All language subtitles for Utolsó idök.Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,920 --> 00:00:24,920 �Hola! 2 00:00:31,640 --> 00:00:34,640 �Nunca has visto algo as�? 3 00:02:23,040 --> 00:02:26,040 Tiempo Perdido 4 00:03:26,040 --> 00:03:28,359 Entonces, �deber�a comprar una MZ? 5 00:03:28,360 --> 00:03:31,319 Si quieres una grande. 6 00:03:31,320 --> 00:03:34,320 - Uno de gran cilindrada. - Entonces de gran cilindrada. 7 00:03:34,440 --> 00:03:37,440 �Para qu� la necesitas? 8 00:03:40,400 --> 00:03:42,599 �Por qu� no compras una Golf? 9 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 - Necesito una que pueda ir a cualquier parte. - �D�nde? 10 00:03:46,160 --> 00:03:49,160 - �Qu� pasa con la Honda? - �D�jame en paz con la Honda! 11 00:03:55,040 --> 00:03:58,040 �brelo. 12 00:04:30,080 --> 00:04:33,080 Soy Priskin. �l es Turi. 13 00:04:35,920 --> 00:04:38,920 Se va a llenar pronto y ahora me doy cuenta. 14 00:05:06,120 --> 00:05:08,999 Eh, �qu� quieres? 15 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 �V�yanse! 16 00:06:18,880 --> 00:06:21,880 �Oh mierda! �No pod�as retenerlo? 17 00:06:22,200 --> 00:06:24,519 Mam� le pegaba a los insectos con el peri�dico. 18 00:06:24,520 --> 00:06:27,520 �Qu� insectos? 19 00:06:29,680 --> 00:06:32,680 �Entra! 20 00:06:41,360 --> 00:06:44,360 - Me pica. - T�rala. 21 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 �Enj�gate t� misma! 22 00:07:01,320 --> 00:07:03,759 �Hola! 23 00:07:03,760 --> 00:07:06,760 �Buenas tardes! 24 00:07:06,960 --> 00:07:09,960 Mi cabeza est� hirviendo. 25 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 O� que saldr�as. 26 00:07:22,040 --> 00:07:25,040 S�. Dos tercios de tiempo libre. 27 00:07:25,920 --> 00:07:28,920 �Est� feliz tu madre? 28 00:07:31,600 --> 00:07:34,359 - �Todav�a vas all�? - Si tengo tiempo. 29 00:07:34,360 --> 00:07:37,360 Bien. Tienes que sacar mi auto. Est� invadido por la maleza. 30 00:07:38,840 --> 00:07:41,840 - �Todav�a no te has encontrado con Little Kovacs? - No. 31 00:07:42,280 --> 00:07:45,079 Le tuvieron que sacar el p�ncreas. 32 00:07:45,080 --> 00:07:47,479 He servido mi tiempo, �no? 33 00:07:47,480 --> 00:07:50,480 - �No has cambiado mucho! - �Qu�? 34 00:07:50,800 --> 00:07:53,799 - �Cu�l mierda es su problema? - �Fuera de aqu�! 35 00:07:53,800 --> 00:07:56,800 �Por qu� gritas? �Deber�as haber sido galante! 36 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 �Vete a la mierda puta mugrienta! 37 00:08:07,840 --> 00:08:10,840 - �l lloraba como un cr�o. - �Oh! Simplemente ign�ralo. 38 00:08:51,160 --> 00:08:53,839 �Realmente nos odian en el pueblo? 39 00:08:53,840 --> 00:08:56,840 No nos odian. Hablan de ti. 40 00:08:58,080 --> 00:09:01,080 El precintado lo sac� el vendedor del lado de la tapa. 41 00:09:06,360 --> 00:09:09,360 Ayer alguien pinch� mi neum�tico. 42 00:09:10,720 --> 00:09:12,679 Tienes suerte de que no lo hizo peor. 43 00:09:12,680 --> 00:09:15,599 �Por qu� les molesta que queramos vivir en la naturaleza? 44 00:09:15,600 --> 00:09:17,599 Les molesta a los constructores de carreteras. 45 00:09:17,600 --> 00:09:20,600 Hacer nuestra vida imposible no es la soluci�n correcta. 46 00:09:21,160 --> 00:09:24,160 Decimos que los perros m�s fuertes son los que cogen. 47 00:09:25,280 --> 00:09:28,280 El aceite se est� saliendo. 48 00:09:30,840 --> 00:09:33,840 Eso es suficiente muchachos. 49 00:09:40,760 --> 00:09:43,760 �Eszter, no debes andar sola por ah�! 50 00:09:53,040 --> 00:09:56,040 Eso es, buena chica. �Ven! 51 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 Eszter, vamos. Lo terminar�s en otro momento. 52 00:10:15,120 --> 00:10:16,719 Ella puede quedarse. 53 00:10:16,720 --> 00:10:18,759 Siempre pasa el rato aqu�. 54 00:10:18,760 --> 00:10:21,039 Ella no nos molesta. 55 00:10:21,040 --> 00:10:24,040 De acuerdo, pero no vuelvas demasiado tarde a casa. 56 00:10:24,480 --> 00:10:26,519 Ser�s mi muerte. 57 00:10:26,520 --> 00:10:27,839 Adi�s. 58 00:10:27,840 --> 00:10:30,719 Adi�s. 59 00:10:30,720 --> 00:10:33,720 Sobreviv� hoy, pero qui�n sabe lo que trae el ma�ana. 60 00:11:16,760 --> 00:11:19,760 �Hola! 61 00:11:24,480 --> 00:11:27,480 O� algunos ruidos. 62 00:11:27,880 --> 00:11:30,880 �Lo siento! 63 00:11:42,440 --> 00:11:45,440 �Alguna vez viste algo como esto? 64 00:11:45,680 --> 00:11:47,879 �Como no pod�a moverse despu�s de un golpe como �ste? 65 00:11:47,880 --> 00:11:50,880 �C�mo podr�a saberlo? 66 00:11:52,880 --> 00:11:55,880 Sig�moslo. No puede estar muy lejos. 67 00:11:56,280 --> 00:11:59,280 De ninguna manera. Estoy feliz que el coche est� bien. 68 00:12:01,640 --> 00:12:04,640 Motor diesel de cuatro cilindros con turbocompresor. 69 00:12:05,080 --> 00:12:08,080 Cilindrada: 2.477 cc. 70 00:12:08,280 --> 00:12:10,599 Potencia m�xima: 87 PS. 71 00:12:10,600 --> 00:12:12,959 Consumo promedio: 11 litros. 72 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 - �C�mo sabe eso? - Longitud total: 5060, ancho: 1710, ... 73 00:12:18,520 --> 00:12:21,399 Distancia entre ejes: 2970, Peso en vac�o: 1705, ... 74 00:12:21,400 --> 00:12:22,759 Eh, �no toques! 75 00:12:22,760 --> 00:12:24,199 Una bestia adorable. 76 00:12:24,200 --> 00:12:27,200 Una enorme mascota de familia. 77 00:12:27,560 --> 00:12:29,359 �No me jodas! 78 00:12:29,360 --> 00:12:32,360 Ella est� chiflada, retrasado. 79 00:12:38,000 --> 00:12:39,279 �Vienes con nosotros? 80 00:12:39,280 --> 00:12:40,919 Volumen de pasaje 5030. 81 00:12:40,920 --> 00:12:43,920 Frenos delanteros de disco, tambor de freno trasero, ... 82 00:12:48,680 --> 00:12:51,680 �No me vuelvas a llamar retrasado! 83 00:13:26,160 --> 00:13:28,799 �Qu� pasa? 84 00:13:28,800 --> 00:13:31,800 �De repente te acordaste de m�? 85 00:14:37,960 --> 00:14:40,199 Deber�a hacer algo grande, ... 86 00:14:40,200 --> 00:14:41,759 ... despu�s de todo. 87 00:14:41,760 --> 00:14:43,279 �Qui�n te lo impide? 88 00:14:43,280 --> 00:14:46,280 Todos son de poca monta aqu�. 89 00:14:46,560 --> 00:14:49,560 No voy a estirar la pata cuando tenga cuarenta. 90 00:14:54,040 --> 00:14:57,040 Todos ustedes dicen eso. 91 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 Entonces surge algo. 92 00:15:15,520 --> 00:15:18,520 �Por qu� te arreglas tanto? 93 00:15:21,760 --> 00:15:24,760 - �No uses esto! - Es m�o. Mam� me lo dio. 94 00:15:24,920 --> 00:15:27,920 - Eso es el motivo. - �Hijo de puta! Devu�lvemelo! 95 00:15:29,480 --> 00:15:32,480 Dije que no. Vamos a guardarlo. 96 00:15:35,360 --> 00:15:37,159 �C�llate! 97 00:15:37,160 --> 00:15:40,160 �C�lmate, imb�cil! 98 00:15:40,400 --> 00:15:43,400 Todo el pueblo puede o�rnos. 99 00:16:31,040 --> 00:16:32,959 �Eszter! 100 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 �Va a llover! 101 00:16:49,760 --> 00:16:52,760 �Est�s sorda? 102 00:18:27,880 --> 00:18:30,880 �Eszter! 103 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 �Sobre qu� discutiste? 104 00:19:04,760 --> 00:19:07,760 No lo s�. 105 00:19:07,840 --> 00:19:10,159 �Qu� exactamente? 106 00:19:10,160 --> 00:19:11,599 Algo insignificante. 107 00:19:11,600 --> 00:19:13,799 No empieces a gritar por eso. 108 00:19:13,800 --> 00:19:16,119 Pero ella est� loca. Grita todo el tiempo. 109 00:19:16,120 --> 00:19:18,359 Hace berrinche por cualquier cosa. 110 00:19:18,360 --> 00:19:21,279 Sabemos que est� enferma. 111 00:19:21,280 --> 00:19:24,280 Queremos saber que lo caus� esta ma�ana. 112 00:19:26,160 --> 00:19:29,119 Le prohib� usar una hebilla para el pelo de nuestra madre. 113 00:19:29,120 --> 00:19:31,759 �Eso por eso por lo que discutieron? 114 00:19:31,760 --> 00:19:34,559 �Te dije que no era nada! 115 00:19:34,560 --> 00:19:37,560 Hay una cada d�a. 116 00:19:40,040 --> 00:19:42,319 �Cu�nto tiempo hace que est�n solos? 117 00:19:42,320 --> 00:19:45,320 Un a�o y medio. 118 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 - �Eres su tutor desde entonces? - S�. 119 00:19:50,200 --> 00:19:52,879 - �Con qu� viven? - Con dinero. 120 00:19:52,880 --> 00:19:55,119 Priskin. Si continuas con esa suspicacia ... 121 00:19:55,120 --> 00:19:57,559 ... nosotros tambi�n nos volveremos suspicaces. 122 00:19:57,560 --> 00:19:59,919 Podemos sentarnos aqu� hasta la ma�ana. 123 00:19:59,920 --> 00:20:02,920 S�lo hazlo m�s f�cil para ustedes. 124 00:20:03,880 --> 00:20:05,519 Est� el taller de reparaciones, ... 125 00:20:05,520 --> 00:20:08,479 ... tenemos la pensi�n y la ayuda de Eszter. 126 00:20:08,480 --> 00:20:09,799 �Y es suficiente? 127 00:20:09,800 --> 00:20:12,399 �Por qu�? �Tu sueldo no te alcanza? 128 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 Se comenta que estabas ... 129 00:20:15,640 --> 00:20:18,640 ... implicado con un grupo que contrabandeaba cigarrillos. 130 00:20:19,160 --> 00:20:21,159 Era hace seis a�os. �ramos pibes. 131 00:20:21,160 --> 00:20:23,279 Mi padre muri� y nosotros necesit�bamos dinero. 132 00:20:23,280 --> 00:20:25,999 - �Sigues en contacto con ellos? - No. 133 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 Los delincuentes son, por lo general, reincidentes. 134 00:20:31,080 --> 00:20:34,080 Tenemos que seguir cada pista individual. 135 00:20:34,720 --> 00:20:37,720 �J�nos! 136 00:20:38,440 --> 00:20:41,359 No has dicho todo. 137 00:20:41,360 --> 00:20:43,199 Puedes irte ahora. 138 00:20:43,200 --> 00:20:45,839 Pero hasta que tengamos el resultado de la prueba de ADN, ... 139 00:20:45,840 --> 00:20:48,359 ... t� y tu amigo no saldr�n de la zona. 140 00:20:48,360 --> 00:20:51,360 Adi�s. 141 00:21:02,520 --> 00:21:05,520 Me retuvieron .. 142 00:21:05,760 --> 00:21:08,760 Reci�n ahora puedo venir ... 143 00:21:13,640 --> 00:21:16,640 Traje un par de cosas. 144 00:21:28,600 --> 00:21:31,600 Revistas de autos. 145 00:21:51,440 --> 00:21:54,440 Habla m�s tarde. 146 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 Adi�s. 147 00:22:05,520 --> 00:22:08,520 Hemos operado a tu hermana anoche. Ella est� estable ahora. 148 00:22:10,280 --> 00:22:12,799 Por suerte no hubo hemorragia interna. 149 00:22:12,800 --> 00:22:15,800 S�lo tiene dos costillas rotas. 150 00:22:17,440 --> 00:22:19,759 Ustedes son s�lo dos, �no? 151 00:22:19,760 --> 00:22:22,159 S�. 152 00:22:22,160 --> 00:22:25,160 - �Tienes alguien que te ayude? - Nos arreglaremos. �Es eso todo? 153 00:22:27,440 --> 00:22:30,440 El laboratorio pidi� m�s muestras en la ma�ana. 154 00:22:30,520 --> 00:22:33,520 Encontraron dos tama�os diferentes de pisadas en la escena. 155 00:22:37,880 --> 00:22:40,880 Vamos a tener el resultado en 6 a 8 semanas. 156 00:22:41,760 --> 00:22:44,639 Vas a tener que presentar la denuncia. 157 00:22:44,640 --> 00:22:47,640 No van a hacer nada antes. 158 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 Firma como que est�s de acuerdo con el anticonceptivo de emergencia. 159 00:24:38,600 --> 00:24:40,279 �Cu�ndo puedes hacerlo? 160 00:24:40,280 --> 00:24:41,919 Vuelve m�s tarde. 161 00:24:41,920 --> 00:24:44,439 - �Cuando m�s tarde? - En unos pocos d�as. 162 00:24:44,440 --> 00:24:47,440 �Qu� carajo hago hasta entonces? 163 00:24:53,320 --> 00:24:56,320 Pasado ma�ana, �s�? 164 00:25:35,640 --> 00:25:38,640 lvan, ya es tarde, �deber�as irte! 165 00:25:54,480 --> 00:25:57,480 �A d�nde vas? 166 00:26:40,760 --> 00:26:43,760 Llevar� dos bidones. 167 00:26:44,320 --> 00:26:45,639 Eso es alrededor de 5.400. 168 00:26:45,640 --> 00:26:48,640 Dame 5.000. 169 00:26:56,200 --> 00:26:59,159 - �C�mo est� Eszter? - Muy bien. 170 00:26:59,160 --> 00:27:01,679 Le sacar�n los tubos ma�ana. 171 00:27:01,680 --> 00:27:04,680 Dime si necesitas ayuda. 172 00:27:07,760 --> 00:27:10,760 �Adi�s! 173 00:27:11,520 --> 00:27:13,519 �Conoces alg�n obrero metal�rgico? 174 00:27:13,520 --> 00:27:15,599 Conozco varios. 175 00:27:15,600 --> 00:27:18,600 Vamos a hablar de eso. 176 00:27:30,600 --> 00:27:33,600 �Vamos! 177 00:28:11,440 --> 00:28:12,959 Hola. 178 00:28:12,960 --> 00:28:15,960 �Quieres que te lleve? 179 00:28:30,200 --> 00:28:32,079 Ni siquiera s� d�nde voy. 180 00:28:32,080 --> 00:28:35,080 Ya me dir�s. 181 00:28:38,440 --> 00:28:39,919 �A d�nde vas? 182 00:28:39,920 --> 00:28:42,920 A beber. 183 00:28:44,080 --> 00:28:46,119 - A llenar el tanque ... - Bien. 184 00:28:46,120 --> 00:28:47,999 - �Y t�? - A la antigua f�brica. 185 00:28:48,000 --> 00:28:49,879 �A la f�brica? �Para qu�? 186 00:28:49,880 --> 00:28:52,439 Estudio. 187 00:28:52,440 --> 00:28:55,440 Lindo. 188 00:29:04,320 --> 00:29:05,919 �Es eso? 189 00:29:05,920 --> 00:29:07,919 �No es suficiente? 190 00:29:07,920 --> 00:29:09,799 �Cu�ntas rondas haces al d�a? 191 00:29:09,800 --> 00:29:12,039 De 2 a 3 si tengo nada m�s que hacer. 192 00:29:12,040 --> 00:29:13,919 �No se da cuenta? 193 00:29:13,920 --> 00:29:15,359 Se da cuenta. 194 00:29:15,360 --> 00:29:17,439 No puedes esperar verme otra vez. 195 00:29:17,440 --> 00:29:20,440 �Cierto, Geza? 196 00:29:24,840 --> 00:29:27,319 ��l es Geza? 197 00:29:27,320 --> 00:29:29,959 Ciertamente no es Nikolai. 198 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 Correcto. No es necesario tomarme por idiota. 199 00:29:34,600 --> 00:29:36,919 60 florines de ganancia por litro, ... 200 00:29:36,920 --> 00:29:39,079 ... calcula el resto. 201 00:29:39,080 --> 00:29:42,080 He o�do acerca de tu hermana. 202 00:29:43,720 --> 00:29:46,720 Mi padre me compr� una pistola de gas. 203 00:29:48,760 --> 00:29:51,760 Tiene raz�n. 204 00:29:55,160 --> 00:29:58,079 No puedes vivir as�. 205 00:29:58,080 --> 00:30:01,080 Por supuesto que puedes. 206 00:30:09,880 --> 00:30:12,880 �Ilus, mira para ac�! 207 00:30:21,720 --> 00:30:23,759 Me gustar�a hablar con J�zsef Szukics. 208 00:30:23,760 --> 00:30:25,999 Me dijeron que pod�a contactarlo aqu� ... 209 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 De acuerdo. 210 00:30:31,680 --> 00:30:34,680 Hola. Soy lvan Priskin. 211 00:30:34,880 --> 00:30:36,839 �Podemos hablar? 212 00:30:36,840 --> 00:30:39,840 Necesaritar�a un contenedor de combustible ... 213 00:30:40,840 --> 00:30:42,559 S� ... 214 00:30:42,560 --> 00:30:44,959 Debes echar una mirada en alg�n momento. 215 00:30:44,960 --> 00:30:46,079 S�. 216 00:30:46,080 --> 00:30:47,919 Si, eso est� bien. 217 00:30:47,920 --> 00:30:50,920 �Cu�nto ser�? 218 00:30:51,320 --> 00:30:53,279 �Medio noooo! 219 00:30:53,280 --> 00:30:56,159 De acuerdo. Te llamar�. 220 00:30:56,160 --> 00:30:59,160 Adi�s. 221 00:31:22,720 --> 00:31:24,839 Por el amor de Dios, no te quedes aqu�. 222 00:31:24,840 --> 00:31:27,079 �Nos est�s molestando! 223 00:31:27,080 --> 00:31:28,359 �Qu� pasa? 224 00:31:28,360 --> 00:31:29,759 Puedo charlotear aqu� todo el d�a ... 225 00:31:29,760 --> 00:31:31,839 ... si nadie est� dispuesto a cooperar conmigo. 226 00:31:31,840 --> 00:31:33,799 �Cu�l es el problema? 227 00:31:33,800 --> 00:31:35,839 No va a funcionar. 228 00:31:35,840 --> 00:31:37,919 No hay esperanza. 229 00:31:37,920 --> 00:31:39,519 �Qu� quieres decir? 230 00:31:39,520 --> 00:31:40,879 �Qu� quiere decir lo que quiero decir? 231 00:31:40,880 --> 00:31:43,119 Ella no dir� una palabra, no le importa una mierda. 232 00:31:43,120 --> 00:31:44,639 S�lo acabas de empezar. 233 00:31:44,640 --> 00:31:46,559 Hazlo hasta que ella hable. 234 00:31:46,560 --> 00:31:48,199 Demonios, �no lo entiendes? 235 00:31:48,200 --> 00:31:50,719 Te dije que no soy suficiente para esto. 236 00:31:50,720 --> 00:31:52,559 Busca un hipnotizador o ... 237 00:31:52,560 --> 00:31:54,159 �Est�s bromeando? 238 00:31:54,160 --> 00:31:57,160 �No puedes hacer este miserable discurso con tus 3 grados? 239 00:31:57,760 --> 00:32:00,439 �Est�s hablando de ella? 240 00:32:00,440 --> 00:32:03,440 �No ves que todo este alboroto es por tu culpa? 241 00:32:03,840 --> 00:32:06,199 Si tu pareja no hubiese desordenado la escena del crimen, ... 242 00:32:06,200 --> 00:32:07,919 ... el caso ya estar�a cerrado. 243 00:32:07,920 --> 00:32:10,119 �Deber�a haberla dejado all�? 244 00:32:10,120 --> 00:32:12,519 Porque realmente sabes lo que est�s haciendo. 245 00:32:12,520 --> 00:32:14,679 Todav�a no sabes nada. 246 00:32:14,680 --> 00:32:16,439 �Es eso lo que piensas? 247 00:32:16,440 --> 00:32:19,440 Aprendemos m�s y m�s acerca de ti ... 248 00:32:23,760 --> 00:32:25,879 Vamos a volver a tu habitaci�n. 249 00:32:25,880 --> 00:32:28,279 Todo lo que puedes hacer es darle tranquilizantes. 250 00:32:28,280 --> 00:32:29,319 �Espera un minuto! 251 00:32:29,320 --> 00:32:31,479 �Pagar�s por esto! 252 00:32:31,480 --> 00:32:34,480 No puedo creerlo. 253 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Anormal. 254 00:32:43,200 --> 00:32:45,879 El perforaci�n estar� en el patio trasero ... 255 00:32:45,880 --> 00:32:48,079 En el agujero cavado ... 256 00:32:48,080 --> 00:32:50,079 ... cabe un contenedor de 1,5 x 2,5. 257 00:32:50,080 --> 00:32:52,119 Un compresor peque�o con descarga a tierra. 258 00:32:52,120 --> 00:32:55,119 Vamos a arreglar la cerca para ocultarlo y eso es todo. 259 00:32:55,120 --> 00:32:57,039 Ahorr� aquel dinero para la Kawasaki. 260 00:32:57,040 --> 00:32:59,319 La �ltima vez fue una Honda. 261 00:32:59,320 --> 00:33:00,559 Joder. 262 00:33:00,560 --> 00:33:02,799 Siempre est�s quej�ndote acerca de su futuro. 263 00:33:02,800 --> 00:33:04,279 Habr� algo. 264 00:33:04,280 --> 00:33:05,679 �Qu� cosa? 265 00:33:05,680 --> 00:33:08,680 Una vez que la carretera se construya aqu�, ellos nos necesitar�n. 266 00:33:09,760 --> 00:33:12,319 Escucha, s�lo quiero prestado ese dinero. 267 00:33:12,320 --> 00:33:14,839 Si sale, puedo devolv�rtelo en un mes. 268 00:33:14,840 --> 00:33:16,639 Tendr� que pensarlo. 269 00:33:16,640 --> 00:33:19,640 �Qu� est�s esperando? 270 00:33:19,880 --> 00:33:22,159 - �D�jalo en paz! - Tendr� que hablar con �l. 271 00:33:22,160 --> 00:33:23,079 �Hijo de puta! 272 00:33:23,080 --> 00:33:25,719 Los polic�as est�n detr�s de m� a causa de tu hermana. 273 00:33:25,720 --> 00:33:28,720 Podr�as cuidarla un poco, �no? 274 00:33:29,040 --> 00:33:31,479 No es de extra�ar que se la cojan. 275 00:33:31,480 --> 00:33:34,399 �Qu� dices a eso? 276 00:33:34,400 --> 00:33:37,400 �C�mete mi mierda, Csali! 277 00:33:40,160 --> 00:33:43,160 �Vete a la mierda! 278 00:33:44,880 --> 00:33:47,880 Mantente fuera de mi vista, Priskin. �Imb�cil! 279 00:34:13,800 --> 00:34:15,519 �Hola! �Qu� pasa? 280 00:34:15,520 --> 00:34:17,479 �Puedo entrar? 281 00:34:17,480 --> 00:34:20,480 Claro. 282 00:34:26,280 --> 00:34:29,280 �Pasas por aqu�? 283 00:34:30,080 --> 00:34:31,879 Estoy avergonzada de m� misma, ... 284 00:34:31,880 --> 00:34:33,639 ... fue vergonzoso la �ltima vez. 285 00:34:33,640 --> 00:34:35,559 �Por qu�? 286 00:34:35,560 --> 00:34:37,759 Fui un estorbo. 287 00:34:37,760 --> 00:34:40,760 Siempre lo hago y s�lo me doy cuenta cuando ya es demasiado tarde. 288 00:34:42,080 --> 00:34:45,080 De acuerdo. 289 00:34:45,160 --> 00:34:48,160 Hice fuego en el patio trasero. 290 00:34:48,200 --> 00:34:51,200 - �No est�s enojado? - No. 291 00:34:56,320 --> 00:34:59,320 - Con cuidado, hay un agujero all�. - Tendr� cuidado. 292 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 Muy profundo ... 293 00:35:04,720 --> 00:35:06,519 �C�mo va el estudio? 294 00:35:06,520 --> 00:35:09,520 Podr�a ir mejor. "A -" en promedio. 295 00:35:10,360 --> 00:35:12,879 �"A -"? 296 00:35:12,880 --> 00:35:14,559 Eso est� bueno. 297 00:35:14,560 --> 00:35:16,879 Podr�a no ser suficiente para la universidad. 298 00:35:16,880 --> 00:35:18,199 �Por qu�? 299 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 Mi mejor promedio fue "C +" en quinto grado. 300 00:35:21,840 --> 00:35:24,840 Eso es diferente. No puedes cometer m�s errores. 301 00:35:25,760 --> 00:35:27,919 �Qu� pasa si no entras? 302 00:35:27,920 --> 00:35:30,039 Entrar� en alguna parte. 303 00:35:30,040 --> 00:35:31,559 Ir� a la universidad. 304 00:35:31,560 --> 00:35:33,359 No me quedar� aqu�. 305 00:35:33,360 --> 00:35:34,879 �Por qu� no? 306 00:35:34,880 --> 00:35:37,519 Porque quiero irme. 307 00:35:37,520 --> 00:35:39,759 Si te lo puedes permitir ... 308 00:35:39,760 --> 00:35:42,760 Yo no eleg� mi familia. 309 00:36:12,760 --> 00:36:14,679 El fuego est� agradable. 310 00:36:14,680 --> 00:36:17,680 Arregl� el jard�n. Era un desastre. 311 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 Es tarde. 312 00:36:52,280 --> 00:36:55,280 �Adi�s! 313 00:37:04,360 --> 00:37:07,119 �S�! 314 00:37:07,120 --> 00:37:09,039 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 315 00:37:09,040 --> 00:37:10,279 �Puedo ayudarte? 316 00:37:10,280 --> 00:37:13,280 Me gustar�a retirar la denuncia. 317 00:37:19,720 --> 00:37:22,720 Por favor, llama al teniente. 318 00:37:37,560 --> 00:37:40,039 �Buenos d�as! 319 00:37:40,040 --> 00:37:41,759 Hay un peque�o problema. 320 00:37:41,760 --> 00:37:44,119 �l quiere retirar la denuncia. 321 00:37:44,120 --> 00:37:47,120 - �Por qu�? - �l no lo dijo. 322 00:37:47,200 --> 00:37:50,200 ��l no quiere que las personas que violaron a su hermana sean llevadas a juicio? 323 00:37:50,840 --> 00:37:53,159 Si depende de ti ... 324 00:37:53,160 --> 00:37:54,519 J�nos dile. 325 00:37:54,520 --> 00:37:57,039 Una violaci�n es una conducta equivocada por naturaleza. 326 00:37:57,040 --> 00:37:58,879 Una demanda civil no puede ser retirada. 327 00:37:58,880 --> 00:38:00,879 No estamos pidiendo una lista de deseos, Priskin. 328 00:38:00,880 --> 00:38:03,880 Esta es la autoridad de investigaci�n de Hungr�a 329 00:38:09,720 --> 00:38:12,720 Cre� que eras un tipo duro. 330 00:38:33,040 --> 00:38:36,040 �No tienes hambre? 331 00:38:48,120 --> 00:38:51,120 �Bebe! 332 00:39:24,640 --> 00:39:26,479 Escucha. 333 00:39:26,480 --> 00:39:29,359 Hablar�s cuando quieras. 334 00:39:29,360 --> 00:39:31,759 Pero tienes que comer y beber. 335 00:39:31,760 --> 00:39:34,760 �De acuerdo? 336 00:40:29,040 --> 00:40:31,159 Ah� est� el camino por el que voy a ir. 337 00:40:31,160 --> 00:40:33,719 M�s arriba habr� un t�nel. 338 00:40:33,720 --> 00:40:36,720 Primero, van a talar los �rboles. Eso no es una peque�a suma. 339 00:40:37,920 --> 00:40:40,920 Tendr� un mont�n de negocios. 340 00:40:41,480 --> 00:40:43,719 Aseg�rate de no meterte en problemas. 341 00:40:43,720 --> 00:40:45,839 Ya basta. 342 00:40:45,840 --> 00:40:48,840 No eres t� el que me preocupa. 343 00:40:48,920 --> 00:40:51,920 S�lo unos pocos a�os. Para rascar algo de dinero juntos. 344 00:40:52,680 --> 00:40:55,319 No me gusta el descr�dito. 345 00:40:55,320 --> 00:40:58,320 �Entonces por qu� robas madera? 346 00:41:03,320 --> 00:41:06,320 Vuelve el domingo. Estar� listo para entonces. 347 00:41:06,560 --> 00:41:09,560 Puedes probar el sube y baja. 348 00:41:31,760 --> 00:41:34,760 �Ilus! 349 00:41:41,520 --> 00:41:44,520 �Hola! 350 00:43:03,400 --> 00:43:06,400 Mi padre trabaj� aqu�. 351 00:43:08,440 --> 00:43:10,959 Este es el mejor lugar en el barrio. 352 00:43:10,960 --> 00:43:13,960 A �l le encant� tambi�n. 353 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 Pero fue despedido cuando la cooperativa cerr�. 354 00:43:18,000 --> 00:43:19,999 Mi abuelo hablaba de eso. 355 00:43:20,000 --> 00:43:21,439 �Sobre la cooperativa? 356 00:43:21,440 --> 00:43:23,679 Sobre tu padre. 357 00:43:23,680 --> 00:43:26,039 �Te dijo que era alcoh�lico? 358 00:43:26,040 --> 00:43:29,040 �Que muri� cuando ten�a 42 a�os? 359 00:43:30,400 --> 00:43:32,679 �Ese joven? 360 00:43:32,680 --> 00:43:35,680 Los m�dicos dijeron que su coraz�n era como el de alguien de 90 a�os. 361 00:43:38,200 --> 00:43:41,200 �l vivi� mucho. 362 00:43:43,120 --> 00:43:45,639 Quiero vivir mucho tambi�n. 363 00:43:45,640 --> 00:43:48,640 Ver el mundo, encontrar a tanta gente como sea posible. 364 00:43:50,720 --> 00:43:53,720 Este pueblo fue suficiente para �l. 365 00:44:24,880 --> 00:44:27,880 �Un maldito infierno! 366 00:44:30,800 --> 00:44:33,800 Pens� que nunca llegar�as hasta aqu�. 367 00:44:33,960 --> 00:44:36,960 Vendr� en autob�s la pr�xima vez. 368 00:44:38,640 --> 00:44:41,640 Estuve a punto de morir en la ladera. 369 00:44:41,960 --> 00:44:44,960 Soy demasiado viejo para eso. 370 00:44:45,680 --> 00:44:48,680 �Quieres un trago? 371 00:44:50,640 --> 00:44:52,679 Por nuestro encuentro ... 372 00:44:52,680 --> 00:44:55,680 Eszter, trae vino y dos vasos. 373 00:44:55,760 --> 00:44:58,760 Te mostrar� el lugar. 374 00:45:05,680 --> 00:45:07,799 �Qu� dices? 375 00:45:07,800 --> 00:45:09,319 Un lindo pozo. 376 00:45:09,320 --> 00:45:10,719 �Puedes hacerlo? 377 00:45:10,720 --> 00:45:12,599 �Mira! 378 00:45:12,600 --> 00:45:14,359 �Un erizo peque�o! 379 00:45:14,360 --> 00:45:15,879 �Qu� est�s haciendo? 380 00:45:15,880 --> 00:45:18,880 �Cuidado! No pat�es en el lateral. 381 00:45:19,560 --> 00:45:22,560 Est� bien. A�n vive ... 382 00:45:31,040 --> 00:45:33,839 Ay�dame a salir. 383 00:45:33,840 --> 00:45:36,840 Te traer� una escalera. 384 00:45:57,200 --> 00:46:00,200 �Qu� pasa? 385 00:46:01,600 --> 00:46:04,600 Vamos. Encontramos un erizo. 386 00:46:04,760 --> 00:46:07,760 �Me oyes? 387 00:46:20,800 --> 00:46:23,800 Espero que no sea demasiado viejo ... 388 00:46:31,760 --> 00:46:34,599 Toma. 389 00:46:34,600 --> 00:46:37,600 Esto va a ayudarte a dormir. 390 00:46:38,040 --> 00:46:40,399 Si necesitas algo, toca el timbre. 391 00:46:40,400 --> 00:46:43,400 �De acuerdo? No te levantes. 392 00:46:43,880 --> 00:46:46,880 Voy a dejar la luz encendida. 393 00:46:58,480 --> 00:47:01,480 Pens� que estaba mejorando. 394 00:47:05,440 --> 00:47:07,959 �Quieres que me quede? 395 00:47:07,960 --> 00:47:09,439 �Toda la noche? 396 00:47:09,440 --> 00:47:10,719 �Es un problema? 397 00:47:10,720 --> 00:47:12,759 Tal vez para ti si se enteran. 398 00:47:12,760 --> 00:47:15,439 - Ellos saben que estoy contigo. - �Y lo permiten? 399 00:47:15,440 --> 00:47:17,879 - No es de su incumbencia. - Sin embargo, no se hace. 400 00:47:17,880 --> 00:47:20,759 �Y? Hago lo que quiero con mi vida. 401 00:47:20,760 --> 00:47:23,760 Si no les gusta, que se vayan a la mierda. 402 00:47:23,960 --> 00:47:26,960 - No me voy a quedar aqu� mucho tiempo de todos modos. - �Por qu� los odias tanto? 403 00:47:27,200 --> 00:47:30,200 No los odio. S�lo que son demasiado deprimentes. 404 00:47:30,760 --> 00:47:33,079 Cierto. 405 00:47:33,080 --> 00:47:34,679 �Crees que soy idiota? 406 00:47:34,680 --> 00:47:36,839 Vas por encima de mi cabeza. Creo. 407 00:47:36,840 --> 00:47:39,840 Simplemente no quieres escucharlo. 408 00:48:06,360 --> 00:48:09,360 �Iv�n! 409 00:48:32,800 --> 00:48:35,800 �Eszter! 410 00:48:36,520 --> 00:48:39,520 Soy yo, Ilus. 411 00:50:21,600 --> 00:50:24,479 - �Hola! - �Hola! 412 00:50:24,480 --> 00:50:26,599 �Hiciste bajar a la abuela? 413 00:50:26,600 --> 00:50:29,319 Nos estamos divirtiendo un poco. 414 00:50:29,320 --> 00:50:32,119 �D�nde est� el resto? 415 00:50:32,120 --> 00:50:34,359 Est�n viendo el partido en la televisi�n. 416 00:50:34,360 --> 00:50:37,360 Ay�dame, querida, �quieres? 417 00:50:54,520 --> 00:50:57,520 A veces, tengo suficiente con ella. 418 00:51:00,400 --> 00:51:02,999 Ponla con alguien que la cuide. 419 00:51:03,000 --> 00:51:05,439 No empieces a hacerte la est�pida ahora. 420 00:51:05,440 --> 00:51:07,519 Mi madre nunca lo hizo. 421 00:51:07,520 --> 00:51:09,959 Ella era tu madre. No ten�a otra opci�n. 422 00:51:09,960 --> 00:51:11,919 Ella es a�n mi hermana. 423 00:51:11,920 --> 00:51:14,199 Ella siempre ser� tu hermana. 424 00:51:14,200 --> 00:51:15,879 �Qu� diferencia hay ... 425 00:51:15,880 --> 00:51:18,880 ... si alimenta a las aves aqu� o en otro lugar? 426 00:52:03,400 --> 00:52:05,759 �Lo consegu�! Mi t�o conoce a alguien all�. 427 00:52:05,760 --> 00:52:08,760 S�lo lo anunciar�n oficialmente el d�a 21. 428 00:52:10,800 --> 00:52:13,800 - �No est�s contento por m�? - Lo estoy. 429 00:52:14,560 --> 00:52:17,399 �Hey! �Mu�strate un poco m�s feliz! 430 00:52:17,400 --> 00:52:20,400 �Me oyes Eszter? �Lo consegu�! 431 00:52:21,640 --> 00:52:24,119 �Qu� es lo que te pasa? 432 00:52:24,120 --> 00:52:27,120 �Si�ntate! �O ya te vas a empacar? 433 00:52:33,520 --> 00:52:36,520 �Ilus, vuelve! 434 00:52:37,600 --> 00:52:40,600 �Ilus! 435 00:52:46,600 --> 00:52:49,600 �Hola! �Sabes d�nde est� el sendero azul? 436 00:52:51,880 --> 00:52:54,880 No. 437 00:53:01,520 --> 00:53:03,999 Vamos a tomar un descanso de 20 minutos aqu� ... 438 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 ... porque no vamos a parar hasta que lleguemos al albergue. 439 00:53:27,360 --> 00:53:30,360 - �Segura que no quieres que te lleve? - Estoy segura. 440 00:53:56,880 --> 00:53:59,880 Me voy. 441 00:54:25,640 --> 00:54:28,640 S� una buena chica. 442 00:55:13,480 --> 00:55:15,639 ��ste puede ser el m�o? 443 00:55:15,640 --> 00:55:18,640 �C�llate! 444 00:55:22,480 --> 00:55:25,480 Nadie lo sabr�. 445 00:55:26,160 --> 00:55:29,160 �C�llate! 446 00:55:32,840 --> 00:55:34,959 �Entonces por qu� me traes contigo? 447 00:55:34,960 --> 00:55:37,960 Quer�as hacer algo. 448 00:55:49,520 --> 00:55:52,520 �Cu�ntas veces te llev� cigarrillos? 449 00:55:58,480 --> 00:56:01,480 Con cuidado. 450 00:56:01,800 --> 00:56:04,800 No le erres. 451 00:56:08,040 --> 00:56:11,040 �Hey! �T�! 452 00:56:13,200 --> 00:56:15,479 �Qu� est�s haciendo aqu�? 453 00:56:15,480 --> 00:56:18,480 �Casi te disparamos! 454 00:56:18,680 --> 00:56:21,680 �Andas solo? 455 00:56:33,160 --> 00:56:35,479 �Qu� es eso? 456 00:56:35,480 --> 00:56:37,759 Lo encontramos. 457 00:56:37,760 --> 00:56:40,519 El que lo encuentra se lo queda ... �Eh? Hermanito ... 458 00:56:40,520 --> 00:56:42,159 Deber�as tener m�s cuidado. 459 00:56:42,160 --> 00:56:44,119 Podr�as haber tenido un final desagradable. 460 00:56:44,120 --> 00:56:45,279 �Qu�? 461 00:56:45,280 --> 00:56:48,280 �Bebes tanto cuando trabajas? 462 00:56:50,160 --> 00:56:52,079 Nos hemos encontrado. �No te acuerdas? 463 00:56:52,080 --> 00:56:55,080 S�lo que no estabas borracho entonces. 464 00:56:56,640 --> 00:56:59,319 El trabajo ... 465 00:56:59,320 --> 00:57:02,320 ... es sagrado para m�. 466 00:57:16,080 --> 00:57:18,119 Dos idiotas. 467 00:57:18,120 --> 00:57:21,120 �Por qu� vienen hasta aqu�? 468 00:57:49,760 --> 00:57:51,719 �Buenas tardes! 469 00:57:51,720 --> 00:57:54,720 Buenas tardes. 470 00:57:55,400 --> 00:57:57,439 �Ural? 471 00:57:57,440 --> 00:57:59,079 Kraz. 472 00:57:59,080 --> 00:58:01,279 �Cu�ntas toneladas? 473 00:58:01,280 --> 00:58:02,759 �Est�s realmente interesado? 474 00:58:02,760 --> 00:58:04,679 Tenemos buenas noticias para ti. 475 00:58:04,680 --> 00:58:07,680 El caso ha sido cerrado, autor desconocido. 476 00:58:08,440 --> 00:58:11,279 Lo recibir�s por escrito. 477 00:58:11,280 --> 00:58:13,879 Cierto. 478 00:58:13,880 --> 00:58:16,039 �Algo m�s? 479 00:58:16,040 --> 00:58:17,919 Encontramos a Csali. 480 00:58:17,920 --> 00:58:20,920 Dijo que contrabandeas combustible. 481 00:58:20,960 --> 00:58:22,879 - �Es eso cierto, Priskin? - No. 482 00:58:22,880 --> 00:58:24,479 Ya me parec�a. 483 00:58:24,480 --> 00:58:27,480 Igual tenemos que echar un vistazo por los alrededores. 484 00:58:27,720 --> 00:58:30,720 Por supuesto. 485 00:58:34,400 --> 00:58:37,400 Qu� ordenado est� aqu�. 486 00:58:38,400 --> 00:58:41,400 Buenas tardes. 487 00:58:43,720 --> 00:58:45,399 �D�nde aprendi� eso? 488 00:58:45,400 --> 00:58:47,759 - De los vagabundos. - Ingenioso. 489 00:58:47,760 --> 00:58:50,760 Mano de obra barata. 490 00:58:53,480 --> 00:58:56,480 �Qu� est� haciendo ahora? 491 00:58:57,320 --> 00:59:00,320 �Teniente! 492 00:59:07,600 --> 00:59:10,439 - �Qu� es esto? - Un erizo. 493 00:59:10,440 --> 00:59:12,639 No me jodas, Priskin. 494 00:59:12,640 --> 00:59:14,879 Esto son, por lo menos, 200 litros de nafta. 495 00:59:14,880 --> 00:59:17,880 - �Para qu� los necesitas? - Me estoy abasteciendo. 496 00:59:18,600 --> 00:59:20,799 Estoy sin dinero a fin de mes. 497 00:59:20,800 --> 00:59:23,199 Responde adecuadamente al teniente. 498 00:59:23,200 --> 00:59:25,159 �Cu�l es tu problema? 499 00:59:25,160 --> 00:59:27,159 Muy bien Priskin, si eso es lo que quieres. 500 00:59:27,160 --> 00:59:28,719 No quiero nada. 501 00:59:28,720 --> 00:59:31,720 �Entonces comp�rtate como un adulto! 502 00:59:31,920 --> 00:59:34,639 Los dos sabemos de lo que estamos hablando. 503 00:59:34,640 --> 00:59:37,640 Y recuerda que �sta es la �ltima advertencia. 504 00:59:40,160 --> 00:59:43,160 Vamos a purgar esta mierda. 505 00:59:43,200 --> 00:59:46,200 Eres un buen chico. Todav�a eres muy joven. 506 00:59:46,560 --> 00:59:49,560 No la cagues. 507 01:00:01,160 --> 01:00:04,160 Ilus Valk�, por favor. 508 01:00:04,840 --> 01:00:07,840 Habitaci�n 1003. 509 01:00:58,520 --> 01:01:00,759 �Maldita sea! 510 01:01:00,760 --> 01:01:03,760 �Su pelo est� en mi cerveza! 511 01:01:07,320 --> 01:01:09,599 Te comprar� otra. 512 01:01:09,600 --> 01:01:12,600 No quiero que me compres nada. 513 01:01:31,920 --> 01:01:34,920 - �Hola! - �Hola! 514 01:01:42,640 --> 01:01:45,640 - �Alg�n problema? - No. �Por qu�? 515 01:01:47,760 --> 01:01:49,639 Me ausento por unos pocos d�as. 516 01:01:49,640 --> 01:01:52,640 No quisiera dejar sola a Eszter. 517 01:01:53,160 --> 01:01:54,719 �Y? 518 01:01:54,720 --> 01:01:57,720 - �Puedo pedirte que te hagas cargo de ella? - No. 519 01:02:00,920 --> 01:02:02,559 �Cu�l es su problema? 520 01:02:02,560 --> 01:02:04,999 - Ninguno. - �Entonces? 521 01:02:05,000 --> 01:02:06,559 No es el momento adecuado. 522 01:02:06,560 --> 01:02:08,599 �Podr�a volver m�s tarde? 523 01:02:08,600 --> 01:02:10,759 Esa es la respuesta. Ya me has o�do. 524 01:02:10,760 --> 01:02:12,799 No podemos cuidar de ella. 525 01:02:12,800 --> 01:02:14,679 - �Por un d�a? - Te dije que no. 526 01:02:14,680 --> 01:02:17,319 Va a traer problemas a los ni�os. 527 01:02:17,320 --> 01:02:18,959 - �Qu� problemas? - �Kati, c�llate! 528 01:02:18,960 --> 01:02:20,639 Ll�vala a un hospital psiqui�trico en lugar de traerla. 529 01:02:20,640 --> 01:02:23,199 �Qu� sabes de ella? 530 01:02:23,200 --> 01:02:25,200 Si pone un pie en nuestra casa nunca nos ver�s de nuevo. 531 01:02:25,580 --> 01:02:27,000 Lo digo en serio. 532 01:02:31,720 --> 01:02:33,719 Eso no es lo que le prometiste a mi padre. 533 01:02:33,720 --> 01:02:35,279 Ni t�. �M�rate a ti mismo! 534 01:02:35,280 --> 01:02:38,280 �Kati! 535 01:03:05,640 --> 01:03:08,640 - �C�mo va todo? - �Hola! 536 01:03:13,320 --> 01:03:15,959 �Qu� es esto? 537 01:03:15,960 --> 01:03:18,599 Una casa de hielo. 538 01:03:18,600 --> 01:03:20,599 �No te vas? 539 01:03:20,600 --> 01:03:23,600 Nos vamos a quedar. 540 01:03:23,920 --> 01:03:26,920 En el pueblo dicen que no tienes ninguna oportunidad. 541 01:03:27,800 --> 01:03:30,800 Eso mismo es lo que dijeron hace diez a�os cuando llegamos aqu�. 542 01:03:33,600 --> 01:03:36,600 Me gustar�a preguntarte si Eszter podr�a quedarse contigo durante unos d�as. 543 01:03:37,040 --> 01:03:38,439 Por supuesto. 544 01:03:38,440 --> 01:03:40,399 Tengo que resolver algo. 545 01:03:40,400 --> 01:03:41,919 Juli estar� feliz. 546 01:03:41,920 --> 01:03:44,920 - Aqu� hay algo de dinero para la comida. - Olv�dalo. 547 01:03:46,360 --> 01:03:48,759 En la �poca de K�d�r nos habr�an pagado ... 548 01:03:48,760 --> 01:03:51,760 ... por traerla a vivir aqu�. 549 01:03:59,480 --> 01:04:02,480 �Buenos d�as! 550 01:04:02,920 --> 01:04:05,759 - �Buenos d�as! - �Puedo preguntarte algo? 551 01:04:05,760 --> 01:04:08,760 �Qu� va a pasarles? 552 01:04:10,320 --> 01:04:11,919 Nada. 553 01:04:11,920 --> 01:04:14,920 Nos ocuparemos de ellos. 554 01:05:28,040 --> 01:05:30,799 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 555 01:05:30,800 --> 01:05:33,800 Vine a ver a Ilona Valk�. 556 01:06:02,280 --> 01:06:04,519 Est�s bien arriba. 557 01:06:04,520 --> 01:06:07,520 Vista panor�mica siempre ... 558 01:06:14,360 --> 01:06:17,159 �Quieres algo? �Jugo? �Caf�? 559 01:06:17,160 --> 01:06:18,799 No. 560 01:06:18,800 --> 01:06:21,800 Nada. 561 01:06:36,520 --> 01:06:39,520 �Te gusta este lugar? 562 01:06:39,600 --> 01:06:41,279 Por supuesto. 563 01:06:41,280 --> 01:06:43,319 Yo me volver�a loco en una habitaci�n como �sta. 564 01:06:43,320 --> 01:06:46,320 No es tan mala. 565 01:06:50,520 --> 01:06:53,359 �Est� lejos la universidad? 566 01:06:53,360 --> 01:06:55,959 Media hora en autob�s. 567 01:06:55,960 --> 01:06:58,960 �Pasa a menudo? 568 01:07:06,760 --> 01:07:09,760 - �Quieres ir a alg�n sitio? - Todo est� bien aqu�. 569 01:07:12,120 --> 01:07:14,519 - �Estoy molestando? - Por supuesto que no. 570 01:07:14,520 --> 01:07:16,159 Entonces, �qu� mierda te pasa? 571 01:07:16,160 --> 01:07:18,519 No vuelves a casa, no me llamas ... 572 01:07:18,520 --> 01:07:21,520 �Vas a gritar ahora? 573 01:07:27,520 --> 01:07:30,520 Ilus, �todav�a me necesitas? 574 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 �Maldita sea! 575 01:09:05,760 --> 01:09:08,760 �Qu� pasa? 576 01:09:22,560 --> 01:09:25,560 �No me toques! 577 01:09:34,640 --> 01:09:37,640 �D�jame en paz! 578 01:09:45,520 --> 01:09:48,520 �Maldito idiota! 579 01:10:02,360 --> 01:10:05,360 �Lev�ntate! 580 01:10:08,400 --> 01:10:11,400 �M�rate! 581 01:10:14,800 --> 01:10:17,800 �C�mo puedes ser tan hijo de puta? 582 01:10:18,200 --> 01:10:21,200 L�na tiene una fractura en la nariz. 583 01:10:21,720 --> 01:10:23,999 �Qu� te pasa? �Golpeaste a una mujer! 584 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 - Todo el mundo est� hablando de eso. - �Para de darme! 585 01:10:27,480 --> 01:10:30,480 Si tienes un problema, �por qu� no me cuentas? 586 01:10:31,600 --> 01:10:34,600 - Somos compa�eros, �no? - S�. 587 01:10:35,920 --> 01:10:38,920 Me est�s tomando por tonto, pero no tienes ninguna raz�n para hacerlo. 588 01:10:40,120 --> 01:10:42,999 - �As� que la compraste? - Esta ma�ana. 589 01:10:43,000 --> 01:10:44,679 �No ten�an una m�s grande? 590 01:10:44,680 --> 01:10:47,680 Yamaha XT. Lider� el Dakar durante diez a�os. 591 01:10:47,760 --> 01:10:50,759 Te dije que compraras una MZ, pero no me escuchaste. 592 01:10:50,760 --> 01:10:53,760 - Esta es mejor. - No me escuchaste. 593 01:10:54,160 --> 01:10:57,160 Adi�s. 594 01:11:00,040 --> 01:11:03,040 Adi�s. 595 01:11:11,400 --> 01:11:14,400 Un ruido desagradable, �eh? 596 01:11:18,760 --> 01:11:21,760 Eszter, v�monos a la mierda de aqu�. 597 01:12:13,480 --> 01:12:15,559 - �Entra! - �Qu�? 598 01:12:15,560 --> 01:12:18,560 �Ya has o�do! �Entra! 599 01:12:24,360 --> 01:12:27,360 No vayas a ninguna parte, vuelvo pronto. 600 01:13:02,480 --> 01:13:05,480 Habr� una estaci�n de servicio aqu�. 601 01:13:07,640 --> 01:13:10,559 Una estaci�n de servicio. 602 01:13:10,560 --> 01:13:13,560 A nuestros representados les gustar�a que fuera la �nica en la zona. 603 01:13:15,160 --> 01:13:18,119 �Por qu� est�s diciendo eso? 604 01:13:18,120 --> 01:13:20,599 Porque est�s en la letra P. 605 01:13:20,600 --> 01:13:23,600 No queremos ning�n problema y esperamos que t� tampoco. 606 01:13:26,400 --> 01:13:29,400 �Entiendes Priskin? 607 01:14:07,760 --> 01:14:10,079 �Te dijeron cuando volver�an? 608 01:14:10,080 --> 01:14:12,559 Ya deben estar de vuelta. 609 01:14:12,560 --> 01:14:15,560 S�lo llevaron flores hasta el cementerio. 610 01:14:18,960 --> 01:14:21,960 T� sabes, su padre era un reservista. 611 01:14:22,600 --> 01:14:24,439 Mi marido. 612 01:14:24,440 --> 01:14:27,440 Ya ten�amos a los dos. 613 01:14:27,680 --> 01:14:30,680 Luego fue alistado en el '68, lo llevaron los checos. 614 01:14:31,680 --> 01:14:34,319 Va a hacer treinta a�os el a�o que viene. 615 01:14:34,320 --> 01:14:37,320 Se los llevaban a Praga ... 616 01:14:37,560 --> 01:14:40,560 ... pero se estrell� contra un muro en Bystrica. 617 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 Lo siento, s�lo se me escapa a veces. 618 01:15:04,960 --> 01:15:07,960 Son tan buenos ni�os. 619 01:15:08,200 --> 01:15:10,759 S�lo que sin padre. 620 01:15:10,760 --> 01:15:12,479 Puedes imaginar. 621 01:15:12,480 --> 01:15:15,439 - �De d�nde es esta hebilla para pelo? - �Por qu� est�s aqu� de pie? 622 01:15:15,440 --> 01:15:16,679 �De d�nde la sacaste? 623 01:15:16,680 --> 01:15:17,919 De mi hijo. 624 01:15:17,920 --> 01:15:19,639 Lo gan� en el campo de tiro. 625 01:15:19,640 --> 01:15:22,119 Campo de tiro ... 626 01:15:22,120 --> 01:15:24,119 �D�nde vas ahora? 627 01:15:24,120 --> 01:15:27,120 Puede esperarlos aqu�. 628 01:16:07,160 --> 01:16:10,160 �No deber�amos tomar por ese camino? 629 01:16:44,080 --> 01:16:47,080 �Por qu� venimos aqu�? 630 01:16:47,440 --> 01:16:50,440 Por esto. 631 01:16:53,040 --> 01:16:56,040 - �Te resulta familiar? - Por supuesto. 632 01:16:57,560 --> 01:17:00,560 Entonces piensa un poco. 633 01:17:02,000 --> 01:17:05,000 �Eszter! 634 01:17:13,120 --> 01:17:16,120 Dame fuego, hijo. 635 01:17:18,000 --> 01:17:21,000 - �Qui�n es Eszter? - Ya lo ver�s. 636 01:17:22,480 --> 01:17:25,480 - �No bromees conmigo o te voy a golpear! - �No estoy bromeando! 637 01:17:27,520 --> 01:17:29,359 �Qu� carajo est� pasando? 638 01:17:29,360 --> 01:17:32,360 �Estamos trabajando o hablando? 639 01:17:34,520 --> 01:17:36,439 Hablando. 640 01:17:36,440 --> 01:17:39,440 �Va a terminar mal! 641 01:17:45,360 --> 01:17:48,360 �Lo recuerdas? 642 01:18:08,120 --> 01:18:10,319 �Qu� pasa? 643 01:18:10,320 --> 01:18:13,320 Dile algo, �me oyes? 644 01:18:13,560 --> 01:18:16,560 �Qui�n es esta chica? 645 01:18:42,760 --> 01:18:44,879 �Dejate de joder! 646 01:18:44,880 --> 01:18:47,039 �Qu� quiere con eso? 647 01:18:47,040 --> 01:18:50,040 �Para! 648 01:18:52,320 --> 01:18:54,519 �Maldita sea! 649 01:18:54,520 --> 01:18:57,520 �Mi pierna! 650 01:18:58,880 --> 01:19:01,880 �Todav�a no te acuerdas? 651 01:19:13,160 --> 01:19:16,160 No. 652 01:19:50,960 --> 01:19:53,960 �Yo no quer�a! 653 01:21:04,060 --> 01:21:07,000 - �Laci! - Su coche todav�a est� aqu�. 654 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 �Mierda! �Se va! 655 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 �Alto el fuego! 656 01:23:46,000 --> 01:23:48,000 �Mantente en el suelo, Priskin! 657 01:23:49,000 --> 01:23:50,000 �No te muevas! 658 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 �Qu�date donde est�s! 659 01:25:28,000 --> 01:25:34,000 Carro de riego: 11.000 cc, 160 caballos de fuerza ... 660 01:25:40,000 --> 01:25:45,000 Peso: 8.000 kgs. Peso bruto: 15.160 kgs. ... 661 01:25:46,000 --> 01:25:47,500 Cargador: OKH20 ... 662 01:25:55,501 --> 01:25:58,501 Versi�n en castellano: ChadItes 46615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.