All language subtitles for Uncommon.Valor.1983.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,888 --> 00:01:39,925
Wait a minute, he ain't dead.
He ain't dead, damn it.
4
00:01:47,733 --> 00:01:50,475
Let's go. Let's go...
5
00:02:10,047 --> 00:02:12,789
- Frank!
- Get up.
6
00:02:21,433 --> 00:02:23,139
Come on, frank.
7
00:02:32,694 --> 00:02:34,025
Jesus. Let's get outta here.
8
00:02:38,033 --> 00:02:41,025
Frank! Frank!
9
00:02:48,585 --> 00:02:50,871
Frank!
10
00:02:56,468 --> 00:02:58,834
Frank!
11
00:02:58,845 --> 00:03:03,009
Hey, come back. Come back, goddamn it.
Don't leave!
12
00:03:17,406 --> 00:03:21,069
But on this joyous day, one
sobering question, one
13
00:03:21,076 --> 00:03:23,067
haunting question remains.
14
00:03:23,078 --> 00:03:25,194
Are they all back?
15
00:03:25,205 --> 00:03:30,040
Still listed as "missing in
action" are 2,500 American men.
16
00:03:30,043 --> 00:03:33,376
Are any of them still
being held prisoner?
17
00:03:33,380 --> 00:03:38,090
For the families of those men, the
vietnamese war will never be over
18
00:03:38,093 --> 00:03:41,335
until that question is answered.
19
00:03:41,346 --> 00:03:45,589
We're waiting for the first
pow to emerge from the plane,
20
00:03:45,600 --> 00:03:49,969
all of America waiting, and in
particular his family is waiting.
21
00:03:49,980 --> 00:03:54,519
We'll be seeing these heroes
emerging momentarily.
22
00:03:54,609 --> 00:03:59,899
We're waiting now for...
On this momentous day,
23
00:03:59,906 --> 00:04:05,993
the end of the war officially for
them, this day, march 7th 1973.
24
00:04:05,996 --> 00:04:08,362
The first one coming off now.
25
00:04:08,373 --> 00:04:14,289
He looks a little thin, but considering
what he's been through, he looks fine.
26
00:04:14,296 --> 00:04:19,290
I'm sure he looks even better to his
family, he's approaching them now.
27
00:04:19,301 --> 00:04:22,885
We're waiting now for
others to be coming off.
28
00:04:22,888 --> 00:04:27,177
And there's the official reunion,
the war is over for him.
29
00:04:27,184 --> 00:04:31,894
For other American families,
the agonizing will continue
30
00:04:31,897 --> 00:04:36,982
till they find out the fate
of their missing sons.
31
00:04:38,487 --> 00:04:40,478
Daddy.
32
00:04:45,202 --> 00:04:46,988
Daddy.
33
00:04:49,623 --> 00:04:53,036
I'm scared. Can I sleep
with you tonight?
34
00:05:40,757 --> 00:05:43,464
Colonel rhodes, I sympathize,
but what can we do?
35
00:05:43,468 --> 00:05:47,461
I don't want sympathy, I
want help finding my son.
36
00:05:47,472 --> 00:05:50,259
- There's nothing I can do.
- Look.
37
00:05:50,267 --> 00:05:52,508
There are 2,500 men
unaccounted for.
38
00:05:52,519 --> 00:05:55,886
We've had 400 sightings of
Americans held captive.
39
00:05:55,897 --> 00:05:59,264
I've heard the numbers. I've
told you, I can't do anything.
40
00:05:59,276 --> 00:06:01,983
That's all I ever
heard in Washington.
41
00:06:01,987 --> 00:06:04,979
Nobody could do anything.
That's why I came here.
42
00:06:04,990 --> 00:06:07,231
You didn't hear this from me,
43
00:06:07,242 --> 00:06:11,576
but there are men in Bangkok who
claim they've seen pows in Laos.
44
00:06:11,663 --> 00:06:14,621
I suggest I put you
in contact with them.
45
00:06:16,376 --> 00:06:18,867
I think my son is
being held in Laos.
46
00:06:18,879 --> 00:06:23,669
But I need proof. Get my son's
signature on the back of this picture.
47
00:06:24,050 --> 00:06:28,885
Get my son to write his
name on that, all right?
48
00:06:31,600 --> 00:06:35,889
If I get your son's name
here, I want lots of money.
49
00:06:37,272 --> 00:06:39,513
Yeah, ok.
50
00:06:51,244 --> 00:06:53,326
Hey, you. You take look.
51
00:06:55,749 --> 00:06:57,614
Yes.
52
00:06:59,544 --> 00:07:01,080
No.
53
00:07:10,972 --> 00:07:12,587
Ok.
54
00:07:15,644 --> 00:07:17,259
Hey.
55
00:07:24,444 --> 00:07:27,527
Oh boy, there's that
old colonel Mia again.
56
00:07:27,530 --> 00:07:29,145
- Senator.
- Hello.
57
00:07:29,157 --> 00:07:30,647
- How are you?
- Fine.
58
00:07:30,659 --> 00:07:32,195
- Nice to see you.
- And you.
59
00:07:32,202 --> 00:07:36,992
Sorry I've no time today. But call my
office, I'll be happy to talk to you.
60
00:07:36,998 --> 00:07:38,954
- Thank you.
- I'm sorry.
61
00:07:42,545 --> 00:07:45,537
I'm glad you could come. I
can't help with your son.
62
00:07:45,548 --> 00:07:50,759
I must find food for these new refugees.
Go talk to that guy, he'll help you.
63
00:07:50,762 --> 00:07:53,469
- Good luck.
- Thank you very much.
64
00:08:12,867 --> 00:08:18,362
That's your boy. He's a prisoner in
a camp in Laos. I smuggled it out.
65
00:08:39,519 --> 00:08:44,263
I know my son's being held in northern
Laos, but I need to know where.
66
00:08:44,274 --> 00:08:46,640
I need a thorough
recon of the area.
67
00:08:47,736 --> 00:08:52,321
That's tough, but I can go into Laos.
Hell, I can go into north Vietnam.
68
00:08:52,323 --> 00:08:55,406
I've been there before,
I've got the connections.
69
00:08:55,410 --> 00:08:58,527
But it takes a lot of money.
70
00:08:59,330 --> 00:09:00,991
- Don.
- How are you, Jason?
71
00:09:00,999 --> 00:09:03,741
Good. What do you have for me?
72
00:09:05,295 --> 00:09:10,085
If they find out about this, they'll
retire me like they retired you.
73
00:09:10,091 --> 00:09:11,627
Yeah, ok.
74
00:09:17,265 --> 00:09:20,757
I suppose someone could
call this treason.
75
00:09:22,604 --> 00:09:24,265
No, thanks.
76
00:09:26,858 --> 00:09:29,099
It's a prison camp in Laos.
77
00:09:30,445 --> 00:09:32,185
Look at the paddy dykes.
78
00:09:34,449 --> 00:09:38,112
There's your proof, Jason. There's
your proof, one, one, one.
79
00:09:39,162 --> 00:09:41,403
Now go get your boy.
80
00:09:55,428 --> 00:09:57,840
All right, now where was 1?
81
00:09:57,847 --> 00:10:02,090
Blaster, tell us about the time that
big wave at sunset nearly got you.
82
00:10:02,102 --> 00:10:06,186
Come on, I must've told you
that story a thousand times.
83
00:10:06,189 --> 00:10:11,479
- I don't remember how I lied last time.
- It doesn't matter, it's still bitchin'.
84
00:10:11,486 --> 00:10:13,772
All right, all right.
85
00:10:13,780 --> 00:10:17,648
As you know, the surf on the
north shore comes up real fast.
86
00:10:18,451 --> 00:10:21,909
You're out there, having a
good time, then it happens.
87
00:10:22,539 --> 00:10:24,325
A life-threatening experience.
88
00:10:26,292 --> 00:10:28,783
- And then?
- Yeah, what happened?
89
00:10:29,462 --> 00:10:33,375
This photo was taken somewhere
near where frank is being held.
90
00:10:33,383 --> 00:10:37,547
I'm not saying frank is one of
them, but those two are Americans.
91
00:10:37,554 --> 00:10:42,173
They're tall. The average
vietnamese man is about 5 ft. 215.
92
00:10:42,183 --> 00:10:45,050
- They are Americans.
- And that's supposed to be frank?
93
00:10:46,312 --> 00:10:50,681
That is frank. I've bought too many
fakes over the last ten years.
94
00:10:50,692 --> 00:10:53,183
That definitely is frank.
95
00:10:53,194 --> 00:10:58,734
- He's spent ten years in that shithole?
- Listen, frank is alive, Stanley.
96
00:10:58,741 --> 00:11:03,576
You got that? My son is alive.
Look at this.
97
00:11:03,580 --> 00:11:07,493
That's a high-altitude
photo taken from an sr-71.
98
00:11:08,251 --> 00:11:09,832
Look at that closely.
99
00:11:12,255 --> 00:11:14,997
See, right here in
the paddy dykes.
100
00:11:16,801 --> 00:11:18,587
The three lines there.
101
00:11:20,013 --> 00:11:21,503
One, one, one.
102
00:11:23,183 --> 00:11:25,549
That's your old lrrp
team designation.
103
00:11:25,560 --> 00:11:29,269
First battalion, eleventh infantry,
recon team Arizona, see?
104
00:11:29,272 --> 00:11:31,012
- Plain as day.
- Here?
105
00:11:31,024 --> 00:11:32,389
Right there, yes.
106
00:11:32,400 --> 00:11:35,688
Mr. rhodes, that's three lines in
the ground, it could be anything.
107
00:11:38,698 --> 00:11:41,314
You know it isn't
though, don't you?
108
00:11:42,994 --> 00:11:45,326
That's a message from my son.
109
00:11:47,290 --> 00:11:48,700
You know that.
110
00:12:04,098 --> 00:12:05,588
Hello.
111
00:12:06,392 --> 00:12:07,882
Hi.
112
00:12:07,894 --> 00:12:11,102
- Mrs. wilkes?
- Yeah, that's right.
113
00:12:12,106 --> 00:12:14,097
I'm Jason rhodes, I
phoned this morning.
114
00:12:14,108 --> 00:12:16,599
I know who you are.
115
00:12:16,611 --> 00:12:19,978
Listen, my husband doesn't
want to talk to you.
116
00:12:20,573 --> 00:12:24,862
- I phoned this morning, he said he did.
- Not any more.
117
00:12:25,995 --> 00:12:29,908
Why don't you just do
me a favor and go away?
118
00:12:29,916 --> 00:12:35,752
- Not till I see your husband.
- You have got no right to be here.
119
00:12:36,464 --> 00:12:39,831
It's taken me ten years to get
that war out of his head.
120
00:12:40,760 --> 00:12:43,001
Looks like it's
still in his head.
121
00:12:43,012 --> 00:12:46,630
Oh, that's very deep.
122
00:12:48,017 --> 00:12:52,852
Where were you all the days he
just sat and stared at the walls?
123
00:12:53,273 --> 00:12:54,979
- Hey, wilkes.
- Goddamn youl!
124
00:12:54,983 --> 00:12:59,272
Why send your wife? Don't you
have the guts to talk to me?
125
00:12:59,279 --> 00:13:00,769
Leave him alone.
126
00:13:00,780 --> 00:13:02,645
My son needs you.
127
00:13:02,657 --> 00:13:06,650
At least have the decency to look
at our photos and hear us out.
128
00:13:10,373 --> 00:13:12,113
- Please don't.
- Wilkesy.
129
00:13:13,459 --> 00:13:15,575
I'll handle this now.
130
00:13:25,388 --> 00:13:27,629
I don't like your tactics.
131
00:13:27,640 --> 00:13:31,508
- But I'll listen because of frank.
- Ok.
132
00:13:34,188 --> 00:13:37,806
- Blaster.
- Wilkesy.
133
00:13:39,277 --> 00:13:43,145
- Why didn't you stay in touch, man?
- I don't know. Why didn't you?
134
00:13:45,366 --> 00:13:47,903
I don't know. It's
weird, ain't it?
135
00:13:50,288 --> 00:13:52,199
How'd they find you?
136
00:13:52,206 --> 00:13:56,575
I don't know. Came looking for me
and found me. And we found you.
137
00:13:58,421 --> 00:14:02,664
- Thanks a lot, blaster.
- It's good to see you, man.
138
00:14:36,876 --> 00:14:40,209
There are compounds all
over northern Laos.
139
00:14:40,213 --> 00:14:45,173
There are choppers we left behind.
We'll use them to get into the camp.
140
00:14:45,176 --> 00:14:49,215
They're used all the time, so they
should be fairly well maintained...
141
00:14:49,222 --> 00:14:51,713
Excuse me, please.
142
00:15:03,236 --> 00:15:04,897
You going out?
143
00:15:05,822 --> 00:15:09,610
- It's a little early, isn't it?
- Well, I want to make happy hour.
144
00:15:11,452 --> 00:15:14,194
You wanna come along?
145
00:15:14,622 --> 00:15:18,410
- No, I think I'll stay home tonight.
- No kidding.
146
00:15:18,418 --> 00:15:21,535
- What the hell does that mean?
- It means no kidding.
147
00:15:22,922 --> 00:15:25,413
- I just don't feel like going out.
- You never do.
148
00:15:25,425 --> 00:15:29,509
- Please, sit. He never feels like it.
- That's not true.
149
00:15:29,512 --> 00:15:34,927
Every night he just looks through his
telescope and listens to that crap.
150
00:15:34,934 --> 00:15:37,220
That "crap" is George gershwin.
151
00:15:37,228 --> 00:15:40,436
Whatever. It's like
I'm not even here.
152
00:15:40,440 --> 00:15:45,150
It's like nothing's here. He's like a
little turtle, hiding in his shell.
153
00:15:45,153 --> 00:15:49,613
Look at him. He hasn't taken off
those sunglasses in six years.
154
00:15:49,991 --> 00:15:51,322
I don't believe...
155
00:15:52,326 --> 00:15:54,442
I've given up trying
to figure him out.
156
00:16:01,210 --> 00:16:04,122
Maybe you should take
him back to Vietnam.
157
00:16:04,130 --> 00:16:07,714
He sure as hell doesn't give
a damn about anything here.
158
00:16:08,134 --> 00:16:11,968
- It was very nice meeting you, colonel.
- Nice meeting you.
159
00:16:15,766 --> 00:16:18,303
If he did go, how much
would he be paid?
160
00:16:19,854 --> 00:16:21,310
Nothing in dollars.
161
00:16:36,537 --> 00:16:41,406
I haven't flown a helicopter in a long
time. I'd probably get somebody killed.
162
00:16:41,417 --> 00:16:44,079
There's a lot of unfinished
business over there, major Johnson.
163
00:16:45,796 --> 00:16:47,002
Not mine.
164
00:16:50,218 --> 00:16:52,174
Is this the distinguished
flying cross?
165
00:16:52,178 --> 00:16:54,840
- Yeah.
- How'd you get that?
166
00:16:56,682 --> 00:17:01,517
- Pulling a thud pilot out of Laos.
- There must've been more to it.
167
00:17:01,938 --> 00:17:03,178
Not really.
168
00:17:04,565 --> 00:17:06,045
Tell me about it, I'd
like to hear it.
169
00:17:07,485 --> 00:17:09,897
I got him out after a lot of
good people went down trying.
170
00:17:12,198 --> 00:17:13,529
It was a hell of a day.
171
00:17:14,534 --> 00:17:16,494
We'd already lost a real
good man named Hendricks.
172
00:17:17,620 --> 00:17:20,828
A couple of f-4 jocks,
even Sandy lolitte.
173
00:17:22,875 --> 00:17:25,662
- I lost a lot of good friends.
- How many?
174
00:17:26,712 --> 00:17:31,046
I don't remember. It just
seemed like everybody.
175
00:17:31,050 --> 00:17:32,665
You lost eleven men
and nine aircraft.
176
00:17:33,469 --> 00:17:37,303
You were shot down and
volunteered to go back. Why?
177
00:17:37,598 --> 00:17:40,681
- If you know all that, you tell me.
- Why?
178
00:17:40,685 --> 00:17:42,892
- It was my job.
- Why?
179
00:17:42,895 --> 00:17:46,479
We had to. We couldn't let
good men die for nothing.
180
00:17:46,482 --> 00:17:49,474
That's exactly why
we're going back now.
181
00:17:49,485 --> 00:17:51,567
Wait a minute. Back up.
182
00:17:51,571 --> 00:17:54,608
You can't lay that
kind of guilt on me.
183
00:17:55,366 --> 00:17:58,199
I'm sorry, but the answer is no.
184
00:18:01,664 --> 00:18:03,154
What do you want from me?
185
00:18:03,916 --> 00:18:08,000
I run half this hospital, colonel.
I lead a good life here.
186
00:18:08,004 --> 00:18:11,747
I'm off to Bermuda next week,
not off to some fantasy war.
187
00:18:12,883 --> 00:18:15,841
I cannot save the
goddamn world, colonel.
188
00:18:15,845 --> 00:18:17,381
At ease, major.
189
00:18:21,350 --> 00:18:23,762
- Macgregor oil.
- Mr. macgregor, please.
190
00:18:24,437 --> 00:18:27,975
- Mr. macgregor's office.
- Is he in? It's Jason rhodes.
191
00:18:27,982 --> 00:18:31,145
- Hold the line, please.
- Jason, how's it going?
192
00:18:31,152 --> 00:18:33,108
- It's on.
- How many?
193
00:18:33,112 --> 00:18:35,103
- Three.
- Only three?
194
00:18:35,531 --> 00:18:38,113
A couple said no. One
of the chopper pilots.
195
00:18:38,117 --> 00:18:42,110
- Can you do it with two?
- I'll do it with one if I have to.
196
00:18:43,331 --> 00:18:47,620
- I've come too far to turn back now.
- Is there any more I can do?
197
00:18:47,627 --> 00:18:51,165
Just keep the cash coming.
Somehow I'll get our boys back.
198
00:18:51,797 --> 00:18:53,708
What about sailor?
199
00:18:53,716 --> 00:18:57,049
I've tracked him down in
Houston, I'm going there now.
200
00:18:57,637 --> 00:19:02,131
By the way, the replica pow camp
is finished and ready for you.
201
00:19:02,141 --> 00:19:04,223
- Great.
- Keep in touch.
202
00:19:04,226 --> 00:19:06,217
All right. I'll talk to you.
203
00:19:06,979 --> 00:19:10,346
Don't worry, he can't see you.
It's a two-way mirror.
204
00:19:16,364 --> 00:19:19,822
Your friend sailor blowtorched
a local kingpin biker.
205
00:19:19,825 --> 00:19:22,737
We're holding him on our
witness protection program.
206
00:19:24,288 --> 00:19:27,826
Son of a bitch came here with
a grenade round his neck.
207
00:19:27,833 --> 00:19:31,166
If you ask me, I don't think
his bread's quite done.
208
00:19:39,512 --> 00:19:44,848
I had trouble tracking you down. You've
wandered all over the United States.
209
00:19:44,850 --> 00:19:48,013
I know a lot about you
from frank's letters.
210
00:19:48,020 --> 00:19:51,387
He said you were the best in the unit.
Yes?
211
00:19:51,399 --> 00:19:53,640
What the hell happened to you?
212
00:19:57,655 --> 00:20:00,818
Man, I'm so far
beyond that shit now.
213
00:20:00,825 --> 00:20:06,195
I eat energy from the air. I talk to
polar bears, I converse with paramecium.
214
00:20:06,205 --> 00:20:08,867
Man, I fuck nuclear waste.
215
00:20:10,543 --> 00:20:12,454
Shit.
216
00:20:17,550 --> 00:20:20,633
You guys will be using
real grenades and stuff.
217
00:20:20,636 --> 00:20:23,719
- They took mine off me.
- Look, asshole.
218
00:20:23,723 --> 00:20:26,760
This is not some bullshit
biker's acid trip.
219
00:20:26,767 --> 00:20:29,133
This is a precise
military operation.
220
00:20:29,145 --> 00:20:33,980
Listen. Frank was the best
man in anybody's unit.
221
00:20:33,983 --> 00:20:37,271
I've got enough brain
cells to remember that.
222
00:20:40,948 --> 00:20:45,817
You gotta give me a shot, man.
You gotta.
223
00:20:49,248 --> 00:20:51,705
Hey, wilkesy.
224
00:20:54,837 --> 00:20:57,249
Oh, man. Come on.
225
00:21:01,469 --> 00:21:03,255
Sailor?
226
00:21:07,892 --> 00:21:09,553
Blaster.
227
00:21:11,270 --> 00:21:15,263
- You haven't changed a bit.
- Master wilkes, how've you been?
228
00:21:15,274 --> 00:21:19,893
- What happened to your grenade?
- I used it for an emergency enema.
229
00:21:25,534 --> 00:21:29,493
Maybe I do have a little
unfinished business.
230
00:21:29,497 --> 00:21:33,035
Besides, he wouldn't last ten
minutes there without me.
231
00:21:33,042 --> 00:21:35,658
Look what happened
to me without you.
232
00:21:36,212 --> 00:21:38,328
Ok. Get aboard.
233
00:22:07,785 --> 00:22:11,403
This is it. An exact
replica of the pow camp.
234
00:22:11,413 --> 00:22:14,155
- Who built this place?
- Macgregor's father.
235
00:22:14,166 --> 00:22:16,999
Get your gear, stow
it in that big tent.
236
00:22:17,002 --> 00:22:21,587
I'll meet you right here in
about an hour for supper.
237
00:22:26,387 --> 00:22:30,505
Mr. ky, supper in one hour.
Thank you.
238
00:22:40,276 --> 00:22:42,437
Mr. Scott, at ease.
239
00:22:45,072 --> 00:22:47,905
So, who the hell is that?
240
00:22:53,372 --> 00:22:55,078
- Good evening.
- Hi.
241
00:22:55,082 --> 00:22:58,495
- How are you?
- Mr. ky, you may serve supper.
242
00:22:58,502 --> 00:23:00,208
Thank you.
243
00:23:02,882 --> 00:23:05,168
- Good evening.
- As you were.
244
00:23:05,175 --> 00:23:09,464
Since military courtesy is not practical
here, we'll dispense with it.
245
00:23:10,014 --> 00:23:12,050
Gentlemen, this is Kevin Scott.
246
00:23:12,057 --> 00:23:15,641
He knows the latest weapons
and training techniques.
247
00:23:16,061 --> 00:23:20,395
And this is Mr. ky. We'll be eating
only vietnamese food from now on.
248
00:23:21,859 --> 00:23:24,699
We don't want to be tramping through
the jungle smelling like Americans.
249
00:23:26,780 --> 00:23:29,317
Any questions?
250
00:23:29,325 --> 00:23:32,783
- Good.
- So, how long were you there?
251
00:23:33,078 --> 00:23:35,444
I wasn't. Too young.
252
00:23:38,542 --> 00:23:41,249
Is he going with us?
253
00:23:41,253 --> 00:23:43,915
He served in force
recon marines.
254
00:23:43,923 --> 00:23:46,164
Served?
255
00:23:46,175 --> 00:23:52,421
I was discharged for striking a radio
operator who fell asleep at his post.
256
00:23:56,435 --> 00:24:01,646
You're worried that I have no
combat experience. You're right.
257
00:24:01,649 --> 00:24:06,313
There's no way of proving
that I won't fail in combat.
258
00:24:06,320 --> 00:24:09,983
But then again, you can't
prove that I will, either.
259
00:24:13,577 --> 00:24:18,037
This is gonna be a whole
lotta fun with this one.
260
00:24:19,750 --> 00:24:21,615
Gentlemen.
261
00:24:24,880 --> 00:24:26,495
Thank you for coming.
262
00:24:27,466 --> 00:24:32,460
I knew you would come, 'cause
you men have got what it takes.
263
00:24:32,471 --> 00:24:37,135
It's molded over a little,
but you've still got it.
264
00:24:38,477 --> 00:24:41,059
There's a bond between you men
265
00:24:42,064 --> 00:24:45,682
as strong as the bond
between my son and me.
266
00:24:46,527 --> 00:24:50,691
There's no bond as strong as that of
men who've faced death in battle.
267
00:24:50,698 --> 00:24:56,785
You men seem to have a strong
sense of loyalty, because
268
00:24:56,787 --> 00:24:59,620
you're thought of as criminals.
269
00:24:59,623 --> 00:25:01,784
Because of vietham.
270
00:25:01,792 --> 00:25:04,499
You know why?
271
00:25:05,838 --> 00:25:07,999
Because you lost.
272
00:25:08,007 --> 00:25:12,922
And in this country, that's like going
bankrupt, you're out of business.
273
00:25:14,596 --> 00:25:16,336
They want to forget about you.
274
00:25:16,348 --> 00:25:19,966
You cost too much, and you
didn't turn a profit.
275
00:25:19,977 --> 00:25:26,519
That's why they won't go and pick up
our buddies, there's no gain in it.
276
00:25:26,525 --> 00:25:30,734
You and I know that the
books are still in the red.
277
00:25:30,738 --> 00:25:32,820
And the politicians know, too.
278
00:25:32,823 --> 00:25:37,943
The same politicians that never lost
a single son in Vietnam, not one.
279
00:25:39,371 --> 00:25:43,535
Now, they say they've been negotiating
for ten years. Well, I...
280
00:25:45,335 --> 00:25:47,621
The other side's not buying.
281
00:25:50,215 --> 00:25:52,547
And while the politicians
sit on their asses,
282
00:25:52,551 --> 00:25:57,966
I'm going to ask you to lay
yours on the line. Again.
283
00:26:00,559 --> 00:26:02,265
Because, gentlemen,
284
00:26:04,063 --> 00:26:06,679
we're the only hope
those pows have.
285
00:26:09,777 --> 00:26:11,733
So, we're going back there.
286
00:26:12,863 --> 00:26:14,603
And this time...
287
00:26:16,283 --> 00:26:19,650
This time, nobody can dispute the
rightness of what we're doing.
288
00:26:35,594 --> 00:26:37,175
Get down.
289
00:26:37,179 --> 00:26:38,840
You're all dead.
290
00:26:39,848 --> 00:26:41,804
Not quite, sir.
291
00:26:53,862 --> 00:26:56,319
Go, colonel.
292
00:26:57,825 --> 00:26:59,816
Go, colonel, go.
293
00:26:59,827 --> 00:27:01,488
Go, colonel. Go, go.
294
00:27:03,288 --> 00:27:05,324
Move it, move it. Go, baby.
295
00:27:05,874 --> 00:27:08,081
Go, go, go, go, go.
296
00:27:08,961 --> 00:27:10,622
Fucking pimp.
297
00:27:12,131 --> 00:27:13,371
Go, blaster.
298
00:27:15,801 --> 00:27:17,712
Blaster, go. Come on baby, go.
299
00:27:19,471 --> 00:27:21,007
All right!
300
00:27:21,557 --> 00:27:23,798
Ok. Come on, man. Come on, boy.
301
00:27:25,185 --> 00:27:29,019
- Come on, sailor, take it home.
- You big Turkey.
302
00:27:30,190 --> 00:27:32,055
Go, go, sailor, go.
303
00:27:32,359 --> 00:27:35,396
- Go, rookie.
- All right, come on.
304
00:27:36,238 --> 00:27:40,231
- Go, sailor.
- All right, hit it.
305
00:27:51,211 --> 00:27:53,247
What are you doing?
306
00:27:56,967 --> 00:28:00,835
You don't ever quit, boy.
Not when it's for real.
307
00:28:02,764 --> 00:28:04,164
All right, gentlemen,
that's enough.
308
00:28:07,519 --> 00:28:12,513
- Oh, shit.
- A little too much civilian life. Let's go.
309
00:28:12,858 --> 00:28:16,225
- Pull it in.
- Oh, shit.
310
00:28:16,236 --> 00:28:18,943
Ok, move your butts.
Double time.
311
00:28:25,037 --> 00:28:27,574
Nice shooting, colonel.
Blaster, elbow down.
312
00:28:27,581 --> 00:28:29,242
Yeah, yeah.
313
00:28:31,126 --> 00:28:33,868
Sailor, stop spraying.
Conserve your ammo.
314
00:28:40,886 --> 00:28:45,471
- You haven't got one in the kill zone.
- These hands were made to fly.
315
00:28:45,474 --> 00:28:50,844
Tell that to the enemy when he blows
your stupid head off. Kill the enemy.
316
00:28:50,854 --> 00:28:55,188
- Hey, don't lose it, mister.
- You kill the fucking enemy, asshole.
317
00:28:55,943 --> 00:28:57,479
Sailor...
318
00:28:58,278 --> 00:29:02,772
- I could teach you a lesson.
- Make your best move, boy.
319
00:29:02,783 --> 00:29:05,069
Scott. Aword, please.
320
00:29:09,957 --> 00:29:14,075
These men are seasoned veterans. They
can't be treated like raw recruits.
321
00:29:14,086 --> 00:29:17,544
- But sir, they...
- You must earn their respect, Kevin.
322
00:29:21,593 --> 00:29:23,299
Yes, sir.
323
00:29:53,959 --> 00:29:56,450
Wilkesy's
claustrophobic as shit.
324
00:29:58,463 --> 00:30:00,704
He was the tunnel
rat in our unit.
325
00:30:01,466 --> 00:30:04,458
He was checking out a
tunnel for weapons storage,
326
00:30:04,469 --> 00:30:06,835
turns out there's
somebody down there.
327
00:30:08,223 --> 00:30:10,555
So he knifes them
both in the dark.
328
00:30:10,559 --> 00:30:15,223
Then the mortar shells hit, and he's
stuck there till we dig him out.
329
00:30:16,606 --> 00:30:22,397
Wilkes lights a match to see if he
can move these two bodies off him.
330
00:30:22,404 --> 00:30:25,066
Turns out he knifed
some woman and her kid.
331
00:30:25,699 --> 00:30:28,111
Killed them deader
than shit, man.
332
00:30:28,118 --> 00:30:29,699
Jesus.
333
00:30:30,704 --> 00:30:35,323
Wilkes starts freaking. We
can hear him screaming, but,
334
00:30:35,334 --> 00:30:39,998
all he can do is stay there with those
two corpses till we dig him out.
335
00:30:44,009 --> 00:30:46,671
You come in low, under
his line of sight.
336
00:30:47,929 --> 00:30:50,671
You leap, taking him down.
337
00:30:50,682 --> 00:30:54,550
Put your hand over his
nose, pull his face away.
338
00:30:54,561 --> 00:30:58,725
At the base of the skull,
to the right of the spine,
339
00:30:58,732 --> 00:31:02,896
insert and scramble the brains.
What you have is instant rag doll.
340
00:31:03,904 --> 00:31:07,692
Most human problems can be
solved with high explosives.
341
00:31:07,699 --> 00:31:12,944
In today's lesson, boys and girls, we'll
learn how to set a "series" or "break".
342
00:31:12,954 --> 00:31:16,196
Follow me. My personal
best is a break of six.
343
00:31:16,708 --> 00:31:18,994
We want a linked
series of disasters.
344
00:31:19,002 --> 00:31:22,995
Figure evasive moves from
each blast to plant the next.
345
00:31:23,006 --> 00:31:26,169
Just as we were coming
up here with the column,
346
00:31:26,176 --> 00:31:30,294
they would trip charge number
one, an m-26 trip grenade. Boom.
347
00:31:30,305 --> 00:31:33,968
Start of action. Column splits
in two, half here, half there.
348
00:31:33,975 --> 00:31:38,765
Over here to number two, a "Willie
Peter", to set their ass on fire.
349
00:31:38,772 --> 00:31:41,434
They think they're safe. Boom.
350
00:31:41,441 --> 00:31:46,151
Number three, "bouncing Betty",
blows their balls off.
351
00:31:46,154 --> 00:31:52,150
Number four. They come over here
and find a two-pound charge of c4.
352
00:31:52,160 --> 00:31:53,775
Boom.
353
00:31:53,870 --> 00:31:59,081
Number five, quick fuse grenade. Not
a big bang, but it does a good job.
354
00:31:59,084 --> 00:32:04,124
Anybody left will be thinking,
"we've got to make it now."
355
00:32:04,131 --> 00:32:07,965
And they're coming out and
they're moving, and then,
356
00:32:07,968 --> 00:32:12,257
they run into charge six, the
claymore mine. End of story.
357
00:32:23,024 --> 00:32:25,936
Congratulations, sailor, you
just wasted a prisoner.
358
00:32:28,280 --> 00:32:30,612
He was a collaborator.
359
00:32:38,832 --> 00:32:40,447
You all right?
360
00:32:46,089 --> 00:32:49,547
- Can't sleep, huh?
- No.
361
00:32:53,805 --> 00:32:58,970
You know, for years I
couldn't sleep after Korea.
362
00:32:58,977 --> 00:33:03,687
My nightmares all had to do
with the chosin reservoir.
363
00:33:03,690 --> 00:33:06,648
The ground was frozen,
we couldn't dig graves.
364
00:33:06,651 --> 00:33:11,645
We had to pile the dead on trucks
and lash them against the tanks.
365
00:33:14,284 --> 00:33:19,278
For years I'd wake up with those
dead, frozen faces staring at me.
366
00:33:23,335 --> 00:33:25,200
Did they ever go away?
367
00:33:26,004 --> 00:33:27,710
No.
368
00:33:31,259 --> 00:33:34,342
I finally made friends
with them, though.
369
00:33:38,308 --> 00:33:42,517
Left, left, left,
left, right, left.
370
00:33:42,521 --> 00:33:46,355
No, no, no. Get together...
371
00:33:46,733 --> 00:33:48,348
Gentlemen.
372
00:33:49,528 --> 00:33:54,238
The object of the next exercise is
to get from here to the bridge,
373
00:33:54,241 --> 00:33:56,027
without being tagged by wilkes.
374
00:34:04,376 --> 00:34:06,082
Shit.
375
00:34:07,629 --> 00:34:09,836
Sneaky little shit.
376
00:34:20,100 --> 00:34:22,512
Shit. I'm dead.
377
00:34:22,519 --> 00:34:24,384
Wilkesy, I'm supposed to...
Shit.
378
00:35:12,611 --> 00:35:14,317
- Come on.
- Quickly.
379
00:35:14,321 --> 00:35:16,653
Come on.
380
00:35:17,240 --> 00:35:19,196
You can make it. Come across.
381
00:35:20,243 --> 00:35:24,782
You people got caught 'cause you
got careless. I told you...
382
00:35:26,875 --> 00:35:29,582
All right, wilkesy!
383
00:35:30,795 --> 00:35:33,628
The object of the exercise
was not to get caught.
384
00:35:46,645 --> 00:35:49,182
His elevator doesn't
go all the way up.
385
00:35:49,189 --> 00:35:51,350
Agent orange.
386
00:35:52,442 --> 00:35:55,900
No, it's red wine and uppers.
That's why we call him sailor.
387
00:35:55,904 --> 00:36:00,398
He used to take a lot of red wine
and uppers, and just sail away.
388
00:36:00,408 --> 00:36:03,400
How come he wears that
grenade around his neck?
389
00:36:03,411 --> 00:36:07,529
He always said if life got too shit, he'd
just pull the pin and see what's next.
390
00:36:15,590 --> 00:36:18,297
Wilkesy, remember that song?
391
00:36:19,803 --> 00:36:24,263
Get down and boogie, remember? Yeah.
Boogie, come on, wilkesy.
392
00:36:25,183 --> 00:36:28,550
- Come on, wilkesy.
- Hey, blaster.
393
00:36:32,232 --> 00:36:34,393
Come on, Johnson, get out here.
394
00:36:35,402 --> 00:36:40,192
- Come on, now. Go for it.
- Do it, boy.
395
00:36:58,133 --> 00:37:00,249
Agent orange.
396
00:37:00,260 --> 00:37:02,717
All agent orange.
397
00:37:28,913 --> 00:37:33,373
- Ok, Curtis. Follow the leader.
- Sounds good to me.
398
00:37:33,376 --> 00:37:35,162
Close it up, close it up.
399
00:37:35,754 --> 00:37:38,370
I'm here, baby. Come on,
let's go fly this thing.
400
00:37:42,385 --> 00:37:44,751
Get your Sierra
together, my man.
401
00:37:44,763 --> 00:37:46,754
Kiss my Sierra, buddy.
402
00:37:47,932 --> 00:37:52,301
You used to be the Ace of the base.
Did you get too old for this, buddy?
403
00:37:58,651 --> 00:38:00,733
Looking good, guys.
Looking good.
404
00:38:03,031 --> 00:38:07,491
Left, left, left, right, left.
405
00:38:09,412 --> 00:38:10,697
Shit.
406
00:38:12,290 --> 00:38:15,748
- What the fuck am I doing here?
- Come on, don't quit.
407
00:38:17,295 --> 00:38:20,583
- Fuck you.
- We have to work together.
408
00:38:21,800 --> 00:38:24,166
I don't need this
mother-fucking shit.
409
00:38:26,805 --> 00:38:28,295
I'm here working my ass off,
410
00:38:28,306 --> 00:38:32,640
and I don't need some wet-nosed
asshole screaming in my face.
411
00:38:32,644 --> 00:38:35,477
- Back off.
- Mother...
412
00:38:36,940 --> 00:38:41,434
We're on the same team.
We have to work together.
413
00:38:43,822 --> 00:38:48,782
We are the team, asshole.
We were there, not you.
414
00:39:11,975 --> 00:39:16,014
Now, asshole. Right now.
415
00:39:17,522 --> 00:39:21,060
Sailor, colonel
rhodes was wrong.
416
00:39:23,236 --> 00:39:25,522
I can't earn your respect,
417
00:39:26,364 --> 00:39:28,400
'cause you have no
respect for yourself.
418
00:39:29,617 --> 00:39:36,079
Boy, you just bought a
whole can of whoop-ass.
419
00:39:38,293 --> 00:39:39,829
Come on, sailor.
420
00:39:39,836 --> 00:39:41,542
Kick his ass, sailor.
421
00:39:50,972 --> 00:39:56,217
Boy, using that oriental, martial bullshit
on me is gonna get real expensive.
422
00:40:18,750 --> 00:40:21,742
- Get up. Come on, hero.
- That's enough.
423
00:40:21,753 --> 00:40:24,836
- Yeah, he's had enough.
- Get up.
424
00:40:24,839 --> 00:40:28,832
You can't keep me
from this mission.
425
00:40:32,931 --> 00:40:35,422
- Why are you getting up?
- Stay down.
426
00:40:35,850 --> 00:40:38,762
Stay down, you little fucker.
427
00:40:38,770 --> 00:40:41,978
- No.
- Why do you want to die?
428
00:40:43,983 --> 00:40:45,848
Why?
429
00:40:45,860 --> 00:40:47,566
I'll tell you why.
430
00:40:48,863 --> 00:40:52,822
His father's missing in action.
Shot down in Vietnam, that's why.
431
00:41:46,671 --> 00:41:50,289
All right, blaster, when I come
over the treeline at 03.00,
432
00:41:50,633 --> 00:41:53,545
remember that's your cue to
blow up the radio tower.
433
00:41:54,929 --> 00:41:58,012
Next is the bridge, to cut off
reinforcements from the village.
434
00:41:58,850 --> 00:42:00,215
Boom.
435
00:42:01,060 --> 00:42:05,645
Mr. Scott, that will be your cue
to neutralize guard tower a.
436
00:42:06,899 --> 00:42:08,514
All right, charts, Johnson,
437
00:42:08,943 --> 00:42:12,060
you pick up blaster after
we've snatched the prisoners.
438
00:42:12,071 --> 00:42:14,403
Major Johnson, you
pick up Scott.
439
00:42:18,953 --> 00:42:23,697
- Ok, blaster, this is the big ride.
- All right, sailor.
440
00:42:23,708 --> 00:42:28,042
Gentlemen, I want you to study
every inch of this compound.
441
00:42:28,046 --> 00:42:31,038
It's an exact reproduction
of the pow camp in Laos.
442
00:42:31,883 --> 00:42:36,252
Men, it's imperative that we're in
and out in under three minutes.
443
00:42:36,262 --> 00:42:40,096
Our lives, and the lives of the
prisoners, may depend on it.
444
00:42:41,100 --> 00:42:44,558
We're gonna rehearse so we can
do this operation in our sleep.
445
00:42:45,146 --> 00:42:47,603
We must be in and out
in three minutes.
446
00:42:48,107 --> 00:42:50,894
In ten days' time we'll
have a live fire exercise.
447
00:42:51,861 --> 00:42:57,072
Look, we've been in
diplomatic negotiations
448
00:42:57,075 --> 00:42:59,111
for the release of all pows,
449
00:42:59,118 --> 00:43:00,733
if there are any.
450
00:43:01,370 --> 00:43:04,954
An armed incursion now would
undermine those negotiations.
451
00:43:04,957 --> 00:43:10,372
Negotiations! It's been 10 years. They'll
be dead before you get them out.
452
00:43:10,379 --> 00:43:16,090
Harry, as my friend, I want you to
call rhodes and drop this project.
453
00:43:27,480 --> 00:43:30,438
Look, I didn't want
it to get this far.
454
00:43:31,984 --> 00:43:36,193
They're prepared to take serious
measures against your company.
455
00:43:36,989 --> 00:43:41,403
IRS audits, anti-trust suits.
456
00:43:43,621 --> 00:43:45,031
Fuck you, art.
457
00:43:47,959 --> 00:43:52,623
The men we're going after will be in
very bad shape. Something like these.
458
00:43:53,631 --> 00:43:55,462
They may not be able to walk.
459
00:43:57,468 --> 00:43:59,424
They may not want to walk.
460
00:44:00,096 --> 00:44:01,836
They're gonna be shattered,
461
00:44:02,265 --> 00:44:04,972
both physically and emotionally.
462
00:44:06,978 --> 00:44:10,220
After all these years, they
may not speak english.
463
00:44:10,231 --> 00:44:13,348
Remember, gentlemen,
everything we do tonight
464
00:44:13,734 --> 00:44:16,100
is motivated by them.
465
00:47:58,084 --> 00:48:01,542
- It looked like the fourth of July.
- It was beautiful.
466
00:48:01,545 --> 00:48:03,752
It was great.
467
00:48:04,507 --> 00:48:06,043
Gentlemen.
468
00:48:06,717 --> 00:48:08,048
Mr. macgregor.
469
00:48:08,052 --> 00:48:10,759
I wanted to thank
you all personally.
470
00:48:11,222 --> 00:48:15,135
After watching you work tonight, I
know Jason chose the right men.
471
00:48:15,142 --> 00:48:16,552
Hear, hear.
472
00:48:16,560 --> 00:48:20,269
One more thing, a little
token of my esteem.
473
00:48:20,272 --> 00:48:22,979
A check and some pocket
money for Bangkok.
474
00:48:23,776 --> 00:48:25,687
- Please.
- Take it.
475
00:48:26,654 --> 00:48:28,440
Thank you.
476
00:48:28,989 --> 00:48:32,026
- Thank you, sir.
- It's only money.
477
00:48:38,582 --> 00:48:39,822
Thank you.
478
00:48:58,769 --> 00:49:01,101
Do you ever regret
letting frank go, Jason?
479
00:49:02,982 --> 00:49:05,769
No, he was already
in the service.
480
00:49:05,776 --> 00:49:09,268
You had contacts. Couldn't you
get him stationed elsewhere?
481
00:49:09,280 --> 00:49:13,489
No, where there's a war,
the rhodes fight it.
482
00:49:13,492 --> 00:49:17,155
We lost almost a whole family
at gettysburg in one day.
483
00:49:17,163 --> 00:49:19,324
We're no good at anything else.
484
00:49:19,331 --> 00:49:22,949
We haven't always been real
good at the fighting, either.
485
00:49:25,629 --> 00:49:28,336
A lot of us have been killed.
486
00:49:33,345 --> 00:49:35,176
But we're always there.
487
00:49:37,516 --> 00:49:39,507
You know, Jason,
488
00:49:41,479 --> 00:49:44,516
I'd give everything
I have, everything,
489
00:49:46,484 --> 00:49:48,645
for just one hour with him.
490
00:50:27,566 --> 00:50:29,397
See if that's our truck.
491
00:50:52,800 --> 00:50:54,791
He's a CIA man for sure.
492
00:51:08,357 --> 00:51:13,192
Johnson, rhodes. You're in
a shit pile of trouble.
493
00:51:14,738 --> 00:51:16,694
We're confiscating your weapons.
494
00:51:16,699 --> 00:51:20,362
My orders are to put you
in jail, a Bangkok jail.
495
00:51:21,328 --> 00:51:24,411
I don't want to put an old
soldier like you in jail.
496
00:51:24,707 --> 00:51:27,244
But damn it, this scheme
of yours is crazy.
497
00:51:30,212 --> 00:51:31,998
Shit.
498
00:51:32,923 --> 00:51:35,164
You'd best be on the
next plane home.
499
00:51:35,175 --> 00:51:37,962
Don't go to the hotel,
they're waiting for you.
500
00:51:39,930 --> 00:51:45,391
Since our government has confiscated
our weapons, I won't ask you to go on.
501
00:51:45,811 --> 00:51:47,551
It's over.
502
00:51:48,480 --> 00:51:50,937
I'm not giving up,
those bastards.
503
00:51:50,941 --> 00:51:53,307
My son frank is waiting for me.
504
00:51:53,319 --> 00:51:57,107
I'll never give up. I'll go in
with a penknife if I have to.
505
00:51:57,114 --> 00:52:00,026
You people do whatever
you want to, ok?
506
00:52:02,786 --> 00:52:07,450
- We must be able to buy guns here.
- No, but we can up north.
507
00:52:07,458 --> 00:52:11,121
- What about money?
- The CIA will get you.
508
00:52:11,128 --> 00:52:13,289
Who cares? It's a
total wipe-out.
509
00:52:15,257 --> 00:52:16,497
We've got money.
510
00:52:23,474 --> 00:52:28,309
That's right, the money macgregor gave us.
Everybody give it up.
511
00:52:32,775 --> 00:52:35,687
- All of it, sailor.
- That's all I got.
512
00:52:35,694 --> 00:52:39,733
- What have you been doing?
- Seeing the sights.
513
00:52:42,868 --> 00:52:44,483
Wilkes, we'll need
transportation.
514
00:52:44,912 --> 00:52:47,073
- Four-wheel drive?
- Preferably.
515
00:52:48,040 --> 00:52:51,532
- Buy it or borrow it?
- Steal the fucker.
516
00:52:54,171 --> 00:52:55,581
Left.
517
00:54:00,237 --> 00:54:01,522
Hey.
518
00:54:16,879 --> 00:54:19,370
Seems someone has taken over
your man's drug operation.
519
00:54:19,381 --> 00:54:22,748
They even took his house.
He's down the street.
520
00:54:45,199 --> 00:54:50,193
- Colonel rhodes, sit down.
- Mr. Jiang, how are you?
521
00:54:51,121 --> 00:54:53,077
I understand you've
had some trouble.
522
00:54:53,081 --> 00:54:56,369
Such are the misfortunes
of the narcotics world.
523
00:54:56,376 --> 00:55:00,210
I barely escaped with my life.
Nothing else.
524
00:55:00,214 --> 00:55:02,876
I need some men to
take us into Laos.
525
00:55:03,300 --> 00:55:05,882
Colonel rhodes, I
will take you myself.
526
00:55:05,886 --> 00:55:10,300
- I'm weary of this life of uselessness.
- Jiang, we need weapons.
527
00:55:11,308 --> 00:55:16,848
We need cheap weapons, now. We lost
ours in Bangkok, you understand?
528
00:55:16,855 --> 00:55:20,768
- No, we don't have time to eat.
- Monsieur.
529
00:55:20,776 --> 00:55:23,688
I'll bet you find our
cuisine to your approval.
530
00:55:23,987 --> 00:55:27,354
At this restaurant you
can eat well or poorly,
531
00:55:27,366 --> 00:55:31,359
depending on how you
order your meal.
532
00:55:38,961 --> 00:55:41,953
- What do you recommend?
- All our cuisine is exceptional.
533
00:55:41,964 --> 00:55:45,832
But there are
seasonal specialties.
534
00:55:50,389 --> 00:55:52,380
Five thousand dollars.
535
00:55:54,560 --> 00:55:56,721
Four thousand dollars.
536
00:56:00,440 --> 00:56:02,055
Three thousand dollars.
537
00:56:04,611 --> 00:56:09,025
These dishes require
twenty-four hour notice.
538
00:56:11,577 --> 00:56:14,944
Monsieur, these entrées are
all too rich for our blood.
539
00:56:17,833 --> 00:56:19,073
Come on.
540
00:56:28,969 --> 00:56:30,834
Brother bond!
541
00:56:31,597 --> 00:56:33,633
Sorry, the wrong department.
542
00:56:34,391 --> 00:56:37,804
- The bargain basement's this way.
- How much for the beer?
543
00:56:39,021 --> 00:56:40,431
Compliments of the house.
544
00:57:02,085 --> 00:57:03,791
Yes.
545
00:57:03,795 --> 00:57:07,538
I'll give you the
whole lot for...
546
00:57:08,425 --> 00:57:10,962
No, six thousand dollars.
547
00:57:12,012 --> 00:57:15,596
- Let's say four thousand dollars.
- You're cheap.
548
00:57:17,976 --> 00:57:19,466
Garbage.
549
00:57:34,701 --> 00:57:37,158
- Thank you.
- High and to the right.
550
00:57:37,871 --> 00:57:39,327
High and to the right.
551
00:57:40,207 --> 00:57:41,572
High and to the right.
552
00:57:48,340 --> 00:57:50,877
Hit. Hit. Hit.
553
00:57:58,976 --> 00:58:00,466
Gentlemen.
554
00:58:00,477 --> 00:58:04,641
These are my daughters. They
will accompany us into Laos.
555
00:58:06,984 --> 00:58:10,476
Unfortunately, I have
no sons to offer you.
556
00:58:10,487 --> 00:58:14,526
They were killed by Laotian
red guards during opium run.
557
00:58:14,533 --> 00:58:19,653
However, I am certain my daughters
will prove themselves worthy.
558
00:58:19,663 --> 00:58:22,245
Stan, watch this case for me.
559
00:58:22,249 --> 00:58:24,365
All right. Yeah, that one.
560
00:58:26,128 --> 00:58:27,914
Ok, let's go, gentlemen.
561
00:58:39,516 --> 00:58:41,177
We're back.
562
01:00:07,062 --> 01:00:10,270
I'm just trying to stay warm.
I swear to god.
563
01:01:06,037 --> 01:01:07,402
Jiang.
564
01:01:08,540 --> 01:01:10,826
- What happened here?
- Ypres.
565
01:01:10,834 --> 01:01:13,325
- What?
- Ypres.
566
01:01:13,336 --> 01:01:15,668
- Ypres.
- What's he talking about, Johnson?
567
01:01:16,673 --> 01:01:19,506
It's French. A town in France.
568
01:01:20,886 --> 01:01:23,252
First place the Germans
used mustard gas.
569
01:01:23,263 --> 01:01:24,969
Oh, yeah.
570
01:01:31,479 --> 01:01:34,721
- Yellow rain.
- Mung people fight viethamese.
571
01:01:34,733 --> 01:01:36,519
Vietnamese hate them.
572
01:01:42,157 --> 01:01:46,400
- Laotian border patrol.
- Get the recaoilless rifle, right now.
573
01:01:54,544 --> 01:01:57,707
He thinks we're opium dealers.
574
01:01:58,048 --> 01:02:00,915
- They want our cargo.
- Offer a bribe. Stall him.
575
01:02:04,012 --> 01:02:06,048
They want to inspect our packs.
576
01:02:10,310 --> 01:02:12,926
Guys, this will get
terminal fast.
577
01:02:12,938 --> 01:02:15,020
- Ready, Johnson?
- Ready.
578
01:02:44,636 --> 01:02:46,251
Go.
579
01:03:02,988 --> 01:03:05,479
Scott, goddamn it.
Man your weapon.
580
01:03:42,527 --> 01:03:44,438
Damn it, two of them got away.
581
01:03:45,697 --> 01:03:47,187
Colonel...
582
01:04:14,934 --> 01:04:19,553
Sir, we lost one
rpg, six grenades,
583
01:04:20,273 --> 01:04:22,980
and one of the
radios is damaged.
584
01:04:22,984 --> 01:04:26,568
It'll receive, but the
transmitter's completely shot.
585
01:04:34,329 --> 01:04:36,320
Mr. Jiang.
586
01:04:37,082 --> 01:04:39,698
- We'd...
- Come.
587
01:04:40,543 --> 01:04:42,534
We must continue on.
588
01:04:42,545 --> 01:04:45,537
No further words are
necessary, colonel rhodes.
589
01:04:54,808 --> 01:04:59,051
As we don't have night-vision
gear, we'll change to schedule b:
590
01:04:59,062 --> 01:05:01,804
06.00 instead of 03.00.
591
01:05:02,607 --> 01:05:06,316
We'll still be able to receive
your verification about the pows.
592
01:05:06,319 --> 01:05:09,436
But you'll have to assume
we have the choppers.
593
01:05:09,447 --> 01:05:11,904
Wait till you hear us coming.
594
01:05:11,908 --> 01:05:14,650
Ground team, you're
up that trail.
595
01:05:22,710 --> 01:05:24,291
Well, that's it.
596
01:05:25,088 --> 01:05:26,703
It's game time.
597
01:05:28,675 --> 01:05:32,964
I had a speech prepared,
but I guess I forgot to...
598
01:05:32,971 --> 01:05:36,134
There are some lines
from Julius Caesar.
599
01:05:36,141 --> 01:05:40,100
"If a man were to know the end of
this day's business ere it come.
600
01:05:40,103 --> 01:05:45,848
"But it suffices that the day will
end, and then the end be known.
601
01:05:45,859 --> 01:05:49,943
"And if we meet again,
well then we'll smile.
602
01:05:50,947 --> 01:05:55,407
"And if not, then this
parting was well made."
603
01:07:18,701 --> 01:07:20,362
It should be right
over that hill.
604
01:07:30,380 --> 01:07:34,919
Come on, quietly. Down.
Drop your packs.
605
01:08:14,841 --> 01:08:16,581
It looks deserted.
606
01:08:18,428 --> 01:08:20,464
Do you think they moved them?
607
01:08:20,471 --> 01:08:23,963
Quite possible. Rice down
there has been harvested.
608
01:08:28,605 --> 01:08:32,348
- I'll take a look.
- Me too. I must inspect the bridge.
609
01:09:44,180 --> 01:09:47,013
No way in. There's
a wall all around.
610
01:09:47,016 --> 01:09:49,758
Wilkesy, come and look at this.
What?
611
01:09:57,110 --> 01:10:00,022
- Ok, wilkesy, I'll go.
- No.
612
01:10:01,406 --> 01:10:05,820
Look, I'll be waiting for you
when you come out. Ok, wilkesy?
613
01:10:09,831 --> 01:10:12,447
Here, take this. It'll
help protect you.
614
01:11:06,137 --> 01:11:07,468
Help.
615
01:11:10,725 --> 01:11:12,386
Wilkesy, you all right?
616
01:11:17,732 --> 01:11:19,848
Wilkesy, what's wrong, man?
617
01:11:39,212 --> 01:11:43,000
- It's ok, man, it's not poisonous.
- Yeah.
618
01:11:43,007 --> 01:11:47,000
I told you that charm would
take care of you, man.
619
01:12:11,035 --> 01:12:14,493
I don't believe it, the
chopper compound isn't here.
620
01:12:16,207 --> 01:12:19,449
It should be here. They
must've moved the damn thing.
621
01:12:20,628 --> 01:12:22,334
Give me the map.
622
01:12:30,888 --> 01:12:33,095
- Cover.
- Get down.
623
01:12:46,988 --> 01:12:50,151
All right, let's go.
Come on, let's move.
624
01:14:29,256 --> 01:14:31,247
Laotian regulars.
625
01:14:36,889 --> 01:14:43,135
Prisoners. They were working on the
barracks side of the river, out of sight.
626
01:15:37,366 --> 01:15:39,231
Jesus, wilkes.
627
01:15:40,911 --> 01:15:43,778
- He saw me.
- You almost got me seen.
628
01:15:43,789 --> 01:15:46,155
- I saw one of our guys.
- I saw three.
629
01:15:56,886 --> 01:16:00,253
Alcatraz, this is sing sing.
630
01:16:00,890 --> 01:16:04,803
Bmx, we've struck oil. I
repeat, we've struck oil.
631
01:16:05,603 --> 01:16:06,888
Hold it.
632
01:16:09,940 --> 01:16:12,022
They're there. The
pows are there.
633
01:16:13,360 --> 01:16:16,397
Jesus Christ, they're there!
634
01:16:22,745 --> 01:16:25,361
Ok. Ok.
635
01:16:27,166 --> 01:16:28,622
Let's find those choppers.
636
01:16:32,088 --> 01:16:35,580
I don't know. It could've been
frank, I just don't know.
637
01:16:35,925 --> 01:16:38,086
We will know soon enough.
638
01:16:42,640 --> 01:16:45,222
I've got some nocturnal
planting to do.
639
01:16:45,226 --> 01:16:50,471
Scott, good luck. Jiang.
Wilkesy, let's go.
640
01:17:01,158 --> 01:17:03,695
Colonel, we have to
move a lot faster.
641
01:17:03,702 --> 01:17:07,490
There's a lot of jungle
between that base and us.
642
01:17:09,625 --> 01:17:10,785
Come on.
643
01:17:36,193 --> 01:17:39,856
Where is that son of a bitch? I
know it came down in this area.
644
01:17:39,864 --> 01:17:42,276
We'd better hurry,
dawn is in two hours.
645
01:19:09,286 --> 01:19:10,992
All right.
646
01:19:10,996 --> 01:19:12,452
They're asleep.
647
01:19:12,456 --> 01:19:14,822
Let's go get them
before they wake up.
648
01:19:17,920 --> 01:19:19,205
Charts.
649
01:19:19,213 --> 01:19:23,047
You and sailor take the barracks.
I'll take the officers' quarters.
650
01:19:23,050 --> 01:19:26,417
But, sir, Mr. charts
must fly the helicopter.
651
01:19:26,804 --> 01:19:31,423
He cannot risk injury. I will
go in first, with Mr. sailor.
652
01:19:33,269 --> 01:19:35,681
- Charts?
- Ok.
653
01:19:51,495 --> 01:19:53,281
They should be on
their way by now.
654
01:20:29,033 --> 01:20:30,443
Hup, hup.
655
01:20:37,291 --> 01:20:39,828
All right, get out.
Move, let's go.
656
01:20:43,005 --> 01:20:45,747
Get your hands up.
657
01:20:48,969 --> 01:20:50,004
Charts.
658
01:20:50,012 --> 01:20:55,052
Charts, get the gunship.
Johnson, in the huey.
659
01:20:55,059 --> 01:20:59,393
All right, hold them right here, sailor.
Lai fun, stay with sailor.
660
01:21:06,737 --> 01:21:08,227
Shit.
661
01:21:14,870 --> 01:21:16,201
Battery.
662
01:21:42,398 --> 01:21:44,605
Smoke on the Ridge. I'll cover.
663
01:21:50,239 --> 01:21:52,605
Johnson's chopper
took another hit.
664
01:21:54,034 --> 01:21:55,490
All right, spot for me.
665
01:21:59,957 --> 01:22:05,418
I've got a guy. Two hundred meters,
top of the Ridge, left of the tree.
666
01:22:07,423 --> 01:22:09,129
Right, two meters.
667
01:22:11,343 --> 01:22:14,460
- Got him.
- All right.
668
01:22:17,391 --> 01:22:20,554
Baby. Let's go.
669
01:22:30,737 --> 01:22:31,977
Let's go.
670
01:22:35,826 --> 01:22:38,033
Come on, sailor.
671
01:22:46,086 --> 01:22:48,293
Charts. Lai fun!
672
01:23:25,417 --> 01:23:26,657
Ok, fucker.
673
01:23:35,010 --> 01:23:36,750
Ok, you're history, pal.
674
01:23:51,068 --> 01:23:54,526
- Charts, are you with me?
- I'm right behind you.
675
01:23:54,905 --> 01:23:58,022
- Johnson, are you with me?
- I'm right on you.
676
01:24:50,294 --> 01:24:52,080
Shit, where are they?
677
01:25:04,182 --> 01:25:08,425
- You cannot let them cross the bridge.
- What if they don't show?
678
01:25:08,437 --> 01:25:13,602
They are coming. You must not let
them cross. Fire in front of them.
679
01:25:15,152 --> 01:25:16,642
Fire.
680
01:25:23,744 --> 01:25:25,655
You ain't crossing
that fucking bridge.
681
01:26:04,743 --> 01:26:06,233
It's still there.
682
01:26:06,244 --> 01:26:08,326
Goddamn caps.
683
01:27:04,386 --> 01:27:07,048
Come on, you bastards.
Come and get it.
684
01:27:09,933 --> 01:27:11,469
One.
685
01:27:13,603 --> 01:27:15,093
Two.
686
01:27:15,480 --> 01:27:18,017
Three. Four. Five.
687
01:27:18,859 --> 01:27:22,317
Six. Come on, a new record.
Seven, yes.
688
01:27:22,779 --> 01:27:25,111
Eight. Unbelievable.
689
01:27:31,872 --> 01:27:34,079
Come on, we can get them out.
690
01:27:45,677 --> 01:27:47,542
Oh, my god.
691
01:29:01,419 --> 01:29:02,499
Damn it.
692
01:29:19,020 --> 01:29:21,602
- Coming in on the tower.
- Right, boss.
693
01:29:26,236 --> 01:29:27,567
Son of a bitch.
694
01:29:35,829 --> 01:29:38,161
We've been hit. Hold on.
695
01:29:44,212 --> 01:29:45,952
The gun's jammed, colonel.
696
01:29:49,217 --> 01:29:51,708
I'm gonna take out the tower.
Hold on.
697
01:29:51,720 --> 01:29:53,301
Ok, boss.
698
01:30:04,774 --> 01:30:06,264
We're gonna hit heavy.
699
01:30:19,789 --> 01:30:22,576
- Colonel?
- Wilkes, give me a hand.
700
01:30:23,001 --> 01:30:24,707
Jesus Christ.
701
01:30:24,711 --> 01:30:27,418
- Colonel, are you all right?
- Yeah.
702
01:30:30,342 --> 01:30:33,254
We saw four Americans. Sailor,
there's one in there.
703
01:30:33,261 --> 01:30:35,252
- All right.
- Go, go, go.
704
01:30:53,323 --> 01:30:54,813
Frank.
705
01:31:06,795 --> 01:31:09,832
Come on, buddy.
We're going home.
706
01:31:10,924 --> 01:31:13,666
I can't. The garden.
707
01:31:13,677 --> 01:31:17,795
It's ok, partner, we'll
take the garden with us.
708
01:31:18,473 --> 01:31:21,135
Come on, it's gonna be ok.
709
01:31:21,142 --> 01:31:23,633
Let's go. Hurry, boss.
710
01:31:35,824 --> 01:31:37,610
Frank.
711
01:31:50,505 --> 01:31:53,212
It's ok, soldier.
It's all right.
712
01:32:00,015 --> 01:32:03,758
- Come on, let's go.
- Home? Home for real?
713
01:32:03,768 --> 01:32:05,383
- Yeah.
- For real?
714
01:32:05,395 --> 01:32:08,728
Are there any more rounds
for the recoilless? Jiang?
715
01:32:56,404 --> 01:32:59,692
I'll kill you, you
motherfuckers.
716
01:33:01,409 --> 01:33:05,277
Charts, this way. Move it.
717
01:33:05,288 --> 01:33:07,119
Come on, man.
718
01:33:07,916 --> 01:33:09,577
Charts, go, go.
719
01:33:21,096 --> 01:33:24,054
I've checked the cells.
No sign of number four.
720
01:33:24,057 --> 01:33:26,173
Where's the other American?
721
01:33:27,060 --> 01:33:29,597
What? What's he saying?
722
01:33:29,604 --> 01:33:31,469
In the pit.
723
01:33:31,481 --> 01:33:34,814
- Where's the pit?
- Underneath the tower.
724
01:33:34,818 --> 01:33:36,683
- Johnson.
- Yo.
725
01:33:36,694 --> 01:33:42,485
- Give me a count of sixty, then go.
- No. We can't leave anyone behind.
726
01:33:42,492 --> 01:33:45,734
You'd better leave by sixty,
or everyone gets left behind.
727
01:34:08,059 --> 01:34:09,219
Frank.
728
01:34:21,072 --> 01:34:22,528
Macgregor?
729
01:34:38,089 --> 01:34:40,125
Wilkes, cover me.
730
01:35:00,695 --> 01:35:02,731
Run, colonel, run.
731
01:35:06,034 --> 01:35:07,490
Run.
732
01:35:09,495 --> 01:35:13,534
- Let's head for the chopper.
- We'll be wiped out.
733
01:35:27,889 --> 01:35:29,299
Come on.
734
01:35:57,752 --> 01:35:59,117
Goddamn it.
735
01:36:02,257 --> 01:36:03,963
Charts, come on.
736
01:36:04,759 --> 01:36:06,340
Leave it.
737
01:36:09,055 --> 01:36:11,137
Let it go, come on.
738
01:36:13,559 --> 01:36:16,221
- Where's sailor?
- He's bought it.
739
01:36:16,229 --> 01:36:17,844
- What?
- He's dead.
740
01:36:29,158 --> 01:36:31,444
Sailor! Sailor!
741
01:36:44,841 --> 01:36:47,628
Come on, man. Come on.
742
01:36:49,178 --> 01:36:52,796
Where's blaster? Goddamn it.
743
01:36:56,811 --> 01:36:58,347
Mr. charts.
744
01:36:59,689 --> 01:37:05,525
- Come, run. Quickly, this way.
- Charts, come on. Let's go.
745
01:37:40,897 --> 01:37:42,387
Mayday! Mayday!
746
01:37:42,398 --> 01:37:44,309
American Mias on board.
747
01:37:45,610 --> 01:37:47,441
Mayday! Mayday!
748
01:37:48,529 --> 01:37:51,271
Charts, give me a hand.
I've got a heavy stick.
749
01:37:53,951 --> 01:37:58,160
Mayday! American Mias on board.
750
01:38:05,463 --> 01:38:07,545
Oh, god.
751
01:38:26,651 --> 01:38:30,109
It's really good to see you.
752
01:38:35,952 --> 01:38:37,738
Frank...
753
01:38:40,581 --> 01:38:41,912
He got sick.
754
01:38:44,085 --> 01:38:45,495
So sick.
755
01:38:46,254 --> 01:38:47,790
We tried to help him.
756
01:38:52,009 --> 01:38:53,249
He died.
757
01:39:03,563 --> 01:39:05,679
He saved my life that day.
758
01:39:10,945 --> 01:39:12,560
He saved my life.
55195