All language subtitles for You.Should.Have.Left.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,690 --> 00:02:18,592 Damn it. 2 00:02:20,427 --> 00:02:22,596 Hello? 3 00:02:30,437 --> 00:02:32,606 Is someone there? 4 00:02:37,711 --> 00:02:39,680 Goddamn it. 5 00:02:55,695 --> 00:02:57,631 You can't talk right now. 6 00:02:59,332 --> 00:03:01,635 You can't even breathe. 7 00:03:02,836 --> 00:03:05,005 You shouldn't curse, young lady. 8 00:03:05,038 --> 00:03:08,842 Don't curse unless you want to be cursed. 9 00:03:09,776 --> 00:03:12,012 It's a sin, you know. 10 00:03:12,045 --> 00:03:13,814 Cursing. 11 00:03:14,948 --> 00:03:17,584 Do you know about sin, Ella? 12 00:03:19,419 --> 00:03:20,587 Go ahead and breathe. 13 00:03:22,689 --> 00:03:25,392 How do you know my name? 14 00:03:25,425 --> 00:03:28,395 I know loads of things. 15 00:03:29,796 --> 00:03:32,266 Hey. 16 00:03:32,299 --> 00:03:34,968 Want to hear something really interesting? 17 00:03:51,518 --> 00:03:53,453 It's about your fucking daddy! 18 00:04:43,470 --> 00:04:45,472 Goddamn nightmares. 19 00:04:52,712 --> 00:04:55,115 Violent or upsetting dreams 20 00:04:55,148 --> 00:04:58,518 are merely the mind's attempt to release the pressures 21 00:04:58,551 --> 00:05:01,121 of our daily thoughts and fears. 22 00:05:01,154 --> 00:05:03,623 As you learn to meditate, 23 00:05:03,656 --> 00:05:07,361 you will discover your mind is very difficult to silence. 24 00:05:07,394 --> 00:05:09,996 If you try to stop your thoughts 25 00:05:10,029 --> 00:05:12,566 or prevent them from entering your mind, 26 00:05:12,599 --> 00:05:15,635 you will only create conflict when you are 27 00:05:15,668 --> 00:05:18,872 trying to achieve pea... 28 00:05:20,807 --> 00:05:22,776 Somebody wants you. 29 00:05:22,809 --> 00:05:24,978 Who? 30 00:05:25,011 --> 00:05:27,147 I have absolutely no idea. 31 00:05:27,180 --> 00:05:28,749 I'm so awake. 32 00:05:28,782 --> 00:05:30,918 You need to get in the pool. 33 00:05:32,118 --> 00:05:33,553 Excuse me. 34 00:05:36,756 --> 00:05:38,492 Josh is an idiot. 35 00:05:38,525 --> 00:05:39,793 No argument there. 36 00:05:39,826 --> 00:05:41,428 Will you pick up Ella today? 37 00:05:41,461 --> 00:05:43,497 I will pick up Ella anytime, anywhere. 38 00:05:43,530 --> 00:05:44,765 Thank you. 39 00:05:44,798 --> 00:05:46,500 And tomorrow. I'm working. 40 00:05:46,533 --> 00:05:49,102 I thought I was coming to see you. 41 00:05:49,135 --> 00:05:50,570 Really? 42 00:05:50,603 --> 00:05:52,773 Okay. Great. 43 00:05:52,806 --> 00:05:54,608 I'll ask Lena. 44 00:05:54,641 --> 00:05:56,377 Okay. 45 00:06:01,080 --> 00:06:02,816 Old man. 46 00:06:03,917 --> 00:06:05,919 Sunblock. 47 00:06:11,825 --> 00:06:13,560 Bye. 48 00:06:19,999 --> 00:06:22,869 Oh, my God, that's... 49 00:06:22,902 --> 00:06:24,938 That's so... 50 00:06:33,913 --> 00:06:36,583 This is a situation 51 00:06:36,616 --> 00:06:38,151 that cannot last. 52 00:06:38,184 --> 00:06:39,920 One! Two! 53 00:06:39,953 --> 00:06:43,657 Three. Four. Five. 54 00:06:43,690 --> 00:06:46,226 Six. Seven. 55 00:06:46,259 --> 00:06:48,895 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 56 00:06:55,168 --> 00:06:57,737 Where could she possibly be? 57 00:07:03,610 --> 00:07:05,045 There you are! 58 00:07:05,078 --> 00:07:06,947 All right, all right. That was good. 59 00:07:14,654 --> 00:07:17,123 And you're... 60 00:07:17,156 --> 00:07:19,092 her dad? 61 00:07:19,125 --> 00:07:20,594 Husband. 62 00:07:20,627 --> 00:07:22,596 Well, there's nothing on the call sheet, 63 00:07:22,629 --> 00:07:23,830 and it's a closed set. 64 00:07:23,863 --> 00:07:25,065 I'm her husband. 65 00:07:25,098 --> 00:07:26,733 It's a closed set. 66 00:07:26,766 --> 00:07:28,502 I'm her husband. 67 00:07:28,535 --> 00:07:29,703 Rolling! 68 00:07:29,736 --> 00:07:31,271 - Rolling! - Rolling! 69 00:07:31,304 --> 00:07:33,773 I'm three feet away from you. 70 00:07:35,842 --> 00:07:37,711 Yeah. Rolling. 71 00:07:43,983 --> 00:07:45,886 Yeah, okay. 72 00:07:45,919 --> 00:07:47,888 Oh, God. 73 00:07:51,758 --> 00:07:53,026 Oh, my God. 74 00:07:53,059 --> 00:07:55,295 Oh, my God. 75 00:07:55,328 --> 00:07:57,531 - Cut! - And that's a cut! 76 00:07:57,564 --> 00:08:00,534 - I have her latte. - Oh, yeah, come on in, man. 77 00:08:00,567 --> 00:08:01,844 - Um, he's... - How you doing, man? 78 00:08:01,868 --> 00:08:02,836 - You good? - Yeah, living the dream. 79 00:08:02,869 --> 00:08:04,113 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 80 00:08:04,137 --> 00:08:06,248 - Going again. - Going again! Right away! 81 00:08:06,272 --> 00:08:07,674 Rolling! 82 00:08:10,944 --> 00:08:12,112 Okay. 83 00:08:25,091 --> 00:08:27,627 - And cut! - Cut! 84 00:08:27,660 --> 00:08:28,795 Turning around on her! 85 00:08:28,828 --> 00:08:29,996 What the fuck does that mean? 86 00:08:30,029 --> 00:08:31,598 All right, I'm sorry, man, okay? 87 00:08:31,631 --> 00:08:34,234 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 88 00:08:34,267 --> 00:08:36,136 What was your name again? 89 00:08:37,003 --> 00:08:38,805 Theo Conroy. 90 00:08:38,838 --> 00:08:42,242 Yeah, I got a Theo... Conroy. 91 00:08:44,377 --> 00:08:47,748 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 92 00:08:50,249 --> 00:08:51,827 - I totally got you. - You did. You got me. 93 00:08:51,851 --> 00:08:53,228 It was excellent, man. It was really good. 94 00:08:53,252 --> 00:08:54,429 - Thanks. - Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 95 00:08:54,453 --> 00:08:56,823 - Yep. - And, uh, I sent you the script for my short, so... 96 00:08:56,856 --> 00:08:58,091 Oh, that's nice. Thank you. 97 00:08:58,124 --> 00:08:59,960 - All right, I'll see you later. - Later. 98 00:08:59,993 --> 00:09:01,595 There you are. 99 00:09:01,628 --> 00:09:02,296 - Hi. - Hi. 100 00:09:02,329 --> 00:09:04,831 Mm. I'm sorry about that scene. 101 00:09:04,864 --> 00:09:06,933 It was too much, right? 102 00:09:06,966 --> 00:09:09,803 I mean, it felt almost porny. 103 00:09:09,836 --> 00:09:11,271 Josh is such a perv. 104 00:09:11,304 --> 00:09:14,207 He gave me this whole thing about how the female orgasm 105 00:09:14,240 --> 00:09:16,276 is never represented in American film. 106 00:09:16,309 --> 00:09:18,645 I just think he wanted to see me naked. 107 00:09:18,678 --> 00:09:20,880 I think he shot it beautifully, though. 108 00:09:20,913 --> 00:09:23,116 Uh-huh. 109 00:09:33,092 --> 00:09:35,062 What? 110 00:09:37,664 --> 00:09:39,332 So the guy, you know, that stopped me, 111 00:09:39,365 --> 00:09:41,134 the one with the walkie-talkie thing... 112 00:09:41,167 --> 00:09:43,203 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 113 00:09:43,236 --> 00:09:44,871 I told him you were coming. 114 00:09:44,904 --> 00:09:46,239 No, it's not that. 115 00:09:46,272 --> 00:09:48,342 He recognized me. 116 00:09:51,010 --> 00:09:52,912 I'm sorry. That sucks. 117 00:09:52,945 --> 00:09:55,716 Ah, I should be used to it by now. 118 00:09:56,783 --> 00:09:59,052 They think you're dangerous. 119 00:10:02,288 --> 00:10:04,691 You're not supposed to like it. 120 00:10:05,992 --> 00:10:08,662 I'm not supposed to do a lot of things. 121 00:10:12,198 --> 00:10:15,102 You want to have me in the car? 122 00:10:25,978 --> 00:10:27,113 Ooh. 123 00:10:27,146 --> 00:10:30,450 Oh, God, it felt so good not to fake it. 124 00:10:35,955 --> 00:10:37,891 I hated being there today. 125 00:10:37,924 --> 00:10:39,292 I forgot it was today. 126 00:10:39,325 --> 00:10:42,095 Hearing that was like a knife in my brain. 127 00:10:42,128 --> 00:10:43,897 I'm so sorry. 128 00:10:45,131 --> 00:10:47,901 If I don't get you out of here for a while, 129 00:10:47,934 --> 00:10:49,803 I think I'm going to go nuts. 130 00:10:49,836 --> 00:10:50,970 Let's just go. 131 00:10:51,003 --> 00:10:52,172 - Where? - Anywhere. 132 00:10:52,205 --> 00:10:53,440 Away from here. 133 00:10:53,473 --> 00:10:55,075 Well, I've got a few weeks 134 00:10:55,108 --> 00:10:56,476 before I start shooting in London. 135 00:10:56,509 --> 00:10:58,111 Okay. Over there, we'll go early. 136 00:10:58,144 --> 00:11:00,914 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 137 00:11:00,947 --> 00:11:03,083 It's so good when it's just the three of us. 138 00:11:03,116 --> 00:11:04,718 Yeah, okay. 139 00:11:04,751 --> 00:11:06,086 Yeah. 140 00:11:08,287 --> 00:11:10,357 I think you're done. 141 00:11:11,491 --> 00:11:12,826 Sorry. 142 00:11:12,859 --> 00:11:14,861 - I'm greedy. - Mm. 143 00:11:16,395 --> 00:11:18,264 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 144 00:11:18,297 --> 00:11:19,766 That's not realistic. 145 00:11:19,799 --> 00:11:21,935 You're rich and retired. I'll live off of you. 146 00:11:21,968 --> 00:11:24,838 You don't mean that. 147 00:11:24,871 --> 00:11:27,307 I pretend. It's my job. 148 00:11:27,340 --> 00:11:29,142 I'm working on the jealous thing. 149 00:11:29,175 --> 00:11:30,510 I really am. 150 00:11:30,543 --> 00:11:32,512 I'm writing in the journal. I meditate. 151 00:11:32,545 --> 00:11:33,947 I do the app. 152 00:11:33,980 --> 00:11:35,782 I love you so much. 153 00:11:35,815 --> 00:11:38,852 Then come away with me. 154 00:12:26,299 --> 00:12:28,935 - You're left. - No, I'm not. 155 00:12:30,303 --> 00:12:33,373 Uh... honey, I think you're left. 156 00:12:33,406 --> 00:12:35,241 If I had been any further right, 157 00:12:35,274 --> 00:12:36,476 I would have hit that guy. 158 00:12:36,509 --> 00:12:38,053 You're doing great. 159 00:12:38,077 --> 00:12:39,154 Do you want to drive? 160 00:12:39,178 --> 00:12:40,280 No, no, no, I mean it. 161 00:12:40,313 --> 00:12:41,281 Yeah, so do I. 162 00:12:41,314 --> 00:12:43,850 - Please, drive. - I'm too old to flip my brain. 163 00:12:43,883 --> 00:12:46,419 You got this. 164 00:12:46,452 --> 00:12:50,256 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 165 00:12:50,289 --> 00:12:52,025 Hey. Hey, hey. 166 00:12:52,058 --> 00:12:53,560 I'm not that old. 167 00:12:53,593 --> 00:12:55,929 But you will die first, right? 168 00:12:55,962 --> 00:12:57,964 Not if I can help it. 169 00:13:02,101 --> 00:13:03,603 Uh, the thing is, sweetie, 170 00:13:03,636 --> 00:13:06,172 nobody really knows when anybody's gonna die. 171 00:13:06,205 --> 00:13:08,174 Doesn't matter how old you are. 172 00:13:08,207 --> 00:13:10,109 Why do we have to die at all? 173 00:13:10,142 --> 00:13:13,980 Because life is not survivable. 174 00:13:15,281 --> 00:13:18,151 Really? That-that's what you came up with? 175 00:13:22,488 --> 00:13:24,024 Sorry. 176 00:13:25,057 --> 00:13:26,960 Shit. 177 00:13:32,365 --> 00:13:34,367 I love your dark side, but she's six years old. 178 00:13:34,400 --> 00:13:35,301 I got it. 179 00:13:35,335 --> 00:13:37,237 Can you tell her about Heaven next time? 180 00:13:37,270 --> 00:13:39,239 You can't sell what you don't believe. 181 00:13:39,272 --> 00:13:41,408 I do it all the time. 182 00:14:02,695 --> 00:14:04,430 Honey, that's a sheepgate. 183 00:14:07,133 --> 00:14:09,135 Pretty cool! 184 00:14:23,316 --> 00:14:24,651 That's funny. 185 00:14:26,452 --> 00:14:29,122 I hate you. 186 00:14:34,393 --> 00:14:36,029 Is that our new house? 187 00:14:37,330 --> 00:14:39,299 Wow! 188 00:14:44,203 --> 00:14:48,041 It's so beautiful! 189 00:14:48,074 --> 00:14:49,442 I love it! 190 00:14:49,475 --> 00:14:51,144 Wow. 191 00:14:51,177 --> 00:14:56,082 For once, reality is actually better than the pictures online. 192 00:14:56,115 --> 00:14:57,684 It doesn't suck. 193 00:14:59,018 --> 00:15:00,186 Wow. 194 00:15:00,219 --> 00:15:02,021 Seems bigger on the inside. 195 00:15:02,054 --> 00:15:03,489 Oh, my God. 196 00:15:03,522 --> 00:15:06,059 Way bigger. 197 00:15:06,092 --> 00:15:08,495 I love this. 198 00:15:10,763 --> 00:15:12,598 No service, though. 199 00:15:12,631 --> 00:15:14,701 Oh, well. 200 00:15:16,035 --> 00:15:17,337 Oh, God. 201 00:15:17,370 --> 00:15:19,205 Wait. 202 00:15:19,238 --> 00:15:21,474 - What? - Listen. 203 00:15:21,507 --> 00:15:23,009 The quiet. 204 00:15:25,378 --> 00:15:27,513 Well, not anymore. 205 00:15:27,546 --> 00:15:30,216 - Got anything down there? - One bar. 206 00:15:30,249 --> 00:15:32,485 Uh, nope. Not anymore. 207 00:15:34,520 --> 00:15:36,623 Oh, cool. 208 00:15:37,656 --> 00:15:39,392 Weird design. 209 00:15:39,425 --> 00:15:41,327 Oh, maybe upstairs it's better. 210 00:15:41,360 --> 00:15:42,695 Sorry to obsess. 211 00:15:42,728 --> 00:15:45,198 They're calling me about the schedule for London. 212 00:15:45,231 --> 00:15:47,133 Not a problem. 213 00:15:51,470 --> 00:15:54,207 Whoa. 214 00:15:56,142 --> 00:15:59,379 Boy, they really got rid of everything personal. 215 00:15:59,412 --> 00:16:01,047 They even took down the pictures. 216 00:16:01,080 --> 00:16:04,117 Other people's families are depressing. 217 00:16:04,150 --> 00:16:05,385 And creepy. 218 00:16:05,418 --> 00:16:06,786 And a jump. 219 00:16:06,819 --> 00:16:09,722 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 220 00:16:09,755 --> 00:16:12,425 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 221 00:16:12,458 --> 00:16:14,293 jumping, jumping, jumping, jumping... 222 00:16:14,326 --> 00:16:15,428 Hey. 223 00:16:17,096 --> 00:16:18,398 Get over here! 224 00:16:21,233 --> 00:16:23,336 I didn't give you a very good answer 225 00:16:23,369 --> 00:16:24,771 to your question before, did I? 226 00:16:24,804 --> 00:16:27,240 No, Baba. It was very disappointing. 227 00:16:27,273 --> 00:16:28,708 Okay, here's the thing. 228 00:16:28,741 --> 00:16:33,079 I don't plan on dying for a really long time, 229 00:16:33,112 --> 00:16:36,582 but when I finally do and when Mommy does 230 00:16:36,615 --> 00:16:39,719 and when you do, too, 231 00:16:39,752 --> 00:16:42,589 we're all gonna be together again. 232 00:16:43,789 --> 00:16:45,425 In Heaven. 233 00:16:45,458 --> 00:16:47,560 Are you sure? 234 00:16:47,593 --> 00:16:49,695 That's what they say. 235 00:16:49,728 --> 00:16:52,832 Does everyone go to Heaven? 236 00:16:52,865 --> 00:16:55,168 - Uh... - Oh, my God, Ella, 237 00:16:55,201 --> 00:16:56,436 you have to come up here. 238 00:16:56,469 --> 00:16:58,438 Your bed is the size of Connecticut. 239 00:16:58,471 --> 00:17:00,273 What?! 240 00:17:00,306 --> 00:17:02,642 Mom, let me see, let me see. 241 00:17:02,675 --> 00:17:04,310 I want to jump on it! 242 00:17:05,611 --> 00:17:07,447 Oh, my God, I love it! 243 00:17:07,480 --> 00:17:09,148 It's amazing! 244 00:17:33,672 --> 00:17:35,808 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 245 00:17:39,378 --> 00:17:41,181 Mm... 246 00:17:49,622 --> 00:17:52,225 Huh? 247 00:17:52,258 --> 00:17:53,860 Ella. 248 00:17:55,794 --> 00:17:56,762 Hey. 249 00:17:56,795 --> 00:17:58,364 You got to get to sleep, sweetie. 250 00:17:58,397 --> 00:18:02,135 But there was a shadow on the wall. 251 00:18:02,168 --> 00:18:05,271 I know it's fun, but it's time to sleep. 252 00:18:05,304 --> 00:18:07,607 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 253 00:18:07,640 --> 00:18:09,408 All the way. 254 00:18:09,441 --> 00:18:10,843 Grab Bunny. 255 00:18:10,876 --> 00:18:13,513 Okay. 256 00:18:13,546 --> 00:18:14,780 Good night. 257 00:18:14,813 --> 00:18:17,250 Can you turn off the lights for me, please? 258 00:18:17,283 --> 00:18:18,651 - Off? - Yes. 259 00:18:18,684 --> 00:18:20,319 - You sure? - Yes. 260 00:18:20,352 --> 00:18:21,687 Okay. 261 00:18:21,720 --> 00:18:23,823 - Good night, honey. - Good night, Baba. 262 00:18:40,339 --> 00:18:42,742 Honey, what's the name of the owner again? 263 00:18:42,775 --> 00:18:44,510 Stetler or Statler. 264 00:18:44,543 --> 00:18:45,811 You ever talk to him? 265 00:18:45,844 --> 00:18:47,880 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 266 00:18:47,913 --> 00:18:49,815 Oh, thermostat's broken downstairs. 267 00:18:49,848 --> 00:18:51,551 It's gonna be cold tonight. 268 00:18:51,584 --> 00:18:53,286 - Upstairs okay? - Yeah. 269 00:18:53,319 --> 00:18:54,554 Can you call him tomorrow? 270 00:18:54,587 --> 00:18:55,788 Can you? 271 00:18:55,821 --> 00:18:57,757 Uh, yeah, I mean, I-I could, 272 00:18:57,790 --> 00:18:59,825 but you booked it under your name, right? 273 00:18:59,858 --> 00:19:01,661 Yeah, of course I did. 274 00:19:01,694 --> 00:19:03,429 I'm sorry. 275 00:19:03,462 --> 00:19:05,398 I-I know I'm a pain in the ass. 276 00:19:05,431 --> 00:19:06,699 Nobody would know you here. 277 00:19:06,732 --> 00:19:07,842 You would be surprised. 278 00:19:07,866 --> 00:19:09,368 Okay. 279 00:19:09,401 --> 00:19:11,470 I just don't want to deal with all the weirdness. 280 00:19:11,503 --> 00:19:13,406 Okay, I totally get it. 281 00:19:13,439 --> 00:19:14,741 Hey. 282 00:19:15,708 --> 00:19:18,311 I need to tell you something. 283 00:19:18,344 --> 00:19:20,746 I downloaded all of season three before we left. 284 00:19:20,779 --> 00:19:23,516 I adore you. 285 00:19:23,549 --> 00:19:25,518 Can we watch the recap first? 286 00:19:25,551 --> 00:19:28,888 Have I ever denied you the recap? 287 00:19:30,589 --> 00:19:32,558 I'm gonna close up downstairs. 288 00:19:32,591 --> 00:19:34,294 You do that. 289 00:19:35,961 --> 00:19:38,331 Oh. Hi, honey. 290 00:19:39,565 --> 00:19:41,667 How much did I say? 291 00:19:41,700 --> 00:19:43,870 Nothing. Totally innocuous. 292 00:20:33,919 --> 00:20:36,389 Guess that one stays on. 293 00:20:51,670 --> 00:20:54,741 Jesus. You got enough switches? 294 00:21:06,118 --> 00:21:08,955 Previously on Credible Threat... 295 00:21:24,603 --> 00:21:26,372 Hmm. 296 00:22:36,842 --> 00:22:39,078 So, as it turns out, 297 00:22:39,111 --> 00:22:43,182 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 298 00:22:43,215 --> 00:22:44,584 Really? 299 00:22:47,453 --> 00:22:50,390 Oh, come on, you can't be asleep yet. 300 00:22:53,659 --> 00:22:55,194 Honey. 301 00:22:55,227 --> 00:22:56,629 Whoa. 302 00:22:56,662 --> 00:22:57,797 It's okay. It's okay. 303 00:22:57,830 --> 00:22:59,732 Shh. You okay? What's going on? 304 00:22:59,765 --> 00:23:01,667 I had the worst dream. 305 00:23:01,700 --> 00:23:03,602 Yeah? Already? 306 00:23:03,635 --> 00:23:04,970 What happened to you? 307 00:23:05,003 --> 00:23:07,606 I was turning off the lights. 308 00:23:07,639 --> 00:23:09,909 How long? 309 00:24:37,930 --> 00:24:39,165 An important aspect 310 00:24:39,198 --> 00:24:43,202 of your work in the program is your daily journal. 311 00:24:46,004 --> 00:24:48,607 Take a moment, and clearly assess 312 00:24:48,640 --> 00:24:51,043 your physical and emotional state 313 00:24:51,076 --> 00:24:53,946 using one-word descriptors. 314 00:25:03,789 --> 00:25:05,525 Okay. 315 00:25:07,659 --> 00:25:09,562 Okay. Careful. 316 00:25:09,595 --> 00:25:10,729 You know what? 317 00:25:10,762 --> 00:25:12,698 Please don't go too high. 318 00:25:13,899 --> 00:25:15,568 How do I feel? 319 00:25:17,703 --> 00:25:19,772 What do I feel? 320 00:25:21,273 --> 00:25:22,975 Can you come down, please? 321 00:25:23,008 --> 00:25:25,177 Ella, that is too high. 322 00:25:26,612 --> 00:25:27,280 Ella. 323 00:25:27,313 --> 00:25:29,248 Ella, please don't ignore me. 324 00:25:29,281 --> 00:25:32,251 Why do people hate Daddy so much? 325 00:25:33,251 --> 00:25:34,219 What? 326 00:25:34,252 --> 00:25:36,322 Why do they hate him? 327 00:25:36,355 --> 00:25:38,090 Why-why would you say that? 328 00:25:38,123 --> 00:25:39,692 'Cause they do. 329 00:25:39,725 --> 00:25:40,826 Come down, please. 330 00:25:40,859 --> 00:25:42,861 I've heard you guys talking. 331 00:25:42,894 --> 00:25:44,029 That's eavesdropping. 332 00:25:44,062 --> 00:25:45,798 Come down, please. 333 00:25:45,831 --> 00:25:46,766 I bet I can stand up. 334 00:25:46,799 --> 00:25:48,242 - Don't. No, no, no, no, no. - I'm doing it. 335 00:25:48,266 --> 00:25:49,635 Don't stand up, please. 336 00:25:49,668 --> 00:25:50,979 - I'm doing it. Look. - Ella. Ella. 337 00:25:52,371 --> 00:25:55,007 Are you okay? 338 00:26:04,049 --> 00:26:06,952 Ella, are you sure you're okay? 339 00:26:06,985 --> 00:26:09,154 Yeah. 340 00:26:09,187 --> 00:26:13,025 Why do people hate Baba so much? 341 00:26:17,696 --> 00:26:20,833 You know that... that your dad, um, 342 00:26:20,866 --> 00:26:23,335 was married before he and I met, right? 343 00:26:23,368 --> 00:26:24,403 Mm-hmm. 344 00:26:24,436 --> 00:26:27,039 His wife's name was Caroline. 345 00:26:27,072 --> 00:26:29,075 And she died? 346 00:26:29,941 --> 00:26:32,845 Well, the thing is... 347 00:26:32,878 --> 00:26:35,314 the thing is, um, how she died. 348 00:26:37,115 --> 00:26:39,284 She died in the bathtub? 349 00:26:39,317 --> 00:26:42,154 Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 350 00:26:42,187 --> 00:26:44,723 Why didn't she just sit up? 351 00:26:44,756 --> 00:26:46,725 Uh, well, she couldn't. 352 00:26:46,758 --> 00:26:48,761 Why not? 353 00:26:48,794 --> 00:26:50,062 Should we go back? 354 00:26:50,095 --> 00:26:51,864 No. 355 00:26:59,738 --> 00:27:03,175 She couldn't get up, because she was sleeping. 356 00:27:03,208 --> 00:27:05,077 That doesn't make sense. 357 00:27:06,078 --> 00:27:08,113 Sometimes grown-ups take medicine. 358 00:27:08,146 --> 00:27:09,815 Sometimes they take too much medicine 359 00:27:09,848 --> 00:27:11,817 or they take the wrong kind of medicine, 360 00:27:11,850 --> 00:27:14,820 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 361 00:27:15,487 --> 00:27:17,356 And if they do, 362 00:27:17,389 --> 00:27:23,295 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 363 00:27:28,767 --> 00:27:31,336 So, Daddy came home from work one day, 364 00:27:31,369 --> 00:27:33,472 and she was in the bathtub. 365 00:27:33,505 --> 00:27:35,374 And, uh... 366 00:27:35,407 --> 00:27:38,043 she had already passed away. 367 00:27:38,076 --> 00:27:40,746 There was nothing he could do. It was an accident. 368 00:27:40,779 --> 00:27:42,214 The thing is, 369 00:27:42,247 --> 00:27:45,384 they thought he-he put her in the tub. 370 00:27:47,519 --> 00:27:51,724 Did they... did they think that Daddy killed her? 371 00:27:52,758 --> 00:27:53,926 Yeah. 372 00:27:58,096 --> 00:27:59,932 Did he? 373 00:28:03,835 --> 00:28:06,105 Did Daddy kill her? 374 00:28:06,138 --> 00:28:08,808 No. No. 375 00:28:11,543 --> 00:28:13,379 Okay. 376 00:28:14,946 --> 00:28:17,850 Why didn't he just tell them he didn't do it? 377 00:28:17,883 --> 00:28:20,486 Well, he did, and they just didn't believe him. 378 00:28:20,519 --> 00:28:22,454 And because Daddy was a rich banker, 379 00:28:22,487 --> 00:28:24,857 lots of people were interested in his trial. 380 00:28:24,890 --> 00:28:26,191 And when it went to trial, 381 00:28:26,224 --> 00:28:28,260 he was on TV, and he got sort of famous. 382 00:28:28,293 --> 00:28:29,962 What happened at the trial? 383 00:28:31,930 --> 00:28:33,541 The judge and the jury all found him innocent, 384 00:28:33,565 --> 00:28:35,543 and they said he could go home and start a new life, 385 00:28:35,567 --> 00:28:37,269 but some people didn't want to let him. 386 00:28:39,204 --> 00:28:42,040 Some people think that if you're accused, 387 00:28:42,073 --> 00:28:44,477 you must be guilty of something. 388 00:29:29,187 --> 00:29:31,223 Hello. 389 00:29:34,059 --> 00:29:35,828 Hello. 390 00:29:37,062 --> 00:29:38,263 Oh. Hi. 391 00:29:38,296 --> 00:29:41,033 Good morning. Uh, afternoon. 392 00:29:41,066 --> 00:29:43,302 Uh... yeah. 393 00:29:43,335 --> 00:29:46,071 Let's see. I-I need some, uh... 394 00:29:46,104 --> 00:29:48,974 butter, bread. 395 00:29:57,115 --> 00:29:59,618 Oh. Great. 396 00:29:59,651 --> 00:30:01,220 Great. 397 00:30:01,253 --> 00:30:04,456 Yeah, uh, bread, egg... 398 00:30:07,092 --> 00:30:09,261 Okay. 399 00:30:16,468 --> 00:30:19,071 Oh, good. Here comes the bread. 400 00:30:19,104 --> 00:30:21,874 Mm-hmm. 401 00:30:21,907 --> 00:30:23,843 And eggs. 402 00:30:28,513 --> 00:30:30,482 Got to be kidding me. 403 00:30:32,550 --> 00:30:35,020 Looks like we got everything. 404 00:30:37,389 --> 00:30:39,358 You staying up there? 405 00:30:39,391 --> 00:30:41,260 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 406 00:30:41,293 --> 00:30:42,961 It's English. 407 00:30:42,994 --> 00:30:44,129 - Oh. - You... 408 00:30:44,162 --> 00:30:46,365 staying... up there? 409 00:30:46,398 --> 00:30:48,100 Uh, yeah. 410 00:30:48,133 --> 00:30:49,268 Oh. 411 00:30:49,301 --> 00:30:50,870 Uh-huh. 412 00:30:52,037 --> 00:30:53,906 Anything happened yet? 413 00:30:55,006 --> 00:30:57,009 Excuse me? 414 00:30:57,042 --> 00:30:58,443 You meet Stetler? 415 00:30:58,476 --> 00:31:01,013 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 416 00:31:01,046 --> 00:31:02,581 Stetler. 417 00:31:03,615 --> 00:31:04,449 Uh, no, hmm-mm. 418 00:31:04,483 --> 00:31:07,052 Found it on the Internet. 419 00:31:08,053 --> 00:31:09,588 - Oh. - Yeah. 420 00:31:09,621 --> 00:31:12,691 The house is... fairly new, it seems like? 421 00:31:12,724 --> 00:31:14,493 - About four years. - Hmm. 422 00:31:14,526 --> 00:31:16,295 What was there before? 423 00:31:16,328 --> 00:31:18,030 Another house. 424 00:31:18,063 --> 00:31:19,197 Makes sense. 425 00:31:19,230 --> 00:31:20,699 House, then a house. 426 00:31:20,732 --> 00:31:23,102 Then a house, then a house, then a house. 427 00:31:25,270 --> 00:31:28,040 - 26 quid. - Great. 428 00:31:28,073 --> 00:31:30,175 26... 429 00:31:30,208 --> 00:31:31,610 There you go. 430 00:31:39,117 --> 00:31:40,619 Change? 431 00:31:41,653 --> 00:31:42,688 Credit. 432 00:31:42,721 --> 00:31:45,324 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 433 00:31:48,360 --> 00:31:50,329 Present for you. 434 00:31:50,362 --> 00:31:53,165 Try the right angles. 435 00:31:54,666 --> 00:31:56,969 Will do. 436 00:32:05,777 --> 00:32:08,113 Oh, come on. 437 00:32:12,217 --> 00:32:13,953 Hi. 438 00:32:16,354 --> 00:32:18,390 Excuse me. 439 00:32:20,191 --> 00:32:23,095 - How'd you find the house? - On the Internet. 440 00:32:23,128 --> 00:32:25,030 No, I never met Stetler. 441 00:32:25,063 --> 00:32:28,033 - I need to... - You never saw Stetler? 442 00:32:28,066 --> 00:32:29,535 No. 443 00:32:30,402 --> 00:32:32,404 Well, he saw you. 444 00:32:36,641 --> 00:32:39,144 Enough with the Stetler. 445 00:32:54,225 --> 00:32:55,995 Hey, I'm back. 446 00:32:58,630 --> 00:33:00,699 Hey. 447 00:33:04,469 --> 00:33:07,639 Sorry that happened to you, Baba. 448 00:33:08,840 --> 00:33:10,442 Shit. 449 00:33:10,475 --> 00:33:12,177 Walk me through 450 00:33:12,210 --> 00:33:14,246 exactly what you told her. 451 00:33:14,279 --> 00:33:15,414 I did. 452 00:33:15,447 --> 00:33:17,082 Tell me again. 453 00:33:17,115 --> 00:33:19,551 I can't remember word for word. 454 00:33:19,584 --> 00:33:21,586 But I said the stuff that we talked about saying, 455 00:33:21,619 --> 00:33:23,722 when the time came. 456 00:33:23,755 --> 00:33:26,558 And you just decided that the time had come. 457 00:33:26,591 --> 00:33:28,827 I didn't plan it, actually. 458 00:33:28,860 --> 00:33:30,595 She asked, and she wouldn't let it go. 459 00:33:30,628 --> 00:33:31,596 You know how she is. 460 00:33:31,629 --> 00:33:33,565 She gave me that look where she doesn't blink. 461 00:33:33,598 --> 00:33:34,599 It's creepy. 462 00:33:34,632 --> 00:33:36,435 It was my story. 463 00:33:36,468 --> 00:33:39,304 It happened to me, and I knew exactly 464 00:33:39,337 --> 00:33:42,607 what I wanted to say to her when it was time. 465 00:33:42,640 --> 00:33:45,444 Right, and it was time, okay? 466 00:33:45,477 --> 00:33:46,845 I couldn't lie to her. 467 00:33:46,878 --> 00:33:48,847 When she was seven-- that's what we decided. 468 00:33:48,880 --> 00:33:50,715 That is a completely arbitrary number. 469 00:33:50,748 --> 00:33:52,417 She obviously overheard us last night. 470 00:33:52,450 --> 00:33:54,620 She asked me point-blank. 471 00:33:55,720 --> 00:33:57,856 That's how it happened, huh? 472 00:33:57,889 --> 00:33:59,858 Yeah, that's... 473 00:33:59,891 --> 00:34:02,728 - that is how it happened, yeah. - Mm-hmm. 474 00:34:04,562 --> 00:34:06,531 What does that mean? 475 00:34:06,564 --> 00:34:08,133 I don't know. You know, it's just... 476 00:34:08,166 --> 00:34:10,202 sometimes it's hard to tell what's real with you. 477 00:34:10,235 --> 00:34:11,236 That's all. 478 00:34:12,470 --> 00:34:14,106 Excuse me? 479 00:34:19,177 --> 00:34:22,447 You're just a really good actress. 480 00:34:22,480 --> 00:34:23,849 That's all I'm saying. 481 00:34:23,882 --> 00:34:27,219 And you're a passive-aggressive dick, 482 00:34:27,252 --> 00:34:28,821 is all I'm saying. 483 00:34:30,788 --> 00:34:32,524 I got to make dinner. 484 00:34:35,360 --> 00:34:36,728 That supposed to be meat? 485 00:34:36,761 --> 00:34:38,597 Think there's a lot of options down there 486 00:34:38,630 --> 00:34:40,365 in the village of the damned? 487 00:34:40,398 --> 00:34:42,334 No olives? 488 00:34:42,367 --> 00:34:43,735 You chose this place, not me. 489 00:34:43,768 --> 00:34:45,370 No, I didn't. You sent me the link. 490 00:34:45,403 --> 00:34:47,272 I absolutely did not. You sent it to me. 491 00:34:47,305 --> 00:34:48,807 All right, can... can we please stop? 492 00:34:48,840 --> 00:34:50,642 Who would have imagined that they don't have 493 00:34:50,675 --> 00:34:52,777 the Whole Foods olive bar in Wales? 494 00:34:52,810 --> 00:34:55,547 Let me know when you're done being an asshole. 495 00:34:56,648 --> 00:34:59,518 Yeah. Go get on your phone. 496 00:35:55,373 --> 00:35:56,741 Thank you, Ella. 497 00:35:56,774 --> 00:35:58,844 You're welcome, Baba. 498 00:36:01,613 --> 00:36:02,948 Look. 499 00:36:04,716 --> 00:36:06,318 Cool. 500 00:36:06,351 --> 00:36:08,954 Thanks. 501 00:37:59,464 --> 00:38:01,800 Honey, uh... 502 00:38:01,833 --> 00:38:04,870 - do you need shampoo? - What? 503 00:38:06,471 --> 00:38:09,541 Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 504 00:38:09,574 --> 00:38:11,543 I have some. 505 00:38:11,576 --> 00:38:13,044 Oh, okay, so... 506 00:38:13,077 --> 00:38:15,580 so you are washing your hair. 507 00:38:15,613 --> 00:38:16,848 Huh? 508 00:38:16,881 --> 00:38:19,017 Nothing. Not... not important. 509 00:38:19,050 --> 00:38:21,986 Honey, I can't hear anything that you're saying. 510 00:38:22,019 --> 00:38:25,090 You can talk, but you come in here. 511 00:38:25,123 --> 00:38:27,526 No, never mind. 512 00:38:28,993 --> 00:38:32,997 Was there enough, uh, hot water? 513 00:38:33,030 --> 00:38:34,699 What are you doing? 514 00:38:34,732 --> 00:38:36,868 Never mind. All good. 515 00:38:59,490 --> 00:39:01,493 I'm done. 516 00:39:01,526 --> 00:39:03,528 With what? 517 00:39:03,561 --> 00:39:05,931 Being an asshole. 518 00:39:09,200 --> 00:39:11,136 You know, I've-I've had this cloud 519 00:39:11,169 --> 00:39:13,505 that's been hanging over me for a while now, 520 00:39:13,538 --> 00:39:15,640 and I've just been an idiot about it. 521 00:39:15,673 --> 00:39:17,175 But I'm done with all that now. 522 00:39:17,208 --> 00:39:19,944 It was... it was stupid. I'm sorry. 523 00:39:19,977 --> 00:39:21,913 About Ella? 524 00:39:22,780 --> 00:39:24,149 Yeah. 525 00:39:24,182 --> 00:39:27,919 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 526 00:39:27,952 --> 00:39:30,188 B-Better than I could've. 527 00:39:30,221 --> 00:39:33,658 You should've seen the way she looked at me after dinner. 528 00:39:33,691 --> 00:39:35,961 She loves her Baba. 529 00:39:37,862 --> 00:39:40,865 I'm really sorry for thinking ill of you. 530 00:39:40,898 --> 00:39:43,501 It was a sin. I regret it. 531 00:39:43,534 --> 00:39:46,738 Catholic school fucked you up good. 532 00:39:46,771 --> 00:39:48,940 Yeah. 533 00:39:50,475 --> 00:39:53,478 That was a half-decent apology. Thank you. 534 00:40:13,164 --> 00:40:15,066 - You okay? - Oh, yeah, yeah, yeah. 535 00:40:15,099 --> 00:40:17,469 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 536 00:40:17,502 --> 00:40:19,137 Okay. 537 00:40:22,673 --> 00:40:26,177 The clear expression of your thoughts and feelings 538 00:40:26,210 --> 00:40:29,481 is essential to any relationship. 539 00:40:30,748 --> 00:40:34,652 Emotional truth is the only pathway to peace. 540 00:40:34,685 --> 00:40:37,188 Suspicion and mistrust 541 00:40:37,221 --> 00:40:40,124 are merely impulses of energy, 542 00:40:40,157 --> 00:40:43,028 and they are not always under your control. 543 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 Then again, 544 00:40:48,699 --> 00:40:53,071 sometimes those feelings are based in fact. 545 00:43:16,781 --> 00:43:18,083 Hello? 546 00:43:18,949 --> 00:43:19,951 Hello? 547 00:43:25,923 --> 00:43:27,692 Hello? 548 00:43:29,360 --> 00:43:32,664 Hello. 549 00:43:41,939 --> 00:43:43,875 Okay. Okay, no, no. 550 00:43:43,908 --> 00:43:46,210 This can't be happening. 551 00:43:46,243 --> 00:43:49,748 No, this is definitely not happening. 552 00:43:50,815 --> 00:43:52,417 Ella? 553 00:43:53,484 --> 00:43:55,053 Oh, my God. 554 00:43:58,823 --> 00:44:00,659 Ella! 555 00:44:01,926 --> 00:44:03,895 Oh! Oh, my God! 556 00:44:03,928 --> 00:44:05,029 Ella! 557 00:44:05,062 --> 00:44:06,464 No. Ella. 558 00:44:06,497 --> 00:44:07,832 Oh, God. 559 00:44:07,865 --> 00:44:09,333 Oh, my God. 560 00:44:09,366 --> 00:44:10,902 No. 561 00:44:10,935 --> 00:44:12,470 Oh, God. 562 00:44:12,503 --> 00:44:13,805 Oh... 563 00:44:15,439 --> 00:44:17,175 Oh, God. 564 00:44:18,109 --> 00:44:19,210 Honey, honey. 565 00:44:19,243 --> 00:44:20,845 Wake up, wake up. 566 00:44:22,046 --> 00:44:25,083 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 567 00:44:25,116 --> 00:44:26,951 Oh! Oh! 568 00:44:26,984 --> 00:44:28,886 You're dreaming. Dreaming. 569 00:44:28,919 --> 00:44:30,088 Wake up! Wake up! 570 00:44:30,121 --> 00:44:31,122 Wake up! 571 00:44:33,023 --> 00:44:34,459 It's a dream. 572 00:44:34,492 --> 00:44:36,060 It's a dream! 573 00:44:36,093 --> 00:44:38,730 It's a goddamn dream! 574 00:44:54,245 --> 00:44:57,081 Fucking nightmares. 575 00:44:58,849 --> 00:45:00,384 Oh, boy. 576 00:45:00,417 --> 00:45:02,820 I just had a really bad dream. 577 00:45:02,853 --> 00:45:04,956 Oh, yeah? 578 00:45:04,989 --> 00:45:07,358 I was onstage, and I... 579 00:45:07,391 --> 00:45:10,094 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 580 00:45:10,127 --> 00:45:11,329 Like, I didn't have a clue. 581 00:45:11,362 --> 00:45:13,197 I hate those dreams. 582 00:45:13,230 --> 00:45:15,467 I think I got you beat. 583 00:45:17,301 --> 00:45:19,837 Oh, it's really nice in here. 584 00:45:19,870 --> 00:45:22,206 Okay, that's encouraging. 585 00:45:22,239 --> 00:45:23,407 Two doors. 586 00:45:23,440 --> 00:45:24,909 What, last night there were three? 587 00:45:24,942 --> 00:45:26,077 Yeah, there was another one 588 00:45:26,110 --> 00:45:27,187 right behind this bookshelf here. 589 00:45:27,211 --> 00:45:28,446 Went to this staircase, 590 00:45:28,479 --> 00:45:30,815 and then-then there was this weird kind of hall 591 00:45:30,848 --> 00:45:33,518 that went around and led to a place-- under the house. 592 00:45:33,551 --> 00:45:36,020 And Ella... God, it was horrible. 593 00:45:36,053 --> 00:45:38,223 What's behind this door? 594 00:45:40,090 --> 00:45:42,794 This is where the washer is. 595 00:45:42,827 --> 00:45:45,429 God, this is a gigantic laundry room. 596 00:45:45,462 --> 00:45:48,233 This is it right here from the dream. 597 00:45:49,466 --> 00:45:51,536 Oh, sure, that's a bummer. 598 00:45:51,569 --> 00:45:55,239 Okay, so, um, you saw the picture, 599 00:45:55,272 --> 00:45:57,475 and then you put it all in your dream. 600 00:45:57,508 --> 00:45:59,177 Okay, okay, but-but at what point 601 00:45:59,210 --> 00:46:00,511 did I actually fall asleep? 602 00:46:00,544 --> 00:46:02,380 Immediately after sex, like always. 603 00:46:02,413 --> 00:46:05,850 You did. You did. 604 00:46:05,883 --> 00:46:09,053 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 605 00:46:09,086 --> 00:46:10,988 Hmm-mm. I don't know. 606 00:46:11,021 --> 00:46:12,323 I don't think so. 607 00:46:12,356 --> 00:46:14,325 Mm, no. I don't think so. 608 00:46:14,358 --> 00:46:15,593 I would've woken up. 609 00:46:15,626 --> 00:46:17,595 You're not very good at sneaking around. 610 00:46:17,628 --> 00:46:21,165 So everything from the time I got out of bed was a dream. 611 00:46:21,198 --> 00:46:23,368 Sounds like it. 612 00:46:25,302 --> 00:46:27,505 And I never went downstairs? 613 00:46:27,538 --> 00:46:29,974 Nope. 614 00:46:31,275 --> 00:46:33,211 Do you like it here? 615 00:46:33,244 --> 00:46:34,846 In this room? 616 00:46:34,879 --> 00:46:36,447 This house. 617 00:46:37,348 --> 00:46:39,150 No. Do you? 618 00:46:39,183 --> 00:46:40,985 I hate it. 619 00:46:42,186 --> 00:46:43,554 But we just got here. 620 00:46:43,587 --> 00:46:46,424 I know, but sometimes when you pick something online, 621 00:46:46,457 --> 00:46:47,968 you don't really know what you're getting, 622 00:46:47,992 --> 00:46:49,594 and you make a mistake. It happens. 623 00:46:49,627 --> 00:46:51,929 Where are we gonna go now? 624 00:46:51,962 --> 00:46:54,532 Hotel for a little while, some place really fun. 625 00:46:54,565 --> 00:46:56,934 The important thing is that we'll all be together 626 00:46:56,967 --> 00:47:00,238 before I have to start work and you and your dad go home. 627 00:47:00,271 --> 00:47:02,640 But how long will you be gone? 628 00:47:02,673 --> 00:47:04,008 Eight weeks. 629 00:47:04,041 --> 00:47:05,977 That's a really long time. 630 00:47:06,010 --> 00:47:08,379 I know, but you and your dad are gonna come visit 631 00:47:08,412 --> 00:47:09,890 halfway through, like we talked about. 632 00:47:09,914 --> 00:47:11,916 Why can't we just be with you the whole time? 633 00:47:11,949 --> 00:47:13,384 Let's just go outside and run around 634 00:47:13,417 --> 00:47:15,119 before we have to get in the car. 635 00:47:16,487 --> 00:47:19,223 Seven, eight, nine, ten, here I come! 636 00:49:00,391 --> 00:49:02,393 Darn it. 637 00:49:24,381 --> 00:49:26,551 I didn't dream that. 638 00:49:40,097 --> 00:49:43,034 Got you! 639 00:49:48,305 --> 00:49:50,441 You're so slippery! 640 00:49:51,442 --> 00:49:52,810 Hey. 641 00:49:52,843 --> 00:49:54,445 Hi, Baba. 642 00:49:55,579 --> 00:49:57,114 Susanna, come here a sec. 643 00:49:57,147 --> 00:50:00,151 - What is it? - Come play with us. 644 00:50:00,818 --> 00:50:02,687 I want to talk to Mommy first. 645 00:50:06,190 --> 00:50:09,293 Baba can be weird sometimes. 646 00:50:09,326 --> 00:50:11,128 - Ella, go inside. - Why? 647 00:50:11,161 --> 00:50:12,463 Because it's gonna rain. 648 00:50:18,402 --> 00:50:20,671 You ready to go? 649 00:50:21,805 --> 00:50:23,708 What is it? 650 00:50:29,646 --> 00:50:32,283 You have two phones. 651 00:50:35,619 --> 00:50:37,588 Must have been a lot of work 652 00:50:37,621 --> 00:50:40,558 keeping track of two of those things. 653 00:50:44,728 --> 00:50:47,131 Yeah, it's exhausting. 654 00:50:50,834 --> 00:50:54,472 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 655 00:50:56,507 --> 00:50:58,543 Yeah. 656 00:50:59,610 --> 00:51:01,779 That's too bad. 657 00:51:05,749 --> 00:51:09,353 Has he been here, in this house? 658 00:51:09,386 --> 00:51:11,655 Of course... of course not. 659 00:51:11,688 --> 00:51:13,357 Because somebody wrote in my journal. 660 00:51:13,390 --> 00:51:14,625 He's not here. 661 00:51:14,658 --> 00:51:16,327 He's in New York. He has meetings. 662 00:51:16,360 --> 00:51:18,662 I don't give a shit where Max has meetings. 663 00:51:18,695 --> 00:51:19,830 I'm sorry. 664 00:51:19,863 --> 00:51:22,466 So, who wrote in my book? 665 00:51:22,499 --> 00:51:25,169 Um, I don't know. Uh, did Ella? 666 00:51:25,202 --> 00:51:27,572 Is that the biggest problem we have right now? 667 00:51:28,805 --> 00:51:32,143 I bet that guy can fuck you all night, huh? 668 00:51:33,177 --> 00:51:34,879 Don't make it ugly. 669 00:51:34,912 --> 00:51:38,582 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 670 00:51:38,615 --> 00:51:40,818 I can't do this. 671 00:51:40,851 --> 00:51:43,420 If only you'd said that to Max. 672 00:51:43,453 --> 00:51:44,889 You know, it'd feel a lot better 673 00:51:44,922 --> 00:51:47,825 if you yelled and screamed like a normal person. 674 00:51:49,526 --> 00:51:51,562 No, thanks. 675 00:51:52,963 --> 00:51:54,665 You got to go. 676 00:51:55,632 --> 00:51:57,568 What? Where? 677 00:51:57,601 --> 00:51:59,203 I don't know. 678 00:51:59,236 --> 00:52:00,905 Not here. Stay in the village. 679 00:52:00,938 --> 00:52:02,640 I'm not staying in the fucking village. 680 00:52:02,673 --> 00:52:04,642 - You go if you want to. - No, you leave. 681 00:52:04,675 --> 00:52:06,344 Fine. I'll take Ella. 682 00:52:07,377 --> 00:52:09,213 Like hell you will. 683 00:52:09,246 --> 00:52:12,316 You-you're not making the rules now. 684 00:52:12,349 --> 00:52:14,552 You broke the rules. 685 00:52:14,585 --> 00:52:16,787 There are no rules anymore. 686 00:52:37,341 --> 00:52:38,876 Other side. 687 00:52:40,244 --> 00:52:42,479 How long am I supposed to stay in purgatory? 688 00:52:42,512 --> 00:52:43,914 I just need a night to myself. 689 00:52:43,947 --> 00:52:46,317 - So do you. - Don't tell me what I need. 690 00:52:46,350 --> 00:52:47,851 A night by yourself. 691 00:52:47,884 --> 00:52:49,853 Yes, Theo, I get it-- by myself. 692 00:52:49,886 --> 00:52:52,489 Max is not here. He has never been here. 693 00:52:52,522 --> 00:52:55,326 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 694 00:52:55,359 --> 00:52:56,927 Can I get in, please? 695 00:52:56,960 --> 00:52:59,897 Hey, listen, um, you know, I want to take back 696 00:52:59,930 --> 00:53:02,900 that "fuck you all night" thing I said. 697 00:53:02,933 --> 00:53:04,935 - Yeah, whatever. - Yeah, let me be clear-- 698 00:53:04,968 --> 00:53:06,870 I don't actually care who fucks you all night. 699 00:53:06,903 --> 00:53:09,307 - Oh, my God. Jesus. - I'm sure it's quite a list. 700 00:53:13,777 --> 00:53:16,380 Drive safe, sweetie. 701 00:53:24,921 --> 00:53:28,226 Hey, do you have both your phones? 702 00:54:24,748 --> 00:54:26,784 They didn't have any peanut butter. 703 00:54:26,817 --> 00:54:29,019 - Why not? - It's not a thing here. 704 00:54:29,052 --> 00:54:31,922 - So, what's that stuff? - I don't know. 705 00:54:31,955 --> 00:54:34,825 Starts with L. Well, two L's, actually. 706 00:54:34,858 --> 00:54:36,861 I don't want it. 707 00:54:39,396 --> 00:54:41,732 - It's pretty good. - No, it isn't. 708 00:54:41,765 --> 00:54:43,701 Okay, it's not pretty good. 709 00:54:43,734 --> 00:54:45,469 It tastes kind of weird. 710 00:54:45,502 --> 00:54:49,006 But it's not poison, and it's what we have. 711 00:54:49,039 --> 00:54:51,075 - I'm not eating it. - Could you please 712 00:54:51,108 --> 00:54:53,610 just stop with the scooter for one second, honey? 713 00:54:53,643 --> 00:54:55,979 So you might as well just 714 00:54:56,012 --> 00:54:58,716 throw it in the garbage can for me 715 00:54:58,749 --> 00:55:00,484 because I'm just not gonna eat it. 716 00:55:00,517 --> 00:55:02,987 Honey, could you please get off the scooter? 717 00:55:03,987 --> 00:55:06,123 I'm sorry. 718 00:55:06,156 --> 00:55:07,858 Sorry. 719 00:55:07,891 --> 00:55:09,560 It's okay. It's okay. 720 00:55:09,593 --> 00:55:12,363 Honey, it's okay. 721 00:55:19,669 --> 00:55:21,572 I don't like it here. 722 00:55:22,906 --> 00:55:24,608 I don't think I do, either. 723 00:55:24,641 --> 00:55:28,512 I have weird dreams, and I get in bad moods. 724 00:55:28,545 --> 00:55:29,913 Me, too. 725 00:55:29,946 --> 00:55:32,983 Did you and Mommy have a fight? 726 00:55:36,420 --> 00:55:37,855 Yeah. 727 00:55:37,888 --> 00:55:40,758 Today is a terrible day. 728 00:55:40,791 --> 00:55:43,494 - I want to go home. - So do I. 729 00:55:43,527 --> 00:55:46,797 As soon as Mom gets back with the car, okay? 730 00:55:46,830 --> 00:55:49,533 - When will that be? - Tomorrow. 731 00:56:00,610 --> 00:56:02,413 Hmm. 732 00:56:07,784 --> 00:56:09,553 Huh. 733 00:56:14,224 --> 00:56:16,593 - What are you doing? - Experiment. 734 00:56:16,626 --> 00:56:20,097 - What kind of experiment? - Water experiment. 735 00:56:32,175 --> 00:56:34,178 That's freaky. 736 00:56:34,211 --> 00:56:35,579 I'll say. 737 00:56:41,618 --> 00:56:43,187 What's that? 738 00:56:43,220 --> 00:56:44,621 It's a triangle. 739 00:56:44,654 --> 00:56:46,190 I'm checking the angles. 740 00:56:46,223 --> 00:56:48,492 Why you want to check angles? 741 00:56:48,525 --> 00:56:50,894 These are all very heads-up questions, honey. 742 00:56:55,699 --> 00:56:57,868 Huh. 743 00:57:00,237 --> 00:57:02,573 Does this wall look right to you? 744 00:57:02,606 --> 00:57:04,241 Um... 745 00:57:04,274 --> 00:57:08,111 it looks like a wall to me. 746 00:57:08,144 --> 00:57:10,413 Can't tell from in here. 747 00:57:17,020 --> 00:57:19,990 What are you looking for? 748 00:57:20,023 --> 00:57:22,193 I don't know. 749 00:57:23,059 --> 00:57:24,728 16, seven, 750 00:57:24,761 --> 00:57:26,730 12, zero. 751 00:57:26,763 --> 00:57:27,998 Honey, honey, honey. 752 00:57:28,031 --> 00:57:29,800 You taught me that. 753 00:57:29,833 --> 00:57:32,836 16! 17! 18! 754 00:57:32,869 --> 00:57:34,605 - Okay, you got me. - One! 755 00:57:34,638 --> 00:57:36,040 Yay! 756 00:57:41,845 --> 00:57:43,914 - Hang on tight, honey. - Okay. 757 00:57:45,649 --> 00:57:47,985 - Don't let go. - Okay. 758 00:57:51,288 --> 00:57:53,056 26 feet. 759 00:57:53,089 --> 00:57:55,493 - Hold on tight. - Okay. 760 00:58:01,731 --> 00:58:03,267 21. 761 00:58:04,167 --> 00:58:05,736 Are you at the corner? 762 00:58:05,769 --> 00:58:07,237 - Yeah. - You sure? 763 00:58:07,270 --> 00:58:08,605 Yeah. 764 00:58:08,638 --> 00:58:09,673 You can let go. 765 00:58:10,707 --> 00:58:12,242 What does it say? 766 00:58:12,275 --> 00:58:15,913 Says this room is five feet longer on the inside 767 00:58:15,946 --> 00:58:17,982 than it is on the outside. 768 00:58:20,183 --> 00:58:22,686 Wait. How does that work? 769 00:58:23,954 --> 00:58:25,722 It doesn't. 770 00:58:25,755 --> 00:58:27,057 I'm cold. 771 00:58:27,090 --> 00:58:28,692 Get your coat on, hon. 772 00:58:28,725 --> 00:58:30,027 Okay. 773 00:59:08,398 --> 00:59:10,134 Ella? 774 00:59:12,869 --> 00:59:14,572 Ella. 775 00:59:21,911 --> 00:59:23,747 Ella. 776 00:59:27,751 --> 00:59:30,821 So not in the mood for hide-and-seek. 777 00:59:33,990 --> 00:59:36,026 Ella! 778 00:59:43,667 --> 00:59:45,235 Ella. 779 00:59:47,837 --> 00:59:49,840 I give up, honey. 780 00:59:49,873 --> 00:59:51,274 You win. 781 00:59:51,307 --> 00:59:53,210 Ella. 782 00:59:59,349 --> 01:00:01,085 Ella? 783 01:00:12,162 --> 01:00:13,864 Okay, Ella, it's not funny. 784 01:00:13,897 --> 01:00:15,432 Come out, please. 785 01:00:17,133 --> 01:00:18,869 Baba? 786 01:00:25,842 --> 01:00:27,645 Baba. 787 01:00:31,481 --> 01:00:33,283 Ella. 788 01:00:45,495 --> 01:00:47,331 What the hell? 789 01:01:14,324 --> 01:01:16,326 Baba? 790 01:01:18,094 --> 01:01:20,130 Are you there? 791 01:01:27,937 --> 01:01:29,373 Baba? 792 01:01:44,387 --> 01:01:46,223 Ella? 793 01:01:59,435 --> 01:02:01,238 Oh, God. 794 01:02:21,591 --> 01:02:23,460 Hello? 795 01:02:26,462 --> 01:02:29,199 Is anybody down here? 796 01:02:33,970 --> 01:02:36,139 I got lost. 797 01:02:52,222 --> 01:02:54,358 Hello? 798 01:03:00,063 --> 01:03:01,832 Who are you? 799 01:03:06,536 --> 01:03:08,372 Can you hear me? 800 01:03:10,006 --> 01:03:12,276 Are you okay? 801 01:03:17,614 --> 01:03:19,349 Ella. 802 01:03:23,086 --> 01:03:26,590 What an innocent face. 803 01:03:29,425 --> 01:03:31,895 We don't get that much here. 804 01:03:32,929 --> 01:03:33,964 Such a lucky daddy. 805 01:03:33,997 --> 01:03:38,134 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 806 01:03:44,307 --> 01:03:46,510 - Ella! - Baba! 807 01:03:49,679 --> 01:03:53,149 Daddy, where are you? 808 01:03:53,182 --> 01:03:54,651 Ella? 809 01:03:54,684 --> 01:03:57,087 - Ella! - Baba, I'm scared. 810 01:03:57,120 --> 01:03:58,221 Stay back from the door! 811 01:03:59,455 --> 01:04:01,625 Baba, please, please. 812 01:04:01,658 --> 01:04:03,059 Baba! 813 01:04:06,963 --> 01:04:09,065 Oh, Jesus. 814 01:04:09,098 --> 01:04:11,301 Ella. Honey, are you okay? 815 01:04:11,334 --> 01:04:14,004 - I got... I got lost. - Oh, baby. 816 01:04:14,037 --> 01:04:15,372 I got lost in the house. 817 01:04:15,405 --> 01:04:17,040 I know. I know. I got you now. 818 01:04:17,073 --> 01:04:18,975 - I was looking for you everywhere. - I know. 819 01:04:19,008 --> 01:04:20,944 I know, my love. It's okay. It's okay. 820 01:04:20,977 --> 01:04:23,046 - I was scared. - I know. I know. 821 01:04:23,079 --> 01:04:25,282 - I got you. - I couldn't find you. 822 01:04:25,315 --> 01:04:27,017 I got you now. 823 01:04:30,486 --> 01:04:33,123 You're okay now. All right? 824 01:04:33,156 --> 01:04:37,427 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 825 01:04:37,460 --> 01:04:39,262 All right? That's a deal. 826 01:04:39,295 --> 01:04:41,131 I want to go home. 827 01:04:42,165 --> 01:04:43,233 We will. 828 01:04:43,266 --> 01:04:45,302 - Promise? - Yeah. Yep. 829 01:04:45,335 --> 01:04:47,370 Yeah. I promise. 830 01:04:47,403 --> 01:04:49,139 - I'm just gonna call... - Wait! 831 01:04:49,172 --> 01:04:51,574 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 832 01:04:51,607 --> 01:04:53,376 and she's gonna come right now, 833 01:04:53,409 --> 01:04:56,146 and she's gonna pick us up, okay? 834 01:04:58,281 --> 01:04:59,458 Hey, it's me. 835 01:04:59,482 --> 01:05:01,084 Um, leave me a message. 836 01:05:02,385 --> 01:05:04,988 Her phone is off or she's out of range. 837 01:05:05,021 --> 01:05:07,457 Why don't you call her other phone? 838 01:05:10,526 --> 01:05:13,563 Uh... I don't have that number. 839 01:05:14,597 --> 01:05:16,533 Oh. 840 01:05:16,566 --> 01:05:19,369 All right, I-I'm gonna try her again. 841 01:05:20,703 --> 01:05:23,573 Hey, it's me. Um, leave me a message. 842 01:05:23,606 --> 01:05:26,176 Hey, uh, it's me. 843 01:05:26,209 --> 01:05:28,111 Call me when you get this, 844 01:05:28,144 --> 01:05:30,180 as soon as you get it. 845 01:05:33,116 --> 01:05:35,585 Uh, okay. 846 01:05:35,618 --> 01:05:38,388 This is not a problem. 847 01:05:38,421 --> 01:05:40,590 Okay. 848 01:05:42,658 --> 01:05:45,963 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 849 01:05:48,097 --> 01:05:50,066 But I got an idea. 850 01:05:50,099 --> 01:05:51,434 Aha! 851 01:05:51,467 --> 01:05:53,103 All right. 852 01:05:53,136 --> 01:05:54,337 We are out of here. 853 01:05:54,370 --> 01:05:57,174 We are so out of here. 854 01:06:07,550 --> 01:06:08,685 They don't answer? 855 01:06:08,718 --> 01:06:10,320 Uh, just give him a minute. 856 01:06:10,353 --> 01:06:12,222 This guy's kind of slow. 857 01:06:20,830 --> 01:06:22,032 Hello. 858 01:06:22,065 --> 01:06:24,234 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 859 01:06:24,267 --> 01:06:25,668 I was in the other day. 860 01:06:25,701 --> 01:06:29,339 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 861 01:06:29,372 --> 01:06:30,740 Where? 862 01:06:30,773 --> 01:06:32,442 Stetler. The Stetler house. 863 01:06:32,475 --> 01:06:34,244 We rented Stetler's house. 864 01:06:34,277 --> 01:06:36,246 I remember. 865 01:06:36,279 --> 01:06:38,681 - We need a taxi. - A what? 866 01:06:38,714 --> 01:06:40,083 A taxi. 867 01:06:40,116 --> 01:06:42,585 W-We need somebody to come pick us up. 868 01:06:42,618 --> 01:06:45,088 There are no taxis around here. 869 01:06:45,121 --> 01:06:46,289 Well, where, then? 870 01:06:46,322 --> 01:06:47,590 Marlborough Inn, maybe. 871 01:06:47,623 --> 01:06:49,159 Unless he's still on holiday. 872 01:06:49,192 --> 01:06:52,462 Okay, uh, could you give me that number, please? 873 01:06:53,329 --> 01:06:54,664 Hello? 874 01:06:54,697 --> 01:06:57,768 Did you try the triangle? 875 01:07:00,636 --> 01:07:02,405 Yes. 876 01:07:02,438 --> 01:07:04,441 I tried the triangle. 877 01:07:04,474 --> 01:07:07,277 They never fit the angles up there. 878 01:07:07,310 --> 01:07:09,112 Why not? 879 01:07:09,145 --> 01:07:10,780 What is this place? 880 01:07:10,813 --> 01:07:13,716 Somebody from here, Hans Eagly, 881 01:07:13,749 --> 01:07:15,785 he owns the Lindenhof. 882 01:07:15,818 --> 01:07:20,256 He said an ant doesn't know what a cathedral is 883 01:07:20,289 --> 01:07:23,526 or a power plant or a volcano. 884 01:07:23,559 --> 01:07:26,496 It's the same with that house. 885 01:07:26,529 --> 01:07:29,533 You don't know what you can't know. 886 01:07:31,601 --> 01:07:33,336 Are you still there? 887 01:07:33,369 --> 01:07:34,604 We need a taxi now. 888 01:07:34,637 --> 01:07:36,239 Don't shout at me. 889 01:07:36,272 --> 01:07:37,674 I'm not... shouting. 890 01:07:37,707 --> 01:07:40,477 There was a different house before that one. 891 01:07:40,510 --> 01:07:42,479 What sort of house? 892 01:07:42,512 --> 01:07:44,314 Just different. 893 01:07:44,347 --> 01:07:47,250 And before that, a tower. 894 01:07:47,283 --> 01:07:48,351 Tower? 895 01:07:48,384 --> 01:07:50,286 It's a legend. 896 01:07:50,319 --> 01:07:54,324 The Devil builds a tower to collect souls, 897 01:07:54,357 --> 01:07:56,526 and God destroys it. 898 01:07:56,559 --> 01:08:01,164 But the Devil just builds it up again and again. 899 01:08:01,197 --> 01:08:04,501 People have always stayed in that house. 900 01:08:04,534 --> 01:08:06,136 Some don't leave. 901 01:08:06,169 --> 01:08:08,638 The right ones usually find the place. 902 01:08:08,671 --> 01:08:11,241 Or perhaps it's the other way around. 903 01:08:11,274 --> 01:08:13,343 The place finds them. 904 01:08:13,376 --> 01:08:15,245 We need to leave now. 905 01:08:16,445 --> 01:08:18,414 That's not up to me. 906 01:08:18,447 --> 01:08:20,316 Hello? 907 01:08:20,349 --> 01:08:21,317 Hello! 908 01:08:21,350 --> 01:08:23,520 I'm here. 909 01:08:23,553 --> 01:08:26,156 I'm always here. 910 01:08:31,794 --> 01:08:33,763 - How far is the village? - It's pretty far. 911 01:08:33,796 --> 01:08:35,932 It's about four miles. 912 01:08:35,965 --> 01:08:37,400 But it's dark. 913 01:08:37,433 --> 01:08:39,536 - Yep. - And cold. 914 01:08:39,569 --> 01:08:41,371 Would you rather stay here? 915 01:08:41,404 --> 01:08:43,707 - No. - Me, neither. 916 01:08:44,941 --> 01:08:47,210 - But what about our stuff? - We'll get new stuff. 917 01:08:50,379 --> 01:08:51,715 Oh, no. 918 01:08:53,583 --> 01:08:55,585 Why don't you unlock the door? 919 01:09:08,397 --> 01:09:10,533 Are you sure you know the way? 920 01:09:10,566 --> 01:09:12,969 Yep. Just one road, 921 01:09:13,002 --> 01:09:15,639 right down straight into town. 922 01:09:21,244 --> 01:09:23,413 There's somebody inside the house. 923 01:09:29,352 --> 01:09:30,420 Okay, up. 924 01:09:31,587 --> 01:09:32,989 Baba, what's happening? 925 01:09:33,022 --> 01:09:34,624 Let's go. 926 01:09:42,732 --> 01:09:44,701 - I'm cold. - I know. 927 01:09:44,734 --> 01:09:47,337 It's cold, but we're okay. 928 01:09:47,370 --> 01:09:48,671 I can walk. 929 01:09:48,704 --> 01:09:50,740 I got you, honey. I got you. 930 01:09:53,442 --> 01:09:55,645 It's freezing. 931 01:09:55,678 --> 01:09:57,981 Hey. You're doing great. 932 01:10:01,684 --> 01:10:03,286 Honey, I-I got to put you down, okay? 933 01:10:03,319 --> 01:10:04,788 Okay. 934 01:10:08,891 --> 01:10:10,660 Are you sure you know where we're going? 935 01:10:10,693 --> 01:10:13,963 Yeah. Just one road, right into town. 936 01:10:16,932 --> 01:10:19,336 What was that? 937 01:10:23,973 --> 01:10:25,742 - What was that? - Uh, it was nothing, honey. 938 01:10:25,775 --> 01:10:26,918 It was just an animal, animal. 939 01:10:26,942 --> 01:10:29,646 - Okay. - Just a-a deer, something. 940 01:10:29,679 --> 01:10:31,514 Okay, up you go. 941 01:10:46,696 --> 01:10:48,631 Almost there, honey. 942 01:10:48,664 --> 01:10:50,033 Not much further. 943 01:10:50,066 --> 01:10:52,969 I can't... I can't feel my toes. 944 01:10:53,002 --> 01:10:55,272 Maybe they'll have a fire. 945 01:10:57,873 --> 01:11:00,910 I've never been this c-cold before. 946 01:11:00,943 --> 01:11:03,012 You never lived in Chicago. 947 01:11:03,045 --> 01:11:04,881 How much farther is it? 948 01:11:04,914 --> 01:11:07,083 I'm starting to see lights. 949 01:11:07,116 --> 01:11:09,419 It's... cold. 950 01:11:09,452 --> 01:11:10,753 Yeah. 951 01:11:12,355 --> 01:11:14,724 I'm definitely seeing some lights. 952 01:11:17,793 --> 01:11:19,629 We made it. 953 01:11:21,831 --> 01:11:23,700 We did it. 954 01:11:23,733 --> 01:11:25,735 We did it, honey. 955 01:11:25,768 --> 01:11:28,004 We're there. 956 01:11:28,037 --> 01:11:29,706 We're... 957 01:11:33,876 --> 01:11:35,978 We're back. 958 01:11:36,011 --> 01:11:38,014 What? 959 01:11:44,520 --> 01:11:45,588 We're back. 960 01:11:45,621 --> 01:11:46,756 But... 961 01:11:46,789 --> 01:11:49,926 But we were going down the whole time. 962 01:11:49,959 --> 01:11:51,861 I'll explain it to you in the morning. 963 01:11:51,894 --> 01:11:54,130 - It's complicated. - No, it isn't. 964 01:11:54,163 --> 01:11:58,000 We were walking d-down the whole time. 965 01:11:58,033 --> 01:12:00,470 I don't want to go in there. 966 01:12:00,503 --> 01:12:01,804 We don't have a choice. 967 01:12:01,837 --> 01:12:03,439 I'm not going in there. 968 01:12:03,472 --> 01:12:06,042 - Honey... - I hate that house! 969 01:12:06,075 --> 01:12:08,878 - It's too cold out here, honey. - No. No! 970 01:12:08,911 --> 01:12:12,081 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 971 01:12:12,114 --> 01:12:13,817 Please don't make me go in there. 972 01:12:15,684 --> 01:12:17,854 Listen to me. 973 01:12:19,722 --> 01:12:22,859 We would not make it out here. 974 01:12:22,892 --> 01:12:24,994 Not all night. 975 01:12:25,027 --> 01:12:27,397 Do you understand what I'm saying to you? 976 01:12:30,533 --> 01:12:33,503 I will protect you. 977 01:12:33,536 --> 01:12:35,605 I'm gonna make sure... 978 01:12:35,638 --> 01:12:37,974 that nothing happens to you. 979 01:12:38,007 --> 01:12:40,643 I'm gonna protect you. 980 01:12:40,676 --> 01:12:42,945 Okay? Do you trust me? 981 01:12:42,978 --> 01:12:45,615 I-I trust you. 982 01:12:45,648 --> 01:12:47,617 One more night. 983 01:12:47,650 --> 01:12:49,519 Just one more night. 984 01:12:49,552 --> 01:12:50,787 We can do it. 985 01:12:50,820 --> 01:12:53,623 Okay? Let's go. Let's go. 986 01:13:08,938 --> 01:13:10,807 Okay? Feeling better? 987 01:13:10,840 --> 01:13:12,642 It's warm now, right? 988 01:13:12,675 --> 01:13:14,010 I'm not going anywhere. 989 01:13:14,043 --> 01:13:16,846 Just try and get some sleep, honey. 990 01:13:17,713 --> 01:13:18,981 Daddy? 991 01:13:19,014 --> 01:13:20,583 Yes, my love. 992 01:13:20,616 --> 01:13:22,185 You still love Mommy? 993 01:13:22,218 --> 01:13:23,653 Yeah. 994 01:13:23,686 --> 01:13:25,488 I do. 995 01:13:25,521 --> 01:13:27,690 But not enough? 996 01:13:27,723 --> 01:13:30,626 Well, s-sweetie, uh... 997 01:13:30,659 --> 01:13:34,664 I never really deserved to have your mom. 998 01:13:34,697 --> 01:13:37,600 What about me? 999 01:13:38,901 --> 01:13:40,102 What about you? 1000 01:13:40,135 --> 01:13:42,972 Do you love me enough? 1001 01:13:44,807 --> 01:13:47,243 Aw. 1002 01:13:47,276 --> 01:13:49,679 You know... 1003 01:13:49,712 --> 01:13:51,514 when I was young... 1004 01:13:51,547 --> 01:13:55,651 things came pretty easy for me, 1005 01:13:55,684 --> 01:13:57,987 and-and-and really quick, like, 1006 01:13:58,020 --> 01:13:59,922 success and money. 1007 01:13:59,955 --> 01:14:01,691 Stuff like that. 1008 01:14:01,724 --> 01:14:03,693 And I think I... 1009 01:14:03,726 --> 01:14:05,828 I kind of lost track 1010 01:14:05,861 --> 01:14:09,632 of who I was, you know, and... 1011 01:14:09,665 --> 01:14:14,804 I became someone that I wasn't really proud of. 1012 01:14:14,837 --> 01:14:17,206 Everything in my life just... 1013 01:14:17,239 --> 01:14:21,511 just came too easy and too quick. 1014 01:14:22,912 --> 01:14:24,881 Except for you. 1015 01:14:24,914 --> 01:14:28,551 The one thing that mattered. 1016 01:14:28,584 --> 01:14:30,853 For you, I had to wait. 1017 01:14:30,886 --> 01:14:33,789 Until you were old? 1018 01:14:35,124 --> 01:14:37,226 Hey, lady, I'm not that old. 1019 01:14:41,830 --> 01:14:45,968 I love you much more than enough. 1020 01:14:46,001 --> 01:14:48,938 I love you, Baba. 1021 01:15:46,629 --> 01:15:48,030 Ella! 1022 01:15:56,405 --> 01:15:58,007 Ella. Ella! 1023 01:15:58,040 --> 01:16:00,610 Baba! 1024 01:16:01,844 --> 01:16:03,145 Ella? 1025 01:16:05,848 --> 01:16:07,350 Ella. 1026 01:17:05,474 --> 01:17:07,143 Ella! 1027 01:17:20,122 --> 01:17:22,225 Ella! 1028 01:18:18,180 --> 01:18:19,915 Wow. 1029 01:18:19,948 --> 01:18:21,250 Seems bigger on the inside. 1030 01:18:21,283 --> 01:18:23,119 - Oh, my God. - Way bigger. 1031 01:18:23,152 --> 01:18:24,954 Oh, I love it. 1032 01:18:24,987 --> 01:18:26,522 There's no service, though. 1033 01:18:26,555 --> 01:18:28,457 - You hear that? - Hey! 1034 01:18:28,490 --> 01:18:29,358 What? 1035 01:18:29,391 --> 01:18:31,427 - Hey! - The quiet. 1036 01:18:31,460 --> 01:18:33,863 Baba! 1037 01:18:35,164 --> 01:18:36,398 Hello. 1038 01:18:36,431 --> 01:18:39,535 You're not going anywhere. 1039 01:18:43,906 --> 01:18:45,775 Hey, I'm back. 1040 01:18:47,009 --> 01:18:48,277 Hey. 1041 01:18:48,310 --> 01:18:49,979 Sorry that happened to you, Baba. 1042 01:18:52,147 --> 01:18:54,517 Does everyone go to Heaven? 1043 01:18:56,585 --> 01:18:59,121 That's what they say. 1044 01:18:59,154 --> 01:19:01,524 Where are you? 1045 01:19:04,059 --> 01:19:07,263 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1046 01:19:07,296 --> 01:19:09,198 Your bed is the size of... 1047 01:19:38,894 --> 01:19:40,196 Ella. 1048 01:19:42,898 --> 01:19:44,433 Ella. 1049 01:19:47,502 --> 01:19:49,071 Ella. 1050 01:19:49,104 --> 01:19:51,140 Where are you? 1051 01:20:01,583 --> 01:20:03,619 Susanna? 1052 01:20:03,652 --> 01:20:05,988 Susanna! 1053 01:20:11,994 --> 01:20:13,362 Wow. 1054 01:20:13,395 --> 01:20:14,472 Seems bigger on the inside. 1055 01:20:14,496 --> 01:20:15,965 - Oh, my God. - Way bigger. 1056 01:20:27,109 --> 01:20:29,178 Your name Stetler? 1057 01:20:29,211 --> 01:20:31,914 I got a lot of names. 1058 01:20:31,947 --> 01:20:33,315 Where's Ella? 1059 01:20:33,348 --> 01:20:36,151 A lot of faces. 1060 01:20:36,184 --> 01:20:38,354 And a lot of houses. 1061 01:20:38,387 --> 01:20:41,523 Been a room here for you for a long time. 1062 01:20:41,556 --> 01:20:44,059 - Where is she? - Where you belong. 1063 01:20:44,092 --> 01:20:46,228 With me. 1064 01:20:46,261 --> 01:20:47,529 Baba! 1065 01:20:47,562 --> 01:20:49,298 In here! 1066 01:20:49,331 --> 01:20:51,500 Baba, I'm scared! I'm here! 1067 01:20:51,533 --> 01:20:55,404 - Ella! Ella! - Please find me. Please find me. 1068 01:20:55,437 --> 01:20:56,605 Ella. Ella. 1069 01:20:56,638 --> 01:20:59,174 It's hot in here! 1070 01:20:59,207 --> 01:21:01,110 Let her go. 1071 01:21:01,143 --> 01:21:02,612 Such a lucky daddy. 1072 01:21:03,545 --> 01:21:05,281 She would do anything for you. 1073 01:21:05,314 --> 01:21:07,683 Let her go, you son of a bitch. 1074 01:21:07,716 --> 01:21:09,986 She'd even stay. 1075 01:21:11,954 --> 01:21:13,689 Let her go. Let her go! 1076 01:21:13,722 --> 01:21:15,024 Think of it. 1077 01:21:15,057 --> 01:21:17,426 Together forever. 1078 01:21:17,459 --> 01:21:20,029 Just you and her... 1079 01:21:20,062 --> 01:21:22,097 and a lie. 1080 01:21:22,130 --> 01:21:23,432 She's innocent. 1081 01:21:23,465 --> 01:21:25,167 Sure she is. 1082 01:21:25,200 --> 01:21:27,202 But she's with you. 1083 01:21:27,235 --> 01:21:28,971 I didn't do it! 1084 01:21:29,438 --> 01:21:31,040 I didn't do it! 1085 01:21:31,073 --> 01:21:33,409 Daddy, I don't know where I am! 1086 01:21:33,442 --> 01:21:35,611 Baba, please, please! 1087 01:21:36,378 --> 01:21:38,481 Let her go! 1088 01:21:47,489 --> 01:21:49,158 The sins of the fathers... 1089 01:21:49,191 --> 01:21:50,960 I didn't do it! 1090 01:21:54,296 --> 01:21:56,165 ...come down on the kids. 1091 01:21:56,198 --> 01:21:58,334 But I... didn't... 1092 01:21:58,367 --> 01:21:59,668 do it! 1093 01:22:03,238 --> 01:22:06,408 That's the problem with mirrors. 1094 01:22:08,443 --> 01:22:11,514 They always show you yourself. 1095 01:22:20,122 --> 01:22:22,024 Please. 1096 01:22:22,057 --> 01:22:24,226 Please let her go. Please let her go. 1097 01:22:24,259 --> 01:22:25,627 Please, please, please, please. 1098 01:22:25,660 --> 01:22:27,596 Me? 1099 01:22:27,629 --> 01:22:30,666 The only one keeping her here is you. 1100 01:22:35,537 --> 01:22:37,239 I can't do it. 1101 01:22:37,272 --> 01:22:39,141 I can't do this. 1102 01:22:40,242 --> 01:22:41,477 I can't do this. 1103 01:22:41,510 --> 01:22:42,778 I can't do it anymore. 1104 01:22:42,811 --> 01:22:44,246 I can't. 1105 01:22:44,279 --> 01:22:46,548 I can't do this. I-I can't do it. 1106 01:22:46,581 --> 01:22:48,651 I can't do this. 1107 01:22:52,354 --> 01:22:56,458 Then you know what you've got to do, don't you? 1108 01:23:02,264 --> 01:23:03,732 Baba? 1109 01:23:05,367 --> 01:23:07,102 Oh... Ella. 1110 01:23:07,135 --> 01:23:08,604 Oh, honey. 1111 01:23:10,172 --> 01:23:11,807 Oh, I am so sorry. 1112 01:23:11,840 --> 01:23:14,410 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1113 01:23:14,443 --> 01:23:16,445 What for? 1114 01:23:18,313 --> 01:23:20,282 For... 1115 01:23:20,315 --> 01:23:22,584 not being what you think I am. 1116 01:23:22,617 --> 01:23:25,654 But... I love you no matter what. 1117 01:23:25,687 --> 01:23:28,691 Don't you know that yet? 1118 01:23:38,266 --> 01:23:39,769 Is it time to go home? 1119 01:23:48,677 --> 01:23:51,147 It is, for you and Mommy. 1120 01:23:56,852 --> 01:23:58,554 Come on. 1121 01:24:19,241 --> 01:24:20,810 Hi, Mommy. 1122 01:25:06,288 --> 01:25:08,257 Where is her stuff? 1123 01:25:08,290 --> 01:25:10,726 I'll send it. Later. 1124 01:25:13,695 --> 01:25:16,565 You're not coming with us? 1125 01:25:17,532 --> 01:25:19,768 It'll never let me. 1126 01:25:19,801 --> 01:25:21,703 I'd end up right back here. 1127 01:25:21,736 --> 01:25:24,406 And if you were with me, you would, too. 1128 01:25:24,439 --> 01:25:26,175 I belong here. 1129 01:25:26,208 --> 01:25:29,845 Can we just try and work through it? 1130 01:25:31,446 --> 01:25:32,814 I love you. 1131 01:25:32,847 --> 01:25:35,184 I love you so much. 1132 01:25:36,551 --> 01:25:38,353 But... 1133 01:25:38,386 --> 01:25:40,522 I always knew that you were only borrowed. 1134 01:25:40,555 --> 01:25:43,592 Stop talking crazy. 1135 01:25:44,593 --> 01:25:46,662 Just get in the car, 1136 01:25:46,695 --> 01:25:49,398 and we can talk about it. 1137 01:25:49,431 --> 01:25:51,700 I killed her, Suse. 1138 01:25:58,473 --> 01:26:00,609 I let her drown. 1139 01:26:03,979 --> 01:26:06,415 I could've pulled her out, 1140 01:26:06,448 --> 01:26:08,317 and I didn't. 1141 01:26:11,353 --> 01:26:12,888 I watched her die. 1142 01:26:14,990 --> 01:26:18,727 All those years being so angry, 1143 01:26:18,760 --> 01:26:22,598 hating her so much, and... 1144 01:26:22,631 --> 01:26:24,800 keeping it inside. 1145 01:26:26,334 --> 01:26:28,637 I should've left... 1146 01:26:29,504 --> 01:26:31,740 ...years before. 1147 01:26:32,774 --> 01:26:34,743 But I didn't. 1148 01:26:40,382 --> 01:26:42,351 I belong... 1149 01:26:42,384 --> 01:26:43,953 right here. 1150 01:26:48,990 --> 01:26:51,827 Can't run away from your shadow. 1151 01:26:57,032 --> 01:27:00,869 There's somebody inside the house. 1152 01:27:06,574 --> 01:27:08,377 Baba, what's happening? 1153 01:27:08,410 --> 01:27:09,979 Let's go. 1154 01:27:19,621 --> 01:27:22,958 People have always stayed in that house. 1155 01:27:22,991 --> 01:27:26,028 Some don't leave. 1156 01:27:26,061 --> 01:27:29,531 The right ones usually find the place. 1157 01:27:29,564 --> 01:27:31,867 Or maybe it's the other way around. 1158 01:27:33,935 --> 01:27:36,004 The place finds them. 73753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.