All language subtitles for Under.A.Rock S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:03,990 - [Tig] There were toys made in your likeness? 2 00:00:03,990 --> 00:00:07,160 - Oh yeah, not Barbie but like dolls, like Barbie dolls. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,400 - Who are you? 4 00:00:08,395 --> 00:00:10,645 (laughing) 5 00:00:12,830 --> 00:00:15,100 - [Alexa] Please welcome, Tig Notaro. 6 00:00:15,100 --> 00:00:18,010 - Hi, welcome to Under a Rock with Tig Notaro. 7 00:00:18,010 --> 00:00:20,150 I'm Tig Notaro. 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,710 I don't watch many movies or TV shows 9 00:00:22,710 --> 00:00:26,030 so I'm really bad at recognizing famous people. 10 00:00:26,030 --> 00:00:29,400 And on this show I interview famous people 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,230 to try and figure out who they are. 12 00:00:31,230 --> 00:00:34,260 So please welcome this person. 13 00:00:34,261 --> 00:00:36,791 (lively music) 14 00:00:36,791 --> 00:00:38,131 Hi. - Hello, how are you? 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,358 - I'm good, thanks for being here. 16 00:00:41,360 --> 00:00:42,910 - Yeah, thanks for having me. 17 00:00:42,910 --> 00:00:44,090 - So, um, 18 00:00:45,093 --> 00:00:47,173 great, well, ah 19 00:00:47,168 --> 00:00:48,098 are you thirsty? 20 00:00:48,101 --> 00:00:49,191 - Yeah, sure. 21 00:00:50,620 --> 00:00:51,760 Love me some water. 22 00:00:55,880 --> 00:00:57,650 - Where are you from? 23 00:00:57,650 --> 00:00:59,410 - I was raised in New York. 24 00:00:59,410 --> 00:01:01,360 - Okay. - Yeah. 25 00:01:01,360 --> 00:01:04,700 - For a second I thought I detected a Louisiana accent. 26 00:01:04,700 --> 00:01:06,440 - Oh, my husband's from Alabama. 27 00:01:06,440 --> 00:01:07,470 - Ah, it was close. 28 00:01:07,470 --> 00:01:09,050 - Yeah, there's a vacuum there 29 00:01:09,050 --> 00:01:10,510 from when I lost my New York accent 30 00:01:10,510 --> 00:01:12,380 so I kinda picked up the southern from him. 31 00:01:12,380 --> 00:01:13,610 - Nice. (laughs) 32 00:01:13,610 --> 00:01:15,260 I don't know why I feel like I need to tell you, 33 00:01:15,260 --> 00:01:17,290 this is a cue card. - Okay. 34 00:01:17,289 --> 00:01:19,279 (laughs) 35 00:01:19,280 --> 00:01:20,580 Good to know. 36 00:01:20,580 --> 00:01:24,120 - Is there anyone you are often mistaken for? 37 00:01:24,120 --> 00:01:26,220 - Sarah Michelle Gellar. - Okay. 38 00:01:26,220 --> 00:01:27,420 - Not necessarily because of look 39 00:01:27,420 --> 00:01:28,960 but because of other reasons. 40 00:01:28,960 --> 00:01:30,060 - What are they? 41 00:01:30,060 --> 00:01:31,970 - Because we both have three names, mainly. 42 00:01:31,970 --> 00:01:33,520 - Ah, 43 00:01:33,520 --> 00:01:35,170 I have three names. 44 00:01:36,420 --> 00:01:37,690 My first, middle, and last. 45 00:01:37,690 --> 00:01:39,710 - Yeah, mine too, mine too. 46 00:01:39,710 --> 00:01:42,950 - Yeah, and you use all three, you're known, 47 00:01:42,950 --> 00:01:45,060 like people all three of your names. 48 00:01:45,060 --> 00:01:45,890 - [Melissa] You're almost there. 49 00:01:45,893 --> 00:01:47,373 - Do you have a catchphrase? 50 00:01:47,370 --> 00:01:48,200 Like, Git-R-Done! 51 00:01:48,203 --> 00:01:50,463 - The closest I have is probably, woohoo! 52 00:01:51,427 --> 00:01:52,477 (laughs) 53 00:01:52,480 --> 00:01:55,790 - People tuning in, they would be like, oh, 54 00:01:55,790 --> 00:01:58,110 as soon as they click to this show they'd be like, 55 00:01:58,110 --> 00:02:00,890 oh my god, there's the woman that says woohoo. 56 00:02:00,890 --> 00:02:02,950 - No. - Okay. 57 00:02:02,950 --> 00:02:04,620 - That's not what they would say at all. 58 00:02:04,620 --> 00:02:06,700 - Do you know who I am? - I don't. 59 00:02:06,700 --> 00:02:10,070 - Okay, Alexa, who is Tig Notaro? 60 00:02:10,070 --> 00:02:11,970 - [Alexa] Mathilde Tig O'Callaghan Notaro 61 00:02:11,970 --> 00:02:13,940 is an American stand-up comic, 62 00:02:13,940 --> 00:02:16,840 writer, radio contributor, and actress. 63 00:02:16,840 --> 00:02:19,750 The special Tig Notaro: Boyish Girl Interrupted 64 00:02:19,750 --> 00:02:23,920 was nominated in 2016 at the 68th Primetime Emmy Awards 65 00:02:23,920 --> 00:02:26,560 for Outstanding Writing for a Variety Special. 66 00:02:27,440 --> 00:02:29,010 - Awesome, that's great. - I don't do high fives. 67 00:02:29,010 --> 00:02:31,810 - Oh, sorry. (laughing) 68 00:02:31,810 --> 00:02:32,640 Good to know. 69 00:02:32,643 --> 00:02:35,983 - But this is what, if somebody goes to high five me 70 00:02:35,980 --> 00:02:38,240 this is, I'll teach you what I do. 71 00:02:40,170 --> 00:02:41,000 Question? 72 00:02:41,891 --> 00:02:43,041 (laughing) 73 00:02:43,038 --> 00:02:44,348 And then-- - Can I steal that? 74 00:02:44,350 --> 00:02:46,250 - You can, but there's more to it. 75 00:02:46,250 --> 00:02:47,340 Question? 76 00:02:47,340 --> 00:02:49,120 - Can I high five you? - No. 77 00:02:49,117 --> 00:02:51,197 (laughs) 78 00:02:52,382 --> 00:02:53,712 - What if you get this? 79 00:02:53,709 --> 00:02:54,749 - I do this. 80 00:02:54,748 --> 00:02:57,148 (laughing) 81 00:02:57,153 --> 00:03:00,213 You know what, I'm gonna do a fun fact about you, 82 00:03:00,210 --> 00:03:02,180 this is a fun fact about you. 83 00:03:03,260 --> 00:03:04,160 Wow. 84 00:03:05,075 --> 00:03:06,295 - Uh oh. 85 00:03:06,300 --> 00:03:08,320 - You own five Picassos. 86 00:03:10,110 --> 00:03:12,100 - Yes, I own five Picassos, two Rembrandts, 87 00:03:12,100 --> 00:03:13,420 one Dali, and one Degas. 88 00:03:16,478 --> 00:03:17,728 - Are you? - I like art. 89 00:03:19,651 --> 00:03:20,801 - Do you like art? 90 00:03:20,803 --> 00:03:22,503 - I do, I like art. - You do? 91 00:03:22,501 --> 00:03:25,671 - You know, I went to school for a little while in Florence. 92 00:03:25,670 --> 00:03:27,840 - And do you speak Italian? 93 00:03:27,840 --> 00:03:29,630 - I'm trying, I take lessons a lot. 94 00:03:29,633 --> 00:03:30,593 - Can I hear some? 95 00:03:30,591 --> 00:03:31,921 - No. - Please. 96 00:03:31,924 --> 00:03:33,634 Just any, 97 00:03:33,632 --> 00:03:34,792 meatball. 98 00:03:34,789 --> 00:03:36,599 (speaking in foreign language) 99 00:03:38,366 --> 00:03:39,826 - I don't know, oh! - You just told me your name. 100 00:03:39,832 --> 00:03:40,922 - I did just tell you my name. 101 00:03:40,920 --> 00:03:43,210 - So your name is Melissa. - So you got the first part. 102 00:03:43,210 --> 00:03:45,430 - Melissa boom boom. - Mhm, mhm. 103 00:03:46,550 --> 00:03:48,450 That's pretty close actually. 104 00:03:48,451 --> 00:03:49,281 (laughing) 105 00:03:49,284 --> 00:03:51,044 - Melissa Boom Boom? - Yeah, yeah. 106 00:03:51,040 --> 00:03:53,170 - Okay, Melissa. 107 00:03:53,170 --> 00:03:55,420 (laughing) 108 00:03:56,447 --> 00:03:57,567 What's your last name? 109 00:03:57,573 --> 00:03:59,073 (laughing) 110 00:03:59,070 --> 00:04:02,140 Your father was a lobster wholesaler. 111 00:04:02,140 --> 00:04:04,120 - Yeah, yeah. 112 00:04:04,120 --> 00:04:05,970 - I didn't know that about you? 113 00:04:05,968 --> 00:04:08,168 - He was, I know, now my dad's actually an oyster breeder 114 00:04:08,170 --> 00:04:10,690 but he was a lobster wholesaler. 115 00:04:10,688 --> 00:04:11,648 - People have their passions. 116 00:04:11,645 --> 00:04:14,375 - I know, he's got his maternity ward 117 00:04:14,380 --> 00:04:16,820 and he impregnates the oysters, it's crazy. 118 00:04:16,822 --> 00:04:18,602 - He impregnates the oysters? 119 00:04:19,728 --> 00:04:21,568 Okay, when did you get famous 120 00:04:21,570 --> 00:04:23,730 for the thing that your famous for? 121 00:04:23,730 --> 00:04:25,530 - Probably 122 00:04:25,530 --> 00:04:27,610 in my teen years when I was about 13. 123 00:04:27,605 --> 00:04:28,635 - Do you sing? 124 00:04:28,638 --> 00:04:29,978 - No. 125 00:04:30,860 --> 00:04:32,590 - Would you mind-- - No. 126 00:04:35,167 --> 00:04:36,037 Do I have to sing in Italian? 127 00:04:36,040 --> 00:04:38,090 - No, I was gonna say, would you mind solving this. 128 00:04:38,090 --> 00:04:40,650 - Oh, yeah sure, yeah, no problem. 129 00:04:40,651 --> 00:04:43,341 Got it, I got it, let's see, almost there, 130 00:04:43,340 --> 00:04:44,980 my son taught me this, I know how to do this. 131 00:04:44,980 --> 00:04:49,160 Hold on, the middle ones are always, let's see if I can... 132 00:04:50,094 --> 00:04:52,514 - Okay, give me that. - I don't understand it. 133 00:04:52,510 --> 00:04:55,250 (laughing) 134 00:04:55,250 --> 00:04:58,660 - This will help me figure out who you are immediately. 135 00:04:59,754 --> 00:05:02,004 (laughing) 136 00:05:05,130 --> 00:05:06,910 - Those are hard to use. 137 00:05:06,910 --> 00:05:08,370 - Woohoo! 138 00:05:08,366 --> 00:05:09,196 (laughing) 139 00:05:09,199 --> 00:05:10,029 - Exactly. 140 00:05:11,021 --> 00:05:12,551 Those are fun, have you ever used those? 141 00:05:12,550 --> 00:05:14,210 - I haven't, 142 00:05:14,208 --> 00:05:16,588 when would I ever need. 143 00:05:16,590 --> 00:05:19,750 I guess if I went to gay pride, I'll be honest, I'm gay. 144 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 - Yeah? - Yeah. 145 00:05:20,790 --> 00:05:25,350 - I've been dabbling in homosexuality for decades. 146 00:05:25,347 --> 00:05:26,807 - For a long time. - For decades. 147 00:05:26,806 --> 00:05:28,966 (laughs) 148 00:05:28,970 --> 00:05:31,200 God, I can't wait to find out who you are. 149 00:05:31,200 --> 00:05:32,160 - You want me to give you a clue? 150 00:05:32,160 --> 00:05:32,990 - I do. 151 00:05:32,993 --> 00:05:34,013 - All right, let's see. 152 00:05:35,746 --> 00:05:36,576 - Ooh, 153 00:05:36,584 --> 00:05:37,424 - So this 154 00:05:37,417 --> 00:05:38,437 - a cat. 155 00:05:38,442 --> 00:05:39,942 - would be the best symbol of me, 156 00:05:39,940 --> 00:05:41,420 this would be sort of-- - Are you cat girl? 157 00:05:41,420 --> 00:05:42,600 - Some people might call me that, 158 00:05:42,600 --> 00:05:43,560 walking down the street they might be like, 159 00:05:43,560 --> 00:05:45,520 hey, you worked with that cat. 160 00:05:45,520 --> 00:05:46,970 - Oh, you work with a cat? 161 00:05:48,050 --> 00:05:49,640 - He won't shut up. 162 00:05:49,640 --> 00:05:50,470 - Okay. 163 00:05:50,473 --> 00:05:52,153 - My most known co-star I'll say. 164 00:05:52,150 --> 00:05:54,180 - Your most-- - There's also a stand up. 165 00:05:54,178 --> 00:05:55,748 That you might know. - There's a stand up? 166 00:05:55,753 --> 00:05:57,393 - Caroline Rhea. - I do. 167 00:05:57,390 --> 00:06:00,540 So you're from, um, 168 00:06:00,540 --> 00:06:01,640 the Teenage Witch. 169 00:06:01,640 --> 00:06:03,100 (laughs) 170 00:06:03,100 --> 00:06:05,540 - Yes, but you still don't know my name. 171 00:06:06,470 --> 00:06:07,300 - I don't. 172 00:06:08,380 --> 00:06:10,750 You know, my wife watched that show. 173 00:06:10,750 --> 00:06:12,670 - Really? - Yeah. 174 00:06:12,670 --> 00:06:14,360 - Sabrina the Teenage, are you Sabrina? 175 00:06:14,360 --> 00:06:15,980 - Yes. - You're Sabrina. 176 00:06:15,980 --> 00:06:19,130 - Yeah. - Okay. 177 00:06:19,130 --> 00:06:22,460 And your name is Melissa-- - Boom boom. 178 00:06:22,460 --> 00:06:24,950 So I've got a good clue here for ya. 179 00:06:24,946 --> 00:06:26,656 Melisten up. 180 00:06:26,657 --> 00:06:27,977 - Melisten up? 181 00:06:27,980 --> 00:06:30,880 That is not the first time you've used that. 182 00:06:30,875 --> 00:06:33,165 - Believe it or not it is, actually is. 183 00:06:33,170 --> 00:06:34,230 But I'm gonna use it from here on out. 184 00:06:34,227 --> 00:06:37,897 - Do you wanna hear what is my go to? 185 00:06:37,900 --> 00:06:40,290 When people ask me I'll tell 'em my name is Tig 186 00:06:40,290 --> 00:06:43,850 and then they say, oh, is that short for Tigger? 187 00:06:43,850 --> 00:06:45,520 And then I say, 188 00:06:47,298 --> 00:06:50,108 no, it's long for Ti. 189 00:06:50,112 --> 00:06:52,662 (laughs) 190 00:06:52,660 --> 00:06:54,030 - That's brilliant. 191 00:06:54,030 --> 00:06:55,990 And that's why you have your own show. 192 00:06:55,990 --> 00:06:58,370 - Yes, yes it is. 193 00:06:59,480 --> 00:07:00,740 - All right, well Melisten up, 194 00:07:00,740 --> 00:07:03,580 Joan of Arc was a teenage witch, so take this to heart 195 00:07:03,580 --> 00:07:05,490 because I don't want to explain it again. 196 00:07:06,650 --> 00:07:07,480 Boom. 197 00:07:09,220 --> 00:07:11,670 - Melissa Joan Hart. - There you go! 198 00:07:11,670 --> 00:07:13,310 - I've heard of you. 199 00:07:13,309 --> 00:07:14,909 (audience applauds) 200 00:07:14,907 --> 00:07:17,977 I figured it out, I figured it out! 201 00:07:17,980 --> 00:07:21,270 - Now I wanna ask Alexa, who's Melissa Joan Hart? 202 00:07:21,270 --> 00:07:24,000 - [Alexa] Melissa Joan Hart is an American actress. 203 00:07:24,000 --> 00:07:26,420 She had starring roles as the titular characters 204 00:07:26,420 --> 00:07:28,840 in the sitcoms Clarissa Explains It All, 205 00:07:28,840 --> 00:07:32,040 Sabrina the Teenage Witch, and Melissa and Joey. 206 00:07:32,040 --> 00:07:33,790 - And soon to be No Good Nick on Netflix 207 00:07:33,790 --> 00:07:34,890 but we'll talk about that next time. 208 00:07:34,890 --> 00:07:36,730 - Congrats on your new show. 209 00:07:36,730 --> 00:07:39,190 - Yeah, well here, I'm gonna leave you with my pussy. 210 00:07:39,190 --> 00:07:43,110 (audience laughs and applauds) 211 00:07:44,470 --> 00:07:46,010 - Thanks so much for being here. 212 00:07:46,010 --> 00:07:47,470 - Thank you, it was really fun, that was fun. 213 00:07:47,470 --> 00:07:48,630 - Take that back. 214 00:07:48,632 --> 00:07:49,472 - You don't want it? - No. 215 00:07:51,509 --> 00:07:53,839 (cat meows) 14761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.