All language subtitles for Violette.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,700 --> 00:00:33,431 La hideur chez une femme es! un p�ch� mortel. 2 00:00:33,620 --> 00:00:34,781 Vous �tes belle, 3 00:00:34,980 --> 00:00:37,665 vous �tes celle qu'on regarde pour sa beaut�. 4 00:00:37,860 --> 00:00:39,021 Vous �tes bide, 5 00:00:39,220 --> 00:00:41,826 vous �tes celle qu'on regarde pour sa laideur. 6 00:01:54,700 --> 00:01:56,031 - La porte ! 7 00:01:59,420 --> 00:02:00,706 L'argent ! 8 00:02:09,380 --> 00:02:11,382 - Voil� ! C'est tout ce que j'ai pu sauver. 9 00:02:32,580 --> 00:02:35,026 - O� �tiez-vous ? Je me suis fait un sang d'encre. 10 00:02:41,780 --> 00:02:43,987 Je vous ai dit que vous en emmeniez trop. 11 00:02:48,380 --> 00:02:50,667 � cause de vous, j'ai pass� 3 nuits en prison. 12 00:02:50,860 --> 00:02:53,625 - Gr�ce � votre absence, j'ai travaill� comme jamais. 13 00:02:53,820 --> 00:02:56,266 - Vous m'avez donn� l'adresse pour le gigot. 14 00:02:58,100 --> 00:03:00,068 - L'avidit�, ma ch�re Violette, 15 00:03:00,260 --> 00:03:02,661 c'est votre vice, pas le mien. 16 00:03:02,860 --> 00:03:05,261 Sans moi, vous seriez � Paris, � crever de faim, 17 00:03:05,460 --> 00:03:06,621 comme les autres ! 18 00:04:21,260 --> 00:04:22,500 - Du boeuf, tu peux en avoir ? 19 00:04:22,700 --> 00:04:24,065 - C'est cher. 20 00:04:25,100 --> 00:04:26,829 - � titre d'avance. 21 00:04:34,100 --> 00:04:35,829 Je peux beaucoup pour toi, tu sais. 22 00:05:02,060 --> 00:05:04,222 - Vous faire tuer, c'est ce que vous voulez ? 23 00:05:12,820 --> 00:05:15,061 # avais lav� mes cheveux pour vous. 24 00:05:17,060 --> 00:05:19,631 Tenez, sentez. 25 00:05:32,300 --> 00:05:34,871 Quand je vous aurai quitt�, ce sera trop tard. 26 00:05:35,060 --> 00:05:36,471 Vous en mourrez. 27 00:05:39,500 --> 00:05:42,390 Faites-moi plaisir, lisez plut�t mon manuscrit. 28 00:05:43,740 --> 00:05:46,061 # ai besoin de savoir ce que vous en pensez. 29 00:06:07,540 --> 00:06:08,666 Alors ? 30 00:06:12,420 --> 00:06:13,785 �a vous pla�t pas ? 31 00:06:14,660 --> 00:06:16,469 - Y en a que pour vos amis c�l�bres. 32 00:06:17,260 --> 00:06:19,149 Vous parlez jamais de moi, jamais. 33 00:06:19,860 --> 00:06:21,624 Si j'�crivais, je parlerais de vous. 34 00:06:21,820 --> 00:06:22,821 De mon amour POUF VOUS. 35 00:06:23,020 --> 00:06:24,260 - Ecrivez. 36 00:06:25,460 --> 00:06:27,110 Depuis le temps que je vous le dis. 37 00:06:27,980 --> 00:06:29,345 - Je peux pas. 38 00:06:35,900 --> 00:06:38,141 Prenez-moi dans vos bras. Touchez-moi ! 39 00:06:38,340 --> 00:06:39,626 - Vous n'allez pas recommencer ! 40 00:06:39,820 --> 00:06:42,824 - Fermez les yeux, imaginez que je suis quelqu'un d'autre. 41 00:06:43,020 --> 00:06:45,341 - Vous �tes folle, faites-vous soigner ! 42 00:06:45,700 --> 00:06:47,429 - Vous �tes un monstre ! 43 00:06:47,620 --> 00:06:48,860 Un manipulateur! 44 00:06:49,060 --> 00:06:50,585 Voil� ce que vous �tes. 45 00:06:51,300 --> 00:06:53,871 Qui a eu l'id�e de me faire passer pour sa femme ? 46 00:06:54,140 --> 00:06:56,791 Qui m'a pouss�e � jouer Iesjeunes mari�es ? 47 00:06:57,220 --> 00:06:58,426 Je suis prise au pi�ge. 48 00:06:58,620 --> 00:06:59,985 - Nous sommes venus pour manger. 49 00:07:00,180 --> 00:07:02,751 Je pouvais penser que cette guerre allait durer ? 50 00:07:23,100 --> 00:07:24,829 Parlez-moi de ce que vous avez lu. 51 00:07:25,020 --> 00:07:26,909 Votre avis est important pour moi. 52 00:07:28,380 --> 00:07:30,144 - Je vous dirai rien ! 53 00:07:30,340 --> 00:07:31,671 Vous �tes comme ma m�re. 54 00:07:31,860 --> 00:07:34,227 Ego�ste, perverse. 55 00:07:34,420 --> 00:07:35,831 - Et vous, une horrible femelle. 56 00:07:36,020 --> 00:07:38,500 Conformiste et stupide. 57 00:07:38,980 --> 00:07:40,948 Entre nous, il ne se passera jamais rien. 58 00:07:41,140 --> 00:07:43,108 Mettez-vous �a dans la t�te. 59 00:07:49,140 --> 00:07:51,142 - Je suis capable de me tuer, vous savez. 60 00:08:02,540 --> 00:08:03,871 - Prenez ce cahier. 61 00:08:04,460 --> 00:08:07,350 Allez vous foutre au frais, sous un pommier. 62 00:08:07,540 --> 00:08:11,226 Vous cracherez sur papier ce qui vous rend aussi insupportable. 63 00:08:11,420 --> 00:08:13,468 Tout le monde s'en portera mieux. 64 00:09:45,180 --> 00:09:47,467 Ma m�re ne m'a jamais donn� !a main. 65 00:09:48,420 --> 00:09:50,991 Elle m'aidait � monter, � descendre des trottoirs, 66 00:09:51,180 --> 00:09:54,548 en pin�ant mon v�tement l� o� Femmanchure est saisissable. 67 00:09:54,740 --> 00:09:56,310 -"Ecoute-moi. Essaie de comprendre." 68 00:09:56,500 --> 00:09:57,865 - Cela m'humiliait. 69 00:09:58,060 --> 00:09:59,425 Je repoussais la main. 70 00:09:59,620 --> 00:10:00,860 -"J'�tais qu'une bonniche." 71 00:10:01,060 --> 00:10:02,664 - Elle me pin�ait et me soulevait 72 00:10:02,860 --> 00:10:05,431 comme un poulet qu'on enl�ve par une aile. 73 00:10:06,220 --> 00:10:07,551 Je devenais molle. 74 00:10:07,740 --> 00:10:09,788 Je r�avan�ais plus. 75 00:10:11,020 --> 00:10:12,749 Ma m�re voyait mes larmes. 76 00:10:12,940 --> 00:10:14,271 "Tu veux te faire �craser .7 77 00:10:14,460 --> 00:10:15,985 "Tu pleures .7" 78 00:10:17,060 --> 00:10:18,789 C'�tait e!!e qui m�crasait. 79 00:10:22,620 --> 00:10:24,224 - Ma pauvre enfant... 80 00:10:25,620 --> 00:10:27,304 Je n'ai qu'une chose � vous dire. 81 00:10:27,940 --> 00:10:30,261 Il ne vous reste plus qu'� continuer. 82 00:11:46,860 --> 00:11:48,225 - Maurice ! 83 00:11:55,540 --> 00:11:56,507 Vous partez ? 84 00:11:56,700 --> 00:11:58,111 Comme �a, sans me pr�venir ? 85 00:11:58,300 --> 00:12:00,462 - Faut que je trouve de l'argent pour vivre. 86 00:12:00,660 --> 00:12:02,469 - Laissez. Je retournerai � Paris. 87 00:12:02,660 --> 00:12:04,947 - Je vais essayer de soutirer des sous � la NRF 88 00:12:05,140 --> 00:12:06,301 en �change de mon manuscrit. 89 00:12:06,500 --> 00:12:08,309 Vous ne l'avez pas trouv� mauvais ? 90 00:12:08,500 --> 00:12:09,990 # irai voir mes amis riches. 91 00:12:10,180 --> 00:12:11,261 Ils vont pas me laisser. 92 00:12:11,460 --> 00:12:13,667 - Vous m'avez dit qu'ils vous d�testaient. 93 00:12:13,860 --> 00:12:14,907 - Que racontez-vous ? 94 00:12:15,100 --> 00:12:16,101 - On va vous faire du mal ! 95 00:12:16,300 --> 00:12:18,348 - Vous divaguez, je n'ai tu� personne. 96 00:12:18,540 --> 00:12:20,668 - Et la jeune fille juive � la gare ? 97 00:12:21,500 --> 00:12:22,626 Vous la connaissiez bien. 98 00:12:22,820 --> 00:12:25,061 Elle vous a donn� de l'argent? 99 00:12:25,260 --> 00:12:26,944 - Arr�tez de me harceler ! 100 00:12:28,900 --> 00:12:30,664 Dans une semaine, je suis rentr�. 101 00:12:30,860 --> 00:12:33,067 Je ne peux pas me passer de vous. 102 00:12:33,260 --> 00:12:34,830 - Vous mentez ! 103 00:12:35,020 --> 00:12:36,670 Vous ne reviendrez pas. 104 00:12:37,220 --> 00:12:39,382 Vous m'abandonnez, vous aussi. 105 00:13:42,500 --> 00:13:43,865 - Qui estl� ? 106 00:13:44,060 --> 00:13:45,346 - L'amie de Maurice. 107 00:13:45,540 --> 00:13:46,746 - Une seconde. 108 00:13:48,500 --> 00:13:50,502 Mon fils veut vous voir. Je vous ouvre. 109 00:13:53,420 --> 00:13:54,262 Entrez. 110 00:14:03,220 --> 00:14:05,348 Ne bougez pas, je reviens. 111 00:14:40,700 --> 00:14:41,428 Tenez. 112 00:14:45,780 --> 00:14:48,260 - Simone de Beauvoir, qui est-ce ? 113 00:14:48,460 --> 00:14:50,064 - C'est une amie de mon fils. 114 00:14:50,780 --> 00:14:52,509 - Un femme, �crire un si gros livre ? 115 00:14:53,380 --> 00:14:54,063 Vous l'avez lu ? 116 00:14:54,260 --> 00:14:56,661 - Une histoire de m�nage � trois ? Non, merci. 117 00:14:56,860 --> 00:14:58,191 - Une femme entre deux hommes ? 118 00:14:58,380 --> 00:15:00,428 - Une femme entre un homme et une femme. 119 00:15:00,620 --> 00:15:02,065 Ah, voil� mon fils. 120 00:15:02,260 --> 00:15:03,705 - C'est vous l'amie de Maurice ? 121 00:15:03,900 --> 00:15:05,026 - C'est moi. 122 00:15:17,420 --> 00:15:19,946 - Il est coinc� en Allemagne, pr�s de Hambourg. 123 00:15:20,940 --> 00:15:23,466 Un certificat de grossesse le ferait revenir. 124 00:15:23,660 --> 00:15:24,661 # ai trouv� un m�decin. 125 00:15:24,860 --> 00:15:26,464 �a sera pas un probl�me. 126 00:15:26,660 --> 00:15:28,150 - Qu'est-il all� faire l�-bas ? 127 00:15:28,340 --> 00:15:30,342 -Il s'est engag� comme travailleur volontaire. 128 00:15:30,780 --> 00:15:31,941 �a a mal tourn� pour lui. 129 00:15:32,140 --> 00:15:33,949 - Mal tourn�, �a veut dire quoi? 130 00:15:34,620 --> 00:15:35,428 - Je n'ai pas � le juger. 131 00:15:35,620 --> 00:15:36,985 C'est mon ami. 132 00:15:37,940 --> 00:15:40,068 - C'est non. Trouvez un autre pigeon. 133 00:15:40,260 --> 00:15:41,341 - Vous signez sa mort. 134 00:15:41,540 --> 00:15:43,622 - Vous rigolez. Il s'en est toujours sorti. 135 00:15:43,820 --> 00:15:45,345 Il s'en sortira sans moi. 136 00:22:08,420 --> 00:22:09,751 On frappe. 137 00:22:15,180 --> 00:22:17,182 C'est qui ? - C'est moi. 138 00:22:17,380 --> 00:22:18,620 - J'arrive. 139 00:22:39,500 --> 00:22:41,901 - T'es couch�e en plein milieu de l'apr�s-midi ? 140 00:22:42,820 --> 00:22:44,663 Qu'est-ce qui va pas encore ? 141 00:22:45,820 --> 00:22:47,743 On fattendait, hier, � d�jeuner. 142 00:22:53,420 --> 00:22:55,991 C'est toi qui as �crit �a, L'Asphyxie ? 143 00:22:56,180 --> 00:22:57,511 - Touche pas � �a ! 144 00:22:57,700 --> 00:22:59,350 - C'est gai, comme titre. 145 00:23:01,140 --> 00:23:02,505 - Tiens, de la joue de boeuf. 146 00:23:02,700 --> 00:23:03,667 Fais-la bouillir. 147 00:23:03,860 --> 00:23:05,828 C'est pour Michel. Tu rendras le torchon. 148 00:23:06,020 --> 00:23:07,670 - Tu penses � ton fr�re, maintenant? 149 00:23:10,380 --> 00:23:11,506 Je veux bien des oeufs. 150 00:23:11,700 --> 00:23:14,271 Ah !Tu vois. Tu lui diras que c'est moi. 151 00:23:16,620 --> 00:23:18,782 - Tu peux pas trouver un vrai travail ? 152 00:23:18,980 --> 00:23:20,425 La guerre est finie. 153 00:23:20,620 --> 00:23:22,429 Tu vis encore comme une voleuse. 154 00:23:22,780 --> 00:23:24,623 - T'en profites comme les autres, non ? 155 00:23:26,460 --> 00:23:28,224 Pour une fois que je me fais du fric. 156 00:23:47,740 --> 00:23:49,026 - Patou ? 157 00:23:50,740 --> 00:23:52,265 Ah bah, dis donc... 158 00:23:52,940 --> 00:23:53,862 Tu te prives de rien. 159 00:24:00,660 --> 00:24:02,583 Avec tout l'argent que tu gagnes, 160 00:24:02,780 --> 00:24:05,545 tu peux pas louer quelque chose de plus convenable ? 161 00:24:05,740 --> 00:24:07,071 - J'ai d'autres projets. 162 00:24:10,420 --> 00:24:11,342 '�a f) 163 00:24:14,340 --> 00:24:15,227 - Oui ? 164 00:24:15,420 --> 00:24:16,945 - Mlle Debaralle ? 165 00:24:20,980 --> 00:24:22,744 - C'est moi. Bougez pas. 166 00:24:34,820 --> 00:24:36,902 Voil�. - Merci. Le compte y est. 167 00:24:41,060 --> 00:24:42,425 - Debaralle, quelle id�e ? 168 00:24:42,620 --> 00:24:43,985 - C'est pour les affaires. 169 00:24:44,180 --> 00:24:45,181 C'est le nom de mon p�re. 170 00:24:45,380 --> 00:24:47,781 - Faudra pas que �a te monte � la t�te, Debaralle. 171 00:24:48,460 --> 00:24:50,189 Debaralle, �a alors... 172 00:24:50,500 --> 00:24:52,104 Si la police t'arr�te ? 173 00:24:52,300 --> 00:24:54,906 Tu leur diras que tu t'appelles Debaralle. 174 00:24:55,100 --> 00:24:56,909 �a les ferait chier � Valenciennes. 175 00:24:57,100 --> 00:24:58,590 Elle rit. 176 00:25:18,300 --> 00:25:19,665 - Mademoiselle ? 177 00:25:19,980 --> 00:25:21,311 Oh, non. 178 00:25:21,940 --> 00:25:23,351 Bonjour, madame. 179 00:25:26,180 --> 00:25:28,262 Ch�re madame ? 180 00:26:13,820 --> 00:26:14,867 Bonjour, madame. 181 00:26:15,060 --> 00:26:17,188 # ai lu L'invit�, merci d'avoir os�. 182 00:26:17,380 --> 00:26:19,348 Tenez, j'ai mis toute ma vie l�-dedans. 183 00:26:19,820 --> 00:26:21,982 - Je suis press�e, maisje vais le lire. 184 00:26:22,180 --> 00:26:23,227 C'est promis. 185 00:26:32,500 --> 00:26:33,547 - J'ai tout vendu. 186 00:26:33,740 --> 00:26:35,868 - Tu m'avais promis ! - Va voir Marcel. 187 00:26:44,860 --> 00:26:45,861 - Marcel. 188 00:26:47,420 --> 00:26:48,307 - Ah ! 189 00:26:49,180 --> 00:26:50,306 - Du caf� et du sucre. 190 00:26:50,500 --> 00:26:53,151 - Oublie, les Halles ont rouvert ce matin. 191 00:26:53,340 --> 00:26:55,183 # ai 1 kg de lard. 192 00:26:55,380 --> 00:26:56,541 Du p�t� de t�te... 193 00:26:57,420 --> 00:26:59,991 - Je prends le tout. Combien ? -2000. 194 00:27:00,180 --> 00:27:02,387 - T'y vas pas avec le dos de la cuill�re. 195 00:27:02,580 --> 00:27:03,547 1500. 196 00:27:03,740 --> 00:27:05,026 - Ouais, c'est bon. 197 00:27:09,620 --> 00:27:10,542 Viens ! 198 00:27:11,340 --> 00:27:13,627 - Mon argent ! J'ai perdu mon argent. 199 00:29:12,620 --> 00:29:14,827 - Bonjour, Violette. - Bonjour, madame. 200 00:29:15,020 --> 00:29:17,022 - Vous m'autorisez � vous appeler Violette ? 201 00:29:18,060 --> 00:29:19,186 Entrez. 202 00:29:39,980 --> 00:29:41,744 Je dois d'abord m'excuser. 203 00:29:41,940 --> 00:29:43,942 Je vous avais prise pour une bourgeoise 204 00:29:44,140 --> 00:29:45,904 dont l'enfance allait m'ennuyer. 205 00:29:46,100 --> 00:29:47,261 Je me suis tromp�e. 206 00:29:48,700 --> 00:29:50,304 Vous avez �crit un beau livre. 207 00:29:52,460 --> 00:29:53,666 Puissant. 208 00:29:53,860 --> 00:29:54,782 Intr�pide. 209 00:29:54,980 --> 00:29:56,266 C'est cela qui compte. 210 00:29:58,420 --> 00:29:59,945 Vous �crivez depuis longtemps ? 211 00:30:00,700 --> 00:30:01,349 - Non. 212 00:30:02,140 --> 00:30:04,746 Enfin, pas grand-chose, quelques articles. 213 00:30:05,180 --> 00:30:06,625 C'est Maurice qui m'a pouss�e. 214 00:30:06,820 --> 00:30:07,946 - Le Maurice du livre ? 215 00:30:08,140 --> 00:30:09,471 - Oui, Maurice Sachs. 216 00:30:09,660 --> 00:30:10,946 - Ah, Maurice Sachs... 217 00:30:11,740 --> 00:30:12,741 �am? 218 00:30:13,620 --> 00:30:15,748 - Le d�but, mais il est parti en Allemagne. 219 00:30:15,940 --> 00:30:18,341 - Je suis au courant. Vous avez de ses nouvelles ? 220 00:30:19,420 --> 00:30:21,582 - Non, et je n'en attends pas. 221 00:30:22,740 --> 00:30:25,027 - Maurice Sachs est le contraire de vous. 222 00:30:25,220 --> 00:30:26,381 Il se cache. 223 00:30:26,580 --> 00:30:27,991 Surtout derri�re les mots. 224 00:30:28,980 --> 00:30:31,870 Enfin, il vous a donn� l'�lan et le go�t de l'�criture. 225 00:30:33,420 --> 00:30:36,105 Les pages qui lui sont consacr�es me plaisent moins. 226 00:30:36,300 --> 00:30:38,428 Il serait pr�f�rable de les enlever. 227 00:30:38,620 --> 00:30:41,544 Gardez-les pour un autre livre peut-�tre. 228 00:30:45,340 --> 00:30:47,422 # ai l'intention de donner votre manuscrit 229 00:30:47,620 --> 00:30:48,701 � Albert Camus. 230 00:30:48,900 --> 00:30:50,550 Il cr�e sa collection � la NRF. 231 00:30:51,620 --> 00:30:53,384 Faites les coupes au plus vite. 232 00:30:53,580 --> 00:30:55,901 Vous devriez travaillez certains passages. 233 00:30:56,860 --> 00:30:58,828 Votre p�re, par exemple. 234 00:30:59,020 --> 00:31:00,784 On ne sait rien de lui. Un fant�me. 235 00:31:01,980 --> 00:31:04,631 C'est sa l�chet� qui a fait de vous une b�tarde. 236 00:31:04,820 --> 00:31:06,106 Approfondissez. 237 00:31:06,300 --> 00:31:08,462 Il me faut le manuscrit dans une semaine, 238 00:31:08,660 --> 00:31:09,946 10 jours au plus tard. 239 00:31:12,300 --> 00:31:13,745 Nous nous reverrons, alors. 240 00:31:14,740 --> 00:31:16,549 Bravo, Violette. 241 00:31:16,740 --> 00:31:18,583 Nous allons bien travailler ensemble. 242 00:31:21,660 --> 00:31:22,627 - Non I 243 00:31:23,940 --> 00:31:25,783 Me faire �a, � moi ! 244 00:31:25,980 --> 00:31:26,902 Salaud ! 245 00:31:27,820 --> 00:31:29,265 Non,non! 246 00:31:30,860 --> 00:31:31,782 Non I 247 00:31:52,380 --> 00:31:53,666 Va voir ! 248 00:32:02,580 --> 00:32:04,787 - Ma m�re est l� ? - Sois gentille avec elle. 249 00:32:06,460 --> 00:32:08,224 - Simone de Beauvoir a aim� mon livre! 250 00:32:08,420 --> 00:32:09,342 Je vais �tre publi�e. 251 00:32:09,540 --> 00:32:11,463 - Je quitte Paris. Ernest a vendu. 252 00:32:11,660 --> 00:32:13,583 Il a achet� une ferme en Charente. 253 00:32:13,780 --> 00:32:14,747 Sans me consulter. 254 00:32:14,940 --> 00:32:15,702 - Je te l'avais dit ! 255 00:32:15,900 --> 00:32:16,947 Fallait pas l'�pouser. 256 00:32:17,140 --> 00:32:20,110 - N'en rajoute pas ! C'est d�j� assez dur comme �a. 257 00:32:20,460 --> 00:32:21,461 - Oh, non. 258 00:32:22,180 --> 00:32:23,420 Pardon, pardon. 259 00:32:24,140 --> 00:32:25,027 Pardon. 260 00:32:25,220 --> 00:32:26,631 Je te demande pardon. 261 00:32:27,460 --> 00:32:29,303 Pardon, pardon. 262 00:32:31,980 --> 00:32:33,141 Viens vivre avec moi. 263 00:32:33,340 --> 00:32:35,422 Laisse-le, il te m�rite pas. 264 00:32:36,340 --> 00:32:37,102 - Et ton fr�re ? 265 00:32:37,660 --> 00:32:39,150 - On s'en occupera toutes les deux. 266 00:32:39,340 --> 00:32:40,182 Je vous ferai vivre. 267 00:32:40,380 --> 00:32:42,144 - Et o� on habitera ? 268 00:32:42,700 --> 00:32:44,031 Dans ton trou � rats ? 269 00:32:44,220 --> 00:32:45,506 - Je trouverai plus grand. 270 00:32:46,700 --> 00:32:48,782 C'est fini le march� noir. 271 00:32:49,780 --> 00:32:51,544 Je reprends ma vie en main. 272 00:32:51,740 --> 00:32:53,105 Tout va changer, maintenant. 273 00:32:53,300 --> 00:32:54,904 - Tu r�ves, Violette. 274 00:32:55,860 --> 00:32:57,100 Rien ne changejamais. 275 00:33:32,100 --> 00:33:33,340 - Vous m�ritez davantage. 276 00:33:33,540 --> 00:33:34,951 Il disait cela avec douceur. 277 00:33:35,140 --> 00:33:36,187 Rentrez, calmez-vous. 278 00:33:36,380 --> 00:33:38,189 Cette piti� m'humiliait pour ma m�re. 279 00:33:38,380 --> 00:33:39,905 Je vous promets de r�?�chir. 280 00:33:40,100 --> 00:33:42,148 Je la voulais dure, d�cisive. 281 00:33:42,340 --> 00:33:43,990 Pourquoi il la plaignait .7 282 00:33:44,180 --> 00:33:46,421 Des ann�es que je tra�ne un boulet! 283 00:33:46,620 --> 00:33:48,543 Elle voulait se jeter sur lui. 284 00:33:48,740 --> 00:33:49,901 Mais il s'enfuit. 285 00:33:50,100 --> 00:33:53,388 Il partait s'abriter dans sa maison au parc bien peign�. 286 00:34:00,540 --> 00:34:02,429 - C'est arriv� pour vous, tant�t. 287 00:34:02,620 --> 00:34:05,385 - Merci, Mme Moustier. - � votre service, Mlle Leduc. 288 00:34:52,460 --> 00:34:53,666 - Ah, Violette. 289 00:34:54,260 --> 00:34:56,547 - � demain. - � demain, Nathalie. 290 00:34:56,740 --> 00:34:58,026 - Bonjour. - Bonjour. 291 00:34:58,740 --> 00:35:00,390 - D�sol�e, je suis occup�e. 292 00:35:03,340 --> 00:35:04,910 - J'ai termin�. 293 00:35:05,100 --> 00:35:07,068 - Vous �tes rapide, c'est bien. 294 00:35:09,020 --> 00:35:10,260 - Tenez. 295 00:35:10,860 --> 00:35:12,146 Du foie gras. 296 00:35:12,660 --> 00:35:14,867 Un camembert, il est � coeur. 297 00:35:16,020 --> 00:35:18,068 Et du p�t� de t�te, voil�. 298 00:35:18,420 --> 00:35:19,342 - Du march� noir ? 299 00:35:19,540 --> 00:35:21,190 - J'en faisais, c'est termin�. 300 00:35:21,540 --> 00:35:23,304 - Je vais vous payer, y a pas de raison. 301 00:35:23,500 --> 00:35:25,423 - Non, rien. Pour vous, c'est cadeau. 302 00:35:26,260 --> 00:35:27,307 - Merci. 303 00:35:27,500 --> 00:35:29,229 Je vous laisse, je ne suis pas seule. 304 00:35:29,420 --> 00:35:30,342 � tr�s vite. 305 00:35:30,540 --> 00:35:31,701 - � tr�s vite. 306 00:36:02,220 --> 00:36:03,187 - Bonjour. 307 00:36:04,220 --> 00:36:05,506 Vous �tes au courant? 308 00:36:06,980 --> 00:36:09,028 Maurice. - Quoi, Maurice ? 309 00:36:09,380 --> 00:36:10,825 -Il est mort en Allemagne. 310 00:36:11,380 --> 00:36:13,906 On l'a �limin�, une balle dans la tempe. 311 00:36:52,180 --> 00:36:53,591 - J'ai dit .- 312 00:36:54,500 --> 00:36:55,740 "Mon ami est mort." 313 00:36:57,700 --> 00:36:59,270 Je !'ai r�p�t�. 314 00:37:00,220 --> 00:37:01,381 # ai dit .' 315 00:37:02,820 --> 00:37:03,981 "La mort." 316 00:37:06,740 --> 00:37:08,742 J�ssayais d'avoir le mot. 317 00:37:10,820 --> 00:37:13,221 Une syllabe, ce n'est pas long � traverser. 318 00:37:15,020 --> 00:37:17,307 Prononcez celle-l� comme vous voudrez. 319 00:37:41,060 --> 00:37:41,868 - Oui? 320 00:37:42,060 --> 00:37:44,461 - Bonjour, j'ai rendez-vous avec M. Albert Camus. 321 00:37:44,660 --> 00:37:45,582 - Qui dois-je annoncer ? 322 00:37:45,780 --> 00:37:47,020 - Violette Leduc. 323 00:37:47,660 --> 00:37:48,866 Je viens pour la signature. 324 00:37:49,060 --> 00:37:51,267 - Vous �tes en avance. - Oui, un peu. 325 00:37:51,460 --> 00:37:52,746 - Suivez-moi. 326 00:38:18,300 --> 00:38:21,747 - Pourquoi je ne suis pas �dit�e dans la collection Blanche ? 327 00:38:21,940 --> 00:38:23,829 Cette couverture est sinistre, avouez. 328 00:38:24,020 --> 00:38:26,500 - C'est pour une grande diffusion � moindres frais. 329 00:38:33,140 --> 00:38:35,302 Voici la liste desjournalistes. 330 00:38:35,900 --> 00:38:38,028 M. Camus passera dans un instant. 331 00:38:39,180 --> 00:38:40,670 Enfin, c'est ce qu'il a dit. 332 00:38:41,020 --> 00:38:42,863 - Maisje n'en connais aucun. 333 00:38:43,060 --> 00:38:45,381 Qu'�crit-on � quelqu'un qu'on ne conna�t pas ? 334 00:38:45,580 --> 00:38:47,787 D'habitude, on �crit: "hommage de l'auteur". 335 00:38:47,980 --> 00:38:49,266 - Hommage de l'auteur ? 336 00:38:49,460 --> 00:38:52,350 C'est pas un hommage d'envoyer son texte � un critique. 337 00:38:52,540 --> 00:38:54,702 - Vous recevrez vos exemplaires par la poste. 338 00:40:08,700 --> 00:40:10,065 - Attention, j'ai la cr�ve. 339 00:40:15,580 --> 00:40:17,070 - J'ai quelque chose pour toi. 340 00:40:21,860 --> 00:40:23,066 - L'Asphyxie. 341 00:40:24,140 --> 00:40:25,585 - �a sort la semaine prochaine. 342 00:40:27,540 --> 00:40:29,463 - Chez Gallimard, rien que �a. 343 00:40:30,660 --> 00:40:32,310 Collection Espoir, je connais pas. 344 00:40:32,500 --> 00:40:33,911 - C'est une nouvelle collection. 345 00:40:34,100 --> 00:40:35,625 Cr��e par Albert Camus. 346 00:40:35,820 --> 00:40:36,821 Grande diffusion. 347 00:40:39,140 --> 00:40:40,949 - Albert Camus, bah dis donc! 348 00:40:43,860 --> 00:40:45,703 Je suis contente pour toi, Violette. 349 00:40:45,900 --> 00:40:47,629 Toi qui pensais ne jamais y arriver. 350 00:40:54,940 --> 00:40:56,704 - Tu le liras, hein ? 351 00:40:58,660 --> 00:40:59,502 Et on se reverra ? 352 00:41:00,420 --> 00:41:01,990 Dis-moi qu'on se reverra, Hermine. 353 00:41:02,940 --> 00:41:04,908 On est rest�es loin trop longtemps. 354 00:41:12,340 --> 00:41:13,307 Et toi? 355 00:41:13,820 --> 00:41:14,787 Raconte-moi. 356 00:41:15,500 --> 00:41:16,786 - Pas grand-chose. 357 00:41:16,980 --> 00:41:17,981 Toujours pareil. 358 00:41:18,540 --> 00:41:21,111 Beaucoup de travail. Et toujours les �l�ves. 359 00:41:21,300 --> 00:41:22,267 Je me plains pas. 360 00:41:22,460 --> 00:41:23,586 Il y a les vacances. 361 00:41:24,420 --> 00:41:25,148 - Et l'autre ? 362 00:41:25,580 --> 00:41:26,547 �a va. 363 00:41:34,500 --> 00:41:35,706 - Tes mains. 364 00:41:39,540 --> 00:41:40,701 Elles ont chang�. 365 00:41:41,140 --> 00:41:42,346 - C'est la vaisselle. 366 00:41:45,420 --> 00:41:46,421 Faut quej'y aille. 367 00:41:46,620 --> 00:41:48,304 - Toujours � St-Lazare ? -N'insiste pas. 368 00:41:48,500 --> 00:41:50,946 - Je veux te revoir. - Tu me fais mal, l�che-moi. 369 00:41:51,140 --> 00:41:52,551 - Tu m'en veux encore ? 370 00:42:12,140 --> 00:42:13,983 - Parlez-moi de votre avortement. 371 00:42:15,180 --> 00:42:17,581 - Rien � dire l�-dessus. Vous le savez comme moi. 372 00:42:18,540 --> 00:42:20,030 - Vous en �tiez � combien ? 373 00:42:21,020 --> 00:42:22,226 -5 mois et demi. 374 00:42:22,860 --> 00:42:23,827 # ai failli crever. 375 00:42:24,020 --> 00:42:26,591 Le b�b� a d� �tre extirp� bout par bout. 376 00:42:26,780 --> 00:42:28,350 C'�tait lui ou moi. 377 00:42:30,940 --> 00:42:32,180 Mon mari voulait le garder. 378 00:42:33,220 --> 00:42:34,460 - Vous �tiez mari�e ? 379 00:42:34,660 --> 00:42:35,946 - Pas longtemps. 380 00:42:37,380 --> 00:42:39,030 Avant, j'ai v�cu avec une femme. 381 00:42:39,220 --> 00:42:41,029 Mais �a n'a pas march� non plus. 382 00:42:41,580 --> 00:42:44,424 # ai cru que le statut d'�pouse effacerait l'ardoise, 383 00:42:44,620 --> 00:42:46,349 me rendrait identique aux autres. 384 00:42:46,540 --> 00:42:48,065 - L'enfant, vous le regrettez ? 385 00:42:48,260 --> 00:42:49,989 - Oh... Non. 386 00:42:51,020 --> 00:42:52,385 Il m'aurait ressembl�. 387 00:42:52,580 --> 00:42:54,901 Il aurait souffert, je l'aurais tu�. 388 00:42:55,100 --> 00:42:57,865 Ma m�re ne m'a pas tu�e, je lui ai assez reproch�. 389 00:42:58,860 --> 00:43:01,067 - Le mariage est une imposture, Violette. 390 00:43:02,020 --> 00:43:04,068 Pour les femmes, le d�but de l'esclavage. 391 00:43:04,260 --> 00:43:06,149 Vous l'avez compris avant les autres. 392 00:43:06,980 --> 00:43:09,551 Pas de libert� pour elles sans libert� �conomique. 393 00:43:10,660 --> 00:43:12,230 Mais on en est encore loin. 394 00:43:15,300 --> 00:43:17,621 - Ma 1re histoire d'amour, c'�tait en pension. 395 00:43:18,180 --> 00:43:19,591 Elle s'appelait Isabelle. 396 00:43:19,980 --> 00:43:21,823 �a a dur� une ann�e scolaire. 397 00:43:22,420 --> 00:43:24,741 On a �t� d�couvertes, ma m�re nous a s�par�es. 398 00:43:24,940 --> 00:43:26,351 Je l'ai jamais revue. 399 00:43:27,260 --> 00:43:29,262 # imagine que je vais la croiser. 400 00:43:29,940 --> 00:43:31,510 Dans la rue, dans le m�tro... 401 00:43:33,100 --> 00:43:34,465 - Faudra raconter tout �a. 402 00:43:34,940 --> 00:43:35,702 - Je pourrai pas. 403 00:43:35,900 --> 00:43:37,948 - Si, je serai l�, � vos c�t�s. 404 00:43:38,500 --> 00:43:40,070 Faudra aller encore plus loin. 405 00:43:40,260 --> 00:43:41,261 Tout dire. 406 00:43:41,900 --> 00:43:44,551 Vos trafics, vos amours et surtout, l'avortement. 407 00:43:45,300 --> 00:43:47,143 Vous rendrez service � bien des femmes. 408 00:43:53,020 --> 00:43:54,021 - Bonsoir, Castor. 409 00:43:54,220 --> 00:43:56,746 - Ah, Genet, vous tombez � pic. 410 00:43:56,940 --> 00:43:59,147 Voici Violette Leduc dontje vous ai parl�. 411 00:43:59,460 --> 00:44:00,871 Jean Genet. 412 00:44:01,180 --> 00:44:02,511 - Vous �tes le plus grand. 413 00:44:02,940 --> 00:44:04,305 - Sans blague. 414 00:44:05,540 --> 00:44:08,350 Castor m'a dit du bien de votre bouquin. 415 00:44:08,540 --> 00:44:09,985 - Je vous arrive pas au mollet. 416 00:44:10,180 --> 00:44:11,705 - Allons, pas de fausse modestie. 417 00:44:11,900 --> 00:44:13,345 Vous avez d�n� avec Sartre ? 418 00:44:13,540 --> 00:44:15,383 - Oui, comme d'habitude on a trop bu. 419 00:44:16,180 --> 00:44:17,591 Il a voulu rentrer se coucher. 420 00:44:19,140 --> 00:44:21,541 Moi, c'est l'heure o� je m'�veille. Scotch ! 421 00:44:22,220 --> 00:44:23,710 - Non, c'est pour moi. 422 00:44:24,620 --> 00:44:25,985 Monsieur, 3 scotchs. 423 00:44:36,460 --> 00:44:37,905 - Excusez-moi. - Oui? 424 00:44:38,340 --> 00:44:39,785 - Je cherche un roman. 425 00:44:40,660 --> 00:44:42,071 L'Asphyxie. 426 00:44:42,260 --> 00:44:43,386 - Quel auteur? 427 00:44:44,300 --> 00:44:46,428 - Une certaine Leduc, je crois. 428 00:44:46,620 --> 00:44:47,826 Violette Leduc. 429 00:44:48,020 --> 00:44:49,385 C'est sorti chez Gallimard. 430 00:44:49,580 --> 00:44:50,661 Collection Espoir. 431 00:44:50,860 --> 00:44:51,941 - Jamais entendu parler. 432 00:44:52,820 --> 00:44:55,027 - J'ai fait les librairies, il est nulle part. 433 00:44:55,220 --> 00:44:56,107 Vous trouvez �a normal ? 434 00:44:56,300 --> 00:44:59,190 - C'est souvent pour les auteurs de moindre importance. 435 00:44:59,380 --> 00:45:01,701 L'�diteur aura fait un petit tirage. 436 00:45:02,380 --> 00:45:03,791 Je vous le commande ? 437 00:45:03,980 --> 00:45:05,391 - Non, merci, je suis de passage. 438 00:45:10,860 --> 00:45:12,908 Que voulez-vous dire par "petit tirage" ? 439 00:45:13,100 --> 00:45:14,545 Pardon ? - Soyez pr�cise. 440 00:45:14,740 --> 00:45:16,265 Que sous-entendez-vous ? 441 00:45:16,700 --> 00:45:19,431 �a ne m�rite pas le m�me traitement que les autres ? 442 00:45:19,620 --> 00:45:20,951 Non, mais dites-le ! 443 00:45:21,260 --> 00:45:23,501 Il y en a que pour Julien Green, ici ! 444 00:45:23,700 --> 00:45:26,544 - Calmez-vous, vous n'�tes pas dans votre �tat normal. 445 00:45:26,740 --> 00:45:28,310 - Pas dans mon �tat normal ? 446 00:45:29,420 --> 00:45:31,184 Qu'est-ce qui vous permet de dire �a ? 447 00:45:31,380 --> 00:45:33,348 # ai compris votre petitjeu. 448 00:45:33,540 --> 00:45:35,622 Vous pensez que je suis Violette Leduc! 449 00:45:35,820 --> 00:45:37,231 Je ne suis pas Violette Leduc. 450 00:45:37,420 --> 00:45:38,945 C'est une amie tr�s ch�re. 451 00:45:39,140 --> 00:45:41,029 Violette Leduc a des amis, elle ! 452 00:45:41,220 --> 00:45:42,142 Et du talent ! 453 00:45:42,340 --> 00:45:44,786 Heureusement qu'elle a des amis pour le dire ! 454 00:45:55,660 --> 00:45:57,310 Je n'ai plus envie de vivre. 455 00:45:57,500 --> 00:45:59,264 *- Je vous connais, vous vivrez. 456 00:45:59,460 --> 00:46:00,541 *.J'y veillerai. 457 00:46:03,020 --> 00:46:05,990 - J'en ai parl� � tout le monde autour de moi. 458 00:46:06,180 --> 00:46:08,660 Tout le monde le cherche et on ne le trouve pas. 459 00:46:08,860 --> 00:46:11,431 *- J'appellerai Gaston Gallimard demain, promis. 460 00:46:11,900 --> 00:46:13,504 - Mais �a changera quoi? 461 00:46:14,380 --> 00:46:16,382 Et de quoi je vais vivre, maintenant? 462 00:46:17,540 --> 00:46:20,191 Pour moi, tout a toujours �t� plus dur. 463 00:46:20,380 --> 00:46:22,189 Depuis petite, tout est dur. 464 00:46:22,380 --> 00:46:24,826 �a ne s'arr�te pas, �a ne s'arr�tera jamais. 465 00:46:25,020 --> 00:46:27,944 *- Pensez � l'�criture, � ce qu'elle vous a d�j� donn�. 466 00:46:28,140 --> 00:46:31,189 *Elle vous donnera ce que la soci�t� vous a refus�. 467 00:46:31,380 --> 00:46:32,541 *�a demande du temps. 468 00:46:32,740 --> 00:46:34,151 *Continuez, travaillez. 469 00:46:35,980 --> 00:46:38,108 - Si seulementje pouvais vous tenir la main. 470 00:46:38,300 --> 00:46:39,506 *- Je vous la tiens. 471 00:46:41,300 --> 00:46:43,109 *Je vais devoir raccrocher. 472 00:46:44,660 --> 00:46:45,821 - Je vous aime. 473 00:47:00,420 --> 00:47:03,902 Les cloches sonnent. 474 00:47:32,460 --> 00:47:33,666 - Que faites-vous l� ? 475 00:47:35,780 --> 00:47:38,784 - C'est parce que je suis laide que vous ne m'aimez pas ? 476 00:47:39,900 --> 00:47:42,585 - Pour moi, le physique compte peu. 477 00:47:42,780 --> 00:47:44,270 - Le mien vous d�pla�t. 478 00:47:44,460 --> 00:47:45,621 Avouez-le. 479 00:47:47,340 --> 00:47:49,024 - J'ai encore beaucoup de travail. 480 00:47:49,220 --> 00:47:50,824 On en parlera une autre fois. 481 00:48:00,300 --> 00:48:02,428 - Que faire pour que vous m'aimiez ? 482 00:48:02,620 --> 00:48:04,702 Je suis une bonne personne. 483 00:48:04,900 --> 00:48:05,981 Je peux �tre tr�s gentille. 484 00:48:06,180 --> 00:48:07,909 - Arr�tez de geindre. 485 00:48:17,020 --> 00:48:19,022 - De quoi je vais vivre, maintenant? 486 00:48:21,340 --> 00:48:22,990 # ai d�pens� tout mon argent. 487 00:48:25,100 --> 00:48:26,670 Remettez-vous au travail. 488 00:48:26,860 --> 00:48:28,828 - Ecrivez vos obsessions. 489 00:48:29,020 --> 00:48:30,021 Les solutions viendront. 490 00:48:30,220 --> 00:48:31,710 - Ecrire pour qui? 491 00:48:31,900 --> 00:48:33,231 Je n'int�resse personne. 492 00:48:33,420 --> 00:48:35,422 - Pour vous � d�faut de le faire pour moi. 493 00:48:35,620 --> 00:48:38,226 L'Asphyxie est un 1er livre, il y en aura d'autres. 494 00:48:38,420 --> 00:48:39,751 Donnez-vous cette chance. 495 00:48:41,420 --> 00:48:42,706 �a suffit, maintenant. 496 00:48:42,900 --> 00:48:44,231 Sortez ! 497 00:48:44,420 --> 00:48:45,228 - Non. 498 00:48:46,340 --> 00:48:48,149 - Si vous avez du temps � perdre. 499 00:49:23,220 --> 00:49:25,109 - Qu'elle mbrdonne d'�ter mes chaussures, 500 00:49:25,300 --> 00:49:27,189 de courir sur les cailloux, les clous, 501 00:49:27,380 --> 00:49:28,870 !e verre, !es �pines, 502 00:49:29,060 --> 00:49:30,107 je saurai le faire. 503 00:49:30,300 --> 00:49:32,428 Elle n'a pas besoin de mes pieds nus 504 00:49:32,620 --> 00:49:33,860 sur !e verre, !es �pines, 505 00:49:34,060 --> 00:49:35,630 les clous, je le comprends. 506 00:49:35,820 --> 00:49:37,424 Je crie car je le comprends. 507 00:50:01,820 --> 00:50:03,822 # ai r�v� que vous m'aimiez, madame. 508 00:50:04,580 --> 00:50:06,105 Je savais que je r�vais 509 00:50:06,300 --> 00:50:07,790 pendant que vous m'aimiez. 510 00:50:08,260 --> 00:50:10,388 Ma place est en moi-m�me. 511 00:50:10,580 --> 00:50:12,503 Le reste est vanit�. 512 00:50:16,020 --> 00:50:17,749 Arrive, solitude. 513 00:50:19,100 --> 00:50:22,468 Arrive avec tes longs cheveux d�faits sur ton visage. 514 00:50:23,380 --> 00:50:26,589 Commencez de ron?er, les orgues de mon d�sert. 515 00:50:30,500 --> 00:50:32,980 Mon coeur, madame, c'est ma croix d'honneur. 516 00:50:34,180 --> 00:50:37,582 Comment concevrais-je de vous saluer d'une autre fa�on 7 517 00:50:39,500 --> 00:50:40,911 Je voyage- 518 00:50:42,220 --> 00:50:44,382 Je suis un glacier qui se d�place. 519 00:51:02,020 --> 00:51:03,226 - Je d�range ? 520 00:51:03,740 --> 00:51:06,141 Voici quelqu'un qui a aim� votre Asphyxie. 521 00:51:06,340 --> 00:51:07,705 - Vous l'avez trouv� ? 522 00:51:08,220 --> 00:51:09,585 Il n'int�resse personne. 523 00:51:09,780 --> 00:51:11,782 -Il m'a beaucoup plu. 524 00:51:11,980 --> 00:51:14,301 - Le genre de livre qui vous d�chire le coeur. 525 00:51:14,500 --> 00:51:15,740 - �a, c'est gentil. 526 00:51:15,940 --> 00:51:17,271 - Jacques aime les �crivains. 527 00:51:18,100 --> 00:51:20,831 Il est assez fou pour collectionner les manuscrits. 528 00:51:21,020 --> 00:51:22,510 - Jacques Gu�rin, enchant�. 529 00:51:23,020 --> 00:51:24,670 - Le pr�nom de mon mari. 530 00:51:24,860 --> 00:51:26,191 - Mari�e ? 531 00:51:26,380 --> 00:51:28,189 - Je l'ai �t� pour mon malheur. 532 00:51:28,380 --> 00:51:29,870 - T'aimes les femmes, toi. 533 00:51:30,060 --> 00:51:31,266 - Pas seulement. 534 00:51:34,020 --> 00:51:35,067 Vous avez des cigarettes ? 535 00:51:35,260 --> 00:51:36,500 Je suis � sec. 536 00:51:42,660 --> 00:51:43,547 Merci. 537 00:51:43,740 --> 00:51:46,505 - Vous travaillez, nous ne voulons pas vous d�ranger. 538 00:51:47,340 --> 00:51:48,421 - Calva ? 539 00:51:48,620 --> 00:51:50,065 Calva, c'est tout ce que j'ai. 540 00:51:59,340 --> 00:52:00,307 - Regarde. 541 00:52:01,260 --> 00:52:02,750 - On se so�lera pas. 542 00:52:02,940 --> 00:52:04,146 - C'est lui, le mari? 543 00:52:05,500 --> 00:52:07,150 - C'est lui. Vous g�nez pas. 544 00:52:07,340 --> 00:52:08,626 - Gringalet. 545 00:52:08,820 --> 00:52:10,060 Crevette. 546 00:52:13,140 --> 00:52:14,380 - Que faites-vous dans la vie ? 547 00:52:14,580 --> 00:52:15,911 -Il travaille dans les parfums. 548 00:52:16,100 --> 00:52:18,148 -Il est grand, il peut r�pondre seul. 549 00:52:18,340 --> 00:52:19,910 - Les parfums d'Orsay, c'est moi. 550 00:52:20,500 --> 00:52:21,786 - Vous �tes riche, alors ? 551 00:52:21,980 --> 00:52:22,663 - Oui. 552 00:52:22,860 --> 00:52:24,988 Et b�tard, comme vous. 553 00:52:25,180 --> 00:52:26,591 - Un b�tard riche. 554 00:52:26,780 --> 00:52:27,588 - �a existe ? 555 00:52:28,220 --> 00:52:30,666 - Mon p�re ne m'a jamais reconnu. 556 00:52:30,860 --> 00:52:32,624 Il n'est pas sur mon �tat civil. 557 00:52:32,820 --> 00:52:35,790 # ai pass� mon enfance cach� avec mon fr�re. 558 00:52:36,660 --> 00:52:38,901 Ma m�re passait nous voir de temps en temps. 559 00:52:39,780 --> 00:52:40,861 - Elle vivait o� ? 560 00:52:41,060 --> 00:52:42,300 - Ailleurs, avec lui. 561 00:52:42,500 --> 00:52:43,228 - Lui qui i? 562 00:52:43,420 --> 00:52:45,627 - Mon p�re. Il l'ajamais �pous�e. 563 00:52:45,820 --> 00:52:47,549 Il ne voulait pas quitter sa femme. 564 00:52:48,060 --> 00:52:50,222 Vous voyez, je suis riche 565 00:52:50,420 --> 00:52:51,626 et je suis b�tard. 566 00:52:51,820 --> 00:52:52,901 - Oh ! 567 00:52:53,100 --> 00:52:55,501 On est trois, je me sens moins seule. 568 00:52:55,700 --> 00:52:56,667 - En ce qui me concerne, 569 00:52:56,860 --> 00:52:58,703 je sais pas si j'y ai droit. 570 00:52:58,900 --> 00:53:00,664 Je n'ai ni p�re ni m�re. 571 00:53:01,780 --> 00:53:03,270 � vos Asphyxies. 572 00:53:05,900 --> 00:53:07,823 Cocteau l'a beaucoup aim�. 573 00:53:08,020 --> 00:53:09,306 Tu es au courant? 574 00:53:09,500 --> 00:53:11,628 On t'emm�ne d�ner quelque part ? 575 00:53:11,820 --> 00:53:13,470 - � cette heure ? Je suis pas en �tat. 576 00:53:13,660 --> 00:53:14,582 Mais allez-y, vous. 577 00:53:14,780 --> 00:53:16,908 - Non, on d�ne ici. T'as ce qu'il faut? 578 00:53:17,780 --> 00:53:19,066 - Je vais voir. 579 00:53:30,580 --> 00:53:32,184 - Vous viendrez � la campagne. 580 00:53:32,380 --> 00:53:34,109 Ma maison vous est ouverte. 581 00:53:34,300 --> 00:53:36,462 Je veux que vous vous y sentiez chez vous. 582 00:53:36,660 --> 00:53:38,947 - Les week-ends � Luzarches sont �patants. 583 00:53:39,140 --> 00:53:41,222 On �crit des sayn�tes, on fait les idiots. 584 00:53:41,420 --> 00:53:44,264 Jacques voudrait qu'on joue au Cin�matographe. 585 00:53:44,460 --> 00:53:46,462 Tu jouerais la m�re dans mon film ? 586 00:53:46,660 --> 00:53:48,264 - La m�re, pourquoi la m�re ? 587 00:53:49,940 --> 00:53:51,544 # ai des pommes de terre. 588 00:53:52,060 --> 00:53:52,982 C'est tout. 589 00:53:53,580 --> 00:53:55,025 C'est fini, l'abondance. 590 00:54:27,260 --> 00:54:28,102 Alors ? 591 00:54:29,220 --> 00:54:30,301 T'es gon?�e. 592 00:54:31,340 --> 00:54:32,865 Il rit. 593 00:54:33,460 --> 00:54:34,507 Elle est au courant? 594 00:54:37,820 --> 00:54:39,106 Va au bout. 595 00:54:39,300 --> 00:54:41,348 Tu lui donneras. C'est une femme intelligente. 596 00:54:42,140 --> 00:54:43,027 - Elle me laissera tomber. 597 00:54:43,220 --> 00:54:44,665 - Non, je crois pas. 598 00:54:44,860 --> 00:54:46,305 Elle a besoin de toi. 599 00:54:46,860 --> 00:54:49,181 Sartre s'est entich� de moi. Elle de toi. 600 00:54:49,860 --> 00:54:51,146 C'est dans l'�quilibre. 601 00:54:53,060 --> 00:54:54,789 T'as besoin d'argent? J'en ai. 602 00:54:59,220 --> 00:55:00,107 Tiens. 603 00:55:00,820 --> 00:55:01,707 Te g�ne pas. 604 00:55:03,100 --> 00:55:04,511 Je vous le rendrai, promis. 605 00:55:04,700 --> 00:55:05,940 - Tu peux taper Gu�rin. 606 00:55:06,140 --> 00:55:07,630 Il t'aime bien. - Comment? 607 00:55:08,260 --> 00:55:10,183 - Arr�te, t'es amoureuse de Simone. 608 00:55:10,380 --> 00:55:11,506 Il est pas pour toi. 609 00:55:11,700 --> 00:55:13,668 Elle non plus. 610 00:55:15,220 --> 00:55:17,188 Je te ferai bient�t lire quelque chose. 611 00:55:17,380 --> 00:55:19,303 Une pi�ce. Des bonnes. 612 00:55:19,500 --> 00:55:20,831 Tu m'inspires, tu sais. 613 00:55:21,020 --> 00:55:22,226 Je te le d�dierai. 614 00:55:22,980 --> 00:55:25,984 Les bonnes, merci. C'est ma m�re qui va �tre contente. 615 00:55:27,260 --> 00:55:29,627 - Et le cruel amour que j'accuse a chang� 616 00:55:29,820 --> 00:55:32,903 en constante douceur l'amertume de vivre. 617 00:55:33,100 --> 00:55:33,942 - P�trarque. 618 00:55:34,580 --> 00:55:36,708 - J'�tais sans famille, j'ai trouv� une soeur. 619 00:55:41,340 --> 00:55:43,388 - Pourquoi ne pas me donner vos 1res pages ? 620 00:55:43,580 --> 00:55:46,982 Je pourrais peut-�tre demander � Gallimard une avance. 621 00:55:47,180 --> 00:55:49,342 - C'est trop t�t. Je veux aller au bout seule. 622 00:55:49,540 --> 00:55:51,110 Que vous le lisiez d'une traite. 623 00:55:51,300 --> 00:55:52,381 - Vous �tes t�tue. 624 00:55:52,580 --> 00:55:54,742 Vous voulez pas me dire de quoi il s'agit? 625 00:55:54,980 --> 00:55:55,981 - Non. 626 00:55:57,460 --> 00:55:59,349 - Au moins, �a a le m�rite d'�tre franc. 627 00:56:02,340 --> 00:56:03,580 - Et vous ? 628 00:56:03,780 --> 00:56:05,191 Vous ne parlez jamais de vous. 629 00:56:05,380 --> 00:56:08,031 - Je suis dans mon essai sur la condition des femmes. 630 00:56:08,220 --> 00:56:09,824 Je me suis lanc�e � l'aveuglette. 631 00:56:10,020 --> 00:56:13,581 Je me rends compte de la montagne � laquelle je me suis attaqu�e. 632 00:56:13,780 --> 00:56:15,350 # �tais � une r�union avec Sartre, 633 00:56:15,540 --> 00:56:16,462 un type m'a encore dit: 634 00:56:16,660 --> 00:56:18,628 "Vous pensez �a car vous �tes une femme." 635 00:56:18,820 --> 00:56:20,345 # allais pas lui r�torquer 636 00:56:20,540 --> 00:56:23,544 qu'il pensait comme �a car il �tait un homme. 637 00:56:23,740 --> 00:56:26,823 Je v�rifie partout et tout le temps 638 00:56:27,020 --> 00:56:28,749 qu'un homme est dans son droit 639 00:56:28,940 --> 00:56:30,510 et que la femme est dans son tort. 640 00:56:31,180 --> 00:56:34,184 Je ne sais pas comment mon livre va �tre accueilli, 641 00:56:34,380 --> 00:56:36,109 mais il appuie o� �a fait mal. 642 00:56:37,500 --> 00:56:39,309 Je suis habitu�e � prendre des coups. 643 00:56:40,860 --> 00:56:42,510 - Vous avez trouv� un titre ? 644 00:56:44,260 --> 00:56:46,024 - Je suis pas s�re encore, mais... 645 00:56:46,220 --> 00:56:48,109 Le Deuxi�me Sexe, peut-�tre. 646 00:56:50,220 --> 00:56:51,062 Et vous ? 647 00:56:53,060 --> 00:56:54,061 - Moi, je sais. 648 00:56:56,580 --> 00:56:57,547 L'Affam�e... 649 00:57:42,620 --> 00:57:43,906 - Violette, Violette ! 650 00:57:45,180 --> 00:57:48,548 Tu es une actrice ex�crable doubl�e d'une emmerdeuse. 651 00:57:48,740 --> 00:57:49,468 On reprend ! 652 00:57:49,660 --> 00:57:51,628 - Non, on reprend pas, j'en ai marre ! 653 00:57:51,820 --> 00:57:53,504 - Si tu continues, je te remplace. 654 00:57:53,700 --> 00:57:55,509 - Et tu m'as fait mal, regarde ! 655 00:57:55,700 --> 00:57:57,145 - T'avais qu'� marcher droit. 656 00:57:57,340 --> 00:57:59,786 - Je vous ai dit que je peux pasjouer une m�re! 657 00:58:00,020 --> 00:58:01,988 - Ne t'en prends pas au landau ! 658 00:58:02,180 --> 00:58:03,067 - Si, justement ! 659 00:58:03,260 --> 00:58:04,386 Je suis grotesque. 660 00:58:04,580 --> 00:58:06,309 Jacques, prenez ma d�fense. 661 00:58:06,500 --> 00:58:07,740 Il me pers�cute. 662 00:58:07,940 --> 00:58:09,385 Il est devenu m�chant. 663 00:58:09,580 --> 00:58:11,389 Dites-lui qu'il est m�chant. 664 00:58:12,180 --> 00:58:13,511 - Genet, tu es m�chant. 665 00:58:13,700 --> 00:58:16,510 Cris et rires 666 00:58:20,740 --> 00:58:21,662 - Oh! 667 00:58:24,380 --> 00:58:25,267 Violette. 668 00:58:55,460 --> 00:58:57,508 - Je ne peux pas �tre une m�re. 669 00:58:57,700 --> 00:58:59,702 M�me pour rire, je vous l'avais dit. 670 00:58:59,900 --> 00:59:01,550 - Je comprends, Violette. 671 00:59:01,740 --> 00:59:02,980 - Non, vous comprenez pas. 672 00:59:03,180 --> 00:59:05,547 Vous n'�tes pas une femme. 673 00:59:06,580 --> 00:59:09,743 Vous ne savez pas ce que c'est de tomber enceinte. 674 00:59:09,940 --> 00:59:12,307 - Vous prenez tout au tragique, c'est un jeu. 675 00:59:13,260 --> 00:59:14,546 - Un jeu ? 676 00:59:15,500 --> 00:59:17,070 Pour vous, c'est un jeu ? 677 00:59:17,820 --> 00:59:20,505 Moi, je me suis sentie maltrait�e. 678 00:59:21,060 --> 00:59:23,461 Utilis�e, pire que �a, humili�e. 679 00:59:26,380 --> 00:59:28,621 Je vous croyais moins superficiel, Jacques. 680 00:59:29,500 --> 00:59:31,901 - Je suis vraiment navr�. 681 00:59:32,100 --> 00:59:32,908 Tout vous blesse. 682 00:59:33,100 --> 00:59:34,829 Nous cherchions � nous amuser. 683 00:59:35,020 --> 00:59:36,670 � vous faire plaisir. 684 00:59:37,860 --> 00:59:39,510 - � me faire plaisir ? 685 00:59:41,020 --> 00:59:42,181 Elle rit. 686 00:59:42,380 --> 00:59:45,429 Mais rien que �a ? 687 00:59:46,460 --> 00:59:49,748 Mais qu'est-ce que vous en savez de mon plaisir ? 688 00:59:52,300 --> 00:59:55,190 Vous savez ce qui me ferait plaisir, l�, maintenant? 689 00:59:56,060 --> 00:59:58,347 Vous savez de quoi j'aurais le plus envie ? 690 01:00:09,140 --> 01:00:10,869 - Violette, c'est ridicule. 691 01:00:11,780 --> 01:00:13,544 # aime les hommes, vous le savez. 692 01:00:14,500 --> 01:00:16,502 - Les hommes, les femmes... 693 01:00:17,620 --> 01:00:19,509 Il n'est pas question de �a. 694 01:00:24,940 --> 01:00:27,511 Moi, je vois l'enfant grave qui est en vous. 695 01:01:12,860 --> 01:01:14,430 - Oh, arr�tez ! 696 01:01:15,860 --> 01:01:17,191 Violette, ne nous quittons pas 697 01:01:17,380 --> 01:01:18,427 sur un malentendu. 698 01:01:18,620 --> 01:01:19,951 Laissez-moi faire un geste. 699 01:01:20,660 --> 01:01:23,982 Je vous offre une �dition de luxe pour votre prochain livre. 700 01:01:25,220 --> 01:01:27,461 Un tirage limit� sur beau papier. 701 01:01:28,140 --> 01:01:31,428 # ai fait la m�me chose pour Jean et son Miracle de la rose. 702 01:01:32,020 --> 01:01:34,910 Pauvert fait �a tr�s bien, n'est-ce pas, Jean ? 703 01:01:37,060 --> 01:01:38,550 O� en �tes-vous de votre livre ? 704 01:01:39,100 --> 01:01:40,465 - J'ai presque termin�. 705 01:01:40,660 --> 01:01:44,301 - Parfait. Pour cette publication, je vous donnerai 100000 francs. 706 01:01:44,900 --> 01:01:46,106 Pour vous, �videmment. 707 01:01:46,300 --> 01:01:47,665 Le reste est � ma charge. 708 01:01:51,300 --> 01:01:52,347 S'il vous pla�t. 709 01:01:53,140 --> 01:01:55,063 - Simone de Beauvoir ne va pas aimer �a. 710 01:01:55,260 --> 01:01:56,785 - T'es pas oblig�e de lui dire. 711 01:02:01,660 --> 01:02:03,025 - Je vais r�?�chir. 712 01:02:03,820 --> 01:02:05,345 - Tr�s bien, tr�s bien. 713 01:02:06,020 --> 01:02:08,022 Bonne route et � bient�t. 714 01:02:18,180 --> 01:02:20,228 - Tu t'es bien d�brouill�e, dis donc. 715 01:02:20,940 --> 01:02:24,228 Pour Le Miracle de la rose, j'ai eu que 70 000. 716 01:02:24,540 --> 01:02:26,508 T'es pas pr�s de les voir, tes 100000. 717 01:02:26,700 --> 01:02:27,747 C'est un radin. 718 01:02:29,180 --> 01:02:30,830 Elle rit. 719 01:02:33,820 --> 01:02:35,822 - Ce Jacques Gu�rin est un parfumeur, non ? 720 01:02:36,020 --> 01:02:37,351 - Et un grand collectionneur. 721 01:02:37,540 --> 01:02:39,861 Je me m�fie des collectionneurs. -Pourquoi ? 722 01:02:40,060 --> 01:02:41,824 -Ils collectionnent les choses mortes. 723 01:02:42,020 --> 01:02:43,829 Ces choses sont mortes, vous le savez. 724 01:02:44,020 --> 01:02:45,260 Les mots sont vivants. 725 01:02:45,460 --> 01:02:46,746 Ils vivent, ils agissent. 726 01:02:46,940 --> 01:02:48,908 Le culte des objets est morbide, non ? 727 01:02:49,100 --> 01:02:51,467 -Il a quand m�me sauv� les manuscrits de Proust. 728 01:02:59,940 --> 01:03:02,102 - Bonjour, M. Meyer. - Mme Beauvoir. 729 01:03:02,300 --> 01:03:03,790 - Je vous laisse les cl�s. 730 01:03:03,980 --> 01:03:05,106 - Parfait, Mme Beauvoir. 731 01:03:05,300 --> 01:03:07,268 - Merci beaucoup. - Bon voyage. 732 01:03:10,300 --> 01:03:11,381 - Bonjour. 733 01:03:12,580 --> 01:03:13,911 - At'tendez ! 734 01:03:16,220 --> 01:03:17,187 Tenez. 735 01:03:17,660 --> 01:03:19,344 - Vous l'avez enfin termin�. 736 01:03:19,980 --> 01:03:21,550 Je le lirai dans l'avion. 737 01:03:21,740 --> 01:03:24,061 - Gu�rin veut publier une �dition de luxe. 738 01:03:24,260 --> 01:03:24,863 - Ah bon ? 739 01:03:25,420 --> 01:03:26,910 - Oui, contre de l'argent. 740 01:03:27,100 --> 01:03:28,386 100000 francs. 741 01:03:28,580 --> 01:03:31,470 - Vous n'aurez jamais une telle avance de Gallimard. 742 01:03:32,580 --> 01:03:33,911 C'est le bienvenu, non ? 743 01:03:34,100 --> 01:03:36,546 - Bient�t, je pourrai plus payer mon loyer. 744 01:03:38,500 --> 01:03:39,626 - Le livre est l�. 745 01:03:41,580 --> 01:03:42,820 Ne faites pas cette t�te. 746 01:03:43,020 --> 01:03:44,510 Je ne suis pas morte. 747 01:03:44,700 --> 01:03:45,781 - Vous revenez quand ? 748 01:03:45,980 --> 01:03:48,062 - A l'a�roport du Bourget, s'il vous pla�t. 749 01:03:50,300 --> 01:03:53,304 - Et si l'avion s'�crase avant d'arriver a New York ? 750 01:04:27,780 --> 01:04:29,350 - M. Gu�rin est tr�s occup�. 751 01:04:29,540 --> 01:04:31,349 C'est bient�t la saison des roses. 752 01:04:46,300 --> 01:04:47,631 - Oui, entrez. 753 01:04:48,300 --> 01:04:50,667 - M. Gu�rin, Mlle Leduc. 754 01:04:51,500 --> 01:04:53,901 - Ah, Violette. Quelle bonne surprise ! 755 01:05:00,540 --> 01:05:01,746 - Comment allez-vous ? 756 01:05:02,100 --> 01:05:03,261 - Bien, merci. 757 01:05:08,420 --> 01:05:09,660 - Et votre livre ? 758 01:05:09,860 --> 01:05:12,181 - �a y est, c'est termin�. 759 01:05:12,380 --> 01:05:13,506 - Vous en �tes contente ? 760 01:05:13,700 --> 01:05:15,429 - Oui, j'en suis contente. 761 01:05:15,620 --> 01:05:16,667 - Et Simone de Beauvoir ? 762 01:05:16,860 --> 01:05:18,191 - Je viens de lui donner. 763 01:05:24,180 --> 01:05:25,067 - Que puis-je pour vous ? 764 01:05:25,260 --> 01:05:27,467 - Je viens chercher les 100000 francs. 765 01:05:28,420 --> 01:05:29,945 Si vous n'avez pas chang� d'avis, 766 01:05:30,140 --> 01:05:31,665 bien s�r. 767 01:05:33,300 --> 01:05:35,462 - Oh, mais pas du tout, pas du tout. 768 01:05:37,140 --> 01:05:39,666 Vous pr�f�rez un ch�que ou des billets ? 769 01:05:40,300 --> 01:05:41,631 - Des billets. 770 01:05:59,060 --> 01:06:00,983 Il est doux, votre tapis. 771 01:06:01,620 --> 01:06:02,985 C'est une vraie ? 772 01:06:03,180 --> 01:06:03,829 - Une vraie quoi? 773 01:06:05,580 --> 01:06:06,820 - Panth�re. 774 01:06:07,260 --> 01:06:08,671 - Elle est belle, n'est-ce pas ? 775 01:06:08,860 --> 01:06:10,624 C'est un cadeau de ma m�re. 776 01:06:17,740 --> 01:06:19,469 - J'ai pens� � ce que vous m'avez dit. 777 01:06:19,660 --> 01:06:22,027 Nous nous sommes comport�s comme des imb�ciles. 778 01:06:22,660 --> 01:06:23,946 - N'en parlons plus. 779 01:06:28,660 --> 01:06:30,469 - Si vous voulez les recompter. 780 01:06:31,540 --> 01:06:32,302 - Ce n'est pas la peine. 781 01:06:32,500 --> 01:06:33,945 Je vous fais confiance. 782 01:06:59,140 --> 01:06:59,982 - Voil�. 783 01:07:01,140 --> 01:07:02,824 C'est pas plus compliqu� que �a. 784 01:07:06,660 --> 01:07:08,071 Voil�... 785 01:07:13,780 --> 01:07:14,986 Vous avez du charbon ? 786 01:07:15,180 --> 01:07:17,706 - Juste ce qu'il faut. # en monterai demain. 787 01:07:17,900 --> 01:07:19,550 - Laissez faire les hommes. 788 01:07:19,980 --> 01:07:21,630 Je vous en monterai avec le mien. 789 01:07:22,860 --> 01:07:24,988 - Au plaisir. - Allez, au plaisir. 790 01:07:25,180 --> 01:07:25,988 - Au revoir. 791 01:07:26,180 --> 01:07:27,830 - Et bien des choses � votre dame. 792 01:07:28,020 --> 01:07:29,021 Et � la petite. 793 01:07:29,220 --> 01:07:30,460 - J'y manquerai pas. 794 01:07:31,540 --> 01:07:32,780 - Laissez faire les hommes. 795 01:07:32,980 --> 01:07:34,106 Tu parles. 796 01:07:34,300 --> 01:07:35,904 Si on les laissait faire... 797 01:07:43,660 --> 01:07:45,389 Au fait, ton livre... 798 01:07:46,900 --> 01:07:47,947 - Quoi, mon livre ? 799 01:07:49,100 --> 01:07:51,068 - L 'Asphyxie. Merci. 800 01:07:52,860 --> 01:07:54,669 C'est pas vrai ce que tu racontes. 801 01:07:54,860 --> 01:07:56,510 �a fait de moi un monstre. 802 01:07:56,700 --> 01:07:58,304 - Tu trouves ? 803 01:07:59,580 --> 01:08:01,742 - La dame sur le mur, c'est elle ? 804 01:08:03,940 --> 01:08:05,430 - Oui, c'est elle. 805 01:08:05,620 --> 01:08:06,746 Comme si tu le savais pas. 806 01:08:08,780 --> 01:08:10,669 - Tu vas pas recommencer avec tes b�tises. 807 01:08:10,860 --> 01:08:12,749 � faire honte � ta m�re. 808 01:08:12,940 --> 01:08:14,942 - Faut toujours que tu rabaisses tout � �a. 809 01:08:15,820 --> 01:08:18,107 - Les waters sont sur le palier ? 810 01:08:18,740 --> 01:08:19,502 - Oui. 811 01:08:20,860 --> 01:08:22,828 T'oublieras pas le papier. 812 01:08:28,060 --> 01:08:28,982 H�! 813 01:08:36,020 --> 01:08:38,068 - Oh, tu me d�soles, Violette. 814 01:08:38,700 --> 01:08:40,589 Tu vis encore au Moyen Age. 815 01:08:41,100 --> 01:08:43,023 - T'inqui�te pas de �a, va. 816 01:08:51,180 --> 01:08:52,227 Merci. 817 01:08:56,460 --> 01:08:57,302 - Les oeufs, 818 01:08:57,500 --> 01:08:59,229 je les vends au volailler. 819 01:08:59,860 --> 01:09:01,589 Ils sont bons, tu verras. 820 01:09:02,060 --> 01:09:03,346 On me redemande. 821 01:09:04,540 --> 01:09:06,542 Maisje peux pas inventer les douzaines. 822 01:09:09,060 --> 01:09:10,550 Je fais aussi les poulets. 823 01:09:12,780 --> 01:09:15,351 Les oeufs, je les mets � couver pr�s du fourneau. 824 01:09:16,340 --> 01:09:18,820 Tu verrais �a, quand ils cassent leur coquille 825 01:09:19,020 --> 01:09:20,260 avec leur petit bec... 826 01:09:20,460 --> 01:09:22,189 �a me donne envie de pleurer. 827 01:09:23,260 --> 01:09:25,342 Ernest dit que c'est l'instinct maternel. 828 01:09:26,100 --> 01:09:27,750 -Il a bon dos, Ernest. 829 01:09:35,420 --> 01:09:36,307 - Mais... 830 01:09:36,500 --> 01:09:37,911 Violette, qu'est-ce que t'as ? 831 01:09:39,380 --> 01:09:41,428 - Je sais pas, mais �a tourne. 832 01:09:42,340 --> 01:09:44,468 �a m'est arriv�, l'autre jour, dans la rue. 833 01:09:45,260 --> 01:09:47,308 Tu crois que c'est grave ? 834 01:09:48,260 --> 01:09:49,466 - Sotte. 835 01:09:49,660 --> 01:09:51,424 Tu devrais �tre contente. 836 01:09:51,620 --> 01:09:52,382 - Contente ? 837 01:09:52,580 --> 01:09:53,741 - C'est le retour d'�ge. 838 01:09:55,580 --> 01:09:56,741 Enfin. 839 01:09:56,940 --> 01:09:58,863 � quelque chose malheur est bon. 840 01:09:59,060 --> 01:10:00,824 Tu vas pouvoir en profiter. 841 01:10:01,020 --> 01:10:03,387 - Profiter. Profiter de quoi ? 842 01:10:03,580 --> 01:10:05,150 - Prendre quelqu'un. 843 01:10:05,340 --> 01:10:07,946 -Il faudrait que je sois autrement que je suis. 844 01:10:08,140 --> 01:10:09,471 Qu'est-ce qui te manque ? 845 01:10:09,660 --> 01:10:10,866 Sois femme. 846 01:10:11,060 --> 01:10:13,427 Et tu trouveras. Sois femme, bon sang. 847 01:10:14,060 --> 01:10:15,824 C'est pourtant pas sorcier. 848 01:10:16,020 --> 01:10:17,465 Regarde ta m�re. 849 01:10:29,740 --> 01:10:31,105 O� tu vas ? 850 01:10:54,500 --> 01:10:55,706 - Mme de Beauvoir est rentr�e ? 851 01:10:55,900 --> 01:10:56,583 - Toujours pas. 852 01:10:56,780 --> 01:10:59,306 - On a ouvert la fen�tre. - C'est la femme de m�nage. 853 01:10:59,500 --> 01:11:00,422 - Vous �tes s�r ? 854 01:11:00,620 --> 01:11:02,429 - Elle est pas rentr�e. 855 01:11:02,620 --> 01:11:05,590 - Vous avez son adresse. Elle fait suivre son courrier. 856 01:11:05,780 --> 01:11:06,383 - Non. 857 01:11:06,580 --> 01:11:09,424 - �a fait 3 mois qu'elle est partie. Elle rentre quand ? 858 01:11:09,620 --> 01:11:12,430 - J'en sais pas plus que vous. - Vous en savez pas plus ? 859 01:11:12,740 --> 01:11:13,901 Vous cachez quelque chose. 860 01:11:14,100 --> 01:11:15,226 - C'est pas bient�t fini ! 861 01:11:15,420 --> 01:11:17,309 Mme Beauvoir, elle est pas l�. 862 01:11:17,500 --> 01:11:18,911 Elle est pas l�! 863 01:11:33,420 --> 01:11:34,228 Qu'est-ce que c'est ? 864 01:11:34,420 --> 01:11:36,184 - Mme de Beauvoir ? - Non, y a personne. 865 01:11:36,380 --> 01:11:37,541 - Je peux entrer ? 866 01:11:37,740 --> 01:11:38,741 Laissez-moi entrer ! 867 01:11:38,940 --> 01:11:40,305 - Vous �tes folle ! 868 01:12:33,780 --> 01:12:35,908 - N'oubliez pas que ces femmes se ha�ssent. 869 01:12:37,220 --> 01:12:38,710 Elles ha�ssent leur condition. 870 01:12:38,900 --> 01:12:41,301 Et surtout, elles se d�testent elles-m�mes. 871 01:12:42,060 --> 01:12:44,950 Incapables de s'aimer, elles sont incapables d'aimer. 872 01:12:45,140 --> 01:12:47,586 Il n'y a plus que le rituel �rotique. 873 01:12:48,180 --> 01:12:49,386 - Je ne comprends pas bien. 874 01:12:49,580 --> 01:12:51,105 Leur haine de Madame, 875 01:12:51,300 --> 01:12:52,711 c'est leur haine d'elles-m�mes ? 876 01:12:52,900 --> 01:12:53,867 - �videmment. 877 01:12:54,060 --> 01:12:56,062 Si vous voulez bien reprendre vos places. 878 01:13:03,580 --> 01:13:05,469 Il s'agit d'un rite qui doit atteindre 879 01:13:05,660 --> 01:13:07,310 le sublime de la trag�die. 880 01:13:07,500 --> 01:13:09,423 Nous sommes chez Racine, entendez bien. 881 01:13:09,620 --> 01:13:11,861 Ces femmes n'arriveront pas � leurs fins 882 01:13:12,060 --> 01:13:13,710 mais se d�truire elles-m�mes. 883 01:13:20,620 --> 01:13:21,587 Regardez ce gant. 884 01:13:22,460 --> 01:13:24,588 Ce n'est pas n'importe quel gant. 885 01:13:25,460 --> 01:13:27,622 Il s'agit d'un gant en caoutchouc. 886 01:13:28,620 --> 01:13:31,988 Ce gant doit �tre au coeur de vos pr�occupations. 887 01:13:32,620 --> 01:13:36,022 Quant � vous, je vais pas vous dire ce qu'il doit repr�senter. 888 01:13:36,220 --> 01:13:38,222 - Un objet �rotique. - C'est vrai. 889 01:13:38,660 --> 01:13:41,630 En un geste, vous lui faites quitter l'eau de vaisselle 890 01:13:41,820 --> 01:13:45,188 pour devenir peau, douceur, fantasme. 891 01:13:45,780 --> 01:13:47,782 R�?�chissez-y, c'est important. 892 01:13:47,980 --> 01:13:48,947 On reprend. 893 01:13:52,780 --> 01:13:54,544 - Si vous n'avez pas aim� L'Affam�e, 894 01:13:54,740 --> 01:13:56,583 ayez le courage de me le dire. 895 01:13:56,780 --> 01:13:57,861 - Ah, Violette. 896 01:13:58,060 --> 01:13:59,141 # allais vous appeler. 897 01:13:59,340 --> 01:14:01,468 - � la bonne heure! O� �tiez-vous ? 898 01:14:01,660 --> 01:14:02,707 - Aux �tats-Unis. 899 01:14:02,900 --> 01:14:05,904 Pour un cycle de conf�rences � Chicago et en Californie. 900 01:14:06,100 --> 01:14:07,465 Je suis rentr�e il y a 2 jours. 901 01:14:07,660 --> 01:14:09,185 - Vous mentez ! 902 01:14:10,020 --> 01:14:12,387 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 903 01:14:12,580 --> 01:14:13,627 Enfin, Simone. 904 01:14:13,820 --> 01:14:15,151 - Un peu de silence. 905 01:14:15,340 --> 01:14:16,865 S'il vous pla�t. 906 01:14:24,300 --> 01:14:26,268 - Je n'ai pas � me justifier ainsi. 907 01:14:26,460 --> 01:14:27,871 - Vous avez rencontr� quelqu'un ? 908 01:14:29,820 --> 01:14:32,391 - Oui, un Am�ricain. �a vous va ? 909 01:14:32,580 --> 01:14:34,628 - Vous l'aimez ? - �a ne vous regarde pas. 910 01:14:56,740 --> 01:14:57,707 # ai lu L'Affam�e. 911 01:14:57,900 --> 01:15:00,028 C'est ce que vous avez �crit de plus beau. 912 01:15:00,220 --> 01:15:02,507 Je ne m'attendais pas � tant d'amour. 913 01:15:02,700 --> 01:15:04,782 C'est pas si facile pour moi. 914 01:15:06,300 --> 01:15:08,189 Sartre trouve que c'est un grand livre. 915 01:15:08,380 --> 01:15:10,747 Gaston Gallimard va vous signer le contrat. 916 01:15:10,940 --> 01:15:12,271 Nous sortirons ensemble. 917 01:15:12,460 --> 01:15:14,462 Le Deuxi�me Sexe et L'Affam�e. 918 01:15:14,660 --> 01:15:15,502 La collection Blanche. 919 01:15:15,700 --> 01:15:16,383 �a vous va ? 920 01:15:16,580 --> 01:15:18,901 - Si seulement je pouvais vous ha�r. 921 01:15:25,500 --> 01:15:27,025 - Qu'y a-t-il ? On entend que vous. 922 01:15:27,220 --> 01:15:28,506 - Que veux-tu ? 923 01:15:28,700 --> 01:15:30,464 Personne me d�roule le tapis rouge. 924 01:15:30,660 --> 01:15:32,549 Que veux-tu qu'il se passe ! 925 01:15:32,740 --> 01:15:34,822 - Ce que tu peux �tre m�lodramatique. 926 01:15:44,420 --> 01:15:46,821 - Genet, j'ai lu ta pi�ce, c'est de la merde! 927 01:15:47,780 --> 01:15:49,544 On demande � Racine d'�tre Rimbaud ? 928 01:15:49,740 --> 01:15:52,266 On demande � Rimbaud d'�tre Racine ? 929 01:16:42,140 --> 01:16:43,869 - Mlle Leduc, s'il vous pla�t. 930 01:16:44,420 --> 01:16:45,990 - Derni�re porte � gauche. 931 01:16:46,180 --> 01:16:47,420 Au fond du couloir. 932 01:16:47,620 --> 01:16:48,701 - Merci. 933 01:17:07,660 --> 01:17:08,468 - Oui? 934 01:17:09,180 --> 01:17:10,102 C'est moi. 935 01:17:12,220 --> 01:17:13,460 - Je ne suis pas pr�sentable. 936 01:17:14,180 --> 01:17:15,909 Je m'inqui�te, j'ai pas de nouvelles. 937 01:17:16,100 --> 01:17:18,262 Vous ne r�pondez pas, que se passe-t-il ? 938 01:17:21,580 --> 01:17:23,708 - Je n'ai pas fait mon m�nage. 939 01:17:23,900 --> 01:17:26,301 Je ne fais pas le mien tous Iesjours non plus. 940 01:17:46,300 --> 01:17:48,189 Il fait bon chez vous. 941 01:17:48,900 --> 01:17:51,585 - Bient�tje n'aurai plus de quoi mettre du charbon. 942 01:17:52,260 --> 01:17:53,591 - Vous travaillez l� ? 943 01:17:56,940 --> 01:17:58,226 - Vous me trouvez ridicule ? 944 01:17:58,700 --> 01:18:00,589 - De collectionner les photos de moi? 945 01:18:00,780 --> 01:18:02,111 - Franchement, oui. 946 01:18:02,500 --> 01:18:04,662 Maisje ne suis pas venue parler de �a. 947 01:18:18,620 --> 01:18:19,621 - Merci. 948 01:18:20,940 --> 01:18:23,102 Bravo, quel foin ! 949 01:18:23,420 --> 01:18:25,104 - On ne parle que de vous. 950 01:18:25,300 --> 01:18:27,143 - Je suis d�contenanc�e par certains. 951 01:18:27,340 --> 01:18:28,785 Les communistes, par exemple. 952 01:18:28,980 --> 01:18:30,061 Camus, que�estime, 953 01:18:30,260 --> 01:18:32,388 qui dit que je ridiculise le m�le. 954 01:18:32,580 --> 01:18:35,424 Un type m'a dit que j'�tais humili�e d'�tre une femme 955 01:18:35,620 --> 01:18:37,941 et que j'humiliais les hommes... 956 01:18:38,140 --> 01:18:39,426 Il faudra du temps. 957 01:18:42,860 --> 01:18:45,181 - Un verre de vin ? C'est tout ce que j'ai. 958 01:18:45,820 --> 01:18:47,549 - Je ne refuse jamais du bon vin. 959 01:18:48,060 --> 01:18:49,471 -Ici, c'est de l'ordinaire. 960 01:18:49,660 --> 01:18:51,742 - Je ne suis pas venue parler de L'Affam�e. 961 01:18:51,940 --> 01:18:54,511 Vous savez ce que je pense de l'�chec d'un livre. 962 01:18:55,380 --> 01:18:58,031 Je ne l'attribue pas au fait que vous d�criviez 963 01:18:58,220 --> 01:18:59,426 votre amour pour moi. 964 01:18:59,620 --> 01:19:01,429 Otez-vous �a de la t�te. 965 01:19:02,100 --> 01:19:03,261 Le livre est l�. 966 01:19:03,460 --> 01:19:04,950 Il est bon. 967 01:19:05,580 --> 01:19:06,945 Il vivra. 968 01:19:16,780 --> 01:19:18,987 Je suis venue pour parler de votre avenir. 969 01:19:24,500 --> 01:19:26,867 # esp�re que vous allez vous mettre au travail. 970 01:19:29,740 --> 01:19:30,946 - Je n'y crois plus. 971 01:19:54,940 --> 01:19:58,103 - O� en �tes-vous de ce projet dont on avait parl� ? 972 01:19:59,660 --> 01:20:01,105 Cette 1re exp�rience sexuelle. 973 01:20:01,300 --> 01:20:04,224 Avec cette �l�ve quand vous �tiez jeune pensionnaire. 974 01:20:04,420 --> 01:20:05,865 - Isabelle ? - Oui. 975 01:20:06,540 --> 01:20:07,746 - �a n�nt�ressera personne, 976 01:20:07,940 --> 01:20:09,544 ces coucheries entre filles. 977 01:20:10,900 --> 01:20:13,506 Je ferais aussi bien de faire le trottoir. 978 01:20:13,700 --> 01:20:15,623 Mais avec ma t�te, personne veut de moi. 979 01:20:15,820 --> 01:20:17,584 Qui irait payer en plus ? 980 01:20:24,580 --> 01:20:27,629 Je suis une vieille n�vros�e, tar�e, rat�e. 981 01:20:27,820 --> 01:20:28,503 - Mais non. 982 01:20:28,700 --> 01:20:29,701 - Si... 983 01:20:31,860 --> 01:20:33,703 # ai 40 ans pass�s. 984 01:20:33,900 --> 01:20:35,425 Rien devant moi. 985 01:20:35,620 --> 01:20:36,951 Personne... 986 01:20:37,140 --> 01:20:38,824 Seule, toujours seule. 987 01:20:40,180 --> 01:20:41,341 # ai pas d'argent. 988 01:20:41,540 --> 01:20:43,269 Pas de vie amoureuse, rien. 989 01:20:44,580 --> 01:20:47,663 - Gallimard est pr�t � vous verser une somme tous les mois. 990 01:20:47,860 --> 01:20:49,385 Je ne sais de combien... 991 01:20:49,740 --> 01:20:52,425 Mais suffisante pour vivre et �crire en paix. 992 01:20:52,620 --> 01:20:54,702 � condition de se mettre au travail. 993 01:20:56,580 --> 01:20:57,820 - Vous plaisantez ? 994 01:20:58,380 --> 01:20:59,381 - C'est le r�le d'un �diteur 995 01:20:59,580 --> 01:21:00,820 de faire entrer de l'argent 996 01:21:01,020 --> 01:21:03,182 gr�ce � des �crivains m�diocres qui vendent 997 01:21:03,380 --> 01:21:06,145 pour redistribuer aux talentueux qui vendent moins. 998 01:21:06,340 --> 01:21:07,466 - Ou pas du tout. 999 01:21:08,020 --> 01:21:09,431 - Parlons de votre projet. 1000 01:21:10,260 --> 01:21:12,786 -Il y a cette 1re exp�rience en pension. 1001 01:21:12,980 --> 01:21:14,550 Il y a aussi Jacques, mon mari. 1002 01:21:14,740 --> 01:21:16,265 L'avortement, tout �a. 1003 01:21:21,420 --> 01:21:24,151 - J'avais m�me un titre. - � la bonne heure. 1004 01:21:24,340 --> 01:21:25,102 - Ravages. 1005 01:21:25,300 --> 01:21:26,506 - �a vous ressemble. 1006 01:21:27,980 --> 01:21:30,142 - C'est un vrai ravage, ce que j'ai v�cu. 1007 01:21:30,340 --> 01:21:31,671 - Rien que de la d�molition. 1008 01:21:31,860 --> 01:21:34,830 - Raison de plus pour faire quelque chose de constructif. 1009 01:21:38,660 --> 01:21:41,061 Je vais partir quelque temps en voyage. 1010 01:21:41,260 --> 01:21:42,989 - Retrouver votre Am�ricain ? 1011 01:21:44,180 --> 01:21:45,909 - Pas du tout, nous avons rompu. 1012 01:21:48,420 --> 01:21:50,184 Je vais en Norv�ge. - Avec qui ? 1013 01:21:50,380 --> 01:21:51,222 - Sartre. 1014 01:21:51,420 --> 01:21:52,467 - Emmenez-moi. 1015 01:21:52,660 --> 01:21:53,821 Ne me laissez pas seule. 1016 01:21:54,900 --> 01:21:56,664 - Pourquoi ne partez-vousjamais ? 1017 01:21:56,860 --> 01:21:58,146 Vous n'aimez pas les voyages ? 1018 01:21:58,340 --> 01:22:00,627 - On m'a pas appris, on n'avait pas les moyens. 1019 01:22:00,820 --> 01:22:02,310 - C'est une question de curiosit�. 1020 01:22:02,500 --> 01:22:03,706 �a vous ferait du bien. 1021 01:22:05,540 --> 01:22:07,907 # attends vos 1res pages, ne me d�cevez pas. 1022 01:22:20,820 --> 01:22:22,185 - Courrier. 1023 01:22:53,700 --> 01:22:56,021 -"Mlle, r�visant la comptabilit� de la NRF 1024 01:22:56,220 --> 01:22:58,063 "� l'occasion de la fin de l'ann�e, 1025 01:22:58,260 --> 01:23:00,149 "je me fais un phisir de vous annoncer 1026 01:23:00,340 --> 01:23:02,308 "que nous vous verserons 1027 01:23:02,500 --> 01:23:04,946 "une mensualit� de 25000 francs." 1028 01:24:46,700 --> 01:24:49,146 - La pieuvre dans mes entrailles fr�missait. 1029 01:24:51,700 --> 01:24:53,304 Isabelle buvait au sein droit, 1030 01:24:53,500 --> 01:24:54,911 au sein gauche. 1031 01:24:59,500 --> 01:25:00,911 Je buvais avec elle. 1032 01:25:02,340 --> 01:25:05,423 Je m'allaitais de t�n�bres quand sa bouche s'�loignait. 1033 01:25:08,660 --> 01:25:11,948 Je conduisis !a main jusqu'aux larmes rares de la joie. 1034 01:25:47,620 --> 01:25:49,543 Je creusais dans son cou avec mes dents, 1035 01:25:49,740 --> 01:25:52,710 �aspirais !a nuit sous le col de sa robe. 1036 01:25:52,900 --> 01:25:54,789 Les racines d'un arbre frissonnaient. 1037 01:25:54,980 --> 01:25:57,381 Je la serre, f�touffe l'arbre. 1038 01:25:57,580 --> 01:25:59,423 Je !a serre, ��touffe !es voix. 1039 01:25:59,620 --> 01:26:02,226 Je la serre, je supprime la lumi�re. 1040 01:26:20,540 --> 01:26:23,783 L'orage �clate. 1041 01:26:27,700 --> 01:26:29,304 Faites qu'elle vienne. 1042 01:26:29,500 --> 01:26:30,945 Qu'elle me pr�te son �paule 1043 01:26:31,140 --> 01:26:33,108 ou qu'elle emprunte la mienne. 1044 01:26:33,300 --> 01:26:35,462 Faites que j'aie son visage pr�s du mien. 1045 01:26:35,660 --> 01:26:37,662 !! faut �changer de l'innocence avec elle. 1046 01:27:17,340 --> 01:27:19,820 Elle me sortait d'un monde o� je n'avais pas v�cu 1047 01:27:20,020 --> 01:27:22,990 pour me lancer dans un monde o� je ne vivais pas encore. 1048 01:27:24,220 --> 01:27:26,507 Elle me donnait une le�on d'humilit�. 1049 01:27:26,700 --> 01:27:27,826 Je Veffrayais. 1050 01:27:29,540 --> 01:27:31,781 Je suis chair et sang. 1051 01:27:32,260 --> 01:27:33,989 Je suis vivante. 1052 01:27:34,740 --> 01:27:36,902 Je ne suis pas une idole. 1053 01:27:50,900 --> 01:27:52,425 "Ch�re Simone de Beauvoir. 1054 01:27:52,620 --> 01:27:54,031 "Ravages avance. 1055 01:27:54,220 --> 01:27:55,142 "J'ai quitt� Isabelle 1056 01:27:55,340 --> 01:27:56,990 "et me voici avec Jacques, mon mari. 1057 01:27:57,180 --> 01:27:58,386 "J'�cris pour !es aimer, 1058 01:27:58,580 --> 01:28:01,106 "pour les retrouver, pour ne pas les perdre." 1059 01:28:01,300 --> 01:28:03,109 "Et je vois se creuser le gouffre 1060 01:28:03,300 --> 01:28:07,021 "entre la vie que je m�ne et l'�rotisme du livre que j'�cris. " 1061 01:28:37,940 --> 01:28:39,465 C'est bient�t, Roussillon ? 1062 01:28:39,660 --> 01:28:41,628 - C'est loin derri�re, ma petite dame. 1063 01:28:41,820 --> 01:28:43,390 On approche de Vaison. 1064 01:28:43,580 --> 01:28:46,106 - Je vous avais dit que je descendais � Roussillon. 1065 01:29:23,180 --> 01:29:25,342 C'est quoi, le village, l�-bas ? 1066 01:29:50,020 --> 01:29:51,465 Je suis perdue. 1067 01:29:51,660 --> 01:29:52,627 On est o�, ici ? 1068 01:29:53,300 --> 01:29:55,189 - Faucon, vous �tes � Faucon. 1069 01:29:56,260 --> 01:29:57,261 -Il y a un h�tel? 1070 01:29:57,460 --> 01:29:59,906 - Un h�tel � Faucon ? Ah �a, non. 1071 01:30:00,100 --> 01:30:02,546 - Et o� puis-je trouver une chambre ? 1072 01:30:27,460 --> 01:30:29,383 Elle est � qui, cette maison ? 1073 01:30:30,020 --> 01:30:33,103 - Le propri�taire est mort, les enfants ne viennent plus. 1074 01:31:11,300 --> 01:31:12,870 - On se sent bien ici. 1075 01:31:36,780 --> 01:31:38,703 C'est quoi, cette montagne ? 1076 01:31:38,900 --> 01:31:41,983 - C'est le mont Ventoux qui nous prot�ge de tout. 1077 01:32:11,340 --> 01:32:14,264 - C'�tait la 1re fois que je p�n�trais dans l'intimit� 1078 01:32:14,460 --> 01:32:15,871 d'une lingerie d'homme. 1079 01:32:16,260 --> 01:32:18,911 Ma main effleurait un amas de tendresse 1080 01:32:19,100 --> 01:32:20,864 comme dans le sein d'une femme. 1081 01:32:21,700 --> 01:32:24,385 Sur lui, je cherchais, je t�tonnais. 1082 01:32:24,580 --> 01:32:26,070 Je trouvais. 1083 01:32:26,460 --> 01:32:28,110 Je touchais !a peau frip�e, 1084 01:32:28,300 --> 01:32:30,189 fragile comme une paupi�re. 1085 01:32:31,300 --> 01:32:32,870 Il s'offrir. 1086 01:32:33,060 --> 01:32:34,664 J �touffer' mon on'. 1087 01:32:35,420 --> 01:32:37,309 C'est la 1re fois. 1088 01:32:38,900 --> 01:32:41,983 � aucun prix il ne te faut de �a, a dit ma m�re. 1089 01:33:45,500 --> 01:33:46,661 - Simone. 1090 01:33:46,860 --> 01:33:48,385 Revenez � la raison. 1091 01:33:49,420 --> 01:33:51,388 - Violette Leduc est un grand �crivain. 1092 01:33:52,500 --> 01:33:53,706 Vous la traitez bien mal. 1093 01:33:53,900 --> 01:33:55,823 Vous �tiez moins pointilleux avec Genet. 1094 01:33:57,140 --> 01:34:00,223 - Peut-�tre faudrait-il supprimer l'�rotisme et... 1095 01:34:00,580 --> 01:34:02,070 garder l'affectivit�. 1096 01:34:02,300 --> 01:34:04,951 Faire un r�cit � part avec ces deux coll�giennes. 1097 01:34:05,580 --> 01:34:08,186 Si l'auteur consentait � entourer d'un peu d'ombre 1098 01:34:08,380 --> 01:34:10,030 ses techniques op�ratoires. 1099 01:34:11,220 --> 01:34:12,984 - Vous ne pouvez supporter 1100 01:34:13,180 --> 01:34:15,945 qu'une femme parle ouvertement de sa sexualit�. 1101 01:34:16,140 --> 01:34:17,630 C'est votre regard qui est sale. 1102 01:34:17,820 --> 01:34:19,470 - Que pense Sartre ? - Comme moi. 1103 01:34:21,100 --> 01:34:23,307 Que Violette Leduc est un grand �crivain. 1104 01:34:24,220 --> 01:34:25,949 - Et ce passage sur l'avortement ? 1105 01:34:26,140 --> 01:34:27,949 �a passera jamais. 1106 01:34:28,460 --> 01:34:29,621 La censure sanctionnera. 1107 01:34:29,820 --> 01:34:32,551 -Il faut bien que ces choses-l� soient dites. 1108 01:35:01,340 --> 01:35:03,183 Grasset et Albin Michel ne veulent pas. 1109 01:35:03,380 --> 01:35:05,030 Ou avec des coupes drastiques. 1110 01:35:05,220 --> 01:35:08,030 Avec Gallimard, on sauve le passage sur l'avortement. 1111 01:35:08,220 --> 01:35:10,461 Vous serez la 1re � en parler ouvertement. 1112 01:35:13,980 --> 01:35:15,266 - Que me conseillez-vous ? 1113 01:35:16,580 --> 01:35:17,502 - C�dez. 1114 01:35:18,300 --> 01:35:19,540 - Et si je r�siste ? 1115 01:35:20,580 --> 01:35:22,150 - Je sais ce que vous ressentez. 1116 01:35:22,780 --> 01:35:24,509 Nous nous rattraperons un jour. 1117 01:35:24,700 --> 01:35:26,190 Violette, regardez-moi. 1118 01:35:27,060 --> 01:35:31,110 Vous parlez de la sexualit� f�minine comme aucune femme ne l'a fait. 1119 01:35:31,340 --> 01:35:34,105 Avec po�sie, v�rit� et plus encore. 1120 01:35:34,500 --> 01:35:36,502 Un jour, on vous remerciera pour �a. 1121 01:35:40,940 --> 01:35:42,510 - On me mutile. 1122 01:35:44,300 --> 01:35:45,711 C'est affreux. 1123 01:35:50,660 --> 01:35:51,900 # ai mal au ventre. 1124 01:37:28,540 --> 01:37:29,951 - Avez-vous bien dormi ? 1125 01:37:32,060 --> 01:37:33,744 C'est important, le sommeil. 1126 01:37:35,300 --> 01:37:37,985 # ai �vit� de faire du bruit en tournant les pages. 1127 01:38:36,300 --> 01:38:37,426 - Bonjour. 1128 01:38:39,780 --> 01:38:42,545 - Je suis d�sol�e, on a interdit les visites. 1129 01:38:59,780 --> 01:39:00,986 - Elle dort. 1130 01:39:02,100 --> 01:39:03,147 - Je suis furieuse. 1131 01:39:03,340 --> 01:39:06,310 - On lui a fait des �lectrochocs malgr� mon opposition. 1132 01:39:06,860 --> 01:39:09,147 Excusez-moi, je dois parler au Dr Fouquet. 1133 01:39:10,220 --> 01:39:11,949 - Voulez-vous que je vous accompagne ? 1134 01:39:12,140 --> 01:39:12,902 - C'est inutile. 1135 01:39:13,100 --> 01:39:15,148 -Il y a d� avoir des d�penses importantes. 1136 01:39:15,340 --> 01:39:16,501 Je veux y participer. 1137 01:39:16,700 --> 01:39:17,667 -Il n'en est pas question. 1138 01:39:17,860 --> 01:39:19,146 - Je suis reconnaissant 1139 01:39:19,340 --> 01:39:21,388 de l'amiti� que vous lui portez. 1140 01:39:21,580 --> 01:39:22,547 De votre aide constante. 1141 01:39:22,740 --> 01:39:24,742 - On ne peut pas �tre ami avec Violette. 1142 01:39:24,940 --> 01:39:26,465 - Vous le savez comme moi. 1143 01:39:27,020 --> 01:39:28,749 C'est un devoir que j'accomplis. 1144 01:39:29,420 --> 01:39:31,024 Excusez-moi, je suis press�e. 1145 01:39:40,980 --> 01:39:42,550 Il y a des lettres aussi. 1146 01:39:51,260 --> 01:39:52,785 Vous le lirez quand vous pourrez. 1147 01:39:53,700 --> 01:39:55,031 Ecoutez �a. 1148 01:39:55,980 --> 01:39:58,824 "Il faut sauter dans Ravages comme dans le feu. 1149 01:39:59,020 --> 01:40:00,510 "Violette Leduc n'a peur de rien, 1150 01:40:00,700 --> 01:40:02,145 "n'a piti� de rien. 1151 01:40:02,340 --> 01:40:05,423 "Son personnage est poss�d� d'un fr�n�tique besoin d'aimer 1152 01:40:05,620 --> 01:40:08,783 "qui transforme en bourreaux les �tres qu'elle aime. 1153 01:40:08,980 --> 01:40:11,187 "Elle ose ce qu'aucune femme n'a encore dit, 1154 01:40:11,620 --> 01:40:12,781 "ces choses tues, 1155 01:40:12,980 --> 01:40:15,221 "ces anges arrach�s aux entrailles." 1156 01:40:18,340 --> 01:40:19,148 Violette. 1157 01:40:21,460 --> 01:40:23,064 Vous avez fait la moiti� du chemin. 1158 01:40:23,260 --> 01:40:24,830 Je ne vous I�cherai pas comme �a. 1159 01:40:42,860 --> 01:40:45,750 *- Fid�les � un demi-si�cle de tradition litt�raire, 1160 01:40:45,940 --> 01:40:48,864 *les Goncourt vont d�cerner leur prix annuel. 1161 01:40:49,060 --> 01:40:53,224 *Les 9 parmi lesquels Francis Carco, Roland Dorgel�s, Pierre Mac Orlan, 1162 01:40:53,420 --> 01:40:55,548 *Philippe H�riat et Armand Salacrou 1163 01:40:55,740 --> 01:40:58,186 *ont couronn� Les Mandarins de Simone de Beauvoir 1164 01:40:58,380 --> 01:40:59,711 *qui demeura invisible. 1165 01:40:59,900 --> 01:41:03,382 *Musique entra�nante 1166 01:41:03,580 --> 01:41:06,550 *Moins timide Jean Reverzy, laur�at du Renaudot, 1167 01:41:06,740 --> 01:41:09,983 *a fait face aux obligations de la gloire en signant... 1168 01:41:31,500 --> 01:41:33,787 - Elle �tait dr�lement bien, cette clinique. 1169 01:41:33,980 --> 01:41:35,630 Mme de Beauvoir a pay� tout �a ? 1170 01:41:35,820 --> 01:41:37,106 # ai vu le prix de la chambre. 1171 01:41:37,300 --> 01:41:39,268 # ai jamais dormi � ce prix-l�. 1172 01:41:39,460 --> 01:41:41,701 M�me pas pour ma nuit de noces avec Ernest. 1173 01:41:44,460 --> 01:41:45,950 Appuie-toi sur moi, allez ! 1174 01:41:46,140 --> 01:41:47,744 Prends appui sur ta m�re. 1175 01:41:53,820 --> 01:41:54,901 Mon Dieu ! 1176 01:41:55,100 --> 01:41:56,909 Ce capharna�m ! 1177 01:42:04,260 --> 01:42:05,341 Oh! 1178 01:42:10,180 --> 01:42:12,148 Je voulais passer faire le m�nage, 1179 01:42:12,340 --> 01:42:14,422 maisj'ai attrap� que le train de 11 h. 1180 01:42:14,620 --> 01:42:17,942 Tu devrais te d�shabiller et l'allonger un peu, ma Violette. 1181 01:42:41,740 --> 01:42:44,061 Et la poubelle m�me pas vid�e. 1182 01:42:58,100 --> 01:42:59,864 Tu devrais aller au lit. 1183 01:43:20,820 --> 01:43:24,142 -"Mlle, nous vous confirmons le versement de votre mensualit� 1184 01:43:24,340 --> 01:43:27,344 "d'un montant de 25000 F, ce jour. La comptabilit�." 1185 01:43:32,460 --> 01:43:34,144 - J'en peux plus d'ici ! 1186 01:43:34,340 --> 01:43:35,785 # en peux plus de vivre ici. 1187 01:43:36,660 --> 01:43:39,504 - �a sert � rien de se venger sur les choses. 1188 01:43:44,260 --> 01:43:45,944 - Tiens, tu le donneras � Michel. 1189 01:43:46,220 --> 01:43:48,063 C'est fini, j'�crirai plus. 1190 01:43:48,260 --> 01:43:49,750 - Demain, t'auras chang� d'id�e. 1191 01:43:49,940 --> 01:43:51,180 Allez, au lit! 1192 01:43:51,620 --> 01:43:53,065 - Non. Non ! 1193 01:43:53,260 --> 01:43:54,785 # �crirai plus. 1194 01:44:13,100 --> 01:44:14,181 - Avale. 1195 01:44:17,180 --> 01:44:18,147 Hop ! 1196 01:44:27,340 --> 01:44:29,946 Ton ami M. Gu�rin est venu plusieurs fois 1197 01:44:30,140 --> 01:44:31,630 pendant ta cure de sommeil. 1198 01:44:31,820 --> 01:44:33,549 Avec des bouquets grands comme �a. 1199 01:44:33,740 --> 01:44:35,151 Ton ami Genet aussi. 1200 01:44:35,340 --> 01:44:36,466 Vous �tiez f�ch�s ? 1201 01:44:36,660 --> 01:44:38,822 Mme de Beauvoir venait une fois par semaine. 1202 01:44:39,020 --> 01:44:40,146 Parfois avec M. Sartre. 1203 01:44:40,340 --> 01:44:41,068 Qu'il est laid ! 1204 01:44:41,260 --> 01:44:43,911 Une si belle femme, vivre avec un homme si vilain. 1205 01:44:44,100 --> 01:44:45,306 Enfin! 1206 01:44:46,420 --> 01:44:48,661 On a eu des attentions pour ma petite ch�rie. 1207 01:44:48,860 --> 01:44:50,100 Les ?eurs sont fan�es. 1208 01:44:50,300 --> 01:44:53,622 Mais il y a les cadeaux. Je les ai mis dans ta valise. 1209 01:44:53,820 --> 01:44:55,026 Tu veux les voir ? 1210 01:44:56,620 --> 01:44:59,271 Tu vas pas pleurer alors que j'ai fait ce voyage 1211 01:44:59,460 --> 01:45:01,030 pour �tre avec ma petite ch�rie. 1212 01:45:01,220 --> 01:45:03,587 - Tu vas te taire ! 1213 01:45:03,780 --> 01:45:07,580 Une fois pour toutes, est-ce que tu vas te taire ? 1214 01:45:07,780 --> 01:45:08,906 - Pourquoi t'es m�chante ? 1215 01:45:09,100 --> 01:45:10,829 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 1216 01:45:11,500 --> 01:45:12,911 - Tu m'as faite ! 1217 01:45:13,100 --> 01:45:14,101 Voil� le probl�me. 1218 01:45:14,300 --> 01:45:16,667 Tu m'as faite alors que tu voulais pas de moi, 1219 01:45:16,860 --> 01:45:18,464 ni mon p�re ni personne ! 1220 01:45:18,660 --> 01:45:20,344 Je suis une b�tarde ! 1221 01:45:20,540 --> 01:45:22,224 Voil� le probl�me. 1222 01:45:23,380 --> 01:45:25,508 Et personne ne veut de moi. 1223 01:45:26,220 --> 01:45:28,587 Personne ne veut de moi. 1224 01:46:50,180 --> 01:46:51,102 - Voil�. 1225 01:47:59,300 --> 01:48:00,950 - Violette, quelle bonne surprise! 1226 01:48:04,340 --> 01:48:05,865 Comment vous sentez-vous ? 1227 01:48:06,060 --> 01:48:07,346 �a va. 1228 01:48:07,540 --> 01:48:09,110 # ai ma m�re sur le dos. 1229 01:48:11,060 --> 01:48:13,347 - Vous partez ? - Non, je d�m�nage. 1230 01:48:13,540 --> 01:48:15,030 # ai pas l'instinct de propri�t�, 1231 01:48:15,220 --> 01:48:17,302 maisj'ai achet� pr�s de Montparnasse. 1232 01:48:17,500 --> 01:48:18,547 Mes Mandarins se vendent bien. 1233 01:48:19,420 --> 01:48:20,546 - Je sais. 1234 01:48:20,740 --> 01:48:21,946 Bravo pour le Goncourt. 1235 01:48:22,140 --> 01:48:22,789 - Merci. 1236 01:48:22,980 --> 01:48:24,505 - Mme Beauvoir ? 1237 01:48:25,300 --> 01:48:26,711 Que fait-on pour le bureau ? 1238 01:48:27,540 --> 01:48:29,190 - On se retrouve quelque part ? 1239 01:48:29,380 --> 01:48:30,586 Je viens. 1240 01:48:31,220 --> 01:48:32,460 - Je vais vous aider. 1241 01:48:33,140 --> 01:48:34,710 Laissez-moi vous aider ? 1242 01:48:35,260 --> 01:48:37,024 Pour une fois que je peux �tre utile. 1243 01:49:04,260 --> 01:49:05,705 Et les rideaux ? 1244 01:49:06,780 --> 01:49:09,306 Vous avez oubli� de d�crocher les rideaux. 1245 01:49:09,500 --> 01:49:12,788 - J'en ferai faire d'autres. Prenez si �a vous int�resse. 1246 01:49:13,020 --> 01:49:14,260 - Je disais pas �a pour �a. 1247 01:49:14,460 --> 01:49:16,747 - J'ai laiss� des choses, le vieux r�chaud... 1248 01:49:16,940 --> 01:49:17,987 Ne vous g�nez pas. 1249 01:49:20,020 --> 01:49:21,465 - Je demande pas l'aum�ne. 1250 01:49:21,660 --> 01:49:23,150 - Enfin, Violette. 1251 01:49:24,260 --> 01:49:26,501 Ne vous vexez pas, nous n'en sommes plus l�. 1252 01:49:28,060 --> 01:49:29,425 - Nous n'en sommes plus l� ? 1253 01:49:31,900 --> 01:49:33,425 Nous en sommes o�, alors ? 1254 01:49:35,620 --> 01:49:37,304 Vous le savez, o� nous en sommes ? 1255 01:49:43,900 --> 01:49:45,026 Vous avez raison. 1256 01:49:46,660 --> 01:49:48,105 On se verra plus tard. 1257 01:49:49,340 --> 01:49:50,501 Je m'en vais. 1258 01:49:57,860 --> 01:49:59,225 Au fait... 1259 01:49:59,420 --> 01:50:00,342 La pension... 1260 01:50:01,820 --> 01:50:04,790 - Ne vous inqui�tez pas, ils paieront. Je m'y engage. 1261 01:50:04,980 --> 01:50:05,708 - Gaston Gallimard, 1262 01:50:05,900 --> 01:50:07,789 verser une pension � Violette Leduc. 1263 01:50:09,180 --> 01:50:10,944 Vous me prenez pour une imb�cile. 1264 01:50:11,140 --> 01:50:13,108 - Je ne vois pas de quoi vous parlez. 1265 01:50:14,460 --> 01:50:15,666 - Je sais que c'est vous. 1266 01:50:59,340 --> 01:51:01,263 Jalouse, aigrie, malheureuse, 1267 01:51:01,460 --> 01:51:03,224 voil� ce que je suis � cause de vous. 1268 01:51:03,420 --> 01:51:05,024 Je reste attach�e � vous. 1269 01:51:05,220 --> 01:51:07,621 Vous me dites que je vais r�ussir. 1270 01:51:07,820 --> 01:51:09,310 Je vous crois, je vous ob�is. 1271 01:51:09,500 --> 01:51:12,583 Je finis dans une clinique, drogu�e, folle, sans avenir, 1272 01:51:12,780 --> 01:51:14,544 pendant que vous accumulez les succ�s. 1273 01:51:14,740 --> 01:51:15,787 Sortez de ma vie ! 1274 01:51:15,980 --> 01:51:17,948 - C'est vous qui m'avez donn� cette place ! 1275 01:51:18,140 --> 01:51:19,585 Donnez-m'en une autre. 1276 01:51:19,780 --> 01:51:20,781 - J'y arrive pas l 1277 01:51:20,980 --> 01:51:24,029 - Reprenez votre plume, vous changerez le cours des choses. 1278 01:51:24,220 --> 01:51:25,062 Pas autrement. 1279 01:51:25,260 --> 01:51:27,945 Les cris ne font pas avancer, l'�criture oui. 1280 01:51:28,140 --> 01:51:29,585 - Je n'ai plus rien � dire. 1281 01:51:29,780 --> 01:51:32,351 - Reprenez depuis le d�but, depuis votre naissance. 1282 01:51:35,300 --> 01:51:36,222 - �a changera quoi? 1283 01:51:36,420 --> 01:51:38,149 - Tout puisque vous n'�tes plus la m�me. 1284 01:51:38,340 --> 01:51:40,502 Votre regard sur vous a chang� ! 1285 01:53:15,020 --> 01:53:15,828 - Vous avez du feu ? 1286 01:53:34,020 --> 01:53:35,181 Pourquoi vous galopez ? 1287 01:53:35,380 --> 01:53:36,950 - Je suis press�e. 1288 01:53:37,140 --> 01:53:39,347 - Je m'appelle Ren�. Que faites-vous l� ? 1289 01:53:39,540 --> 01:53:41,622 - Je suis venue prendre l'air. 1290 01:53:41,820 --> 01:53:43,310 Et vous ? Moi ? 1291 01:53:43,500 --> 01:53:44,911 - Vous vous appelez comment ? 1292 01:53:45,580 --> 01:53:46,581 - Violette. 1293 01:53:47,580 --> 01:53:49,423 C'est ici que nos chemins se s�parent. 1294 01:53:56,740 --> 01:53:58,947 �a vous amuse de suivre les vieilles biques ? 1295 01:53:59,140 --> 01:54:00,266 - Je veux vous revoir. 1296 01:54:26,940 --> 01:54:28,351 - Vous �tes venu comment ? 1297 01:54:29,180 --> 01:54:30,750 - Quelle question ? En m�tro. 1298 01:54:36,340 --> 01:54:38,183 C'est bien chez vous, �a sent bon. 1299 01:54:38,980 --> 01:54:40,266 - Le rosbif. 1300 01:54:52,860 --> 01:54:55,067 - C'est qui, sur les photos, une actrice ? 1301 01:54:55,260 --> 01:54:57,501 - C'est Simone de Beauvoir. 1302 01:54:59,100 --> 01:55:00,784 �a vous dit rien ? 1303 01:55:00,980 --> 01:55:03,108 - J'ai lu des choses sur elle. 1304 01:55:03,300 --> 01:55:04,142 Des articles. 1305 01:55:05,180 --> 01:55:06,102 - C'est mon amie. 1306 01:55:06,300 --> 01:55:07,631 - Elle a pas la grosse t�te ? 1307 01:55:16,700 --> 01:55:17,303 - A table n 1308 01:55:25,260 --> 01:55:26,261 - Oh, oh ! 1309 01:56:47,020 --> 01:56:47,942 - Je peux ? 1310 01:56:48,660 --> 01:56:50,469 - Oui, mais pas de fioritures, hein ? 1311 01:56:56,700 --> 01:56:57,986 C'est baroque. 1312 01:56:58,860 --> 01:57:01,466 C'est un sexe d'homme dans une main de femme. 1313 01:57:01,980 --> 01:57:03,709 Pourtant c'est la racine du monde. 1314 01:58:18,260 --> 01:58:19,307 - Qui est-ce ? 1315 01:58:19,500 --> 01:58:21,582 - C'est moi, Violette. 1316 01:58:29,060 --> 01:58:31,222 # ai t�l�phon� du bistrot d'� c�t�. 1317 01:58:31,420 --> 01:58:32,910 Je voulais le d�poser. 1318 01:58:33,100 --> 01:58:35,228 Je l'ai enfin termin�. 1319 01:58:35,420 --> 01:58:36,945 Je veux pas vous d�ranger. Voil�. 1320 01:58:38,020 --> 01:58:39,431 �a fait 1000 pages. 1321 01:58:39,820 --> 01:58:41,345 # ai fait comme vous m'avez dit. 1322 01:58:41,540 --> 01:58:43,065 # ai gard� que l'essentiel. 1323 01:58:43,980 --> 01:58:46,506 Ces messieurs de l'�dition le charcuteront. 1324 01:58:47,260 --> 01:58:48,591 Allez, on verra bien. 1325 01:58:49,380 --> 01:58:50,825 De toute fa�on, je m'en fiche. 1326 01:58:51,940 --> 01:58:53,305 - Je vais le lire tr�s vite. 1327 01:58:53,820 --> 01:58:55,822 Excusez-moi, je me sens pas tr�s bien. 1328 01:58:56,020 --> 01:58:57,670 - Je veux pas vous d�ranger. 1329 01:58:58,660 --> 01:58:59,627 - Violette. 1330 01:59:00,580 --> 01:59:02,309 Entrez, on va boire un verre. 1331 01:59:02,500 --> 01:59:03,740 �a nous fera du bien. 1332 01:59:29,260 --> 01:59:30,830 - C'est rudement bien chez vous. 1333 01:59:32,060 --> 01:59:33,027 C'est grand. 1334 01:59:49,420 --> 01:59:50,501 - Tenez. 1335 01:59:52,940 --> 01:59:53,862 - Merci. 1336 02:00:17,380 --> 02:00:18,950 - J'ai enterr� maman, hier. 1337 02:00:21,460 --> 02:00:22,302 - Ah bon ? 1338 02:00:27,420 --> 02:00:28,990 - Dans la plus stricte intimit�. 1339 02:00:31,020 --> 02:00:32,181 Je ne voulais personne. 1340 02:00:38,140 --> 02:00:40,108 Rendez-vous compte, c'est moi qui pleure. 1341 02:00:41,100 --> 02:00:42,431 -Il fallait me pr�venir. 1342 02:00:42,620 --> 02:00:44,110 Je serais venue vous soutenir. 1343 02:00:46,580 --> 02:00:48,105 - C'est all� tellement vite. 1344 02:00:49,580 --> 02:00:50,627 Pauvre femme. 1345 02:00:52,940 --> 02:00:54,544 Je suis p�trie de remords. 1346 02:00:54,740 --> 02:00:56,310 Dire que je lui faisais peur. 1347 02:01:03,340 --> 02:01:04,501 Un jour... 1348 02:01:06,620 --> 02:01:08,349 Moi aussi je serai l�. 1349 02:01:11,700 --> 02:01:14,385 # ai beau le savoir, cette id�e me r�volte. 1350 02:01:18,940 --> 02:01:20,430 - Pourvu que �a ne m'arrive jamais. 1351 02:01:21,900 --> 02:01:23,265 Perdre ma m�re. 1352 02:01:24,060 --> 02:01:25,471 Je n'y survivrai pas. 1353 02:01:37,860 --> 02:01:40,511 - O� en �tes-vous de vos amours avec votre ma�on ? 1354 02:01:43,420 --> 02:01:45,502 -ll est mari� alors c'est compliqu�. 1355 02:01:46,620 --> 02:01:49,226 Il m'envoie son fr�re pour que je couche avec lui. 1356 02:01:49,420 --> 02:01:50,182 Que faire ? 1357 02:01:50,740 --> 02:01:52,424 - Son fr�re vous pla�t? 1358 02:01:52,620 --> 02:01:53,462 - Non. 1359 02:01:55,420 --> 02:01:56,706 Mais le temps passe. 1360 02:01:56,900 --> 02:01:58,106 Et je suis seule. 1361 02:01:59,020 --> 02:02:00,181 Toujours seule. 1362 02:02:01,140 --> 02:02:02,505 Rien ne changejamais. 1363 02:02:04,660 --> 02:02:06,788 Je suis un d�sert qui monologue. 1364 02:02:09,260 --> 02:02:11,661 - Je vais le lire maintenant, �a me fera du bien. 1365 02:02:15,300 --> 02:02:16,301 - Je peux rester un peu ? 1366 02:02:16,500 --> 02:02:19,549 - Pour La B�tarde, je vais �crire la pr�face. 1367 02:02:19,740 --> 02:02:21,788 �a tourne dans ma t�te depuis un moment. 1368 02:02:22,220 --> 02:02:24,302 Je mets toutes les chances de notre c�t�. 1369 02:02:39,460 --> 02:02:40,985 - Mon cas n'est pas unique. 1370 02:02:42,380 --> 02:02:45,384 # ai peur de mourir e! je suis navr�e d'�tre au monde. 1371 02:02:46,180 --> 02:02:47,830 Je n'ai pas travaill�. 1372 02:02:48,020 --> 02:02:49,909 Je n'ai pas �tudi�. 1373 02:02:50,100 --> 02:02:51,784 # ai pleur�, j'ai cri�. 1374 02:02:52,700 --> 02:02:55,385 Les larmes et les cris m'ont pris beaucoup de temps. 1375 02:02:57,500 --> 02:02:59,468 Je m'en irai comme je suis arriv�e. 1376 02:02:59,940 --> 02:03:01,430 Intacte. 1377 02:03:01,620 --> 02:03:04,351 Charg�e de mes d�fauts qui m'ont tortur�e. 1378 02:03:05,860 --> 02:03:07,749 # aurais voulu na�tre statue. 1379 02:03:08,460 --> 02:03:10,622 Je suis une limace sous mon fumier. 1380 02:03:11,620 --> 02:03:13,668 Les vertus, les qualit�s, 1381 02:03:13,860 --> 02:03:16,830 le courage, la m�ditation, la culture, 1382 02:03:17,580 --> 02:03:20,311 bras crois�s, je me suis bris�e � ces mots-l�. 1383 02:03:45,500 --> 02:03:48,504 - On me reproche aussi 1384 02:03:48,740 --> 02:03:51,425 De n'avoir pas aim� 1385 02:03:51,860 --> 02:03:55,069 Ce qui s'appelle aimer 1386 02:03:55,260 --> 02:03:58,230 Qu'ils appellent aimer 1387 02:03:58,620 --> 02:04:01,703 Mais qu'est-ce qu'ils en savent .7 1388 02:04:01,900 --> 02:04:04,949 Et qu'est-ce que j'en sais .7 1389 02:04:05,140 --> 02:04:08,110 A chacun son amour 1390 02:04:08,540 --> 02:04:11,589 Et son besoin d'amour 1391 02:04:12,620 --> 02:04:15,829 Peut-�tre que le mien 1392 02:04:16,020 --> 02:04:18,466 Est un besoin d'amour. 1393 02:04:19,380 --> 02:04:22,782 Qui ne peut tout � fait se fixer 1394 02:04:22,980 --> 02:04:24,948 Dans un corps 1395 02:04:25,140 --> 02:04:28,223 Et qui reste le chant 1396 02:04:28,420 --> 02:04:31,663 Que je jette vers vous 1397 02:04:31,860 --> 02:04:34,625 Que je n'oserais pas 1398 02:04:34,820 --> 02:04:38,029 Si je manquais d'amour 1399 02:04:38,740 --> 02:04:42,187 4964, la r�forme du r�gime matrimonial est en cours. 1400 02:04:42,380 --> 02:04:44,382 La femme a droit � un compte en banque, 1401 02:04:44,580 --> 02:04:46,025 de g�rer elle-m�me ses biens. 1402 02:04:46,220 --> 02:04:47,142 D' exercer une profession 1403 02:04:47,340 --> 02:04:48,785 sans l'autorisation de son mari. 1404 02:04:48,980 --> 02:04:50,470 Simone de Beauvoir, bonjour. 1405 02:04:50,660 --> 02:04:51,263 - Bonjour. 1406 02:04:51,460 --> 02:04:54,145 Vous venez de pr�facer La B�tarde de Violette Leduc. 1407 02:04:54,340 --> 02:04:55,944 Elle incarne avec bonheur et po�sie 1408 02:04:56,140 --> 02:04:57,904 le combat d'une femme pour sa libert�. 1409 02:04:58,140 --> 02:05:01,906 Il semble que la soci�t� est � la veille de profonds bouleversements 1410 02:05:02,100 --> 02:05:03,864 qui modifient de mani�re irr�versible 1411 02:05:04,060 --> 02:05:06,188 le rapport des femmes � la litt�rature. 1412 02:05:06,380 --> 02:05:07,347 Dites-nous-en un peu plus 1413 02:05:07,540 --> 02:05:09,781 sur votre relation avec l'auteur. 1414 02:05:09,980 --> 02:05:12,711 En quoi l'�criture a �t� fondamentale 1415 02:05:12,900 --> 02:05:14,868 dans son processus d'�mancipation. 1416 02:05:15,100 --> 02:05:17,626 - Tout �crivain aspire � la sinc�rit�. 1417 02:05:17,820 --> 02:05:20,221 Chacun a la sienne qui ne ressemble � aucune. 1418 02:05:20,420 --> 02:05:23,663 Je n'en connais de plus int�gre que celle de Violette Leduc. 1419 02:05:23,860 --> 02:05:25,908 La B�tarde montre avec clart� 1420 02:05:26,100 --> 02:05:28,944 qu'une vie est la reprise d'un destin par la libert�. 1421 02:05:29,140 --> 02:05:30,551 Inlassablement elle interroge 1422 02:05:30,740 --> 02:05:32,424 et recr�e ce qu'elle a d�couvert. 1423 02:05:32,660 --> 02:05:34,742 *� la fin des ann�es 50, sur mon conseil, 1424 02:05:34,940 --> 02:05:37,341 �Violette Leduc a entrepris de raconter sa vie. 1425 02:05:38,020 --> 02:05:39,590 *Je venais de publier mes m�moires. 1426 02:05:39,780 --> 02:05:41,623 *Je l'ai encourag�e � en faire autant. 1427 02:05:41,820 --> 02:05:42,867 *Elle a ri d'elle-m�me, 1428 02:05:43,060 --> 02:05:45,142 *comme si elle ne m�ritait pas ma confiance. 1429 02:05:45,660 --> 02:05:47,549 Je l'ai d�tremp�e etj'ai insist�. 1430 02:05:47,740 --> 02:05:49,788 Elle �tait accabl�e de solitude, 1431 02:05:49,980 --> 02:05:51,266 de d�sillusions, de pauvret�. 1432 02:05:51,460 --> 02:05:54,782 Je ne croyais ni � sa solitude ni � sa pauvret� int�rieure. 1433 02:05:55,260 --> 02:05:57,467 Un jour, elle a d�couvert la Provence. 1434 02:05:57,660 --> 02:06:01,824 Le paysage doux et sauvage convenait � cette fille du Nord. 1435 02:06:02,020 --> 02:06:03,863 Sensuelle, curieuse, �motive, 1436 02:06:04,460 --> 02:06:06,224 elle trouv� dans ce d�cor la s�r�nit� 1437 02:06:06,420 --> 02:06:08,946 qui lui a permis de se comprendre, 1438 02:06:09,140 --> 02:06:10,551 d'isoler le motjuste, 1439 02:06:10,740 --> 02:06:13,903 de construire une oeuvre qui a enfin rencontr� le public. 1440 02:06:14,100 --> 02:06:16,102 Elle m�lait la vraie vie et la vie r�v�e. 1441 02:06:16,300 --> 02:06:19,861 Ses r�ves, � sa grande surprise, n'�taient plus l'occasion 1442 02:06:20,060 --> 02:06:23,189 de se couper du monde, mais de le r�v�ler � ses lecteurs. 1443 02:06:24,540 --> 02:06:27,589 Je ne connais pas de plus beau salut par la litt�rature. 103526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.