All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea [1x16] - Hail to the Chief HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,737 --> 00:00:17,071 - [Typing] - [Phone Rings] 2 00:00:17,174 --> 00:00:19,768 S�. S�, es muy importante. 3 00:00:19,877 --> 00:00:22,345 No, no. No m�s tarde. Ahora. 4 00:00:22,446 --> 00:00:24,414 �Bien.! 5 00:00:27,017 --> 00:00:30,384 - Gracias. Mr. Tobin. - Yes. 6 00:00:35,760 --> 00:00:39,628 Contact our destroyer. Tell 'em to stand by. 7 00:00:39,730 --> 00:00:42,528 Oberhansly, press corps. I'm with the official party. 8 00:00:42,633 --> 00:00:45,932 Larry, what's the big delay? You've got a half a million people waiting out there. 9 00:00:46,036 --> 00:00:48,004 - Plans have changed, Joe. - They've changed? 10 00:00:48,105 --> 00:00:51,165 - Let's just call it a security matter. - What about the motorcade? 11 00:00:51,275 --> 00:00:54,176 Do me a favor. Save the questions. Don't push. Don't play reporter. 12 00:00:54,278 --> 00:00:57,008 When it's time to release the story, I'll give you the whole scam. 13 00:00:57,114 --> 00:00:59,105 - I know that, but I... - Take my word for it. 14 00:00:59,216 --> 00:01:03,050 It's big enough to warrant a little patience, even from you. 15 00:01:08,426 --> 00:01:11,224 [Sighs] Have the corridors cleared. 16 00:01:25,509 --> 00:01:28,410 I hate to think what this could mean to the Geneva conference. 17 00:01:28,512 --> 00:01:32,312 We'll need a cover story. He's the one man who can keep peace at that conference. 18 00:01:32,416 --> 00:01:35,908 Remember what nearly happened first in 1971 and then last year? 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,215 What'll we tell them, Mr. Secretary? 20 00:01:38,322 --> 00:01:41,553 Tell 'em anything... anything but the truth. 21 00:01:41,659 --> 00:01:44,492 I only wish we could make arrangements with the local hospital. 22 00:01:44,595 --> 00:01:47,086 - That'd be a dead giveaway to the press. - Larry's right, Doctor. 23 00:01:47,198 --> 00:01:50,190 If this story leaks, we'll have an international panic on our hands. 24 00:01:50,301 --> 00:01:53,702 I hope your plan works. Are the arrangements complete? 25 00:01:53,804 --> 00:01:57,433 All set. He'll be transferred to a destroyer in the harbor. The copter's waiting. 26 00:01:57,541 --> 00:02:00,772 He mustn't be airborne longer than 30 minutes. He wouldn't survive it. 27 00:02:00,878 --> 00:02:06,077 - How much time do we have, Doctor? - Well, without surgery... 28 00:02:06,183 --> 00:02:08,378 I'd give him about 36 hours at the most. 29 00:02:08,486 --> 00:02:13,116 Thirty-six hours. And Washington still has to assemble the surgical team. 30 00:02:13,224 --> 00:02:17,558 The destroyer will put to sea, meet the surgeons as close to home as possible. 31 00:02:17,661 --> 00:02:20,061 Good. That'll save a lot of time. 32 00:02:20,164 --> 00:02:23,600 - If it can be done in secrecy. - It has to be done. 33 00:02:25,069 --> 00:02:28,300 This isn't my life or yours that's at stake. 34 00:02:32,409 --> 00:02:38,041 This happens to be Henry Talbot McNeal, the president of the United States. 35 00:02:44,054 --> 00:02:47,387 [Man] Voyage to the Bottom of the Sea. 36 00:02:51,929 --> 00:02:54,625 Starring Richard Basehart... 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,526 David Hedison. 38 00:03:07,077 --> 00:03:10,171 Voyage to the Bottom of the Sea. 39 00:03:34,605 --> 00:03:36,835 Ready to go ashore, Admiral? 40 00:03:36,941 --> 00:03:41,537 For a secret emergency mission, we seem to have a welcoming committee. 41 00:03:41,645 --> 00:03:44,842 Norfolk, Virginia... very hospitable town. 42 00:03:54,158 --> 00:03:57,491 Well, George, didn't expect to find you in Norfolk. 43 00:03:57,595 --> 00:04:01,292 - Official business, Admiral. - Uh, Commander Crane, this is General Beeker. 44 00:04:01,398 --> 00:04:06,267 We'll need one of your crewmen... one with double "A" security. 45 00:04:11,609 --> 00:04:13,804 Kowalski. 46 00:04:13,911 --> 00:04:16,243 - Sir? - [Crane] Come along with us, please. 47 00:04:16,347 --> 00:04:19,316 - Aye, aye, sir. - May I ask where we're going, General? 48 00:04:19,416 --> 00:04:23,716 - I'm not at liberty to say. - If you don't mind, I'd like a minute to dismiss my crew. 49 00:04:23,821 --> 00:04:26,813 Your crew is restricted to the submarine till further notice. 50 00:04:26,924 --> 00:04:31,884 - On whose authority? This is a civilian ship. - Mine. Is that good enough? 51 00:05:02,159 --> 00:05:07,096 Thank you. Won't you sit down? 52 00:05:07,197 --> 00:05:09,688 [Door Opens, Closes] 53 00:05:11,468 --> 00:05:13,436 Been in the navy long, sailor? 54 00:05:13,537 --> 00:05:19,271 Oh, I'm not in the navy anymore. I work for a research outfit. 55 00:05:19,376 --> 00:05:21,810 Really? Must be very interesting work. 56 00:05:21,912 --> 00:05:24,642 Eh, it's a living. 57 00:05:24,748 --> 00:05:26,875 How long do these meetings generally last? 58 00:05:26,984 --> 00:05:31,921 I wouldn't know. The regular receptionist is out sick today. 59 00:05:32,022 --> 00:05:34,547 - I'm from the steno pool. - Oh? 60 00:05:41,198 --> 00:05:43,792 [Beeker On Speaker] Briefly, gentlemen, our problem is this: 61 00:05:43,901 --> 00:05:47,837 The president, immediately following his current goodwill tour of South America... 62 00:05:47,938 --> 00:05:52,500 had planned to visit the NATO countries and attend the summit meeting in Geneva. 63 00:05:52,609 --> 00:05:55,510 That meeting is scheduled for exactly one week from today. 64 00:05:55,612 --> 00:06:00,015 His presence is absolutely essential, and it's become our responsibility to get him there: 65 00:06:00,117 --> 00:06:04,281 yours, mine, Dr. Taylor's and Dr. Kranz's. 66 00:06:04,388 --> 00:06:08,119 I don't quite understand. Is this a political or medical problem? 67 00:06:08,225 --> 00:06:10,159 Unfortunately, Commander, it's both. 68 00:06:10,260 --> 00:06:13,821 The president is acknowledged to be the key figure at the conference. 69 00:06:13,931 --> 00:06:17,765 It's his personal influence alone that prevents some of the major powers... 70 00:06:17,868 --> 00:06:19,836 from tearing up their peace treaties. 71 00:06:19,937 --> 00:06:23,202 Politically, his presence at the meeting is absolutely essential... 72 00:06:23,307 --> 00:06:26,538 but medically, he's in no condition to attend. 73 00:06:26,643 --> 00:06:30,636 The president took a bad fall this morning. He sustained severe head injuries. 74 00:06:30,748 --> 00:06:33,581 - How serious? - Dr. Kranz. 75 00:06:34,952 --> 00:06:37,853 The diagnosis is a subdural hematoma... 76 00:06:37,955 --> 00:06:40,549 a blood clot under the lining of the brain. 77 00:06:40,657 --> 00:06:44,991 It exerts undue pressure on the brain and must be dissolved or removed as quickly as possible. 78 00:06:45,095 --> 00:06:47,723 - Meaning brain surgery. - Dr. Taylor. 79 00:06:47,831 --> 00:06:53,531 It is hoped that surgery can be avoided through the use of the MG-Q. 80 00:06:53,637 --> 00:06:57,334 That's a machine that I've developed to dissolve these hematomas. 81 00:06:57,441 --> 00:07:01,002 Of course, if this doesn't work, we will then resort to surgery. 82 00:07:01,111 --> 00:07:04,672 Naturally, we won't release this news until after the president is out of danger. 83 00:07:04,782 --> 00:07:09,913 There are a few world leaders who'd be delighted to hold the conference without him. 84 00:07:10,020 --> 00:07:13,979 If the president doesn't recover by the scheduled date, they'd take over the meeting. 85 00:07:14,091 --> 00:07:19,688 What are the odds that either surgery or the ray treatment will be successful? 86 00:07:19,797 --> 00:07:21,765 Well, with Dr. Kranz and Dr. Taylor... 87 00:07:21,865 --> 00:07:24,925 And the Seaview, we have a good fighting chance. 88 00:07:25,035 --> 00:07:28,562 [Beeker] Yes, gentlemen. The Seaview can solve several of our problems. 89 00:07:28,672 --> 00:07:30,503 We can keep a tight reign on security. 90 00:07:30,607 --> 00:07:33,508 Her medical facilities are further advanced than anything afloat. 91 00:07:33,610 --> 00:07:36,579 She can transport the surgical team quickly in complete secrecy... 92 00:07:36,680 --> 00:07:40,377 and have all the equipment ready to use the moment the president comes aboard. 93 00:07:40,484 --> 00:07:42,543 - [Crane] Where will that occur? - You will rendezvous... 94 00:07:42,653 --> 00:07:47,420 with a destroyer in the Caribbean at a prearranged time and place. 95 00:07:47,524 --> 00:07:51,085 - [Safe Door Opens] - C.N.O. is outlining your course. 96 00:07:51,195 --> 00:07:55,791 Soon as details are worked out, your own courier will deliver sealed orders. 97 00:07:55,899 --> 00:08:00,700 You will open your orders with this key. This is the only duplicate in existence. 98 00:08:01,872 --> 00:08:05,103 How soon can we plan on leaving? 99 00:08:05,209 --> 00:08:07,575 All arrangements are under way. 100 00:08:07,678 --> 00:08:11,375 You may expect the sealed orders within a matter of hours. 101 00:08:18,689 --> 00:08:21,585 We have learned that the American president is gravely ill... 102 00:08:21,692 --> 00:08:25,594 and intelligence indicates there is the possibility of an emergency operation. 103 00:08:25,696 --> 00:08:29,792 We must have full and complete details at once if we are to exploit this crisis... 104 00:08:29,900 --> 00:08:32,801 to our fullest advantage. 105 00:08:32,903 --> 00:08:35,997 I expect an immediate report. 106 00:09:28,992 --> 00:09:31,790 [Buzzes] 107 00:09:31,895 --> 00:09:34,193 - Yes, sir. - Send in the courier, please. 108 00:09:34,298 --> 00:09:36,289 Right away, sir. 109 00:09:36,400 --> 00:09:38,925 - You may go in now. - Thank you. 110 00:09:45,642 --> 00:09:49,237 - I was told to report to you, sir. - Yes. Your left arm, please. 111 00:09:51,748 --> 00:09:54,512 Admiral Nelson is waiting for these orders aboard the Seaview. 112 00:09:54,618 --> 00:09:58,816 - You will deliver this container of microfilm to him personally. - Yes, sir. 113 00:09:58,922 --> 00:10:05,054 We've taken certain precautions. You will follow the prescribed route exactly. That's it. 114 00:10:13,170 --> 00:10:16,333 - All finished? - Yeah. Boy, I gotta run. 115 00:10:16,440 --> 00:10:21,104 Look, if I get shore leave, uh, maybe we could have dinner together. 116 00:10:22,813 --> 00:10:25,338 Well, um, maybe. 117 00:10:27,150 --> 00:10:30,950 - So long for now. - Bye. 118 00:10:46,403 --> 00:10:51,807 L-R-O to 7-X-35. 119 00:10:51,908 --> 00:10:57,210 L-R-O to 7-X-35. 120 00:10:57,314 --> 00:11:02,251 Confirm. Courier will travel by motorcycle... 121 00:11:02,352 --> 00:11:04,946 over prescribed route. 122 00:11:06,089 --> 00:11:12,221 L-R-O to 7-X-35. 123 00:11:12,329 --> 00:11:14,354 Out. 124 00:11:37,854 --> 00:11:40,755 [Motorcycle Crashes] 125 00:11:55,605 --> 00:11:58,699 [Straining] 126 00:11:59,876 --> 00:12:01,901 [Grunts, Shudders] 127 00:12:04,815 --> 00:12:08,410 [Vehicle Approaching] 128 00:12:09,820 --> 00:12:12,414 [Engine Stops] 129 00:12:17,994 --> 00:12:20,326 - What happened to you? - [Yelps] 130 00:12:20,430 --> 00:12:22,625 [Groans] My cycle. I... 131 00:12:55,098 --> 00:12:57,430 [Zipper Unfastening] 132 00:13:12,849 --> 00:13:17,013 [Machinery Humming Softly] 133 00:13:17,120 --> 00:13:19,145 [Humming Continues] 134 00:13:26,963 --> 00:13:29,693 [Shutter Clicks] 135 00:13:37,541 --> 00:13:40,237 Take this one for decoding. 136 00:13:40,343 --> 00:13:44,177 - Now one more. - [Shutter Clicks] 137 00:14:00,530 --> 00:14:02,555 Now let's get him back. 138 00:14:27,357 --> 00:14:30,918 [Groaning Softly] 139 00:14:33,263 --> 00:14:37,097 - How long was I out? - A minute or so. 140 00:14:37,200 --> 00:14:39,225 Thanks. 141 00:14:50,547 --> 00:14:54,244 [Engine Starts, Revs] 142 00:15:13,169 --> 00:15:16,366 - Hold it. Where are you going? - To report to Admiral Nelson. 143 00:15:16,473 --> 00:15:19,033 - On whose orders? - General Beeker. 144 00:15:19,142 --> 00:15:22,043 - Your name? - Kowalski. 145 00:15:32,088 --> 00:15:34,579 - [Knocking] - Come in. 146 00:15:37,260 --> 00:15:39,228 Reporting as ordered, sir. 147 00:15:41,498 --> 00:15:44,934 - What happened to you? - Ah, my... my cycle threw me, sir. I... 148 00:15:45,035 --> 00:15:47,595 - I hit a rut and took a header. - You all right? 149 00:15:47,704 --> 00:15:51,834 - Oh, yes, sir. Nothing broken. - You weren't, um, intercepted? 150 00:15:51,941 --> 00:15:57,573 No, sir. I didn't lose more than a minute or so... and some skin off my nose. 151 00:15:57,681 --> 00:16:01,742 Well, last thing we want now is an accident... any kind of an accident. 152 00:16:32,849 --> 00:16:36,250 - Well, then it's actually settled, Dr. Taylor. - Oh, yes, Laura. 153 00:16:36,353 --> 00:16:39,151 I'm to go to Norfolk at once and board the submarine. 154 00:16:39,255 --> 00:16:42,247 I'm... not at liberty to give you any other details. 155 00:16:42,359 --> 00:16:44,452 Of course. Of course, I understand. 156 00:16:44,561 --> 00:16:48,759 I don't know how long I'll be away, but I know the clinic will be in good hands. 157 00:16:48,865 --> 00:16:53,234 - I'm leaving you in full charge. - I will not disappoint you. 158 00:16:53,336 --> 00:16:55,566 And have a good trip, Dr. Taylor. 159 00:16:55,672 --> 00:17:00,132 - Well, let us say a successful trip. - Yes. 160 00:17:00,243 --> 00:17:02,302 - Good-bye, Laura. - Good-bye. 161 00:17:06,249 --> 00:17:08,479 - [Tires Screeching] - Dr. Taylor! 162 00:17:13,256 --> 00:17:18,353 - [Man] It was hit and run. Did anyone get the number? - Get a doctor. Someone, quick! 163 00:17:21,264 --> 00:17:23,630 A most unfortunate accident... 164 00:17:23,733 --> 00:17:27,635 but a necessary one. 165 00:17:27,737 --> 00:17:31,002 Now, the demonstration, please. 166 00:17:36,413 --> 00:17:38,938 - [Switch Clicks] - [Machinery Humming] 167 00:17:39,048 --> 00:17:41,448 [Humming Continues] 168 00:17:44,454 --> 00:17:46,922 Now... 169 00:17:50,326 --> 00:17:52,294 a little closer. 170 00:17:52,395 --> 00:17:56,855 A raw egg can be rather messy. 171 00:17:58,568 --> 00:18:01,036 Now we focus. 172 00:18:01,137 --> 00:18:03,697 Press and... 173 00:18:05,308 --> 00:18:07,276 go! 174 00:18:12,849 --> 00:18:15,579 - That's it. - [Humming Stops] 175 00:18:15,685 --> 00:18:20,019 Well, a raw egg exposed to the MG-Q ray for a few brief seconds. 176 00:18:20,123 --> 00:18:23,354 Now you can understand the power of this machine. 177 00:18:23,460 --> 00:18:25,985 - Can I have an ashtray, please? - Mm-hmm. 178 00:18:26,095 --> 00:18:29,223 Without damaging the outer surface... 179 00:18:29,332 --> 00:18:32,995 we can change the molecular structure of a raw egg... 180 00:18:37,173 --> 00:18:41,769 [Chuckles] or any other living substance. 181 00:18:41,878 --> 00:18:47,282 Dr. Taylor designed this machine as a curative radiological instrument. 182 00:18:47,383 --> 00:18:50,750 Now, let me explain something to you. 183 00:18:50,854 --> 00:18:56,622 - The, um, MG-Q reactor, you see, adds a magnetic element to the Q-ray. - Mm-hmm. 184 00:18:56,726 --> 00:19:00,059 - Now, radioactive isotopes... Could you please help me? - Oh, certainly. 185 00:19:00,163 --> 00:19:03,189 are injected into the patient's bloodstream. 186 00:19:03,299 --> 00:19:08,396 Used at, um, normal intensity, see, the magnetic ray... 187 00:19:08,505 --> 00:19:12,373 brings the radioactivity of the isotopes into play on the malignant tissue... 188 00:19:12,475 --> 00:19:15,876 or the hematoma or whatever it is we wish to dissolve. 189 00:19:15,979 --> 00:19:19,142 At normal intensity. 190 00:19:19,249 --> 00:19:21,945 But if the ray is intensified to this extreme... 191 00:19:22,051 --> 00:19:24,747 surely they will know that something is wrong. 192 00:19:24,854 --> 00:19:27,288 No. See, they won't know. They'll have no idea... 193 00:19:27,390 --> 00:19:31,121 that I have increased the power of this machine to a destructive level... 194 00:19:31,227 --> 00:19:34,594 because the gauges and the dials, they show normal readings. 195 00:19:34,697 --> 00:19:37,996 - When I turn on this designated switch... - [Machinery Humming] 196 00:19:38,101 --> 00:19:41,093 the power shows normal intensity. 197 00:19:41,204 --> 00:19:44,401 Now, when I turn on this... hidden switch... 198 00:19:45,742 --> 00:19:48,768 the curative ray becomes, in effect... 199 00:19:48,878 --> 00:19:51,312 a death ray. 200 00:19:54,450 --> 00:19:56,441 [Humming Stops] 201 00:19:56,553 --> 00:19:59,181 Once the machine is in the operating room... 202 00:19:59,289 --> 00:20:02,452 all I have to do is to turn on this hidden switch. 203 00:20:02,559 --> 00:20:05,187 Your instructions are clear. 204 00:20:05,295 --> 00:20:10,028 There must be no suspicion of anything but death by natural causes. 205 00:20:10,133 --> 00:20:12,931 - [Rings] - Excuse me. - Sure. 206 00:20:13,036 --> 00:20:16,096 - It will result in a brain hemorrhage... - [Rings] 207 00:20:16,205 --> 00:20:19,538 which could be attributed to any number of causes. 208 00:20:19,642 --> 00:20:21,872 Dr. Rettig speak... 209 00:20:21,978 --> 00:20:25,880 Yes. Thank you very much. 210 00:20:27,650 --> 00:20:30,448 - [Handset Settles In Cradle] - That was from the hospital. 211 00:20:30,553 --> 00:20:34,956 Dr. Taylor died a few minutes ago. 212 00:20:35,058 --> 00:20:37,788 He was a very fine man. 213 00:20:45,568 --> 00:20:48,867 All right, gentlemen. Here's the course that's been assigned to us. 214 00:20:48,972 --> 00:20:52,806 South by southeast to this position, just off the Virgin Islands. 215 00:20:52,909 --> 00:20:56,572 We're to run submerged all the way, maintain an average speed of 40 knots. 216 00:20:56,679 --> 00:21:00,137 They've calculated our speed so that we'll arrive at the point of rendezvous... 217 00:21:00,249 --> 00:21:02,342 the same time as the destroyer. 218 00:21:02,452 --> 00:21:05,046 - At what point do we surface? - We don't. 219 00:21:05,154 --> 00:21:07,418 The president and any other passengers... 220 00:21:07,523 --> 00:21:10,754 will be transferred from the destroyer to Seaview by means of a diving bell. 221 00:21:10,860 --> 00:21:13,351 Underwater transfer? That's pretty risky. 222 00:21:13,463 --> 00:21:18,196 Not as risky as being spotted by a plane or a trawler nosing around in international waters. 223 00:21:18,301 --> 00:21:22,397 Let's see. At 40 knots we should get there in about, um, 13 hours. 224 00:21:22,505 --> 00:21:26,407 Excuse me, Captain. The surgical team has reached the dock area. 225 00:21:26,509 --> 00:21:29,376 Thanks, Curley. Engine Room, stand by to get under way. 226 00:21:29,479 --> 00:21:32,346 - [Man On Speaker] Standing by, sir. - Alert the crew. 227 00:21:32,448 --> 00:21:36,578 - We'll get under way as soon as our passengers are aboard. - Yes, sir. 228 00:21:36,686 --> 00:21:41,089 Stand by to prepare to get under way. Station a special sea detail. 229 00:21:49,999 --> 00:21:52,524 - Dr. Kranz, good to see you again. - Thank you. 230 00:21:52,635 --> 00:21:55,263 This is Dr. Adams, my anesthesiologist. 231 00:21:55,371 --> 00:21:57,862 I'll have your luggage taken aboard. 232 00:21:57,974 --> 00:22:00,101 These are personal things. 233 00:22:00,209 --> 00:22:02,177 Just a routine precaution. 234 00:22:19,696 --> 00:22:21,391 Welcome aboard. 235 00:22:21,497 --> 00:22:24,125 We'd like to look over the equipment before you get under way. 236 00:22:24,233 --> 00:22:25,996 All right. This way. 237 00:22:36,379 --> 00:22:40,281 - Your name, please? - Laura Rettig, radiologist. 238 00:22:40,383 --> 00:22:43,546 - I am taking Dr. Taylor's place. - Yes, I know. 239 00:22:58,067 --> 00:23:03,266 - Well, welcome aboard the Seaview, Miss, uh... - Rettig. Dr. Rettig. 240 00:23:03,372 --> 00:23:08,241 Ah, yes. Dr. Rettig. Lieutenant Baker will show you to your quarters. 241 00:23:11,214 --> 00:23:14,183 [Morton On Speaker] Prepare to cast off all lines. 242 00:23:37,573 --> 00:23:41,339 - We're out of the harbor now. Take her down 200 feet. - Aye, aye, sir. 243 00:23:41,444 --> 00:23:44,208 - Prepare to dive. - [Man On Speaker] Aye, sir. 244 00:23:47,917 --> 00:23:51,751 - All green. - [Klaxon Blares] 245 00:23:52,922 --> 00:23:55,584 Dive. Dive. Dive. 246 00:24:14,944 --> 00:24:20,348 - We're at 200. - Very well. All engines ahead flank. Steer course 0-9-5. 247 00:24:20,449 --> 00:24:23,577 All ahead flank. Course 0-9-5. 248 00:24:52,315 --> 00:24:54,647 Uh, Dr. Kranz, I, um... 249 00:24:54,750 --> 00:24:57,810 I assume we'll be performing an encephalogram on the president. 250 00:24:57,920 --> 00:25:02,254 No. Dr. Jamison has already done it aboard the destroyer. 251 00:25:02,358 --> 00:25:04,826 He's located the hematoma. 252 00:25:04,927 --> 00:25:08,624 I see. Well, that should save us a lot of precious time. 253 00:25:08,731 --> 00:25:11,165 I'm counting on your MG-Q machine, Dr. Rettig. 254 00:25:11,267 --> 00:25:15,931 Well, if it works as it should, I assure you, surgery will not be necessary. 255 00:25:16,038 --> 00:25:21,499 I hope you're right. Dr. Adams and I will inspect the scrubbing facilities just in case. 256 00:25:21,611 --> 00:25:25,047 - Excuse us, Dr. Rettig. - Thank you. 257 00:25:26,382 --> 00:25:28,407 David? 258 00:25:55,311 --> 00:25:58,405 [Machinery Humming] 259 00:26:05,421 --> 00:26:08,857 [Humming Louder] 260 00:26:35,918 --> 00:26:38,512 Depth: 200, Captain. 261 00:26:38,621 --> 00:26:43,081 - Depth: 200. - Speed: 35 knots. 262 00:26:43,192 --> 00:26:47,720 - I ordered 40. - Yes, sir. I know. My reading here is 35. 263 00:26:50,466 --> 00:26:53,264 Engine Room, my order was 40 knots. How do you read? 264 00:26:53,369 --> 00:26:55,599 [Man On Speaker] 40, Captain, just like you ordered. 265 00:26:55,705 --> 00:27:00,836 - Still reading 35, Mr. Morton? - Still 35, sir. 266 00:27:00,943 --> 00:27:03,969 - Curley, run a check on those instruments. - Yes, sir. 267 00:27:15,891 --> 00:27:21,523 - What's the course on your gyro repeater? - [Man] 2-3-5 true, Captain. 268 00:27:21,630 --> 00:27:26,294 - Mr. Morton, what course are we steering? - 1-7-0, sir. 269 00:27:28,537 --> 00:27:32,029 This is a better ship than we thought. We're going in two directions at once. 270 00:27:32,141 --> 00:27:37,306 Watches, instruments, compasses... Something is giving them fits. 271 00:27:37,413 --> 00:27:41,372 I don't know. We might have entered some kind of magnetic zone. 272 00:27:41,484 --> 00:27:43,509 Oh. 273 00:27:45,688 --> 00:27:50,352 On the other hand, a magnetic zone might have entered us. 274 00:27:51,861 --> 00:27:54,489 [Loud Humming Continues] 275 00:27:54,597 --> 00:27:56,588 [Humming Softer] 276 00:27:56,699 --> 00:27:58,667 [Switch Clicks] 277 00:27:58,768 --> 00:28:02,135 - What's our depth? - Two hundred feet. 278 00:28:02,238 --> 00:28:05,674 - The screen shows we're a lot closer to the bottom. - Mr. Morton... 279 00:28:05,775 --> 00:28:08,175 what's our course? 280 00:28:08,277 --> 00:28:12,407 - Still 1-7-0, sir. - Right on the nose. 281 00:28:22,625 --> 00:28:24,684 [Sighs] 282 00:28:26,295 --> 00:28:29,992 Three chronometers, all different. 283 00:28:35,638 --> 00:28:38,971 Dr. Rettig. 284 00:28:39,075 --> 00:28:41,805 Dr. Rettig, do you have any magnetic gear in here? 285 00:28:41,911 --> 00:28:45,347 - Magnetic? - Anything that might affect our instruments. 286 00:28:45,448 --> 00:28:51,478 Well, the MG-Q does produce a magnetic ray, but hardly enough to influence your instruments. 287 00:28:51,587 --> 00:28:53,885 Have you turned on that machine at all? 288 00:28:53,989 --> 00:28:58,358 - Well, of course, to... to make sure it was operative. - Mm. 289 00:29:00,896 --> 00:29:04,889 Lee, keep an eye on your instruments. Let me know if there's any reaction. 290 00:29:05,000 --> 00:29:08,629 - [On Speaker] Very well. I'm watching them. - Would you turn on the machine? 291 00:29:08,737 --> 00:29:11,570 Yes, of course. 292 00:29:15,344 --> 00:29:19,713 - [Humming Softly] - Any change, Lee? 293 00:29:22,017 --> 00:29:25,544 No change, Admiral. Sonar, any change in your readings? 294 00:29:25,654 --> 00:29:28,589 - No, sir. No change. - [Crane] No change at all, Admiral. 295 00:29:29,758 --> 00:29:32,522 All right, Lee. Thanks. 296 00:29:32,628 --> 00:29:35,654 Dr. Rettig, I'm sorry I bothered you. 297 00:29:35,764 --> 00:29:37,789 No bother at all. 298 00:29:43,506 --> 00:29:46,339 [Sighs] 299 00:29:46,442 --> 00:29:48,910 Chip... 300 00:29:49,011 --> 00:29:54,039 I want detection devices set up throughout the ship. Hook 'em up with our computer. 301 00:29:54,150 --> 00:29:56,550 We may be getting some kind of magnetic feedback. 302 00:29:56,652 --> 00:30:00,349 The next time it happens, the computer should be able to triangulate its position. 303 00:30:00,456 --> 00:30:03,186 What about our position? If our instruments have been wrong... 304 00:30:03,292 --> 00:30:06,659 - Get to work on that too, and fast. - Aye, aye, sir. 305 00:30:42,898 --> 00:30:47,232 [Heavy Banging] 306 00:30:51,707 --> 00:30:55,234 [Banging Resumes] 307 00:30:55,344 --> 00:30:58,279 [Man On Speaker] Port ballast controls not responding. 308 00:30:58,380 --> 00:31:02,248 Pressure rising. Repair party, lay to on the double! 309 00:31:12,695 --> 00:31:15,129 - Get it open. Quick! - I can't. It's stuck! 310 00:31:15,231 --> 00:31:17,597 Pressure buildin' up in all the tanks. 311 00:31:17,700 --> 00:31:19,759 - How bad? - Not good. 312 00:31:19,868 --> 00:31:22,132 - Check all points in Damage Control. - Yes, sir. 313 00:31:22,238 --> 00:31:26,038 - Sir, pressure's building up faster than we can handle it. - Unless we can bleed off... 314 00:31:26,141 --> 00:31:29,770 the port-side tanks in minutes, we'll have an explosion that'll put us on the bottom. 315 00:31:29,878 --> 00:31:33,780 It's got to be one of the aft controls that's stuck. Either seven or nine. 316 00:31:33,882 --> 00:31:36,942 Ah, it would be... the most inaccessible part of the ship. 317 00:31:40,556 --> 00:31:44,652 - Sir, I could crawl in there and free the gear by hand. - There may not be time. 318 00:31:44,760 --> 00:31:47,729 There's only one thing we can do: Put the plate back and crack the valve. 319 00:31:47,830 --> 00:31:50,526 That'll leave the inner hull open to the sea on this side. 320 00:31:50,633 --> 00:31:53,727 It's the only way we can relieve the pressure in time. 321 00:31:53,836 --> 00:31:57,328 Once we do that, we'll have to race to the nearest port or sink on the spot. 322 00:31:57,439 --> 00:31:59,873 It'll be the end of this mission. 323 00:31:59,975 --> 00:32:04,344 I'd like your permission to go in there and try it. I'm sure I could make it. 324 00:32:04,446 --> 00:32:07,313 You better know what you're up against before you decide. 325 00:32:07,416 --> 00:32:09,680 Once that needle climbs three points past the red line... 326 00:32:09,785 --> 00:32:12,652 I have no choice but to open the valve and flood the compartment... 327 00:32:12,755 --> 00:32:15,553 even if you're still in there. 328 00:32:21,797 --> 00:32:26,427 - I'll take the chance, sir. - [Crane] Pressure's gone up another point. 329 00:32:36,712 --> 00:32:38,805 [Coughs] 330 00:32:46,288 --> 00:32:48,848 [Coughing] 331 00:32:59,501 --> 00:33:01,594 Minor damage all over the ship. 332 00:33:01,704 --> 00:33:04,229 - Stand by to crack the valve. - With Clark in there? 333 00:33:04,340 --> 00:33:06,501 - Stand by! - Yes, sir. 334 00:33:17,319 --> 00:33:19,787 [Coughing] 335 00:34:02,097 --> 00:34:04,065 [Yelps] 336 00:34:39,001 --> 00:34:41,970 Half point off the red line, sir. 337 00:35:40,562 --> 00:35:42,553 Ow! 338 00:35:42,664 --> 00:35:46,361 [Yelling] 339 00:35:48,203 --> 00:35:50,728 Red line. 340 00:35:50,839 --> 00:35:52,864 - Admiral? - Wait. 341 00:35:58,413 --> 00:36:01,974 Clark! Clark! 342 00:36:02,084 --> 00:36:04,348 Can you reach it? 343 00:36:07,022 --> 00:36:09,115 Clark! 344 00:36:09,224 --> 00:36:11,283 [Shouts] Clark! 345 00:36:18,534 --> 00:36:23,665 Lee, I can't let that needle get three points past the red line. 346 00:36:30,913 --> 00:36:33,848 Clark! Clark! 347 00:36:33,949 --> 00:36:36,975 - Clark! - [Yelps] 348 00:37:00,809 --> 00:37:05,337 [Coughing, Straining] 349 00:37:25,000 --> 00:37:27,525 Clark! Clark! 350 00:37:27,636 --> 00:37:31,595 I'm caught! I'm caught. I can't get out of here! 351 00:37:35,644 --> 00:37:40,013 - Clark! Clark... - [Yelps] 352 00:37:40,115 --> 00:37:42,709 - Where are you? - Here, Skipper. I'm here. 353 00:37:47,923 --> 00:37:49,891 Ah! 354 00:37:49,992 --> 00:37:53,052 - Over here, Skipper! - All right.! 355 00:37:57,199 --> 00:38:01,499 - It's breakin' my arm! - [Crackling] 356 00:38:01,603 --> 00:38:03,571 All right! Hold on! 357 00:38:03,672 --> 00:38:05,640 - [Grunts] - Clark.! 358 00:38:07,042 --> 00:38:09,033 - Come on. - [Grunts] 359 00:38:09,144 --> 00:38:11,112 - All right. Watch it. - Turn. 360 00:38:11,213 --> 00:38:16,241 - [Crane, Straining] Okay, now, wait. - [Both Strain] 361 00:38:19,521 --> 00:38:21,921 [Yelps Loudly] 362 00:38:22,024 --> 00:38:27,656 [Nelson] Two and a half points over. We can't wait much longer. 363 00:38:37,506 --> 00:38:40,031 Put the plate back. 364 00:38:40,142 --> 00:38:42,235 But sir... 365 00:38:42,344 --> 00:38:46,610 - Put it back! - [Sighs] Yes, sir. 366 00:38:54,423 --> 00:38:57,324 - [Clark] Don't pull. - Can you... 367 00:38:57,426 --> 00:38:59,519 - All right. Watch it. - Turn. 368 00:39:03,832 --> 00:39:07,461 Break the glass. Break it! 369 00:39:17,412 --> 00:39:20,609 It's on three. 370 00:39:20,716 --> 00:39:25,085 I'll give them 10 more seconds. Then it's out of my hands. 371 00:39:25,187 --> 00:39:28,179 One, two, three, four... 372 00:39:28,290 --> 00:39:30,850 - A little more. [Strains] - Okay. 373 00:39:30,959 --> 00:39:33,154 - Okay? - Yeah. 374 00:39:33,261 --> 00:39:35,422 Nine, 10. 375 00:39:36,598 --> 00:39:38,566 Curley. 376 00:39:42,604 --> 00:39:44,868 [Valve Squeaking, Hissing] 377 00:39:44,973 --> 00:39:46,964 Wait! Wait! The pressure's dropping. 378 00:39:47,075 --> 00:39:49,839 [Squeaks, Hissing Stops] 379 00:39:52,047 --> 00:39:54,015 Can you get through it all right? 380 00:39:54,116 --> 00:39:56,778 [Clark] Yeah, I'll make it. I'll make it. 381 00:39:56,885 --> 00:39:59,376 [Coughs] 382 00:39:59,488 --> 00:40:02,480 He freed the gear. We're okay. 383 00:40:02,591 --> 00:40:05,059 - [Chuckles] - We're okay.! 384 00:40:05,160 --> 00:40:09,392 - Take that plate off and get 'em out of there. - Yes, sir.! 385 00:40:17,272 --> 00:40:20,537 - [Knocking] - Yes. 386 00:40:25,747 --> 00:40:27,977 I'm worried, Admiral. Time is running out. 387 00:40:28,083 --> 00:40:31,018 Uh, Doctor... 388 00:40:31,119 --> 00:40:35,215 Captain Crane has us back on course. We've made up most of our lost time already. 389 00:40:35,323 --> 00:40:38,019 [Sighs] Well, that's encouraging. 390 00:40:38,126 --> 00:40:42,028 - And the instruments... what went wrong with them? - We don't know yet. 391 00:40:42,130 --> 00:40:46,863 Well, whatever it was, thank heaven it didn't affect the MG-Q. 392 00:40:46,968 --> 00:40:52,201 - Dr. Rettig tells me everything checks out perfectly. - [Crane On Intercom] Admiral. 393 00:40:52,307 --> 00:40:57,335 - Yes, Lee? - Radar reports a surface craft approaching at 2:00. 394 00:40:57,445 --> 00:41:00,744 Thanks, Lee. We're approaching our rendezvous point, Doctor. 395 00:41:00,849 --> 00:41:03,943 You'd better get ready to receive your patient. 396 00:41:19,301 --> 00:41:21,861 There she is. 397 00:41:24,072 --> 00:41:28,771 Destroyer sighted. Stand by to establish contact. 398 00:41:51,833 --> 00:41:56,202 The diving bell is being lowered. Chip, take over. 399 00:42:19,227 --> 00:42:25,427 Diving bell sighted, bearing... 3-4-5, relative. 400 00:42:25,533 --> 00:42:29,333 - Left five degrees rudder. - [Morton On Speaker] Left five degrees rudder. 401 00:42:29,437 --> 00:42:33,270 - All ahead one-third. - [Man On Speaker] All ahead one-third. 402 00:42:34,442 --> 00:42:37,206 Depth two double on feet. 403 00:42:37,312 --> 00:42:41,646 - Five on feet. - One five on feet, sir. 404 00:42:41,750 --> 00:42:45,379 Depth 1-7-5. 405 00:42:45,487 --> 00:42:47,478 Depth 1-5-0. 406 00:42:47,589 --> 00:42:51,787 - Maintain at 1-5-0. - Maintain at 1-5-0. 407 00:42:55,597 --> 00:42:58,964 - [Crane] All stop. - All stop. 408 00:43:01,102 --> 00:43:04,299 [Bang, Scrape On Hull] 409 00:43:06,174 --> 00:43:09,541 Missile Room, stand by for transfer of passengers. 410 00:43:16,985 --> 00:43:20,045 [Morton On Speaker] Diving bell reports contact secured. 411 00:43:20,155 --> 00:43:23,090 Missile Room standin' by, sir. 412 00:43:23,191 --> 00:43:26,319 Escape hatch in operation, sir. 413 00:43:26,428 --> 00:43:32,264 [Valve Hissing] 414 00:43:33,435 --> 00:43:35,926 - Pressure chambers. - Operative. 415 00:43:36,037 --> 00:43:38,597 - Hatch doors. - Operative. 416 00:43:38,707 --> 00:43:41,403 Proceed with transfer of passengers. 417 00:43:41,509 --> 00:43:46,242 Pressure level. Hatches open. Diving bell all-go. All systems green. 418 00:43:46,348 --> 00:43:48,407 [Hissing Stops] 419 00:43:54,522 --> 00:43:56,513 - CommanderJamison. - Welcome aboard, sir. 420 00:43:56,624 --> 00:43:59,491 - I'll be assisting Dr. Kranz. - Over here. 421 00:44:02,030 --> 00:44:04,021 - CommanderJamison. - Doctor. 422 00:44:04,132 --> 00:44:07,431 Dr. Rettig. Dr. Adams. 423 00:44:17,879 --> 00:44:21,975 - Has he been conscious at all? - Not since this afternoon. 424 00:44:22,083 --> 00:44:28,249 Get him into sick bay. Let's get an I. V. started and prepare the isotope solution. 425 00:44:28,356 --> 00:44:32,292 No need to scrub up until after we try the MG-Q. 426 00:44:47,575 --> 00:44:50,237 First time I ever saw the president up close. 427 00:44:50,345 --> 00:44:55,180 Next time we see him, I hope he looks better... a lot better. 428 00:45:00,221 --> 00:45:03,019 Wish there was something more we could do. 429 00:45:03,124 --> 00:45:06,651 We've done it. It's up to them now. 430 00:45:06,761 --> 00:45:11,425 The results of the encephalogram are rather encouraging, Doctor. 431 00:45:11,533 --> 00:45:14,366 The hematoma shows up very clearly, right here. 432 00:45:14,469 --> 00:45:19,372 Seems to be in an excellent position for surgery. We can make a lateral incision here... 433 00:45:19,474 --> 00:45:25,003 I'd rather not operate unless we have to. We'll try the MG-Q first. 434 00:45:30,085 --> 00:45:35,318 Still comatose. Blood pressure low but holding. Dr. Rettig? 435 00:45:35,423 --> 00:45:38,688 - Yes, Doctor? - The MG-Q, please. 436 00:45:38,793 --> 00:45:40,761 Yes. 437 00:45:55,076 --> 00:45:59,979 - It will take a few moments to warm up. - [Machinery Humming] 438 00:46:00,081 --> 00:46:02,879 [Humming Continues] 439 00:46:05,487 --> 00:46:09,981 His pressure is lower than we'd like it to be. We haven't much time. 440 00:46:10,091 --> 00:46:12,059 It won't take long. 441 00:46:17,332 --> 00:46:20,267 May I see the X-ray again, please? 442 00:46:32,514 --> 00:46:38,282 [Humming Louder] 443 00:46:38,386 --> 00:46:43,119 - Sounds a bit too intense. - No. The, uh, readings are normal. 444 00:46:50,031 --> 00:46:52,363 [Morton] There they go again, Captain. 445 00:46:55,303 --> 00:46:59,637 Reading heavy interference, sir. 446 00:47:04,879 --> 00:47:07,439 Computer's busy too. 447 00:47:12,554 --> 00:47:14,784 - That should be enough. - [Switches Click] 448 00:47:14,889 --> 00:47:18,154 - [Humming Stops] - Inject the isotope solution, please. 449 00:47:24,866 --> 00:47:30,304 - Frame 60. - [Crane] Readings normal again, Admiral. 450 00:47:33,041 --> 00:47:37,740 Frame 60, that's... that's sick bay! 451 00:47:37,845 --> 00:47:42,145 Lee, keep an eye on those dials. If they act up again, yell! 452 00:47:43,551 --> 00:47:46,384 - All yours, Doctor. - Thank you, Doctor. 453 00:47:55,096 --> 00:47:58,691 - [Humming Resumes] - Position his head, Doctor. 454 00:48:04,539 --> 00:48:09,272 [Humming Louder] 455 00:48:09,377 --> 00:48:12,278 [Humming Continues] 456 00:48:23,958 --> 00:48:27,155 - What's all this, Admiral? - We've got to stop that machine! 457 00:48:27,262 --> 00:48:31,358 Don't use that machine on the president! The power output is... Stop her! 458 00:48:33,835 --> 00:48:35,393 No! You won't stop me now! 459 00:48:38,072 --> 00:48:40,097 [Humming Stops] 460 00:48:41,909 --> 00:48:46,243 - [Kranz] Is he all right? - He's all right. 461 00:48:52,920 --> 00:48:56,981 - Put this woman under arrest. - Don't touch me! 462 00:49:03,264 --> 00:49:06,233 If you're finished with this machine, Doctors... 463 00:49:06,334 --> 00:49:09,326 I'd be happy to have it removed and taken apart. 464 00:49:11,339 --> 00:49:13,933 Let's get ready for surgery, Doctor. 465 00:49:18,479 --> 00:49:22,848 [Crane] Maneuvering, remain at dead stop. Maintain absolute trim. 466 00:49:22,950 --> 00:49:28,252 For the information of all hands, the surgeons have begun the operation. 467 00:49:46,374 --> 00:49:48,467 Another item for your memory book, Lee: 468 00:49:48,576 --> 00:49:51,943 a personal thank-you from the president of the United States. 469 00:49:56,217 --> 00:50:00,313 - Uh-oh. - Harriman, I'm afraid I've got bad news for you. 470 00:50:00,421 --> 00:50:03,390 Until further notice, you and your men are restricted to the ship. 471 00:50:03,491 --> 00:50:07,086 - Now what? - I don't understand, George. The president's fine. He... 472 00:50:07,195 --> 00:50:09,891 We can't take chances on this news leaking out... 473 00:50:09,997 --> 00:50:12,966 not until the White House has notified the press. 474 00:50:13,067 --> 00:50:15,035 I'm sorry. You did a great job. 475 00:50:18,539 --> 00:50:23,306 Well, let's go, Lee. We don't know anyone in Norfolk, Virginia anyway. 40903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.