Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,920 --> 00:00:24,920
�Hola!
2
00:00:31,640 --> 00:00:34,640
�Nunca has visto algo as�?
3
00:02:23,040 --> 00:02:26,040
Tiempo Perdido
4
00:03:26,040 --> 00:03:28,359
Entonces, �deber�a comprar una MZ?
5
00:03:28,360 --> 00:03:31,319
Si quieres una grande.
6
00:03:31,320 --> 00:03:34,320
- Uno de gran cilindrada.
- Entonces de gran cilindrada.
7
00:03:34,440 --> 00:03:37,440
�Para qu� la necesitas?
8
00:03:40,400 --> 00:03:42,599
�Por qu� no compras una Golf?
9
00:03:42,600 --> 00:03:45,600
- Necesito una que pueda ir a cualquier parte.
- �D�nde?
10
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
- �Qu� pasa con la Honda?
- �D�jame en paz con la Honda!
11
00:03:55,040 --> 00:03:58,040
�brelo.
12
00:04:30,080 --> 00:04:33,080
Soy Priskin. �l es Turi.
13
00:04:35,920 --> 00:04:38,920
Se va a llenar pronto y
ahora me doy cuenta.
14
00:05:06,120 --> 00:05:08,999
Eh, �qu� quieres?
15
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
�V�yanse!
16
00:06:18,880 --> 00:06:21,880
�Oh mierda! �No pod�as retenerlo?
17
00:06:22,200 --> 00:06:24,519
Mam� le pegaba a los insectos
con el peri�dico.
18
00:06:24,520 --> 00:06:27,520
�Qu� insectos?
19
00:06:29,680 --> 00:06:32,680
�Entra!
20
00:06:41,360 --> 00:06:44,360
- Me pica.
- T�rala.
21
00:06:48,360 --> 00:06:51,360
�Enj�gate t� misma!
22
00:07:01,320 --> 00:07:03,759
�Hola!
23
00:07:03,760 --> 00:07:06,760
�Buenas tardes!
24
00:07:06,960 --> 00:07:09,960
Mi cabeza est� hirviendo.
25
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
O� que saldr�as.
26
00:07:22,040 --> 00:07:25,040
S�. Dos tercios de tiempo libre.
27
00:07:25,920 --> 00:07:28,920
�Est� feliz tu madre?
28
00:07:31,600 --> 00:07:34,359
- �Todav�a vas all�?
- Si tengo tiempo.
29
00:07:34,360 --> 00:07:37,360
Bien. Tienes que sacar mi auto.
Est� invadido por la maleza.
30
00:07:38,840 --> 00:07:41,840
- �Todav�a no te has encontrado con Little Kovacs?
- No.
31
00:07:42,280 --> 00:07:45,079
Le tuvieron que sacar el p�ncreas.
32
00:07:45,080 --> 00:07:47,479
He servido mi tiempo, �no?
33
00:07:47,480 --> 00:07:50,480
- �No has cambiado mucho!
- �Qu�?
34
00:07:50,800 --> 00:07:53,799
- �Cu�l mierda es su problema?
- �Fuera de aqu�!
35
00:07:53,800 --> 00:07:56,800
�Por qu� gritas?
�Deber�as haber sido galante!
36
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
�Vete a la mierda puta mugrienta!
37
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
- �l lloraba como un cr�o.
- �Oh! Simplemente ign�ralo.
38
00:08:51,160 --> 00:08:53,839
�Realmente nos odian
en el pueblo?
39
00:08:53,840 --> 00:08:56,840
No nos odian.
Hablan de ti.
40
00:08:58,080 --> 00:09:01,080
El precintado lo sac� el vendedor
del lado de la tapa.
41
00:09:06,360 --> 00:09:09,360
Ayer alguien pinch�
mi neum�tico.
42
00:09:10,720 --> 00:09:12,679
Tienes suerte de que
no lo hizo peor.
43
00:09:12,680 --> 00:09:15,599
�Por qu� les molesta que queramos
vivir en la naturaleza?
44
00:09:15,600 --> 00:09:17,599
Les molesta a los constructores de carreteras.
45
00:09:17,600 --> 00:09:20,600
Hacer nuestra vida imposible
no es la soluci�n correcta.
46
00:09:21,160 --> 00:09:24,160
Decimos que los perros m�s fuertes
son los que cogen.
47
00:09:25,280 --> 00:09:28,280
El aceite se est� saliendo.
48
00:09:30,840 --> 00:09:33,840
Eso es suficiente muchachos.
49
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
�Eszter, no debes andar sola
por ah�!
50
00:09:53,040 --> 00:09:56,040
Eso es, buena chica.
�Ven!
51
00:10:10,600 --> 00:10:13,600
Eszter, vamos. Lo terminar�s
en otro momento.
52
00:10:15,120 --> 00:10:16,719
Ella puede quedarse.
53
00:10:16,720 --> 00:10:18,759
Siempre pasa el rato aqu�.
54
00:10:18,760 --> 00:10:21,039
Ella no nos molesta.
55
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
De acuerdo, pero no vuelvas
demasiado tarde a casa.
56
00:10:24,480 --> 00:10:26,519
Ser�s mi muerte.
57
00:10:26,520 --> 00:10:27,839
Adi�s.
58
00:10:27,840 --> 00:10:30,719
Adi�s.
59
00:10:30,720 --> 00:10:33,720
Sobreviv� hoy, pero qui�n sabe
lo que trae el ma�ana.
60
00:11:16,760 --> 00:11:19,760
�Hola!
61
00:11:24,480 --> 00:11:27,480
O� algunos ruidos.
62
00:11:27,880 --> 00:11:30,880
�Lo siento!
63
00:11:42,440 --> 00:11:45,440
�Alguna vez viste algo como esto?
64
00:11:45,680 --> 00:11:47,879
�Como no pod�a moverse despu�s
de un golpe como �ste?
65
00:11:47,880 --> 00:11:50,880
�C�mo podr�a saberlo?
66
00:11:52,880 --> 00:11:55,880
Sig�moslo. No puede
estar muy lejos.
67
00:11:56,280 --> 00:11:59,280
De ninguna manera.
Estoy feliz que el coche est� bien.
68
00:12:01,640 --> 00:12:04,640
Motor diesel de cuatro cilindros
con turbocompresor.
69
00:12:05,080 --> 00:12:08,080
Cilindrada: 2.477 cc.
70
00:12:08,280 --> 00:12:10,599
Potencia m�xima: 87 PS.
71
00:12:10,600 --> 00:12:12,959
Consumo promedio: 11 litros.
72
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
- �C�mo sabe eso?
- Longitud total: 5060, ancho: 1710, ...
73
00:12:18,520 --> 00:12:21,399
Distancia entre ejes: 2970,
Peso en vac�o: 1705, ...
74
00:12:21,400 --> 00:12:22,759
Eh, �no toques!
75
00:12:22,760 --> 00:12:24,199
Una bestia adorable.
76
00:12:24,200 --> 00:12:27,200
Una enorme mascota
de familia.
77
00:12:27,560 --> 00:12:29,359
�No me jodas!
78
00:12:29,360 --> 00:12:32,360
Ella est� chiflada,
retrasado.
79
00:12:38,000 --> 00:12:39,279
�Vienes con nosotros?
80
00:12:39,280 --> 00:12:40,919
Volumen de pasaje 5030.
81
00:12:40,920 --> 00:12:43,920
Frenos delanteros de disco,
tambor de freno trasero, ...
82
00:12:48,680 --> 00:12:51,680
�No me vuelvas a llamar retrasado!
83
00:13:26,160 --> 00:13:28,799
�Qu� pasa?
84
00:13:28,800 --> 00:13:31,800
�De repente te acordaste de m�?
85
00:14:37,960 --> 00:14:40,199
Deber�a hacer algo grande, ...
86
00:14:40,200 --> 00:14:41,759
... despu�s de todo.
87
00:14:41,760 --> 00:14:43,279
�Qui�n te lo impide?
88
00:14:43,280 --> 00:14:46,280
Todos son de poca monta aqu�.
89
00:14:46,560 --> 00:14:49,560
No voy a estirar la pata
cuando tenga cuarenta.
90
00:14:54,040 --> 00:14:57,040
Todos ustedes dicen eso.
91
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
Entonces surge algo.
92
00:15:15,520 --> 00:15:18,520
�Por qu� te arreglas tanto?
93
00:15:21,760 --> 00:15:24,760
- �No uses esto!
- Es m�o. Mam� me lo dio.
94
00:15:24,920 --> 00:15:27,920
- Eso es el motivo.
- �Hijo de puta! Devu�lvemelo!
95
00:15:29,480 --> 00:15:32,480
Dije que no. Vamos a guardarlo.
96
00:15:35,360 --> 00:15:37,159
�C�llate!
97
00:15:37,160 --> 00:15:40,160
�C�lmate, imb�cil!
98
00:15:40,400 --> 00:15:43,400
Todo el pueblo puede o�rnos.
99
00:16:31,040 --> 00:16:32,959
�Eszter!
100
00:16:32,960 --> 00:16:35,960
�Va a llover!
101
00:16:49,760 --> 00:16:52,760
�Est�s sorda?
102
00:18:27,880 --> 00:18:30,880
�Eszter!
103
00:18:58,600 --> 00:19:01,600
�Sobre qu� discutiste?
104
00:19:04,760 --> 00:19:07,760
No lo s�.
105
00:19:07,840 --> 00:19:10,159
�Qu� exactamente?
106
00:19:10,160 --> 00:19:11,599
Algo insignificante.
107
00:19:11,600 --> 00:19:13,799
No empieces a gritar
por eso.
108
00:19:13,800 --> 00:19:16,119
Pero ella est� loca.
Grita todo el tiempo.
109
00:19:16,120 --> 00:19:18,359
Hace berrinche por cualquier cosa.
110
00:19:18,360 --> 00:19:21,279
Sabemos que est� enferma.
111
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
Queremos saber que
lo caus� esta ma�ana.
112
00:19:26,160 --> 00:19:29,119
Le prohib� usar una hebilla
para el pelo de nuestra madre.
113
00:19:29,120 --> 00:19:31,759
�Eso por eso por lo que discutieron?
114
00:19:31,760 --> 00:19:34,559
�Te dije que no era nada!
115
00:19:34,560 --> 00:19:37,560
Hay una cada d�a.
116
00:19:40,040 --> 00:19:42,319
�Cu�nto tiempo hace que est�n solos?
117
00:19:42,320 --> 00:19:45,320
Un a�o y medio.
118
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
- �Eres su tutor desde entonces?
- S�.
119
00:19:50,200 --> 00:19:52,879
- �Con qu� viven?
- Con dinero.
120
00:19:52,880 --> 00:19:55,119
Priskin. Si continuas con
esa suspicacia ...
121
00:19:55,120 --> 00:19:57,559
... nosotros tambi�n nos
volveremos suspicaces.
122
00:19:57,560 --> 00:19:59,919
Podemos sentarnos aqu�
hasta la ma�ana.
123
00:19:59,920 --> 00:20:02,920
S�lo hazlo m�s f�cil para ustedes.
124
00:20:03,880 --> 00:20:05,519
Est� el taller de reparaciones, ...
125
00:20:05,520 --> 00:20:08,479
... tenemos la pensi�n y
la ayuda de Eszter.
126
00:20:08,480 --> 00:20:09,799
�Y es suficiente?
127
00:20:09,800 --> 00:20:12,399
�Por qu�? �Tu sueldo no te alcanza?
128
00:20:12,400 --> 00:20:15,400
Se comenta que estabas ...
129
00:20:15,640 --> 00:20:18,640
... implicado con un grupo que
contrabandeaba cigarrillos.
130
00:20:19,160 --> 00:20:21,159
Era hace seis a�os.
�ramos pibes.
131
00:20:21,160 --> 00:20:23,279
Mi padre muri� y nosotros
necesit�bamos dinero.
132
00:20:23,280 --> 00:20:25,999
- �Sigues en contacto con ellos?
- No.
133
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Los delincuentes son,
por lo general, reincidentes.
134
00:20:31,080 --> 00:20:34,080
Tenemos que seguir
cada pista individual.
135
00:20:34,720 --> 00:20:37,720
�J�nos!
136
00:20:38,440 --> 00:20:41,359
No has dicho todo.
137
00:20:41,360 --> 00:20:43,199
Puedes irte ahora.
138
00:20:43,200 --> 00:20:45,839
Pero hasta que tengamos el
resultado de la prueba de ADN, ...
139
00:20:45,840 --> 00:20:48,359
... t� y tu amigo no
saldr�n de la zona.
140
00:20:48,360 --> 00:20:51,360
Adi�s.
141
00:21:02,520 --> 00:21:05,520
Me retuvieron ..
142
00:21:05,760 --> 00:21:08,760
Reci�n ahora puedo venir ...
143
00:21:13,640 --> 00:21:16,640
Traje un par de cosas.
144
00:21:28,600 --> 00:21:31,600
Revistas de autos.
145
00:21:51,440 --> 00:21:54,440
Habla m�s tarde.
146
00:21:54,720 --> 00:21:57,720
Adi�s.
147
00:22:05,520 --> 00:22:08,520
Hemos operado a tu hermana anoche.
Ella est� estable ahora.
148
00:22:10,280 --> 00:22:12,799
Por suerte no hubo
hemorragia interna.
149
00:22:12,800 --> 00:22:15,800
S�lo tiene dos costillas rotas.
150
00:22:17,440 --> 00:22:19,759
Ustedes son s�lo dos, �no?
151
00:22:19,760 --> 00:22:22,159
S�.
152
00:22:22,160 --> 00:22:25,160
- �Tienes alguien que te ayude?
- Nos arreglaremos. �Es eso todo?
153
00:22:27,440 --> 00:22:30,440
El laboratorio pidi� m�s
muestras en la ma�ana.
154
00:22:30,520 --> 00:22:33,520
Encontraron dos tama�os diferentes
de pisadas en la escena.
155
00:22:37,880 --> 00:22:40,880
Vamos a tener el resultado
en 6 a 8 semanas.
156
00:22:41,760 --> 00:22:44,639
Vas a tener que
presentar la denuncia.
157
00:22:44,640 --> 00:22:47,640
No van a hacer nada
antes.
158
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
Firma como que est�s de acuerdo con
el anticonceptivo de emergencia.
159
00:24:38,600 --> 00:24:40,279
�Cu�ndo puedes hacerlo?
160
00:24:40,280 --> 00:24:41,919
Vuelve m�s tarde.
161
00:24:41,920 --> 00:24:44,439
- �Cuando m�s tarde?
- En unos pocos d�as.
162
00:24:44,440 --> 00:24:47,440
�Qu� carajo hago hasta entonces?
163
00:24:53,320 --> 00:24:56,320
Pasado ma�ana, �s�?
164
00:25:35,640 --> 00:25:38,640
lvan, ya es tarde,
�deber�as irte!
165
00:25:54,480 --> 00:25:57,480
�A d�nde vas?
166
00:26:40,760 --> 00:26:43,760
Llevar� dos bidones.
167
00:26:44,320 --> 00:26:45,639
Eso es alrededor de 5.400.
168
00:26:45,640 --> 00:26:48,640
Dame 5.000.
169
00:26:56,200 --> 00:26:59,159
- �C�mo est� Eszter?
- Muy bien.
170
00:26:59,160 --> 00:27:01,679
Le sacar�n los tubos ma�ana.
171
00:27:01,680 --> 00:27:04,680
Dime si necesitas ayuda.
172
00:27:07,760 --> 00:27:10,760
�Adi�s!
173
00:27:11,520 --> 00:27:13,519
�Conoces alg�n obrero metal�rgico?
174
00:27:13,520 --> 00:27:15,599
Conozco varios.
175
00:27:15,600 --> 00:27:18,600
Vamos a hablar de eso.
176
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
�Vamos!
177
00:28:11,440 --> 00:28:12,959
Hola.
178
00:28:12,960 --> 00:28:15,960
�Quieres que te lleve?
179
00:28:30,200 --> 00:28:32,079
Ni siquiera s�
d�nde voy.
180
00:28:32,080 --> 00:28:35,080
Ya me dir�s.
181
00:28:38,440 --> 00:28:39,919
�A d�nde vas?
182
00:28:39,920 --> 00:28:42,920
A beber.
183
00:28:44,080 --> 00:28:46,119
- A llenar el tanque ...
- Bien.
184
00:28:46,120 --> 00:28:47,999
- �Y t�?
- A la antigua f�brica.
185
00:28:48,000 --> 00:28:49,879
�A la f�brica? �Para qu�?
186
00:28:49,880 --> 00:28:52,439
Estudio.
187
00:28:52,440 --> 00:28:55,440
Lindo.
188
00:29:04,320 --> 00:29:05,919
�Es eso?
189
00:29:05,920 --> 00:29:07,919
�No es suficiente?
190
00:29:07,920 --> 00:29:09,799
�Cu�ntas rondas haces al d�a?
191
00:29:09,800 --> 00:29:12,039
De 2 a 3 si tengo
nada m�s que hacer.
192
00:29:12,040 --> 00:29:13,919
�No se da cuenta?
193
00:29:13,920 --> 00:29:15,359
Se da cuenta.
194
00:29:15,360 --> 00:29:17,439
No puedes esperar verme otra vez.
195
00:29:17,440 --> 00:29:20,440
�Cierto, Geza?
196
00:29:24,840 --> 00:29:27,319
��l es Geza?
197
00:29:27,320 --> 00:29:29,959
Ciertamente no es Nikolai.
198
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
Correcto. No es necesario
tomarme por idiota.
199
00:29:34,600 --> 00:29:36,919
60 florines de ganancia
por litro, ...
200
00:29:36,920 --> 00:29:39,079
... calcula el resto.
201
00:29:39,080 --> 00:29:42,080
He o�do acerca de tu hermana.
202
00:29:43,720 --> 00:29:46,720
Mi padre me compr� una pistola de gas.
203
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
Tiene raz�n.
204
00:29:55,160 --> 00:29:58,079
No puedes vivir as�.
205
00:29:58,080 --> 00:30:01,080
Por supuesto que puedes.
206
00:30:09,880 --> 00:30:12,880
�Ilus, mira para ac�!
207
00:30:21,720 --> 00:30:23,759
Me gustar�a hablar con
J�zsef Szukics.
208
00:30:23,760 --> 00:30:25,999
Me dijeron que pod�a
contactarlo aqu� ...
209
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
De acuerdo.
210
00:30:31,680 --> 00:30:34,680
Hola. Soy lvan Priskin.
211
00:30:34,880 --> 00:30:36,839
�Podemos hablar?
212
00:30:36,840 --> 00:30:39,840
Necesaritar�a un
contenedor de combustible ...
213
00:30:40,840 --> 00:30:42,559
S� ...
214
00:30:42,560 --> 00:30:44,959
Debes echar una mirada
en alg�n momento.
215
00:30:44,960 --> 00:30:46,079
S�.
216
00:30:46,080 --> 00:30:47,919
Si, eso est� bien.
217
00:30:47,920 --> 00:30:50,920
�Cu�nto ser�?
218
00:30:51,320 --> 00:30:53,279
�Medio noooo!
219
00:30:53,280 --> 00:30:56,159
De acuerdo. Te llamar�.
220
00:30:56,160 --> 00:30:59,160
Adi�s.
221
00:31:22,720 --> 00:31:24,839
Por el amor de Dios,
no te quedes aqu�.
222
00:31:24,840 --> 00:31:27,079
�Nos est�s molestando!
223
00:31:27,080 --> 00:31:28,359
�Qu� pasa?
224
00:31:28,360 --> 00:31:29,759
Puedo charlotear aqu� todo el d�a ...
225
00:31:29,760 --> 00:31:31,839
... si nadie est� dispuesto a
cooperar conmigo.
226
00:31:31,840 --> 00:31:33,799
�Cu�l es el problema?
227
00:31:33,800 --> 00:31:35,839
No va a funcionar.
228
00:31:35,840 --> 00:31:37,919
No hay esperanza.
229
00:31:37,920 --> 00:31:39,519
�Qu� quieres decir?
230
00:31:39,520 --> 00:31:40,879
�Qu� quiere decir
lo que quiero decir?
231
00:31:40,880 --> 00:31:43,119
Ella no dir� una palabra,
no le importa una mierda.
232
00:31:43,120 --> 00:31:44,639
S�lo acabas de empezar.
233
00:31:44,640 --> 00:31:46,559
Hazlo hasta que ella hable.
234
00:31:46,560 --> 00:31:48,199
Demonios, �no lo entiendes?
235
00:31:48,200 --> 00:31:50,719
Te dije que no soy suficiente
para esto.
236
00:31:50,720 --> 00:31:52,559
Busca un hipnotizador o ...
237
00:31:52,560 --> 00:31:54,159
�Est�s bromeando?
238
00:31:54,160 --> 00:31:57,160
�No puedes hacer este miserable discurso
con tus 3 grados?
239
00:31:57,760 --> 00:32:00,439
�Est�s hablando de ella?
240
00:32:00,440 --> 00:32:03,440
�No ves que todo este
alboroto es por tu culpa?
241
00:32:03,840 --> 00:32:06,199
Si tu pareja no hubiese desordenado
la escena del crimen, ...
242
00:32:06,200 --> 00:32:07,919
... el caso ya estar�a cerrado.
243
00:32:07,920 --> 00:32:10,119
�Deber�a haberla dejado all�?
244
00:32:10,120 --> 00:32:12,519
Porque realmente sabes
lo que est�s haciendo.
245
00:32:12,520 --> 00:32:14,679
Todav�a no sabes nada.
246
00:32:14,680 --> 00:32:16,439
�Es eso lo que piensas?
247
00:32:16,440 --> 00:32:19,440
Aprendemos m�s y m�s
acerca de ti ...
248
00:32:23,760 --> 00:32:25,879
Vamos a volver a tu habitaci�n.
249
00:32:25,880 --> 00:32:28,279
Todo lo que puedes hacer
es darle tranquilizantes.
250
00:32:28,280 --> 00:32:29,319
�Espera un minuto!
251
00:32:29,320 --> 00:32:31,479
�Pagar�s por esto!
252
00:32:31,480 --> 00:32:34,480
No puedo creerlo.
253
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Anormal.
254
00:32:43,200 --> 00:32:45,879
El perforaci�n estar� en el
patio trasero ...
255
00:32:45,880 --> 00:32:48,079
En el agujero cavado ...
256
00:32:48,080 --> 00:32:50,079
... cabe un contenedor de 1,5 x 2,5.
257
00:32:50,080 --> 00:32:52,119
Un compresor peque�o
con descarga a tierra.
258
00:32:52,120 --> 00:32:55,119
Vamos a arreglar la cerca
para ocultarlo y eso es todo.
259
00:32:55,120 --> 00:32:57,039
Ahorr� aquel dinero
para la Kawasaki.
260
00:32:57,040 --> 00:32:59,319
La �ltima vez fue una Honda.
261
00:32:59,320 --> 00:33:00,559
Joder.
262
00:33:00,560 --> 00:33:02,799
Siempre est�s quej�ndote
acerca de su futuro.
263
00:33:02,800 --> 00:33:04,279
Habr� algo.
264
00:33:04,280 --> 00:33:05,679
�Qu� cosa?
265
00:33:05,680 --> 00:33:08,680
Una vez que la carretera se construya
aqu�, ellos nos necesitar�n.
266
00:33:09,760 --> 00:33:12,319
Escucha, s�lo quiero
prestado ese dinero.
267
00:33:12,320 --> 00:33:14,839
Si sale, puedo devolv�rtelo
en un mes.
268
00:33:14,840 --> 00:33:16,639
Tendr� que pensarlo.
269
00:33:16,640 --> 00:33:19,640
�Qu� est�s esperando?
270
00:33:19,880 --> 00:33:22,159
- �D�jalo en paz!
- Tendr� que hablar con �l.
271
00:33:22,160 --> 00:33:23,079
�Hijo de puta!
272
00:33:23,080 --> 00:33:25,719
Los polic�as est�n detr�s de m�
a causa de tu hermana.
273
00:33:25,720 --> 00:33:28,720
Podr�as cuidarla un poco, �no?
274
00:33:29,040 --> 00:33:31,479
No es de extra�ar que se la cojan.
275
00:33:31,480 --> 00:33:34,399
�Qu� dices a eso?
276
00:33:34,400 --> 00:33:37,400
�C�mete mi mierda, Csali!
277
00:33:40,160 --> 00:33:43,160
�Vete a la mierda!
278
00:33:44,880 --> 00:33:47,880
Mantente fuera de mi vista,
Priskin. �Imb�cil!
279
00:34:13,800 --> 00:34:15,519
�Hola! �Qu� pasa?
280
00:34:15,520 --> 00:34:17,479
�Puedo entrar?
281
00:34:17,480 --> 00:34:20,480
Claro.
282
00:34:26,280 --> 00:34:29,280
�Pasas por aqu�?
283
00:34:30,080 --> 00:34:31,879
Estoy avergonzada de m� misma, ...
284
00:34:31,880 --> 00:34:33,639
... fue vergonzoso
la �ltima vez.
285
00:34:33,640 --> 00:34:35,559
�Por qu�?
286
00:34:35,560 --> 00:34:37,759
Fui un estorbo.
287
00:34:37,760 --> 00:34:40,760
Siempre lo hago y s�lo me doy cuenta
cuando ya es demasiado tarde.
288
00:34:42,080 --> 00:34:45,080
De acuerdo.
289
00:34:45,160 --> 00:34:48,160
Hice fuego en el patio trasero.
290
00:34:48,200 --> 00:34:51,200
- �No est�s enojado?
- No.
291
00:34:56,320 --> 00:34:59,320
- Con cuidado, hay un agujero all�.
- Tendr� cuidado.
292
00:34:59,760 --> 00:35:02,760
Muy profundo ...
293
00:35:04,720 --> 00:35:06,519
�C�mo va el estudio?
294
00:35:06,520 --> 00:35:09,520
Podr�a ir mejor.
"A -" en promedio.
295
00:35:10,360 --> 00:35:12,879
�"A -"?
296
00:35:12,880 --> 00:35:14,559
Eso est� bueno.
297
00:35:14,560 --> 00:35:16,879
Podr�a no ser suficiente
para la universidad.
298
00:35:16,880 --> 00:35:18,199
�Por qu�?
299
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
Mi mejor promedio fue "C +"
en quinto grado.
300
00:35:21,840 --> 00:35:24,840
Eso es diferente.
No puedes cometer m�s errores.
301
00:35:25,760 --> 00:35:27,919
�Qu� pasa si no entras?
302
00:35:27,920 --> 00:35:30,039
Entrar� en alguna parte.
303
00:35:30,040 --> 00:35:31,559
Ir� a la universidad.
304
00:35:31,560 --> 00:35:33,359
No me quedar� aqu�.
305
00:35:33,360 --> 00:35:34,879
�Por qu� no?
306
00:35:34,880 --> 00:35:37,519
Porque quiero irme.
307
00:35:37,520 --> 00:35:39,759
Si te lo puedes permitir ...
308
00:35:39,760 --> 00:35:42,760
Yo no eleg� mi familia.
309
00:36:12,760 --> 00:36:14,679
El fuego est� agradable.
310
00:36:14,680 --> 00:36:17,680
Arregl� el jard�n.
Era un desastre.
311
00:36:44,960 --> 00:36:47,960
Es tarde.
312
00:36:52,280 --> 00:36:55,280
�Adi�s!
313
00:37:04,360 --> 00:37:07,119
�S�!
314
00:37:07,120 --> 00:37:09,039
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
315
00:37:09,040 --> 00:37:10,279
�Puedo ayudarte?
316
00:37:10,280 --> 00:37:13,280
Me gustar�a retirar
la denuncia.
317
00:37:19,720 --> 00:37:22,720
Por favor, llama al teniente.
318
00:37:37,560 --> 00:37:40,039
�Buenos d�as!
319
00:37:40,040 --> 00:37:41,759
Hay un peque�o problema.
320
00:37:41,760 --> 00:37:44,119
�l quiere retirar
la denuncia.
321
00:37:44,120 --> 00:37:47,120
- �Por qu�?
- �l no lo dijo.
322
00:37:47,200 --> 00:37:50,200
��l no quiere que las personas que violaron
a su hermana sean llevadas a juicio?
323
00:37:50,840 --> 00:37:53,159
Si depende de ti ...
324
00:37:53,160 --> 00:37:54,519
J�nos dile.
325
00:37:54,520 --> 00:37:57,039
Una violaci�n es una conducta
equivocada por naturaleza.
326
00:37:57,040 --> 00:37:58,879
Una demanda civil no puede
ser retirada.
327
00:37:58,880 --> 00:38:00,879
No estamos pidiendo una
lista de deseos, Priskin.
328
00:38:00,880 --> 00:38:03,880
Esta es la autoridad de
investigaci�n de Hungr�a
329
00:38:09,720 --> 00:38:12,720
Cre� que eras
un tipo duro.
330
00:38:33,040 --> 00:38:36,040
�No tienes hambre?
331
00:38:48,120 --> 00:38:51,120
�Bebe!
332
00:39:24,640 --> 00:39:26,479
Escucha.
333
00:39:26,480 --> 00:39:29,359
Hablar�s cuando quieras.
334
00:39:29,360 --> 00:39:31,759
Pero tienes que comer y beber.
335
00:39:31,760 --> 00:39:34,760
�De acuerdo?
336
00:40:29,040 --> 00:40:31,159
Ah� est� el camino
por el que voy a ir.
337
00:40:31,160 --> 00:40:33,719
M�s arriba habr�
un t�nel.
338
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
Primero, van a talar los �rboles.
Eso no es una peque�a suma.
339
00:40:37,920 --> 00:40:40,920
Tendr� un mont�n de negocios.
340
00:40:41,480 --> 00:40:43,719
Aseg�rate de no meterte
en problemas.
341
00:40:43,720 --> 00:40:45,839
Ya basta.
342
00:40:45,840 --> 00:40:48,840
No eres t� el que
me preocupa.
343
00:40:48,920 --> 00:40:51,920
S�lo unos pocos a�os.
Para rascar algo de dinero juntos.
344
00:40:52,680 --> 00:40:55,319
No me gusta el descr�dito.
345
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
�Entonces por qu�
robas madera?
346
00:41:03,320 --> 00:41:06,320
Vuelve el domingo.
Estar� listo para entonces.
347
00:41:06,560 --> 00:41:09,560
Puedes probar el sube y baja.
348
00:41:31,760 --> 00:41:34,760
�Ilus!
349
00:41:41,520 --> 00:41:44,520
�Hola!
350
00:43:03,400 --> 00:43:06,400
Mi padre trabaj� aqu�.
351
00:43:08,440 --> 00:43:10,959
Este es el mejor lugar
en el barrio.
352
00:43:10,960 --> 00:43:13,960
A �l le encant� tambi�n.
353
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
Pero fue despedido cuando
la cooperativa cerr�.
354
00:43:18,000 --> 00:43:19,999
Mi abuelo hablaba de eso.
355
00:43:20,000 --> 00:43:21,439
�Sobre la cooperativa?
356
00:43:21,440 --> 00:43:23,679
Sobre tu padre.
357
00:43:23,680 --> 00:43:26,039
�Te dijo que era alcoh�lico?
358
00:43:26,040 --> 00:43:29,040
�Que muri� cuando ten�a 42 a�os?
359
00:43:30,400 --> 00:43:32,679
�Ese joven?
360
00:43:32,680 --> 00:43:35,680
Los m�dicos dijeron que su coraz�n
era como el de alguien de 90 a�os.
361
00:43:38,200 --> 00:43:41,200
�l vivi� mucho.
362
00:43:43,120 --> 00:43:45,639
Quiero vivir mucho tambi�n.
363
00:43:45,640 --> 00:43:48,640
Ver el mundo, encontrar a
tanta gente como sea posible.
364
00:43:50,720 --> 00:43:53,720
Este pueblo fue
suficiente para �l.
365
00:44:24,880 --> 00:44:27,880
�Un maldito infierno!
366
00:44:30,800 --> 00:44:33,800
Pens� que nunca llegar�as hasta aqu�.
367
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
Vendr� en autob�s la pr�xima vez.
368
00:44:38,640 --> 00:44:41,640
Estuve a punto de morir
en la ladera.
369
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
Soy demasiado viejo para eso.
370
00:44:45,680 --> 00:44:48,680
�Quieres un trago?
371
00:44:50,640 --> 00:44:52,679
Por nuestro encuentro ...
372
00:44:52,680 --> 00:44:55,680
Eszter, trae vino
y dos vasos.
373
00:44:55,760 --> 00:44:58,760
Te mostrar� el lugar.
374
00:45:05,680 --> 00:45:07,799
�Qu� dices?
375
00:45:07,800 --> 00:45:09,319
Un lindo pozo.
376
00:45:09,320 --> 00:45:10,719
�Puedes hacerlo?
377
00:45:10,720 --> 00:45:12,599
�Mira!
378
00:45:12,600 --> 00:45:14,359
�Un erizo peque�o!
379
00:45:14,360 --> 00:45:15,879
�Qu� est�s haciendo?
380
00:45:15,880 --> 00:45:18,880
�Cuidado!
No pat�es en el lateral.
381
00:45:19,560 --> 00:45:22,560
Est� bien.
A�n vive ...
382
00:45:31,040 --> 00:45:33,839
Ay�dame a salir.
383
00:45:33,840 --> 00:45:36,840
Te traer� una escalera.
384
00:45:57,200 --> 00:46:00,200
�Qu� pasa?
385
00:46:01,600 --> 00:46:04,600
Vamos. Encontramos
un erizo.
386
00:46:04,760 --> 00:46:07,760
�Me oyes?
387
00:46:20,800 --> 00:46:23,800
Espero que no sea demasiado viejo ...
388
00:46:31,760 --> 00:46:34,599
Toma.
389
00:46:34,600 --> 00:46:37,600
Esto va a ayudarte a dormir.
390
00:46:38,040 --> 00:46:40,399
Si necesitas algo,
toca el timbre.
391
00:46:40,400 --> 00:46:43,400
�De acuerdo? No te levantes.
392
00:46:43,880 --> 00:46:46,880
Voy a dejar la luz encendida.
393
00:46:58,480 --> 00:47:01,480
Pens� que estaba mejorando.
394
00:47:05,440 --> 00:47:07,959
�Quieres que me quede?
395
00:47:07,960 --> 00:47:09,439
�Toda la noche?
396
00:47:09,440 --> 00:47:10,719
�Es un problema?
397
00:47:10,720 --> 00:47:12,759
Tal vez para ti
si se enteran.
398
00:47:12,760 --> 00:47:15,439
- Ellos saben que estoy contigo.
- �Y lo permiten?
399
00:47:15,440 --> 00:47:17,879
- No es de su incumbencia.
- Sin embargo, no se hace.
400
00:47:17,880 --> 00:47:20,759
�Y? Hago lo que quiero
con mi vida.
401
00:47:20,760 --> 00:47:23,760
Si no les gusta, que se
vayan a la mierda.
402
00:47:23,960 --> 00:47:26,960
- No me voy a quedar aqu� mucho
tiempo de todos modos.
- �Por qu� los odias tanto?
403
00:47:27,200 --> 00:47:30,200
No los odio. S�lo que son
demasiado deprimentes.
404
00:47:30,760 --> 00:47:33,079
Cierto.
405
00:47:33,080 --> 00:47:34,679
�Crees que soy idiota?
406
00:47:34,680 --> 00:47:36,839
Vas por encima de mi cabeza. Creo.
407
00:47:36,840 --> 00:47:39,840
Simplemente no quieres
escucharlo.
408
00:48:06,360 --> 00:48:09,360
�Iv�n!
409
00:48:32,800 --> 00:48:35,800
�Eszter!
410
00:48:36,520 --> 00:48:39,520
Soy yo, Ilus.
411
00:50:21,600 --> 00:50:24,479
- �Hola!
- �Hola!
412
00:50:24,480 --> 00:50:26,599
�Hiciste bajar a la abuela?
413
00:50:26,600 --> 00:50:29,319
Nos estamos divirtiendo un poco.
414
00:50:29,320 --> 00:50:32,119
�D�nde est� el resto?
415
00:50:32,120 --> 00:50:34,359
Est�n viendo
el partido en la televisi�n.
416
00:50:34,360 --> 00:50:37,360
Ay�dame, querida, �quieres?
417
00:50:54,520 --> 00:50:57,520
A veces, tengo suficiente
con ella.
418
00:51:00,400 --> 00:51:02,999
Ponla con alguien que la cuide.
419
00:51:03,000 --> 00:51:05,439
No empieces a hacerte
la est�pida ahora.
420
00:51:05,440 --> 00:51:07,519
Mi madre nunca lo hizo.
421
00:51:07,520 --> 00:51:09,959
Ella era tu madre.
No ten�a otra opci�n.
422
00:51:09,960 --> 00:51:11,919
Ella es a�n mi hermana.
423
00:51:11,920 --> 00:51:14,199
Ella siempre ser� tu hermana.
424
00:51:14,200 --> 00:51:15,879
�Qu� diferencia hay ...
425
00:51:15,880 --> 00:51:18,880
... si alimenta a las aves aqu�
o en otro lugar?
426
00:52:03,400 --> 00:52:05,759
�Lo consegu�! Mi t�o conoce
a alguien all�.
427
00:52:05,760 --> 00:52:08,760
S�lo lo anunciar�n
oficialmente el d�a 21.
428
00:52:10,800 --> 00:52:13,800
- �No est�s contento por m�?
- Lo estoy.
429
00:52:14,560 --> 00:52:17,399
�Hey! �Mu�strate un poco m�s feliz!
430
00:52:17,400 --> 00:52:20,400
�Me oyes Eszter?
�Lo consegu�!
431
00:52:21,640 --> 00:52:24,119
�Qu� es lo que te pasa?
432
00:52:24,120 --> 00:52:27,120
�Si�ntate! �O ya te vas a empacar?
433
00:52:33,520 --> 00:52:36,520
�Ilus, vuelve!
434
00:52:37,600 --> 00:52:40,600
�Ilus!
435
00:52:46,600 --> 00:52:49,600
�Hola! �Sabes d�nde est�
el sendero azul?
436
00:52:51,880 --> 00:52:54,880
No.
437
00:53:01,520 --> 00:53:03,999
Vamos a tomar un descanso
de 20 minutos aqu� ...
438
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
... porque no vamos a parar hasta que
lleguemos al albergue.
439
00:53:27,360 --> 00:53:30,360
- �Segura que no quieres que te lleve?
- Estoy segura.
440
00:53:56,880 --> 00:53:59,880
Me voy.
441
00:54:25,640 --> 00:54:28,640
S� una buena chica.
442
00:55:13,480 --> 00:55:15,639
��ste puede ser el m�o?
443
00:55:15,640 --> 00:55:18,640
�C�llate!
444
00:55:22,480 --> 00:55:25,480
Nadie lo sabr�.
445
00:55:26,160 --> 00:55:29,160
�C�llate!
446
00:55:32,840 --> 00:55:34,959
�Entonces por qu� me
traes contigo?
447
00:55:34,960 --> 00:55:37,960
Quer�as hacer algo.
448
00:55:49,520 --> 00:55:52,520
�Cu�ntas veces te
llev� cigarrillos?
449
00:55:58,480 --> 00:56:01,480
Con cuidado.
450
00:56:01,800 --> 00:56:04,800
No le erres.
451
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
�Hey! �T�!
452
00:56:13,200 --> 00:56:15,479
�Qu� est�s haciendo aqu�?
453
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
�Casi te disparamos!
454
00:56:18,680 --> 00:56:21,680
�Andas solo?
455
00:56:33,160 --> 00:56:35,479
�Qu� es eso?
456
00:56:35,480 --> 00:56:37,759
Lo encontramos.
457
00:56:37,760 --> 00:56:40,519
El que lo encuentra se lo queda ...
�Eh? Hermanito ...
458
00:56:40,520 --> 00:56:42,159
Deber�as tener m�s cuidado.
459
00:56:42,160 --> 00:56:44,119
Podr�as haber tenido un
final desagradable.
460
00:56:44,120 --> 00:56:45,279
�Qu�?
461
00:56:45,280 --> 00:56:48,280
�Bebes tanto cuando trabajas?
462
00:56:50,160 --> 00:56:52,079
Nos hemos encontrado.
�No te acuerdas?
463
00:56:52,080 --> 00:56:55,080
S�lo que no estabas borracho entonces.
464
00:56:56,640 --> 00:56:59,319
El trabajo ...
465
00:56:59,320 --> 00:57:02,320
... es sagrado para m�.
466
00:57:16,080 --> 00:57:18,119
Dos idiotas.
467
00:57:18,120 --> 00:57:21,120
�Por qu� vienen hasta aqu�?
468
00:57:49,760 --> 00:57:51,719
�Buenas tardes!
469
00:57:51,720 --> 00:57:54,720
Buenas tardes.
470
00:57:55,400 --> 00:57:57,439
�Ural?
471
00:57:57,440 --> 00:57:59,079
Kraz.
472
00:57:59,080 --> 00:58:01,279
�Cu�ntas toneladas?
473
00:58:01,280 --> 00:58:02,759
�Est�s realmente interesado?
474
00:58:02,760 --> 00:58:04,679
Tenemos buenas noticias para ti.
475
00:58:04,680 --> 00:58:07,680
El caso ha sido cerrado,
autor desconocido.
476
00:58:08,440 --> 00:58:11,279
Lo recibir�s por escrito.
477
00:58:11,280 --> 00:58:13,879
Cierto.
478
00:58:13,880 --> 00:58:16,039
�Algo m�s?
479
00:58:16,040 --> 00:58:17,919
Encontramos a Csali.
480
00:58:17,920 --> 00:58:20,920
Dijo que contrabandeas combustible.
481
00:58:20,960 --> 00:58:22,879
- �Es eso cierto, Priskin?
- No.
482
00:58:22,880 --> 00:58:24,479
Ya me parec�a.
483
00:58:24,480 --> 00:58:27,480
Igual tenemos que echar un
vistazo por los alrededores.
484
00:58:27,720 --> 00:58:30,720
Por supuesto.
485
00:58:34,400 --> 00:58:37,400
Qu� ordenado est� aqu�.
486
00:58:38,400 --> 00:58:41,400
Buenas tardes.
487
00:58:43,720 --> 00:58:45,399
�D�nde aprendi� eso?
488
00:58:45,400 --> 00:58:47,759
- De los vagabundos.
- Ingenioso.
489
00:58:47,760 --> 00:58:50,760
Mano de obra barata.
490
00:58:53,480 --> 00:58:56,480
�Qu� est� haciendo ahora?
491
00:58:57,320 --> 00:59:00,320
�Teniente!
492
00:59:07,600 --> 00:59:10,439
- �Qu� es esto?
- Un erizo.
493
00:59:10,440 --> 00:59:12,639
No me jodas, Priskin.
494
00:59:12,640 --> 00:59:14,879
Esto son, por lo menos,
200 litros de nafta.
495
00:59:14,880 --> 00:59:17,880
- �Para qu� los necesitas?
- Me estoy abasteciendo.
496
00:59:18,600 --> 00:59:20,799
Estoy sin dinero a fin de mes.
497
00:59:20,800 --> 00:59:23,199
Responde adecuadamente al teniente.
498
00:59:23,200 --> 00:59:25,159
�Cu�l es tu problema?
499
00:59:25,160 --> 00:59:27,159
Muy bien Priskin, si eso es
lo que quieres.
500
00:59:27,160 --> 00:59:28,719
No quiero nada.
501
00:59:28,720 --> 00:59:31,720
�Entonces comp�rtate como un adulto!
502
00:59:31,920 --> 00:59:34,639
Los dos sabemos de lo que
estamos hablando.
503
00:59:34,640 --> 00:59:37,640
Y recuerda que �sta
es la �ltima advertencia.
504
00:59:40,160 --> 00:59:43,160
Vamos a purgar
esta mierda.
505
00:59:43,200 --> 00:59:46,200
Eres un buen chico.
Todav�a eres muy joven.
506
00:59:46,560 --> 00:59:49,560
No la cagues.
507
01:00:01,160 --> 01:00:04,160
Ilus Valk�, por favor.
508
01:00:04,840 --> 01:00:07,840
Habitaci�n 1003.
509
01:00:58,520 --> 01:01:00,759
�Maldita sea!
510
01:01:00,760 --> 01:01:03,760
�Su pelo est� en mi cerveza!
511
01:01:07,320 --> 01:01:09,599
Te comprar� otra.
512
01:01:09,600 --> 01:01:12,600
No quiero que me
compres nada.
513
01:01:31,920 --> 01:01:34,920
- �Hola!
- �Hola!
514
01:01:42,640 --> 01:01:45,640
- �Alg�n problema?
- No. �Por qu�?
515
01:01:47,760 --> 01:01:49,639
Me ausento por unos pocos d�as.
516
01:01:49,640 --> 01:01:52,640
No quisiera dejar sola a Eszter.
517
01:01:53,160 --> 01:01:54,719
�Y?
518
01:01:54,720 --> 01:01:57,720
- �Puedo pedirte que te hagas cargo de ella?
- No.
519
01:02:00,920 --> 01:02:02,559
�Cu�l es su problema?
520
01:02:02,560 --> 01:02:04,999
- Ninguno.
- �Entonces?
521
01:02:05,000 --> 01:02:06,559
No es el momento adecuado.
522
01:02:06,560 --> 01:02:08,599
�Podr�a volver m�s tarde?
523
01:02:08,600 --> 01:02:10,759
Esa es la respuesta.
Ya me has o�do.
524
01:02:10,760 --> 01:02:12,799
No podemos cuidar de ella.
525
01:02:12,800 --> 01:02:14,679
- �Por un d�a?
- Te dije que no.
526
01:02:14,680 --> 01:02:17,319
Va a traer problemas a los ni�os.
527
01:02:17,320 --> 01:02:18,959
- �Qu� problemas?
- �Kati, c�llate!
528
01:02:18,960 --> 01:02:20,639
Ll�vala a un hospital psiqui�trico
en lugar de traerla.
529
01:02:20,640 --> 01:02:23,199
�Qu� sabes de ella?
530
01:02:23,200 --> 01:02:25,200
Si pone un pie en nuestra casa
nunca nos ver�s de nuevo.
531
01:02:25,580 --> 01:02:27,000
Lo digo en serio.
532
01:02:31,720 --> 01:02:33,719
Eso no es lo que le
prometiste a mi padre.
533
01:02:33,720 --> 01:02:35,279
Ni t�.
�M�rate a ti mismo!
534
01:02:35,280 --> 01:02:38,280
�Kati!
535
01:03:05,640 --> 01:03:08,640
- �C�mo va todo?
- �Hola!
536
01:03:13,320 --> 01:03:15,959
�Qu� es esto?
537
01:03:15,960 --> 01:03:18,599
Una casa de hielo.
538
01:03:18,600 --> 01:03:20,599
�No te vas?
539
01:03:20,600 --> 01:03:23,600
Nos vamos a quedar.
540
01:03:23,920 --> 01:03:26,920
En el pueblo dicen que no tienes
ninguna oportunidad.
541
01:03:27,800 --> 01:03:30,800
Eso mismo es lo que dijeron hace diez a�os
cuando llegamos aqu�.
542
01:03:33,600 --> 01:03:36,600
Me gustar�a preguntarte si Eszter podr�a
quedarse contigo durante unos d�as.
543
01:03:37,040 --> 01:03:38,439
Por supuesto.
544
01:03:38,440 --> 01:03:40,399
Tengo que resolver algo.
545
01:03:40,400 --> 01:03:41,919
Juli estar� feliz.
546
01:03:41,920 --> 01:03:44,920
- Aqu� hay algo de dinero para la comida.
- Olv�dalo.
547
01:03:46,360 --> 01:03:48,759
En la �poca de K�d�r
nos habr�an pagado ...
548
01:03:48,760 --> 01:03:51,760
... por traerla a vivir aqu�.
549
01:03:59,480 --> 01:04:02,480
�Buenos d�as!
550
01:04:02,920 --> 01:04:05,759
- �Buenos d�as!
- �Puedo preguntarte algo?
551
01:04:05,760 --> 01:04:08,760
�Qu� va a pasarles?
552
01:04:10,320 --> 01:04:11,919
Nada.
553
01:04:11,920 --> 01:04:14,920
Nos ocuparemos de ellos.
554
01:05:28,040 --> 01:05:30,799
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
555
01:05:30,800 --> 01:05:33,800
Vine a ver a Ilona Valk�.
556
01:06:02,280 --> 01:06:04,519
Est�s bien arriba.
557
01:06:04,520 --> 01:06:07,520
Vista panor�mica siempre ...
558
01:06:14,360 --> 01:06:17,159
�Quieres algo?
�Jugo? �Caf�?
559
01:06:17,160 --> 01:06:18,799
No.
560
01:06:18,800 --> 01:06:21,800
Nada.
561
01:06:36,520 --> 01:06:39,520
�Te gusta este lugar?
562
01:06:39,600 --> 01:06:41,279
Por supuesto.
563
01:06:41,280 --> 01:06:43,319
Yo me volver�a loco en una
habitaci�n como �sta.
564
01:06:43,320 --> 01:06:46,320
No es tan mala.
565
01:06:50,520 --> 01:06:53,359
�Est� lejos la universidad?
566
01:06:53,360 --> 01:06:55,959
Media hora en autob�s.
567
01:06:55,960 --> 01:06:58,960
�Pasa a menudo?
568
01:07:06,760 --> 01:07:09,760
- �Quieres ir a alg�n sitio?
- Todo est� bien aqu�.
569
01:07:12,120 --> 01:07:14,519
- �Estoy molestando?
- Por supuesto que no.
570
01:07:14,520 --> 01:07:16,159
Entonces, �qu� mierda te pasa?
571
01:07:16,160 --> 01:07:18,519
No vuelves a casa,
no me llamas ...
572
01:07:18,520 --> 01:07:21,520
�Vas a gritar ahora?
573
01:07:27,520 --> 01:07:30,520
Ilus, �todav�a me necesitas?
574
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
�Maldita sea!
575
01:09:05,760 --> 01:09:08,760
�Qu� pasa?
576
01:09:22,560 --> 01:09:25,560
�No me toques!
577
01:09:34,640 --> 01:09:37,640
�D�jame en paz!
578
01:09:45,520 --> 01:09:48,520
�Maldito idiota!
579
01:10:02,360 --> 01:10:05,360
�Lev�ntate!
580
01:10:08,400 --> 01:10:11,400
�M�rate!
581
01:10:14,800 --> 01:10:17,800
�C�mo puedes ser
tan hijo de puta?
582
01:10:18,200 --> 01:10:21,200
L�na tiene una fractura en la nariz.
583
01:10:21,720 --> 01:10:23,999
�Qu� te pasa?
�Golpeaste a una mujer!
584
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
- Todo el mundo est� hablando de eso.
- �Para de darme!
585
01:10:27,480 --> 01:10:30,480
Si tienes un problema,
�por qu� no me cuentas?
586
01:10:31,600 --> 01:10:34,600
- Somos compa�eros, �no?
- S�.
587
01:10:35,920 --> 01:10:38,920
Me est�s tomando por tonto, pero
no tienes ninguna raz�n para hacerlo.
588
01:10:40,120 --> 01:10:42,999
- �As� que la compraste?
- Esta ma�ana.
589
01:10:43,000 --> 01:10:44,679
�No ten�an una m�s grande?
590
01:10:44,680 --> 01:10:47,680
Yamaha XT. Lider� el Dakar
durante diez a�os.
591
01:10:47,760 --> 01:10:50,759
Te dije que compraras una MZ,
pero no me escuchaste.
592
01:10:50,760 --> 01:10:53,760
- Esta es mejor.
- No me escuchaste.
593
01:10:54,160 --> 01:10:57,160
Adi�s.
594
01:11:00,040 --> 01:11:03,040
Adi�s.
595
01:11:11,400 --> 01:11:14,400
Un ruido desagradable, �eh?
596
01:11:18,760 --> 01:11:21,760
Eszter, v�monos a la mierda de aqu�.
597
01:12:13,480 --> 01:12:15,559
- �Entra!
- �Qu�?
598
01:12:15,560 --> 01:12:18,560
�Ya has o�do!
�Entra!
599
01:12:24,360 --> 01:12:27,360
No vayas a ninguna parte,
vuelvo pronto.
600
01:13:02,480 --> 01:13:05,480
Habr� una estaci�n de servicio aqu�.
601
01:13:07,640 --> 01:13:10,559
Una estaci�n de servicio.
602
01:13:10,560 --> 01:13:13,560
A nuestros representados les gustar�a que
fuera la �nica en la zona.
603
01:13:15,160 --> 01:13:18,119
�Por qu� est�s diciendo eso?
604
01:13:18,120 --> 01:13:20,599
Porque est�s en la letra P.
605
01:13:20,600 --> 01:13:23,600
No queremos ning�n problema y
esperamos que t� tampoco.
606
01:13:26,400 --> 01:13:29,400
�Entiendes Priskin?
607
01:14:07,760 --> 01:14:10,079
�Te dijeron cuando volver�an?
608
01:14:10,080 --> 01:14:12,559
Ya deben estar de vuelta.
609
01:14:12,560 --> 01:14:15,560
S�lo llevaron flores
hasta el cementerio.
610
01:14:18,960 --> 01:14:21,960
T� sabes, su padre
era un reservista.
611
01:14:22,600 --> 01:14:24,439
Mi marido.
612
01:14:24,440 --> 01:14:27,440
Ya ten�amos a los dos.
613
01:14:27,680 --> 01:14:30,680
Luego fue alistado en el '68,
lo llevaron los checos.
614
01:14:31,680 --> 01:14:34,319
Va a hacer treinta a�os
el a�o que viene.
615
01:14:34,320 --> 01:14:37,320
Se los llevaban a Praga ...
616
01:14:37,560 --> 01:14:40,560
... pero se estrell� contra
un muro en Bystrica.
617
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
Lo siento, s�lo se me
escapa a veces.
618
01:15:04,960 --> 01:15:07,960
Son tan buenos ni�os.
619
01:15:08,200 --> 01:15:10,759
S�lo que sin padre.
620
01:15:10,760 --> 01:15:12,479
Puedes imaginar.
621
01:15:12,480 --> 01:15:15,439
- �De d�nde es esta hebilla para pelo?
- �Por qu� est�s aqu� de pie?
622
01:15:15,440 --> 01:15:16,679
�De d�nde la sacaste?
623
01:15:16,680 --> 01:15:17,919
De mi hijo.
624
01:15:17,920 --> 01:15:19,639
Lo gan� en el
campo de tiro.
625
01:15:19,640 --> 01:15:22,119
Campo de tiro ...
626
01:15:22,120 --> 01:15:24,119
�D�nde vas ahora?
627
01:15:24,120 --> 01:15:27,120
Puede esperarlos aqu�.
628
01:16:07,160 --> 01:16:10,160
�No deber�amos tomar por ese camino?
629
01:16:44,080 --> 01:16:47,080
�Por qu� venimos aqu�?
630
01:16:47,440 --> 01:16:50,440
Por esto.
631
01:16:53,040 --> 01:16:56,040
- �Te resulta familiar?
- Por supuesto.
632
01:16:57,560 --> 01:17:00,560
Entonces piensa un poco.
633
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
�Eszter!
634
01:17:13,120 --> 01:17:16,120
Dame fuego, hijo.
635
01:17:18,000 --> 01:17:21,000
- �Qui�n es Eszter?
- Ya lo ver�s.
636
01:17:22,480 --> 01:17:25,480
- �No bromees conmigo o te voy a golpear!
- �No estoy bromeando!
637
01:17:27,520 --> 01:17:29,359
�Qu� carajo est� pasando?
638
01:17:29,360 --> 01:17:32,360
�Estamos trabajando o hablando?
639
01:17:34,520 --> 01:17:36,439
Hablando.
640
01:17:36,440 --> 01:17:39,440
�Va a terminar mal!
641
01:17:45,360 --> 01:17:48,360
�Lo recuerdas?
642
01:18:08,120 --> 01:18:10,319
�Qu� pasa?
643
01:18:10,320 --> 01:18:13,320
Dile algo, �me oyes?
644
01:18:13,560 --> 01:18:16,560
�Qui�n es esta chica?
645
01:18:42,760 --> 01:18:44,879
�Dejate de joder!
646
01:18:44,880 --> 01:18:47,039
�Qu� quiere con eso?
647
01:18:47,040 --> 01:18:50,040
�Para!
648
01:18:52,320 --> 01:18:54,519
�Maldita sea!
649
01:18:54,520 --> 01:18:57,520
�Mi pierna!
650
01:18:58,880 --> 01:19:01,880
�Todav�a no te acuerdas?
651
01:19:13,160 --> 01:19:16,160
No.
652
01:19:50,960 --> 01:19:53,960
�Yo no quer�a!
653
01:21:04,060 --> 01:21:07,000
- �Laci!
- Su coche todav�a est� aqu�.
654
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
�Mierda! �Se va!
655
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
�Alto el fuego!
656
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
�Mantente en el suelo, Priskin!
657
01:23:49,000 --> 01:23:50,000
�No te muevas!
658
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
�Qu�date donde est�s!
659
01:25:28,000 --> 01:25:34,000
Carro de riego: 11.000 cc,
160 caballos de fuerza ...
660
01:25:40,000 --> 01:25:45,000
Peso: 8.000 kgs.
Peso bruto: 15.160 kgs. ...
661
01:25:46,000 --> 01:25:47,500
Cargador: OKH20 ...
662
01:25:55,501 --> 01:25:58,501
Versi�n en castellano:
ChadItes
46615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.