All language subtitles for Vikings.S01E02.WEB-DL.x264-Krissz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,472 --> 00:00:04,071 Az el�z� r�szben t�rt�nt... 2 00:00:04,094 --> 00:00:06,120 Odin a szem�t adta az�rt, hogy b�lcsebb legyen. 3 00:00:06,121 --> 00:00:07,761 �n ann�l is t�bbet adn�k. 4 00:00:07,865 --> 00:00:09,649 �jra keletre megy�nk. 5 00:00:09,649 --> 00:00:12,366 Minden �vben ugyanazt a vid�ket fosztogatjuk, de van m�s lehet�s�g. 6 00:00:12,770 --> 00:00:15,532 Ezek az �n haj�im, �gyhogy oda mennek, ahov� �n mondom. 7 00:00:15,532 --> 00:00:17,336 Vita lez�rva. 8 00:00:17,474 --> 00:00:18,642 Nyugatra kellene haj�znunk. 9 00:00:19,043 --> 00:00:20,506 Nem tudjuk �tszelni az �ce�nt. 10 00:00:20,544 --> 00:00:23,344 Van valamim, ami mindent megv�ltoztat. 11 00:00:23,414 --> 00:00:25,001 M�sr�l se besz�lsz csak nyugatr�l. 12 00:00:25,001 --> 00:00:27,025 - �gy hiszem... - Nem �rdekel, mit hiszel! 13 00:00:27,584 --> 00:00:30,757 Ne merj ellenem szeg�lni m�g egyszer! 14 00:00:31,288 --> 00:00:33,186 Minden id�k leggyorsabb haj�ja lesz. 15 00:00:33,186 --> 00:00:35,015 �s szerinted k�pes lesz hossz� utakra? 16 00:00:35,015 --> 00:00:36,739 Megl�tjuk, ha kipr�b�ljuk. 17 00:00:36,739 --> 00:00:40,060 Akkor ker�teni kell leg�nys�get. Kevesen mernek ellenszeg�lni Haraldsonnak. 18 00:00:40,130 --> 00:00:42,348 Lesznek, akik be�rulnak. 19 00:01:32,050 --> 00:01:38,798 Vikings 1x02 - �szak haragja Ford�totta: Szaki 20 00:02:04,715 --> 00:02:05,674 Erik. 21 00:02:05,674 --> 00:02:07,727 Ragnar Lothbrok, isten hozott a h�zamban! 22 00:02:07,751 --> 00:02:09,701 Mik�pp t�ged is Rollo. 23 00:02:09,701 --> 00:02:11,652 �gy tettem, ahogy k�rted, Ragnar. 24 00:02:11,652 --> 00:02:14,599 Ideh�vtam ezeket a harcosokat, hogy tal�lkozzatok. 25 00:02:14,691 --> 00:02:17,490 A kark�t�j�kre esk�dtek, hogy titokban tartj�k 26 00:02:17,490 --> 00:02:19,596 eme besz�lget�st. 27 00:02:20,297 --> 00:02:22,442 Tudtam, hogy megb�zhatok benned. 28 00:02:23,067 --> 00:02:25,102 J� munk�t v�gezt�l, bar�tom! 29 00:02:25,102 --> 00:02:26,990 Mi�rt vagyunk itt? 30 00:02:27,037 --> 00:02:30,737 El�sz�r is, mert nincs jobb dolgotok. 31 00:02:33,377 --> 00:02:36,402 �s mert a semmittev�ssel csak elherd�lj�tok az �letetek. 32 00:02:37,681 --> 00:02:39,299 Hallgass�tok meg! 33 00:02:40,884 --> 00:02:42,984 �p�tett�nk egy haj�t. 34 00:02:43,787 --> 00:02:46,287 Ezzel a haj�val, most el�sz�r 35 00:02:46,857 --> 00:02:48,709 nyugatra mehet�nk. 36 00:02:50,761 --> 00:02:53,096 �t a tengeren oda, amit Angli�nak h�vnak, 37 00:02:53,297 --> 00:02:55,185 ahol sz�mtalan kincs v�r. 38 00:02:55,666 --> 00:02:58,465 �s, hogy akarsz t�j�koz�dni a ny�lt v�zen? 39 00:03:01,071 --> 00:03:03,353 Megtal�ltuk a m�dj�t. 40 00:03:04,575 --> 00:03:07,803 - Azt akarj�tok, hogy veletek menj�nk? - Igen. 41 00:03:08,612 --> 00:03:10,980 �g�retet kaptam, hogy egyenl�k lesz�nk 42 00:03:11,348 --> 00:03:13,352 �s igazs�gosan sz�tosztjuk a zs�km�nyt. 43 00:03:13,362 --> 00:03:14,797 M�r, ha lesz. 44 00:03:19,089 --> 00:03:20,602 Hogy h�vnak? 45 00:03:21,592 --> 00:03:23,021 Knut. 46 00:03:23,193 --> 00:03:26,607 Knut, biztos�talak, saj�t f�lemmel hallottam tan�j�t. 47 00:03:26,697 --> 00:03:28,455 Az csak legenda. 48 00:03:31,835 --> 00:03:33,489 Az csak legenda... 49 00:03:34,091 --> 00:03:35,548 Legend�k. 50 00:03:37,074 --> 00:03:40,533 A nagy kalandok legend�b�l sz�letnek �s azzal v�gz�dnek. 51 00:03:40,543 --> 00:03:42,377 Ne feledd, 52 00:03:42,546 --> 00:03:46,046 Haraldson jarl keletre k�ld�tt minket. 53 00:03:46,550 --> 00:03:49,052 A jarl nem tud a haj�nkr�l. 54 00:03:49,453 --> 00:03:51,541 Sem a navig�l�s eme m�dj�r�l. 55 00:03:51,688 --> 00:03:54,688 Ez�rt utas�tja el, hogy nyugatra menj�nk. 56 00:03:55,092 --> 00:03:58,990 - Ez�rt meg is �lethet. - Igen. Megteheti. 57 00:04:01,632 --> 00:04:03,802 Egy p�ratlan es�ly, hogy kit�njetek a csat�ban, 58 00:04:04,134 --> 00:04:06,206 hogy leny�g�zz�tek az isteneket. 59 00:04:06,703 --> 00:04:10,730 �s, hogy annyi zs�km�nnyal t�rjetek haza, amit el sem tudtok k�pzelni. 60 00:04:14,444 --> 00:04:16,567 El�g b�trak vagytok? 61 00:04:18,882 --> 00:04:20,417 �n megyek. 62 00:04:22,152 --> 00:04:23,995 - �n is! - Megyek! 63 00:04:23,997 --> 00:04:26,358 - �n is! �n is! - Veled megyek! 64 00:04:35,799 --> 00:04:38,134 �s te, Knut? 65 00:04:38,402 --> 00:04:40,490 Velem tartasz? 66 00:04:40,771 --> 00:04:45,270 Igen, hogy legyen mit mes�lni a fiamnak. 67 00:04:47,244 --> 00:04:50,044 �gy k�sz�ljetek, hogy n�h�ny h�t m�lva indulunk. 68 00:04:50,347 --> 00:04:52,137 �s ne mondj�tok el senkinek! 69 00:04:58,371 --> 00:04:59,872 J� dob�s. 70 00:05:00,257 --> 00:05:01,908 J� parti. 71 00:05:09,726 --> 00:05:12,934 - Ki vele! - Uram, tan�csot tartottak. 72 00:05:13,911 --> 00:05:17,040 - Hol? - Erik Marteinn�l. 73 00:05:18,976 --> 00:05:21,251 Ragnar is ott volt? 74 00:05:21,878 --> 00:05:23,437 Igen, uram. 75 00:05:26,149 --> 00:05:28,326 Megmutassuk nekik a fejsz�nket? 76 00:05:28,585 --> 00:05:31,565 A legh�bb v�gyom, de t�l korai. 77 00:05:33,223 --> 00:05:35,396 T�relmesen v�runk �s figyel�nk. 78 00:05:36,660 --> 00:05:39,370 A figyel�sb�l �s v�rakoz�sb�l csak j� dolgok... 79 00:05:39,496 --> 00:05:40,993 sz�letnek. 80 00:06:01,685 --> 00:06:03,685 A n�met n�zted? 81 00:06:05,956 --> 00:06:08,776 - Lefek�dt�l vele? - Nem, uram! 82 00:06:08,779 --> 00:06:11,349 Az istenekre esk�sz�m! 83 00:06:14,197 --> 00:06:16,969 Ha �gy�ba k�v�n, 84 00:06:17,501 --> 00:06:19,274 �ld�som r�. 85 00:06:22,139 --> 00:06:24,083 Megbesz�lem vele. 86 00:06:50,200 --> 00:06:52,915 - Mikor indulunk? - M�r mondtam. 87 00:06:53,737 --> 00:06:57,405 - Te nem j�hetsz. - Mi�rt? 88 00:06:58,275 --> 00:07:01,913 Itt kell maradnod, hogy vigy�zz a gyerekekre �s a farmra. 89 00:07:02,312 --> 00:07:05,519 Mi lesz, ha a jarl r�j�n, hogy elment�nk az enged�lye n�lk�l? 90 00:07:05,582 --> 00:07:07,782 Lehet, megpr�b�lja elvenni a f�ld�nk. 91 00:07:09,419 --> 00:07:13,264 Ez lenne �let�nk legnagyobb kalandja. 92 00:07:14,091 --> 00:07:16,089 Nyugatra haj�zni! 93 00:07:21,498 --> 00:07:24,001 Mindig err�l �lmodtam, 94 00:07:24,601 --> 00:07:28,820 �s azokban mindig egy�tt voltunk. 95 00:07:30,574 --> 00:07:32,434 Mi van, ha nincs ott semmi? 96 00:07:35,045 --> 00:07:38,474 Ez minden id�k legk�ptelenebb �s legvesz�lyesebb �tja. 97 00:07:40,350 --> 00:07:42,151 �s ha meghalunk? 98 00:07:43,387 --> 00:07:45,600 Ki neveli fel a gyerekeket? 99 00:07:48,425 --> 00:07:49,824 Rollo?! 100 00:07:50,927 --> 00:07:52,935 Nem tilthatod meg! 101 00:08:00,337 --> 00:08:03,946 J�l van, rendben. Te m�sz. 102 00:08:05,776 --> 00:08:07,199 Te m�sz 103 00:08:08,145 --> 00:08:10,506 �n pedig vigy�zok a gyerekekre. 104 00:08:15,745 --> 00:08:17,140 Siggy? 105 00:08:18,221 --> 00:08:19,731 Menj ki! 106 00:08:25,295 --> 00:08:26,926 Hideg van itt, 107 00:08:28,231 --> 00:08:30,100 de mindj�rt bef�t�nk. 108 00:08:43,380 --> 00:08:45,009 Minek n�zel? 109 00:08:45,115 --> 00:08:48,392 T�nyleg azt hitted, lefekszem egy olyan cs�sz�m�sz�val, mint te? 110 00:08:48,394 --> 00:08:50,205 A jarl asszonya vagyok! 111 00:09:00,430 --> 00:09:02,050 Most m�r tudom, 112 00:09:02,466 --> 00:09:04,809 hogy kiben b�zhatok. 113 00:09:09,072 --> 00:09:10,883 - Vigy�tek! - Igen, uram. 114 00:09:11,875 --> 00:09:13,567 Int�zz�tek el! 115 00:09:14,081 --> 00:09:15,398 Gyer�nk! 116 00:09:15,445 --> 00:09:17,077 Nyom�s kifel�! 117 00:10:09,566 --> 00:10:11,081 �llj fel! 118 00:10:15,405 --> 00:10:18,368 - Dr�g�m! - Hagyd ezt! V�dd magad! 119 00:10:20,844 --> 00:10:22,471 Hogy k�pzeled? 120 00:10:23,213 --> 00:10:24,897 Nem vagyok el�g j�? 121 00:10:27,317 --> 00:10:29,187 Nem vagyok el�g er�s? 122 00:10:38,295 --> 00:10:39,810 Na ide figyelj! 123 00:10:41,531 --> 00:10:43,114 Te figyelj! 124 00:10:46,903 --> 00:10:50,566 Elfelejtetted? �n mentettelek meg. 125 00:10:54,945 --> 00:10:57,561 Hogy felejthetn�m el? Mindig eml�keztetsz r�. 126 00:11:08,558 --> 00:11:10,248 Meg tudn�lak �lni! 127 00:11:12,926 --> 00:11:14,563 El�g! 128 00:11:15,699 --> 00:11:18,262 Elment az eszetek? Meg is �lhetn�tek egym�st! 129 00:11:18,635 --> 00:11:21,278 - Azt akarj�tok? - Csak vitatkoztunk. 130 00:11:21,738 --> 00:11:23,835 Fejezz�tek be, v�gleg! 131 00:11:24,374 --> 00:11:26,991 Menj! Fek�dj vissza! 132 00:11:37,954 --> 00:11:39,612 Mondhatom sz�p, 133 00:11:39,990 --> 00:11:43,058 a kis taknyos oktat ki minket, feln�tteket. 134 00:11:59,213 --> 00:12:00,794 Meglepett. 135 00:12:01,052 --> 00:12:03,742 Nem n�ztem ki bel�le, hogy ilyen. 136 00:12:05,523 --> 00:12:07,634 Mindenki annyit �r, amennyire tisztelik. 137 00:12:07,635 --> 00:12:08,939 �gy igaz. 138 00:12:08,949 --> 00:12:13,783 Oly' kev�sre tartott, hogy k�pes volt azt hinni, neki adlak. 139 00:12:16,701 --> 00:12:20,489 - Ma m�r ritka kincs a tisztelet. - Igaz. 140 00:12:21,106 --> 00:12:23,777 Majdnem olyan ritka, mint a megb�zhat� ember. 141 00:12:25,200 --> 00:12:29,117 Ahogy mondod, dr�g�m. Az ellens�g ott van mindenhol. 142 00:12:31,067 --> 00:12:32,484 Mindenhol? 143 00:12:40,142 --> 00:12:41,895 Nem gy�zhetnek le. 144 00:12:46,457 --> 00:12:48,801 Nem gy�zhetnek le. 145 00:13:05,138 --> 00:13:06,551 Rollo. 146 00:13:20,219 --> 00:13:22,242 Hol van a horgonyom? 147 00:13:22,355 --> 00:13:24,690 M�ra �g�rt�k. 148 00:13:24,991 --> 00:13:26,816 Tal�n a kov�cs �tvert. 149 00:13:27,226 --> 00:13:28,849 K�tve hiszem. 150 00:13:31,064 --> 00:13:33,338 Ez a tincs a l�ny��. 151 00:13:33,499 --> 00:13:36,775 Megfenyegettem, ha el meri mondani a jarlnak 152 00:13:36,790 --> 00:13:38,470 akkor a l�nya meghal. 153 00:13:47,580 --> 00:13:49,231 Nem l�tom Knutot. 154 00:13:49,782 --> 00:13:52,482 Mert m�g nem �rkezett meg. 155 00:13:52,485 --> 00:13:54,176 Nem is �zent. 156 00:13:57,690 --> 00:13:59,700 Ez aggaszt. 157 00:13:59,892 --> 00:14:01,859 Az �let csupa gond. 158 00:14:04,297 --> 00:14:08,043 De n�zd csak! Eggyel kevesebb. 159 00:14:14,040 --> 00:14:15,905 Parancsolj, ez a ti�d. 160 00:14:15,906 --> 00:14:17,635 Ez meg az eny�m. 161 00:14:37,167 --> 00:14:38,689 Uram. 162 00:15:08,961 --> 00:15:12,995 Az istenek legyenek kegyesek �s adjanak j� szelet, csendes vizet. 163 00:15:59,946 --> 00:16:01,570 Fordulj, szolga! 164 00:16:38,985 --> 00:16:40,938 Leif, takard le a holl�kat! 165 00:16:43,389 --> 00:16:45,443 �rzitek? Felt�madt a sz�l! 166 00:16:51,063 --> 00:16:52,892 K�sz�ts�tek az evez�t! 167 00:17:45,231 --> 00:17:46,759 Gyere be! 168 00:17:50,789 --> 00:17:52,392 Mondd, mi van? 169 00:17:52,825 --> 00:17:54,497 Kihaj�ztak. 170 00:17:54,560 --> 00:17:57,668 J�. Legal�bb nem l�tjuk viszont �ket. 171 00:17:57,673 --> 00:17:59,127 De... 172 00:18:00,132 --> 00:18:01,624 De mi? 173 00:18:03,335 --> 00:18:05,298 Mi van, ha Ragnarnak igaza volt? 174 00:18:06,238 --> 00:18:09,590 Nincs semmilyen f�ld nyugatra! 175 00:18:13,645 --> 00:18:15,182 T�vozz! 176 00:18:21,053 --> 00:18:22,686 D�l van. 177 00:18:23,489 --> 00:18:26,304 - L�ssuk a t�rcs�t! - Hozz vizet! 178 00:18:47,646 --> 00:18:49,618 Nem t�rt�nk el se d�lre. 179 00:18:51,083 --> 00:18:52,721 Se �szakra. 180 00:18:55,954 --> 00:18:57,485 M�k�dik! 181 00:18:58,824 --> 00:19:00,522 Honnan tudod? 182 00:19:08,334 --> 00:19:12,914 A tengerek viz�t J�rmungadr, a Vil�gk�gy� tartotta kord�ban. 183 00:19:12,949 --> 00:19:15,527 Az �nn�n fark�ba harapv�n 184 00:19:15,742 --> 00:19:17,988 �s hatalmas test�vel k�r�l �lelv�n, 185 00:19:18,023 --> 00:19:22,129 z�rta k�r�l, �gy �llv�n �tj�t a hull�mok elszabadul�s�nak. 186 00:19:25,084 --> 00:19:28,705 De egy nap Thor, a F�ld fia, 187 00:19:28,740 --> 00:19:32,789 elment kifogni a Vil�gk�gy�t, csalik�nt egy bika fej�t haszn�lva. 188 00:19:34,560 --> 00:19:36,828 J�rmungadr kiemelkedett a v�zb�l 189 00:19:36,963 --> 00:19:41,496 �s a hull�mok tajt�kzottak mik�nt h�nyta, vetette mag�t d�h�ben. 190 00:19:45,271 --> 00:19:48,271 Isten �s K�gy� egyenl� felek voltak 191 00:19:48,374 --> 00:19:50,339 �d�z k�zdelm�kben. 192 00:19:53,813 --> 00:19:56,675 A tenger fortyogott k�r�l�tt�k, 193 00:19:57,784 --> 00:20:00,197 m�gnem a horog kilazult 194 00:20:01,354 --> 00:20:03,549 �s a Vil�gk�gy� elszabadult 195 00:20:05,091 --> 00:20:08,647 �s gyorsan al�mer�lt a habok k�z�. 196 00:20:11,697 --> 00:20:15,663 Mire a tenger, �jra elcsendes�lt 197 00:20:16,181 --> 00:20:18,951 mintha mi sem t�rt�nt volna. 198 00:20:33,059 --> 00:20:34,516 Thor. 199 00:20:37,480 --> 00:20:39,479 Vihar k�zeleg. 200 00:20:39,549 --> 00:20:41,354 Vonjuk be a vitorl�t? 201 00:20:43,887 --> 00:20:46,077 Floki, vonjuk be a vitorl�t? 202 00:20:46,087 --> 00:20:50,397 Igen. Engedj�k le �s kezdj�nk el evezni! 203 00:20:50,860 --> 00:20:54,720 Ha meg�llunk, akkor a hull�mok els�llyesztenek. 204 00:20:54,726 --> 00:20:57,399 - Mehet? - Tarts�tok v�zszintesen! 205 00:21:10,965 --> 00:21:12,740 P�nyv�t! 206 00:21:24,694 --> 00:21:26,455 Kezdjetek evezni! 207 00:21:26,457 --> 00:21:27,740 H�zd! 208 00:21:28,364 --> 00:21:29,627 H�zd! 209 00:21:40,906 --> 00:21:44,206 Anglia, northumbriai sziget Lindisfarne monostor 210 00:22:24,587 --> 00:22:26,134 F�lsz? 211 00:22:27,190 --> 00:22:31,526 Igen, Ragnar, f�lek. 212 00:22:32,195 --> 00:22:33,964 De nem magamat f�ltem. 213 00:22:34,597 --> 00:22:36,653 Hanem a haj�t. 214 00:22:42,338 --> 00:22:44,624 Thor kalap�lja az �ll�j�t. 215 00:22:45,375 --> 00:22:47,036 Megharagudott r�nk. 216 00:22:47,777 --> 00:22:49,789 �s most el akar s�llyeszteni. 217 00:23:00,757 --> 00:23:02,223 Ez igaz! 218 00:23:02,926 --> 00:23:05,033 Thor kalap�l. 219 00:23:06,029 --> 00:23:08,715 A vill�mok a szikr�k, amit az �ll�je vet. 220 00:23:08,717 --> 00:23:10,906 De nem haragszik. 221 00:23:11,067 --> 00:23:12,602 Megvil�gosultam. 222 00:23:12,802 --> 00:23:14,934 Mi�rt haragudna r�nk? 223 00:23:15,505 --> 00:23:18,690 Mi�rt akarna els�llyeszteni? 224 00:23:18,875 --> 00:23:21,663 H�t nem �rtitek? A viharisten �nnepel! 225 00:23:21,778 --> 00:23:23,760 Csupa j�t �zen. 226 00:23:24,847 --> 00:23:28,533 Azt akarja, hogy l�ss�k ezzel a haj�val � sem b�r. 227 00:23:28,568 --> 00:23:32,220 - Beleszeretett a haj�ba! - �lj le, t�kkel�t�tt! 228 00:23:32,255 --> 00:23:35,737 Az �n haj�m, �s az istenek szeretik! 229 00:23:35,772 --> 00:23:37,343 Mi�rt... 230 00:23:37,360 --> 00:23:39,815 ne �r�ljek neki?! 231 00:23:39,850 --> 00:23:42,271 Floki, �lj le! 232 00:23:43,366 --> 00:23:45,593 Ne feledd, hogy nem tudsz �szni! 233 00:24:03,449 --> 00:24:05,694 Athelstan testv�r, l�ttad ezt? 234 00:24:06,059 --> 00:24:09,609 L�ttad? Mondd, hogy l�ttad! 235 00:24:10,459 --> 00:24:14,089 Igen, testv�rem. L�ttam. 236 00:24:14,291 --> 00:24:19,841 �rva vagyon, �s most el�rkezett. 237 00:24:30,201 --> 00:24:33,301 Isten k�ny�r�lj�n rajtunk, Athelstan testv�r! 238 00:24:42,558 --> 00:24:44,292 Cuthbert atya! 239 00:24:45,895 --> 00:24:48,518 Mi�rt zavarsz, Athelstan testv�r? 240 00:24:48,665 --> 00:24:50,153 A jelek miatt. 241 00:24:50,667 --> 00:24:52,861 Milyen jelek miatt? Mir�l besz�lsz? 242 00:24:52,951 --> 00:24:56,028 Az �t�let napja miatt, mely mint tudjuk, k�zeleg. 243 00:24:56,239 --> 00:24:57,905 Jeremi�s meg�rta! 244 00:24:57,952 --> 00:25:00,171 "�s elj� a nap, mikor a Nap els�t�tedik, 245 00:25:00,206 --> 00:25:03,351 �s a hold nem f�nylik, �s a csillagok az �gr�l lehullanak." 246 00:25:03,513 --> 00:25:05,271 Istenemre, el�g! 247 00:25:05,306 --> 00:25:07,029 De h�t igaz! 248 00:25:07,717 --> 00:25:11,621 "�s l�t�k egy fenevadat felj�ni a tengerb�l, 249 00:25:11,656 --> 00:25:13,711 amelynek h�t feje �s t�z szarva vala." 250 00:25:13,823 --> 00:25:15,704 Nem hallgatom tov�bb! 251 00:25:15,709 --> 00:25:17,442 T�rj vissza a sz�ll�sodra 252 00:25:17,927 --> 00:25:20,770 �s im�dkozz Istenhez megbocs�t�s�rt �s al�zat�rt... 253 00:25:20,805 --> 00:25:24,114 �s a vihar elvonult�val megl�tod, minden rendben lesz. 254 00:25:24,233 --> 00:25:26,204 T�gy, ahogy rendeltem! 255 00:25:29,339 --> 00:25:30,896 Igen, aty�m. 256 00:25:50,532 --> 00:25:51,984 Ap�m! 257 00:25:56,566 --> 00:25:58,459 J� napot kov�cs! 258 00:26:01,971 --> 00:26:05,124 Uram, miben lehetek szolg�latodra? 259 00:26:06,943 --> 00:26:10,683 - Horgonyt is k�sz�tesz, ugye? - Igen, uram. 260 00:26:11,647 --> 00:26:14,471 K�sz�tett�l mostan�ban? 261 00:26:16,953 --> 00:26:19,018 Nem, mostan�ban nem, Haraldson �r. 262 00:26:20,556 --> 00:26:24,570 Nem k�sz�tett�l horgonyt Ragnar Lothbroknak? 263 00:26:27,397 --> 00:26:29,052 Eml�kezn�k r�. 264 00:26:31,534 --> 00:26:34,922 - Ne b�ntsd a l�nyom? - Mi�rt b�ntan�m? 265 00:26:36,939 --> 00:26:39,399 A jarl csak az igazs�gra k�v�ncsi. 266 00:26:39,842 --> 00:26:43,267 K�sz�tett�l horgonyt Ragnar Lothbrok haj�j�hoz? 267 00:26:50,486 --> 00:26:51,903 Igen. 268 00:26:53,623 --> 00:26:55,242 Engedd el! 269 00:26:56,592 --> 00:26:58,613 Tedd le a kalap�csot! 270 00:26:59,929 --> 00:27:02,286 Biztos�tlak, nem esik b�nt�d�sa. 271 00:27:14,844 --> 00:27:16,299 N�zz a t�zbe! 272 00:27:21,083 --> 00:27:24,324 A b�lcsek �gy tartj�k, hogy a l�ngokban 273 00:27:26,355 --> 00:27:28,591 l�tni a j�v�t. 274 00:27:39,790 --> 00:27:41,169 Ne! 275 00:27:41,174 --> 00:27:42,659 K�rem, ne! 276 00:27:42,772 --> 00:27:45,826 - Mit l�tsz, kov�cs? - A hal�lomat. 277 00:27:46,470 --> 00:27:48,899 Ne! K�rem! 278 00:27:49,612 --> 00:27:51,884 Nem! 279 00:28:35,558 --> 00:28:38,382 Nincs semmi nyugatra! 280 00:28:45,501 --> 00:28:48,427 Nincs erre semmilyen be�g�rt �j orsz�g 281 00:28:49,205 --> 00:28:53,472 csak az �res �ce�n... 282 00:28:55,878 --> 00:29:00,106 Elt�vedt�nk, v�g�rv�nyesen. 283 00:29:00,616 --> 00:29:02,255 Kauko, Leif... 284 00:29:02,985 --> 00:29:06,097 Megsz�llottak �s bolondok �ldozatai lett�nk. 285 00:29:08,691 --> 00:29:12,047 Loki az �rm�nyos l�pre csalt minket. 286 00:29:13,129 --> 00:29:16,359 Az az alattomos bajkever�. 287 00:29:16,866 --> 00:29:19,062 Kit a z�rzavar �s senyved�s �ltet. 288 00:29:19,097 --> 00:29:20,794 - Pofa be! - Nem! 289 00:29:21,737 --> 00:29:22,993 Nem. 290 00:29:23,038 --> 00:29:25,082 Az egyed�li megsz�llott te vagy. 291 00:29:27,376 --> 00:29:29,661 Nem �n b�rtam r� ezeket az embereket, 292 00:29:29,696 --> 00:29:31,947 hogy az �let�ket �ldozz�k egy �lomnak, 293 00:29:31,981 --> 00:29:33,632 egy �br�ndnak. 294 00:29:34,317 --> 00:29:36,852 Nem �n vagyok, aki eladta mag�t a csalf�nak, 295 00:29:36,858 --> 00:29:38,622 hogy haj�zzunk nyugatra, 296 00:29:39,555 --> 00:29:42,085 a nagy b�d�s semmibe. 297 00:29:42,087 --> 00:29:44,176 - Megbolondult! - Ne k�s�rtsd az isteneket! 298 00:29:44,193 --> 00:29:47,434 �, �s most itt vagyunk a semmi k�zep�n 299 00:29:47,763 --> 00:29:49,755 a biztos hal�l kapuj�ban. 300 00:29:50,752 --> 00:29:52,364 A mi�rt? 301 00:29:52,401 --> 00:29:55,084 �lj le �s pofa be! 302 00:29:55,604 --> 00:29:57,620 Az �rm�nyos besz�l bel�led! 303 00:29:57,623 --> 00:30:02,063 Lehet te magad vagy a bajkever�s istene, aki �r�letet k�ld �s hal�lba vezeti az embereket. 304 00:30:02,152 --> 00:30:06,502 - �lj le! - �tkozom a napot, amikor igent mondtam neked, Ragnar Lothbrok. 305 00:30:06,512 --> 00:30:08,827 Hogy erre az �tkozott haj�ra sz�ll... 306 00:30:26,335 --> 00:30:28,140 Engedd el a holl�kat! 307 00:30:43,953 --> 00:30:48,009 Ha nem t�rnek vissza, akkor f�ldet tal�lt�k. 308 00:30:49,925 --> 00:30:52,025 Ha visszat�rnek... 309 00:31:11,194 --> 00:31:12,765 Visszat�rtek. 310 00:31:15,065 --> 00:31:16,525 Nincs f�ld. 311 00:31:19,334 --> 00:31:21,269 Ezek tengeri madarak! 312 00:31:21,280 --> 00:31:22,863 Sir�lyok! 313 00:31:25,882 --> 00:31:27,649 Hallgass�tok! 314 00:31:30,835 --> 00:31:32,576 Siker�lt! 315 00:31:36,094 --> 00:31:37,854 - Ez az! - Siker�lt! 316 00:31:39,289 --> 00:31:41,064 Evezzetek! Megcsin�ltuk! 317 00:31:41,074 --> 00:31:42,357 H�zd! 318 00:31:42,392 --> 00:31:44,187 Ragnar, igazad volt! 319 00:32:38,781 --> 00:32:40,803 Eressz�tek le a vitorl�t! 320 00:32:42,418 --> 00:32:44,924 Az evez�ket! Tolj�tok ki az evez�ket! 321 00:32:58,001 --> 00:33:01,080 Mi az? Mi�rt h�zt�tok meg a v�szharangot? 322 00:33:01,337 --> 00:33:03,407 J�nnek! Itt vannak! 323 00:33:03,409 --> 00:33:06,529 - Kik? - A pokol... �s annak �sszes szolg�ja! 324 00:33:08,011 --> 00:33:12,395 Menjetek be �s z�rj�tok be a kapukat! Mindny�jan, igyekezzetek! 325 00:33:25,662 --> 00:33:27,429 Tudj�k, hogy j�v�nk. 326 00:33:28,965 --> 00:33:31,520 Ne v�llaljatok felesleges kock�zatot, 327 00:33:32,835 --> 00:33:34,825 m�g az istenek kedv��rt se. 328 00:33:35,338 --> 00:33:37,028 Ne maradjatok le! 329 00:33:52,822 --> 00:33:54,750 J�nnek! Gyertek, testv�reim! 330 00:33:54,753 --> 00:33:56,286 Gyorsan! 331 00:34:27,690 --> 00:34:29,878 Arne, l�ss neki! 332 00:34:40,036 --> 00:34:41,879 Ne f�ljetek! 333 00:34:41,879 --> 00:34:43,532 B�zzatok az �rban 334 00:34:44,607 --> 00:34:46,357 �s im�dkozzatok! 335 00:35:45,601 --> 00:35:49,612 Az Atya a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. 336 00:35:49,612 --> 00:35:51,933 Mi Aty�nk, aki a mennyekben vagy. 337 00:35:52,175 --> 00:35:54,883 Mi Aty�nk... 338 00:35:56,613 --> 00:35:58,081 Ez a v�g! 339 00:35:58,121 --> 00:35:59,906 Az ember fia elj�ve! 340 00:36:12,128 --> 00:36:13,575 Leif. 341 00:37:22,598 --> 00:37:24,145 Nem �rtem. 342 00:37:24,400 --> 00:37:26,598 Mi�rt hagynak ennyi kincset �rizetlen�l? 343 00:37:27,336 --> 00:37:31,285 B�b�jt vagy var�zslatot bocs�jtottak r�? Az v�di? 344 00:37:32,375 --> 00:37:34,204 Nem �gy t�nik. 345 00:37:35,244 --> 00:37:37,862 Tal�n az Isten�k v�delm�ben b�znak. 346 00:37:39,215 --> 00:37:42,148 Ha ez az Isten�k, akkor m�r halott. 347 00:37:42,148 --> 00:37:45,238 - Keresztre fesz�tett�k. - Nem tud megv�deni senkit. 348 00:37:45,455 --> 00:37:47,977 Nem �l, mint Odin, Thor vagy Frey. 349 00:37:48,391 --> 00:37:50,085 Mit �r az ilyen? 350 00:38:05,028 --> 00:38:06,749 Ne �ljetek meg! 351 00:38:09,111 --> 00:38:11,054 Te besz�led a nyelv�nket? 352 00:38:13,816 --> 00:38:15,834 Hol tanultad? 353 00:38:15,884 --> 00:38:20,293 Sokat utaztam. Az�rt, hogy Isten ig�j�t hirdessem. 354 00:38:20,959 --> 00:38:23,410 K�rlek, ne �ljetek meg! 355 00:38:38,540 --> 00:38:40,312 Mi van n�lad? 356 00:38:41,869 --> 00:38:43,389 K�nyv... 357 00:38:43,674 --> 00:38:46,337 Szent J�nos evang�liuma. Meg akartam menteni. 358 00:38:54,118 --> 00:38:56,199 Ez a hely telis-tele arannyal, 359 00:38:57,596 --> 00:38:59,748 te m�gis ezt akartad megmenteni? 360 00:39:00,372 --> 00:39:01,848 Igen. 361 00:39:04,934 --> 00:39:06,388 Mi�rt? 362 00:39:11,991 --> 00:39:13,392 Mi�rt? 363 00:39:14,972 --> 00:39:16,692 Mert Isten ig�je n�lk�l 364 00:39:17,741 --> 00:39:19,813 csak a s�t�ts�g marad. 365 00:39:29,626 --> 00:39:33,482 Furcsa egy hely. 366 00:39:35,127 --> 00:39:38,457 K�rben�zt�nk, de sehol egy n�. 367 00:39:40,130 --> 00:39:42,263 Csak ezek a csuh�sok. 368 00:39:42,363 --> 00:39:44,528 �gy v�lem az Isten�k papjai lehetnek. 369 00:39:45,202 --> 00:39:46,937 Vigy�tek, amit tudtok! 370 00:39:46,938 --> 00:39:48,627 Ez�rt j�tt�nk. 371 00:39:51,775 --> 00:39:53,986 Mi�rt nem �l�d meg? 372 00:39:54,086 --> 00:39:55,977 Mert �lve t�bbet �r... 373 00:39:56,246 --> 00:39:57,796 rabszolgak�nt. 374 00:39:57,913 --> 00:39:59,585 �n meg�ln�m. 375 00:39:59,816 --> 00:40:01,544 Nem f�r fel a haj�ra. 376 00:40:02,352 --> 00:40:03,901 Megtiltom! 377 00:40:04,488 --> 00:40:07,899 Nem tilthatod meg, �cs�m. Egyenl�k vagyunk. 378 00:40:09,751 --> 00:40:11,622 �s �n azt mondom, meghal. 379 00:40:16,133 --> 00:40:18,399 T�nyleg olyan fontos ez neked, testv�r? 380 00:40:35,786 --> 00:40:38,486 L�tod? Ennyibe n�zz�k az Istened. 381 00:42:15,485 --> 00:42:16,893 Tem�rdek arany! 382 00:42:16,895 --> 00:42:18,439 N�zz�tek! 383 00:42:19,255 --> 00:42:20,991 Hozz�tok �ket! 384 00:43:41,728 --> 00:43:46,728 Ford�totta: Szaki 385 00:43:47,029 --> 00:43:51,029 www.hosszupuskasub.com 386 00:43:51,330 --> 00:43:55,330 www.feliratok.info 27428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.