All language subtitles for XX1.ME-.Mae-Bia 2015-SD.360p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support with like and share :) 2 00:00:06,660 --> 00:00:10,255 You go live with him. 3 00:00:10,340 --> 00:00:14,174 Live with the man I love. 4 00:00:14,260 --> 00:00:19,459 Tell him I'm sorry. 5 00:00:19,540 --> 00:00:27,220 You and I, let's finish all here 6 00:00:27,300 --> 00:00:36,572 Never meet again in this life or later life. 7 00:01:15,220 --> 00:01:21,614 Snake! 8 00:01:21,700 --> 00:01:23,292 Forgive me. 9 00:01:23,380 --> 00:01:26,497 The driver saw a snake So he hit the brakes. 10 00:01:26,580 --> 00:01:31,210 He is not sure if someone hits their head 11 00:01:32,900 --> 00:01:37,178 Bangkok people think It's a big snake. 12 00:01:37,260 --> 00:01:41,940 But for locals here in Suphanburi, it's very small. 13 00:01:41,180 --> 00:01:44,297 At Thai houses we will visit, there are no snakes 14 00:01:44,380 --> 00:01:46,291 Do not be afraid 15 00:01:46,380 --> 00:01:48,894 Miss Mekala, are you afraid of snakes? 16 00:01:48,980 --> 00:01:51,448 Snake? They are not so scary. 17 00:01:51,540 --> 00:01:54,896 If we don't hurt them, they won't hurt us 18 00:01:54,980 --> 00:01:56,490 Well, I'm afraid of them. 19 00:01:56,140 --> 00:01:58,779 Anyway, Miss Mekala, let me stay close to you 20 00:01:58,860 --> 00:02:04,378 Mr. Boy, you look more creepy than snakes. 21 00:02:14,100 --> 00:02:17,570 Chanachon is a very unusual name. 22 00:02:17,660 --> 00:02:21,414 Mr. Pakpoom. 23 00:02:21,500 --> 00:02:26,699 He spent most of his life abroad and just returned to Thailand. 24 00:02:26,780 --> 00:02:29,738 I heard he was interested in Thai culture. 25 00:02:29,820 --> 00:02:35,929 No chance Married, with one child 26 00:02:40,700 --> 00:02:42,292 Be careful, slippery. 27 00:03:01,860 --> 00:03:03,737 Please come in. 28 00:03:05,900 --> 00:03:13,534 Mr. Chanachon, are you okay? You look pale. 29 00:03:13,620 --> 00:03:16,737 I am doing fine. 30 00:03:16,820 --> 00:03:19,653 Please come this way 31 00:03:43,860 --> 00:03:45,930 You are welcome to rest here. 32 00:03:46,200 --> 00:03:49,535 I will bring water and snacks. 33 00:03:53,340 --> 00:03:57,811 This is funny. What kind of dessert 34 00:03:57,900 --> 00:04:01,176 This is called "ja mongkut". Traditional Thai dessert. 35 00:04:01,260 --> 00:04:08,848 Where is Mekala? He has been gone for a while now. 36 00:04:59,200 --> 00:05:02,217 You look alone. 37 00:05:02,300 --> 00:05:03,415 Not really. 38 00:05:03,500 --> 00:05:06,139 I saw these beautiful flowers and I want to take a closer look. 39 00:05:06,220 --> 00:05:09,656 They are called "peep flowers". 40 00:05:13,300 --> 00:05:19,409 Very fragrant, but I'm not sure if you will like them 41 00:05:34,100 --> 00:05:36,489 Thai house split into 3 parts 42 00:05:36,580 --> 00:05:38,969 This house is rarely divided into 5 parts 43 00:05:39,600 --> 00:05:41,290 No electricity. 44 00:05:41,380 --> 00:05:43,371 We live as before. 45 00:05:43,460 --> 00:05:48,773 Local residents consider this house haunted. 46 00:05:54,260 --> 00:05:59,459 Your ancestors must already have many wives 47 00:05:59,540 --> 00:06:01,371 Actually you are right 48 00:06:01,460 --> 00:06:04,975 Both my grandfather and father have several wives 49 00:06:05,600 --> 00:06:10,657 Who are the people in the photo? 50 00:06:12,300 --> 00:06:14,370 Grandfather and his wives. 51 00:06:14,460 --> 00:06:17,577 This is the father and his wives. 52 00:06:17,660 --> 00:06:19,890 Where are you in this photo, Miss Mekala 53 00:06:19,980 --> 00:06:22,335 Why don't you try to find me ... 54 00:06:22,420 --> 00:06:26,299 Right where Chanachon looked. 55 00:06:40,100 --> 00:06:44,332 This is Kosoom, my new wife. 56 00:06:44,420 --> 00:06:45,694 And this is Mekala. 57 00:06:45,780 --> 00:06:46,929 How old are you? 58 00:06:47,200 --> 00:06:48,339 Lima, sir. 59 00:06:50,220 --> 00:06:53,610 The first year I was sent there At work, I have a wife. 60 00:06:54,140 --> 00:06:55,500 The following year I have a daughter. 61 00:06:56,140 --> 00:06:57,500 Kosoom 62 00:06:57,580 --> 00:07:06,409 Here are my three wives, Chua, my first wife. Ning and Sai. 63 00:07:06,500 --> 00:07:10,732 You're new here You must obey. 64 00:07:10,820 --> 00:07:12,333 No fights allowed 65 00:07:12,420 --> 00:07:13,535 I don't like fights. 66 00:07:13,620 --> 00:07:15,531 Yes, Sir. 67 00:07:15,620 --> 00:07:18,880 You too, Mekala. 68 00:07:18,180 --> 00:07:22,492 You must obey your stepmother just like your own mother 69 00:07:22,580 --> 00:07:25,458 Understand 70 00:07:30,740 --> 00:07:35,131 Anyone who likes Thai flowers can follow me 71 00:07:35,220 --> 00:07:36,892 There are lots of flowers here. 72 00:07:36,980 --> 00:07:42,532 We built the mound they will not be flooded 73 00:07:42,620 --> 00:07:44,850 Because we are here, let's see them. 74 00:07:44,940 --> 00:07:46,214 Be careful with snakes! 75 00:07:46,300 --> 00:07:47,892 Is here 76 00:07:47,980 --> 00:07:50,500 Yes, a big cobra. 77 00:07:50,140 --> 00:07:55,134 Count me! 78 00:07:55,900 --> 00:08:00,655 If you are not afraid of snakes, follow me. 79 00:08:20,900 --> 00:08:25,337 This forest is nobody to take care of him 80 00:08:26,500 --> 00:08:29,139 Your housekeeper gave it to me. 81 00:08:29,900 --> 00:08:33,970 To make the sound of scaring the snake. 82 00:08:33,180 --> 00:08:39,960 That's a sugar cane knife. Be careful, this is very sharp. 83 00:08:39,180 --> 00:08:42,855 Old Yim is a sugar cane cutter. 84 00:08:42,940 --> 00:08:46,853 The cutter is used to play gambling game 85 00:08:46,940 --> 00:08:49,329 Nobody plays it right now. 86 00:08:49,420 --> 00:08:51,888 What interest do I kiss? 87 00:08:51,980 --> 00:08:53,732 Several kinds. 88 00:08:53,820 --> 00:08:58,450 The strongest odor may occur "Kaew" flower. 89 00:08:58,540 --> 00:09:01,896 It smells familiar. 90 00:09:01,980 --> 00:09:08,852 Not just interest But this Thai house too. 91 00:09:08,940 --> 00:09:13,809 I also seem to know too. 92 00:09:15,220 --> 00:09:19,532 I'm glad to meet you 93 00:09:19,620 --> 00:09:21,451 You seem to know a lot about Thai culture 94 00:09:21,540 --> 00:09:22,973 I am also interested. 95 00:09:23,600 --> 00:09:26,257 Maybe I should learn from you. 96 00:09:26,340 --> 00:09:28,120 With pleasure. 97 00:09:28,100 --> 00:09:30,898 How can I contact you? 98 00:09:30,980 --> 00:09:36,498 It's easy if you really are want to meet me. 99 00:09:36,580 --> 00:09:38,730 Let's go. Time 100 00:09:38,820 --> 00:09:42,529 You have to go look at some other places 101 00:09:50,300 --> 00:09:53,417 I did not see a snake. 102 00:09:53,500 --> 00:09:57,857 There is one but you don't see it. 103 00:10:05,740 --> 00:10:07,935 Fast, grandfather I'm scared! 104 00:10:08,200 --> 00:10:09,900 Me, too! 105 00:10:11,500 --> 00:10:15,539 This afternoon why are you talking about snakes? 106 00:10:15,620 --> 00:10:17,212 So many people, 107 00:10:17,300 --> 00:10:19,291 I'm afraid someone will meet him. 108 00:10:19,380 --> 00:10:23,134 I'm with them, he can't be dangerous 109 00:10:23,220 --> 00:10:25,529 He won't hurt you, but not so sure for others. 110 00:10:25,620 --> 00:10:30,216 Innocent person will make him angry 111 00:11:03,900 --> 00:11:06,778 I will change, leave. 112 00:11:06,860 --> 00:11:09,499 I told you to leave Just go. 113 00:11:12,300 --> 00:11:15,372 Very annoying, I will beat you to death someday. 114 00:12:50,500 --> 00:12:54,573 Beautiful Thai house impress you 115 00:12:55,460 --> 00:13:01,137 Only one but the owner maybe will not sell 116 00:13:01,460 --> 00:13:03,520 Piece of cake. 117 00:13:04,300 --> 00:13:08,339 You know money can buy everything lately 118 00:13:10,500 --> 00:13:13,890 I don't know what is wrong with me. I'm just not hungry. 119 00:13:26,220 --> 00:13:28,370 One iced coffee, please. 120 00:13:32,420 --> 00:13:37,160 - Hello, Tao. - You are here so early, Mekala. 121 00:13:37,100 --> 00:13:40,297 If I'm late, you will be sold out. 122 00:13:40,380 --> 00:13:41,574 I want noodles with broth. 123 00:13:43,300 --> 00:13:46,337 - How are you, uncle? - I am fine. 124 00:13:46,420 --> 00:13:47,899 How many children do you have? 125 00:13:53,620 --> 00:13:57,659 Hello! Please choose for Supoj-number 24. 126 00:13:57,740 --> 00:13:59,173 Don't forget to help us. 127 00:13:59,260 --> 00:14:00,329 thanks. 128 00:14:02,220 --> 00:14:04,688 Did you take part in the election? 129 00:14:04,780 --> 00:14:06,372 Details in it. 130 00:14:06,460 --> 00:14:08,815 There are questions, you can ask me. 131 00:14:12,500 --> 00:14:15,492 First, I plan not to ask. 132 00:14:15,580 --> 00:14:17,457 But since I met you, let me ask you something 133 00:14:17,540 --> 00:14:20,540 Who chose the photo for the poster? 134 00:14:20,140 --> 00:14:21,971 Bad choice. 135 00:14:22,600 --> 00:14:27,259 I think Supoj looks a lot better directly 136 00:14:27,340 --> 00:14:29,695 Let's go. You also waste a lot of time here 137 00:14:38,220 --> 00:14:41,180 After it finishes, Where are you going? Straight house 138 00:14:41,100 --> 00:14:42,977 Not sure. It depends. 139 00:14:43,600 --> 00:14:45,510 I'll stop by later. 140 00:14:45,140 --> 00:14:45,936 Do not bother. Go work on your own items 141 00:14:46,200 --> 00:14:51,492 If you are not elected, You will blame me. 142 00:14:57,540 --> 00:14:59,371 Use your muscles. 143 00:14:59,460 --> 00:15:03,900 How will it be clean if you do it like that? 144 00:15:04,980 --> 00:15:08,655 Kosoom, the floor is not it's dirty 145 00:15:08,740 --> 00:15:11,618 You don't need to overdo it. 145 00:15:01 1800 -> 00: 15: 13,850 Yes ma'am. 146 00:15:13,940 --> 00:15:19,219 But the ceiling beam is dusty. 147 00:15:19,300 --> 00:15:26,120 Clean them carefully everyone can breathe easily. 148 00:15:51; - 00: 15: 43,532 Be careful, Kosoom. 148 00:16:16,820 --> 00:16:21,848 Why did you teach your daughter? to look at someone like that? 149 00:16:21,940 --> 00:16:22,611 I'm sorry, ma'am. 150 00:16:22,700 --> 00:16:25,897 Mekala, go here! Now! 151 00:16:25,980 --> 00:16:28,653 I'm sorry, ma'am. He didn't mean to do it. 152 00:16:28,740 --> 00:16:31,538 I say here right now! 153 00:16:31,620 --> 00:16:36,171 Ma'am ma'am 154 00:16:57,900 --> 00:17:00,289 Mr. Supoj is here, ma'am. 155 00:17:00,380 --> 00:17:03,190 Tell him to wait downstairs. I will be there. 156 00:17:03,100 --> 00:17:05,216 Yes ma'am. 157 00:17:14,220 --> 00:17:16,609 Mekala. 158 00:17:16,700 --> 00:17:21,694 It is okay. You can go. 159 00:17:21,780 --> 00:17:24,772 You really mean you won't do it let me come upstairs to meet you 160 00:17:24,860 --> 00:17:27,499 What is wrong? 161 00:17:27,580 --> 00:17:30,890 I want to take you on a boat. 162 00:17:30,980 --> 00:17:35,980 No, we will be the talk of the city. We will look like ... 163 00:17:35,180 --> 00:17:36,772 ... we have an affair 164 00:17:36,860 --> 00:17:39,374 How about in the past? Don't we cheat 165 00:17:39,460 --> 00:17:41,371 I think we agree ... 166 00:17:41,460 --> 00:17:45,931 ... that it's just fun throwing and it's over. 167 00:17:46,200 --> 00:17:48,900 But I don't want to end it, Mekala. I love you. 168 00:17:48,180 --> 00:17:50,171 Let's go back together. 169 00:17:50,260 --> 00:17:51,773 You raped me, Supoj. 170 00:17:51,860 --> 00:17:53,418 I love you. 171 00:17:54,180 --> 00:17:55,613 Snake! 172 00:17:55,700 --> 00:18:00,171 Snake! Snake! 173 00:18:00,580 --> 00:18:04,209 Do not! No, please don't! 174 00:18:15,140 --> 00:18:17,813 You will not die at least half an hour. 175 00:18:17,900 --> 00:18:19,492 Go to the health center. 176 00:18:19,580 --> 00:18:21,536 They have serum. 177 00:18:21,620 --> 00:18:25,135 Watch Out! The snake is possible hiding somewhere! 178 00:18:25,220 --> 00:18:27,575 Fast! Don't worry about me. 179 00:18:39,300 --> 00:18:47,298 Yes, I want to find out about a man with snake bites 180 00:18:47,380 --> 00:18:57,960 Yes, how are you? Yes. thanks. 181 00:20:13,900 --> 00:20:19,133 - This is a snack for you - thank you 182 00:20:19,500 --> 00:20:24,938 Scorpio girl reflection your life has arrived 183 00:20:25,200 --> 00:20:28,217 You must consider between the two desires and things right. 184 00:20:28,300 --> 00:20:30,609 Your heart will guide you for happiness ... 185 00:20:30,700 --> 00:20:33,550 ... but that might not be the right thing. 186 00:20:33,140 --> 00:20:36,974 Maybe not perfect love. 187 00:20:37,600 --> 00:20:43,100 There is someone who thinks about you and he must weigh it too. 188 00:20:48,660 --> 00:20:51,220 You excuse me for a moment. 189 00:20:51,300 --> 00:20:55,816 Pakpoom, please take care of it this client 190 00:21:36,100 --> 00:21:39,854 I thought you threw it away my phone number 191 00:21:39,940 --> 00:21:44,650 I'm busy working so I don't have time to contact you 192 00:21:44,740 --> 00:21:47,698 I hope I don't bother you. 193 00:21:47,780 --> 00:21:50,897 Not all. I'm glad you called. 194 00:22:08,460 --> 00:22:13,900 Thank you for meeting me today. 195 00:22:13,180 --> 00:22:15,740 No need to thank me. 196 00:22:15,820 --> 00:22:22,373 I'm glad we can meet again, Chanachon. 197 00:22:22,460 --> 00:22:24,769 Who gave you this name? 198 00:22:24,860 --> 00:22:29,331 My father, my stepfather. 199 00:22:29,420 --> 00:22:33,254 Maybe he wants me to conquer water. 200 00:22:33,340 --> 00:22:43,329 I have a bad experience in water when I was young 201 00:22:43,420 --> 00:22:47,572 You don't need to tell me if you don't want to talk about it 202 00:22:47,660 --> 00:22:49,571 It is okay. 203 00:22:49,660 --> 00:22:56,293 I am happy to tell you whatever you want to know 204 00:22:56,380 --> 00:22:59,990 Have you ever felt like this ... 205 00:22:59,180 --> 00:23:08,452 meet someone for the first time and you just click? 206 00:23:08,540 --> 00:23:15,491 If you don't see it, You want to meet, waiting to talk ... 207 00:23:15,580 --> 00:23:21,416 ... want to know more. 208 00:23:21,500 --> 00:23:23,411 Have you ever felt like this? 209 00:23:23,500 --> 00:23:25,570 How about you? 210 00:23:25,660 --> 00:23:31,815 Yes, just once in my life. 211 00:23:31,900 --> 00:23:37,850 I feel it too. Perhaps it happens at the same time as you. 212 00:23:40,200 --> 00:23:42,978 When will you return to Suphanburi? 213 00:23:43,600 --> 00:23:47,451 I want to go back there again. 214 00:23:47,540 --> 00:23:51,453 I am not sure Sometimes, when I want to go, I just do it. 215 00:23:51,540 --> 00:23:54,691 There is no initial planning. 216 00:23:57,900 --> 00:24:02,610 Thank you for inviting me a place with a very nice atmosphere. 217 00:24:02,700 --> 00:24:15,329 One thing I need to say to you. I am married. 218 00:24:15,420 --> 00:24:19,732 I want to tell you 219 00:24:19,820 --> 00:24:23,574 Because if I don't tell you, I will suffer. 220 00:24:23,660 --> 00:24:30,771 I envy your wife. He has an adorable husband. 221 00:24:43,220 --> 00:24:50,296 If I go next week, do you still want to go? 222 00:24:52,780 --> 00:24:55,738 Besides doing business in Thailand, 223 00:24:55,820 --> 00:24:58,618 are you planning stay here permanently? 224 00:24:58,700 --> 00:25:00,770 We plan to buy a house here. 225 00:25:00,860 --> 00:25:02,532 David loves Thailand very much. 226 00:25:02,620 --> 00:25:04,611 He said it was love at first sight. 227 00:25:04,700 --> 00:25:12,459 I feel very touched to Thailand. 228 00:25:12,540 --> 00:25:15,134 Excuse me. 229 00:25:15,900 --> 00:25:16,696 This is Mai. 230 00:25:16,780 --> 00:25:19,499 I just found out my mother will set a 60th birthday party for ... 231 00:25:19,580 --> 00:25:21,730 - my father this week - This Sunday? 232 00:25:21,820 --> 00:25:24,288 Why? Am I calling you late? 233 00:25:24,380 --> 00:25:30,774 This week I have to check a site with Mr. David. 234 00:25:30,860 --> 00:25:33,818 Forgive me I did not tell you before. 235 00:25:33,900 --> 00:25:36,539 Very bad. My dad will disappointed. 236 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 It is okay. 237 00:25:37,580 --> 00:25:40,970 I will tell my mother that you will come later See you later 238 00:26:16,740 --> 00:26:18,856 Excuse me sir. I don't understand Chinese 239 00:26:18,940 --> 00:26:21,898 Grandpa said it you about your life 240 00:26:21,980 --> 00:26:23,618 Tell him I'm not interested. 241 00:26:28,740 --> 00:26:30,810 Grandpa said carefully. 242 00:26:30,900 --> 00:26:33,653 Someone will take you away. 243 00:26:35,740 --> 00:26:40,689 Danger of snakes or rivers. 244 00:26:45,500 --> 00:26:52,895 Grandpa said carefully. He saw death around you. 245 00:29:04,140 --> 00:29:06,574 What is wrong with you? 246 00:29:20,860 --> 00:29:22,896 Wait for me 247 00:29:22,980 --> 00:29:24,652 Fast! 248 00:30:01,140 --> 00:30:03,370 Nuan! 249 00:30:08,860 --> 00:30:13,934 Please let me see Nuan. 250 00:30:21,380 --> 00:30:25,550 Nuan, are you okay 251 00:30:25,140 --> 00:30:28,132 Is Nuan alright? 252 00:31:13,540 --> 00:31:22,494 What is going on? You don't look too good. 253 00:31:22,580 --> 00:31:25,538 Nothing. 254 00:31:25,620 --> 00:31:29,659 Then let's get on the ship. 255 00:32:05,600 --> 00:32:10,900 I'm afraid of water because I was little. 256 00:32:10,100 --> 00:32:14,810 I tried to learn to swim many times. Never could 257 00:32:14,900 --> 00:32:17,539 Last time you were not afraid of this. 258 00:32:17,620 --> 00:32:19,975 The last trip, the boat was bigger. 259 00:32:20,600 --> 00:32:21,950 Many people too. 260 00:32:21,180 --> 00:32:23,410 This isn't scary. 261 00:32:23,500 --> 00:32:25,889 More and more people, more dangerous 262 00:32:25,980 --> 00:32:29,170 This time only two. 263 00:32:29,100 --> 00:32:33,332 You are my only responsibility. 264 00:32:33,420 --> 00:32:36,696 I will take care of you. 265 00:33:20,260 --> 00:33:27,450 It's okay you can stand up. Just go ahead, just stand up. 266 00:33:38,140 --> 00:33:41,371 If the snake is not on time, 267 00:33:41,460 --> 00:33:43,849 I do not know what will happen to Nuan. 268 00:33:43,940 --> 00:33:46,900 Are you sure both of them? 269 00:33:46,180 --> 00:33:49,297 I can't see it clearly. 270 00:33:49,380 --> 00:33:53,692 But if they are bitten like that, I'm sure they are. 271 00:33:53,780 --> 00:33:57,560 There are more than one cobra in the world 272 00:33:57,140 --> 00:33:59,415 I know, you said that. 273 00:33:59,500 --> 00:34:04,960 Deep inside, You know who did it. 274 00:34:10,300 --> 00:34:12,655 I will take him to him. 275 00:34:40,860 --> 00:34:42,851 What is wrong? 276 00:34:42,940 --> 00:34:46,330 Why did you not change? outside this room? 277 00:35:06,140 --> 00:35:08,700 Nobody answers the phone, ma'am. 278 00:35:08,780 --> 00:35:13,920 It is okay. Immediately, your father should be be in a better mood. 279 00:35:13,180 --> 00:35:17,617 This is his 60th birthday and he wants to see everyone. 280 00:35:17,700 --> 00:35:21,560 Chanachon is very busy, mother. 281 00:35:21,140 --> 00:35:23,170 I have no idea when he will finish 282 00:35:23,100 --> 00:35:26,649 I'll keep checking 283 00:35:31,620 --> 00:35:34,880 You must have been here for all time 284 00:35:34,180 --> 00:35:40,858 Yes, 5 or 6 years before Mrs. Kosoom, Mother of Mecca came here. 285 00:35:41,100 --> 00:35:42,852 I think you are a local person. 286 00:35:42,940 --> 00:35:44,851 I am from another province. 287 00:35:44,940 --> 00:35:47,408 I was in big trouble at the time. 288 00:35:47,500 --> 00:35:51,778 A friend brought me here to work Mekala's father. 289 00:35:51,860 --> 00:35:54,977 Is that woman your wife? 290 00:35:55,600 --> 00:35:59,530 No, we are not related. 291 00:35:59,140 --> 00:36:00,732 I don't have a brother now. 292 00:36:00,820 --> 00:36:04,972 I used to have a sister, brother-in-law and niece. 293 00:36:05,600 --> 00:36:10,180 They are all dead. 294 00:36:10,260 --> 00:36:14,458 Forgive me. What happened to them? 295 00:36:14,540 --> 00:36:16,132 Sink here 296 00:36:16,220 --> 00:36:21,453 Two bodies were found My niece's body was never found. 297 00:36:21,540 --> 00:36:29,493 Daeng must have become food crabs and fish in the river. 298 00:36:30,500 --> 00:36:35,893 If he is still alive, he will be your age 299 00:36:57,220 --> 00:37:02,499 I do not know that you are like that a good cook 300 00:37:02,580 --> 00:37:09,770 My mother taught me But I'm not as good as Mom. 301 00:37:11,820 --> 00:37:15,256 This coconut is fresh from the tree. 302 00:37:15,340 --> 00:37:17,251 Local residents eat it with palm sugar. 303 00:37:17,340 --> 00:37:20,930 Do you want to try some? 304 00:37:34,780 --> 00:37:38,136 Use 3 fingers for the scoop. 305 00:37:38,220 --> 00:37:41,690 Use your thumb to press food in your mouth 306 00:37:53,580 --> 00:37:56,777 Do you eat like this every meal? 307 00:37:56,860 --> 00:37:58,532 Not really. 308 00:37:58,620 --> 00:38:00,850 This is a special program to attract tourists. 309 00:38:00,940 --> 00:38:06,412 Especially this tourist. He is enough fascinated by Thai culture. 310 00:38:06,500 --> 00:38:10,573 With services like this, I must... 311 00:38:10,660 --> 00:38:13,490 ... use the Mekala tour service more often! 312 00:38:13,140 --> 00:38:14,971 Save your praise 313 00:38:15,600 --> 00:38:18,180 There are other special programs waiting for you. 314 00:38:36,200 --> 00:38:38,110 If we put money in a lantern, 315 00:38:38,100 --> 00:38:41,920 parents believe we do something good for the river. 316 00:38:41,180 --> 00:38:47,176 Expect good and bad things karma floats on the river. 317 00:38:47,260 --> 00:38:54,132 After we float them, we will get them good luck we hope, right? 318 00:38:54,220 --> 00:38:57,132 It's just superstition. 319 00:38:57,220 --> 00:39:01,975 I will make a wish. 320 00:39:02,600 --> 00:39:05,530 For you, you must have everything already 321 00:39:05,620 --> 00:39:08,180 You don't need to expect more. 322 00:39:08,260 --> 00:39:13,209 Not yet. There is one thing that I really am want but haven't arrived. 323 00:39:13,300 --> 00:39:17,418 Then make your wish. 324 00:39:50,900 --> 00:39:54,970 I want to see the river a little longer. 325 00:39:54,180 --> 00:39:58,458 Do you mind if I spend the night here? 326 00:39:59,900 --> 00:40:07,329 May I I can sleep out there. 327 00:40:07,420 --> 00:40:11,936 I think you must really attracted to this place 328 00:40:25,980 --> 00:40:27,493 I am not sleepy. 329 00:40:27,580 --> 00:40:31,289 You have to sleep. It's late. 330 00:40:44,500 --> 00:40:47,697 Mekala, are you okay 331 00:40:50,860 --> 00:40:53,658 I wondered how you raised your child. 332 00:40:53,740 --> 00:40:57,574 The girl can't even iron clothes. 333 00:40:57,660 --> 00:41:00,379 What sound is that? 334 00:41:00,460 --> 00:41:06,456 This is Mekala. He was very clumsy iron fell on him. 335 00:41:06,540 --> 00:41:07,973 It's true, sir. 336 00:41:08,600 --> 00:41:13,259 There is nothing serious. His shout surprised everyone. 337 00:41:13,340 --> 00:41:16,218 That is not true. See how it works This wound is big? 338 00:41:16,300 --> 00:41:19,133 Do you think I'm lying, Kosoom? 339 00:41:19,220 --> 00:41:23,213 Enough Don't make such a commotion. 340 00:41:23,300 --> 00:41:30,172 You too, Kosoom Tell Mekala to be more careful. 341 00:41:36,100 --> 00:41:40,855 Be careful later. 342 00:41:47,180 --> 00:41:50,729 Patient. Stop crying. 343 00:41:51,380 --> 00:41:56,900 My daughter can't let anyone see him crying 344 00:41:56,180 --> 00:41:59,456 If people persecute we saw you crying, 345 00:41:59,540 --> 00:42:02,259 they will persecute us even more. 346 00:42:02,340 --> 00:42:05,218 Why do they have to do it? Treat us like this? 347 00:42:05,300 --> 00:42:07,530 Because we are newcomers. 348 00:42:07,620 --> 00:42:12,910 Nobody wants us to defeat them. 349 00:42:12,180 --> 00:42:18,210 Mekala, just wait, I don't want to Let people hurt you again. 350 00:42:40,220 --> 00:42:41,972 What is that, mother? 351 00:42:42,600 --> 00:42:45,496 This is krachai, 352 00:42:45,580 --> 00:42:47,889 in the past, people use it for ... 353 00:42:47,980 --> 00:42:49,493 ...What for? 354 00:42:49,580 --> 00:42:52,697 This is not a children's item. 355 00:42:52,780 --> 00:42:56,375 Go stir curry for me. 356 00:42:56,460 --> 00:42:58,894 I will take care of this 357 00:43:55,260 --> 00:43:58,138 It's delicious and spicy. 358 00:43:58,220 --> 00:44:02,179 No one else made it like this. 359 00:44:31,180 --> 00:44:33,569 Up so early. 360 00:44:33,660 --> 00:44:37,778 The bird woke me up. What type is that? 361 00:44:37,860 --> 00:44:44,459 This is a bird. It's only singing in the morning. 362 00:44:44,540 --> 00:44:50,456 It's time for me to leave, right? 363 00:44:50,540 --> 00:44:52,974 Please have breakfast. 364 00:44:53,600 --> 00:44:58,134 My maid is ready some rice porridge for you 365 00:45:22,540 --> 00:45:23,893 This is me. 366 00:45:23,980 --> 00:45:25,891 Where are you overnight? 367 00:45:25,980 --> 00:45:29,575 Do not know I'm worried about you. 368 00:45:29,660 --> 00:45:34,688 Forgive me. I forgot to take it my cellphone with me 369 00:45:34,780 --> 00:45:35,974 Is that father? 370 00:45:36,600 --> 00:45:37,573 That is your father 371 00:45:37,660 --> 00:45:43,257 The master will be vaccinated. Talk to him 372 00:45:43,340 --> 00:45:45,410 Hi daddy. 373 00:45:45,500 --> 00:45:47,650 What's up, cowboy? 374 00:45:47,740 --> 00:45:49,890 I will shoot. 375 00:45:49,980 --> 00:45:53,970 I know you are not afraid, are you cowboy 376 00:45:53,180 --> 00:45:56,695 No, I'm not afraid of needles but I'm afraid of pain 377 00:45:56,780 --> 00:46:00,534 Just a pin like an ant bite. 378 00:46:00,620 --> 00:46:05,853 When the doctor gives you an injection, You only think of other things. 379 00:46:05,940 --> 00:46:07,692 This will end even before you know it 380 00:46:07,780 --> 00:46:10,453 I will think of you 381 00:46:10,540 --> 00:46:16,297 It is true, Mom will also be by your side. 382 00:47:21,820 --> 00:47:27,338 thanks. See you at the Counter 383 00:47:27,420 --> 00:47:29,650 International Thai, 5 in the morning. 384 00:47:29,740 --> 00:47:32,618 thanks. 385 00:47:39,220 --> 00:47:45,659 Good luck! So! 386 00:47:51,600 --> 00:47:56,418 Our work horoscope is not lately it's great. 387 00:47:56,500 --> 00:47:59,458 Love horoscopes are also bad. 388 00:47:59,540 --> 00:48:02,338 Love is unbalanced 389 00:48:02,420 --> 00:48:07,414 Love is unrequited or someone who loves someone else's property 390 00:48:07,500 --> 00:48:15,418 Be patient. Patience will lead us through this. 391 00:48:15,500 --> 00:48:18,378 You have to hide something. 392 00:48:18,460 --> 00:48:20,690 No need to know. 393 00:48:20,780 --> 00:48:23,248 Nothing to do. 394 00:48:23,420 --> 00:48:25,172 This is uncertain. 395 00:48:25,260 --> 00:48:33,656 If you feel very uncomfortable, I'm here to listen. 396 00:48:33,740 --> 00:48:37,813 Tonight, let's hear music. 397 00:48:37,900 --> 00:48:39,811 It is been a long time We have fun. 398 00:48:39,900 --> 00:48:42,160 Not? 399 00:48:57,220 --> 00:49:04,296 Latino dance is very enter Thinking about dancing all night. 400 00:49:04,380 --> 00:49:07,258 Shouldn't have come here for jazz. 401 00:49:07,340 --> 00:49:12,130 This isn't too bad. It has a sad tone. 402 00:49:12,220 --> 00:49:16,611 Why do you want torture yourself psycho! 403 00:49:16,700 --> 00:49:19,168 I think you are a little weird lately 404 00:49:19,260 --> 00:49:22,297 Is this about Chanachon? 405 00:49:22,380 --> 00:49:28,296 What? Who is Chanachon? 406 00:49:28,380 --> 00:49:31,895 Come on, admit that. We have been friends for a long time. 407 00:49:31,980 --> 00:49:35,416 I'm not blind. I am not deaf 408 00:49:35,500 --> 00:49:37,889 I just want to know... 409 00:49:37,980 --> 00:49:47,332 ... if he thinks of me just like me about him 410 00:50:40,980 --> 00:50:45,770 I'm sorry, Mai. 411 00:50:45,860 --> 00:50:51,617 It's alright. 412 00:50:51,700 --> 00:50:59,414 You only experience work stress. 413 00:52:05,380 --> 00:52:06,654 Hello. 414 00:52:06,740 --> 00:52:12,190 This is me. Let me take you to dinner. 415 00:52:12,100 --> 00:52:13,613 Another time. I am very busy. 416 00:52:13,700 --> 00:52:15,770 Are you still mad at me? 417 00:52:15,860 --> 00:52:18,328 That is not the reason. I am very busy 418 00:52:18,420 --> 00:52:20,888 If that's all, I hang up. 419 00:54:12,380 --> 00:54:15,990 What is going on? 420 00:54:15,180 --> 00:54:16,659 Let's go to your house 421 00:54:16,740 --> 00:54:21,131 This is my home. 422 00:55:20,740 --> 00:55:30,920 Don't be afraid of him here for warmth respect him. 423 00:55:49,900 --> 00:55:55,691 You're mad at me, right? 424 00:55:55,780 --> 00:55:59,568 Continue. My bite if you think so I have done something wrong. 425 00:55:59,660 --> 00:56:00,934 Go. 426 00:56:01,200 --> 00:56:04,695 I told you to leave. Go! 427 00:56:41,100 --> 00:56:47,289 Getting up early is time. 428 00:56:55,100 --> 00:57:00,333 It's time for me to leave, right? 429 00:57:17,820 --> 00:57:19,651 Hey Mai Good morning, you are very early 431 3:57 a.m. 19,740 -> 00: 57: 21,173 Is Chanachon here? 430 00:57:21,260 --> 00:57:22,852 He hasn't entered yet. 431 00:57:22,940 --> 00:57:24,612 He will come soon. 432 00:57:24,700 --> 00:57:29,296 Do you want to wait in Chanachon Room? 433 00:57:36,700 --> 00:57:41,216 I can't find the man come with you 434 00:57:55,540 --> 00:57:57,190 What are you doing here? 435 00:57:57,100 --> 00:58:00,934 The Old Team should come with you. 436 00:58:01,200 --> 00:58:02,931 I followed the sounds of the birds. 437 00:58:03,200 --> 00:58:05,659 What smell is that? 438 00:58:05,740 --> 00:58:07,810 This is a saiyoot flower. 439 00:58:07,900 --> 00:58:14,900 Saiyoot stops making fragrance after morning. 440 00:58:14,100 --> 00:58:18,890 Too late doesn't stop the charm take sadness 441 00:58:18,980 --> 00:58:21,210 I think you grew up overseas. 442 00:58:21,300 --> 00:58:23,860 Now you can make clever Thai poems. 443 00:58:23,940 --> 00:58:25,134 Come on in 444 00:58:25,220 --> 00:58:29,293 I've prepared hot food for you. 445 00:58:32,900 --> 00:58:37,576 Please stop it. Nuan can see us. 446 00:59:04,740 --> 00:59:07,937 Watch out! 447 00:59:31,220 --> 00:59:33,495 Are you alright? 448 00:59:33,900 --> 00:59:37,939 Don't follow him You can't see it. 449 00:59:48,140 --> 00:59:53,260 You hurt him He will come back to you. 450 00:59:53,340 --> 00:59:59,893 Revenge? Sorry, But it's only a snake. 451 00:59:59,980 --> 01:00:01,857 Maybe it's dead. 452 01:00:01,940 --> 01:00:03,976 Not just ordinary snakes. 453 01:00:04,600 --> 01:00:05,539 Please change your clothes 454 01:00:05,620 --> 01:00:09,932 Please come back You must leave now 455 01:00:26,180 --> 01:00:29,855 You must be hurt 456 01:00:29,940 --> 01:00:33,376 Sorry I have to sorry for her 457 01:00:33,460 --> 01:00:36,657 He is scared. 458 01:00:36,740 --> 01:00:39,459 He thinks you will hurt me. 459 01:00:39,540 --> 01:00:47,811 Please don't hurt him. He is the man I love. 460 01:00:48,500 --> 01:00:51,298 I told your friend to leave. 461 01:00:51,380 --> 01:00:54,990 You shouldn't let him come back here again 462 01:00:54,180 --> 01:00:57,920 How did the snake do? 463 01:00:57,180 --> 01:01:02,573 I saw his blood light up knife edge 464 01:02:02,260 --> 01:02:04,615 Stop! 465 01:02:18,900 --> 01:02:22,176 Are you alright? 466 01:02:23,740 --> 01:02:30,498 You can't go back here again until I'm sure he's gone 467 01:02:30,580 --> 01:02:35,495 You might not believe in snake revenge 468 01:02:35,580 --> 01:02:38,480 But i did. 469 01:02:38,140 --> 01:02:39,892 I am not afraid. I want to go back. 470 01:02:39,980 --> 01:02:47,216 Don't be stubborn. Let's go. 471 01:03:23,660 --> 01:03:24,934 Who is calling? 472 01:03:25,200 --> 01:03:30,970 Nobody there maybe bad telephone signal 473 01:04:03,460 --> 01:04:07,976 "Next week is Sports Day. I want you to come " 474 01:04:15,940 --> 01:04:18,374 "I promise, son" 475 01:04:25,140 --> 01:04:30,612 You at home Running out of energy? 476 01:04:30,700 --> 01:04:33,339 Mai what did you just say? 477 01:04:33,420 --> 01:04:36,571 I asked if You run out of energy ... 478 01:04:36,660 --> 01:04:39,697 ... and have to go home. 479 01:04:39,780 --> 01:04:41,293 So how? 480 01:04:41,380 --> 01:04:44,178 Have lots of fun with that prostitute Mekala? 481 01:04:44,260 --> 01:04:54,900 You must think I'm stupid housewife, that I don't know anything 482 01:04:54,180 --> 01:04:57,172 Sorry I trust you 483 01:04:57,260 --> 01:04:57,976 Keep calm You will wake our child. 484 01:04:58,600 --> 01:05:00,699 Why? Do you feel shy from our child or who? 485 01:05:00,780 --> 01:05:02,850 I'm the one who should be embarrassed. 486 01:05:02,940 --> 01:05:10,510 My friends, my family, what will they think about this? 487 01:05:10,140 --> 01:05:12,529 That I have that kind of thing promiscuous husband 488 01:05:12,620 --> 01:05:14,611 Sorry I know that I'm really wrong 489 01:05:14,700 --> 01:05:16,816 It's easy for you to do it say sorry 490 01:05:16,900 --> 01:05:19,209 Sorry it's done 491 01:05:19,300 --> 01:05:20,858 You can go to bed with the whore. 492 01:05:20,940 --> 01:05:23,900 I don't think Now we can make sense. 493 01:05:23,180 --> 01:05:26,377 Right. I don't make sense. 494 01:05:26,460 --> 01:05:29,418 Why don't you leave find a reasonable person 495 01:05:29,500 --> 01:05:30,489 Go! Don't use me as an excuse ... 496 01:05:30,580 --> 01:05:33,219 You want to sleep with it Mekala or other prostitutes. 497 01:05:33,300 --> 01:05:38,100 Continue. Go wherever you want. Go! 498 01:06:55,220 --> 01:06:58,257 Your life is perfect. 499 01:06:58,340 --> 01:07:03,130 I don't want to damage it. 502 01: 07: 0320 -> 01: 07: 07,930 That's not what you think. 500 01:07:08,200 --> 01:07:11,535 Don't blame yourself for that. 501 01:07:11,620 --> 01:07:19,490 What happened was really my decision. 505 01:07 19,140 -> 01: 07: 22,098 I chose that to happen. 502 01:07:27,500 --> 01:07:30,378 I am part of it. 503 01:07:30,460 --> 01:07:34,931 You know when I go down, 504 01:07:36,660 --> 01:07:45,853 I will think of you and your house in Thailand 505 01:07:45,940 --> 01:07:54,575 Because I feel like my home. 506 01:07:54,660 --> 01:07:59,131 I want to go back that house again 507 01:07:59,220 --> 01:08:04,852 Promise me that you will do it never returned to that house 508 01:08:57,740 --> 01:09:00,493 I'll be there soon. 509 01:09:10,340 --> 01:09:14,458 We're almost done just a little more. 510 01:09:14,540 --> 01:09:21,571 I'm okay here be patient, cowboy 511 01:09:21,660 --> 01:09:25,209 A hero can't cry, right? 512 01:09:26,740 --> 01:09:30,494 OK done. 513 01:09:30,580 --> 01:09:33,890 He is lucky He is not allergic to stings. 514 01:09:33,980 --> 01:09:36,699 If not, it will hurt more. 515 01:09:36,780 --> 01:09:42,332 Are you okay, boy? 516 01:09:42,420 --> 01:09:44,331 I'm fine now 517 01:09:44,420 --> 01:09:47,776 He helped me. 518 01:09:47,860 --> 01:09:50,738 Last night, I stayed at Grandma's house. 519 01:09:50,820 --> 01:09:58,135 Sorry I left you alone at home. 520 01:10:23,200 --> 01:10:27,810 Who is responsible next tour of Europe? 521 01:10:27,900 --> 01:10:29,492 Sornchai and Amara. 522 01:10:29,580 --> 01:10:34,290 Add me to the list, only one trip. 523 01:10:34,380 --> 01:10:37,417 I am not sure when I will return. 524 01:10:37,500 --> 01:10:40,139 I want to take a short vacation. 525 01:10:40,220 --> 01:10:43,815 It sounds good Climate change will help. 526 01:10:43,900 --> 01:10:49,850 If someone calls, just say I'm out 527 01:10:49,940 --> 01:10:54,331 Except me? 528 01:11:12,980 --> 01:11:15,448 Are you alright? 529 01:11:15,540 --> 01:11:18,100 Pay attention to yourself. 530 01:11:18,180 --> 01:11:24,210 Last time, you wimped out after only 20 shots 531 01:11:24,300 --> 01:11:28,816 This time, I made it up for you. 532 01:11:28,900 --> 01:11:36,818 You know, I'm very happy about that we are together tonight 533 01:11:36,900 --> 01:11:38,253 Don't go too far. 534 01:11:38,340 --> 01:11:44,176 Who I live is not a big problem. 535 01:11:44,260 --> 01:11:49,732 You don't give up, right? 536 01:11:49,820 --> 01:11:53,529 Say who? 537 01:12:19,980 --> 01:12:24,849 Mecca is waiting for me. 538 01:12:24,940 --> 01:12:27,295 Mekala 539 01:13:20,620 --> 01:13:23,612 Be careful with the snake. 540 01:13:32,380 --> 01:13:37,579 I beg you to leave this house. 541 01:13:37,660 --> 01:13:42,973 Get out of my life. 542 01:13:57,180 --> 01:13:59,330 Where are you going? 543 01:13:59,420 --> 01:14:00,694 To kill the snake. 544 01:14:01,220 --> 01:14:03,780 I already told Mekala and he doesn't mind. 545 01:14:03,860 --> 01:14:06,579 Where is it? 546 01:14:06,660 --> 01:14:07,888 Near the saiyoot tree. 547 01:14:07,980 --> 01:14:11,973 I saw it there a lot. 548 01:14:12,600 --> 01:14:13,459 Show me the way. 549 01:14:13,540 --> 01:14:18,534 No, I do not want I'm afraid of sinning. 550 01:15:59,860 --> 01:16:02,693 I thought he was bitten. 551 01:16:48,260 --> 01:16:54,335 You're a whore Can't you find someone else? 552 01:16:54,420 --> 01:16:56,172 Why is my husband? 553 01:16:56,260 --> 01:16:57,295 What is your problem? 554 01:16:57,380 --> 01:16:58,654 I have not been involved. 555 01:16:58,740 --> 01:17:00,571 With your husband for a long time. 556 01:17:00,660 --> 01:17:02,491 That is you. You are the cause 557 01:17:02,580 --> 01:17:06,732 Without you, my husband will live. 558 01:17:06,820 --> 01:17:10,510 You killed him, did you hear me? 563 1:17: 34,700 -> 01: 17: 37,089 Where are you 559 01:17:37,180 --> 01:17:39,296 Get out now 560 01:17:50,100 --> 01:17:53,695 You must be hurt 561 01:17:53,780 --> 01:17:56,890 You are cruel 562 01:17:56,180 --> 01:18:05,771 You killed my friend 563 01:18:05,860 --> 01:18:14,336 You must be hurt Go away from here 564 01:18:14,420 --> 01:18:17,298 Get out of my life. 565 01:18:17,380 --> 01:18:26,379 If not, I will leave. 566 01:18:33,620 --> 01:18:41,652 Daddy, don't forget Tomorrow's Sports Day. 567 01:18:41,740 --> 01:18:44,300 I'll meet you at three. 568 01:18:44,380 --> 01:18:48,168 I will not miss it 569 01:18:48,260 --> 01:18:50,899 We wait and see. 570 01:18:50,980 --> 01:18:58,250 Stop treating me like bullshit. 571 01:18:58,340 --> 01:19:00,410 Everything is gone, isn't it. 572 01:19:00,500 --> 01:19:05,699 Sure. If my friend knows, no one will forget 573 01:19:05,780 --> 01:19:11,377 How can I show my face? 574 01:19:17,980 --> 01:19:24,533 Continue to eat Follow me if you can. 580 1:20: 31,020 -> 1:20: 34,695 The passport and ticket are ready. 575 01:20:34,780 --> 01:20:39,137 Departs tomorrow, 3 pm 576 01:20:39,220 --> 01:20:42,849 thanks. 583 1:20: 45,900 -> 1:20: 49,495 Don't forget that We bought it at a very high price. 577 01:20:49,580 --> 01:20:51,650 Before giving land the community built the road. 578 01:20:51,740 --> 01:20:53,253 I think we should Give a few more thoughts. 579 01:20:54,180 --> 01:20:56,535 But if people say to newspapers, 580 01:20:56,620 --> 01:20:58,850 the image of our company is destroyed 581 01:20:58,940 --> 01:21:01,977 Who will do business with us? After that? 582 01:21:02,600 --> 01:21:05,609 I don't think it's connected. Business is a business. 583 01:21:28,900 --> 01:21:29,935 I think, I insist, 584 01:21:30,200 --> 01:21:33,570 what we must stand for right for the community ... 585 01:21:33,140 --> 01:21:35,779 for the company's reputation. 586 01:21:35,860 --> 01:21:38,738 And you are Chanachon, what do you want us to do 587 01:21:42,540 --> 01:21:44,610 New message, read now 588 01:21:47,500 --> 01:21:50,617 Bring a towel. 589 01:21:56,660 --> 01:21:59,458 I am a friend of Mekala. 590 01:21:59,700 --> 01:22:02,578 Mecca departs for Europe. 591 01:22:02,660 --> 01:22:04,457 The rest is up to you. 592 01:23:26,500 --> 01:23:28,775 Are you ready? 593 01:23:28,860 --> 01:23:29,656 Not yet. 594 01:23:29,740 --> 01:23:31,890 Father! 595 01:23:31,980 --> 01:23:33,971 Forgive me. 596 01:23:34,600 --> 01:23:37,655 I don't think so This meeting will last a long time. 597 01:24:16,740 --> 01:24:18,332 Why are you late 598 01:24:18,420 --> 01:24:21,537 You know he saved it looking for you 599 01:24:21,620 --> 01:24:27,252 If you appear from the beginning, we will not disappear 600 01:24:27,340 --> 01:24:31,253 I said I'm sorry some work affairs at the meeting. 601 01:24:31,340 --> 01:24:35,219 Cheating or other business? 602 01:24:35,300 --> 01:24:37,291 This Mai is in front of our child. 603 01:24:37,380 --> 01:24:38,893 Stop being rude 604 01:24:38,980 --> 01:24:41,448 I said it was my fault. 605 01:24:41,540 --> 01:24:44,577 All is over. Mecca is gone. 606 01:24:44,660 --> 01:24:47,379 Now you admit it. 607 01:24:47,460 --> 01:24:49,371 What about the whore? 608 01:24:49,460 --> 01:24:51,132 Is that wrong too? 609 01:24:51,220 --> 01:24:54,417 That he stole someone's husband 610 01:24:57,420 --> 01:25:01,174 Sir, I will not be back with you yet 611 01:25:01,260 --> 01:25:03,120 See you tonight 612 01:25:03,100 --> 01:25:06,649 Where are you going? 613 01:25:08,620 --> 01:25:12,533 Do you think that Whore is better than me? 614 01:25:12,620 --> 01:25:13,575 Go! 615 01:25:13,660 --> 01:25:15,696 Do not come back 616 01:25:15,780 --> 01:25:20,296 You bastard! You betrayed me 617 01:25:30,740 --> 01:25:36,451 Old Team Old Team Someone wants to meet you 618 01:25:48,980 --> 01:25:50,732 Why are you here? 619 01:25:50,820 --> 01:25:54,654 Miss has gone abroad. 620 01:25:54,740 --> 01:25:57,777 This afternoon, right? 621 01:25:57,860 --> 01:26:01,330 Please come back there is nothing for you here 622 01:26:01,420 --> 01:26:07,416 I'm not here for Mekala I'm here to see you 623 01:26:07,500 --> 01:26:10,970 I have something to talk to with you. 624 01:26:18,600 --> 01:26:20,130 Let's talk there. 625 01:26:20,220 --> 01:26:22,211 Miss doesn't want you to come here 626 01:26:22,300 --> 01:26:24,734 I'll take you back 627 01:26:29,900 --> 01:26:35,896 I thought I was lost downing his niece 628 01:26:37,820 --> 01:26:39,890 I don't know my parents. 629 01:26:39,980 --> 01:26:43,520 I was taken out of the river when I'm still very young 630 01:26:43,140 --> 01:26:47,133 It was at night and a place like this. 631 01:26:47,220 --> 01:26:49,859 Let me ask you something. 632 01:26:49,940 --> 01:26:52,579 That day Your sister's boat sank ... 633 01:26:52,660 --> 01:26:57,415 is it during the day or at night? 634 01:27:12,660 --> 01:27:14,332 Please do not 635 01:32:40,340 --> 01:32:45,130 You brought it from me. 636 01:32:45,220 --> 01:32:49,532 Is that what you want? 637 01:32:49,620 --> 01:32:53,560 You are cruel 638 01:32:53,140 --> 01:32:56,576 You killed my man 646 01: 32: 56> 01: 33: 02,212 Why don't you kill me too? 639 01:33:02,300 --> 01:33:09,570 Bite me I've told you to bite. Kill me. 640 01:33:09,660 --> 01:33:14,510 There is nothing left for me. 641 01:33:14,140 --> 01:33:21,410 You don't want to kill me Well. 642 01:33:21,500 --> 01:33:29,214 If you don't want to kill me, I will kill you to finish all this 643 01:34:29,340 --> 01:34:35,859 Forgive me. 43541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.