:16:32,279
Then what's the point
of writing things down?
161
00:16:32,571 --> 00:16:33,904
That's what I wonder.
162
00:16:42,779 --> 00:16:45,237
All the tyrants
embrace each other as brothers.
163
00:16:45,570 --> 00:16:48,612
Flashing the people
their shameless bald spots.
164
00:16:48,779 --> 00:16:51,612
Mobs of beggars,
two hundred students.
165
00:16:51,945 --> 00:16:54,569
Kick off the rebellion, it's the '60s.
166
00:16:54,904 --> 00:16:56,571
And there she is.
167
00:16:57,780 --> 00:16:59,195
There she is.
168
00:17:00,070 --> 00:17:02,404
La Puerta de Alcalá.
169
00:17:05,070 --> 00:17:08,363
And there she is, there she is,
watching time pass by.
170
00:17:08,695 --> 00:17:10,280
La Puerta de Alcalá.
171
00:17:21,779 --> 00:17:24,862
I look right at her
and became lost in her eyes.
172
00:17:25,030 --> 00:17:27,987
Her arches watch over me,
her shadow stays by my side
173
00:17:28,155 --> 00:17:31,113
I don't try to hide away,
nobody can fool her.
174
00:17:31,280 --> 00:17:36,238
All of life passes before her gaze.
175
00:17:38,988 --> 00:17:42,446
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
176
00:17:43,737 --> 00:17:45,405
La Puerta de Alcalá.
177
00:17:45,571 --> 00:17:48,904
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
178
00:17:49,821 --> 00:17:51,696
La Puerta de Alcalá...
179
00:17:56,155 --> 00:17:57,363
Hey, partner!
180
00:18:00,321 --> 00:18:03,280
Hey! One sparkling water, please.
181
00:18:03,571 --> 00:18:06,946
Make her a double, Oti.
You'll need more than that. Sure thing.
182
00:18:12,113 --> 00:18:14,071
There. I'll get you another.
183
00:18:14,488 --> 00:18:17,863
Hey, it's my birthday.
Won't you wish me happy returns?
184
00:18:18,697 --> 00:18:20,405
"Many happy returns", Eva.
185
00:18:21,946 --> 00:18:24,155
Everyone told me you were weird.
186
00:18:26,988 --> 00:18:28,113
Oh no...
187
00:18:29,529 --> 00:18:32,571
No, no, no! Shit!
188
00:18:35,155 --> 00:18:39,280
My husband's going to kill me.
I said I'd be home two hours ago.
189
00:18:40,070 --> 00:18:43,696
If you'd rather sleep in a cell,
you only have to ask.
190
00:18:45,321 --> 00:18:46,489
What?
191
00:18:47,570 --> 00:18:50,030
You really are a maniac.
192
00:18:53,821 --> 00:18:55,446
I'm going.
193
00:18:56,113 --> 00:19:00,405
I'm going. I need to get up early.
We've got a dead body to deal with...
194
00:19:02,030 --> 00:19:04,447
How are Madrid's
most beautiful officers?
195
00:19:04,738 --> 00:19:07,656
I'm fucking great, MateĂto.
But I'm going now.
196
00:19:07,822 --> 00:19:12,238
Let me show you why.
Just a second, where is it...
197
00:19:13,781 --> 00:19:14,947
Look!
198
00:19:15,238 --> 00:19:18,072
They're cute, right?
They look just like you.
199
00:19:18,239 --> 00:19:21,406
What are their names?
This one is Lucas, the baby.
200
00:19:21,906 --> 00:19:24,364
And this is Alex, the big one.
201
00:19:24,530 --> 00:19:27,738
Look how cute they are.
202
00:19:28,947 --> 00:19:31,614
Did I ever ask
to see photos of your kids?
203
00:19:32,905 --> 00:19:34,864
You people are all the fucking same...
204
00:19:43,322 --> 00:19:46,447
You're taking
this bad cop role very seriously.
205
00:19:50,281 --> 00:19:51,947
Want to go somewhere?
206
00:19:54,905 --> 00:19:56,572
Who? Me and you?
Yeah.
207
00:19:56,739 --> 00:19:58,571
You're always saying we should go out.
208
00:19:58,739 --> 00:20:01,488
No, you're always saying that. You.
209
00:20:19,655 --> 00:20:21,657
I knew I'd find you here.
210
00:20:22,239 --> 00:20:24,615
But I never know where to find you.
211
00:20:25,240 --> 00:20:28,572
Well, as of now,
it looks like that will change.
212
00:20:28,739 --> 00:20:29,988
What happened to you?
213
00:20:30,947 --> 00:20:34,114
Nothing. A minor 4x4 accident.
214
00:20:34,489 --> 00:20:37,322
Are you on disability leave?
Not exactly.
215
00:20:37,488 --> 00:20:39,821
But who'd want a cripple in a war zone?
216
00:20:41,907 --> 00:20:43,239
Let's go.
217
00:20:57,489 --> 00:20:59,406
They don't know what to do with me.
218
00:21:00,615 --> 00:21:02,114
It could be worse.
219
00:21:02,282 --> 00:21:04,989
They could make you a sports reporter.
No!
220
00:21:05,156 --> 00:21:06,698
I'd rather go to Syria.
221
00:21:08,156 --> 00:21:10,948
What do you know
about that murdered rich girl?
222
00:21:11,697 --> 00:21:14,572
What rich girl?
"What rich girl?"
223
00:21:18,239 --> 00:21:19,239
Come on...
224
00:21:22,239 --> 00:21:24,532
You're not that good with your tongue.
225
00:21:32,073 --> 00:21:35,907
A couple more nights with me
and you'll tell me everything.
226
00:21:37,573 --> 00:21:39,989
Her wedding was in two months' time.
227
00:21:43,197 --> 00:21:46,490
She had also been promoted
to partner in her law firm.
228
00:21:48,157 --> 00:21:49,948
She was on top of the world.
229
00:21:50,906 --> 00:21:52,990
Do you think the fiancé did it?
230
00:21:57,447 --> 00:21:58,864
How did she die?
231
00:22:02,490 --> 00:22:04,033
I didn't tell you, OK?
232
00:22:05,865 --> 00:22:07,490
Tetrodotoxin.
233
00:22:09,157 --> 00:22:11,157
Pufferfish venom.
234
00:22:12,032 --> 00:22:14,698
Look it up.
You'll see how gruesome it is.
235
00:22:16,990 --> 00:22:18,283
And her name?
236
00:22:20,865 --> 00:22:23,365
Come on, I only know the initials.
237
00:22:34,407 --> 00:22:37,657
Eva'?
Carmen, there's been another murder.
238
00:22:37,823 --> 00:22:41,323
I'm leaving now.
Call Santos from the forensics team.
239
00:22:41,823 --> 00:22:43,447
I've got five minutes.
240
00:22:45,198 --> 00:22:47,282
If you're good, it'll be four...
241
00:23:11,365 --> 00:23:13,115
Two teeth are missing.
242
00:23:13,532 --> 00:23:16,908
He had been to the dentist.
Not having a fun day, is he?
243
00:23:19,615 --> 00:23:22,365
Germán de Castro, 69.
Retired. No family.
244
00:23:22,532 --> 00:23:25,282
Since retiring,
he's been dealing in art.
245
00:23:25,447 --> 00:23:27,449
Live-in housekeeper?
No chance.
246
00:23:27,616 --> 00:23:29,615
The maid found him at 8 AM.
247
00:23:30,365 --> 00:23:32,490
Did Santos say
when the crime took place?
248
00:23:32,657 --> 00:23:35,365
No, but in all likelihood,
it was early morning.
249
00:23:59,448 --> 00:24:01,073
Don Germán
250
00:24:01,366 --> 00:24:02,908
didn't have many friends.
251
00:24:03,283 --> 00:24:06,033
He would spend his days
at auction houses.
252
00:24:06,324 --> 00:24:08,991
He'd send me to take a look over there
253
00:24:09,282 --> 00:24:11,698
and negotiate for pieces
he wanted to buy.
254
00:24:12,157 --> 00:24:14,698
Did he mention anything
out of the ordinary?
255
00:24:14,991 --> 00:24:18,407
Any conflicts with anyone?
No, not recently.
256
00:24:18,824 --> 00:24:21,783
Although a few years ago,
I don't know how many,
257
00:24:22,574 --> 00:24:25,865
somebody tried to break in.
He always talked about it.
258
00:24:26,158 --> 00:24:29,158
Did he report it?
Yes, but nobody was arrested.
259
00:24:29,366 --> 00:24:33,574
From what he told me,
nobody saw or heard anything.
260
00:24:33,824 --> 00:24:36,533
At that time, he had just purchased
261
00:24:36,699 --> 00:24:38,992
a Goya print
from an auction in Madrid.
262
00:24:39,282 --> 00:24:42,241
He was convinced
somebody wanted to steal it.
263
00:24:42,408 --> 00:24:44,783
Who wanted to steal it?
Ernesto Fraile.
264
00:24:45,992 --> 00:24:48,074
This is what he said, not me.
265
00:24:48,366 --> 00:24:51,323
Whenever a work by Goya
was up for auction,
266
00:24:51,491 --> 00:24:55,199
the two of them would clash,
with bids reaching indecent sums.
267
00:24:55,366 --> 00:24:58,241
Who's Ernesto Fraile?
Another collector.
268
00:24:58,699 --> 00:25:00,616
An elderly man, like him.
269
00:25:01,366 --> 00:25:03,159
They'd go to all the auctions.
270
00:25:03,324 --> 00:25:07,323
Sometimes in Madrid,
sometimes in London or Brussels.
271
00:25:07,658 --> 00:25:12,408
They both loved the Spanish Masters
of the 17th and 18th centuries.
272
00:25:13,991 --> 00:25:16,533
And now, if you'll excuse me...
273
00:25:17,033 --> 00:25:20,492
This is giving me tachycardia.
Please excuse me.
274
00:25:25,240 --> 00:25:26,991
Is anything missing?
275
00:27:19,075 --> 00:27:20,075
Let's go.
276
00:27:34,784 --> 00:27:36,450
These are Goya's Caprichos.
277
00:27:36,742 --> 00:27:38,867
We may be dealing
with a serial killer
278
00:27:39,034 --> 00:27:41,326
who recreates scenes
from these prints.
279
00:27:41,617 --> 00:27:43,409
They match almost perfectly.
280
00:27:43,575 --> 00:27:46,409
Same postures,
same clothing, same positioning.
281
00:27:46,575 --> 00:27:48,826
Both victims
lived in Salamanca district,
282
00:27:49,117 --> 00:27:51,826
close to Calle Goya,
with similar social circles,
283
00:27:51,993 --> 00:27:54,243
related more or less to the art world.
284
00:27:54,409 --> 00:27:56,575
They were attacked in the early hours
285
00:27:56,742 --> 00:27:59,118
while they were asleep
and defenseless.
286
00:27:59,660 --> 00:28:01,284
With the same poison.
287
00:28:01,450 --> 00:28:04,450
Laura's parents confirmed
that she had a Capricho
288
00:28:04,743 --> 00:28:05,993
that is now missing.
289
00:28:06,160 --> 00:28:08,825
And Germán de Castro's art dealer
290
00:28:08,993 --> 00:28:11,325
also claims that
a Capricho is missing.
291
00:28:11,993 --> 00:28:14,742
Typical trophy hunting
for a serial killer.
292
00:28:19,035 --> 00:28:22,743
Here, it says that
Goya made 80 Caprichos.
293
00:28:23,034 --> 00:28:25,409
Go visit the Plate Printing Institute.
294
00:28:25,576 --> 00:28:28,159
See if there's a link
between the owners.
295
00:28:28,450 --> 00:28:31,410
As always,
I expect prudence and discretion, OK?
296
00:28:31,575 --> 00:28:35,325
These crimes attract attention.
We all need to keep our mouths shut.
297
00:28:35,618 --> 00:28:37,826
And I do mean all of us.
Fine.
298
00:28:38,742 --> 00:28:41,160
Eva, step outside.
Yes, Commissioner.
299
00:28:49,660 --> 00:28:51,368
There's no family meal now.
300
00:28:53,117 --> 00:28:54,410
I've made other plans.
301
00:29:16,244 --> 00:29:17,826
Anyone else?
302
00:29:19,660 --> 00:29:21,034
770,000.
303
00:29:22,076 --> 00:29:23,869
790,000.
304
00:29:27,411 --> 00:29:29,159
810,000.
305
00:29:31,534 --> 00:29:33,118
Any further bids?
306
00:29:36,868 --> 00:29:38,701
Keep an eye on Mendieta.
307
00:29:40,576 --> 00:29:44,535
Very well, sold for 810,000 euros!
308
00:29:45,535 --> 00:29:47,911
Thank you for attending,
ladies and gentlemen.
309
00:29:48,201 --> 00:29:51,744
We'll see you at next month's auction.
Thank you very much.
310
00:29:55,993 --> 00:29:57,410
Thank you, Nam.
311
00:29:57,702 --> 00:30:01,243
A wonderful acquisition.
One of this year's best pieces.
312
00:30:01,411 --> 00:30:03,951
You know how we adore Juan Gris
around the house.
313
00:30:04,118 --> 00:30:06,576
Congratulations.
How are you, Don Ernesto?
314
00:30:06,868 --> 00:30:10,243
Believe me, he's happy now.
Glad to see you, Mister Fraile.
315
00:30:10,536 --> 00:30:11,869
Goodbye.
Ciao, Nan“!
316
00:30:12,160 --> 00:30:13,826
Shall we be going? Come along.
317
00:30:15,827 --> 00:30:18,786
Ernesto Fraile?
We'd like to speak with you.
318
00:30:19,076 --> 00:30:22,494
My husband is ill.
He can barely speak. And we need to go.
319
00:30:23,327 --> 00:30:24,910
We'll just be a moment.
320
00:30:25,536 --> 00:30:27,701
I've been told that Germán de Castro
321
00:30:27,869 --> 00:30:30,243
would butt heads
with your husband at auction.
322
00:30:30,494 --> 00:30:32,660
I don't know.
Oh, you don't?
323
00:30:32,827 --> 00:30:35,660
Back then,
my husband was in full control
324
00:30:35,952 --> 00:30:39,285
of his mental faculties,
and didn't need my help here.
325
00:30:39,451 --> 00:30:43,369
You know that thieves attempted
to enter Germán de Castro's home
326
00:30:43,661 --> 00:30:47,327
after buying a Capricho
that your husband also bid for?
327
00:30:48,411 --> 00:30:51,619
If that's the case,
I don't see why we'd know about it.
328
00:30:51,912 --> 00:30:54,494
We already own two Capricho prints,
329
00:30:54,661 --> 00:30:57,202
as well as
Los desastres and El sueño.
330
00:30:57,368 --> 00:30:59,202
So you won't admit the rivalry?
331
00:30:59,494 --> 00:31:02,286
All collectors always want more.
332
00:31:02,453 --> 00:31:04,036
My husband wants...
333
00:31:04,201 --> 00:31:07,036
He wanted
the world's greatest art collection.
334
00:31:07,201 --> 00:31:11,161
In that sense, they're all the same.
You know de Castro was murdered?
335
00:31:11,452 --> 00:31:13,993
Yes, I read his obituary in the paper.
336
00:31:14,161 --> 00:31:16,828
I still don't see
what this has to do with us.
337
00:31:16,993 --> 00:31:19,244
I'll kill Germán... Where is he?
338
00:31:19,411 --> 00:31:21,536
Ernesto, don't say such things.
339
00:31:21,827 --> 00:31:24,661
You see how he is.
Sorry, we need to be going.
340
00:31:24,827 --> 00:31:28,201
If you remember anything
about Germán de Castro's enemies,
341
00:31:28,369 --> 00:31:29,869
please call us.
342
00:31:30,119 --> 00:31:32,662
Of course.
Please excuse us. Good day.
343
00:31:32,827 --> 00:31:34,786
Let's go.
That bastard...
344
00:31:34,951 --> 00:31:36,327
Good day.
345
00:31:40,577 --> 00:31:42,077
What a bimbo.
346
00:32:23,578 --> 00:32:25,661
Sorry for the wait. Eduardo Gil.
347
00:32:26,412 --> 00:32:29,369
Copperplate researcher.
Carmen Cobos.
348
00:32:29,662 --> 00:32:32,703
Police inspector.
This is Inspector Eva González.
349
00:32:32,870 --> 00:32:34,536
Tell me, how can I help you?
350
00:32:35,327 --> 00:32:37,578
We want to know
who owns a Goya Capricho.
351
00:32:39,662 --> 00:32:41,037
Did I say something funny?
352
00:32:41,328 --> 00:32:43,453
No, of course not.
It's complicated.
353
00:32:43,870 --> 00:32:45,703
Allow me to explain...
354
00:32:48,120 --> 00:32:51,912
I expect you know that
Goya created the Caprichos series
355
00:32:52,202 --> 00:32:53,870
as a condemnation of Spain.
356
00:32:54,036 --> 00:32:56,536
And he was also losing his hearing.
357
00:32:57,202 --> 00:32:58,912
He felt isolated,
358
00:32:59,077 --> 00:33:01,412
both literally and metaphorically.
359
00:33:01,703 --> 00:33:03,412
His affair with the Duchess of Alba?
360
00:33:04,037 --> 00:33:07,162
That's right.
In 1803, amidst a complex political
361
00:33:07,453 --> 00:33:11,287
and personal situation,
he gifted these 80 plates to the king
362
00:33:11,578 --> 00:33:13,078
for a stipend for his son.
363
00:33:13,702 --> 00:33:17,703
Right... So, these plates
could have made infinite copies.
364
00:33:18,287 --> 00:33:22,203
Not infinite, no.
But the first was made in 1799.
365
00:33:22,495 --> 00:33:24,495
There were more.
And the last?
366
00:33:25,245 --> 00:33:29,371
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
367
00:33:29,662 --> 00:33:32,328
But of course,
there will always be fakes.
368
00:33:32,495 --> 00:33:35,370
So it's pretty much impossible
to know who owns one.
369
00:33:35,537 --> 00:33:38,870
We know of a few famous people
and families who have them.
370
00:33:39,037 --> 00:33:41,412
But between inheritances and auctions,
371
00:33:41,703 --> 00:33:43,912
it's impossible for me, or anyone,
372
00:33:44,204 --> 00:33:46,953
to write up a list of owners for you.
373
00:33:48,038 --> 00:33:48,953
Believe me, I'm sorry.
374
00:33:50,329 --> 00:33:53,203
May I know why
the police are interested in this?
375
00:33:53,662 --> 00:33:56,245
No, you can't.
But we're grateful for the help.
376
00:33:56,662 --> 00:33:57,913
A pleasure.
377
00:33:58,203 --> 00:34:00,453
If I can provide more information...
378
00:34:00,620 --> 00:34:02,329
Thanks.
It'd be a pleasure.
379
00:34:06,495 --> 00:34:07,995
We've got nothing.
380
00:34:08,745 --> 00:34:10,704
I might know someone who can help.
381
00:34:14,953 --> 00:34:16,953
Alberto lectures in Fine Art.
382
00:34:17,120 --> 00:34:20,162
He knows Goya's works well...
All right, sweetheart.
383
00:34:23,371 --> 00:34:24,996
So, what's there to know?
384
00:34:25,495 --> 00:34:27,079
Goya was a Francophile.
385
00:34:27,245 --> 00:34:30,288
He wanted to create
a satire on society's vices.
386
00:34:31,746 --> 00:34:34,953
Bit of a weak lead, isn't it?
Come on, eat up.
387
00:34:36,329 --> 00:34:38,162
Do they really need to be here?
388
00:34:38,663 --> 00:34:39,746
Yes.
389
00:34:42,829 --> 00:34:43,913
Fine.
390
00:34:44,454 --> 00:34:47,538
So how are we supposed
to find out who owns a print?
391
00:34:48,620 --> 00:34:50,745
You could look into collectors?
OK.
392
00:34:51,038 --> 00:34:53,828
The first victim had a Capricho.
So did the second.
393
00:34:56,870 --> 00:34:58,204
Take a look at this.
394
00:34:58,787 --> 00:35:01,663
This article features
people who own Goya prints.
395
00:35:08,704 --> 00:35:10,246
The autonomic president.
396
00:35:10,412 --> 00:35:12,829
We should check
where other celebs live.
397
00:35:13,370 --> 00:35:16,537
The larger collections
are owned by rich individuals.
398
00:35:16,788 --> 00:35:19,538
Investors aren't interested in the art.
399
00:35:19,704 --> 00:35:22,121
They sell when an artist gets popular.
400
00:35:22,413 --> 00:35:26,621
There are two kinds of collectors.
Those who hide the art, then this lot,
401
00:35:26,789 --> 00:35:29,538
who don't need an excuse
to show off the goods.
402
00:35:31,288 --> 00:35:32,913
People just love to brag.
403
00:35:33,204 --> 00:35:35,496
Hundreds of people own Caprichos.
404
00:35:35,913 --> 00:35:39,413
Many copies were made.
So? Where do we start?
405
00:35:39,704 --> 00:35:41,579
Art attracts lots of people.
406
00:35:41,871 --> 00:35:43,121
Such as?
407
00:35:43,454 --> 00:35:45,788
Insurers, architects...
Family and friends.
408
00:35:45,954 --> 00:35:49,246
So it could be anybody.
At least we have a lead.
409
00:35:50,663 --> 00:35:52,288
You're such an optimist, Eva.
410
00:35:55,288 --> 00:35:56,454
Right, I'm off.
411
00:35:57,329 --> 00:35:58,455
Later.
412
00:36:02,039 --> 00:36:04,746
Well, your partner is charming.
413
00:36:05,622 --> 00:36:06,704
I know.
414
00:36:09,663 --> 00:36:11,164
What will you do?
415
00:36:11,747 --> 00:36:13,829
Find an apartment?
416
00:36:15,163 --> 00:36:16,788
I'll stay with my brother.
417
00:36:20,329 --> 00:36:22,580
Don't you want to stay here?
418
00:36:24,080 --> 00:36:25,455
Here in bed? With you?
419
00:36:29,538 --> 00:36:31,413
You know what I mean.
420
00:36:34,038 --> 00:36:35,830
I like not having a home.
421
00:36:41,121 --> 00:36:43,830
Maybe somebody should offer me one.
422
00:36:46,246 --> 00:36:48,329
Otherwise, you might disappear.
423
00:36:49,455 --> 00:36:51,205
Like you always do.
424
00:37:36,998 --> 00:37:39,580
At this time, he was already going deaf.
425
00:37:40,539 --> 00:37:42,330
I just love it.
426
00:37:42,622 --> 00:37:43,955
But it's very violent.
427
00:37:44,414 --> 00:37:46,205
It's an impressive collection.
428
00:37:46,497 --> 00:37:48,621
My husband and I are collectors.
429
00:37:48,789 --> 00:37:51,579
He loves Goya.
Where did you get them?
430
00:37:51,872 --> 00:37:54,872
In London.
There was an auction at Sotheby's.
431
00:37:55,164 --> 00:37:58,123
Are any of them original prints?
Some are.
432
00:37:58,539 --> 00:38:00,789
They cost us a fortune.
433
00:38:01,081 --> 00:38:03,914
Madam President,
we'll need to increase security.
434
00:38:05,080 --> 00:38:07,248
No, please.
435
00:38:07,539 --> 00:38:08,748
That's all I need.
436
00:38:09,039 --> 00:38:13,329
The populists will attack me for using
public funds before the elections.
437
00:38:13,622 --> 00:38:14,748
No way.
438
00:38:15,789 --> 00:38:16,997
Think this over.
439
00:38:20,205 --> 00:38:23,080
All right, Julián.
Do what you want, but discreetly.
440
00:38:24,039 --> 00:38:25,998
Keep the press away from here.
441
00:38:26,955 --> 00:38:28,248
Thank you.
442
00:38:28,705 --> 00:38:30,289
Cobos, González. Let's go.
443
00:38:30,747 --> 00:38:32,040
Excuse me...
444
00:38:32,665 --> 00:38:34,497
Aren't you a bit young
for a sub-inspector?
445
00:38:36,705 --> 00:38:37,705
No.
446
00:38:44,040 --> 00:38:45,789
The victims share many commonalities.
447
00:38:45,955 --> 00:38:48,747
There's also the location,
since all the events
448
00:38:48,914 --> 00:38:50,915
occurred within this one district.
449
00:38:51,081 --> 00:38:53,372
Their homes are here, and here.
450
00:38:53,540 --> 00:38:56,706
Circle theory suggests
this area is important to the killer.
451
00:38:56,873 --> 00:38:59,706
Both of the victims
owned Caprichos, now missing.
452
00:38:59,998 --> 00:39:02,748
Identifying all the owners
would be impossible,
453
00:39:03,039 --> 00:39:04,831
but we've located a few here.
454
00:39:04,998 --> 00:39:07,998
A district full of collectors
and antique stores.
455
00:39:08,165 --> 00:39:10,456
35 in Salamanca district alone.
456
00:39:10,915 --> 00:39:13,622
Carmen?
Have them watched.
457
00:39:14,290 --> 00:39:15,456
No.
458
00:39:16,373 --> 00:39:17,123
"No" What?
459
00:39:17,455 --> 00:39:20,748
We don't have the resources.
We could watch 1O people, tops.
460
00:39:21,373 --> 00:39:24,247
So only the autonomic president
deserves our resources?
461
00:39:24,415 --> 00:39:27,040
Carmen, I think he's right.
462
00:39:27,330 --> 00:39:29,540
That's just fucking great.
What do we do then?
463
00:39:30,414 --> 00:39:31,998
I'll go call a fortune teller...
464
00:39:33,248 --> 00:39:36,832
Our job isn't to find potential victims.
465
00:39:36,997 --> 00:39:39,874
It's to find the killer. Understand?
466
00:39:41,040 --> 00:39:42,081
Get to work.
467
00:40:02,456 --> 00:40:04,666
Let's go over what happened...
468
00:40:41,081 --> 00:40:42,623
Adrián, call me.
469
00:40:49,916 --> 00:40:51,831
Just a bit more, OK, sweetie?
470
00:40:51,998 --> 00:40:53,499
All right?
471
00:40:53,831 --> 00:40:55,124
Just a little.
472
00:40:55,581 --> 00:40:56,707
How about it?
473
00:40:57,291 --> 00:40:58,498
Come on.
474
00:40:59,415 --> 00:41:00,999
Look, it's just a little.
475
00:41:02,707 --> 00:41:06,206
What the hell are we meant to do
if we can't talk to the owners?
476
00:41:06,499 --> 00:41:09,123
What about renovations
for luxury apartments?
477
00:41:09,290 --> 00:41:12,416
OK, if you won't eat...
Let's break it down.
478
00:41:12,956 --> 00:41:15,207
Tomorrow, we check
the surveillance footage...
479
00:41:17,165 --> 00:41:18,874
Can you please get him to stop?
480
00:41:19,373 --> 00:41:20,457
Excuse me?
481
00:41:34,124 --> 00:41:35,666
Volkswagen Transporter.
482
00:41:42,707 --> 00:41:43,999
Stop!
483
00:41:44,956 --> 00:41:47,540
Go back.
We might get the license plate.
484
00:41:54,124 --> 00:41:56,416
Where was it?
Parked out front.
485
00:41:57,249 --> 00:41:59,499
You can see it
from the hotel's CCTV
486
00:41:59,666 --> 00:42:01,665
next to Germán de Castro's house.
487
00:42:01,832 --> 00:42:03,916
License plate?
No.
488
00:42:04,333 --> 00:42:06,832
Just the colour and make.
White Transporter.
489
00:42:07,166 --> 00:42:10,791
One guy got out,
but you only see his height and build.
490
00:42:11,083 --> 00:42:13,332
Let's see where this leads us.
491
00:42:15,249 --> 00:42:16,707
I'll tell you where...
492
00:42:25,249 --> 00:42:28,500
As we already know,
the murders occurred here and here.
493
00:42:28,666 --> 00:42:31,416
The person we're after
operates in this area.
494
00:42:31,583 --> 00:42:34,124
The night of de Castro's murder,
this van was parked
495
00:42:34,291 --> 00:42:36,541
outside his home
around the same time.
496
00:42:36,707 --> 00:42:38,749
Excuse me?
Yes?
497
00:42:39,249 --> 00:42:40,999
This isn't much to go on.
498
00:42:41,707 --> 00:42:44,624
You know who's calling the shots?
González and me.
499
00:42:46,417 --> 00:42:50,417
We see a man with a broad build,
average height, with a hoodie and bag.
500
00:42:50,582 --> 00:42:55,207
Look out for vans like this
in the early hours of the morning, OK?
501
00:42:56,208 --> 00:42:57,999
What's so funny, Reyes?
502
00:42:58,541 --> 00:43:01,999
That's a popular model.
Even my brother-in-law has one.
503
00:43:02,624 --> 00:43:05,124
Then tell him
to come in for questioning.
504
00:43:06,250 --> 00:43:07,875
I know it's a shitty job,
505
00:43:08,249 --> 00:43:09,958
but there's no other way.
506
00:43:11,167 --> 00:43:12,457
Get going-
507
00:43:13,249 --> 00:43:15,000
It's a needle in a haystack.
508
00:43:23,707 --> 00:43:26,707
Yes?
You know I don't agree with this.
509
00:43:27,042 --> 00:43:29,332
If he strikes while
we're looking for...
510
00:43:29,500 --> 00:43:31,417
What do you suggest?
No idea.
511
00:43:31,583 --> 00:43:33,457
But this is a waste of resources.
512
00:43:33,624 --> 00:43:36,707
You heard the commissioner.
Don't you worry about him.
513
00:43:37,957 --> 00:43:40,625
I'll talk to him.
So, you'll actually do something.
514
00:43:40,916 --> 00:43:41,958
Excuse me?
515
00:43:46,542 --> 00:43:48,625
It's always me patrolling every night.
516
00:43:49,625 --> 00:43:51,499
Why aren't you coming with?
517
00:43:51,666 --> 00:43:53,708
Don't you trust your husband?
518
00:43:56,917 --> 00:43:58,583
Don't disrespect me again.
519
00:43:58,875 --> 00:44:00,334
You know your problem?
520
00:44:01,917 --> 00:44:04,458
You've got lots of priorities.
I've only got one.
521
00:44:27,083 --> 00:44:30,375
What is it, Reyes?
Your patrol ends at 7. It's only 3.
522
00:44:30,542 --> 00:44:33,542
No, it ends now.
I say so, Inspector.
523
00:46:01,750 --> 00:46:03,751
Finally... I thought you were dead.
524
00:46:06,293 --> 00:46:09,333
Since you're here,
let's make the most of things.
525
00:46:11,750 --> 00:46:13,001
I'll be waiting.
526
00:46:13,668 --> 00:46:14,833
Bye.
527
00:46:26,459 --> 00:46:28,875
Report Carmen Cobos ♪2374/85040
528
00:46:29,042 --> 00:46:31,794
The killer injects victims
with tetrodotoxin,
529
00:46:31,959 --> 00:46:34,668
a neurotoxin that provokes...
530
00:46:54,751 --> 00:46:58,043
I wonder if anyone can see
all the fun we're having.
531
00:47:01,543 --> 00:47:04,209
If they can,
they might as well enjoy it.
532
00:47:09,209 --> 00:47:10,418
Listen...
533
00:47:11,084 --> 00:47:13,376
Sorry for vanishing these past few days.
534
00:47:17,876 --> 00:47:19,459
How's the case going?
535
00:47:23,459 --> 00:47:25,002
Not well then?
536
00:47:29,293 --> 00:47:32,293
It's not shocking,
a killer targeting the rich.
537
00:47:34,459 --> 00:47:36,585
I hate those sorts of people too.
538
00:47:36,751 --> 00:47:39,293
People who think
they can do whatever they like
539
00:47:39,459 --> 00:47:41,293
and nothing bad will happen.
540
00:48:20,127 --> 00:48:21,627
Eva, what do you want?
541
00:48:35,170 --> 00:48:38,085
In all probability,
this man has experienced
542
00:48:38,377 --> 00:48:41,544
a lot of rejection and frustration
543
00:48:41,710 --> 00:48:44,502
throughout his life.
According to psychologists,
544
00:48:44,794 --> 00:48:47,127
this is a person who is convinced
545
00:48:47,294 --> 00:48:49,503
the world around him is mediocre.
546
00:48:49,669 --> 00:48:52,628
This person is an elitist
with lofty ambitions
547
00:48:52,919 --> 00:48:54,585
who can't find any success.
548
00:48:54,878 --> 00:48:57,669
This is what drives
this tremendous violence
549
00:48:57,835 --> 00:49:00,210
against the privileged of society.
550
00:49:00,502 --> 00:49:03,545
Such as the upper classes
of a city like Madrid?
551
00:49:03,711 --> 00:49:05,794
Exactly, the upper classes.
552
00:49:06,086 --> 00:49:10,210
The killer is attacking people
who he believes act with impunity,
553
00:49:10,794 --> 00:49:12,878
like Goya did with his Caprichos,
554
00:49:13,044 --> 00:49:15,878
where he condemns
human errors and vices.
555
00:49:16,503 --> 00:49:19,210
How did you come to these conclusions?
556
00:49:19,919 --> 00:49:22,502
This information came via my sources,
557
00:49:22,670 --> 00:49:25,127
sources I am not going to disclose.
558
00:49:25,377 --> 00:49:28,419
Do serial killers follow a pattern?
559
00:49:29,585 --> 00:49:30,753
Son of a bitch...
560
00:49:36,419 --> 00:49:38,878
The press will be down our throats,
561
00:49:39,044 --> 00:49:41,420
and it's your fault,
so don't fuck with me!
562
00:49:41,586 --> 00:49:44,295
You know what happens
with mistakes before elections?
563
00:49:44,461 --> 00:49:48,128
There are consequences.
Nobody messes with my kids' future.
564
00:49:48,419 --> 00:49:51,002
Not even you.
Call Eva. Tell her to come in.
565
00:50:04,753 --> 00:50:05,878
Come in.
566
00:50:07,669 --> 00:50:08,835
Come in, Eva.
567
00:50:09,211 --> 00:50:11,586
Carmen's taking time off.
The case is yours.
568
00:50:12,711 --> 00:50:13,962
Get to work.
569
00:50:18,503 --> 00:50:19,545
Get to work!
570
00:50:27,378 --> 00:50:29,127
I'm really sorry about this.
571
00:50:29,919 --> 00:50:32,335
I'll keep you informed, OK?
572
00:50:37,045 --> 00:50:38,629
Carmen, please...
573
00:50:44,461 --> 00:50:45,629
Shut up.
574
00:50:45,919 --> 00:50:48,045
You hear me? Shut. Up.
575
00:52:42,420 --> 00:52:44,171
Son of a bitch!
576
00:52:56,795 --> 00:52:58,130
Eva?
577
00:53:01,129 --> 00:53:04,296
I might be going crazy,
but I think I've found him.
578
00:53:04,587 --> 00:53:05,921
Principe de Vergara, 8.
579
00:53:06,213 --> 00:53:08,713
I think that's on the list of owners.
580
00:53:09,004 --> 00:53:11,045
It's him. Tell me if you'll help.
581
00:53:23,796 --> 00:53:26,921
Please leave a message after the tone.
582
00:53:27,213 --> 00:53:29,546
Eva, tell me you got the damn message!
583
00:53:29,837 --> 00:53:33,297
He's escaping!
I'm right behind him! Call me!
584
00:53:36,837 --> 00:53:39,629
No, no, no... Shit!
585
00:53:39,921 --> 00:53:41,380
Come on!
586
00:53:41,672 --> 00:53:43,255
Come on, come on...
587
00:54:16,380 --> 00:54:17,587
Police!
588
00:54:18,837 --> 00:54:20,963
Turn off the engine, you son of a...
589
00:54:44,838 --> 00:54:47,547
I might be going crazy,
but I think I've found him.
590
00:54:47,713 --> 00:54:50,297
The van was outside
Principe de Vergara, 8.
591
00:54:50,462 --> 00:54:52,255
He's trying to run, Eva.
592
00:54:52,422 --> 00:54:54,547
It's him. Tell me if you'll help.
593
00:54:55,921 --> 00:54:57,547
Eva, tell me if you got...
594
00:54:57,838 --> 00:54:59,256
What?
I need to go.
595
00:54:59,422 --> 00:55:01,297
Can you take the kids to nursery?
596
00:55:01,589 --> 00:55:03,047
Call me back! Fuck...
597
00:55:15,297 --> 00:55:16,631
This is González.
598
00:55:17,047 --> 00:55:20,088
An incident has been reported
at Principe de Vergara, 8.
599
00:55:21,713 --> 00:55:22,505
Thanks.
600
00:55:38,172 --> 00:55:40,880
Police! Open the door!
601
00:55:41,214 --> 00:55:42,380
Police!
602
00:55:45,588 --> 00:55:47,838
What is it?
Did you hear anything?
603
00:55:48,006 --> 00:55:50,172
It stinks of bleach, doesn't it?
604
00:55:51,505 --> 00:55:52,797
Who lives here?
605
00:55:53,088 --> 00:55:56,505
A woman. She lives alone.
But the doorman has her key.
606
00:56:09,131 --> 00:56:10,338
Get out!
607
00:56:42,672 --> 00:56:46,339
The lock wasn't broken.
It seems like the same MO.
608
00:56:47,964 --> 00:56:49,381
Who called it in?
609
00:56:51,839 --> 00:56:53,089
Cobos.
610
00:56:55,299 --> 00:56:56,464
What do you mean?
611
00:56:58,299 --> 00:57:00,756
You two are being
a real pain in the ass.
612
00:57:07,173 --> 00:57:08,714
You were very lucky.
613
00:57:08,882 --> 00:57:11,924
Some bruising to your back
and a sprained neck.
614
00:57:12,549 --> 00:57:15,423
Can I get some painkillers?
Only paracetamol.
615
00:57:15,590 --> 00:57:16,755
Got anything stronger?
616
00:57:16,923 --> 00:57:20,463
I can only prescribe paracetamol
because of your pregnancy.
617
00:57:55,132 --> 00:57:57,799
Why the hell did you get out the car?
618
00:57:59,673 --> 00:58:01,965
Don't you realise
he could've killed you?
619
00:58:10,839 --> 00:58:12,590
I want you back on the case.
620
00:58:20,214 --> 00:58:22,173
If you didn't, you'd be a fucking idiot.
621
00:58:24,048 --> 00:58:25,340
Monica Luna.
622
00:58:25,507 --> 00:58:27,924
She owned an art and antiques store.
623
00:58:28,089 --> 00:58:29,424
She lived alone?
624
00:58:29,589 --> 00:58:33,965
She had four Caprichos,
a couple Desastres, and other works.
625
00:58:34,132 --> 00:58:35,673
Did you see the license plate?
626
00:58:36,381 --> 00:58:37,799
Only part of it.
627
00:58:38,507 --> 00:58:39,674
All right.
628
00:58:41,090 --> 00:58:43,299
And this?
...about these crimes?
629
00:58:43,674 --> 00:58:47,715
This is what makes
the Goya Killer so unique.
630
00:58:47,882 --> 00:58:51,507
Somebody is shining
a spotlight on the art world:
631
00:58:51,674 --> 00:58:54,965
gallery owners,
collectors, auction agents...
632
00:58:56,048 --> 00:58:57,257
Can you explain this?
633
00:58:58,632 --> 00:58:59,924
I've got no damn idea.
634
00:59:00,590 --> 00:59:02,049
I haven't seen him since.
635
00:59:06,715 --> 00:59:08,715
Carmen Cobos. All right...
636
00:59:08,882 --> 00:59:11,215
Ever suffered from a serious illness?
637
00:59:11,757 --> 00:59:13,049
Are you married?
638
00:59:13,799 --> 00:59:15,799
What's that got to do with anything?
639
00:59:15,966 --> 00:59:18,299
The number of sexual partners
can indicate...
640
00:59:18,466 --> 00:59:20,839
Sorry, I'm not answering that question.
641
00:59:21,132 --> 00:59:23,383
As you wish. Do you smoke?
642
00:59:23,674 --> 00:59:25,424
No.
Do you drink?
643
00:59:25,590 --> 00:59:28,674
No again.
Have you been pregnant before?
644
00:59:30,300 --> 00:59:31,799
Seven years ago.
645
00:59:33,925 --> 00:59:35,007
Did you come to term?
646
00:59:37,175 --> 00:59:39,090
It was stillborn. Anything else?
647
00:59:40,758 --> 00:59:43,674
My secretary will call
to book the intervention.
648
00:59:44,923 --> 00:59:46,757
Thanks.
You're welcome.
649
01:00:05,508 --> 01:00:06,675
I'm sorry.
650
01:00:08,299 --> 01:00:10,090
I'm not proud of what I did...
651
01:00:10,383 --> 01:00:12,882
Shut up. You almost ruined my life.
652
01:00:13,466 --> 01:00:16,549
I'm back on the job,
so I won't blow your brains out.
653
01:00:16,840 --> 01:00:19,300
Please, calm down.
Calm down?
654
01:00:19,466 --> 01:00:23,507
This job is all I've got.
And you still fucking used me...
655
01:00:25,300 --> 01:00:27,299
Commissioner, Adrián Iglesias.
656
01:00:29,716 --> 01:00:31,174
Pleasure to meet you.
657
01:00:47,508 --> 01:00:48,591
Wine?
658
01:00:49,341 --> 01:00:53,424
What have you been able to find
regarding the Goya Murders?
659
01:00:53,716 --> 01:00:57,133
According to sources
closely linked to the investigation,
660
01:00:57,300 --> 01:00:59,300
a suspect has been identified.
661
01:00:59,465 --> 01:01:01,466
The net is closing itself.
662
01:01:01,634 --> 01:01:04,258
An arrest could be made
in the next few hours.
663
01:01:05,590 --> 01:01:08,967
From what we've seen,
everyone is hanging on this case.
664
01:01:09,133 --> 01:01:11,675
This will allow us to change tactics.
665
01:01:13,383 --> 01:01:16,425
Now, we're going to start
talking to the press.
666
01:01:16,591 --> 01:01:18,341
Sonia, the press packs.
667
01:01:20,507 --> 01:01:22,634
These outline what you can say,
668
01:01:22,800 --> 01:01:26,342
and what you cannot say.
All right, Carmen?
669
01:01:27,508 --> 01:01:28,675
Excuse me.
670
01:01:32,509 --> 01:01:34,008
Yes'?
Commissioner.
671
01:01:34,174 --> 01:01:36,801
I'm calling on behalf of
the autonomic president.
672
01:01:36,967 --> 01:01:40,175
There's been a break-in.
Please send officers.
673
01:01:40,341 --> 01:01:41,508
All right.
674
01:01:43,216 --> 01:01:45,175
The president's had a break-in.
675
01:01:45,341 --> 01:01:46,508
Carmen, Eva, to work.
676
01:01:46,801 --> 01:01:50,008
Thank you for coming,
but please understand that
677
01:01:50,175 --> 01:01:53,551
we've just been through
quite a complicated ordeal.
678
01:01:53,716 --> 01:01:56,925
Madam President,
could it have been the Goya Killer?
679
01:01:57,091 --> 01:02:00,842
The only reason I'm physically unharmed
and my belongings are safe
680
01:02:01,009 --> 01:02:05,425
is because our nation's security forces
are among the best in Europe.
681
01:02:05,675 --> 01:02:07,176
I'll leave this to them.
682
01:02:07,466 --> 01:02:09,966
Will this affect
your electoral campaign?
683
01:02:11,216 --> 01:02:12,966
We weren't able to catch them.
684
01:02:13,133 --> 01:02:16,216
How did they get in?
The front door is intact, right?
685
01:02:16,383 --> 01:02:19,217
They used a service door.
It wasn't guarded?
686
01:02:19,384 --> 01:02:20,966
Not then.
Fucking hell...
687
01:02:21,133 --> 01:02:23,633
Luckily, the alarm system caught them.
688
01:02:23,800 --> 01:02:26,384
We were alerted,
so we came right away.
689
01:02:26,550 --> 01:02:30,009
We found the president
immobilized in a chair.
690
01:02:30,175 --> 01:02:33,051
Her hands and feet were tied,
and she was gagged.
691
01:02:33,342 --> 01:02:36,176
The assailant, or assailants,
were already gone.
692
01:02:36,467 --> 01:02:37,967
Who else was with you?
693
01:02:38,258 --> 01:02:40,426
Inspector, I'm Officer Miranda.
694
01:02:40,675 --> 01:02:42,259
This is Officer Barroso.
695
01:02:42,426 --> 01:02:45,884
We need to talk to the autonomic president.
Tell her press secretary.
696
01:02:46,051 --> 01:02:47,342
That's not necessary.
697
01:02:47,509 --> 01:02:50,092
The commissioner insisted
on taking a statement.
698
01:03:02,759 --> 01:03:04,551
Do you have to smoke here too?
699
01:03:06,841 --> 01:03:11,217
Both of them said the alarm tripped
at the same time, at 5:42 AM.
700
01:03:13,550 --> 01:03:14,842
That seems quick.
701
01:03:15,009 --> 01:03:18,342
How did they have enough time
to tie up the president?
702
01:03:18,509 --> 01:03:19,842
It doesn't add up.
703
01:03:20,009 --> 01:03:24,217
They said they didn't see
any suspicious vehicles or persons.
704
01:03:24,384 --> 01:03:27,759
"Assailant or assailants"...
They both said that several times.
705
01:03:28,634 --> 01:03:32,717
Nothing was caught on camera,
except the agents entering the house.
706
01:03:32,885 --> 01:03:35,384
And this doesn't fit the killer's MO.
707
01:03:35,551 --> 01:03:37,801
And they contacted the press before us.
708
01:03:40,551 --> 01:03:44,051
Madam President,
could it have been the Goya Murderer'?
709
01:03:44,341 --> 01:03:46,926
The only reason I'm physically unharmed
710
01:03:47,260 --> 01:03:50,009
and my belongings are safe is because
711
01:03:50,177 --> 01:03:53,802
our nation's security forces
are among the best in Europe.
712
01:03:54,093 --> 01:03:55,884
I'll leave this to them.
713
01:03:56,051 --> 01:03:58,801
Will this affect
your electoral campaign?
714
01:03:58,967 --> 01:04:02,092
This incident will bolster
my commitment to the police,
715
01:04:02,509 --> 01:04:05,801
so they can access
the best methods and resources
716
01:04:05,967 --> 01:04:07,552
during my next term.
717
01:04:07,842 --> 01:04:10,759
If the voters elect me, of course.
718
01:04:15,468 --> 01:04:16,634
There's no way.
719
01:04:17,176 --> 01:04:20,176
Whatever you're thinking...
It was them.
720
01:04:20,509 --> 01:04:24,592
The president and the commissioner
cut a deal to make a statement.
721
01:04:24,760 --> 01:04:28,342
Look, the MO doesn't fit,
and neither does the time frame.
722
01:04:28,677 --> 01:04:30,426
Nothing was caught on camera.
723
01:04:31,884 --> 01:04:33,093
He's behind this.
724
01:04:36,884 --> 01:04:39,426
Before accusing him, we'll need proof.
725
01:04:39,718 --> 01:04:41,468
We'll leak the police report
to the press.
726
01:04:41,634 --> 01:04:43,677
Are we 100% sure?
About what?
727
01:04:43,967 --> 01:04:46,635
We can't pretend
there won't be consequences.
728
01:04:46,802 --> 01:04:49,176
If you're scared,
we can't do anything.
729
01:04:49,468 --> 01:04:52,552
I've got two kids.
My husband doesn't earn much.
730
01:04:52,843 --> 01:04:55,052
You always hide behind your family, Eva.
731
01:04:55,760 --> 01:04:57,718
You should've become a housewife.
732
01:04:58,301 --> 01:05:01,343
It's so easy for you.
You've got nothing to lose.
733
01:05:16,509 --> 01:05:19,011
Let's go over the plan, all right?
734
01:05:19,177 --> 01:05:22,592
You need to be careful.
Follow it to the letter, OK?
735
01:06:05,552 --> 01:06:06,802
The plate...
736
01:06:07,178 --> 01:06:08,342
Can you hold this?
737
01:06:09,302 --> 01:06:11,678
First, it's covered with varnish.
738
01:06:11,843 --> 01:06:15,385
Then, an etching is made
using a burin or a dry-point.
739
01:06:15,552 --> 01:06:18,218
Varnish is used
for parts that need correcting.
740
01:06:18,927 --> 01:06:20,886
Once the image is completed,
741
01:06:21,177 --> 01:06:23,219
it's dipped in acid.
742
01:06:31,635 --> 01:06:34,052
Then it's removed and cleaned,
743
01:06:34,593 --> 01:06:36,303
ink is applied,
744
01:06:36,593 --> 01:06:38,678
then it's ready to be pressed.
745
01:06:40,385 --> 01:06:41,844
Did you make these?
746
01:06:42,302 --> 01:06:44,635
Before, I used to be an artist.
747
01:06:45,093 --> 01:06:46,678
But that was a long time ago.
748
01:06:47,552 --> 01:06:49,844
You haven't come to view my workshop.
749
01:06:52,218 --> 01:06:54,927
I saw you in a photo
inside the president's home.
750
01:06:55,677 --> 01:06:57,053
Are you friends?
751
01:06:57,803 --> 01:07:00,636
I don't believe
Alicia Márquez has any real friends.
752
01:07:03,636 --> 01:07:05,010
You didn't answer my question.
753
01:07:06,260 --> 01:07:08,885
We are.
I've had many dealings with her.
754
01:07:10,219 --> 01:07:14,178
Besides this, people solicit me
to value their works of art.
755
01:07:15,011 --> 01:07:18,428
To give them an idea
of buying and selling prices.
756
01:07:18,678 --> 01:07:21,053
So Alicia Márquez is a client of yours.
757
01:07:21,970 --> 01:07:23,469
You could say that.
758
01:07:23,635 --> 01:07:26,219
I thought auction houses
had their own experts.
759
01:07:26,386 --> 01:07:27,553
They do.
760
01:07:27,844 --> 01:07:31,511
But in this country,
a lot of artwork is kept hidden away.
761
01:07:32,429 --> 01:07:34,928
Collectors don't declare
their best works.
762
01:07:35,094 --> 01:07:38,303
Exactly.
They'd need to pay a lot of taxes.
763
01:07:38,594 --> 01:07:40,885
The art isn't declared, but it moves.
764
01:07:42,344 --> 01:07:44,428
I hope this stays between us.
765
01:07:49,219 --> 01:07:50,387
Yes?
766
01:07:52,636 --> 01:07:55,803
I'm on my way...
Sorry, I need to get going.
767
01:07:56,512 --> 01:07:58,636
Such a shame. I'll see you out.
768
01:08:09,678 --> 01:08:11,053
Come back whenever.
769
01:08:26,511 --> 01:08:28,386
Wait, play that back.
770
01:08:31,303 --> 01:08:34,762
It's a match.
We've also got a partial license plate.
771
01:08:35,679 --> 01:08:37,678
Request ID from Traffic.
772
01:08:37,845 --> 01:08:39,429
It'll take a couple days.
773
01:08:40,386 --> 01:08:41,386
Excuse me...
774
01:08:59,344 --> 01:09:00,886
Carmen, are you all right?
775
01:09:08,386 --> 01:09:10,887
Need anything?
I'll be gone a few days.
776
01:09:11,054 --> 01:09:13,679
Pass on any new developments, OK?
Sure.
777
01:09:19,220 --> 01:09:20,720
I want your help.
778
01:09:21,262 --> 01:09:22,429
Of course. Anything.
779
01:09:23,637 --> 01:09:26,679
I need a suspect.
We've got no leads and no time.
780
01:09:26,845 --> 01:09:29,179
If you help find the guy we're after,
781
01:09:29,469 --> 01:09:31,054
you'll land the exclusive.
782
01:09:31,679 --> 01:09:33,136
Thanks.
783
01:09:34,594 --> 01:09:36,344
I'll email you.
All right.
784
01:09:45,137 --> 01:09:47,679
Adrián, this is all I can tell you:
785
01:09:47,845 --> 01:09:50,428
White Transformer van
partial license: M 7... K.
786
01:09:50,594 --> 01:09:53,595
Slim man with beard,
face hidden under hooded top.
787
01:10:41,220 --> 01:10:42,888
It's all right...
788
01:10:45,221 --> 01:10:46,637
There, there...
789
01:10:46,804 --> 01:10:50,555
The print guy said many collectors
don't declare their artworks.
790
01:10:50,845 --> 01:10:52,513
To avoid paying tax, right?
791
01:10:52,805 --> 01:10:55,470
Artwork changes hands, but discreetly.
792
01:10:55,846 --> 01:10:59,095
Daddy will be here soon.
It's all right...
793
01:11:01,680 --> 01:11:03,305
I bought them this.
794
01:11:04,387 --> 01:11:06,721
I liked this one.
They'll need to share it.
795
01:11:07,013 --> 01:11:09,763
Thanks.
Honey, I'm home... Hey.
796
01:11:10,471 --> 01:11:11,887
Sweetheart...
Cowboy!
797
01:11:12,180 --> 01:11:13,345
Put your rucksack on.
798
01:11:13,638 --> 01:11:15,470
Alex, it's time for school...
799
01:11:15,762 --> 01:11:17,471
Come on, time for school.
800
01:11:17,763 --> 01:11:19,096
Now the other arm...
801
01:11:21,055 --> 01:11:22,387
What is it, Santos?
802
01:11:23,220 --> 01:11:26,137
OK, thanks...
We've found the van.
803
01:11:26,430 --> 01:11:28,222
We need to get going, honey.
804
01:11:29,804 --> 01:11:32,762
We found fingerprints
on the wheel and bodywork.
805
01:11:32,929 --> 01:11:35,305
And the bad news?
The bodywork prints
806
01:11:35,471 --> 01:11:38,430
are probably from
a botched attempt to scrap it.
807
01:11:38,596 --> 01:11:40,596
The wheel prints aren't on file.
808
01:11:40,763 --> 01:11:43,429
How many people?
For now, just one.
809
01:11:44,054 --> 01:11:46,264
And we found a hair on the headrest.
810
01:11:46,554 --> 01:11:48,721
Give me the keys.
What for?
811
01:11:49,013 --> 01:11:51,430
The keys, Santos.
They're inside.
812
01:11:51,805 --> 01:11:53,014
Fuck's sake...
813
01:12:04,680 --> 01:12:05,930
Come on...
814
01:12:13,596 --> 01:12:16,846
In 200 metres, turn right...
Eva?
815
01:12:17,764 --> 01:12:20,471
Ernesto Fraile's address
was one of the last destinations.
816
01:12:20,638 --> 01:12:22,305
Let's go.
Thanks.
817
01:12:48,806 --> 01:12:51,263
Have you seen this vehicle around here?
818
01:12:52,264 --> 01:12:54,764
I don't know anything about vans.
819
01:12:55,972 --> 01:12:58,888
Has anybody come in
to do building work?
820
01:12:59,056 --> 01:13:02,764
Many people
come and go in this house.
821
01:13:03,056 --> 01:13:04,556
Why not ask the staff?
822
01:13:04,846 --> 01:13:05,889
Of course.
823
01:13:06,556 --> 01:13:08,513
Thank you.
Not at all.
824
01:13:10,222 --> 01:13:12,139
Good day.
Good day.
825
01:13:21,931 --> 01:13:25,430
Do you remember seeing
a white van belonging to someone
826
01:13:25,721 --> 01:13:27,472
doing work in the house?
827
01:13:28,056 --> 01:13:29,389
There was...
828
01:13:30,139 --> 01:13:31,556
a painter.
829
01:13:33,388 --> 01:13:36,181
He remembers a painter.
Brown hair and beard.
830
01:13:36,972 --> 01:13:38,306
Does he remember a name?
831
01:13:41,514 --> 01:13:42,763
I've got no idea.
832
01:13:43,180 --> 01:13:44,472
Thanks.
833
01:13:48,847 --> 01:13:51,681
Adrián, Fraile's Wife found
834
01:13:51,847 --> 01:13:54,972
a business invoice:
"Mafer Painting.
835
01:14:28,430 --> 01:14:29,847
OK, thanks.
836
01:14:30,390 --> 01:14:33,639
Did you find the owner?
He died three years ago.
837
01:14:36,472 --> 01:14:38,765
Boss, look what we've found.
838
01:14:48,139 --> 01:14:50,972
Mafer. Operates in Madrid.
839
01:14:51,139 --> 01:14:54,306
Professional painting.
Iván Santaolalla.
840
01:15:13,723 --> 01:15:16,348
Nobody knows...
Nobody knows what art is.
841
01:15:16,514 --> 01:15:19,097
There's no way to objectify it,
842
01:15:19,265 --> 01:15:21,722
to validate it, or quantify it.
843
01:15:22,556 --> 01:15:25,014
This is an artist's greatest pitfall.
844
01:15:25,764 --> 01:15:29,098
In a society dominated by nepotism...
845
01:15:30,265 --> 01:15:33,889
...and obsessed with money,
an artist's work is transformed
846
01:15:34,057 --> 01:15:36,682
into a consumer product for the elites,
847
01:15:37,223 --> 01:15:41,223
into an empty frame
that's only used as a mirror
848
01:15:41,515 --> 01:15:44,431
to reflect the power
of the persons that own it.
849
01:15:45,598 --> 01:15:49,597
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
850
01:15:51,181 --> 01:15:53,182
But this is not what art is...
851
01:15:53,723 --> 01:15:56,973
Carmen, call me. It's urgent.
Failure is a fiction.
852
01:15:57,264 --> 01:16:01,265
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
853
01:16:02,182 --> 01:16:04,557
I've managed to infiltrate their homes.
854
01:16:05,723 --> 01:16:08,514
I live off their breadcrumbs,
but I only paint...
855
01:16:08,682 --> 01:16:10,972
He graduated from Bellas Artes in 2005.
856
01:16:11,140 --> 01:16:13,931
He had a few expositions
the following year.
857
01:16:14,098 --> 01:16:16,558
Between 2008 and 2012,
858
01:16:16,848 --> 01:16:18,931
he gave culture classes in Daganzo.
859
01:16:19,098 --> 01:16:21,515
But no artistic career since then.
860
01:16:21,682 --> 01:16:24,307
He must have found
another job to get by.
861
01:16:24,472 --> 01:16:25,973
Another frustrated artist.
862
01:16:26,640 --> 01:16:30,640
I live off their breadcrumbs,
but I only paint what I want to paint.
863
01:16:31,223 --> 01:16:32,932
I think I'm gonna cry...
864
01:16:33,224 --> 01:16:35,556
The sole purpose of art
865
01:16:35,973 --> 01:16:37,683
is to elevate the soul.
866
01:16:38,556 --> 01:16:39,557
Come in.
867
01:16:41,598 --> 01:16:44,057
We've got the address.
Let's go.
868
01:17:40,849 --> 01:17:41,891
Nothing.
869
01:17:42,723 --> 01:17:45,433
Get this door open.
We don't have a warrant.
870
01:17:45,598 --> 01:17:47,474
Are you for real?
Yes.
871
01:17:49,473 --> 01:17:51,141
What the fuck...
872
01:17:51,558 --> 01:17:52,723
Come on.
873
01:18:14,683 --> 01:18:16,016
Adrián.
874
01:18:17,017 --> 01:18:18,599
I saw your missed call.
875
01:18:19,599 --> 01:18:21,266
I'll try again later.
876
01:18:23,809 --> 01:18:26,016
Many crimes are attributed to him,
877
01:18:26,183 --> 01:18:29,016
including breaking into the home
of Alicia Márquez.
878
01:18:29,183 --> 01:18:33,516
We now join Commissioner Vargas
to discuss developments in this case.
879
01:18:34,434 --> 01:18:36,558
Good day, Commissioner.
Good day.
880
01:18:36,725 --> 01:18:38,142
What can you tell us?
881
01:18:38,307 --> 01:18:41,933
We now have a suspect
who is linked to the art world
882
01:18:42,098 --> 01:18:44,433
who fits our investigation profile.
883
01:18:44,599 --> 01:18:47,516
We've now put out
a search warrant for him.
884
01:18:47,934 --> 01:18:49,391
Do you have the photo...
885
01:18:50,474 --> 01:18:52,766
This is the man we're after.
886
01:19:07,516 --> 01:19:09,059
So, you wanted to see me?
887
01:19:09,684 --> 01:19:12,349
How could you leak that?
You're such an ass.
888
01:19:13,225 --> 01:19:15,059
I don't need to explain myself.
889
01:19:15,349 --> 01:19:17,016
He could only run or attack.
890
01:19:17,183 --> 01:19:20,184
Now we've shown his face,
he can only run away...
891
01:19:20,350 --> 01:19:23,850
You haven't got a damn clue!
It's easier to catch a killer
892
01:19:24,141 --> 01:19:27,059
when they're on the run!
You don't give a shit!
893
01:19:27,350 --> 01:19:29,892
You don't give a damn
if there are more victims.
894
01:19:30,059 --> 01:19:32,350
You only care about making an arrest
before the elections
895
01:19:32,516 --> 01:19:34,434
and getting your fucking medal!
896
01:19:40,016 --> 01:19:41,225
Look at me.
897
01:19:43,141 --> 01:19:44,975
Have the balls to look at me.
898
01:19:49,099 --> 01:19:51,059
The presidential break-in...
899
01:19:52,349 --> 01:19:53,892
It was all you.
900
01:19:54,975 --> 01:19:56,141
Tell me I'm wrong.
901
01:19:56,641 --> 01:19:58,059
Tell me.
902
01:20:01,266 --> 01:20:02,600
Look, Carmen...
903
01:20:03,934 --> 01:20:08,392
If you even think about filling
someone's head with your craziness,
904
01:20:08,683 --> 01:20:11,517
I will fuck up your life
with a single call.
905
01:20:11,683 --> 01:20:13,558
I'll ruin your life. So think!
906
01:20:15,350 --> 01:20:17,392
The warrant has come through!
907
01:20:50,850 --> 01:20:52,725
Police! Hands up!
908
01:20:53,058 --> 01:20:54,767
Police!
909
01:21:06,809 --> 01:21:08,643
The roof?
Clear!
910
01:22:06,517 --> 01:22:07,976
Police!
911
01:23:52,601 --> 01:23:55,768
A couple more nights with me,
you'll tell me everything.
912
01:23:57,561 --> 01:24:00,936
Tetrodotoxin.
It causes slow-acting paralysis
913
01:24:01,102 --> 01:24:02,935
while you're still conscious.
914
01:24:03,226 --> 01:24:06,310
Monica Luna.
She owned an art and antiques store.
915
01:24:06,477 --> 01:24:09,186
Larger collections
are owned by the rich.
916
01:24:09,351 --> 01:24:11,644
They cost a fortune.
At the time,
917
01:24:11,811 --> 01:24:15,061
he had just purchased
a Goya print from auction.
918
01:24:15,227 --> 01:24:19,519
They were attacked in the early hours
while asleep and defenseless.
919
01:24:19,686 --> 01:24:21,143
With the same poison.
920
01:24:21,311 --> 01:24:23,727
A few years ago,
I don't know how many,
921
01:24:24,018 --> 01:24:25,352
somebody broke in.
922
01:24:25,518 --> 01:24:28,436
All collectors always want more.
923
01:24:29,769 --> 01:24:33,394
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
924
01:24:33,687 --> 01:24:36,352
Laura Paterna, 32.
Partner in a law firm.
925
01:24:36,519 --> 01:24:38,019
She got on with everyone.
926
01:24:38,186 --> 01:24:40,561
People adjacent to the art world.
927
01:24:40,727 --> 01:24:43,311
People solicit me to value their art,
928
01:24:43,478 --> 01:24:46,227
for an estimate of buying
and selling prices.
929
01:24:46,394 --> 01:24:48,602
It's an impressive collection.
930
01:24:48,893 --> 01:24:50,436
An auction at Sotheby's.
931
01:24:50,602 --> 01:24:53,769
A district full of collectors
and antique stores.
932
01:24:54,061 --> 01:24:56,811
When they clashed,
the bids reached indecent sums.
933
01:24:56,977 --> 01:25:00,936
They'd pay a lot of taxes.
They're not declared, but they move.
934
01:25:24,352 --> 01:25:26,602
POLICE STATION
935
01:25:57,187 --> 01:25:59,311
I Iván, Ivan...
936
01:26:02,478 --> 01:26:04,062
Santa... Santaolalla...
937
01:26:27,395 --> 01:26:28,645
We're done here.
938
01:26:40,103 --> 01:26:41,269
Come on...
939
01:26:51,561 --> 01:26:55,895
One, three, five... One, three, five...
940
01:26:56,228 --> 01:26:57,812
All right...
941
01:26:57,978 --> 01:27:00,603
Belonging to: Eduardo Gil.
942
01:27:13,436 --> 01:27:16,937
Eva... I'm going to Eduardo's.
Bring back-up.
943
01:30:22,272 --> 01:30:25,897
Iván and Eduardo were in cahoots.
Get here with back-up...
944
01:32:06,190 --> 01:32:08,522
Bring in the stretcher.
Right away.
945
01:32:20,064 --> 01:32:23,314
Go home.
There's nothing we can do.
946
01:32:34,773 --> 01:32:35,898
I'll be right back.
947
01:32:50,273 --> 01:32:51,564
What is it, Eva?
948
01:32:51,730 --> 01:32:54,855
Sir, I need to go to Brussels.
I'm pretty sure Eduardo Gil is there.
949
01:32:55,480 --> 01:32:57,190
Let Interpol do their job.
950
01:32:58,940 --> 01:33:00,565
This picture will be auctioned:
951
01:33:00,855 --> 01:33:03,398
the Julio Romero de Torres
Carmen sent before she died.
952
01:33:03,690 --> 01:33:06,898
It belonged to a victim,
but when we searched Gil's place,
953
01:33:07,190 --> 01:33:08,523
the painting was gone.
954
01:33:08,690 --> 01:33:12,315
If he turns up to the auction,
we can prove it was him.
955
01:33:12,481 --> 01:33:14,691
None of the families reported the theft
956
01:33:14,856 --> 01:33:16,815
of any artworks except the Caprichos.
957
01:33:17,148 --> 01:33:20,106
Because those artworks
hadn't been declared.
958
01:33:20,273 --> 01:33:23,189
Eduardo Gil knew he could steal them.
959
01:33:26,731 --> 01:33:28,065
Sir...
960
01:33:28,982 --> 01:33:31,731
I've been waiting
a long time for this painting.
961
01:33:31,898 --> 01:33:34,440
Now it's finally
up for auction in Brussels.
962
01:33:37,815 --> 01:33:40,148
Do we want to catch him or not?
72824