Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,620 --> 00:00:59,433
YOU CALL IT PASSION
2
00:01:12,671 --> 00:01:16,674
Have pills for nausea, heartburn
and headaches at hand.
3
00:01:16,675 --> 00:01:21,556
Mark my words,
you'll be needing them.
4
00:01:23,082 --> 00:01:24,618
Why's one missing?
5
00:01:25,417 --> 00:01:26,417
Who's not here?
6
00:01:26,652 --> 00:01:28,131
I'm here!
7
00:01:29,321 --> 00:01:30,488
Seo-jin!
8
00:01:30,489 --> 00:01:33,732
Screwing up on your first day.
9
00:01:34,827 --> 00:01:36,864
- I'm sorry.
- Listen up.
10
00:01:37,096 --> 00:01:39,764
Call your seniors by their titles.
11
00:01:39,765 --> 00:01:41,642
No need for 'sir' or 'ma'am'.
12
00:01:42,167 --> 00:01:44,902
There's no time for that here.
13
00:01:44,903 --> 00:01:46,883
Understood?
14
00:01:47,506 --> 00:01:48,506
Yes!
15
00:01:58,684 --> 00:01:59,822
The leisure section.
16
00:02:00,185 --> 00:02:03,154
All articles except sports
and entertainment are written here.
17
00:02:03,155 --> 00:02:05,590
Director Oh heads this section.
18
00:02:05,591 --> 00:02:06,591
Hi, director.
19
00:02:07,759 --> 00:02:09,136
Interns?
20
00:02:09,828 --> 00:02:13,298
Our company's future is in your hands
so work hard.
21
00:02:13,832 --> 00:02:15,140
Who's in leisure?
22
00:02:15,767 --> 00:02:17,768
- You look like a hardworker.
- Thank you.
23
00:02:17,769 --> 00:02:20,338
- Who's a photographer?
- I am.
24
00:02:20,339 --> 00:02:21,374
- You?
- Yes.
25
00:02:21,440 --> 00:02:24,842
You look the same
as your resume picture.
26
00:02:24,843 --> 00:02:27,178
- Gain weight to last here.
- Okay.
27
00:02:27,179 --> 00:02:32,179
- You're so cute!
- Easy! He's scared.
28
00:02:33,418 --> 00:02:35,253
- Relax!
- Son of a bitch!
29
00:02:35,254 --> 00:02:37,234
Let's go.
30
00:02:37,523 --> 00:02:40,834
Why you! Hello? Hello?
31
00:02:41,260 --> 00:02:43,761
You son of a bitch!
32
00:02:43,762 --> 00:02:46,572
You can't fool me, bastard!
33
00:02:46,765 --> 00:02:48,472
He's at it again.
34
00:02:48,767 --> 00:02:51,769
He's always like that.
Don't mind him.
35
00:02:51,770 --> 00:02:55,240
But... Who's in entertainment?
36
00:02:55,841 --> 00:02:56,941
Me.
37
00:02:56,942 --> 00:03:01,152
Next time he calls, record the call!
38
00:03:08,353 --> 00:03:10,162
- Hello, Sun-woo!
- Hi.
39
00:03:10,756 --> 00:03:11,689
So?
40
00:03:11,690 --> 00:03:12,590
They said to sue them.
41
00:03:12,591 --> 00:03:15,259
Then do it! Make them pay!
42
00:03:15,260 --> 00:03:17,361
You got hurt on a cover!
43
00:03:17,362 --> 00:03:18,863
Don't wimp out!
44
00:03:18,864 --> 00:03:20,901
Don't chicken out, stupid!
45
00:03:21,366 --> 00:03:23,267
Sue them over a sprain?
46
00:03:23,268 --> 00:03:25,269
They know I recorded them illegally.
47
00:03:25,270 --> 00:03:26,647
I'll lose 100%.
48
00:03:28,607 --> 00:03:30,484
There's the bastard.
49
00:03:33,679 --> 00:03:36,990
Woo Ji-han, that asshole!
Pound him again.
50
00:03:37,783 --> 00:03:40,351
Again? Enough already.
51
00:03:40,352 --> 00:03:44,522
Pound him until he kneels
and begs forgiveness!
52
00:03:44,523 --> 00:03:46,730
Pound him 24/7!
53
00:03:47,426 --> 00:03:48,496
Yes, chief.
54
00:03:52,931 --> 00:03:55,002
Who are you? Why stand there?
55
00:03:55,434 --> 00:03:57,914
I'm an intern.
56
00:03:58,270 --> 00:03:59,340
Here.
57
00:04:04,343 --> 00:04:06,823
Does HR have something against us?
58
00:04:06,878 --> 00:04:09,757
Why send me senseless interns?
59
00:04:13,485 --> 00:04:14,623
Do Ra-Hee
60
00:04:14,853 --> 00:04:16,924
What a name.
61
00:04:17,522 --> 00:04:18,522
Yes.
62
00:04:19,024 --> 00:04:21,664
Interns get $900 with no days off.
63
00:04:22,261 --> 00:04:23,672
No bonus. Got it?
64
00:04:23,929 --> 00:04:24,929
Yes.
65
00:04:25,364 --> 00:04:26,364
Go on.
66
00:04:26,365 --> 00:04:29,676
Question. There are no days off at all?
67
00:04:33,872 --> 00:04:37,541
What are you a psycho? Didn't you hear me?
68
00:04:37,542 --> 00:04:38,850
No!
69
00:04:39,044 --> 00:04:42,048
Quit if you want. Here's the waiting list!
70
00:04:42,281 --> 00:04:43,514
Wanna work or not?
71
00:04:43,515 --> 00:04:45,616
Answer me! Now!
72
00:04:45,617 --> 00:04:46,617
I'll work!
73
00:04:46,618 --> 00:04:48,953
Of course you will!
74
00:04:48,954 --> 00:04:51,594
There's nothing you can't do with passion!
75
00:04:51,857 --> 00:04:52,927
Am I wrong?
76
00:04:54,960 --> 00:04:58,271
Where's the damn passion here!
77
00:04:59,364 --> 00:05:00,502
Who'll train her?
78
00:05:05,370 --> 00:05:07,605
Why duck down? Han Sun-woo!
79
00:05:07,606 --> 00:05:08,676
You train her.
80
00:05:11,443 --> 00:05:12,581
Go to him.
81
00:05:13,612 --> 00:05:16,593
Remember! Passion!
82
00:05:17,616 --> 00:05:19,027
- Come here.
- Yes?
83
00:05:20,385 --> 00:05:22,661
- Shout, "Passion", three times.
- What?
84
00:05:22,854 --> 00:05:24,993
Shout it three times, kid!
85
00:05:26,858 --> 00:05:28,929
Pa... Passion.
86
00:05:30,462 --> 00:05:32,363
Passion. Passion.
87
00:05:32,364 --> 00:05:33,434
Whatever. Go!
88
00:05:35,534 --> 00:05:37,514
- Scram!
- Sorry.
89
00:05:46,111 --> 00:05:47,878
- Hey, Ra-hee!
- Geeze!
90
00:05:47,879 --> 00:05:49,880
- Long time no see.
- I guess.
91
00:05:49,881 --> 00:05:51,782
How'd the top student
end up here?
92
00:05:51,783 --> 00:05:54,855
I barely got into here.
93
00:05:55,787 --> 00:05:59,758
Weren't you opening a studio?
You won photography awards.
94
00:06:00,125 --> 00:06:02,460
We're still young.
95
00:06:02,461 --> 00:06:04,668
It'll be good experience.
96
00:06:06,531 --> 00:06:09,633
I get we're paid peanuts as interns.
97
00:06:09,634 --> 00:06:13,871
Still, we didn't study our butts off
to get treated like crap.
98
00:06:13,872 --> 00:06:17,475
We're interns with no contracts.
99
00:06:17,476 --> 00:06:18,976
Know what my chief said?
100
00:06:18,977 --> 00:06:21,082
Lots of people would work for free.
101
00:06:21,146 --> 00:06:24,949
We should be thankful
for the peanuts we get.
102
00:06:24,950 --> 00:06:27,785
I didn't blow my student loans for this.
103
00:06:27,786 --> 00:06:30,164
860,000 are officially unemployed.
104
00:06:30,389 --> 00:06:32,123
Actually 2.9 million.
105
00:06:32,124 --> 00:06:34,558
So let's stop complaining
and stick it through.
106
00:06:34,559 --> 00:06:36,596
Of course! That's best.
107
00:06:36,895 --> 00:06:38,629
- Drink up.
- Stop!
108
00:06:38,630 --> 00:06:40,631
Are you crazy?
109
00:06:40,632 --> 00:06:42,967
She'll die if she drinks.
110
00:06:42,968 --> 00:06:45,035
She's alcohol intolerant.
111
00:06:45,036 --> 00:06:47,016
- Really?
- Yup.
112
00:06:57,649 --> 00:06:59,128
Something happened?
113
00:07:00,051 --> 00:07:01,462
What? U-Kiss?
114
00:07:04,222 --> 00:07:06,429
Why's everyone so busy?
115
00:07:07,426 --> 00:07:08,962
Chief Ha Jae-Gwan
116
00:07:10,061 --> 00:07:11,962
Hello, sir.
117
00:07:11,963 --> 00:07:13,533
Just chief!
118
00:07:14,065 --> 00:07:15,703
Yes, chief.
119
00:07:16,234 --> 00:07:18,469
It's early. What is it?
120
00:07:18,470 --> 00:07:20,848
U-Kiss' van rolled over.
121
00:07:20,906 --> 00:07:22,783
- Go to Kangbuk Hospital now.
- What?
122
00:07:39,224 --> 00:07:41,761
- It's the 3rd floor!
- Let's go! Run!
123
00:07:48,800 --> 00:07:50,711
Excuse me! Sorry.
124
00:08:06,651 --> 00:08:08,528
- Where to?
- A doctor!
125
00:08:14,826 --> 00:08:16,863
What's the status on U-Kiss?
126
00:08:17,662 --> 00:08:18,662
Excuse me.
127
00:08:18,663 --> 00:08:22,611
U-Kiss? Oh the band.
128
00:08:23,235 --> 00:08:24,802
One is in surgery.
129
00:08:24,803 --> 00:08:28,046
The other four are in
stable condition and resting.
130
00:08:28,240 --> 00:08:29,878
Who's the one in surgery?
131
00:08:30,642 --> 00:08:32,280
The one with blond hair.
132
00:08:32,811 --> 00:08:34,620
You mean Kevin?
133
00:08:35,747 --> 00:08:36,953
I'm not sure.
134
00:08:37,148 --> 00:08:39,316
Where exactly is he injured?
135
00:08:41,152 --> 00:08:46,795
A sternal... A sternal rib
fracture and facial injury.
136
00:08:46,992 --> 00:08:49,871
Does that mean he could die?
137
00:08:53,665 --> 00:08:54,973
Where is she from?
138
00:08:56,334 --> 00:08:58,871
- Doctor!
- Wait!
139
00:09:03,074 --> 00:09:04,808
- Hello?
- What happened?
140
00:09:04,809 --> 00:09:10,555
Kevin fractured a rib
and has facial injuries.
141
00:09:10,749 --> 00:09:11,916
Which rib?
142
00:09:11,917 --> 00:09:13,918
Well...
143
00:09:13,919 --> 00:09:16,126
- He didn't say.
- You birdbrain!
144
00:09:16,588 --> 00:09:18,322
To write a report, you have to find out!
145
00:09:18,323 --> 00:09:19,757
Interview!
146
00:09:19,758 --> 00:09:22,136
- Who?
- Manager!
147
00:09:22,894 --> 00:09:25,340
Damn.
148
00:09:28,366 --> 00:09:29,970
Are you okay?
149
00:09:32,904 --> 00:09:35,145
- Do Ra-Hee?
- Chae-eun!
150
00:09:35,340 --> 00:09:37,820
It's been years! Get up.
151
00:09:38,376 --> 00:09:39,719
Hi.
152
00:09:40,078 --> 00:09:41,785
Why are you...
153
00:09:43,982 --> 00:09:45,962
Dong-myung?
154
00:09:46,318 --> 00:09:51,088
I barely got into this newspaper.
155
00:09:51,089 --> 00:09:54,158
The world's small with no jobs, huh?
156
00:09:54,159 --> 00:09:55,659
You said it.
157
00:09:55,660 --> 00:09:58,262
How's Chief Ha doing?
158
00:09:58,263 --> 00:10:00,903
Still barking like a mad dog?
159
00:10:01,333 --> 00:10:03,167
I guess he does.
160
00:10:03,168 --> 00:10:04,735
You know my chief?
161
00:10:04,736 --> 00:10:06,170
Of course I do.
162
00:10:06,171 --> 00:10:13,055
I lasted 18 months there
till I got bitten hard and quit.
163
00:10:13,244 --> 00:10:15,383
So? What are you doing here?
164
00:10:16,181 --> 00:10:18,889
- Well...
- He wants an interview?
165
00:10:19,417 --> 00:10:20,417
Yes.
166
00:10:21,419 --> 00:10:22,987
Where'd he go?
167
00:10:22,988 --> 00:10:24,088
Over there!
168
00:10:24,089 --> 00:10:27,758
See the guy in the suit?
169
00:10:27,759 --> 00:10:29,660
He's Kevin's manager.
170
00:10:29,661 --> 00:10:31,261
You owe me a beer!
171
00:10:31,262 --> 00:10:33,163
- Thank you!
- Bye!
172
00:10:33,164 --> 00:10:34,973
- Hello.
- Hi.
173
00:10:35,667 --> 00:10:36,934
You're Kevin's manager?
174
00:10:36,935 --> 00:10:38,335
I'll call you back.
175
00:10:38,336 --> 00:10:41,977
Which rib did Kevin fracture?
176
00:10:42,173 --> 00:10:46,176
- I'm not sure.
- Just roughly?
177
00:10:46,177 --> 00:10:50,216
I don't know. They took
x-rays all over him.
178
00:10:51,249 --> 00:10:52,728
I'd better go.
179
00:10:53,018 --> 00:10:54,053
Ow!
180
00:10:55,353 --> 00:10:57,697
KEVIN GOT X-RAYS ALL OVER
181
00:10:58,690 --> 00:11:01,068
Call that a text?
182
00:11:02,927 --> 00:11:03,927
Hello?
183
00:11:03,928 --> 00:11:06,431
How many x-rays were taken?
184
00:11:07,332 --> 00:11:08,465
Well...
185
00:11:08,466 --> 00:11:09,809
'Well?'
186
00:11:10,101 --> 00:11:11,468
You birdbrain!
187
00:11:11,469 --> 00:11:13,937
Must I teach you everything?
188
00:11:13,938 --> 00:11:14,973
Find out now!
189
00:11:16,841 --> 00:11:19,321
There you are!
190
00:11:19,778 --> 00:11:20,882
What is it?
191
00:11:20,945 --> 00:11:23,221
How many x-rays were taken?
192
00:11:23,481 --> 00:11:25,015
I don't remember.
193
00:11:25,016 --> 00:11:26,222
Just roughly.
194
00:11:26,484 --> 00:11:28,919
Please just tell me?
195
00:11:28,920 --> 00:11:30,900
Maybe around 30?
196
00:11:31,189 --> 00:11:35,426
6 of them showed something,
so hes getting a CT scan tomorrow.
197
00:11:35,427 --> 00:11:39,363
Let's just say he got 32 x-rays.
198
00:11:39,364 --> 00:11:41,401
Tell the other that too?
199
00:11:41,933 --> 00:11:43,000
Sure.
200
00:11:43,001 --> 00:11:49,919
He got 32 x-rays and 6 showed
problems so he'll get a CT scan.
201
00:11:51,443 --> 00:11:54,111
So where is he getting the scan?
202
00:11:54,112 --> 00:11:57,252
Is it the hip, the head, or what?
203
00:11:58,183 --> 00:12:00,720
Well...
204
00:12:00,785 --> 00:12:02,519
I'm the idiot for sending you.
205
00:12:02,520 --> 00:12:04,397
I'm the birdbrain.
206
00:12:06,191 --> 00:12:07,191
Damn.
207
00:12:15,767 --> 00:12:18,247
What's so funny, fool?
208
00:12:18,770 --> 00:12:19,937
What's the matter?
209
00:12:19,938 --> 00:12:21,505
I'm at Kangbuk Hospital.
210
00:12:21,506 --> 00:12:23,107
Who's that behind her?
211
00:12:23,108 --> 00:12:25,843
- Isn't that our intern?
- Yes.
212
00:12:25,844 --> 00:12:27,845
What? Is she eating?
213
00:12:27,846 --> 00:12:29,757
She must be very hungry.
214
00:12:30,115 --> 00:12:32,182
Is she insane?
215
00:12:42,927 --> 00:12:44,838
- Yes?
- Is the gimbap good?
216
00:12:45,930 --> 00:12:48,365
You're on TV now, fool!
217
00:12:48,366 --> 00:12:49,504
What?
218
00:12:51,102 --> 00:12:52,240
Look away!
219
00:12:53,438 --> 00:12:56,106
It's because I didn't eat all day.
220
00:12:56,107 --> 00:12:58,108
U-Kiss is here.
221
00:12:58,109 --> 00:13:00,521
Are you out of your mind?
222
00:13:01,379 --> 00:13:04,181
Wait! Do you work with U-Kiss?
223
00:13:04,182 --> 00:13:05,516
That's just great.
224
00:13:05,517 --> 00:13:06,950
No. Sorry!
225
00:13:06,951 --> 00:13:10,091
Do the interview! Why not!
226
00:13:10,455 --> 00:13:13,957
Think you deserve to eat
after working like that?
227
00:13:13,958 --> 00:13:15,938
Chief.
228
00:13:16,194 --> 00:13:20,130
I didn't eat all day and
did everything you said.
229
00:13:20,131 --> 00:13:23,840
Can't you at least say that I worked hard?
230
00:13:24,102 --> 00:13:27,437
Good job eating like a pig.
231
00:13:27,438 --> 00:13:31,375
You worked hard, so don't work anymore!
232
00:13:31,376 --> 00:13:34,016
If you come, you're dead! Hang up!
233
00:13:38,449 --> 00:13:40,284
Fine! I won't!
234
00:13:40,285 --> 00:13:43,453
I won't go to that lousy paper!
235
00:13:43,454 --> 00:13:46,435
- What the hell?
- Think I can't go anywhere else?
236
00:13:47,192 --> 00:13:48,830
I didn't hang up!
237
00:13:53,298 --> 00:13:54,606
Mom
238
00:13:57,969 --> 00:13:59,846
- Mom?
- Sweetie!
239
00:14:00,038 --> 00:14:03,273
I'm so proud of my girl!
240
00:14:03,274 --> 00:14:05,515
I just saw you on TV.
241
00:14:07,212 --> 00:14:10,547
Actually, it's really hard
and I don't think it suits me.
242
00:14:10,548 --> 00:14:12,926
No job suits anyone perfectly.
243
00:14:14,285 --> 00:14:18,097
You'll pay your own rent, right?
244
00:14:18,389 --> 00:14:21,625
What? It's too sudden to...
245
00:14:21,626 --> 00:14:22,627
I'm hungry!
246
00:14:23,628 --> 00:14:25,662
You're dad wants food.
247
00:14:25,663 --> 00:14:28,031
Take care! You go, girl!
248
00:14:28,032 --> 00:14:29,170
Mom!
249
00:14:46,684 --> 00:14:48,095
My glue.
250
00:14:50,121 --> 00:14:51,361
Han Sun-woo!
251
00:14:54,292 --> 00:14:56,033
That's more like it.
252
00:14:59,230 --> 00:15:01,298
Go to Woo Ji-han's film briefing.
253
00:15:01,299 --> 00:15:02,466
I'm copying the press kit.
254
00:15:02,467 --> 00:15:04,968
How can you pound him just from that?
255
00:15:04,969 --> 00:15:06,003
Go now.
256
00:15:06,004 --> 00:15:09,349
You know JS won't deal with us anymore.
257
00:15:09,407 --> 00:15:10,641
There's no use going.
258
00:15:10,642 --> 00:15:13,143
Then just crash in or something!
259
00:15:13,144 --> 00:15:16,614
They have heavy security! How can I?
260
00:15:16,981 --> 00:15:19,216
They know me, I can't go in.
261
00:15:19,217 --> 00:15:21,026
Some reporter you are!
262
00:15:21,452 --> 00:15:22,590
Oh Ra-hee!
263
00:15:23,955 --> 00:15:25,389
I'm Do Ra-Hee.
264
00:15:25,390 --> 00:15:27,124
Nice name, Wacko!
265
00:15:27,125 --> 00:15:30,197
Go and find something
to diss Woo Ji-han.
266
00:15:30,561 --> 00:15:31,561
Me?
267
00:15:31,562 --> 00:15:36,062
Yes! They don't know you.
And you're small and hard to see.
268
00:15:36,067 --> 00:15:39,879
True, but what should I diss on?
269
00:15:40,071 --> 00:15:43,450
Like his manner. His arrogance.
270
00:15:43,809 --> 00:15:47,545
Diss his acting. It sucks.
271
00:15:47,546 --> 00:15:50,618
But they don't screen
the film at a briefing.
272
00:15:50,982 --> 00:15:53,019
Isn't the trailer out yet?
273
00:15:53,552 --> 00:15:55,553
They'll release it there.
274
00:15:55,554 --> 00:15:57,864
How can you diss his acting on one trailer?
275
00:15:58,156 --> 00:16:00,033
Why not? Han Sun-woo?
276
00:16:01,560 --> 00:16:05,896
The release of the film's
trailer alone is expected...
277
00:16:05,897 --> 00:16:09,868
to raise concerns on
Woo Ji-han's acting once again.
278
00:16:10,635 --> 00:16:14,708
Such a great writer. Isn't that great?
279
00:16:14,973 --> 00:16:18,809
Is it okay to expect concerns and...
280
00:16:18,810 --> 00:16:20,118
Why you!
281
00:16:20,278 --> 00:16:24,954
Han Sun-woo! How are you training her?
282
00:16:29,721 --> 00:16:30,859
Listen up.
283
00:16:31,656 --> 00:16:32,964
You don't know anything.
284
00:16:33,825 --> 00:16:36,635
So if you open your mouth,
it's all trouble.
285
00:16:36,895 --> 00:16:40,866
Don't think, feel, or have opinions now.
286
00:16:41,299 --> 00:16:43,939
Those things come when you deserve them.
287
00:16:44,236 --> 00:16:45,271
Understood?
288
00:16:47,639 --> 00:16:48,879
That look!
289
00:16:49,307 --> 00:16:50,718
Don't do that either!
290
00:16:51,243 --> 00:16:53,883
Don't show how you feel!
291
00:16:57,682 --> 00:17:00,891
CAN INTERNS QUIT?
292
00:17:02,053 --> 00:17:03,691
Who'll interview Kim Woo-Bin tomorrow?
293
00:17:04,222 --> 00:17:05,292
You?
294
00:17:05,824 --> 00:17:07,057
I'm off tomorrow.
295
00:17:07,058 --> 00:17:09,299
Why are you off at a time like this?
296
00:17:09,995 --> 00:17:11,228
Where's Sun-woo?
297
00:17:11,229 --> 00:17:12,830
He's staking out at Woo Ji-han's.
298
00:17:12,831 --> 00:17:15,833
That's good. Woo Ji-han,
that lying bastard.
299
00:17:15,834 --> 00:17:16,972
Kim Woo-Bin?
300
00:17:17,335 --> 00:17:18,712
So who's going?
301
00:17:28,813 --> 00:17:31,123
Are you testing my patience?
302
00:17:32,984 --> 00:17:36,086
Ha Ji-Eun, you go.
303
00:17:36,087 --> 00:17:37,321
Okay.
304
00:17:37,322 --> 00:17:39,734
Is she out of her mind?
305
00:17:40,592 --> 00:17:43,661
Romio is a new group
that topped the charts.
306
00:17:43,662 --> 00:17:46,730
Interview them when they come.
307
00:17:46,731 --> 00:17:48,332
- Okay.
- The boss ordered it.
308
00:17:48,333 --> 00:17:49,641
Okay.
309
00:17:50,835 --> 00:17:52,644
- Ra-hee!
- Yes?
310
00:17:53,004 --> 00:17:54,039
Come here.
311
00:18:03,248 --> 00:18:05,649
Interview them when they come.
312
00:18:05,650 --> 00:18:06,750
Me?
313
00:18:06,751 --> 00:18:09,357
I outgrew dealing with newbies.
314
00:18:12,324 --> 00:18:14,804
Doesn't our title song suck?
315
00:18:15,927 --> 00:18:17,094
You think?
316
00:18:17,095 --> 00:18:21,134
The company told us to do it, but it sucks.
317
00:18:21,399 --> 00:18:24,209
- What song do you like?
- The third track.
318
00:18:24,669 --> 00:18:26,670
Then why didn't you tell them?
319
00:18:26,671 --> 00:18:31,008
It's a ballad. There's no dance.
And no hook.
320
00:18:31,009 --> 00:18:34,845
Ballads don't make money.
So they don't make titles.
321
00:18:34,846 --> 00:18:38,817
It must be hard not being able to choose.
322
00:18:39,250 --> 00:18:42,720
Our boss only cares about money.
323
00:18:42,921 --> 00:18:46,924
Once after 6 shows straight,
our youngest got really sick.
324
00:18:46,925 --> 00:18:50,065
- Know what our boss said?
- What did he say?
325
00:18:50,328 --> 00:18:53,070
That he should still work for his feed.
326
00:18:53,999 --> 00:18:55,137
Believe that?
327
00:18:56,101 --> 00:18:58,411
You're not writing that, are you?
328
00:19:00,171 --> 00:19:01,171
Of course not.
329
00:19:01,339 --> 00:19:05,342
Our chief said lots of
female celebs commit suicide.
330
00:19:05,343 --> 00:19:10,315
He said why don't they give some
to men before dying.
331
00:19:12,350 --> 00:19:13,829
Isn't he a bastard?
332
00:19:15,186 --> 00:19:17,755
An article I wrote all night got canned.
333
00:19:17,756 --> 00:19:18,922
Then rewrite it..
334
00:19:18,923 --> 00:19:22,159
I would, but they said
to just copy from a blogger.
335
00:19:22,160 --> 00:19:24,231
That's nothing.
336
00:19:24,763 --> 00:19:29,769
I dissed Big Bang once
and got 3 billion enemies.
337
00:19:29,968 --> 00:19:30,968
See?
338
00:19:31,102 --> 00:19:32,206
Die!
339
00:19:33,838 --> 00:19:38,008
The director told me to work hard
and touched my waist.
340
00:19:38,009 --> 00:19:40,216
I'm not a call girl here!
341
00:19:40,278 --> 00:19:41,745
Really?
342
00:19:41,746 --> 00:19:44,056
Make a formal complaint.
343
00:19:45,918 --> 00:19:47,985
Dong-myung entertainment section.
344
00:19:47,986 --> 00:19:49,488
Put Chief Ha on.
345
00:19:50,355 --> 00:19:52,256
He's not in at the moment.
346
00:19:52,257 --> 00:19:53,327
Where'd he go?
347
00:19:53,759 --> 00:19:56,994
I'm not sure. Who's calling please?
348
00:19:56,995 --> 00:19:59,566
You don't know who I am?
349
00:20:00,832 --> 00:20:04,602
I don't have the talent to tell
just from one's voice.
350
00:20:04,603 --> 00:20:06,913
Who the hell is this?
351
00:20:07,439 --> 00:20:08,918
Guess who?
352
00:20:09,274 --> 00:20:12,255
Why you little! Wait right there!
353
00:20:14,513 --> 00:20:16,347
Damn it!
354
00:20:16,348 --> 00:20:19,350
Who just took my call?
355
00:20:19,351 --> 00:20:21,661
Was it you or you?
356
00:20:21,920 --> 00:20:23,921
Fess up now!
357
00:20:23,922 --> 00:20:25,492
I'm screwed.
358
00:20:25,924 --> 00:20:28,837
No pills, just work for money?
359
00:20:29,261 --> 00:20:31,862
Nice. What's the problem?
360
00:20:31,863 --> 00:20:34,241
Know who their boss is?
361
00:20:34,700 --> 00:20:35,933
Who?
362
00:20:35,934 --> 00:20:38,414
Jodong's boss' nephew.
363
00:20:38,770 --> 00:20:39,805
So?
364
00:20:39,871 --> 00:20:43,341
Know how many ads they give us?
365
00:20:43,342 --> 00:20:46,444
Good thing I stopped it before it got out.
366
00:20:46,445 --> 00:20:49,255
So you stopped it. Relax.
367
00:20:49,681 --> 00:20:53,925
Must we worry about money at our age, pal?
368
00:20:54,620 --> 00:20:56,497
Why? Things are bad again?
369
00:20:56,788 --> 00:20:58,623
I don't know.
370
00:20:58,624 --> 00:21:03,039
Write a correction article
and fire the reporter.
371
00:21:04,529 --> 00:21:05,863
What do you mean?
372
00:21:05,864 --> 00:21:10,034
The boss heard about this.
Someone's gotta take the fall.
373
00:21:10,035 --> 00:21:11,068
What?
374
00:21:11,069 --> 00:21:13,371
Fire her over one article?
375
00:21:13,372 --> 00:21:14,538
Then you quit.
376
00:21:14,539 --> 00:21:16,540
- Fine then!
- Come on.
377
00:21:16,541 --> 00:21:18,919
I was just kidding.
378
00:21:21,947 --> 00:21:24,484
Please move, director. Let me pass.
379
00:21:26,084 --> 00:21:27,351
Wait.
380
00:21:27,352 --> 00:21:30,333
Who's the wacko that took my call?
381
00:21:33,392 --> 00:21:34,427
Do Ra-Hee
382
00:21:34,626 --> 00:21:37,971
We work our butts off
to barely put out shit!
383
00:21:38,463 --> 00:21:41,603
You dumped it on the intern?
384
00:21:42,701 --> 00:21:44,681
Did you take the director's call?
385
00:21:44,870 --> 00:21:46,937
Well... Yes.
386
00:21:46,938 --> 00:21:48,679
Are you insane?
387
00:21:49,775 --> 00:21:52,543
Do you greet all your seniors?
388
00:21:52,544 --> 00:21:54,545
What? Of course I do.
389
00:21:54,546 --> 00:21:57,615
Do you greet seniors from other sections?
390
00:21:57,616 --> 00:22:00,927
Do you greet them
in bathrooms and hallways?
391
00:22:01,520 --> 00:22:06,594
I meet people all the time.
Must I greet them?
392
00:22:06,792 --> 00:22:08,328
'Must I greet them?'
393
00:22:09,528 --> 00:22:12,697
She's talking back to me.
394
00:22:12,698 --> 00:22:15,110
What are you going to do?
395
00:22:18,704 --> 00:22:20,012
- Hello.
- Louder!
396
00:22:21,707 --> 00:22:22,606
Hello.
397
00:22:22,607 --> 00:22:24,848
Your breasts are showing! Watch it!
398
00:22:25,377 --> 00:22:27,712
- Hello.
- Hi.
399
00:22:27,713 --> 00:22:28,879
Hello!
400
00:22:28,880 --> 00:22:30,047
Good.
401
00:22:30,048 --> 00:22:31,048
Hello!
402
00:22:31,049 --> 00:22:33,718
Keep it up.
403
00:22:33,719 --> 00:22:35,756
Yes. Hello...
404
00:22:36,621 --> 00:22:40,124
Thank you everyone
who helped us get here!
405
00:22:40,125 --> 00:22:41,859
Hello.
406
00:22:41,860 --> 00:22:43,127
Can't hear you.
407
00:22:43,128 --> 00:22:45,029
- Boss!
- Hello!
408
00:22:45,030 --> 00:22:50,030
We love you, sir!
409
00:22:50,168 --> 00:22:51,772
Hello!
410
00:22:52,704 --> 00:22:54,547
Cheers!
411
00:22:57,042 --> 00:22:58,385
You're all here?
412
00:22:59,177 --> 00:23:01,418
- Hello!
- Sit down.
413
00:23:01,713 --> 00:23:04,448
Why are you so late?
414
00:23:04,449 --> 00:23:05,950
You drank already?
415
00:23:05,951 --> 00:23:07,618
Of course.
416
00:23:07,619 --> 00:23:08,757
Director!
417
00:23:11,556 --> 00:23:13,593
I have something to say.
418
00:23:16,728 --> 00:23:19,964
I went a little far before.
So sorry.
419
00:23:19,965 --> 00:23:21,532
What happened?
420
00:23:21,533 --> 00:23:24,635
She wrote some weird stuff.
421
00:23:24,636 --> 00:23:26,804
So I patted her to encourage her.
422
00:23:26,805 --> 00:23:31,041
That's nothing.
I said I saw her breasts.
423
00:23:31,042 --> 00:23:33,784
Should I apologize?
There was nothing to see.
424
00:23:36,815 --> 00:23:38,021
He said that?
425
00:23:41,119 --> 00:23:44,054
No, it's okay. Really!
426
00:23:44,055 --> 00:23:46,433
There's nothing to see.
427
00:23:49,060 --> 00:23:51,796
Looks like you'll work here fine.
428
00:23:51,797 --> 00:23:54,632
Cheers to Do Ra-Hee!
429
00:23:54,633 --> 00:23:56,772
- Cheers!
- Cheers!
430
00:24:00,071 --> 00:24:01,175
Hey!
431
00:24:08,547 --> 00:24:11,460
Ra-hee! Are you okay?
432
00:24:11,883 --> 00:24:14,124
Stupid! Why'd you drink?
433
00:24:14,719 --> 00:24:16,460
That's gross.
434
00:24:16,721 --> 00:24:18,530
I'm going.
435
00:24:18,723 --> 00:24:20,202
It's dangerous at night!
436
00:24:20,792 --> 00:24:22,226
- I'll go with you!
- It's okay.
437
00:24:22,227 --> 00:24:25,606
Man! You should help her!
438
00:24:26,731 --> 00:24:28,540
- Taxi!
- Help!
439
00:24:32,637 --> 00:24:33,775
Hey!
440
00:24:43,815 --> 00:24:44,850
Geeze!
441
00:24:50,722 --> 00:24:52,258
Carry me.
442
00:24:58,063 --> 00:24:59,542
Okay, okay.
443
00:25:01,566 --> 00:25:03,546
I'll carry you.
444
00:25:05,804 --> 00:25:07,071
Why you...
445
00:25:07,072 --> 00:25:10,140
Don't throw up on me.
446
00:25:10,141 --> 00:25:13,281
- Let's go!
- Sure. Let's go home.
447
00:25:27,726 --> 00:25:29,797
Seo-jin? Seo-jin!
448
00:25:30,228 --> 00:25:31,798
Why are you here?
449
00:25:32,898 --> 00:25:34,707
You said to stay.
450
00:25:36,167 --> 00:25:37,167
Did we...?
451
00:25:39,571 --> 00:25:40,971
Of course.
452
00:25:40,972 --> 00:25:42,883
That's crazy!
453
00:25:43,642 --> 00:25:45,242
We didn't do it.
454
00:25:45,243 --> 00:25:47,723
I don't touch drunk girls.
455
00:25:49,648 --> 00:25:54,222
Whatever happened last night,
didn't happen. Okay?
456
00:25:58,323 --> 00:25:59,802
So we're not dating?
457
00:26:00,258 --> 00:26:01,659
Dating?
458
00:26:01,660 --> 00:26:02,866
You said, let's date.
459
00:26:03,328 --> 00:26:04,705
I did?
460
00:26:06,164 --> 00:26:07,336
Take it back then.
461
00:26:12,737 --> 00:26:16,310
Well... No need to take it back.
462
00:26:41,333 --> 00:26:44,871
What the hell
is your main point?
463
00:26:45,070 --> 00:26:46,708
That they'll work hard...
464
00:26:47,005 --> 00:26:48,405
Of course they'll say that!
465
00:26:48,406 --> 00:26:50,977
Don't write the obvious!
466
00:26:52,077 --> 00:26:53,818
Give me a real story!
467
00:26:54,079 --> 00:26:55,079
Write it again!
468
00:26:57,349 --> 00:26:58,349
Rewrite it!
469
00:26:58,350 --> 00:26:59,416
Do it again!
470
00:26:59,417 --> 00:27:00,417
Write it again!
471
00:27:00,418 --> 00:27:01,251
Again!
472
00:27:01,252 --> 00:27:01,986
Again!
473
00:27:01,987 --> 00:27:03,253
Again!
474
00:27:03,254 --> 00:27:04,597
Again!
475
00:27:04,656 --> 00:27:06,397
You're making my throat hurt!
476
00:27:12,097 --> 00:27:13,906
Rewrite it. Damn.
477
00:27:16,101 --> 00:27:17,910
Hey, kid!
478
00:27:19,437 --> 00:27:21,041
Don't come back.
479
00:27:22,674 --> 00:27:23,812
Go.
480
00:27:36,421 --> 00:27:38,867
$976 DEPOSITED FROM DONG-MYUNG
481
00:27:41,960 --> 00:27:42,802
RENT $500 DEBITED
482
00:27:42,861 --> 00:27:43,396
UTILITIES $98 DEBITED
483
00:27:43,461 --> 00:27:44,461
MASTERCARD $304 DEBITED
484
00:27:45,363 --> 00:27:46,967
HYDRO $24 DEBITED
TELECOM $156 DEBITED
485
00:27:47,265 --> 00:27:48,835
VISA: INSUFFICIENT FUNDS
486
00:27:58,443 --> 00:28:00,445
Dong-myung entertainment section.
487
00:28:00,912 --> 00:28:03,914
Can you get me 2PM's autographs?
488
00:28:03,915 --> 00:28:05,223
- Sorry.
- Hello?
489
00:28:06,017 --> 00:28:07,251
- Ra-hee?
- Yes?
490
00:28:07,252 --> 00:28:10,354
Re-edit the Star News exclusive.
491
00:28:10,355 --> 00:28:11,488
Okay.
492
00:28:11,489 --> 00:28:13,469
- Change the ending slightly.
- Yes.
493
00:28:14,492 --> 00:28:16,335
Dong-myung entertainment section.
494
00:28:17,362 --> 00:28:19,069
Hold, please.
495
00:28:19,931 --> 00:28:22,138
Chief! It's Mega Pack.
496
00:28:22,500 --> 00:28:24,411
No, it's Wrecker Park.
497
00:28:27,005 --> 00:28:28,245
Hey, Wrecker Park.
498
00:28:29,007 --> 00:28:31,175
Okay! Great!
499
00:28:31,176 --> 00:28:32,917
Turn on Star TV! Hurry!
500
00:28:36,448 --> 00:28:37,483
Who's Wrecker Park?
501
00:28:37,849 --> 00:28:38,849
A tow truck driver.
502
00:28:39,785 --> 00:28:41,752
We get tips from tow trucks?
503
00:28:41,753 --> 00:28:45,890
We got connections with ambulances,
cabs, valet parking, and even customs.
504
00:28:45,891 --> 00:28:49,961
NEWSFLASH: WOO JI-HAN ATTACKED NEAR
HOME AND BEING TAKEN TO HOSPITAL
505
00:28:49,962 --> 00:28:51,908
That bastard.
506
00:28:52,264 --> 00:28:53,402
Han Sun-woo?
507
00:28:53,932 --> 00:28:55,866
Why are you spaced out?
508
00:28:55,867 --> 00:28:57,005
Get to work!
509
00:28:57,536 --> 00:28:59,937
What do you think?
510
00:28:59,938 --> 00:29:02,748
- It's just a show.
- A show? For what?
511
00:29:03,008 --> 00:29:05,443
They work him non-stop.
Maybe he wanted a break.
512
00:29:05,444 --> 00:29:06,944
A show for a break?
513
00:29:06,945 --> 00:29:08,754
Something smells fishy.
514
00:29:09,014 --> 00:29:12,757
He gets attacked on his turf
with all that security on him?
515
00:29:12,951 --> 00:29:14,328
Weird, right?
516
00:29:14,620 --> 00:29:16,327
- I've got his location.
- Where is he?
517
00:29:16,521 --> 00:29:18,022
- Kyunghee University Hospital.
- Okay.
518
00:29:18,023 --> 00:29:21,903
Go! Hurry!
If your guess is right...
519
00:29:22,361 --> 00:29:24,061
This is a huge exclusive!
520
00:29:24,062 --> 00:29:26,565
Bury Woo Ji-han for good
this time!
521
00:29:26,865 --> 00:29:28,032
I got an interview soon.
522
00:29:28,033 --> 00:29:31,014
What interview?
Who's the bastard?
523
00:29:31,937 --> 00:29:33,041
Director Im Kwon-taek.
524
00:29:33,939 --> 00:29:35,439
You should go.
525
00:29:35,440 --> 00:29:37,010
Hurry! Go!
526
00:29:37,376 --> 00:29:38,075
Ha Ji-Eun!
527
00:29:38,076 --> 00:29:41,319
I'm going to Big Bang's showcase.
I'm late.
528
00:29:41,947 --> 00:29:42,680
Mun Kyung-in?
529
00:29:42,681 --> 00:29:44,922
It's my son's school sports day.
530
00:29:45,350 --> 00:29:48,019
- Didn't you already go?
- Nope!
531
00:29:48,020 --> 00:29:51,058
Assistant chief? How about it?
532
00:29:51,456 --> 00:29:53,457
I outgrew that.
533
00:29:53,458 --> 00:29:55,597
Who cares? Come on.
534
00:29:57,696 --> 00:29:59,030
Where are you going?
535
00:29:59,031 --> 00:30:01,568
- Meeting with Screen Actors Guild.
- Bye!
536
00:30:02,868 --> 00:30:05,678
What meeting in slippers!
537
00:30:09,541 --> 00:30:11,020
They're all useless.
538
00:30:16,048 --> 00:30:17,425
Got something to do?
539
00:30:17,716 --> 00:30:21,596
Me? I have to re-edit...
540
00:30:24,356 --> 00:30:26,996
Tell us something!
541
00:30:28,627 --> 00:30:30,004
Came to chew gum?
542
00:30:31,363 --> 00:30:32,842
Excuse me! Sorry!
543
00:30:34,466 --> 00:30:36,446
- Hi.
- What's going on?
544
00:30:36,635 --> 00:30:39,445
- Let's go.
- What?
545
00:30:39,638 --> 00:30:43,607
Is security that tight
with all celebrities?
546
00:30:43,608 --> 00:30:47,920
JS is like that. And Woo's a troublemaker.
547
00:30:48,780 --> 00:30:50,350
Still, isn't that a bit much?
548
00:30:50,949 --> 00:30:54,522
I chased Woo Ji-han for over a year.
549
00:30:54,886 --> 00:30:56,620
He's got guards at home,
550
00:30:56,621 --> 00:30:58,956
work, and while working out.
551
00:30:58,957 --> 00:31:03,099
Even when he's taking a dump. What attack?
552
00:31:03,862 --> 00:31:06,530
- Do it.
- Damn! Why me?
553
00:31:06,531 --> 00:31:09,133
Do we have to do this?
554
00:31:09,134 --> 00:31:11,512
An exclusive will get you promoted!
555
00:31:12,137 --> 00:31:15,473
This is our only way in! Step on it!
556
00:31:15,474 --> 00:31:17,041
I'm really doing it!
557
00:31:17,042 --> 00:31:18,146
Go!
558
00:31:25,550 --> 00:31:27,785
- Hide your press card.
- Okay.
559
00:31:27,786 --> 00:31:29,857
Let's see where he is.
560
00:31:34,626 --> 00:31:36,697
Damn.
561
00:31:37,629 --> 00:31:39,196
I know those bastards.
562
00:31:39,197 --> 00:31:41,632
- You do?
- Yup.
563
00:31:41,633 --> 00:31:44,671
- Now what?
- Go to Plan B.
564
00:31:45,971 --> 00:31:47,177
You should go in.
565
00:31:48,807 --> 00:31:50,875
Long time no see!
566
00:31:50,876 --> 00:31:53,644
I heard Woo Ji-han's here.
Came to pay him a visit.
567
00:31:53,645 --> 00:31:56,881
- You can't go in.
- Why not!
568
00:31:56,882 --> 00:31:58,919
- Let go!
- Back off!
569
00:31:58,984 --> 00:32:02,052
You want a piece of me!
570
00:32:03,622 --> 00:32:06,123
- Die! Bastards!
- Stop!
571
00:32:06,124 --> 00:32:08,035
Put me down!
572
00:32:17,903 --> 00:32:19,109
Oh god!
573
00:32:36,655 --> 00:32:39,864
You're in better shape than I thought.
574
00:32:40,725 --> 00:32:41,725
Who are you?
575
00:32:41,726 --> 00:32:44,866
I'm reporter Do Ra-Hee
from Dong-myung.
576
00:32:45,063 --> 00:32:46,063
How'd you get in here?
577
00:32:46,631 --> 00:32:51,705
The security is so tight!
I barely made it in alive.
578
00:32:56,808 --> 00:32:58,253
What are you doing?
579
00:33:01,213 --> 00:33:03,693
I'm covering a story.
580
00:33:03,815 --> 00:33:05,149
Please go.
581
00:33:05,150 --> 00:33:07,630
Then can I use this?
582
00:33:17,162 --> 00:33:19,870
Shall we do the interview then?
583
00:33:22,300 --> 00:33:25,770
Stupid! Do your job right!
584
00:33:29,140 --> 00:33:30,140
Get rid of the press!
585
00:33:38,750 --> 00:33:40,855
I told you to stay put
till you go.
586
00:33:41,820 --> 00:33:46,860
You know how much it cost me
to get you that role.
587
00:33:47,893 --> 00:33:49,201
You wasted your money.
588
00:33:59,004 --> 00:34:00,779
Look, Top Star.
589
00:34:04,075 --> 00:34:06,954
I'm Jang Yu-jin.
590
00:34:08,079 --> 00:34:11,148
I made it here offering girls to moguls.
591
00:34:11,149 --> 00:34:15,063
And kissing asses of shitty producers!
592
00:34:15,987 --> 00:34:19,298
If you don't want to go back
to that, stop now.
593
00:34:21,159 --> 00:34:23,196
You want to go to court?
594
00:34:24,996 --> 00:34:29,706
You damn son of a bitch!
595
00:34:30,335 --> 00:34:31,712
Why you!
596
00:34:32,837 --> 00:34:34,646
Snap to it!
597
00:34:35,173 --> 00:34:38,052
No one cares what happens to me.
598
00:34:38,343 --> 00:34:40,880
I can always just start over.
599
00:34:41,079 --> 00:34:43,719
But you!
600
00:34:46,151 --> 00:34:47,630
Think you can?
601
00:35:01,666 --> 00:35:03,202
Just go quietly to the States.
602
00:35:03,835 --> 00:35:05,712
We'll talk when you get back.
603
00:35:27,759 --> 00:35:31,070
As you all see, Ji-han is fully recovered.
604
00:35:31,329 --> 00:35:34,264
We apologize for any concerns
we may have caused.
605
00:35:34,265 --> 00:35:37,405
I have very good news in return.
606
00:35:37,769 --> 00:35:42,769
The Hollywood blockbuster,
'Stranger', by director McKinsey...
607
00:35:43,008 --> 00:35:46,217
Ji-han has landed the starring role in it.
608
00:35:57,088 --> 00:35:58,624
Ahn Su-yeon?
609
00:35:58,690 --> 00:36:01,091
Can I really let this out?
610
00:36:01,092 --> 00:36:03,902
Instead, please keep today a secret.
611
00:36:06,998 --> 00:36:09,308
It's good for me.
612
00:36:10,835 --> 00:36:12,906
But are you going to be okay?
613
00:36:22,013 --> 00:36:23,390
I'm back.
614
00:36:23,848 --> 00:36:24,986
How'd it go?
615
00:36:26,017 --> 00:36:29,396
I didn't find out much.
616
00:36:29,754 --> 00:36:31,422
Was he attacked or not?
617
00:36:31,423 --> 00:36:35,926
Yes. But the CCTV was broken
at the time.
618
00:36:35,927 --> 00:36:38,495
He has a bruise and...
619
00:36:38,496 --> 00:36:41,432
Hey! You believe that shit?
620
00:36:41,433 --> 00:36:43,834
He didn't look injured much.
621
00:36:43,835 --> 00:36:45,815
That's why it's weird!
622
00:36:46,438 --> 00:36:47,212
What about others?
623
00:36:47,272 --> 00:36:52,119
They're all writing about
him going to the States.
624
00:36:52,177 --> 00:36:55,279
Going to the States
is the smokescreen.
625
00:36:55,280 --> 00:36:57,920
Jang Yu-jin, that witch,
is covering something big!
626
00:37:00,351 --> 00:37:02,695
That's why I told you to go.
627
00:37:02,754 --> 00:37:04,700
Why make me send a newbie!
628
00:37:04,756 --> 00:37:08,425
Why make me lose an exclusive!
629
00:37:08,426 --> 00:37:09,526
Sorry.
630
00:37:09,527 --> 00:37:14,031
Whatever. Don't let her write
anything from now on.
631
00:37:14,032 --> 00:37:16,342
Don't let her do anything!
632
00:37:16,868 --> 00:37:19,405
Why'd she shoot into our world!
633
00:37:19,938 --> 00:37:21,076
Damn it!
634
00:37:22,007 --> 00:37:24,647
How can he diss someone
right to her face?
635
00:37:25,777 --> 00:37:28,758
Isn't our chief a little weird?
636
00:37:29,281 --> 00:37:31,782
A little? No, a lot!
637
00:37:31,783 --> 00:37:33,017
- Right?
- Yup,
638
00:37:33,018 --> 00:37:36,020
- Getting weirder by the day.
- I know!
639
00:37:36,021 --> 00:37:40,834
But our section still exists
because of him.
640
00:37:41,360 --> 00:37:43,694
What does that mean?
641
00:37:43,695 --> 00:37:48,667
Free tabloids and Internet
are filled with celebrity gossip.
642
00:37:49,368 --> 00:37:51,405
Our section almost got canned many times.
643
00:37:52,604 --> 00:37:56,916
He'd use any dirty means possible
to save our section...
644
00:37:57,876 --> 00:38:00,413
Though he got cursed at like hell.
645
00:38:01,513 --> 00:38:03,424
He's a weirdo.
646
00:38:04,016 --> 00:38:05,850
But he's got conviction.
647
00:38:05,851 --> 00:38:07,330
What conviction?
648
00:38:07,853 --> 00:38:10,766
To maintain jobs for his reporters.
649
00:38:14,693 --> 00:38:17,503
What? That's not easy to do.
650
00:38:23,869 --> 00:38:27,189
The old boss never stops nagging.
651
00:38:28,040 --> 00:38:31,681
He's fuming for losing two ads this month.
652
00:38:31,943 --> 00:38:34,924
Is it my section's fault for losing them?
653
00:38:35,881 --> 00:38:37,519
It's pretty serious.
654
00:38:38,050 --> 00:38:41,998
It won't take letting go of a few kids.
655
00:38:42,354 --> 00:38:43,833
What do you mean?
656
00:38:44,690 --> 00:38:46,791
Get me an exclusive.
657
00:38:46,792 --> 00:38:51,792
Exclusives don't just fall
from the sky, you know!
658
00:38:51,797 --> 00:38:56,033
Other sections deal with facts
and can't fool around.
659
00:38:56,034 --> 00:38:57,968
But your section is different.
660
00:38:57,969 --> 00:39:01,314
We deal with facts too!
661
00:39:01,373 --> 00:39:03,080
Think we write fiction?
662
00:39:03,442 --> 00:39:07,686
Then bring me a shocking fact
to change the boss' mind.
663
00:39:10,716 --> 00:39:14,528
He always takes our section
so damn lightly.
664
00:39:24,129 --> 00:39:25,836
Quit drinking, pal.
665
00:39:31,536 --> 00:39:34,972
- What will you do?
- I have no idea.
666
00:39:34,973 --> 00:39:39,012
If I bury it, I lose an exclusive.
If I expose it, Ahn gets hurt.
667
00:39:40,445 --> 00:39:43,085
Think she could commit suicide?
668
00:39:45,617 --> 00:39:49,155
Not sure. Comments are pretty scary.
669
00:39:50,122 --> 00:39:51,430
I know.
670
00:39:56,795 --> 00:39:59,864
Don't let her ever write again!
671
00:39:59,865 --> 00:40:02,937
Don't let her do anything!
672
00:40:27,459 --> 00:40:28,459
Where'd you get this?
673
00:40:28,727 --> 00:40:30,536
What should I do with it?
674
00:40:33,231 --> 00:40:34,539
It's up to you.
675
00:40:36,234 --> 00:40:38,771
Holy shit! Guaranteed media frenzy.
676
00:40:38,970 --> 00:40:41,639
It's a big shocker!
677
00:40:41,640 --> 00:40:44,621
Do you think
Ahn Su-yeon will be okay?
678
00:40:45,043 --> 00:40:46,644
Why worry about that?
679
00:40:46,645 --> 00:40:50,714
Ahn's not doing much after two movie flops.
680
00:40:50,715 --> 00:40:54,552
If this blows and she tops
in searches, they'll celebrate.
681
00:40:54,553 --> 00:40:55,719
All that publicity!
682
00:40:55,720 --> 00:40:57,655
- What's with the chit-chat?
- Hello.
683
00:40:57,656 --> 00:41:00,124
What's intern brought in a bit fish.
684
00:41:00,125 --> 00:41:02,059
- How big?
- Look.
685
00:41:02,060 --> 00:41:03,232
What is it?
686
00:41:14,639 --> 00:41:15,879
Aren't they composites?
687
00:41:16,074 --> 00:41:18,142
Trust me. They're not composites.
688
00:41:18,143 --> 00:41:19,952
Who asked you?
689
00:41:20,979 --> 00:41:22,646
No one else put them up?
690
00:41:22,647 --> 00:41:24,024
Not yet.
691
00:41:24,816 --> 00:41:26,217
You had no idea?
692
00:41:26,218 --> 00:41:27,959
Not at all.
693
00:41:28,153 --> 00:41:29,720
Good for you, fool!
694
00:41:29,721 --> 00:41:31,962
Why couldn't you sniff it out?
695
00:41:32,290 --> 00:41:36,033
I have to trust a fool like that.
696
00:41:38,897 --> 00:41:40,103
Shit.
697
00:41:40,799 --> 00:41:41,937
Where'd it go?
698
00:41:42,567 --> 00:41:43,705
Yes!
699
00:41:48,306 --> 00:41:51,219
What are you looking at?
Get to work!
700
00:41:51,643 --> 00:41:52,883
There's no time!
701
00:41:53,245 --> 00:41:54,745
Nice.
702
00:41:54,746 --> 00:41:56,885
Big smile! That's it!
703
00:41:57,148 --> 00:41:58,286
Hold on.
704
00:41:59,885 --> 00:42:01,886
Can we take a break?
705
00:42:01,887 --> 00:42:03,025
1 minute?
706
00:42:03,321 --> 00:42:05,890
- Naver.com?
- Yes. Go there.
707
00:42:05,891 --> 00:42:07,029
Hold on.
708
00:42:13,331 --> 00:42:14,999
You exposed it?
709
00:42:15,000 --> 00:42:17,334
It's my first exclusive!
710
00:42:17,335 --> 00:42:19,042
It's a killer.
711
00:42:20,238 --> 00:42:21,615
When are you done?
712
00:42:22,240 --> 00:42:24,742
- I'll call you later.
- Okay.
713
00:42:24,743 --> 00:42:25,881
Bye.
714
00:42:29,281 --> 00:42:32,524
EXCLUSIVE! Woo Ji-han & Ahn Su-yeon!
715
00:42:37,088 --> 00:42:40,157
To our intern's first exclusive!
716
00:42:40,158 --> 00:42:41,330
Cheers!
717
00:42:41,893 --> 00:42:43,827
Chief must be ecstatic.
718
00:42:43,828 --> 00:42:46,730
He was dying to screw JS over.
719
00:42:46,731 --> 00:42:48,899
Why does he hate
Woo Ji-han so much?
720
00:42:48,900 --> 00:42:52,736
Because JS is boycotting
all our interviews.
721
00:42:52,737 --> 00:42:53,737
Why?
722
00:42:53,738 --> 00:42:57,151
You know...
Woo's sexual assault case?
723
00:42:57,375 --> 00:42:58,008
Yes.
724
00:42:58,009 --> 00:43:00,046
Chief had the exclusive on that.
725
00:43:01,079 --> 00:43:02,746
Wasn't it just a rumor?
726
00:43:02,747 --> 00:43:04,727
No, not really.
727
00:43:04,983 --> 00:43:08,226
A woman named Kim dang-mi
came to Chief.
728
00:43:08,920 --> 00:43:09,987
Why?
729
00:43:09,988 --> 00:43:11,822
They probably had a deal.
730
00:43:11,823 --> 00:43:13,924
An exclusive for help.
731
00:43:13,925 --> 00:43:15,259
Probably.
732
00:43:15,260 --> 00:43:16,994
Why did it go under?
733
00:43:16,995 --> 00:43:21,205
She dropped her charges
and suddenly vanished.
734
00:43:21,900 --> 00:43:24,608
What? To where?
735
00:43:24,669 --> 00:43:27,206
Who knows?
That's what makes Chief crazy.
736
00:43:27,606 --> 00:43:33,318
So he keeps pounding Woo
because of that?
737
00:43:33,411 --> 00:43:34,822
He's got reason to.
738
00:43:35,080 --> 00:43:37,748
The boss had to pay Jang
a hefty compensation.
739
00:43:37,749 --> 00:43:39,617
And Chief lost his promotion
740
00:43:39,618 --> 00:43:42,224
to Director Oh for good.
741
00:43:46,325 --> 00:43:50,899
Then why's Woo and his boss
not on good terms?
742
00:43:51,330 --> 00:43:53,901
Why wouldn't they be?
743
00:43:54,433 --> 00:43:57,107
Woo is Jang's golden goose.
744
00:43:57,436 --> 00:43:58,669
Right?
745
00:43:58,670 --> 00:44:00,115
That's strange.
746
00:44:00,672 --> 00:44:02,652
Ra-hee? Did you hear something?
747
00:44:04,676 --> 00:44:06,314
When I went last time...
748
00:44:08,580 --> 00:44:09,820
It's nothing.
749
00:44:10,415 --> 00:44:11,749
Why you!
750
00:44:11,750 --> 00:44:13,889
You're weird.
751
00:44:16,255 --> 00:44:18,895
Who's this?
You're calling me now?
752
00:44:20,259 --> 00:44:22,796
We try to keep busy here.
753
00:44:23,262 --> 00:44:24,262
Samcheonggak?
754
00:44:24,830 --> 00:44:27,811
Why meet at such
an expensive place?
755
00:44:29,935 --> 00:44:32,745
Her? Why?
756
00:44:34,439 --> 00:44:38,751
Fine. I'll see you there.
Okay, bye.
757
00:44:39,244 --> 00:44:40,745
What? Jang wants to meet?
758
00:44:40,746 --> 00:44:43,955
It's about time
she drops to her knees.
759
00:44:44,583 --> 00:44:46,187
- Do Ra-Hee.
- Yes?
760
00:44:46,251 --> 00:44:47,418
Are you done?
761
00:44:47,419 --> 00:44:51,231
I gotta check out
some follow-up articles.
762
00:44:51,423 --> 00:44:53,403
- How about you?
- I'm all done.
763
00:44:54,526 --> 00:44:55,732
Then you finish for her.
764
00:45:09,841 --> 00:45:13,914
Longer?
But I don't have any money.
765
00:45:14,346 --> 00:45:17,816
How would I know
what's it's like in Australia?
766
00:45:18,450 --> 00:45:21,018
Just come back
at the end of the term.
767
00:45:21,019 --> 00:45:22,019
Bye.
768
00:45:23,422 --> 00:45:26,335
Your wife's in Australia?
769
00:45:26,692 --> 00:45:31,903
I sent my family to learn English,
but now they want to stay there.
770
00:45:36,034 --> 00:45:38,844
Keep up the good work.
771
00:45:50,349 --> 00:45:51,919
Please accept my apology.
772
00:45:52,851 --> 00:45:55,229
Let's just drink
and forget about it.
773
00:45:55,621 --> 00:45:56,621
Here.
774
00:45:57,789 --> 00:45:59,826
Your article was interesting.
775
00:46:00,058 --> 00:46:03,039
I'm so sorry.
776
00:46:04,363 --> 00:46:06,843
Don't be! You're a reporter!
777
00:46:07,766 --> 00:46:10,906
Why be sorry?
You didn't make it up.
778
00:46:13,939 --> 00:46:15,577
Everything's fine, right?
779
00:46:15,941 --> 00:46:18,421
Why of course!
780
00:46:18,777 --> 00:46:20,077
When's Ji-han coming back?
781
00:46:20,078 --> 00:46:23,423
He just started filming.
It'll take 2 months.
782
00:46:24,016 --> 00:46:27,429
- We'll interview him.
- Yes, of course.
783
00:46:34,860 --> 00:46:37,528
Why, what's this?
784
00:46:37,529 --> 00:46:39,530
I hope you like it.
785
00:46:39,531 --> 00:46:44,531
What is this?
786
00:46:47,039 --> 00:46:50,041
It's wild ginseng.
It works wonders.
787
00:46:50,042 --> 00:46:53,044
Your wife would be most pleased.
788
00:46:53,045 --> 00:46:55,355
- Really? Let's see.
- Yes!
789
00:46:56,615 --> 00:46:57,753
Try some.
790
00:47:01,853 --> 00:47:05,665
- I feel it coming on.
- You do?
791
00:47:06,124 --> 00:47:08,626
You have one too.
792
00:47:08,627 --> 00:47:10,038
No, I'm okay.
793
00:47:10,629 --> 00:47:12,609
- Try it!
- I'm fine. Really.
794
00:47:13,031 --> 00:47:14,510
- Jang Yu-jin!
- Yes?
795
00:47:14,800 --> 00:47:17,838
I'll take good care of JS.
796
00:47:18,036 --> 00:47:19,845
Dear? Promise?
797
00:47:20,105 --> 00:47:21,939
- What? You don't trust me?
- Stamp!
798
00:47:21,940 --> 00:47:24,041
- You don't believe me?
- Of course I do!
799
00:47:24,042 --> 00:47:25,710
Where is she?
800
00:47:25,711 --> 00:47:27,778
- Hey! Wacko!
- Yes?
801
00:47:27,779 --> 00:47:32,626
Write good articles on Woo.
10 a day!
802
00:47:33,618 --> 00:47:36,620
- I'll send you the source.
- Give 'em to her!
803
00:47:36,621 --> 00:47:39,023
Write as much as you can.
804
00:47:39,024 --> 00:47:42,130
How about 100 a day?
805
00:47:46,164 --> 00:47:48,940
Oops! What's this?
806
00:47:51,036 --> 00:47:53,778
Gold? Golden toad?
807
00:47:54,973 --> 00:47:59,922
There were golden toads in here?
808
00:48:00,178 --> 00:48:02,920
Here, chief.
809
00:48:03,181 --> 00:48:05,883
You keep it. It's okay!
810
00:48:05,884 --> 00:48:10,424
Wait.
Lets go to some place better.
811
00:48:10,789 --> 00:48:14,601
Really? Okay. Let's go!
812
00:48:16,128 --> 00:48:20,941
Don't worry!
I'll make JS more successful!
813
00:48:24,870 --> 00:48:26,178
Are you out of your mind?
814
00:48:26,705 --> 00:48:31,176
I was okay with writing articles
every time they scored in soccer.
815
00:48:31,543 --> 00:48:33,210
But basketball is different.
816
00:48:33,211 --> 00:48:36,021
Write 7 articles
in 5 minutes of play?
817
00:48:36,481 --> 00:48:39,519
- That's damn insane!
- Still why'd you quit?
818
00:48:40,619 --> 00:48:41,927
You quit?
819
00:48:42,721 --> 00:48:45,099
I can only last so long
getting treated like shit.
820
00:48:46,124 --> 00:48:49,494
I can't stay anymore.
I'm outta here.
821
00:48:49,561 --> 00:48:50,561
Hey.
822
00:48:54,733 --> 00:48:56,041
What's with him?
823
00:48:56,568 --> 00:48:58,445
- He quit.
- Already?
824
00:48:59,371 --> 00:49:00,371
What do you mean?
825
00:49:00,372 --> 00:49:02,613
I heard they're reconstructuring.
826
00:49:04,209 --> 00:49:05,347
Hold on.
827
00:49:10,149 --> 00:49:11,149
Let's go.
828
00:49:14,320 --> 00:49:15,954
Sit down everyone.
829
00:49:15,955 --> 00:49:17,722
Hello, sir!
830
00:49:17,723 --> 00:49:19,259
Hows it going?
831
00:49:19,725 --> 00:49:22,560
Everyone working hard?
832
00:49:22,561 --> 00:49:23,699
- Hi.
- Hello, sir.
833
00:49:24,129 --> 00:49:25,267
Hello, sir.
834
00:49:25,764 --> 00:49:29,268
Chief Ha? Need a razor?
835
00:49:30,402 --> 00:49:32,109
Don't mind me, sir.
836
00:49:33,639 --> 00:49:35,050
Why you...
837
00:49:37,309 --> 00:49:38,447
Shit.
838
00:49:40,145 --> 00:49:42,480
Hello! Excuse me.
839
00:49:42,481 --> 00:49:44,119
Shit!
840
00:49:46,552 --> 00:49:47,690
- Chief?
- Yes.
841
00:49:48,320 --> 00:49:50,698
- Who's that?
- An entertainment section intern.
842
00:49:51,557 --> 00:49:52,724
Set to be layed off?
843
00:49:52,725 --> 00:49:54,158
No, sir.
844
00:49:54,159 --> 00:49:57,470
She's the one who got
the Ahn Su-yeon exclusive.
845
00:49:58,330 --> 00:50:00,435
- You're an intern?
- Yes.
846
00:50:01,567 --> 00:50:04,605
Ahn Su-yeon was your exclusive?
847
00:50:05,070 --> 00:50:07,710
I just got lucky, sir.
848
00:50:08,140 --> 00:50:11,053
No. Luck is a talent too.
849
00:50:11,643 --> 00:50:13,213
Thank you, sir.
850
00:50:16,148 --> 00:50:18,219
I'd like your opinion.
851
00:50:21,020 --> 00:50:25,469
What do you think will happen
to your section at this rate?
852
00:50:26,158 --> 00:50:27,193
Pardon?
853
00:50:28,227 --> 00:50:31,003
Isn't it time for a change?
854
00:50:37,403 --> 00:50:38,438
How many?
855
00:50:39,571 --> 00:50:43,018
6 for now. 4 more next month.
856
00:50:43,409 --> 00:50:48,409
Why pick interns and fire
loyal employees?
857
00:50:49,481 --> 00:50:54,419
Young kids work like hell
for chicken feed...
858
00:50:54,420 --> 00:50:57,401
while we don't do much,
but take big paychecks.
859
00:50:57,756 --> 00:50:59,702
He's doing the math.
860
00:51:01,827 --> 00:51:05,798
But you should be proud of
Do Ra-Hee.
861
00:51:07,499 --> 00:51:08,637
Why?
862
00:51:09,568 --> 00:51:12,811
When Boss asked her
if it's time for a change...
863
00:51:14,506 --> 00:51:15,712
She stood up for you.
864
00:51:17,409 --> 00:51:19,616
She did? Really?
865
00:51:20,646 --> 00:51:22,785
Why'd he ask her that?
866
00:51:25,417 --> 00:51:26,555
Jae-gwan...
867
00:51:27,753 --> 00:51:32,133
Got any hidden exclusives?
868
00:51:34,326 --> 00:51:35,805
At this rate...
869
00:51:36,495 --> 00:51:39,135
Sports and leisure may be
integrated into the daily.
870
00:51:39,832 --> 00:51:44,144
Entertainment section may
get moved to the Internet.
871
00:51:48,841 --> 00:51:51,509
How many did you write
this month, Ra-hee?
872
00:51:51,510 --> 00:51:53,744
- Congratulations.
- Thank you.
873
00:51:53,745 --> 00:51:55,156
I'm more thankful.
874
00:51:55,414 --> 00:51:58,249
Me, too.
But it'd be nice if you shared.
875
00:51:58,250 --> 00:52:00,389
Don't be jealous, silly.
876
00:52:00,919 --> 00:52:04,093
Know how many got sued
going after exclusives?
877
00:52:09,328 --> 00:52:10,398
You came?
878
00:52:11,763 --> 00:52:14,471
What's all this?
879
00:52:14,933 --> 00:52:15,933
Oh that.
880
00:52:16,335 --> 00:52:18,474
Remember Jong-hyun, my senior?
881
00:52:18,904 --> 00:52:23,876
He opened a studio in Manhattan
and asked me to work together.
882
00:52:24,510 --> 00:52:27,245
- What about Dong-myung?
- I'll quit.
883
00:52:27,246 --> 00:52:28,657
I didn't plan to stay long.
884
00:52:32,251 --> 00:52:34,390
So you're all decided.
885
00:52:34,686 --> 00:52:36,563
Not really.
886
00:52:39,324 --> 00:52:40,564
I should go, right?
887
00:52:43,428 --> 00:52:44,634
Do what you want.
888
00:52:57,509 --> 00:53:00,820
Why won't you expose
Hong Kyung-jin?
889
00:53:00,979 --> 00:53:02,580
We kept her secret.
890
00:53:02,581 --> 00:53:07,496
You introduced her to a major label.
891
00:53:07,753 --> 00:53:09,353
Why then and not now?
892
00:53:09,354 --> 00:53:13,991
The world will not end because
we expose one singer.
893
00:53:13,992 --> 00:53:16,594
Write it,
then patch things later!
894
00:53:16,595 --> 00:53:18,596
She'll be gone by then.
895
00:53:18,597 --> 00:53:20,406
Let's not go that low!
896
00:53:20,666 --> 00:53:25,411
We can't just wait around
and let others blow the whistle!
897
00:53:26,271 --> 00:53:28,251
You call that an excuse?
898
00:53:30,275 --> 00:53:31,811
Is this a third-rate tabloid?
899
00:53:32,778 --> 00:53:33,916
What?
900
00:53:35,847 --> 00:53:39,385
What did you just say?
A tabloid?
901
00:53:40,686 --> 00:53:43,394
Putting down entertainment
'cuz you were in news?
902
00:53:43,689 --> 00:53:45,423
- Are you?
- Stop.
903
00:53:45,424 --> 00:53:46,562
Move!
904
00:53:46,925 --> 00:53:51,596
How many big stories
did you land in our section?
905
00:53:51,597 --> 00:53:52,930
How many?
906
00:53:52,931 --> 00:53:55,933
Even an intern is scoring big
within a month!
907
00:53:55,934 --> 00:53:58,502
- What did you do?
- Chief!
908
00:53:58,503 --> 00:53:59,914
I said, move!
909
00:54:04,776 --> 00:54:09,316
Look. If you lack the skills,
just do as you're told.
910
00:54:09,948 --> 00:54:13,486
Don't just sit there
and do nothing.
911
00:54:16,355 --> 00:54:18,892
Don't vent out on me
for losing to the intern.
912
00:54:22,761 --> 00:54:24,331
Then I'll just quit.
913
00:54:25,530 --> 00:54:26,668
What?
914
00:54:28,367 --> 00:54:29,505
Hey!
915
00:54:30,769 --> 00:54:32,510
Han Sun-woo! Come back here!
916
00:54:33,939 --> 00:54:35,350
Hey!
917
00:54:48,787 --> 00:54:50,824
I haven't seen Sun-woo around.
918
00:54:51,523 --> 00:54:52,523
What's he up to?
919
00:54:52,557 --> 00:54:57,768
After a fight with our chief,
he hasn't shown up for days.
920
00:54:58,030 --> 00:54:59,338
Really?
921
00:55:00,365 --> 00:55:04,836
It's amazing he lasted
even that long.
922
00:55:05,771 --> 00:55:09,014
Was Sun-woo in main news before?
923
00:55:10,042 --> 00:55:13,580
A.k.a. 'The Shovel', he
was a whiz news reporter.
924
00:55:14,546 --> 00:55:16,047
The Shovel?
925
00:55:16,048 --> 00:55:18,516
He dug deep into every story.
926
00:55:18,517 --> 00:55:21,452
He practically lived at police stations.
927
00:55:21,453 --> 00:55:27,301
Any criminals he came across,
he'd saw to them getting cuffed.
928
00:55:31,029 --> 00:55:33,771
He was so charismatic back then.
929
00:55:34,533 --> 00:55:37,605
Then why is he...
930
00:55:38,470 --> 00:55:39,676
Curious?
931
00:55:40,539 --> 00:55:44,419
He poked at a senator and lost everything.
932
00:55:44,710 --> 00:55:48,419
I warned him to just catch
petty thieves instead.
933
00:55:48,714 --> 00:55:51,048
But he hit the wrong guy.
934
00:55:51,049 --> 00:55:55,953
Luckily, Ha took him in
when no one else would.
935
00:55:55,954 --> 00:55:58,935
What else can Sun-woo do
with a face like that?
936
00:55:59,458 --> 00:56:01,438
Probably door-to-door sales.
937
00:56:04,863 --> 00:56:06,501
Did you two date?
938
00:56:06,798 --> 00:56:10,007
No way! Never!
939
00:56:10,469 --> 00:56:13,109
Why would I date him?
940
00:56:15,874 --> 00:56:16,944
Yes.
941
00:56:17,709 --> 00:56:19,086
Why?
942
00:56:21,880 --> 00:56:23,018
Really?
943
00:56:23,115 --> 00:56:25,783
- Just briefly.
- Holy!
944
00:56:25,784 --> 00:56:29,755
Next interviewer, please.
Do Ra-Hee from Dong-myung?
945
00:56:32,624 --> 00:56:33,762
Here.
946
00:56:35,193 --> 00:56:37,764
Change your name, Wacko!
947
00:56:39,131 --> 00:56:41,699
- Thank you.
- Don't worry at all!
948
00:56:41,700 --> 00:56:43,839
Just relax and wait.
949
00:56:44,035 --> 00:56:46,515
- I'll be going then.
- Take care.
950
00:56:47,038 --> 00:56:49,018
You're looking good.
951
00:56:52,043 --> 00:56:53,454
Hello.
952
00:57:00,051 --> 00:57:01,689
Can Ha Jae-gwan be trusted?
953
00:57:02,053 --> 00:57:03,691
He could try to pull something.
954
00:57:08,560 --> 00:57:10,597
I know, idiot!
955
00:57:11,430 --> 00:57:13,034
Don't act like you know!
956
00:57:16,735 --> 00:57:20,615
Find out who wants Ji-han.
957
00:57:21,039 --> 00:57:22,109
Yes, boss.
958
00:57:23,809 --> 00:57:25,186
Woo Ji-han went AWOL.
959
00:57:25,544 --> 00:57:26,544
What?
960
00:57:26,645 --> 00:57:28,625
Why? Did you hear something?
961
00:57:29,815 --> 00:57:31,715
No, I didn't.
962
00:57:31,716 --> 00:57:34,151
Jang's been covering it up
till now.
963
00:57:34,152 --> 00:57:36,632
But someone put it up
on Facebook.
964
00:57:36,888 --> 00:57:39,698
They must release
an official report by morning.
965
00:57:39,891 --> 00:57:41,058
So we'll write it.
966
00:57:41,059 --> 00:57:42,197
You idiot.
967
00:57:42,561 --> 00:57:44,939
Jang came because
she doesn't want it leaked!
968
00:57:45,130 --> 00:57:46,609
What does Jang want?
969
00:57:46,798 --> 00:57:47,731
Watering it down.
970
00:57:47,732 --> 00:57:51,771
You mean... Write that he's not missing
because of conflict with her.
971
00:57:52,137 --> 00:57:53,270
We can do that.
972
00:57:53,271 --> 00:57:57,975
That's easy. But something's not right.
973
00:57:57,976 --> 00:58:01,014
What's most important to JS now?
974
00:58:01,646 --> 00:58:03,047
The merger with Sami Entertainment.
975
00:58:03,048 --> 00:58:06,120
What's that got to do with
Woo's disappearance?
976
00:58:06,284 --> 00:58:10,494
With millions on the line,
Woo went AWOL during production.
977
00:58:10,555 --> 00:58:14,291
Woo may be bratty,
but he's not downright stupid.
978
00:58:14,292 --> 00:58:17,933
It means he did it to screw Jang over.
979
00:58:17,996 --> 00:58:20,064
If that's true...
980
00:58:20,065 --> 00:58:22,299
Woo's going to leave JS!
981
00:58:22,300 --> 00:58:24,211
Then the merger is off.
982
00:58:24,736 --> 00:58:27,046
Woo's got that much leverage?
983
00:58:27,305 --> 00:58:31,141
Woo's the one that made JS.
984
00:58:31,142 --> 00:58:34,214
Who would invest in a place
with no lightbulb?
985
00:58:34,646 --> 00:58:37,286
But that won't interest the public.
986
00:58:37,549 --> 00:58:40,029
I don't care about mergers either!
987
00:58:40,886 --> 00:58:41,886
What interests me is...
988
00:58:43,321 --> 00:58:45,130
the dirty fight between them.
989
00:58:45,891 --> 00:58:47,525
We should be careful.
990
00:58:47,526 --> 00:58:49,972
You may end up backstabbing Jang.
991
00:58:50,228 --> 00:58:52,299
Who cares? Damn bitch.
992
00:58:52,664 --> 00:58:54,507
We just need an exclusive!
993
00:58:54,900 --> 00:58:56,311
An exclusive!
994
00:58:57,068 --> 00:58:58,235
Listen up.
995
00:58:58,236 --> 00:59:03,236
Do whatever you can to find out
how the two fools fell apart.
996
00:59:03,808 --> 00:59:05,617
- Got that?
- Yes.
997
00:59:08,079 --> 00:59:09,146
Heard from Sun-woo?
998
00:59:09,147 --> 00:59:10,717
Not yet.
999
00:59:10,982 --> 00:59:12,893
Always when we're busy...
1000
00:59:13,151 --> 00:59:15,529
- Tell him to come now.
- He won't.
1001
00:59:15,921 --> 00:59:17,958
Not after leaving like that.
1002
00:59:27,365 --> 00:59:28,365
Yes, chief.
1003
00:59:31,836 --> 00:59:35,648
You're officially a reporter,
so act like one. Got it?
1004
00:59:37,075 --> 00:59:38,213
Yes.
1005
00:59:38,910 --> 00:59:40,947
You'll get paid more,
so buy us drinks.
1006
00:59:42,747 --> 00:59:43,747
Okay.
1007
00:59:43,748 --> 00:59:46,150
Chief! Woo's holding
a press conference.
1008
00:59:46,151 --> 00:59:48,619
What? What the hell?
1009
00:59:48,620 --> 00:59:50,387
- When?
- Tomorrow at 6 PM.
1010
00:59:50,388 --> 00:59:53,130
- From what source?
- We're searching, but it's not JS.
1011
01:00:01,833 --> 01:00:04,040
You're in charge of Woo
from now on.
1012
01:00:04,836 --> 01:00:05,871
Me?
1013
01:00:08,406 --> 01:00:10,215
WOO JI-HAN SOLO PRESS CONFERENCE
1014
01:00:14,847 --> 01:00:16,247
Where's it from?
1015
01:00:16,248 --> 01:00:19,457
Looks like Dae-ho Entertainment.
1016
01:00:20,252 --> 01:00:22,487
Kang Dae-ho, that bastard!
1017
01:00:22,488 --> 01:00:23,728
What should we do?
1018
01:00:28,827 --> 01:00:30,898
WOO JI-HAN'S SEXUAL ASSAULT CASE
1019
01:00:31,130 --> 01:00:32,473
BY HA JAE-GWAN
1020
01:00:34,133 --> 01:00:35,407
Call Ha Jae-gwan.
1021
01:00:40,572 --> 01:00:41,572
What's this?
1022
01:00:42,341 --> 01:00:44,878
Proof of Ji-han's sexual assault.
1023
01:00:45,410 --> 01:00:46,548
What?
1024
01:00:47,746 --> 01:00:50,886
Please stop his press conference.
1025
01:00:52,851 --> 01:00:55,331
An injured dog can be treated...
1026
01:00:56,255 --> 01:00:58,565
But a runaway won't come back.
1027
01:00:59,591 --> 01:01:02,902
Put a leash on him for me.
I'll handle the rest.
1028
01:01:05,264 --> 01:01:06,470
Don't pull anything.
1029
01:01:06,965 --> 01:01:09,741
You'll pass up on an exclusive?
1030
01:01:11,503 --> 01:01:13,414
You've gotten weak, Chief Ha.
1031
01:01:14,506 --> 01:01:16,247
I'll find someone else then.
1032
01:01:46,338 --> 01:01:49,319
What the hell am I doing?
1033
01:01:56,348 --> 01:01:57,486
Yes, chief.
1034
01:01:58,517 --> 01:02:00,724
Take this and write an article
by morning.
1035
01:02:01,019 --> 01:02:02,828
What is it?
1036
01:02:03,589 --> 01:02:04,897
Proof of Woo's sexual assault.
1037
01:02:05,691 --> 01:02:06,726
What?
1038
01:02:15,934 --> 01:02:17,345
Give it to your son.
1039
01:02:18,003 --> 01:02:19,770
Think it over, pal.
1040
01:02:19,771 --> 01:02:20,771
Catch!
1041
01:02:21,340 --> 01:02:22,910
My resignation's been processed.
1042
01:02:23,508 --> 01:02:24,816
What are you going to do?
1043
01:02:25,344 --> 01:02:28,512
I'll work at my sister's shop
for now.
1044
01:02:28,513 --> 01:02:30,322
- With all the records?
- Yup.
1045
01:02:31,016 --> 01:02:32,016
I'll call ya.
1046
01:02:35,254 --> 01:02:38,565
Tell Chief I'm sorry
I didn't see him before leaving.
1047
01:02:39,358 --> 01:02:41,497
Take care guys.
1048
01:02:46,431 --> 01:02:48,672
Congrats. Heard you got hired.
1049
01:02:49,935 --> 01:02:51,346
Work hard.
1050
01:02:55,040 --> 01:02:56,348
Sir...
1051
01:03:00,445 --> 01:03:01,981
Can't you stay?
1052
01:03:21,867 --> 01:03:24,602
Should've stayed low.
1053
01:03:24,603 --> 01:03:26,742
Who can't write exclusives?
1054
01:03:26,938 --> 01:03:30,317
- Stop it.
- Why! It's her fault.
1055
01:03:36,415 --> 01:03:37,723
FAMILY DOCTOR
1056
01:03:37,783 --> 01:03:38,849
And your poop?
1057
01:03:38,850 --> 01:03:41,296
A few Cheetos like ones.
1058
01:03:42,454 --> 01:03:44,991
My sister's close to becoming a widow.
1059
01:03:45,457 --> 01:03:47,835
Oh no, she won't.
1060
01:03:49,461 --> 01:03:52,499
It's serious. Your liver got worse.
1061
01:03:52,798 --> 01:03:56,678
The pills you prescribed last time
seemed to work fine.
1062
01:03:56,968 --> 01:04:00,006
Reducing stress is the only way
to treat liver cirrhosis!
1063
01:04:00,605 --> 01:04:03,085
Then get me a job with no stress.
1064
01:04:03,942 --> 01:04:06,544
Look. This is serious.
1065
01:04:06,545 --> 01:04:10,614
Don't take liver hardening lightly.
Quit drinking!
1066
01:04:10,615 --> 01:04:12,883
I'd rather quit pooping.
1067
01:04:12,884 --> 01:04:14,693
Go ahead and try!
1068
01:04:23,462 --> 01:04:24,668
Ra-hee?
1069
01:04:27,632 --> 01:04:29,509
Didn't you go home?
1070
01:04:32,871 --> 01:04:33,941
Want some?
1071
01:04:36,141 --> 01:04:38,018
I can't go home.
1072
01:04:38,543 --> 01:04:43,014
They keep buzzing at my door
because of downsizing.
1073
01:04:43,081 --> 01:04:44,082
It's killing me.
1074
01:04:45,717 --> 01:04:49,420
Your chief shouts and curses a lot, huh?
1075
01:04:49,421 --> 01:04:50,525
It got worse?
1076
01:04:51,790 --> 01:04:53,599
Well... Yes.
1077
01:04:54,793 --> 01:04:58,002
Your chief is on thin ice these days.
1078
01:04:59,030 --> 01:05:02,842
If he gets sued again, he'll be history.
1079
01:05:04,202 --> 01:05:07,513
Help him out.
1080
01:05:08,206 --> 01:05:09,540
- I will.
- Good.
1081
01:05:09,541 --> 01:05:12,954
He may not show it, but he's
really counting on you.
1082
01:05:41,139 --> 01:05:43,016
Sexual assault...
1083
01:05:47,612 --> 01:05:48,716
MEDICAL REPORT
1084
01:05:48,814 --> 01:05:51,624
Anxiety disorder due to stress...
1085
01:06:10,135 --> 01:06:13,139
NEW EVIDENCE OF WOO JI-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1086
01:06:27,953 --> 01:06:30,160
DONGMYUNG NEWS,
REPORTER DO RA-HEE
1087
01:06:51,977 --> 01:06:53,217
Jang Yu-seok.
1088
01:06:56,648 --> 01:06:58,491
JS, Jang Yu-jin?
1089
01:07:01,520 --> 01:07:03,220
J Line Plastic Surgery.
1090
01:07:03,221 --> 01:07:05,030
Plastic surgery?
1091
01:07:05,657 --> 01:07:07,534
How may I help you?
1092
01:07:07,659 --> 01:07:11,300
Is Dr. Jang Yu-seok there?
1093
01:07:11,730 --> 01:07:13,300
Who's calling please?
1094
01:07:13,598 --> 01:07:16,704
I'm a newspaper reporter.
I have a few questions.
1095
01:07:17,002 --> 01:07:20,279
Which newspaper? Dr. Jang is not in yet.
1096
01:07:20,906 --> 01:07:24,542
And we cannot disclose
any celebrity's plastic surgery.
1097
01:07:24,543 --> 01:07:31,620
But Ms. Jang Yu-jin of JS
said I can call him.
1098
01:07:32,083 --> 01:07:34,985
Why didn't you say Dr. Jang's
sister referred you?
1099
01:07:34,986 --> 01:07:37,728
Hold, please.
1100
01:07:42,027 --> 01:07:43,836
You want to go to court?
1101
01:07:44,162 --> 01:07:48,338
She dropped her charges
and suddenly vanished.
1102
01:07:48,733 --> 01:07:51,304
I'll take good care of JS.
1103
01:07:51,836 --> 01:07:54,004
Woo's going to leave JS!
1104
01:07:54,005 --> 01:07:55,643
Then the merger is off.
1105
01:08:01,212 --> 01:08:04,557
NEW EVIDENCE OF WOO JI-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1106
01:08:06,618 --> 01:08:08,120
Where's your article?
1107
01:08:09,087 --> 01:08:11,795
I'm not sure if it's right to write it.
1108
01:08:12,824 --> 01:08:14,735
What do you mean?
1109
01:08:15,393 --> 01:08:17,134
The evidence seems fabricated.
1110
01:08:17,395 --> 01:08:18,729
What?
1111
01:08:18,730 --> 01:08:21,332
Jang's brother is the one
who wrote the medical report.
1112
01:08:21,333 --> 01:08:24,712
I'm suspicious of the
rest of the evidence too.
1113
01:08:28,340 --> 01:08:29,648
Then write about that.
1114
01:08:30,409 --> 01:08:33,117
But I don't have proof yet.
1115
01:08:33,912 --> 01:08:36,119
So you're not doing anything?
1116
01:08:37,149 --> 01:08:41,791
I think it'll be hard to
write an article either way.
1117
01:08:42,821 --> 01:08:44,300
It will be hard?
1118
01:08:47,659 --> 01:08:49,297
That's your conclusion?
1119
01:08:51,263 --> 01:08:52,401
Yes.
1120
01:09:00,739 --> 01:09:01,877
Fine. Go.
1121
01:09:12,918 --> 01:09:15,330
Jang, that sneaky witch.
1122
01:09:17,489 --> 01:09:18,900
Damn traffic.
1123
01:09:19,758 --> 01:09:21,294
Did Sun-woo quit?
1124
01:09:21,960 --> 01:09:23,303
Yes.
1125
01:09:23,962 --> 01:09:28,308
Let's see...
The sports intern quit.
1126
01:09:28,767 --> 01:09:32,476
So it's just you, leisure,
and editing interns left?
1127
01:09:35,340 --> 01:09:37,820
He's quitting too.
1128
01:09:38,844 --> 01:09:41,882
Kids these days lack tenacity.
1129
01:09:42,347 --> 01:09:44,725
They think of quitting companies
too lightly.
1130
01:10:16,949 --> 01:10:18,416
Hello.
1131
01:10:18,417 --> 01:10:21,219
- Is it true?
- I knew he did it!
1132
01:10:21,220 --> 01:10:22,995
What a huge exclusive!
1133
01:10:25,691 --> 01:10:27,898
This could kill Woo for good.
1134
01:10:30,429 --> 01:10:33,501
It's time he fessed up.
1135
01:10:35,934 --> 01:10:39,746
What's everyone talking about?
1136
01:10:45,911 --> 01:10:48,585
NEW EVIDENCE OF WOO JI-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1137
01:10:53,352 --> 01:10:56,663
Mad Dog is really something.
1138
01:10:57,022 --> 01:11:00,003
He destroys Woo Ji-han after all.
1139
01:11:13,705 --> 01:11:15,373
Daily Press.
1140
01:11:15,374 --> 01:11:17,820
Tell us about your sexual assault case.
1141
01:11:18,610 --> 01:11:19,816
What do you mean?
1142
01:11:19,945 --> 01:11:20,945
Here!
1143
01:11:20,946 --> 01:11:23,483
Isn't this press conference about that?
1144
01:11:24,016 --> 01:11:26,617
I'm not sure what you mean.
1145
01:11:26,618 --> 01:11:27,952
Over here!
1146
01:11:27,953 --> 01:11:31,689
New evidence has surfaced
regarding the case.
1147
01:11:31,690 --> 01:11:32,857
You didn't know?
1148
01:11:32,858 --> 01:11:33,958
Wait!
1149
01:11:33,959 --> 01:11:37,762
A reporter from Dong-myung
should be here.
1150
01:11:37,763 --> 01:11:39,864
Where's Dong-myung?
1151
01:11:39,865 --> 01:11:41,032
Where's Dong-myung?
1152
01:11:41,033 --> 01:11:43,034
You published the article! Explain!
1153
01:11:43,035 --> 01:11:44,412
Please!
1154
01:11:45,037 --> 01:11:47,074
It must be a misunderstanding.
1155
01:11:48,540 --> 01:11:49,607
The article is not true.
1156
01:11:49,608 --> 01:11:53,344
CCTV footage, a recorded testimony,
and a medical report...
1157
01:11:53,345 --> 01:11:56,347
The evidence is too much
to say it's a misunderstanding.
1158
01:11:56,348 --> 01:11:58,988
Did you sexually assault her
or not?
1159
01:12:01,853 --> 01:12:03,423
That's not true.
1160
01:12:06,024 --> 01:12:09,437
You claim it was consensual?
1161
01:12:10,862 --> 01:12:12,307
Tell us the truth!
1162
01:12:33,452 --> 01:12:34,885
Woo Ji-han!
1163
01:12:44,029 --> 01:12:45,440
Woo Ji-han!
1164
01:12:50,702 --> 01:12:52,036
Back away, please!
1165
01:12:52,037 --> 01:12:52,870
Tell us!
1166
01:12:52,871 --> 01:12:54,009
Move!
1167
01:13:06,618 --> 01:13:07,785
What the..
1168
01:13:07,786 --> 01:13:09,026
It's an accident!
1169
01:13:09,421 --> 01:13:10,525
Woo Ji-han's hurt!
1170
01:13:50,228 --> 01:13:52,765
I'm at the scene
of Woo Ji-han's car accident.
1171
01:13:53,432 --> 01:13:58,432
It occurred after
his press conference at 6 PM.
1172
01:14:03,141 --> 01:14:04,779
I just did my job.
1173
01:14:05,210 --> 01:14:07,190
Don't worry, sir.
1174
01:14:08,213 --> 01:14:09,521
Thank you, boss.
1175
01:14:12,651 --> 01:14:18,226
I'll keep doing my best for Dong-myung.
1176
01:14:18,957 --> 01:14:21,028
Take care, sir.
1177
01:14:22,794 --> 01:14:24,205
Damn blood-sucking bat.
1178
01:14:25,897 --> 01:14:27,064
What?
1179
01:14:27,065 --> 01:14:28,232
What happened?
1180
01:14:28,233 --> 01:14:30,941
What do you think? I put out an exclusive.
1181
01:14:31,970 --> 01:14:34,238
Did you have to do that?
1182
01:14:34,239 --> 01:14:37,777
You said you won't do anything,
so I wrote it.
1183
01:14:38,643 --> 01:14:41,681
An innocent man almost died
because of that article!
1184
01:14:42,514 --> 01:14:44,960
Really? Because of my article?
1185
01:14:45,517 --> 01:14:48,794
You heard her. Don't
write any more articles!
1186
01:14:48,987 --> 01:14:51,866
No scandals or drunk driving.
1187
01:14:52,224 --> 01:14:55,694
Don't write a word! If you do, you're dead.
1188
01:14:56,294 --> 01:14:59,730
- Happy now?
- That's not what I mean!
1189
01:14:59,731 --> 01:15:01,768
What do you want!
1190
01:15:03,535 --> 01:15:08,609
If you didn't want this to happen,
you should've written it yourself!
1191
01:15:08,807 --> 01:15:11,141
I told you it was fabricated!
1192
01:15:11,142 --> 01:15:13,884
That's for the court to decide!
1193
01:15:17,082 --> 01:15:18,288
We just write articles.
1194
01:15:18,817 --> 01:15:21,297
- That's a reporter?
- Then what is?
1195
01:15:21,987 --> 01:15:23,193
Journalism?
1196
01:15:23,822 --> 01:15:25,656
Because of some bullshit
sense of justice...
1197
01:15:25,657 --> 01:15:29,628
I'm suppose to just watch them
lose their jobs?
1198
01:15:29,828 --> 01:15:33,298
So you wrote it for money?
1199
01:15:33,832 --> 01:15:36,312
Yes. So what if I did?
1200
01:15:36,835 --> 01:15:38,542
I wrote it for money.
1201
01:15:40,039 --> 01:15:42,451
But what did you do?
1202
01:15:43,742 --> 01:15:45,619
I gave you a chance.
1203
01:15:46,311 --> 01:15:48,479
Reveal the truth or the corruption!
1204
01:15:48,480 --> 01:15:51,791
Or make money
with fabricated evidence like me!
1205
01:15:53,485 --> 01:15:54,793
But you did nothing.
1206
01:15:56,055 --> 01:15:58,296
Know why you really didn't write it?
1207
01:15:59,558 --> 01:16:02,198
You were afraid to ruin
people with an article.
1208
01:16:02,728 --> 01:16:04,537
You didn't want to be responsible.
1209
01:16:05,164 --> 01:16:08,373
You didn't want to dirty
your hands so you just watched.
1210
01:16:10,335 --> 01:16:11,643
Am I wrong?
1211
01:16:13,172 --> 01:16:14,651
Am I wrong?
1212
01:16:19,745 --> 01:16:24,558
You let personal feelings
get in the way of a story?
1213
01:16:26,118 --> 01:16:27,563
What do you call reporters like that?
1214
01:16:29,755 --> 01:16:31,792
What are they called?
1215
01:16:34,426 --> 01:16:35,461
Garbage reporters.
1216
01:16:41,333 --> 01:16:42,539
You wanna become like me?
1217
01:17:25,511 --> 01:17:33,657
Dong-myung entertainment section.
Hello?
1218
01:17:36,355 --> 01:17:37,321
Ra-hee?
1219
01:17:37,322 --> 01:17:39,928
She went to report on
Woo's condition.
1220
01:17:41,760 --> 01:17:45,731
Why didn't you tell me!
1221
01:17:52,971 --> 01:17:56,507
Eating nuts in the morning
is good for you.
1222
01:17:56,508 --> 01:17:58,488
Have some.
1223
01:18:00,846 --> 01:18:03,190
That's a preservative.
1224
01:18:04,216 --> 01:18:08,562
Woo Ji-han is recovering
from emergency surgeries.
1225
01:18:09,354 --> 01:18:11,960
Any chance
it could be life-threatening?
1226
01:18:15,861 --> 01:18:17,428
It's Jang!
1227
01:18:17,429 --> 01:18:19,466
Let's go!
1228
01:18:21,600 --> 01:18:23,477
I heard Woo could be released today.
1229
01:18:23,669 --> 01:18:25,979
What are JS' plans for Woo now?
1230
01:18:26,505 --> 01:18:30,317
We want to be sure of his condition first.
1231
01:18:30,509 --> 01:18:34,245
I will comment on specifics at
tomorrow's press conference.
1232
01:18:34,246 --> 01:18:36,514
- Excuse me.
- What time and where?
1233
01:18:36,515 --> 01:18:38,995
What time and where?
1234
01:18:41,420 --> 01:18:42,831
Hello, Little Miss.
1235
01:18:44,690 --> 01:18:47,330
I know you fabricated
everything.
1236
01:18:54,233 --> 01:18:55,405
So?
1237
01:18:58,437 --> 01:19:01,816
What? You'll write an article?
1238
01:19:02,941 --> 01:19:04,318
Go ahead.
1239
01:19:04,676 --> 01:19:07,486
Think your little article
will change everything?
1240
01:19:17,422 --> 01:19:18,730
What was that?
1241
01:19:19,024 --> 01:19:21,004
Do you know any lawyers?
1242
01:19:21,526 --> 01:19:22,732
Why? All of a sudden...
1243
01:19:23,061 --> 01:19:27,510
I need counsel on threat,
exploitation, and illegal contracts.
1244
01:19:28,533 --> 01:19:32,037
Why go to a lawyer?
There's an expert at that.
1245
01:19:32,704 --> 01:19:33,704
Who?
1246
01:19:34,539 --> 01:19:40,979
Jang bribed Kim and made it look like
an assault to get Woo to sign on?
1247
01:19:41,313 --> 01:19:44,988
Yes. And she pulled it out again
to keep hold on him.
1248
01:19:45,617 --> 01:19:46,823
Can you prove it?
1249
01:19:47,786 --> 01:19:48,992
Not yet.
1250
01:19:49,454 --> 01:19:50,592
Then forget it.
1251
01:19:50,956 --> 01:19:52,323
No way.
1252
01:19:52,324 --> 01:19:53,826
Don't be stubborn.
1253
01:19:54,326 --> 01:19:56,306
Don't underestimate Jang.
1254
01:19:56,862 --> 01:19:59,530
She's got connections in high places.
1255
01:19:59,531 --> 01:20:00,669
Then what?
1256
01:20:01,433 --> 01:20:02,844
You got 2 choices.
1257
01:20:03,702 --> 01:20:06,740
Find Kim and put her on the stand.
1258
01:20:06,938 --> 01:20:08,439
Where can I find her?
1259
01:20:08,440 --> 01:20:09,578
You can't.
1260
01:20:09,941 --> 01:20:13,044
Even if you can, Kim is not stupid.
1261
01:20:13,045 --> 01:20:14,752
Use your head.
1262
01:20:15,614 --> 01:20:17,448
She won't testify.
1263
01:20:17,449 --> 01:20:19,656
What's the other choice?
1264
01:20:20,018 --> 01:20:23,591
- Speculation article.
- What?
1265
01:20:24,122 --> 01:20:27,103
Reporters can voice reasonable doubts
about those in power.
1266
01:20:27,959 --> 01:20:29,097
It's a double-edged sword.
1267
01:20:29,961 --> 01:20:32,999
It can be more powerful than the court.
1268
01:20:33,632 --> 01:20:36,670
But if things go wrong,
you won't just lose your job...
1269
01:20:37,769 --> 01:20:41,512
The whole paper could be in danger.
Still wanna do it?
1270
01:20:44,609 --> 01:20:45,679
Yes.
1271
01:20:46,611 --> 01:20:48,522
Are you serious?
1272
01:20:48,947 --> 01:20:51,928
Why act like Joan of Arc all of a sudden?
1273
01:20:52,718 --> 01:20:54,857
It's not that...
1274
01:20:55,354 --> 01:20:56,594
Don't do it.
1275
01:21:01,026 --> 01:21:02,767
Are you happy here?
1276
01:21:03,528 --> 01:21:05,769
It's so peaceful!
1277
01:21:20,379 --> 01:21:24,384
WOO JI-HAN'S ACCIDENT
PUT JS MERGER ON HOLD
1278
01:22:39,958 --> 01:22:42,029
What are you, a detective?
1279
01:22:45,897 --> 01:22:47,035
Why you!
1280
01:22:47,232 --> 01:22:48,711
Stop.
1281
01:22:49,734 --> 01:22:51,714
Out like a light.
1282
01:22:57,609 --> 01:22:59,213
FABRICATED EVIDENCE REVEALED
1283
01:23:17,729 --> 01:23:20,107
Isn't it a bit long?
1284
01:23:20,899 --> 01:23:22,533
I don't think so.
1285
01:23:22,534 --> 01:23:24,207
Can't you shorten it?
1286
01:23:24,536 --> 01:23:26,038
No, chief.
1287
01:23:26,538 --> 01:23:27,881
What's your plan?
1288
01:23:30,809 --> 01:23:32,117
I'll take full responsibility.
1289
01:23:32,644 --> 01:23:36,057
Why give up a stable job
and take the bullet?
1290
01:23:36,248 --> 01:23:39,855
Isn't it a journalist's job
to point out what is wrong?
1291
01:23:40,218 --> 01:23:41,218
What?
1292
01:23:41,520 --> 01:23:45,195
You said there's nothing
we can't do with passion.
1293
01:23:45,657 --> 01:23:47,034
What I meant was...
1294
01:23:51,897 --> 01:23:53,035
Hey!
1295
01:23:53,732 --> 01:23:54,870
Yes?
1296
01:23:58,136 --> 01:23:59,706
So clumsy...
1297
01:24:04,242 --> 01:24:06,882
- Let's print it.
- Really?
1298
01:24:07,145 --> 01:24:08,746
Why not?
1299
01:24:08,747 --> 01:24:11,785
It's an exclusive
and you'll take responsibility.
1300
01:24:12,817 --> 01:24:14,752
But can you prove this?
1301
01:24:14,753 --> 01:24:16,130
No, not yet.
1302
01:24:16,655 --> 01:24:18,134
Why you little...
1303
01:24:20,659 --> 01:24:21,797
When do you want it out?
1304
01:24:22,160 --> 01:24:24,037
Before the press conference.
1305
01:24:25,664 --> 01:24:26,699
Okay.
1306
01:24:29,834 --> 01:24:31,211
- Hey, Wacko.
- Yes?
1307
01:24:31,903 --> 01:24:33,041
The...
1308
01:24:34,372 --> 01:24:35,372
Nothing.
1309
01:24:36,074 --> 01:24:37,781
What is it?
1310
01:24:38,076 --> 01:24:41,812
I didn't take the toads.
1311
01:24:41,813 --> 01:24:43,814
I saw you take them!
1312
01:24:43,815 --> 01:24:45,886
I did, but...
1313
01:24:47,919 --> 01:24:49,899
That would make it more compelling, right?
1314
01:24:50,622 --> 01:24:51,794
Of course.
1315
01:24:52,757 --> 01:24:55,363
Then write it. Write it all.
1316
01:24:56,628 --> 01:24:57,628
Okay.
1317
01:24:57,629 --> 01:25:00,872
A section chief taking gold is no big deal.
1318
01:25:01,833 --> 01:25:04,609
And put the meeting room
back to the way it was!
1319
01:25:04,903 --> 01:25:06,041
Yes, chief.
1320
01:25:06,838 --> 01:25:10,149
Think you're CSI or something?
1321
01:25:11,076 --> 01:25:16,219
Hi, hon. Postpone plans to come back.
1322
01:25:17,082 --> 01:25:22,293
I want to visit and see kangaroos there.
1323
01:25:23,755 --> 01:25:25,823
No, I didn't get fired.
1324
01:25:25,824 --> 01:25:28,134
Stop cursing.
1325
01:25:28,994 --> 01:25:31,304
Let's talk later. Bye.
1326
01:25:35,000 --> 01:25:37,708
Nice damn weather...
1327
01:25:38,003 --> 01:25:40,381
The merger will go as planned.
1328
01:25:41,339 --> 01:25:45,310
Just make sure Dong-myung doesn't talk.
1329
01:25:46,177 --> 01:25:49,056
Don't worry about that.
1330
01:25:50,181 --> 01:25:54,152
I'll recruit a few strong lightbulbs soon.
1331
01:25:54,919 --> 01:25:57,399
See you at the meeting.
1332
01:26:18,910 --> 01:26:20,150
Hello.
1333
01:26:26,251 --> 01:26:30,487
Boss, it's the chief's
mandate to print articles.
1334
01:26:30,488 --> 01:26:32,900
Just do as I say!
1335
01:26:45,904 --> 01:26:47,975
What! Who says I can't?
1336
01:26:48,340 --> 01:26:49,978
It's the boss' orders.
1337
01:26:50,442 --> 01:26:52,510
- The hell with him.
- Jae-gwan!
1338
01:26:52,511 --> 01:26:53,922
What! Why!
1339
01:26:56,348 --> 01:26:59,989
Reporters stayed low in the 60s
afraid of getting shot.
1340
01:27:00,586 --> 01:27:03,020
Now we have to be scared of rich bastards?
1341
01:27:03,021 --> 01:27:04,830
Don't just think of yourself!
1342
01:27:09,928 --> 01:27:15,503
There are 82 employees
in our newspaper.
1343
01:27:15,867 --> 01:27:17,642
Shit! So what!
1344
01:27:18,003 --> 01:27:20,504
Young-chul is getting married soon.
1345
01:27:20,505 --> 01:27:22,006
Young-hwan in sports...
1346
01:27:22,007 --> 01:27:24,988
He got a loan to pay for
his dad's liver cancer.
1347
01:27:25,611 --> 01:27:26,919
You wanna be responsible?
1348
01:27:29,781 --> 01:27:31,419
Damn it.
1349
01:27:36,021 --> 01:27:37,329
Answer it.
1350
01:27:40,359 --> 01:27:42,498
Someone answer the phone.
1351
01:27:42,928 --> 01:27:44,407
Yoo! Pick it up.
1352
01:27:53,772 --> 01:27:54,772
Answer it.
1353
01:27:56,441 --> 01:27:57,818
Answer, damn it!
1354
01:28:05,517 --> 01:28:07,084
It's me, Ra-hee.
1355
01:28:07,085 --> 01:28:09,086
Why isn't my article up yet?
1356
01:28:09,087 --> 01:28:10,589
It won't. So pull out.
1357
01:28:10,956 --> 01:28:12,060
What?
1358
01:28:12,791 --> 01:28:15,431
Chief? What do you mean?
1359
01:28:15,627 --> 01:28:17,300
I said, pull out!
1360
01:28:31,343 --> 01:28:33,016
I'm sorry, pal.
1361
01:28:37,015 --> 01:28:40,758
Why did Woo Ji-han go AWOL
in the production of 'Stranger'?
1362
01:28:41,453 --> 01:28:43,990
He needed to adjust to
his first production abroad.
1363
01:28:44,323 --> 01:28:47,930
But after an agreed time of rest...
1364
01:28:52,331 --> 01:28:54,436
Does this have to go on our paper?
1365
01:28:54,866 --> 01:28:55,901
What do you mean?
1366
01:28:55,967 --> 01:29:02,077
If we put this up on some sites,
it'll go viral instantly.
1367
01:29:03,942 --> 01:29:05,751
What if our IP address gets tracked?
1368
01:29:06,111 --> 01:29:07,681
We can't do it here.
1369
01:29:07,879 --> 01:29:10,689
Don't worry. We have Internet everywhere!
1370
01:29:12,617 --> 01:29:14,688
- Next question?
- Here!
1371
01:29:14,886 --> 01:29:17,662
Then what happens to 'Stranger'?
1372
01:29:17,856 --> 01:29:24,102
It is inevitable. He'll
resign from the production.
1373
01:29:39,044 --> 01:29:41,684
Where is everybody?
1374
01:29:41,880 --> 01:29:45,760
How would I know? Probably out drinking.
1375
01:30:02,968 --> 01:30:06,177
How serious is Woo's condition?
1376
01:30:10,142 --> 01:30:14,852
He is still unconscious.
But our dear Ji-han...
1377
01:30:17,716 --> 01:30:19,617
He will get up again.
1378
01:30:19,618 --> 01:30:23,721
Even if he doesn't,
I will continue to take care of him.
1379
01:30:23,722 --> 01:30:27,397
That bitch is so full of bullshit.
1380
01:30:27,626 --> 01:30:29,401
One last question.
1381
01:30:31,730 --> 01:30:33,539
Reporter Gong Chae-eun?
1382
01:30:34,132 --> 01:30:35,406
Hand it over.
1383
01:30:48,647 --> 01:30:52,959
Did you blackmail Woo Ji-han?
1384
01:30:55,654 --> 01:30:58,533
I got 4000 views on Daum and 8000 on Naver!
1385
01:30:58,790 --> 01:31:02,126
Let's put up shorter versions
on Twitter and Facebook.
1386
01:31:02,127 --> 01:31:05,040
They're already going up.
1387
01:31:05,964 --> 01:31:11,209
Isn't it proper to state
your name and affiliation first?
1388
01:31:12,270 --> 01:31:15,615
Reporter Do Ra-Hee from Dong-myung.
1389
01:31:18,210 --> 01:31:20,190
Dong-myung?
1390
01:31:20,879 --> 01:31:24,622
The newspaper that first reported
the assault case 3 years ago?
1391
01:31:25,517 --> 01:31:28,498
Could you repeat your question again?
1392
01:31:30,822 --> 01:31:34,634
Did you blackmail Woo Ji-han?
1393
01:31:34,826 --> 01:31:36,100
No, I didn't.
1394
01:31:36,161 --> 01:31:38,767
I'll take one last question.
1395
01:31:39,064 --> 01:31:40,798
NAM Woo-shik from Speed News.
1396
01:31:40,799 --> 01:31:44,212
You bribed Kim, the victim,
and fabricated the evidence.
1397
01:31:45,136 --> 01:31:49,949
Then you used that to threaten
Woo to renew his contract.
1398
01:31:53,745 --> 01:31:56,123
Look, reporter.
1399
01:31:57,816 --> 01:32:01,958
I can sue you for libel.
1400
01:32:02,521 --> 01:32:06,657
You can't slander me
with such groundless accusations.
1401
01:32:06,658 --> 01:32:08,194
That's up to you.
1402
01:32:08,894 --> 01:32:13,639
According to my investigation... Woo
Ji-han did not sexually assault her.
1403
01:32:13,999 --> 01:32:18,736
The truth is you fabricated things
to threaten Woo.
1404
01:32:18,737 --> 01:32:24,210
You promised to cover it up
and had him renew his contract.
1405
01:32:24,609 --> 01:32:26,610
Enough with your nonsense.
1406
01:32:26,611 --> 01:32:27,783
One more thing!
1407
01:32:28,079 --> 01:32:32,721
To keep Woo and land the merger
with Sami Entertainment...
1408
01:32:33,151 --> 01:32:39,864
you gave Chief Ha of Dong-myung
the fabricated evidence.
1409
01:32:40,625 --> 01:32:41,797
Look!
1410
01:32:46,064 --> 01:32:49,705
A reporter should write
articles not fiction.
1411
01:32:50,235 --> 01:32:53,237
- Enough already!
- Stop now!
1412
01:32:53,238 --> 01:32:55,809
Please calm down.
1413
01:32:56,174 --> 01:32:58,142
Sit down!
1414
01:32:58,143 --> 01:33:00,214
You made it all up!
1415
01:33:03,315 --> 01:33:07,730
What she says is absurd, is it not?
1416
01:33:08,320 --> 01:33:09,890
Fine then.
1417
01:33:11,323 --> 01:33:14,304
Can you prove what you claim?
1418
01:33:14,626 --> 01:33:17,728
Jang Yu-jin!
She topped the charts.
1419
01:33:17,729 --> 01:33:19,709
- That was fast!
- She's dead!
1420
01:33:20,065 --> 01:33:21,806
Oh, good!
1421
01:33:26,404 --> 01:33:27,924
TRENDING NOW
1. JANG YU-JIN, CORRUPTION
1422
01:33:28,073 --> 01:33:29,711
Yeah!
1423
01:33:30,008 --> 01:33:31,642
Yeah, son of a bitch!
1424
01:33:31,643 --> 01:33:34,214
I can't stand this!
1425
01:33:36,414 --> 01:33:37,791
The hell!
1426
01:33:39,417 --> 01:33:40,589
What?
1427
01:33:41,152 --> 01:33:42,392
Nothing.
1428
01:33:45,924 --> 01:33:46,959
They did it.
1429
01:33:51,096 --> 01:33:52,973
Prove it.
1430
01:34:13,418 --> 01:34:14,692
Look!
1431
01:34:16,721 --> 01:34:19,895
Everyone! The article is not true.
1432
01:34:20,258 --> 01:34:24,161
I'll sue the one who spread such rumors.
1433
01:34:24,162 --> 01:34:25,300
You wrote this?
1434
01:34:30,468 --> 01:34:32,311
Did you bribe Kim Dang-mi?
1435
01:34:32,837 --> 01:34:35,249
Did a plastic surgeon issue
the medical report?
1436
01:34:37,075 --> 01:34:40,411
- What happened?
- It's all over the Internet.
1437
01:34:40,412 --> 01:34:42,079
Was the evidence fabricated?
1438
01:34:42,080 --> 01:34:45,892
Did you blackmail Woo
to land a contract with him?
1439
01:35:19,084 --> 01:35:21,064
Good work everyone!
1440
01:35:21,252 --> 01:35:23,232
Did Chief really take the golden toads?
1441
01:35:23,722 --> 01:35:26,356
It's not like him to, is it?
1442
01:35:26,357 --> 01:35:27,700
It's weird.
1443
01:35:27,926 --> 01:35:30,194
Will Ra-hee be okay?
1444
01:35:30,195 --> 01:35:32,232
Since when did you worry
about her?
1445
01:35:32,530 --> 01:35:34,908
Since yesterday.
1446
01:35:37,936 --> 01:35:43,909
You did well,
but Jang will go after you.
1447
01:35:45,176 --> 01:35:48,783
I'll quit. I expected that much.
1448
01:35:48,947 --> 01:35:52,449
You wacko reporter, you!
1449
01:35:52,450 --> 01:35:53,724
Let's go.
1450
01:35:57,255 --> 01:35:58,495
Take care.
1451
01:36:38,196 --> 01:36:39,334
Excuse me.
1452
01:37:01,853 --> 01:37:04,663
Thank you, reporter.
1453
01:37:27,946 --> 01:37:29,584
Too bad you have to go.
1454
01:37:30,048 --> 01:37:31,322
It's okay.
1455
01:37:31,783 --> 01:37:35,119
Stick around and see
what happens.
1456
01:37:35,120 --> 01:37:37,154
For what?
1457
01:37:37,155 --> 01:37:40,602
It's better she goes on her own
what happens.
1458
01:37:41,126 --> 01:37:42,605
Well, ah...
1459
01:38:10,722 --> 01:38:13,862
ls reporter Do Ra-Hee here?
1460
01:38:16,027 --> 01:38:17,506
That's me.
1461
01:38:18,130 --> 01:38:19,507
You need my testimony.
1462
01:38:20,532 --> 01:38:22,512
Are you... Ms. Kim Dang-mi?
1463
01:38:22,868 --> 01:38:24,176
Yes.
1464
01:38:25,203 --> 01:38:28,013
- This way, please.
- Okay.
1465
01:38:29,040 --> 01:38:31,520
Thank you for coming!
1466
01:38:40,419 --> 01:38:41,523
Welcome back!
1467
01:38:42,421 --> 01:38:47,200
You really are a lucky reporter!
1468
01:38:54,433 --> 01:38:55,776
Take care, ma'am!
1469
01:39:05,510 --> 01:39:07,511
Check other papers!
1470
01:39:07,512 --> 01:39:09,447
Dong-myung entertainment section.
1471
01:39:09,448 --> 01:39:12,216
Jang is front news everywhere.
1472
01:39:12,217 --> 01:39:14,218
No, It is not!
1473
01:39:14,219 --> 01:39:15,698
Thank you.
1474
01:39:15,887 --> 01:39:19,699
I swear to tell
nothing but the truth.
1475
01:39:20,058 --> 01:39:24,598
If it is not the whole truth...
I swear to receive penalty of perjury.
1476
01:39:41,513 --> 01:39:43,618
- You came?
- Bye.
1477
01:39:44,883 --> 01:39:46,021
Will you wait for me?
1478
01:39:46,284 --> 01:39:47,957
You wish.
1479
01:39:49,221 --> 01:39:50,495
Okay then.
1480
01:39:53,225 --> 01:39:54,499
I'd better go.
1481
01:39:56,294 --> 01:39:57,705
See you.
1482
01:40:15,247 --> 01:40:17,955
What is this!
1483
01:40:36,735 --> 01:40:38,043
Hi, Wrecker Park.
1484
01:40:38,904 --> 01:40:41,043
Kim Woo-Bin?
1485
01:40:41,306 --> 01:40:42,717
Where?
1486
01:40:43,308 --> 01:40:44,719
Thanks for the tip!
1487
01:41:10,368 --> 01:41:12,836
It's not over yet!
1488
01:41:12,837 --> 01:41:14,043
Stop rolling!
1489
01:41:21,346 --> 01:41:22,188
MUST REST
1490
01:41:22,247 --> 01:41:24,227
That wacko!
1491
01:41:26,084 --> 01:41:26,984
Hello?
1492
01:41:26,985 --> 01:41:31,088
I told you to leave out
the golden toad part!
1493
01:41:32,157 --> 01:41:34,258
And what's with the title?
1494
01:41:34,259 --> 01:41:35,897
Trying to be ironic with me?
1495
01:41:36,161 --> 01:41:37,970
You can say that.
1496
01:41:38,163 --> 01:41:41,065
What? What's wrong with passion?
1497
01:41:41,066 --> 01:41:43,979
There's nothing you can't do
with passion!
1498
01:41:44,402 --> 01:41:46,882
Hello? Dear?
1499
01:41:47,238 --> 01:41:48,808
Passion?
1500
01:41:49,908 --> 01:41:52,218
You call it passion!
1501
01:41:56,915 --> 01:41:58,952
Roll it.
1502
01:42:00,251 --> 01:42:02,128
Roll it now!
1503
01:42:03,822 --> 01:42:04,960
My liver...
1504
01:42:05,256 --> 01:42:06,323
Cut!
1505
01:42:06,324 --> 01:42:07,735
The end.
1506
01:42:08,259 --> 01:42:09,397
Cut!
1507
01:42:10,261 --> 01:42:11,797
Lower!
1508
01:42:11,863 --> 01:42:14,173
Higher!151120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.