All language subtitles for Uncommon.Valor.1983.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,888 --> 00:01:39,925 Wait a minute, he ain't dead. He ain't dead, damn it. 4 00:01:47,733 --> 00:01:50,475 Let's go. Let's go... 5 00:02:10,047 --> 00:02:12,789 - Frank! - Get up. 6 00:02:21,433 --> 00:02:23,139 Come on, frank. 7 00:02:32,694 --> 00:02:34,025 Jesus. Let's get outta here. 8 00:02:38,033 --> 00:02:41,025 Frank! Frank! 9 00:02:48,585 --> 00:02:50,871 Frank! 10 00:02:56,468 --> 00:02:58,834 Frank! 11 00:02:58,845 --> 00:03:03,009 Hey, come back. Come back, goddamn it. Don't leave! 12 00:03:17,406 --> 00:03:21,069 But on this joyous day, one sobering question, one 13 00:03:21,076 --> 00:03:23,067 haunting question remains. 14 00:03:23,078 --> 00:03:25,194 Are they all back? 15 00:03:25,205 --> 00:03:30,040 Still listed as "missing in action" are 2,500 American men. 16 00:03:30,043 --> 00:03:33,376 Are any of them still being held prisoner? 17 00:03:33,380 --> 00:03:38,090 For the families of those men, the vietnamese war will never be over 18 00:03:38,093 --> 00:03:41,335 until that question is answered. 19 00:03:41,346 --> 00:03:45,589 We're waiting for the first pow to emerge from the plane, 20 00:03:45,600 --> 00:03:49,969 all of America waiting, and in particular his family is waiting. 21 00:03:49,980 --> 00:03:54,519 We'll be seeing these heroes emerging momentarily. 22 00:03:54,609 --> 00:03:59,899 We're waiting now for... On this momentous day, 23 00:03:59,906 --> 00:04:05,993 the end of the war officially for them, this day, march 7th 1973. 24 00:04:05,996 --> 00:04:08,362 The first one coming off now. 25 00:04:08,373 --> 00:04:14,289 He looks a little thin, but considering what he's been through, he looks fine. 26 00:04:14,296 --> 00:04:19,290 I'm sure he looks even better to his family, he's approaching them now. 27 00:04:19,301 --> 00:04:22,885 We're waiting now for others to be coming off. 28 00:04:22,888 --> 00:04:27,177 And there's the official reunion, the war is over for him. 29 00:04:27,184 --> 00:04:31,894 For other American families, the agonizing will continue 30 00:04:31,897 --> 00:04:36,982 till they find out the fate of their missing sons. 31 00:04:38,487 --> 00:04:40,478 Daddy. 32 00:04:45,202 --> 00:04:46,988 Daddy. 33 00:04:49,623 --> 00:04:53,036 I'm scared. Can I sleep with you tonight? 34 00:05:40,757 --> 00:05:43,464 Colonel rhodes, I sympathize, but what can we do? 35 00:05:43,468 --> 00:05:47,461 I don't want sympathy, I want help finding my son. 36 00:05:47,472 --> 00:05:50,259 - There's nothing I can do. - Look. 37 00:05:50,267 --> 00:05:52,508 There are 2,500 men unaccounted for. 38 00:05:52,519 --> 00:05:55,886 We've had 400 sightings of Americans held captive. 39 00:05:55,897 --> 00:05:59,264 I've heard the numbers. I've told you, I can't do anything. 40 00:05:59,276 --> 00:06:01,983 That's all I ever heard in Washington. 41 00:06:01,987 --> 00:06:04,979 Nobody could do anything. That's why I came here. 42 00:06:04,990 --> 00:06:07,231 You didn't hear this from me, 43 00:06:07,242 --> 00:06:11,576 but there are men in Bangkok who claim they've seen pows in Laos. 44 00:06:11,663 --> 00:06:14,621 I suggest I put you in contact with them. 45 00:06:16,376 --> 00:06:18,867 I think my son is being held in Laos. 46 00:06:18,879 --> 00:06:23,669 But I need proof. Get my son's signature on the back of this picture. 47 00:06:24,050 --> 00:06:28,885 Get my son to write his name on that, all right? 48 00:06:31,600 --> 00:06:35,889 If I get your son's name here, I want lots of money. 49 00:06:37,272 --> 00:06:39,513 Yeah, ok. 50 00:06:51,244 --> 00:06:53,326 Hey, you. You take look. 51 00:06:55,749 --> 00:06:57,614 Yes. 52 00:06:59,544 --> 00:07:01,080 No. 53 00:07:10,972 --> 00:07:12,587 Ok. 54 00:07:15,644 --> 00:07:17,259 Hey. 55 00:07:24,444 --> 00:07:27,527 Oh boy, there's that old colonel Mia again. 56 00:07:27,530 --> 00:07:29,145 - Senator. - Hello. 57 00:07:29,157 --> 00:07:30,647 - How are you? - Fine. 58 00:07:30,659 --> 00:07:32,195 - Nice to see you. - And you. 59 00:07:32,202 --> 00:07:36,992 Sorry I've no time today. But call my office, I'll be happy to talk to you. 60 00:07:36,998 --> 00:07:38,954 - Thank you. - I'm sorry. 61 00:07:42,545 --> 00:07:45,537 I'm glad you could come. I can't help with your son. 62 00:07:45,548 --> 00:07:50,759 I must find food for these new refugees. Go talk to that guy, he'll help you. 63 00:07:50,762 --> 00:07:53,469 - Good luck. - Thank you very much. 64 00:08:12,867 --> 00:08:18,362 That's your boy. He's a prisoner in a camp in Laos. I smuggled it out. 65 00:08:39,519 --> 00:08:44,263 I know my son's being held in northern Laos, but I need to know where. 66 00:08:44,274 --> 00:08:46,640 I need a thorough recon of the area. 67 00:08:47,736 --> 00:08:52,321 That's tough, but I can go into Laos. Hell, I can go into north Vietnam. 68 00:08:52,323 --> 00:08:55,406 I've been there before, I've got the connections. 69 00:08:55,410 --> 00:08:58,527 But it takes a lot of money. 70 00:08:59,330 --> 00:09:00,991 - Don. - How are you, Jason? 71 00:09:00,999 --> 00:09:03,741 Good. What do you have for me? 72 00:09:05,295 --> 00:09:10,085 If they find out about this, they'll retire me like they retired you. 73 00:09:10,091 --> 00:09:11,627 Yeah, ok. 74 00:09:17,265 --> 00:09:20,757 I suppose someone could call this treason. 75 00:09:22,604 --> 00:09:24,265 No, thanks. 76 00:09:26,858 --> 00:09:29,099 It's a prison camp in Laos. 77 00:09:30,445 --> 00:09:32,185 Look at the paddy dykes. 78 00:09:34,449 --> 00:09:38,112 There's your proof, Jason. There's your proof, one, one, one. 79 00:09:39,162 --> 00:09:41,403 Now go get your boy. 80 00:09:55,428 --> 00:09:57,840 All right, now where was 1? 81 00:09:57,847 --> 00:10:02,090 Blaster, tell us about the time that big wave at sunset nearly got you. 82 00:10:02,102 --> 00:10:06,186 Come on, I must've told you that story a thousand times. 83 00:10:06,189 --> 00:10:11,479 - I don't remember how I lied last time. - It doesn't matter, it's still bitchin'. 84 00:10:11,486 --> 00:10:13,772 All right, all right. 85 00:10:13,780 --> 00:10:17,648 As you know, the surf on the north shore comes up real fast. 86 00:10:18,451 --> 00:10:21,909 You're out there, having a good time, then it happens. 87 00:10:22,539 --> 00:10:24,325 A life-threatening experience. 88 00:10:26,292 --> 00:10:28,783 - And then? - Yeah, what happened? 89 00:10:29,462 --> 00:10:33,375 This photo was taken somewhere near where frank is being held. 90 00:10:33,383 --> 00:10:37,547 I'm not saying frank is one of them, but those two are Americans. 91 00:10:37,554 --> 00:10:42,173 They're tall. The average vietnamese man is about 5 ft. 215. 92 00:10:42,183 --> 00:10:45,050 - They are Americans. - And that's supposed to be frank? 93 00:10:46,312 --> 00:10:50,681 That is frank. I've bought too many fakes over the last ten years. 94 00:10:50,692 --> 00:10:53,183 That definitely is frank. 95 00:10:53,194 --> 00:10:58,734 - He's spent ten years in that shithole? - Listen, frank is alive, Stanley. 96 00:10:58,741 --> 00:11:03,576 You got that? My son is alive. Look at this. 97 00:11:03,580 --> 00:11:07,493 That's a high-altitude photo taken from an sr-71. 98 00:11:08,251 --> 00:11:09,832 Look at that closely. 99 00:11:12,255 --> 00:11:14,997 See, right here in the paddy dykes. 100 00:11:16,801 --> 00:11:18,587 The three lines there. 101 00:11:20,013 --> 00:11:21,503 One, one, one. 102 00:11:23,183 --> 00:11:25,549 That's your old lrrp team designation. 103 00:11:25,560 --> 00:11:29,269 First battalion, eleventh infantry, recon team Arizona, see? 104 00:11:29,272 --> 00:11:31,012 - Plain as day. - Here? 105 00:11:31,024 --> 00:11:32,389 Right there, yes. 106 00:11:32,400 --> 00:11:35,688 Mr. rhodes, that's three lines in the ground, it could be anything. 107 00:11:38,698 --> 00:11:41,314 You know it isn't though, don't you? 108 00:11:42,994 --> 00:11:45,326 That's a message from my son. 109 00:11:47,290 --> 00:11:48,700 You know that. 110 00:12:04,098 --> 00:12:05,588 Hello. 111 00:12:06,392 --> 00:12:07,882 Hi. 112 00:12:07,894 --> 00:12:11,102 - Mrs. wilkes? - Yeah, that's right. 113 00:12:12,106 --> 00:12:14,097 I'm Jason rhodes, I phoned this morning. 114 00:12:14,108 --> 00:12:16,599 I know who you are. 115 00:12:16,611 --> 00:12:19,978 Listen, my husband doesn't want to talk to you. 116 00:12:20,573 --> 00:12:24,862 - I phoned this morning, he said he did. - Not any more. 117 00:12:25,995 --> 00:12:29,908 Why don't you just do me a favor and go away? 118 00:12:29,916 --> 00:12:35,752 - Not till I see your husband. - You have got no right to be here. 119 00:12:36,464 --> 00:12:39,831 It's taken me ten years to get that war out of his head. 120 00:12:40,760 --> 00:12:43,001 Looks like it's still in his head. 121 00:12:43,012 --> 00:12:46,630 Oh, that's very deep. 122 00:12:48,017 --> 00:12:52,852 Where were you all the days he just sat and stared at the walls? 123 00:12:53,273 --> 00:12:54,979 - Hey, wilkes. - Goddamn youl! 124 00:12:54,983 --> 00:12:59,272 Why send your wife? Don't you have the guts to talk to me? 125 00:12:59,279 --> 00:13:00,769 Leave him alone. 126 00:13:00,780 --> 00:13:02,645 My son needs you. 127 00:13:02,657 --> 00:13:06,650 At least have the decency to look at our photos and hear us out. 128 00:13:10,373 --> 00:13:12,113 - Please don't. - Wilkesy. 129 00:13:13,459 --> 00:13:15,575 I'll handle this now. 130 00:13:25,388 --> 00:13:27,629 I don't like your tactics. 131 00:13:27,640 --> 00:13:31,508 - But I'll listen because of frank. - Ok. 132 00:13:34,188 --> 00:13:37,806 - Blaster. - Wilkesy. 133 00:13:39,277 --> 00:13:43,145 - Why didn't you stay in touch, man? - I don't know. Why didn't you? 134 00:13:45,366 --> 00:13:47,903 I don't know. It's weird, ain't it? 135 00:13:50,288 --> 00:13:52,199 How'd they find you? 136 00:13:52,206 --> 00:13:56,575 I don't know. Came looking for me and found me. And we found you. 137 00:13:58,421 --> 00:14:02,664 - Thanks a lot, blaster. - It's good to see you, man. 138 00:14:36,876 --> 00:14:40,209 There are compounds all over northern Laos. 139 00:14:40,213 --> 00:14:45,173 There are choppers we left behind. We'll use them to get into the camp. 140 00:14:45,176 --> 00:14:49,215 They're used all the time, so they should be fairly well maintained... 141 00:14:49,222 --> 00:14:51,713 Excuse me, please. 142 00:15:03,236 --> 00:15:04,897 You going out? 143 00:15:05,822 --> 00:15:09,610 - It's a little early, isn't it? - Well, I want to make happy hour. 144 00:15:11,452 --> 00:15:14,194 You wanna come along? 145 00:15:14,622 --> 00:15:18,410 - No, I think I'll stay home tonight. - No kidding. 146 00:15:18,418 --> 00:15:21,535 - What the hell does that mean? - It means no kidding. 147 00:15:22,922 --> 00:15:25,413 - I just don't feel like going out. - You never do. 148 00:15:25,425 --> 00:15:29,509 - Please, sit. He never feels like it. - That's not true. 149 00:15:29,512 --> 00:15:34,927 Every night he just looks through his telescope and listens to that crap. 150 00:15:34,934 --> 00:15:37,220 That "crap" is George gershwin. 151 00:15:37,228 --> 00:15:40,436 Whatever. It's like I'm not even here. 152 00:15:40,440 --> 00:15:45,150 It's like nothing's here. He's like a little turtle, hiding in his shell. 153 00:15:45,153 --> 00:15:49,613 Look at him. He hasn't taken off those sunglasses in six years. 154 00:15:49,991 --> 00:15:51,322 I don't believe... 155 00:15:52,326 --> 00:15:54,442 I've given up trying to figure him out. 156 00:16:01,210 --> 00:16:04,122 Maybe you should take him back to Vietnam. 157 00:16:04,130 --> 00:16:07,714 He sure as hell doesn't give a damn about anything here. 158 00:16:08,134 --> 00:16:11,968 - It was very nice meeting you, colonel. - Nice meeting you. 159 00:16:15,766 --> 00:16:18,303 If he did go, how much would he be paid? 160 00:16:19,854 --> 00:16:21,310 Nothing in dollars. 161 00:16:36,537 --> 00:16:41,406 I haven't flown a helicopter in a long time. I'd probably get somebody killed. 162 00:16:41,417 --> 00:16:44,079 There's a lot of unfinished business over there, major Johnson. 163 00:16:45,796 --> 00:16:47,002 Not mine. 164 00:16:50,218 --> 00:16:52,174 Is this the distinguished flying cross? 165 00:16:52,178 --> 00:16:54,840 - Yeah. - How'd you get that? 166 00:16:56,682 --> 00:17:01,517 - Pulling a thud pilot out of Laos. - There must've been more to it. 167 00:17:01,938 --> 00:17:03,178 Not really. 168 00:17:04,565 --> 00:17:06,045 Tell me about it, I'd like to hear it. 169 00:17:07,485 --> 00:17:09,897 I got him out after a lot of good people went down trying. 170 00:17:12,198 --> 00:17:13,529 It was a hell of a day. 171 00:17:14,534 --> 00:17:16,494 We'd already lost a real good man named Hendricks. 172 00:17:17,620 --> 00:17:20,828 A couple of f-4 jocks, even Sandy lolitte. 173 00:17:22,875 --> 00:17:25,662 - I lost a lot of good friends. - How many? 174 00:17:26,712 --> 00:17:31,046 I don't remember. It just seemed like everybody. 175 00:17:31,050 --> 00:17:32,665 You lost eleven men and nine aircraft. 176 00:17:33,469 --> 00:17:37,303 You were shot down and volunteered to go back. Why? 177 00:17:37,598 --> 00:17:40,681 - If you know all that, you tell me. - Why? 178 00:17:40,685 --> 00:17:42,892 - It was my job. - Why? 179 00:17:42,895 --> 00:17:46,479 We had to. We couldn't let good men die for nothing. 180 00:17:46,482 --> 00:17:49,474 That's exactly why we're going back now. 181 00:17:49,485 --> 00:17:51,567 Wait a minute. Back up. 182 00:17:51,571 --> 00:17:54,608 You can't lay that kind of guilt on me. 183 00:17:55,366 --> 00:17:58,199 I'm sorry, but the answer is no. 184 00:18:01,664 --> 00:18:03,154 What do you want from me? 185 00:18:03,916 --> 00:18:08,000 I run half this hospital, colonel. I lead a good life here. 186 00:18:08,004 --> 00:18:11,747 I'm off to Bermuda next week, not off to some fantasy war. 187 00:18:12,883 --> 00:18:15,841 I cannot save the goddamn world, colonel. 188 00:18:15,845 --> 00:18:17,381 At ease, major. 189 00:18:21,350 --> 00:18:23,762 - Macgregor oil. - Mr. macgregor, please. 190 00:18:24,437 --> 00:18:27,975 - Mr. macgregor's office. - Is he in? It's Jason rhodes. 191 00:18:27,982 --> 00:18:31,145 - Hold the line, please. - Jason, how's it going? 192 00:18:31,152 --> 00:18:33,108 - It's on. - How many? 193 00:18:33,112 --> 00:18:35,103 - Three. - Only three? 194 00:18:35,531 --> 00:18:38,113 A couple said no. One of the chopper pilots. 195 00:18:38,117 --> 00:18:42,110 - Can you do it with two? - I'll do it with one if I have to. 196 00:18:43,331 --> 00:18:47,620 - I've come too far to turn back now. - Is there any more I can do? 197 00:18:47,627 --> 00:18:51,165 Just keep the cash coming. Somehow I'll get our boys back. 198 00:18:51,797 --> 00:18:53,708 What about sailor? 199 00:18:53,716 --> 00:18:57,049 I've tracked him down in Houston, I'm going there now. 200 00:18:57,637 --> 00:19:02,131 By the way, the replica pow camp is finished and ready for you. 201 00:19:02,141 --> 00:19:04,223 - Great. - Keep in touch. 202 00:19:04,226 --> 00:19:06,217 All right. I'll talk to you. 203 00:19:06,979 --> 00:19:10,346 Don't worry, he can't see you. It's a two-way mirror. 204 00:19:16,364 --> 00:19:19,822 Your friend sailor blowtorched a local kingpin biker. 205 00:19:19,825 --> 00:19:22,737 We're holding him on our witness protection program. 206 00:19:24,288 --> 00:19:27,826 Son of a bitch came here with a grenade round his neck. 207 00:19:27,833 --> 00:19:31,166 If you ask me, I don't think his bread's quite done. 208 00:19:39,512 --> 00:19:44,848 I had trouble tracking you down. You've wandered all over the United States. 209 00:19:44,850 --> 00:19:48,013 I know a lot about you from frank's letters. 210 00:19:48,020 --> 00:19:51,387 He said you were the best in the unit. Yes? 211 00:19:51,399 --> 00:19:53,640 What the hell happened to you? 212 00:19:57,655 --> 00:20:00,818 Man, I'm so far beyond that shit now. 213 00:20:00,825 --> 00:20:06,195 I eat energy from the air. I talk to polar bears, I converse with paramecium. 214 00:20:06,205 --> 00:20:08,867 Man, I fuck nuclear waste. 215 00:20:10,543 --> 00:20:12,454 Shit. 216 00:20:17,550 --> 00:20:20,633 You guys will be using real grenades and stuff. 217 00:20:20,636 --> 00:20:23,719 - They took mine off me. - Look, asshole. 218 00:20:23,723 --> 00:20:26,760 This is not some bullshit biker's acid trip. 219 00:20:26,767 --> 00:20:29,133 This is a precise military operation. 220 00:20:29,145 --> 00:20:33,980 Listen. Frank was the best man in anybody's unit. 221 00:20:33,983 --> 00:20:37,271 I've got enough brain cells to remember that. 222 00:20:40,948 --> 00:20:45,817 You gotta give me a shot, man. You gotta. 223 00:20:49,248 --> 00:20:51,705 Hey, wilkesy. 224 00:20:54,837 --> 00:20:57,249 Oh, man. Come on. 225 00:21:01,469 --> 00:21:03,255 Sailor? 226 00:21:07,892 --> 00:21:09,553 Blaster. 227 00:21:11,270 --> 00:21:15,263 - You haven't changed a bit. - Master wilkes, how've you been? 228 00:21:15,274 --> 00:21:19,893 - What happened to your grenade? - I used it for an emergency enema. 229 00:21:25,534 --> 00:21:29,493 Maybe I do have a little unfinished business. 230 00:21:29,497 --> 00:21:33,035 Besides, he wouldn't last ten minutes there without me. 231 00:21:33,042 --> 00:21:35,658 Look what happened to me without you. 232 00:21:36,212 --> 00:21:38,328 Ok. Get aboard. 233 00:22:07,785 --> 00:22:11,403 This is it. An exact replica of the pow camp. 234 00:22:11,413 --> 00:22:14,155 - Who built this place? - Macgregor's father. 235 00:22:14,166 --> 00:22:16,999 Get your gear, stow it in that big tent. 236 00:22:17,002 --> 00:22:21,587 I'll meet you right here in about an hour for supper. 237 00:22:26,387 --> 00:22:30,505 Mr. ky, supper in one hour. Thank you. 238 00:22:40,276 --> 00:22:42,437 Mr. Scott, at ease. 239 00:22:45,072 --> 00:22:47,905 So, who the hell is that? 240 00:22:53,372 --> 00:22:55,078 - Good evening. - Hi. 241 00:22:55,082 --> 00:22:58,495 - How are you? - Mr. ky, you may serve supper. 242 00:22:58,502 --> 00:23:00,208 Thank you. 243 00:23:02,882 --> 00:23:05,168 - Good evening. - As you were. 244 00:23:05,175 --> 00:23:09,464 Since military courtesy is not practical here, we'll dispense with it. 245 00:23:10,014 --> 00:23:12,050 Gentlemen, this is Kevin Scott. 246 00:23:12,057 --> 00:23:15,641 He knows the latest weapons and training techniques. 247 00:23:16,061 --> 00:23:20,395 And this is Mr. ky. We'll be eating only vietnamese food from now on. 248 00:23:21,859 --> 00:23:24,699 We don't want to be tramping through the jungle smelling like Americans. 249 00:23:26,780 --> 00:23:29,317 Any questions? 250 00:23:29,325 --> 00:23:32,783 - Good. - So, how long were you there? 251 00:23:33,078 --> 00:23:35,444 I wasn't. Too young. 252 00:23:38,542 --> 00:23:41,249 Is he going with us? 253 00:23:41,253 --> 00:23:43,915 He served in force recon marines. 254 00:23:43,923 --> 00:23:46,164 Served? 255 00:23:46,175 --> 00:23:52,421 I was discharged for striking a radio operator who fell asleep at his post. 256 00:23:56,435 --> 00:24:01,646 You're worried that I have no combat experience. You're right. 257 00:24:01,649 --> 00:24:06,313 There's no way of proving that I won't fail in combat. 258 00:24:06,320 --> 00:24:09,983 But then again, you can't prove that I will, either. 259 00:24:13,577 --> 00:24:18,037 This is gonna be a whole lotta fun with this one. 260 00:24:19,750 --> 00:24:21,615 Gentlemen. 261 00:24:24,880 --> 00:24:26,495 Thank you for coming. 262 00:24:27,466 --> 00:24:32,460 I knew you would come, 'cause you men have got what it takes. 263 00:24:32,471 --> 00:24:37,135 It's molded over a little, but you've still got it. 264 00:24:38,477 --> 00:24:41,059 There's a bond between you men 265 00:24:42,064 --> 00:24:45,682 as strong as the bond between my son and me. 266 00:24:46,527 --> 00:24:50,691 There's no bond as strong as that of men who've faced death in battle. 267 00:24:50,698 --> 00:24:56,785 You men seem to have a strong sense of loyalty, because 268 00:24:56,787 --> 00:24:59,620 you're thought of as criminals. 269 00:24:59,623 --> 00:25:01,784 Because of vietham. 270 00:25:01,792 --> 00:25:04,499 You know why? 271 00:25:05,838 --> 00:25:07,999 Because you lost. 272 00:25:08,007 --> 00:25:12,922 And in this country, that's like going bankrupt, you're out of business. 273 00:25:14,596 --> 00:25:16,336 They want to forget about you. 274 00:25:16,348 --> 00:25:19,966 You cost too much, and you didn't turn a profit. 275 00:25:19,977 --> 00:25:26,519 That's why they won't go and pick up our buddies, there's no gain in it. 276 00:25:26,525 --> 00:25:30,734 You and I know that the books are still in the red. 277 00:25:30,738 --> 00:25:32,820 And the politicians know, too. 278 00:25:32,823 --> 00:25:37,943 The same politicians that never lost a single son in Vietnam, not one. 279 00:25:39,371 --> 00:25:43,535 Now, they say they've been negotiating for ten years. Well, I... 280 00:25:45,335 --> 00:25:47,621 The other side's not buying. 281 00:25:50,215 --> 00:25:52,547 And while the politicians sit on their asses, 282 00:25:52,551 --> 00:25:57,966 I'm going to ask you to lay yours on the line. Again. 283 00:26:00,559 --> 00:26:02,265 Because, gentlemen, 284 00:26:04,063 --> 00:26:06,679 we're the only hope those pows have. 285 00:26:09,777 --> 00:26:11,733 So, we're going back there. 286 00:26:12,863 --> 00:26:14,603 And this time... 287 00:26:16,283 --> 00:26:19,650 This time, nobody can dispute the rightness of what we're doing. 288 00:26:35,594 --> 00:26:37,175 Get down. 289 00:26:37,179 --> 00:26:38,840 You're all dead. 290 00:26:39,848 --> 00:26:41,804 Not quite, sir. 291 00:26:53,862 --> 00:26:56,319 Go, colonel. 292 00:26:57,825 --> 00:26:59,816 Go, colonel, go. 293 00:26:59,827 --> 00:27:01,488 Go, colonel. Go, go. 294 00:27:03,288 --> 00:27:05,324 Move it, move it. Go, baby. 295 00:27:05,874 --> 00:27:08,081 Go, go, go, go, go. 296 00:27:08,961 --> 00:27:10,622 Fucking pimp. 297 00:27:12,131 --> 00:27:13,371 Go, blaster. 298 00:27:15,801 --> 00:27:17,712 Blaster, go. Come on baby, go. 299 00:27:19,471 --> 00:27:21,007 All right! 300 00:27:21,557 --> 00:27:23,798 Ok. Come on, man. Come on, boy. 301 00:27:25,185 --> 00:27:29,019 - Come on, sailor, take it home. - You big Turkey. 302 00:27:30,190 --> 00:27:32,055 Go, go, sailor, go. 303 00:27:32,359 --> 00:27:35,396 - Go, rookie. - All right, come on. 304 00:27:36,238 --> 00:27:40,231 - Go, sailor. - All right, hit it. 305 00:27:51,211 --> 00:27:53,247 What are you doing? 306 00:27:56,967 --> 00:28:00,835 You don't ever quit, boy. Not when it's for real. 307 00:28:02,764 --> 00:28:04,164 All right, gentlemen, that's enough. 308 00:28:07,519 --> 00:28:12,513 - Oh, shit. - A little too much civilian life. Let's go. 309 00:28:12,858 --> 00:28:16,225 - Pull it in. - Oh, shit. 310 00:28:16,236 --> 00:28:18,943 Ok, move your butts. Double time. 311 00:28:25,037 --> 00:28:27,574 Nice shooting, colonel. Blaster, elbow down. 312 00:28:27,581 --> 00:28:29,242 Yeah, yeah. 313 00:28:31,126 --> 00:28:33,868 Sailor, stop spraying. Conserve your ammo. 314 00:28:40,886 --> 00:28:45,471 - You haven't got one in the kill zone. - These hands were made to fly. 315 00:28:45,474 --> 00:28:50,844 Tell that to the enemy when he blows your stupid head off. Kill the enemy. 316 00:28:50,854 --> 00:28:55,188 - Hey, don't lose it, mister. - You kill the fucking enemy, asshole. 317 00:28:55,943 --> 00:28:57,479 Sailor... 318 00:28:58,278 --> 00:29:02,772 - I could teach you a lesson. - Make your best move, boy. 319 00:29:02,783 --> 00:29:05,069 Scott. Aword, please. 320 00:29:09,957 --> 00:29:14,075 These men are seasoned veterans. They can't be treated like raw recruits. 321 00:29:14,086 --> 00:29:17,544 - But sir, they... - You must earn their respect, Kevin. 322 00:29:21,593 --> 00:29:23,299 Yes, sir. 323 00:29:53,959 --> 00:29:56,450 Wilkesy's claustrophobic as shit. 324 00:29:58,463 --> 00:30:00,704 He was the tunnel rat in our unit. 325 00:30:01,466 --> 00:30:04,458 He was checking out a tunnel for weapons storage, 326 00:30:04,469 --> 00:30:06,835 turns out there's somebody down there. 327 00:30:08,223 --> 00:30:10,555 So he knifes them both in the dark. 328 00:30:10,559 --> 00:30:15,223 Then the mortar shells hit, and he's stuck there till we dig him out. 329 00:30:16,606 --> 00:30:22,397 Wilkes lights a match to see if he can move these two bodies off him. 330 00:30:22,404 --> 00:30:25,066 Turns out he knifed some woman and her kid. 331 00:30:25,699 --> 00:30:28,111 Killed them deader than shit, man. 332 00:30:28,118 --> 00:30:29,699 Jesus. 333 00:30:30,704 --> 00:30:35,323 Wilkes starts freaking. We can hear him screaming, but, 334 00:30:35,334 --> 00:30:39,998 all he can do is stay there with those two corpses till we dig him out. 335 00:30:44,009 --> 00:30:46,671 You come in low, under his line of sight. 336 00:30:47,929 --> 00:30:50,671 You leap, taking him down. 337 00:30:50,682 --> 00:30:54,550 Put your hand over his nose, pull his face away. 338 00:30:54,561 --> 00:30:58,725 At the base of the skull, to the right of the spine, 339 00:30:58,732 --> 00:31:02,896 insert and scramble the brains. What you have is instant rag doll. 340 00:31:03,904 --> 00:31:07,692 Most human problems can be solved with high explosives. 341 00:31:07,699 --> 00:31:12,944 In today's lesson, boys and girls, we'll learn how to set a "series" or "break". 342 00:31:12,954 --> 00:31:16,196 Follow me. My personal best is a break of six. 343 00:31:16,708 --> 00:31:18,994 We want a linked series of disasters. 344 00:31:19,002 --> 00:31:22,995 Figure evasive moves from each blast to plant the next. 345 00:31:23,006 --> 00:31:26,169 Just as we were coming up here with the column, 346 00:31:26,176 --> 00:31:30,294 they would trip charge number one, an m-26 trip grenade. Boom. 347 00:31:30,305 --> 00:31:33,968 Start of action. Column splits in two, half here, half there. 348 00:31:33,975 --> 00:31:38,765 Over here to number two, a "Willie Peter", to set their ass on fire. 349 00:31:38,772 --> 00:31:41,434 They think they're safe. Boom. 350 00:31:41,441 --> 00:31:46,151 Number three, "bouncing Betty", blows their balls off. 351 00:31:46,154 --> 00:31:52,150 Number four. They come over here and find a two-pound charge of c4. 352 00:31:52,160 --> 00:31:53,775 Boom. 353 00:31:53,870 --> 00:31:59,081 Number five, quick fuse grenade. Not a big bang, but it does a good job. 354 00:31:59,084 --> 00:32:04,124 Anybody left will be thinking, "we've got to make it now." 355 00:32:04,131 --> 00:32:07,965 And they're coming out and they're moving, and then, 356 00:32:07,968 --> 00:32:12,257 they run into charge six, the claymore mine. End of story. 357 00:32:23,024 --> 00:32:25,936 Congratulations, sailor, you just wasted a prisoner. 358 00:32:28,280 --> 00:32:30,612 He was a collaborator. 359 00:32:38,832 --> 00:32:40,447 You all right? 360 00:32:46,089 --> 00:32:49,547 - Can't sleep, huh? - No. 361 00:32:53,805 --> 00:32:58,970 You know, for years I couldn't sleep after Korea. 362 00:32:58,977 --> 00:33:03,687 My nightmares all had to do with the chosin reservoir. 363 00:33:03,690 --> 00:33:06,648 The ground was frozen, we couldn't dig graves. 364 00:33:06,651 --> 00:33:11,645 We had to pile the dead on trucks and lash them against the tanks. 365 00:33:14,284 --> 00:33:19,278 For years I'd wake up with those dead, frozen faces staring at me. 366 00:33:23,335 --> 00:33:25,200 Did they ever go away? 367 00:33:26,004 --> 00:33:27,710 No. 368 00:33:31,259 --> 00:33:34,342 I finally made friends with them, though. 369 00:33:38,308 --> 00:33:42,517 Left, left, left, left, right, left. 370 00:33:42,521 --> 00:33:46,355 No, no, no. Get together... 371 00:33:46,733 --> 00:33:48,348 Gentlemen. 372 00:33:49,528 --> 00:33:54,238 The object of the next exercise is to get from here to the bridge, 373 00:33:54,241 --> 00:33:56,027 without being tagged by wilkes. 374 00:34:04,376 --> 00:34:06,082 Shit. 375 00:34:07,629 --> 00:34:09,836 Sneaky little shit. 376 00:34:20,100 --> 00:34:22,512 Shit. I'm dead. 377 00:34:22,519 --> 00:34:24,384 Wilkesy, I'm supposed to... Shit. 378 00:35:12,611 --> 00:35:14,317 - Come on. - Quickly. 379 00:35:14,321 --> 00:35:16,653 Come on. 380 00:35:17,240 --> 00:35:19,196 You can make it. Come across. 381 00:35:20,243 --> 00:35:24,782 You people got caught 'cause you got careless. I told you... 382 00:35:26,875 --> 00:35:29,582 All right, wilkesy! 383 00:35:30,795 --> 00:35:33,628 The object of the exercise was not to get caught. 384 00:35:46,645 --> 00:35:49,182 His elevator doesn't go all the way up. 385 00:35:49,189 --> 00:35:51,350 Agent orange. 386 00:35:52,442 --> 00:35:55,900 No, it's red wine and uppers. That's why we call him sailor. 387 00:35:55,904 --> 00:36:00,398 He used to take a lot of red wine and uppers, and just sail away. 388 00:36:00,408 --> 00:36:03,400 How come he wears that grenade around his neck? 389 00:36:03,411 --> 00:36:07,529 He always said if life got too shit, he'd just pull the pin and see what's next. 390 00:36:15,590 --> 00:36:18,297 Wilkesy, remember that song? 391 00:36:19,803 --> 00:36:24,263 Get down and boogie, remember? Yeah. Boogie, come on, wilkesy. 392 00:36:25,183 --> 00:36:28,550 - Come on, wilkesy. - Hey, blaster. 393 00:36:32,232 --> 00:36:34,393 Come on, Johnson, get out here. 394 00:36:35,402 --> 00:36:40,192 - Come on, now. Go for it. - Do it, boy. 395 00:36:58,133 --> 00:37:00,249 Agent orange. 396 00:37:00,260 --> 00:37:02,717 All agent orange. 397 00:37:28,913 --> 00:37:33,373 - Ok, Curtis. Follow the leader. - Sounds good to me. 398 00:37:33,376 --> 00:37:35,162 Close it up, close it up. 399 00:37:35,754 --> 00:37:38,370 I'm here, baby. Come on, let's go fly this thing. 400 00:37:42,385 --> 00:37:44,751 Get your Sierra together, my man. 401 00:37:44,763 --> 00:37:46,754 Kiss my Sierra, buddy. 402 00:37:47,932 --> 00:37:52,301 You used to be the Ace of the base. Did you get too old for this, buddy? 403 00:37:58,651 --> 00:38:00,733 Looking good, guys. Looking good. 404 00:38:03,031 --> 00:38:07,491 Left, left, left, right, left. 405 00:38:09,412 --> 00:38:10,697 Shit. 406 00:38:12,290 --> 00:38:15,748 - What the fuck am I doing here? - Come on, don't quit. 407 00:38:17,295 --> 00:38:20,583 - Fuck you. - We have to work together. 408 00:38:21,800 --> 00:38:24,166 I don't need this mother-fucking shit. 409 00:38:26,805 --> 00:38:28,295 I'm here working my ass off, 410 00:38:28,306 --> 00:38:32,640 and I don't need some wet-nosed asshole screaming in my face. 411 00:38:32,644 --> 00:38:35,477 - Back off. - Mother... 412 00:38:36,940 --> 00:38:41,434 We're on the same team. We have to work together. 413 00:38:43,822 --> 00:38:48,782 We are the team, asshole. We were there, not you. 414 00:39:11,975 --> 00:39:16,014 Now, asshole. Right now. 415 00:39:17,522 --> 00:39:21,060 Sailor, colonel rhodes was wrong. 416 00:39:23,236 --> 00:39:25,522 I can't earn your respect, 417 00:39:26,364 --> 00:39:28,400 'cause you have no respect for yourself. 418 00:39:29,617 --> 00:39:36,079 Boy, you just bought a whole can of whoop-ass. 419 00:39:38,293 --> 00:39:39,829 Come on, sailor. 420 00:39:39,836 --> 00:39:41,542 Kick his ass, sailor. 421 00:39:50,972 --> 00:39:56,217 Boy, using that oriental, martial bullshit on me is gonna get real expensive. 422 00:40:18,750 --> 00:40:21,742 - Get up. Come on, hero. - That's enough. 423 00:40:21,753 --> 00:40:24,836 - Yeah, he's had enough. - Get up. 424 00:40:24,839 --> 00:40:28,832 You can't keep me from this mission. 425 00:40:32,931 --> 00:40:35,422 - Why are you getting up? - Stay down. 426 00:40:35,850 --> 00:40:38,762 Stay down, you little fucker. 427 00:40:38,770 --> 00:40:41,978 - No. - Why do you want to die? 428 00:40:43,983 --> 00:40:45,848 Why? 429 00:40:45,860 --> 00:40:47,566 I'll tell you why. 430 00:40:48,863 --> 00:40:52,822 His father's missing in action. Shot down in Vietnam, that's why. 431 00:41:46,671 --> 00:41:50,289 All right, blaster, when I come over the treeline at 03.00, 432 00:41:50,633 --> 00:41:53,545 remember that's your cue to blow up the radio tower. 433 00:41:54,929 --> 00:41:58,012 Next is the bridge, to cut off reinforcements from the village. 434 00:41:58,850 --> 00:42:00,215 Boom. 435 00:42:01,060 --> 00:42:05,645 Mr. Scott, that will be your cue to neutralize guard tower a. 436 00:42:06,899 --> 00:42:08,514 All right, charts, Johnson, 437 00:42:08,943 --> 00:42:12,060 you pick up blaster after we've snatched the prisoners. 438 00:42:12,071 --> 00:42:14,403 Major Johnson, you pick up Scott. 439 00:42:18,953 --> 00:42:23,697 - Ok, blaster, this is the big ride. - All right, sailor. 440 00:42:23,708 --> 00:42:28,042 Gentlemen, I want you to study every inch of this compound. 441 00:42:28,046 --> 00:42:31,038 It's an exact reproduction of the pow camp in Laos. 442 00:42:31,883 --> 00:42:36,252 Men, it's imperative that we're in and out in under three minutes. 443 00:42:36,262 --> 00:42:40,096 Our lives, and the lives of the prisoners, may depend on it. 444 00:42:41,100 --> 00:42:44,558 We're gonna rehearse so we can do this operation in our sleep. 445 00:42:45,146 --> 00:42:47,603 We must be in and out in three minutes. 446 00:42:48,107 --> 00:42:50,894 In ten days' time we'll have a live fire exercise. 447 00:42:51,861 --> 00:42:57,072 Look, we've been in diplomatic negotiations 448 00:42:57,075 --> 00:42:59,111 for the release of all pows, 449 00:42:59,118 --> 00:43:00,733 if there are any. 450 00:43:01,370 --> 00:43:04,954 An armed incursion now would undermine those negotiations. 451 00:43:04,957 --> 00:43:10,372 Negotiations! It's been 10 years. They'll be dead before you get them out. 452 00:43:10,379 --> 00:43:16,090 Harry, as my friend, I want you to call rhodes and drop this project. 453 00:43:27,480 --> 00:43:30,438 Look, I didn't want it to get this far. 454 00:43:31,984 --> 00:43:36,193 They're prepared to take serious measures against your company. 455 00:43:36,989 --> 00:43:41,403 IRS audits, anti-trust suits. 456 00:43:43,621 --> 00:43:45,031 Fuck you, art. 457 00:43:47,959 --> 00:43:52,623 The men we're going after will be in very bad shape. Something like these. 458 00:43:53,631 --> 00:43:55,462 They may not be able to walk. 459 00:43:57,468 --> 00:43:59,424 They may not want to walk. 460 00:44:00,096 --> 00:44:01,836 They're gonna be shattered, 461 00:44:02,265 --> 00:44:04,972 both physically and emotionally. 462 00:44:06,978 --> 00:44:10,220 After all these years, they may not speak english. 463 00:44:10,231 --> 00:44:13,348 Remember, gentlemen, everything we do tonight 464 00:44:13,734 --> 00:44:16,100 is motivated by them. 465 00:47:58,084 --> 00:48:01,542 - It looked like the fourth of July. - It was beautiful. 466 00:48:01,545 --> 00:48:03,752 It was great. 467 00:48:04,507 --> 00:48:06,043 Gentlemen. 468 00:48:06,717 --> 00:48:08,048 Mr. macgregor. 469 00:48:08,052 --> 00:48:10,759 I wanted to thank you all personally. 470 00:48:11,222 --> 00:48:15,135 After watching you work tonight, I know Jason chose the right men. 471 00:48:15,142 --> 00:48:16,552 Hear, hear. 472 00:48:16,560 --> 00:48:20,269 One more thing, a little token of my esteem. 473 00:48:20,272 --> 00:48:22,979 A check and some pocket money for Bangkok. 474 00:48:23,776 --> 00:48:25,687 - Please. - Take it. 475 00:48:26,654 --> 00:48:28,440 Thank you. 476 00:48:28,989 --> 00:48:32,026 - Thank you, sir. - It's only money. 477 00:48:38,582 --> 00:48:39,822 Thank you. 478 00:48:58,769 --> 00:49:01,101 Do you ever regret letting frank go, Jason? 479 00:49:02,982 --> 00:49:05,769 No, he was already in the service. 480 00:49:05,776 --> 00:49:09,268 You had contacts. Couldn't you get him stationed elsewhere? 481 00:49:09,280 --> 00:49:13,489 No, where there's a war, the rhodes fight it. 482 00:49:13,492 --> 00:49:17,155 We lost almost a whole family at gettysburg in one day. 483 00:49:17,163 --> 00:49:19,324 We're no good at anything else. 484 00:49:19,331 --> 00:49:22,949 We haven't always been real good at the fighting, either. 485 00:49:25,629 --> 00:49:28,336 A lot of us have been killed. 486 00:49:33,345 --> 00:49:35,176 But we're always there. 487 00:49:37,516 --> 00:49:39,507 You know, Jason, 488 00:49:41,479 --> 00:49:44,516 I'd give everything I have, everything, 489 00:49:46,484 --> 00:49:48,645 for just one hour with him. 490 00:50:27,566 --> 00:50:29,397 See if that's our truck. 491 00:50:52,800 --> 00:50:54,791 He's a CIA man for sure. 492 00:51:08,357 --> 00:51:13,192 Johnson, rhodes. You're in a shit pile of trouble. 493 00:51:14,738 --> 00:51:16,694 We're confiscating your weapons. 494 00:51:16,699 --> 00:51:20,362 My orders are to put you in jail, a Bangkok jail. 495 00:51:21,328 --> 00:51:24,411 I don't want to put an old soldier like you in jail. 496 00:51:24,707 --> 00:51:27,244 But damn it, this scheme of yours is crazy. 497 00:51:30,212 --> 00:51:31,998 Shit. 498 00:51:32,923 --> 00:51:35,164 You'd best be on the next plane home. 499 00:51:35,175 --> 00:51:37,962 Don't go to the hotel, they're waiting for you. 500 00:51:39,930 --> 00:51:45,391 Since our government has confiscated our weapons, I won't ask you to go on. 501 00:51:45,811 --> 00:51:47,551 It's over. 502 00:51:48,480 --> 00:51:50,937 I'm not giving up, those bastards. 503 00:51:50,941 --> 00:51:53,307 My son frank is waiting for me. 504 00:51:53,319 --> 00:51:57,107 I'll never give up. I'll go in with a penknife if I have to. 505 00:51:57,114 --> 00:52:00,026 You people do whatever you want to, ok? 506 00:52:02,786 --> 00:52:07,450 - We must be able to buy guns here. - No, but we can up north. 507 00:52:07,458 --> 00:52:11,121 - What about money? - The CIA will get you. 508 00:52:11,128 --> 00:52:13,289 Who cares? It's a total wipe-out. 509 00:52:15,257 --> 00:52:16,497 We've got money. 510 00:52:23,474 --> 00:52:28,309 That's right, the money macgregor gave us. Everybody give it up. 511 00:52:32,775 --> 00:52:35,687 - All of it, sailor. - That's all I got. 512 00:52:35,694 --> 00:52:39,733 - What have you been doing? - Seeing the sights. 513 00:52:42,868 --> 00:52:44,483 Wilkes, we'll need transportation. 514 00:52:44,912 --> 00:52:47,073 - Four-wheel drive? - Preferably. 515 00:52:48,040 --> 00:52:51,532 - Buy it or borrow it? - Steal the fucker. 516 00:52:54,171 --> 00:52:55,581 Left. 517 00:54:00,237 --> 00:54:01,522 Hey. 518 00:54:16,879 --> 00:54:19,370 Seems someone has taken over your man's drug operation. 519 00:54:19,381 --> 00:54:22,748 They even took his house. He's down the street. 520 00:54:45,199 --> 00:54:50,193 - Colonel rhodes, sit down. - Mr. Jiang, how are you? 521 00:54:51,121 --> 00:54:53,077 I understand you've had some trouble. 522 00:54:53,081 --> 00:54:56,369 Such are the misfortunes of the narcotics world. 523 00:54:56,376 --> 00:55:00,210 I barely escaped with my life. Nothing else. 524 00:55:00,214 --> 00:55:02,876 I need some men to take us into Laos. 525 00:55:03,300 --> 00:55:05,882 Colonel rhodes, I will take you myself. 526 00:55:05,886 --> 00:55:10,300 - I'm weary of this life of uselessness. - Jiang, we need weapons. 527 00:55:11,308 --> 00:55:16,848 We need cheap weapons, now. We lost ours in Bangkok, you understand? 528 00:55:16,855 --> 00:55:20,768 - No, we don't have time to eat. - Monsieur. 529 00:55:20,776 --> 00:55:23,688 I'll bet you find our cuisine to your approval. 530 00:55:23,987 --> 00:55:27,354 At this restaurant you can eat well or poorly, 531 00:55:27,366 --> 00:55:31,359 depending on how you order your meal. 532 00:55:38,961 --> 00:55:41,953 - What do you recommend? - All our cuisine is exceptional. 533 00:55:41,964 --> 00:55:45,832 But there are seasonal specialties. 534 00:55:50,389 --> 00:55:52,380 Five thousand dollars. 535 00:55:54,560 --> 00:55:56,721 Four thousand dollars. 536 00:56:00,440 --> 00:56:02,055 Three thousand dollars. 537 00:56:04,611 --> 00:56:09,025 These dishes require twenty-four hour notice. 538 00:56:11,577 --> 00:56:14,944 Monsieur, these entrées are all too rich for our blood. 539 00:56:17,833 --> 00:56:19,073 Come on. 540 00:56:28,969 --> 00:56:30,834 Brother bond! 541 00:56:31,597 --> 00:56:33,633 Sorry, the wrong department. 542 00:56:34,391 --> 00:56:37,804 - The bargain basement's this way. - How much for the beer? 543 00:56:39,021 --> 00:56:40,431 Compliments of the house. 544 00:57:02,085 --> 00:57:03,791 Yes. 545 00:57:03,795 --> 00:57:07,538 I'll give you the whole lot for... 546 00:57:08,425 --> 00:57:10,962 No, six thousand dollars. 547 00:57:12,012 --> 00:57:15,596 - Let's say four thousand dollars. - You're cheap. 548 00:57:17,976 --> 00:57:19,466 Garbage. 549 00:57:34,701 --> 00:57:37,158 - Thank you. - High and to the right. 550 00:57:37,871 --> 00:57:39,327 High and to the right. 551 00:57:40,207 --> 00:57:41,572 High and to the right. 552 00:57:48,340 --> 00:57:50,877 Hit. Hit. Hit. 553 00:57:58,976 --> 00:58:00,466 Gentlemen. 554 00:58:00,477 --> 00:58:04,641 These are my daughters. They will accompany us into Laos. 555 00:58:06,984 --> 00:58:10,476 Unfortunately, I have no sons to offer you. 556 00:58:10,487 --> 00:58:14,526 They were killed by Laotian red guards during opium run. 557 00:58:14,533 --> 00:58:19,653 However, I am certain my daughters will prove themselves worthy. 558 00:58:19,663 --> 00:58:22,245 Stan, watch this case for me. 559 00:58:22,249 --> 00:58:24,365 All right. Yeah, that one. 560 00:58:26,128 --> 00:58:27,914 Ok, let's go, gentlemen. 561 00:58:39,516 --> 00:58:41,177 We're back. 562 01:00:07,062 --> 01:00:10,270 I'm just trying to stay warm. I swear to god. 563 01:01:06,037 --> 01:01:07,402 Jiang. 564 01:01:08,540 --> 01:01:10,826 - What happened here? - Ypres. 565 01:01:10,834 --> 01:01:13,325 - What? - Ypres. 566 01:01:13,336 --> 01:01:15,668 - Ypres. - What's he talking about, Johnson? 567 01:01:16,673 --> 01:01:19,506 It's French. A town in France. 568 01:01:20,886 --> 01:01:23,252 First place the Germans used mustard gas. 569 01:01:23,263 --> 01:01:24,969 Oh, yeah. 570 01:01:31,479 --> 01:01:34,721 - Yellow rain. - Mung people fight viethamese. 571 01:01:34,733 --> 01:01:36,519 Vietnamese hate them. 572 01:01:42,157 --> 01:01:46,400 - Laotian border patrol. - Get the recaoilless rifle, right now. 573 01:01:54,544 --> 01:01:57,707 He thinks we're opium dealers. 574 01:01:58,048 --> 01:02:00,915 - They want our cargo. - Offer a bribe. Stall him. 575 01:02:04,012 --> 01:02:06,048 They want to inspect our packs. 576 01:02:10,310 --> 01:02:12,926 Guys, this will get terminal fast. 577 01:02:12,938 --> 01:02:15,020 - Ready, Johnson? - Ready. 578 01:02:44,636 --> 01:02:46,251 Go. 579 01:03:02,988 --> 01:03:05,479 Scott, goddamn it. Man your weapon. 580 01:03:42,527 --> 01:03:44,438 Damn it, two of them got away. 581 01:03:45,697 --> 01:03:47,187 Colonel... 582 01:04:14,934 --> 01:04:19,553 Sir, we lost one rpg, six grenades, 583 01:04:20,273 --> 01:04:22,980 and one of the radios is damaged. 584 01:04:22,984 --> 01:04:26,568 It'll receive, but the transmitter's completely shot. 585 01:04:34,329 --> 01:04:36,320 Mr. Jiang. 586 01:04:37,082 --> 01:04:39,698 - We'd... - Come. 587 01:04:40,543 --> 01:04:42,534 We must continue on. 588 01:04:42,545 --> 01:04:45,537 No further words are necessary, colonel rhodes. 589 01:04:54,808 --> 01:04:59,051 As we don't have night-vision gear, we'll change to schedule b: 590 01:04:59,062 --> 01:05:01,804 06.00 instead of 03.00. 591 01:05:02,607 --> 01:05:06,316 We'll still be able to receive your verification about the pows. 592 01:05:06,319 --> 01:05:09,436 But you'll have to assume we have the choppers. 593 01:05:09,447 --> 01:05:11,904 Wait till you hear us coming. 594 01:05:11,908 --> 01:05:14,650 Ground team, you're up that trail. 595 01:05:22,710 --> 01:05:24,291 Well, that's it. 596 01:05:25,088 --> 01:05:26,703 It's game time. 597 01:05:28,675 --> 01:05:32,964 I had a speech prepared, but I guess I forgot to... 598 01:05:32,971 --> 01:05:36,134 There are some lines from Julius Caesar. 599 01:05:36,141 --> 01:05:40,100 "If a man were to know the end of this day's business ere it come. 600 01:05:40,103 --> 01:05:45,848 "But it suffices that the day will end, and then the end be known. 601 01:05:45,859 --> 01:05:49,943 "And if we meet again, well then we'll smile. 602 01:05:50,947 --> 01:05:55,407 "And if not, then this parting was well made." 603 01:07:18,701 --> 01:07:20,362 It should be right over that hill. 604 01:07:30,380 --> 01:07:34,919 Come on, quietly. Down. Drop your packs. 605 01:08:14,841 --> 01:08:16,581 It looks deserted. 606 01:08:18,428 --> 01:08:20,464 Do you think they moved them? 607 01:08:20,471 --> 01:08:23,963 Quite possible. Rice down there has been harvested. 608 01:08:28,605 --> 01:08:32,348 - I'll take a look. - Me too. I must inspect the bridge. 609 01:09:44,180 --> 01:09:47,013 No way in. There's a wall all around. 610 01:09:47,016 --> 01:09:49,758 Wilkesy, come and look at this. What? 611 01:09:57,110 --> 01:10:00,022 - Ok, wilkesy, I'll go. - No. 612 01:10:01,406 --> 01:10:05,820 Look, I'll be waiting for you when you come out. Ok, wilkesy? 613 01:10:09,831 --> 01:10:12,447 Here, take this. It'll help protect you. 614 01:11:06,137 --> 01:11:07,468 Help. 615 01:11:10,725 --> 01:11:12,386 Wilkesy, you all right? 616 01:11:17,732 --> 01:11:19,848 Wilkesy, what's wrong, man? 617 01:11:39,212 --> 01:11:43,000 - It's ok, man, it's not poisonous. - Yeah. 618 01:11:43,007 --> 01:11:47,000 I told you that charm would take care of you, man. 619 01:12:11,035 --> 01:12:14,493 I don't believe it, the chopper compound isn't here. 620 01:12:16,207 --> 01:12:19,449 It should be here. They must've moved the damn thing. 621 01:12:20,628 --> 01:12:22,334 Give me the map. 622 01:12:30,888 --> 01:12:33,095 - Cover. - Get down. 623 01:12:46,988 --> 01:12:50,151 All right, let's go. Come on, let's move. 624 01:14:29,256 --> 01:14:31,247 Laotian regulars. 625 01:14:36,889 --> 01:14:43,135 Prisoners. They were working on the barracks side of the river, out of sight. 626 01:15:37,366 --> 01:15:39,231 Jesus, wilkes. 627 01:15:40,911 --> 01:15:43,778 - He saw me. - You almost got me seen. 628 01:15:43,789 --> 01:15:46,155 - I saw one of our guys. - I saw three. 629 01:15:56,886 --> 01:16:00,253 Alcatraz, this is sing sing. 630 01:16:00,890 --> 01:16:04,803 Bmx, we've struck oil. I repeat, we've struck oil. 631 01:16:05,603 --> 01:16:06,888 Hold it. 632 01:16:09,940 --> 01:16:12,022 They're there. The pows are there. 633 01:16:13,360 --> 01:16:16,397 Jesus Christ, they're there! 634 01:16:22,745 --> 01:16:25,361 Ok. Ok. 635 01:16:27,166 --> 01:16:28,622 Let's find those choppers. 636 01:16:32,088 --> 01:16:35,580 I don't know. It could've been frank, I just don't know. 637 01:16:35,925 --> 01:16:38,086 We will know soon enough. 638 01:16:42,640 --> 01:16:45,222 I've got some nocturnal planting to do. 639 01:16:45,226 --> 01:16:50,471 Scott, good luck. Jiang. Wilkesy, let's go. 640 01:17:01,158 --> 01:17:03,695 Colonel, we have to move a lot faster. 641 01:17:03,702 --> 01:17:07,490 There's a lot of jungle between that base and us. 642 01:17:09,625 --> 01:17:10,785 Come on. 643 01:17:36,193 --> 01:17:39,856 Where is that son of a bitch? I know it came down in this area. 644 01:17:39,864 --> 01:17:42,276 We'd better hurry, dawn is in two hours. 645 01:19:09,286 --> 01:19:10,992 All right. 646 01:19:10,996 --> 01:19:12,452 They're asleep. 647 01:19:12,456 --> 01:19:14,822 Let's go get them before they wake up. 648 01:19:17,920 --> 01:19:19,205 Charts. 649 01:19:19,213 --> 01:19:23,047 You and sailor take the barracks. I'll take the officers' quarters. 650 01:19:23,050 --> 01:19:26,417 But, sir, Mr. charts must fly the helicopter. 651 01:19:26,804 --> 01:19:31,423 He cannot risk injury. I will go in first, with Mr. sailor. 652 01:19:33,269 --> 01:19:35,681 - Charts? - Ok. 653 01:19:51,495 --> 01:19:53,281 They should be on their way by now. 654 01:20:29,033 --> 01:20:30,443 Hup, hup. 655 01:20:37,291 --> 01:20:39,828 All right, get out. Move, let's go. 656 01:20:43,005 --> 01:20:45,747 Get your hands up. 657 01:20:48,969 --> 01:20:50,004 Charts. 658 01:20:50,012 --> 01:20:55,052 Charts, get the gunship. Johnson, in the huey. 659 01:20:55,059 --> 01:20:59,393 All right, hold them right here, sailor. Lai fun, stay with sailor. 660 01:21:06,737 --> 01:21:08,227 Shit. 661 01:21:14,870 --> 01:21:16,201 Battery. 662 01:21:42,398 --> 01:21:44,605 Smoke on the Ridge. I'll cover. 663 01:21:50,239 --> 01:21:52,605 Johnson's chopper took another hit. 664 01:21:54,034 --> 01:21:55,490 All right, spot for me. 665 01:21:59,957 --> 01:22:05,418 I've got a guy. Two hundred meters, top of the Ridge, left of the tree. 666 01:22:07,423 --> 01:22:09,129 Right, two meters. 667 01:22:11,343 --> 01:22:14,460 - Got him. - All right. 668 01:22:17,391 --> 01:22:20,554 Baby. Let's go. 669 01:22:30,737 --> 01:22:31,977 Let's go. 670 01:22:35,826 --> 01:22:38,033 Come on, sailor. 671 01:22:46,086 --> 01:22:48,293 Charts. Lai fun! 672 01:23:25,417 --> 01:23:26,657 Ok, fucker. 673 01:23:35,010 --> 01:23:36,750 Ok, you're history, pal. 674 01:23:51,068 --> 01:23:54,526 - Charts, are you with me? - I'm right behind you. 675 01:23:54,905 --> 01:23:58,022 - Johnson, are you with me? - I'm right on you. 676 01:24:50,294 --> 01:24:52,080 Shit, where are they? 677 01:25:04,182 --> 01:25:08,425 - You cannot let them cross the bridge. - What if they don't show? 678 01:25:08,437 --> 01:25:13,602 They are coming. You must not let them cross. Fire in front of them. 679 01:25:15,152 --> 01:25:16,642 Fire. 680 01:25:23,744 --> 01:25:25,655 You ain't crossing that fucking bridge. 681 01:26:04,743 --> 01:26:06,233 It's still there. 682 01:26:06,244 --> 01:26:08,326 Goddamn caps. 683 01:27:04,386 --> 01:27:07,048 Come on, you bastards. Come and get it. 684 01:27:09,933 --> 01:27:11,469 One. 685 01:27:13,603 --> 01:27:15,093 Two. 686 01:27:15,480 --> 01:27:18,017 Three. Four. Five. 687 01:27:18,859 --> 01:27:22,317 Six. Come on, a new record. Seven, yes. 688 01:27:22,779 --> 01:27:25,111 Eight. Unbelievable. 689 01:27:31,872 --> 01:27:34,079 Come on, we can get them out. 690 01:27:45,677 --> 01:27:47,542 Oh, my god. 691 01:29:01,419 --> 01:29:02,499 Damn it. 692 01:29:19,020 --> 01:29:21,602 - Coming in on the tower. - Right, boss. 693 01:29:26,236 --> 01:29:27,567 Son of a bitch. 694 01:29:35,829 --> 01:29:38,161 We've been hit. Hold on. 695 01:29:44,212 --> 01:29:45,952 The gun's jammed, colonel. 696 01:29:49,217 --> 01:29:51,708 I'm gonna take out the tower. Hold on. 697 01:29:51,720 --> 01:29:53,301 Ok, boss. 698 01:30:04,774 --> 01:30:06,264 We're gonna hit heavy. 699 01:30:19,789 --> 01:30:22,576 - Colonel? - Wilkes, give me a hand. 700 01:30:23,001 --> 01:30:24,707 Jesus Christ. 701 01:30:24,711 --> 01:30:27,418 - Colonel, are you all right? - Yeah. 702 01:30:30,342 --> 01:30:33,254 We saw four Americans. Sailor, there's one in there. 703 01:30:33,261 --> 01:30:35,252 - All right. - Go, go, go. 704 01:30:53,323 --> 01:30:54,813 Frank. 705 01:31:06,795 --> 01:31:09,832 Come on, buddy. We're going home. 706 01:31:10,924 --> 01:31:13,666 I can't. The garden. 707 01:31:13,677 --> 01:31:17,795 It's ok, partner, we'll take the garden with us. 708 01:31:18,473 --> 01:31:21,135 Come on, it's gonna be ok. 709 01:31:21,142 --> 01:31:23,633 Let's go. Hurry, boss. 710 01:31:35,824 --> 01:31:37,610 Frank. 711 01:31:50,505 --> 01:31:53,212 It's ok, soldier. It's all right. 712 01:32:00,015 --> 01:32:03,758 - Come on, let's go. - Home? Home for real? 713 01:32:03,768 --> 01:32:05,383 - Yeah. - For real? 714 01:32:05,395 --> 01:32:08,728 Are there any more rounds for the recoilless? Jiang? 715 01:32:56,404 --> 01:32:59,692 I'll kill you, you motherfuckers. 716 01:33:01,409 --> 01:33:05,277 Charts, this way. Move it. 717 01:33:05,288 --> 01:33:07,119 Come on, man. 718 01:33:07,916 --> 01:33:09,577 Charts, go, go. 719 01:33:21,096 --> 01:33:24,054 I've checked the cells. No sign of number four. 720 01:33:24,057 --> 01:33:26,173 Where's the other American? 721 01:33:27,060 --> 01:33:29,597 What? What's he saying? 722 01:33:29,604 --> 01:33:31,469 In the pit. 723 01:33:31,481 --> 01:33:34,814 - Where's the pit? - Underneath the tower. 724 01:33:34,818 --> 01:33:36,683 - Johnson. - Yo. 725 01:33:36,694 --> 01:33:42,485 - Give me a count of sixty, then go. - No. We can't leave anyone behind. 726 01:33:42,492 --> 01:33:45,734 You'd better leave by sixty, or everyone gets left behind. 727 01:34:08,059 --> 01:34:09,219 Frank. 728 01:34:21,072 --> 01:34:22,528 Macgregor? 729 01:34:38,089 --> 01:34:40,125 Wilkes, cover me. 730 01:35:00,695 --> 01:35:02,731 Run, colonel, run. 731 01:35:06,034 --> 01:35:07,490 Run. 732 01:35:09,495 --> 01:35:13,534 - Let's head for the chopper. - We'll be wiped out. 733 01:35:27,889 --> 01:35:29,299 Come on. 734 01:35:57,752 --> 01:35:59,117 Goddamn it. 735 01:36:02,257 --> 01:36:03,963 Charts, come on. 736 01:36:04,759 --> 01:36:06,340 Leave it. 737 01:36:09,055 --> 01:36:11,137 Let it go, come on. 738 01:36:13,559 --> 01:36:16,221 - Where's sailor? - He's bought it. 739 01:36:16,229 --> 01:36:17,844 - What? - He's dead. 740 01:36:29,158 --> 01:36:31,444 Sailor! Sailor! 741 01:36:44,841 --> 01:36:47,628 Come on, man. Come on. 742 01:36:49,178 --> 01:36:52,796 Where's blaster? Goddamn it. 743 01:36:56,811 --> 01:36:58,347 Mr. charts. 744 01:36:59,689 --> 01:37:05,525 - Come, run. Quickly, this way. - Charts, come on. Let's go. 745 01:37:40,897 --> 01:37:42,387 Mayday! Mayday! 746 01:37:42,398 --> 01:37:44,309 American Mias on board. 747 01:37:45,610 --> 01:37:47,441 Mayday! Mayday! 748 01:37:48,529 --> 01:37:51,271 Charts, give me a hand. I've got a heavy stick. 749 01:37:53,951 --> 01:37:58,160 Mayday! American Mias on board. 750 01:38:05,463 --> 01:38:07,545 Oh, god. 751 01:38:26,651 --> 01:38:30,109 It's really good to see you. 752 01:38:35,952 --> 01:38:37,738 Frank... 753 01:38:40,581 --> 01:38:41,912 He got sick. 754 01:38:44,085 --> 01:38:45,495 So sick. 755 01:38:46,254 --> 01:38:47,790 We tried to help him. 756 01:38:52,009 --> 01:38:53,249 He died. 757 01:39:03,563 --> 01:39:05,679 He saved my life that day. 758 01:39:10,945 --> 01:39:12,560 He saved my life. 55195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.