All language subtitles for Vikings.S01E03.WEB-DL.x264-Krissz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,958 Az el�z� r�szekb�l... 2 00:00:04,158 --> 00:00:05,559 �p�tett�nk egy haj�t. 3 00:00:05,608 --> 00:00:08,408 Most el�sz�r nyugatra mehet�nk. 4 00:00:08,452 --> 00:00:10,109 Sz�mtalan kincs v�r. 5 00:00:10,561 --> 00:00:12,561 Az ellens�g ott van mindenhol. 6 00:00:12,704 --> 00:00:14,404 Nem gy�zhetnek le. 7 00:00:14,490 --> 00:00:16,325 A jarl nem tud a haj�nkr�l. 8 00:00:16,383 --> 00:00:18,183 Ez�rt meg is �lethet. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,958 El�g b�trak vagytok? 10 00:00:19,989 --> 00:00:22,797 - Kihaj�ztak. - Legal�bb nem l�tjuk viszont �ket... 11 00:00:22,837 --> 00:00:24,509 Mi van, ha Ragnarnak igaza volt? 12 00:00:24,509 --> 00:00:27,234 Nincs semmilyen f�ld nyugatra! 13 00:00:27,267 --> 00:00:28,827 - J�nnek! - Itt vannak! 14 00:00:29,088 --> 00:00:32,620 - Kik? - A pokol... �s annak �sszes szolg�ja! 15 00:00:36,886 --> 00:00:38,485 Te besz�led a nyelv�nket? 16 00:00:38,632 --> 00:00:41,572 - Mi�rt nem �l�d meg? - Mert �lve t�bbet �r. 17 00:00:41,757 --> 00:00:44,634 Vigy�tek, ami mozd�that�! Ez�rt j�tt�nk. 18 00:01:31,025 --> 00:01:35,180 Vikings 1x03 - A kisemmizett Ford�totta: Szaki 19 00:02:33,571 --> 00:02:34,881 �dv! 20 00:02:41,675 --> 00:02:44,901 Te vagy Bjorn, Ragnar Lothbrok fia. 21 00:02:44,992 --> 00:02:46,749 L�ttalak a thingen. 22 00:02:48,125 --> 00:02:49,662 Igen az vagyok. 23 00:02:49,733 --> 00:02:51,348 Ap�d hol van? 24 00:02:51,681 --> 00:02:53,681 Bjorn? Kivel besz�lsz? 25 00:02:56,501 --> 00:02:58,501 �pp most k�rdeztem a fiadt�l, 26 00:02:58,841 --> 00:03:01,065 hogy hol van Ragnar? 27 00:03:01,501 --> 00:03:03,350 Hal�szni ment. 28 00:03:03,377 --> 00:03:05,377 �! Hal�szik. 29 00:03:06,501 --> 00:03:08,502 Sz�val hal�szni ment. 30 00:03:08,669 --> 00:03:12,426 Igen, hal�szni. 31 00:03:14,501 --> 00:03:16,502 Meddig lesz oda? 32 00:03:18,501 --> 00:03:20,501 Fogalmam sincs. 33 00:03:21,501 --> 00:03:27,256 Ez esetben magammal viszek valakit biztos�t�knak. Sz�ks�g eset�re. 34 00:03:29,836 --> 00:03:33,843 - Sz�ks�g eset�re? - Ha v�letlen�l a f�rjed, nem hal�szni ment. 35 00:03:47,337 --> 00:03:49,688 H� te! Gyere csak! 36 00:03:51,791 --> 00:03:53,156 Gyere! 37 00:04:01,501 --> 00:04:03,878 Te velem j�ssz! 38 00:04:04,501 --> 00:04:06,560 Ha nem engedelmeskedsz, 39 00:04:07,017 --> 00:04:09,736 a jarl nem ad kark�t�t! 40 00:04:12,378 --> 00:04:13,801 Megyek. 41 00:04:14,836 --> 00:04:16,501 Helyes. 42 00:04:16,707 --> 00:04:18,545 Akkor indul�s! 43 00:04:19,905 --> 00:04:22,353 Mit csin�lsz? Hov� viszed a fiam? 44 00:04:22,842 --> 00:04:24,964 Ne agg�dj, asszony! Biztons�gban lesz. 45 00:04:28,320 --> 00:04:29,964 Tov�bbi sz�p napot! 46 00:04:44,121 --> 00:04:46,025 Megcsin�ltuk testv�r! 47 00:04:49,225 --> 00:04:50,860 Bizony meg, tes�. 48 00:04:53,501 --> 00:04:55,884 Rem�lj�k, a jarl is �gy l�tja. 49 00:04:58,214 --> 00:04:59,369 Rem�lj�k. 50 00:05:15,453 --> 00:05:20,206 - Mi a neved? - Athelstan. 51 00:05:20,305 --> 00:05:23,348 Az eny�m Ragnar Lothbrok. 52 00:05:26,501 --> 00:05:28,645 Mi volt a hely neve? 53 00:05:31,669 --> 00:05:33,360 Lindisfarne. 54 00:05:33,798 --> 00:05:35,198 Anglia? 55 00:05:36,683 --> 00:05:37,983 Igen. 56 00:05:40,501 --> 00:05:43,101 Megj�solt�k, hogy ez a sz�rny� b�ntet�s v�r 57 00:05:43,185 --> 00:05:46,937 Isten v�lasztott fiaira s�lyos b�neik miatt, 58 00:05:49,692 --> 00:05:51,432 �s �m' bek�vetkezett. 59 00:05:52,501 --> 00:05:54,372 Ez�rt jutottam ide. 60 00:05:56,954 --> 00:05:58,398 Nem. 61 00:05:58,501 --> 00:06:01,100 Az�rt, mert megkegyelmeztem. 62 00:06:03,501 --> 00:06:05,915 Mondd, mi�rt tetted? 63 00:06:13,901 --> 00:06:15,687 M�g magam sem tudom. 64 00:07:05,896 --> 00:07:07,264 Ragnar Lothbrok! 65 00:07:07,819 --> 00:07:08,851 Mi van? 66 00:07:11,501 --> 00:07:13,379 Azt hiszem, Cenwulf testv�r 67 00:07:13,879 --> 00:07:15,320 meghalt. 68 00:07:26,708 --> 00:07:28,108 J�l mondod. 69 00:07:28,421 --> 00:07:29,726 Leif. 70 00:07:59,501 --> 00:08:02,133 Isten nyugosztaljon Cenwulf testv�r! 71 00:08:04,197 --> 00:08:08,397 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. �men! 72 00:08:11,474 --> 00:08:12,949 Itthon! 73 00:09:13,003 --> 00:09:15,001 Ma este j�l ber�gunk, bar�tom! 74 00:09:22,156 --> 00:09:23,741 Erik! 75 00:09:24,360 --> 00:09:27,858 - Az isteneknek h�la! - �s nem �res k�zzel, n�zd! 76 00:09:27,877 --> 00:09:29,699 Rabszolg�kkal t�rt�nk haza. 77 00:09:29,859 --> 00:09:31,596 De t�bb is van m�g, asszony! 78 00:09:31,717 --> 00:09:36,709 Olyan t�m�nytelen mennyis�g� arany �s ez�st, amit egyik�nk 79 00:09:36,743 --> 00:09:39,120 se l�tott m�g Kattegatban. 80 00:09:45,531 --> 00:09:48,734 Ragnar Lothbrok, �dv itthon! 81 00:09:49,501 --> 00:09:52,823 Tudjuk, hogy az �ce�non �t megj�rtad a nyugatot, 82 00:09:53,210 --> 00:09:56,938 �s �g�retedhez h�ven, f�ldet �s gazdags�got tal�lt�l. 83 00:09:56,953 --> 00:10:00,653 M�t�l senki se mer�szelje azt �ll�tani, hogy lehetetlen! 84 00:10:00,703 --> 00:10:03,122 Tisztel�nk �s �ldunk! 85 00:10:27,501 --> 00:10:30,648 �dv, Knut! Elk�st�l. 86 00:10:31,211 --> 00:10:33,056 Lemaradt�l a haj�r�l. 87 00:10:34,879 --> 00:10:39,277 Haraldson �r �zenet�t hozom. V�r t�ged a csarnokban. 88 00:10:43,383 --> 00:10:45,247 Boldogan. 89 00:10:46,137 --> 00:10:48,018 Sz�p volt, Ragnar! 90 00:10:48,501 --> 00:10:50,029 Te is j�ssz, Knut? 91 00:11:23,832 --> 00:11:25,116 Uram, 92 00:11:25,838 --> 00:11:28,984 gyerekj�t�k volt mindezt megszerezni. 93 00:11:30,501 --> 00:11:32,162 A papok 94 00:11:32,501 --> 00:11:34,522 semmilyen ellen�ll�st nem tan�s�tottak. 95 00:11:34,746 --> 00:11:36,460 Ak�r a csecsszop�k. 96 00:11:39,294 --> 00:11:41,000 Itt az egyik�k. 97 00:11:41,501 --> 00:11:45,566 Sokukat magunkkal hoztuk rabszolg�nak. 98 00:11:48,003 --> 00:11:49,663 Igaz h�t, 99 00:11:50,364 --> 00:11:53,426 hogy Angli�ban, m�g t�bb ehhez foghat� szent hely van 100 00:11:54,374 --> 00:11:56,726 �s a messzi nyugaton tov�bbi hasonl� 101 00:11:57,204 --> 00:12:01,268 gazdag orsz�gok v�rj�k, hogy megh�d�tsuk, 102 00:12:02,501 --> 00:12:06,324 �s b�s�ges kincseikt�l kifosszuk. 103 00:12:15,501 --> 00:12:19,043 Ki megpr�b�lta, mind elbukott. Ti hogy tal�ltatok 104 00:12:20,142 --> 00:12:22,286 ily' gazdag helyre? 105 00:12:23,840 --> 00:12:25,117 Uram, 106 00:12:27,349 --> 00:12:30,551 mert mir�nk r�nk mosolygott a szerencse. 107 00:12:32,023 --> 00:12:33,952 Mert Thor vel�nk volt. 108 00:12:34,080 --> 00:12:36,199 Thor. Thor. Thor. 109 00:12:40,666 --> 00:12:42,073 Persze. 110 00:12:42,501 --> 00:12:45,429 Semmi k�ts�g, szerencs�tek volt. 111 00:12:45,430 --> 00:12:49,125 Azt is tudod, ugye, hogy jogomn�l fogva 112 00:12:50,853 --> 00:12:52,491 mindez engem illet. 113 00:12:54,078 --> 00:12:57,847 Uram, Floki �s �n �lltuk a haj� k�lts�geit. 114 00:12:58,173 --> 00:13:02,857 Bizony�ra j�r n�mi jutalom... nek�nk �s az embereimnek... 115 00:13:02,885 --> 00:13:05,689 Fizessek az�rt, 116 00:13:05,690 --> 00:13:09,429 amit gyerekj�t�kkal szereztetek? 117 00:13:26,267 --> 00:13:28,661 Halld h�t d�nt�sem... 118 00:13:29,302 --> 00:13:33,059 Mindegyik�t�k v�laszthat egyet 119 00:13:33,102 --> 00:13:34,569 a zs�km�nyb�l. 120 00:13:35,509 --> 00:13:39,414 - Egyet? - Igen. �gy is gazdagabb leszel, mint volt�l. 121 00:13:43,501 --> 00:13:46,488 Mindenki l�thatja, 122 00:13:46,489 --> 00:13:49,450 mily' nagylelk� �s b�kez� az uratok, 123 00:13:51,562 --> 00:13:54,416 annak ellen�re, hogy engedetlenek voltatok. 124 00:13:57,011 --> 00:14:00,686 Nos, Ragnar Lothbrok, 125 00:14:02,448 --> 00:14:04,448 mit v�lasztasz? 126 00:14:40,558 --> 00:14:44,946 A papot, rabszolg�mnak. 127 00:14:47,772 --> 00:14:49,559 A papot? 128 00:15:02,543 --> 00:15:03,910 A ti�d. 129 00:15:12,436 --> 00:15:17,017 Egyszer�en hagytad, hogy elvegye? Mi�rt? 130 00:15:17,840 --> 00:15:19,630 Csak az id�nk fecs�relt�k. 131 00:15:21,223 --> 00:15:23,195 K�r volt b�znom benned! 132 00:15:23,813 --> 00:15:25,963 Csak arra v�rt, hogy lem�sz�roltasson. 133 00:15:26,229 --> 00:15:28,185 Hogy foglalhatn�m el a helyem a Valhall�ban 134 00:15:28,185 --> 00:15:30,362 ilyen sz�nalmas �s �rtelmetlen hal�llal? 135 00:15:31,759 --> 00:15:34,223 Hidd el, testv�rem 136 00:15:35,361 --> 00:15:39,613 ezzel m�g nincs v�ge. Csak most kezd�dik. 137 00:15:50,429 --> 00:15:52,029 H�t... 138 00:15:52,853 --> 00:15:55,502 legal�bb nem mondtunk le mindenr�l. 139 00:15:57,188 --> 00:15:58,849 Ez neked egy? 140 00:16:00,113 --> 00:16:01,877 Soha nem j�n r�! 141 00:16:03,611 --> 00:16:05,111 Te bolond! 142 00:16:05,549 --> 00:16:08,305 Mit sz�lna Odin, ekkora �k�rs�g l�tt�n? 143 00:16:10,372 --> 00:16:14,372 Higgy, amiben akarsz, �n is a magam�ban. 144 00:16:16,209 --> 00:16:20,339 Tudod mit? Idd le magad a s�rga f�ldig �s verd el szajh�kra. 145 00:16:21,092 --> 00:16:23,731 H�tha a jarlnak nem t�nik fel a p�nzsz�r�s! 146 00:17:01,607 --> 00:17:03,072 Mes�s ez a kincs! 147 00:17:05,336 --> 00:17:07,669 Mes�s. 148 00:17:07,838 --> 00:17:09,929 L�tod, mit vitt�l v�ghez? 149 00:17:11,183 --> 00:17:13,148 Nem vonj�k k�ts�gbe a hatalmad. 150 00:17:14,136 --> 00:17:19,036 Puszt�n szavakkal, megfosztottad Ragnar Lothbrokot az aranya s�ly�t�l. 151 00:17:20,336 --> 00:17:22,009 Fel sem �r hozz�d. 152 00:17:23,299 --> 00:17:25,095 Te magad vagy a hatalom, 153 00:17:26,200 --> 00:17:27,735 �s a t�rv�ny. 154 00:17:31,336 --> 00:17:33,845 B�rmi a ti�d, amit csak akarsz. 155 00:18:50,671 --> 00:18:52,336 Tudtam, hogy hazaj�ssz! 156 00:18:52,661 --> 00:18:54,598 Apa! H�t itthon vagy! 157 00:18:56,384 --> 00:18:59,184 - Szevasz kisember... - Eljutottatok nyugatra? 158 00:19:11,399 --> 00:19:12,796 Mondd... 159 00:19:13,092 --> 00:19:15,166 hol a kincs, amit �g�rt�l? 160 00:19:16,707 --> 00:19:19,060 A jarl elvette. 161 00:19:20,336 --> 00:19:24,471 De j�rtam ott �s roskad�sig megraktam a haj�mat. 162 00:19:27,900 --> 00:19:29,575 Elhiszem. 163 00:19:29,846 --> 00:19:31,407 Ez csak term�szetes! 164 00:19:31,407 --> 00:19:34,432 Bizony�t�k gyan�nt elhoztam az egyik papot. 165 00:19:35,745 --> 00:19:38,052 Pap! �me a csal�dom. 166 00:19:39,564 --> 00:19:41,074 A neve, Athelstan. 167 00:19:41,962 --> 00:19:44,877 B�r idegen, besz�li a nyelv�nket. 168 00:19:45,725 --> 00:19:47,089 Ugye? 169 00:19:47,586 --> 00:19:48,673 Igen, egy kicsit. 170 00:19:52,336 --> 00:19:54,558 Mi�rt ilyen a hajad? 171 00:19:56,046 --> 00:19:58,118 Mert leny�rj�k, amikor szerzetesek lesz�nk. 172 00:19:58,986 --> 00:20:00,605 Ez k�l�nb�ztet meg. 173 00:20:00,605 --> 00:20:03,736 Ha pap vagy, ki a kedvenc istened? 174 00:20:04,973 --> 00:20:06,652 Csak egy Isten van. 175 00:20:10,336 --> 00:20:13,147 Fogd! N�zz�tek meg nyugodtan. 176 00:20:15,045 --> 00:20:16,187 Megtartjuk? 177 00:20:16,285 --> 00:20:17,608 Szia! 178 00:20:18,825 --> 00:20:21,851 Hi�nyzott az illatod, �s az �rint�sed. 179 00:20:26,225 --> 00:20:27,994 Mi�rt van ez rajtad? 180 00:20:27,995 --> 00:20:29,926 A szerzetesek �gy �lt�znek. 181 00:20:36,050 --> 00:20:37,630 N�zd a l�b�t! 182 00:21:11,598 --> 00:21:13,178 Athelstan. 183 00:21:15,336 --> 00:21:19,706 Athelstan, szeretn�nk k�rni valamit. 184 00:21:23,856 --> 00:21:26,250 Gyere �s csatlakozz hozz�nk, pap. 185 00:21:27,244 --> 00:21:28,682 Gyere! 186 00:21:31,787 --> 00:21:33,480 Nem akarod? 187 00:21:35,249 --> 00:21:36,881 �lvezn�d. 188 00:21:36,914 --> 00:21:37,962 Szerzetes vagyok. 189 00:21:39,383 --> 00:21:41,192 C�lib�tust fogadtam. 190 00:21:42,551 --> 00:21:44,517 Nem �rintkezhetek n�vel. 191 00:21:46,651 --> 00:21:48,369 Sose voltam. 192 00:22:02,791 --> 00:22:04,469 Nem v�gysz r�? 193 00:22:10,841 --> 00:22:13,481 - Az b�n lenne. - Na �s? Ki tudja meg? 194 00:22:16,448 --> 00:22:17,838 Isten. 195 00:22:18,336 --> 00:22:20,461 Lehet, �pp m�sfel� fordult. 196 00:22:32,336 --> 00:22:35,737 Akkor eredj... �s aludj az Isteneddel! 197 00:23:45,338 --> 00:23:48,869 Pont ez kell? Ott egy csom� m�sik... 198 00:24:06,336 --> 00:24:08,446 Bjorn, hov� m�sz? 199 00:24:46,481 --> 00:24:48,279 Menjetek reggelizni! 200 00:25:07,360 --> 00:25:10,695 - H�ny �ves vagy, fi�? - Tizenh�rom. 201 00:25:11,243 --> 00:25:12,740 Tizenh�rom. 202 00:25:13,646 --> 00:25:15,737 Pont annyi, amennyi az eny�m lenne. 203 00:25:18,745 --> 00:25:21,033 Hamarosan itt a porty�z�s ideje, 204 00:25:21,580 --> 00:25:23,672 v�rod m�r, hogy csatlakozhass? 205 00:25:23,781 --> 00:25:28,002 A legh�bb v�gyam. M�ris vagyok olyan j�, mint az ap�m. 206 00:25:29,868 --> 00:25:31,317 Ez�rt v�lasztottalak, 207 00:25:31,601 --> 00:25:33,756 mert er�s �s megb�zhat� vagy. 208 00:25:41,912 --> 00:25:43,912 Ekkora el�g. 209 00:25:47,524 --> 00:25:49,066 Hozd! 210 00:26:10,457 --> 00:26:13,111 Mi�rt �ssuk el ezt a sok a kincset? 211 00:26:13,933 --> 00:26:15,779 H�t semmit se tudsz, fi�? 212 00:26:16,065 --> 00:26:20,770 Odin meg�g�rte, hogy mindazt, amit �sszegy�jt�tt�l, 213 00:26:20,850 --> 00:26:23,392 magaddal viheted a Valhall�ba. 214 00:26:24,633 --> 00:26:26,485 Ugyanakkor kell valaki, 215 00:26:27,218 --> 00:26:29,082 aki �rzi azt... 216 00:26:30,466 --> 00:26:34,239 Ebben... �s az elk�vetkez� �letben. 217 00:26:39,981 --> 00:26:42,817 M�ris t�l sokat tudsz, fiam. 218 00:27:34,069 --> 00:27:35,369 El�g. 219 00:27:36,575 --> 00:27:40,265 Nem t�rj�k meg azokat a h�zban, akik nem esznek, isznak rendesen. 220 00:27:49,336 --> 00:27:52,337 K�v�ncsi vagyok erre az Angli�ra. 221 00:27:52,504 --> 00:27:56,585 Egy kir�ly van, aki az eg�sz orsz�gban uralkodik? 222 00:28:03,046 --> 00:28:05,223 Nem. N�gy kir�lys�g 223 00:28:07,336 --> 00:28:09,225 �s n�gy kir�ly van. 224 00:28:09,838 --> 00:28:13,028 Ti Northumbria kir�lys�gban k�t�ttetek ki. 225 00:28:14,336 --> 00:28:18,266 A northumbriai kir�ly neve, Aelle. 226 00:28:19,336 --> 00:28:21,494 Nagy kir�ly. 227 00:28:23,213 --> 00:28:25,025 Hatalmas kir�ly. 228 00:28:25,123 --> 00:28:27,394 Ha az, akkor mi�rt hagyott v�dtelen�l titeket? 229 00:28:30,446 --> 00:28:32,180 Mert eg�szen id�ig, 230 00:28:32,797 --> 00:28:35,234 nem volt sz�ks�g a monostor v�delm�re. 231 00:28:35,336 --> 00:28:37,666 B�kess�gben �lt�nk. 232 00:28:38,336 --> 00:28:42,355 Isten h�z�t tisztelt�k benne. 233 00:28:45,336 --> 00:28:50,143 Mi�rt kell az Istenednek annyi arany �s ez�st? 234 00:28:51,336 --> 00:28:53,068 Biztosan kapzsi... 235 00:28:55,578 --> 00:28:57,196 ak�rcsak Loki! 236 00:28:57,671 --> 00:29:00,195 A mi isteneink k�zt is vannak moh�k. 237 00:29:01,336 --> 00:29:04,026 Az �n Istenem nem moh�. 238 00:29:06,336 --> 00:29:08,881 A kir�lys�ga nem e vil�gb�l val�. 239 00:29:09,291 --> 00:29:11,901 Akkor mi�rt halmozza fel azt a sok dr�gas�got? 240 00:29:13,021 --> 00:29:16,940 Megv�lt�s�rt �s a lelk�k megment�s��rt 241 00:29:17,095 --> 00:29:19,316 a kereszt�nyek felaj�nlj�k javaikat 242 00:29:19,336 --> 00:29:22,513 a templomok �s monostorok jav�ra. 243 00:29:24,736 --> 00:29:26,646 Mi az a l�lek? 244 00:29:34,336 --> 00:29:37,912 Meg akarom tanulni a nyelved. 245 00:29:39,688 --> 00:29:41,713 Megtan�tasz? 246 00:30:24,510 --> 00:30:25,987 Gyere be! 247 00:30:32,962 --> 00:30:34,578 Ragnar Lothbrok. 248 00:30:34,889 --> 00:30:36,252 Uram. 249 00:30:36,399 --> 00:30:38,440 El�gedett vagy a rabszolg�ddal? 250 00:30:40,336 --> 00:30:43,924 Nagyon hasznos, amir�l hamarosan meggy�z�dhet. 251 00:30:46,936 --> 00:30:48,588 Mit akarsz? 252 00:30:48,708 --> 00:30:50,725 Engedje, hogy �jra nyugatra mehessek. 253 00:30:51,044 --> 00:30:54,183 Hosszasan elbesz�lgettem a kereszt�ny rabszolg�mmal. 254 00:30:54,934 --> 00:30:56,998 Mondhatni, el�g eszes, 255 00:30:57,667 --> 00:30:59,882 m�gha az Istene kev�sb� az. 256 00:31:00,032 --> 00:31:02,143 Vil�gj�rt ember. 257 00:31:02,470 --> 00:31:05,134 El�rulta, hogy sz�mos orsz�g van arra m�g. 258 00:31:06,494 --> 00:31:08,480 Mes�lt m�g Angli�r�l, 259 00:31:09,429 --> 00:31:13,368 a kir�lyair�l �s a szok�saikr�l. 260 00:31:13,635 --> 00:31:16,051 Mihez kezdjek a szok�saikkal? 261 00:31:17,371 --> 00:31:21,396 �g�retes, amit mond. A kirabolt templom szomsz�ds�g�ban hatalmas v�ros �ll. 262 00:31:21,633 --> 00:31:23,959 Benne tov�bbi templomokkal, 263 00:31:24,059 --> 00:31:26,875 �s m�g t�bb �rt�kkel. 264 00:31:27,825 --> 00:31:30,341 Nem igaz! Hazudtam! Nincs ott semmi! 265 00:31:32,443 --> 00:31:33,875 L�tja? 266 00:31:34,190 --> 00:31:36,065 Biztos meg�ri rajta�tni. 267 00:31:38,962 --> 00:31:40,660 Adja vissza a haj�nk. 268 00:31:40,986 --> 00:31:43,048 Hadd menj�nk �s n�z�nk k�r�l. 269 00:31:43,424 --> 00:31:44,966 Mit vesz�thet? 270 00:31:45,240 --> 00:31:49,420 �s a zs�km�ny mag�t illeti, amivel a k�v�ns�ga szerint tehet. 271 00:31:49,453 --> 00:31:52,733 - Ak�r magam is mehetn�k. - Term�szetesen, uram, 272 00:31:53,245 --> 00:31:55,415 de mi�rt kock�zatn� az �let�t? 273 00:31:56,787 --> 00:32:00,957 Mi�rt ne v�gezze a piszkos munk�t az...aki m�r j�rt ott 274 00:32:02,440 --> 00:32:04,842 �s akinek az elveszt�se kisebb vesztes�g? 275 00:32:20,925 --> 00:32:22,415 H�t j�! 276 00:32:23,287 --> 00:32:26,251 Szentes�tem a porty�d... egy felt�tellel: 277 00:32:27,906 --> 00:32:29,965 ha egy bizalmasom elk�s�r. 278 00:32:30,073 --> 00:32:31,246 Knut. 279 00:32:32,468 --> 00:32:35,723 A nevemben vel�k tartasz. 280 00:32:36,082 --> 00:32:37,421 Nyugodt lehet, uram. 281 00:32:38,143 --> 00:32:40,917 �gyelek r�, hogy ne csorbuljanak az �rdekei. 282 00:32:43,931 --> 00:32:45,898 Uram, bocs�sd meg tettem! 283 00:32:47,064 --> 00:32:48,792 Nem b�nja meg. 284 00:32:59,009 --> 00:33:02,428 R�j�tt, a navig�l�s �j m�dj�ra. 285 00:33:04,812 --> 00:33:06,650 Der�tsd ki, mi az! 286 00:33:38,899 --> 00:33:41,253 Menj, ha akarsz. 287 00:34:10,867 --> 00:34:13,006 Megkaptam az enged�lyt, hogy visszahaj�zzak. 288 00:34:13,237 --> 00:34:15,389 Az els� adand� alkalommal indulunk. 289 00:34:20,297 --> 00:34:22,097 Mikor? 290 00:34:22,270 --> 00:34:23,734 Holnap reggel. 291 00:34:31,257 --> 00:34:33,088 J�rj szerencs�vel! 292 00:34:34,391 --> 00:34:36,377 �ldozatot mutatunk be Odinnak. 293 00:34:38,976 --> 00:34:40,970 Te nem j�ssz? 294 00:34:42,897 --> 00:34:44,216 Mi? 295 00:34:46,916 --> 00:34:48,864 �r�ln�k, ha te is j�nn�l. 296 00:34:51,952 --> 00:34:55,050 �s ki vigy�z a farmra meg a gyerekekre? 297 00:34:55,657 --> 00:34:57,792 Bjorn m�g t�l fiatal, 298 00:34:57,887 --> 00:34:59,962 b�r a munk�ban m�r tud seg�dkezni 299 00:35:01,336 --> 00:35:04,086 �s ki lesz a f�n�k? 300 00:35:04,884 --> 00:35:06,220 A pap. 301 00:35:06,653 --> 00:35:08,543 Itt hagyom s vele a kulcsot. 302 00:35:08,544 --> 00:35:11,697 De ap�m! Nem rendelhetsz a t�rv�nyes fiad f�l� 303 00:35:12,064 --> 00:35:13,755 egy rabszolg�t! 304 00:35:16,880 --> 00:35:18,603 Nem tekintem rabszolg�nak. 305 00:35:19,286 --> 00:35:21,166 Megb�zok benne. 306 00:35:22,096 --> 00:35:24,098 K�rlek, Ragnar Lothbrok, 307 00:35:24,794 --> 00:35:26,383 ne tedd! 308 00:35:28,543 --> 00:35:30,203 Gyda, te mit mondasz? 309 00:35:31,341 --> 00:35:33,368 Engem nem zavar. Kedvelem. 310 00:35:35,163 --> 00:35:36,753 Akkor eld�lt. 311 00:35:51,380 --> 00:35:54,392 Ha b�rmi baja esik a gyerekeimnek, 312 00:35:54,805 --> 00:35:59,921 kit�pem a sz�vedet, pap! 313 00:36:49,128 --> 00:36:50,961 Mondd, Knut! 314 00:36:51,233 --> 00:36:53,131 Te most kivel vagy? 315 00:36:54,236 --> 00:36:55,829 Jegyezd meg! 316 00:36:55,995 --> 00:36:57,994 A csapat, akikkel harcolsz... 317 00:37:01,374 --> 00:37:03,536 egy�tt �l �s hal. 318 00:37:04,521 --> 00:37:09,193 Tulajdonk�ppen halott vagy, ha nem b�zhatsz meg 319 00:37:10,921 --> 00:37:12,618 a melletted, 320 00:37:15,159 --> 00:37:16,902 vagy az el�tted �ll�ban. 321 00:37:20,777 --> 00:37:22,803 Veletek vagyok. 322 00:37:25,666 --> 00:37:28,387 Megb�ntam, hogy a m�ltkor nem j�ttem veletek. 323 00:37:29,119 --> 00:37:32,918 F�lek, Odin rosszul �t�l meg. 324 00:37:34,403 --> 00:37:38,174 Nekem is ugyanolyan fontos ez, mint nektek. 325 00:37:51,093 --> 00:37:53,358 Csak tudni akartam, h�nyad�n �llunk. 326 00:38:59,733 --> 00:39:03,599 Anglia, Northumbria kir�lys�g 327 00:39:15,195 --> 00:39:17,771 Ragnar! Odan�zz! 328 00:39:52,411 --> 00:39:54,161 K�sz�ntelek, j� emberek! 329 00:39:55,022 --> 00:39:57,477 Kik vagytok? Milyen nyelvet besz�ltek? 330 00:39:58,000 --> 00:40:00,300 �szakr�l j�tt�nk. 331 00:40:02,700 --> 00:40:05,300 - Keresked�k vagytok? - Igen, keresked�k. 332 00:40:06,821 --> 00:40:09,521 Mit mondott? Kik �k? 333 00:40:12,645 --> 00:40:14,687 �n vagyok a seriff. 334 00:40:14,885 --> 00:40:18,868 Amennyiben kereskedni sz�nd�koztok, besz�ljetek Aelle kir�llyal. 335 00:40:20,361 --> 00:40:22,452 El�be k�s�r�nk. 336 00:40:24,842 --> 00:40:26,535 Mit vartyog? 337 00:40:29,521 --> 00:40:32,211 A kir�lya el� akar k�s�rni minket. 338 00:40:35,296 --> 00:40:36,640 �t akar verni. 339 00:40:36,793 --> 00:40:40,174 Ne hallgass r�! Meg�lnek minket. 340 00:40:42,564 --> 00:40:44,854 Lassan a testtel! Lehet, jobb lenne vel�k menni. 341 00:40:44,904 --> 00:40:47,642 El�bb der�ts�k ki, hov� ker�lt�nk. 342 00:40:55,408 --> 00:40:59,091 Rollonak igaza van. Amond� vagyok csapjunk sz�t k�zt�k. 343 00:41:00,585 --> 00:41:02,079 Most min vit�ztok? 344 00:41:02,178 --> 00:41:07,654 B�k�vel j�tt�nk. Csup�n kereskedni szeretn�nk a szomsz�dainkkal. B�rkik is. 345 00:41:09,446 --> 00:41:11,737 Mi�rt nem akartok vel�nk j�nni? 346 00:41:12,931 --> 00:41:14,723 Egym�st k�zt vitatkoznak. 347 00:41:15,321 --> 00:41:18,906 - Mir�l besz�lnek? - Kenyerezz�k le �ket, hogy t�vozzanak. 348 00:41:19,701 --> 00:41:21,792 T�rbe akarnak csalni. 349 00:41:21,793 --> 00:41:24,082 V�gezz�nk vel�k mind egy sz�lig! 350 00:41:24,430 --> 00:41:26,871 Mir�l vitatkoztok? 351 00:41:32,447 --> 00:41:34,837 Ne agg�dj! Veletek megy�nk. 352 00:41:36,229 --> 00:41:39,514 Jertek! A kir�lyi palota k�zel. 353 00:41:41,108 --> 00:41:42,602 Ez csapda. 354 00:41:45,588 --> 00:41:48,077 - K�vess�k �ket! - Nem. 355 00:41:50,735 --> 00:41:52,857 Mi a baja? 356 00:41:59,477 --> 00:42:01,717 Nem b�zik bennetek. 357 00:42:18,922 --> 00:42:20,833 Fogd! 358 00:42:37,520 --> 00:42:39,552 Emberek! Isten nev�ben! 359 00:43:02,776 --> 00:43:03,899 Ragnar! 360 00:43:40,143 --> 00:43:45,143 Ford�totta: Szaki 361 00:43:45,444 --> 00:43:49,444 www.hosszupuskasub.com 362 00:43:49,745 --> 00:43:53,745 www.feliratok.info 25421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.