Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,040
- My trophy case is full
2
00:00:04,060 --> 00:00:06,530
'cause I'm such a good mom.
3
00:00:06,530 --> 00:00:07,590
- A good mom.
4
00:00:09,350 --> 00:00:11,280
Do you have a podcast?
5
00:00:11,278 --> 00:00:13,468
(audience laughing)
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,610
(slow band music)
7
00:00:16,610 --> 00:00:18,630
- [Alexa] Please welcome Tig Notaro.
8
00:00:18,630 --> 00:00:21,410
- Hi welcome to Under
A Rock with Tig Notaro.
9
00:00:21,410 --> 00:00:23,550
I don't watch a lot of TV or film
10
00:00:23,550 --> 00:00:26,560
so I have a hard time
recognizing famous people
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,110
and on this show I interview famous people
12
00:00:29,110 --> 00:00:31,050
to try and figure out who they are.
13
00:00:31,050 --> 00:00:33,000
So please welcome
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,460
this person.
15
00:00:34,458 --> 00:00:38,288
(slow band music)
16
00:00:38,290 --> 00:00:39,140
- Hey.
17
00:00:39,143 --> 00:00:40,643
- [Tig] Hi.
- Hi.
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,220
You're Tig.
- I am.
19
00:00:42,220 --> 00:00:43,380
- Yeah, hi.
20
00:00:43,380 --> 00:00:44,460
- Hi.
- Hi.
21
00:00:44,464 --> 00:00:45,694
(laughing)
22
00:00:45,690 --> 00:00:47,100
- Thanks for being here.
23
00:00:47,100 --> 00:00:49,150
- Yeah, you're excited aren't you?
24
00:00:49,150 --> 00:00:49,980
- I am.
25
00:00:49,983 --> 00:00:52,233
- You've no idea (laughs).
26
00:00:52,233 --> 00:00:53,673
(laughing)
27
00:00:53,670 --> 00:00:54,500
I love it.
28
00:00:54,503 --> 00:00:57,813
- I do too, I appreciate you being here.
29
00:00:57,810 --> 00:00:58,640
- Uh-huh,
30
00:00:58,643 --> 00:01:00,243
- Um, I uh
31
00:01:00,237 --> 00:01:01,067
- Me.
32
00:01:01,070 --> 00:01:01,900
- What's that?
33
00:01:01,903 --> 00:01:02,813
- Me.
- You.
34
00:01:02,810 --> 00:01:04,540
- You.
- [Tig] Us together.
35
00:01:04,540 --> 00:01:05,370
- Just being here.
36
00:01:05,373 --> 00:01:06,613
- Yeah?
- Uh-huh.
37
00:01:06,610 --> 00:01:08,110
- Why would you do a show like this?
38
00:01:08,110 --> 00:01:09,560
- I'm a fan of yours.
39
00:01:09,559 --> 00:01:10,799
(audience laughing)
40
00:01:10,800 --> 00:01:11,630
- Thank you.
41
00:01:11,633 --> 00:01:13,643
- I like you,
42
00:01:13,641 --> 00:01:15,171
even if you don't know who I am
43
00:01:15,166 --> 00:01:16,266
I like you.
44
00:01:16,270 --> 00:01:17,300
- I like you too.
45
00:01:17,304 --> 00:01:19,404
- (laughs) You don't know who I am.
46
00:01:19,397 --> 00:01:20,617
(audience laughing)
47
00:01:20,620 --> 00:01:22,870
- Now here's a fun fact about you.
48
00:01:22,870 --> 00:01:23,700
- Uh-huh.
49
00:01:23,703 --> 00:01:26,153
- Your great-great-great grandfather
50
00:01:26,150 --> 00:01:28,140
was the mayor of Pittsburgh.
51
00:01:28,140 --> 00:01:28,980
- That is correct.
52
00:01:28,980 --> 00:01:30,880
- Do you know my great-great grandfather
53
00:01:30,880 --> 00:01:32,180
was the mayor of New Orleans.
54
00:01:32,180 --> 00:01:34,140
- So we're practically related.
55
00:01:34,140 --> 00:01:37,470
- Practically.
(laughing)
56
00:01:37,470 --> 00:01:39,040
Are you from Pittsburgh.
57
00:01:39,040 --> 00:01:39,870
- No.
58
00:01:40,918 --> 00:01:43,228
(audience laughing)
59
00:01:43,230 --> 00:01:46,570
- You've had a pacemaker
since your early 20s.
60
00:01:46,570 --> 00:01:48,780
I know exactly who you are.
61
00:01:48,780 --> 00:01:49,790
- I am.
62
00:01:51,000 --> 00:01:52,050
- This doesn't tell me anything.
63
00:01:52,045 --> 00:01:52,975
(audience laughing)
64
00:01:52,980 --> 00:01:54,720
Why do you have a pacemaker?
65
00:01:54,720 --> 00:01:56,560
- I don't really know.
66
00:01:56,560 --> 00:01:57,390
- [Tig] Really?
- Yeah.
67
00:01:57,393 --> 00:02:00,633
No I just had some weird
heart thing and they fixed it.
68
00:02:00,630 --> 00:02:01,480
Do you wanna feel it?
69
00:02:01,480 --> 00:02:02,660
- Really?
- [Julie] Yeah.
70
00:02:02,660 --> 00:02:04,370
- Well 'cause I had a double mastectomy
71
00:02:04,370 --> 00:02:07,400
and this side of my chest
goes like really goes in.
72
00:02:07,402 --> 00:02:08,242
- Yeah, yeah, yeah,
73
00:02:08,235 --> 00:02:11,225
okay so you see mine is right
there it's not, feel that?
74
00:02:11,230 --> 00:02:12,060
- Yeah.
75
00:02:12,063 --> 00:02:12,903
- Make the face, make the face.
76
00:02:12,896 --> 00:02:15,046
- Yeah it's like having
a match box in there.
77
00:02:16,410 --> 00:02:17,240
- Do you wanna feel?
78
00:02:17,243 --> 00:02:19,113
- Yeah, I mean why not?
79
00:02:19,110 --> 00:02:20,780
Oh that's not bad.
80
00:02:20,780 --> 00:02:22,230
- [Tig] Well that's not bad either.
81
00:02:22,230 --> 00:02:24,210
This isn't a competition.
- [Julie] Okay.
82
00:02:24,207 --> 00:02:25,037
(audience laughing)
83
00:02:25,042 --> 00:02:26,692
I mean we're both dying.
84
00:02:26,690 --> 00:02:28,380
- We both have suffered.
- Have you?
85
00:02:28,380 --> 00:02:29,800
- No.
- [Tig] Oh.
86
00:02:29,801 --> 00:02:30,941
(audience laughing)
87
00:02:30,940 --> 00:02:32,260
- Really no, I mean--
88
00:02:32,260 --> 00:02:35,360
- I feel like you're an actor-ess,
89
00:02:35,359 --> 00:02:36,529
actress.
90
00:02:37,470 --> 00:02:39,320
I have little props in here.
91
00:02:39,320 --> 00:02:40,550
- [Julie] Let's see what you've got.
92
00:02:40,550 --> 00:02:41,700
- I have this.
93
00:02:41,700 --> 00:02:43,030
- Were you doing some algebra?
94
00:02:43,030 --> 00:02:45,570
- Well I was gonna see if you could draw
95
00:02:45,570 --> 00:02:48,900
a picture of what you do at your job.
96
00:02:48,900 --> 00:02:52,280
Alexa can you give us a 30 second timer.
97
00:02:52,280 --> 00:02:54,090
- [Alexa] 30 seconds starting now.
98
00:02:54,090 --> 00:02:54,920
- I'm gonna try.
99
00:02:54,923 --> 00:02:57,323
I'm not a very good artist,
are you a good artist?
100
00:02:58,360 --> 00:02:59,740
- I mean
101
00:02:59,735 --> 00:03:00,835
my mother was an artist,
102
00:03:00,843 --> 00:03:03,233
my grandmother was an artist.
- But you were not?
103
00:03:03,230 --> 00:03:05,630
- Well no I also but I don't wanna--
104
00:03:05,630 --> 00:03:07,110
- Toot your own horn.
- [Tig] Right.
105
00:03:07,110 --> 00:03:11,130
- I don't have any artist in my family.
106
00:03:11,130 --> 00:03:14,400
I think you're really
gonna get it right here.
107
00:03:14,396 --> 00:03:15,226
(timer ringing)
108
00:03:15,229 --> 00:03:18,349
- I'm sorry but your time is up.
109
00:03:18,350 --> 00:03:19,450
Alexa stop.
110
00:03:22,506 --> 00:03:24,996
(laughs)
111
00:03:25,000 --> 00:03:27,300
You sit on a couch.
112
00:03:29,610 --> 00:03:32,250
- People recognize me on a couch.
113
00:03:32,250 --> 00:03:34,550
- Wait are you a talk show host?
114
00:03:34,550 --> 00:03:35,420
- No.
115
00:03:35,420 --> 00:03:38,390
- So people recognize you from a couch.
116
00:03:38,389 --> 00:03:39,219
- Ah.
117
00:03:39,222 --> 00:03:40,202
- Are you a YouTube star?
118
00:03:40,200 --> 00:03:42,450
- No.
- Okay.
119
00:03:42,450 --> 00:03:45,560
Here's what I wanna ask you.
120
00:03:45,560 --> 00:03:48,470
I wanna ask for some clues
that you can give me.
121
00:03:48,470 --> 00:03:49,300
- [Julie] Okay.
122
00:03:49,303 --> 00:03:50,753
- Let's see, you have
a little bucket there?
123
00:03:50,745 --> 00:03:53,745
(audience laughing)
124
00:03:56,790 --> 00:03:58,220
This is supposed to help me?
125
00:03:59,970 --> 00:04:00,930
- Technically.
126
00:04:00,930 --> 00:04:02,610
- Did you bring this from home?
127
00:04:02,610 --> 00:04:04,210
- I sure did not,
128
00:04:04,210 --> 00:04:07,040
but it does reference my name.
129
00:04:08,250 --> 00:04:09,820
It is--
- Bow?
130
00:04:09,820 --> 00:04:10,750
- Correct.
131
00:04:10,750 --> 00:04:13,380
- Your name is Bow.
(audience laughing)
132
00:04:13,380 --> 00:04:16,710
Okay so this is your bow.
133
00:04:16,710 --> 00:04:18,080
- Bow is part of the name.
134
00:04:18,080 --> 00:04:19,380
- Bow.
135
00:04:19,380 --> 00:04:21,360
- It's one of the syllables.
136
00:04:22,730 --> 00:04:25,540
- That's it?
(audience laughing)
137
00:04:25,540 --> 00:04:28,160
- What do you usually shoot with?
138
00:04:28,160 --> 00:04:28,990
- Arrow.
139
00:04:28,993 --> 00:04:30,573
- Right but then what's the phrase?
140
00:04:32,850 --> 00:04:33,680
- Bowen.
141
00:04:34,560 --> 00:04:36,280
Bowen, that's your name?
142
00:04:37,750 --> 00:04:40,460
Bowen?
(audience laughing)
143
00:04:40,460 --> 00:04:41,770
- What's special about the bow?
144
00:04:41,770 --> 00:04:43,800
Look at it, look at it Tig.
145
00:04:43,800 --> 00:04:44,860
What's on it?
146
00:04:44,860 --> 00:04:46,370
What makes it special?
- Jewels.
147
00:04:46,370 --> 00:04:47,690
- Jewels.
148
00:04:47,690 --> 00:04:50,060
- Bowen Jules.
(audience laughing)
149
00:04:50,061 --> 00:04:52,471
(laughs) Your name is Bowen Jules.
150
00:04:52,470 --> 00:04:53,300
- Almost.
151
00:04:54,190 --> 00:04:56,130
Swap them around.
152
00:04:56,130 --> 00:04:57,820
- Jelen Bows.
153
00:04:57,820 --> 00:04:58,850
- Julen Bows.
154
00:04:58,850 --> 00:05:00,360
That's got to be it.
155
00:05:00,360 --> 00:05:01,860
- I figured out your name.
156
00:05:01,860 --> 00:05:03,890
- What is that?
- Jules Bowen.
157
00:05:03,890 --> 00:05:05,960
- So I mean almost.
158
00:05:05,960 --> 00:05:07,030
Can I tell her?
159
00:05:07,030 --> 00:05:08,230
- No, no.
160
00:05:08,230 --> 00:05:09,300
- You're so close
161
00:05:09,300 --> 00:05:11,880
I mean it's like you're right there.
162
00:05:11,880 --> 00:05:13,480
- Okay do you have another clue?
163
00:05:16,000 --> 00:05:19,680
Mm, I can't wait.
- My trophy case is full
164
00:05:20,530 --> 00:05:23,010
'cause I'm such a good mom.
165
00:05:23,010 --> 00:05:24,100
- A good mom.
166
00:05:25,974 --> 00:05:27,864
Do you have a podcast?
167
00:05:27,860 --> 00:05:30,110
(laughing)
168
00:05:35,262 --> 00:05:38,072
I'm picturing you on a couch
169
00:05:38,070 --> 00:05:41,060
like hi it's Jules Bowen
170
00:05:41,062 --> 00:05:42,672
welcome to mom talk.
171
00:05:42,669 --> 00:05:44,039
(audience laughing)
172
00:05:44,040 --> 00:05:45,380
I--
173
00:05:45,381 --> 00:05:49,001
Jules Bowen I feel like
you're not Jules Bowen
174
00:05:49,000 --> 00:05:51,010
and I give up.
175
00:05:51,010 --> 00:05:54,590
I'm gonna go ahead and open the reveal.
176
00:05:54,590 --> 00:05:55,420
- [Julie] Okay.
177
00:05:55,423 --> 00:05:57,573
- Alexa could I get a drum roll please?
178
00:05:57,570 --> 00:06:00,800
- [Alexa] Okay.
(drum roll)
179
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
She's won four SAG Awards.
180
00:06:03,000 --> 00:06:04,850
That's amazing.
(audience laughing)
181
00:06:04,850 --> 00:06:07,550
Two Emmy's (laughs)
182
00:06:07,550 --> 00:06:09,870
and a Critics' Choice Award
183
00:06:09,870 --> 00:06:13,700
for her starring role as Claire Dunphy.
184
00:06:13,703 --> 00:06:15,693
(laughing)
185
00:06:15,690 --> 00:06:19,220
- They should make every
big headed actor sit here
186
00:06:19,223 --> 00:06:20,453
and just go like
187
00:06:20,448 --> 00:06:23,148
is it Dunfree how you say it?
188
00:06:23,148 --> 00:06:24,398
- Is it Dunfree?
189
00:06:24,404 --> 00:06:26,234
- Dunphy, Dunphy, yeah Dunphy yeah Dunphy.
190
00:06:26,230 --> 00:06:29,120
- On ABC's (laughs) longest
running comedy series.
191
00:06:30,147 --> 00:06:31,997
(laughing)
192
00:06:32,000 --> 00:06:32,970
I'm so sorry.
193
00:06:34,460 --> 00:06:36,030
Modern Family
(bell ringing)
194
00:06:36,030 --> 00:06:40,520
which also happens to be
Michelle Obama's favorite show.
195
00:06:40,520 --> 00:06:42,500
- Yeah.
- Huge accomplishment.
196
00:06:42,502 --> 00:06:43,522
(laughing)
197
00:06:43,520 --> 00:06:46,670
Modern Family has received 22 Emmy's
198
00:06:46,670 --> 00:06:51,170
and will soon return for
its 11th and final season.
199
00:06:51,170 --> 00:06:53,710
Turns out my guest today
200
00:06:53,711 --> 00:06:55,031
was Julie Bowen.
201
00:06:55,027 --> 00:06:58,027
(band music)
202
00:06:58,032 --> 00:07:01,202
(audience applauding)
203
00:07:03,280 --> 00:07:05,360
Thanks for being here Julie Bowen.
204
00:07:06,394 --> 00:07:09,124
- I'm going by Jules now.
(laughing)
205
00:07:10,934 --> 00:07:13,434
(cat meowing)
13220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.