All language subtitles for Twenty.Again.E03.150904.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:21,390 --> 00:00:22,760 Why did you hide? 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,310 Why are you sneaking around? 4 00:00:24,310 --> 00:00:26,980 Who are you to ask me that, you crazy punk! 5 00:00:26,980 --> 00:00:29,570 Who are you to ask? Who! Why are you doing this to me? 6 00:00:29,570 --> 00:00:30,920 Why are you harassing me? 7 00:00:30,920 --> 00:00:32,760 Do you really want to die or something? 8 00:00:32,760 --> 00:00:36,770 Cha Hyun Suk! Why are you giving me so much crap! 9 00:00:37,540 --> 00:00:39,750 [Episode 3] 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,290 I don't really know. 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,970 Why am I giving you crap? 12 00:00:48,290 --> 00:00:51,940 But I still need my questions answered. 13 00:00:51,940 --> 00:00:53,270 So, what should I do? 14 00:00:54,490 --> 00:00:57,170 Should I ask your husband myself? 15 00:00:57,560 --> 00:01:00,280 What did you just say? 16 00:01:01,170 --> 00:01:04,340 You're going to ask my husband? 17 00:01:04,340 --> 00:01:07,330 No! You can't. 18 00:01:07,330 --> 00:01:09,340 That confirmed something for me. 19 00:01:09,340 --> 00:01:11,670 That your husband doesn't know that you go to school. 20 00:01:12,590 --> 00:01:15,850 Secondly, you just need to tell me the reason why. 21 00:01:15,850 --> 00:01:19,080 I mean... you... you are... 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,540 But, why... Why are you curious about such a thing? 23 00:01:21,540 --> 00:01:24,480 It's a habit. Just the way I am. 24 00:01:24,480 --> 00:01:26,160 A habit? 25 00:01:26,160 --> 00:01:29,460 What kind of habit is that? 26 00:01:29,460 --> 00:01:31,420 There are all sorts of people in the world. 27 00:01:31,420 --> 00:01:33,210 Of course there would be all sorts of habits too. 28 00:01:33,210 --> 00:01:34,730 Okay, okay so... 29 00:01:34,730 --> 00:01:39,140 Because of your weird habit or whatever... 30 00:01:39,140 --> 00:01:41,580 you are threatening me? 31 00:01:41,580 --> 00:01:43,690 What do you mean, "threat"? It's a negotiation. 32 00:01:43,690 --> 00:01:46,580 I told you I'd get you into Understanding Psychology. 33 00:01:48,260 --> 00:01:51,260 Should rewind back to what happened one minute ago? 34 00:01:51,260 --> 00:01:54,990 So what should I do? Should I ask your husband directly? 35 00:01:56,040 --> 00:01:58,110 It's because he said... 36 00:01:58,110 --> 00:02:01,370 College life would be difficult at my older age. 37 00:02:01,370 --> 00:02:08,110 Students these days have no interest in older people, or want to include them. 38 00:02:08,110 --> 00:02:14,740 He said what's the point in a lonely college life with no friends. 39 00:02:14,740 --> 00:02:19,210 And told me to just live a comfortable life as a housewife. 40 00:02:19,210 --> 00:02:22,200 But I wanted to go. 41 00:02:23,270 --> 00:02:24,760 Why did you want to go? 42 00:02:24,760 --> 00:02:25,830 You startled me. 43 00:02:25,830 --> 00:02:30,000 Why do you want to go to college now when you quit high school so easily. 44 00:02:30,000 --> 00:02:35,100 You only asked me why I was hiding it from my husband. 45 00:02:35,910 --> 00:02:38,490 And now I've told you. 46 00:02:38,490 --> 00:02:44,150 You're not going to ask my husband... are you? 47 00:02:45,320 --> 00:02:46,750 I'm sorry. 48 00:02:48,100 --> 00:02:54,760 Before... 20 years ago, I wronged you somehow, right? 49 00:02:54,760 --> 00:02:56,610 In a really big way, right? 50 00:02:56,610 --> 00:02:58,290 What? 51 00:02:58,290 --> 00:03:03,720 I'm really sorry to say this, but I just can't remember it. 52 00:03:06,280 --> 00:03:10,490 Wait! You're... Cha Hyun Suk? 53 00:03:10,970 --> 00:03:13,010 Can you turn it on again? 54 00:03:34,370 --> 00:03:39,410 Ballet and modern dance? No Ra thinks it's absurd too. 55 00:03:42,190 --> 00:03:44,340 Oh, sorry. 56 00:03:44,340 --> 00:03:46,120 Cha Hyun Suk, you're funny. 57 00:03:46,120 --> 00:03:47,170 It's just... 58 00:03:47,170 --> 00:03:48,720 Why are you apologizing? 59 00:03:48,720 --> 00:03:49,740 What? 60 00:03:49,740 --> 00:03:51,210 Did you do something wrong? 61 00:03:51,210 --> 00:03:53,600 You didn't even do anything wrong, so why are you saying sorry? 62 00:03:53,600 --> 00:03:54,870 I think it's a fun idea. 63 00:03:54,870 --> 00:03:56,450 You do it too. 64 00:03:56,450 --> 00:03:57,810 Hey... 65 00:03:58,310 --> 00:04:00,330 - If I tell you to do it, just do it. - Hey! 66 00:04:00,330 --> 00:04:02,640 You rebel without even trying? 67 00:04:02,640 --> 00:04:04,330 Okay, okay! 68 00:04:16,930 --> 00:04:18,330 Wait. 69 00:04:19,390 --> 00:04:24,970 No Ra, you need to tone down the movement, and can you do that while going around? 70 00:04:24,970 --> 00:04:26,690 But, keep the same dance moves. 71 00:04:28,120 --> 00:04:29,720 Let's try it one more time. 72 00:04:50,150 --> 00:04:52,610 I'm really sorry. 73 00:04:52,610 --> 00:04:56,530 If you tell me what I did, I'll make an official apology. 74 00:04:56,530 --> 00:05:00,600 Why do you keep apologizing to me? 75 00:05:00,600 --> 00:05:02,860 You don't even remember doing anything wrong. 76 00:05:02,860 --> 00:05:05,830 I'm apologizing because I can't remember. 77 00:05:05,830 --> 00:05:10,940 Also, you won't have to see me anymore. 78 00:05:10,940 --> 00:05:13,680 I dropped your class. 79 00:05:13,680 --> 00:05:14,810 You dropped it? 80 00:05:14,810 --> 00:05:16,480 You told me to. 81 00:05:16,950 --> 00:05:20,670 "Class schedule change requests start today. Student." 82 00:05:22,480 --> 00:05:24,490 Are you mocking me right now? 83 00:05:24,490 --> 00:05:26,900 No... No, I wasn't. 84 00:05:26,900 --> 00:05:30,540 If it appeared that way, I'm sorry about that too. 85 00:05:30,540 --> 00:05:32,950 Why do you keep saying sorry? It's not like you. 86 00:05:32,950 --> 00:05:35,290 Because you're being scary! 87 00:05:37,040 --> 00:05:39,760 I'm scary? You're scared of me? 88 00:05:39,760 --> 00:05:42,630 Well, it's not that I'm scared. 89 00:05:42,630 --> 00:05:46,050 It's just that you dislike me so much. 90 00:05:46,050 --> 00:05:50,050 Anyways, we don't have any reason to see each other anymore. 91 00:05:50,050 --> 00:05:51,390 I'll be going now. 92 00:05:57,410 --> 00:06:00,380 Did she really change, or is she just pretending? 93 00:06:00,380 --> 00:06:02,750 Why is she acting like an idiot? 94 00:06:05,930 --> 00:06:08,920 She said she really needs to take a psychology class. 95 00:06:08,920 --> 00:06:10,700 And she was about to cry. 96 00:06:14,370 --> 00:06:16,150 What so great about psychology? 97 00:06:21,060 --> 00:06:22,500 Ha No Ra, stop! 98 00:06:25,160 --> 00:06:27,280 I'm going to go see your husband. 99 00:06:31,160 --> 00:06:33,430 Looks like you'll have to re-add my class. 100 00:06:34,500 --> 00:06:36,630 If you drop out, my class might get canceled. 101 00:06:36,630 --> 00:06:40,220 Why are you doing this to me? 102 00:06:40,220 --> 00:06:41,880 In return, I'll get you into that psychology class. 103 00:06:47,440 --> 00:06:50,030 Professor Lee Chang Ho? This is Cha Hyun Suk. 104 00:06:50,030 --> 00:06:55,830 I need to get a student into your class, Understanding Psychology. 105 00:06:55,830 --> 00:07:00,320 Let us dive deeply into the world of psychology 106 00:07:00,320 --> 00:07:04,810 that may just provide a guiding principle to your life. 107 00:07:04,810 --> 00:07:06,700 That will be all for today. 108 00:07:06,700 --> 00:07:08,810 Thank you! 109 00:07:13,940 --> 00:07:15,540 Professor Kim. 110 00:07:15,920 --> 00:07:21,430 The book you mentioned has arrived, "Under the Wisteria Tree." 111 00:07:25,180 --> 00:07:28,160 I told you we can't do this on campus. 112 00:07:28,160 --> 00:07:31,600 But I don't have time this evening. 113 00:07:31,600 --> 00:07:33,950 We can see each other tomorrow. 114 00:07:33,950 --> 00:07:38,900 Why didn't your talk go well with Producer Cha yesterday? 115 00:07:38,900 --> 00:07:41,230 He's not particularly easy to talk to. 116 00:07:41,230 --> 00:07:44,010 He's only a resident faculty member. He doesn't know his place. 117 00:07:44,010 --> 00:07:46,180 Oh my! That's not true. 118 00:07:46,180 --> 00:07:47,910 Didn't I tell you? 119 00:07:47,910 --> 00:07:50,400 Professor Cha was invited here by us. 120 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 It was very difficult for us to get him here. 121 00:07:52,120 --> 00:07:54,320 He didn't want to become permanent faculty. 122 00:07:54,320 --> 00:07:56,810 We barely managed to get him to come as an adjunct professor. 123 00:07:56,810 --> 00:07:59,330 That's why we provided him with that office. 124 00:07:59,750 --> 00:08:02,230 He refused the professor position? 125 00:08:02,230 --> 00:08:05,490 He wants to be a producer forever. 126 00:08:05,490 --> 00:08:10,380 He is good looking after all, so he has many fans. 127 00:08:10,380 --> 00:08:12,440 He's still rather prickly. 128 00:08:12,440 --> 00:08:15,080 That's part of his charm. 129 00:08:15,080 --> 00:08:16,440 Charm? 130 00:08:17,730 --> 00:08:21,720 You consider it charming to have no manners or consideration of others? 131 00:08:21,720 --> 00:08:24,500 Oh? He isn't like that at all. 132 00:08:24,500 --> 00:08:28,680 He's just a bit direct, and blunt. Cha Hyun Suk is not that bad. 133 00:08:28,680 --> 00:08:31,040 Oh, is that so? 134 00:08:31,040 --> 00:08:35,210 He is just so charming, isn't he? So charming? 135 00:08:35,210 --> 00:08:38,530 Are you perhaps... jealous? 136 00:08:38,530 --> 00:08:39,720 Of course not. 137 00:08:39,720 --> 00:08:44,930 Jealousy is a very shallow feeling that arises when you cannot trust a person. 138 00:08:44,930 --> 00:08:49,620 It's also an instinctual feeling that arises when one fears losing that person. 139 00:08:49,620 --> 00:08:52,230 It's something women like very much. 140 00:08:53,470 --> 00:08:56,690 But... why are we face-to-face right now? 141 00:08:56,690 --> 00:08:57,780 I don't know. 142 00:08:59,570 --> 00:09:02,470 Hello... yes? 143 00:09:11,630 --> 00:09:14,190 He's getting prepared for the group project bomb. 144 00:09:18,900 --> 00:09:19,980 Oh? 145 00:09:20,250 --> 00:09:21,650 [Ha No Ra] 146 00:09:38,530 --> 00:09:40,910 Are you hiding from your husband? 147 00:09:41,240 --> 00:09:42,760 Hey, Cha Hyun Suk! 148 00:09:46,060 --> 00:09:49,450 How did you know what my husband looked like? 149 00:09:50,210 --> 00:09:52,780 Oh... that. 150 00:09:52,780 --> 00:09:55,060 I heard you yesterday. 151 00:09:55,060 --> 00:09:58,330 You asked if I'm hiding from my husband, and if I followed my husband to school. 152 00:09:58,330 --> 00:10:02,590 That means you knew he was my husband. 153 00:10:03,900 --> 00:10:05,230 So what if I knew? 154 00:10:05,230 --> 00:10:09,310 I want to know how you know who my husband is. 155 00:10:09,310 --> 00:10:11,940 If I tell you how I know your husband is Kim Woo Chul 156 00:10:11,940 --> 00:10:14,570 you tell me something too. 157 00:10:14,570 --> 00:10:17,100 You want to know why I wanted to attend university? 158 00:10:17,100 --> 00:10:20,160 Why now of all times? And why humanities? 159 00:10:20,160 --> 00:10:21,750 All right. 160 00:10:21,750 --> 00:10:25,400 If you tell me how you knew my husband, I'll answer your question. 161 00:10:26,980 --> 00:10:28,630 You answer first. 162 00:10:28,630 --> 00:10:32,520 Are you really the Cha Hyun Suk that I used to know? 163 00:10:32,520 --> 00:10:34,710 Are you the Ha No Ra that I used to know? 164 00:10:34,710 --> 00:10:36,930 All right! Let's give it a rest. 165 00:10:37,660 --> 00:10:40,950 The reason I'm going to school is... 166 00:10:41,980 --> 00:10:44,150 Well, my son is all grown up now. 167 00:10:44,150 --> 00:10:47,870 Now, I want to match my level to that of my husband's. 168 00:10:47,870 --> 00:10:49,350 That was it? 169 00:10:49,350 --> 00:10:53,920 Yes, I'm going to have a big surprise for him in June. 170 00:10:53,920 --> 00:11:00,540 So, my husband can never find out until that time. 171 00:11:00,540 --> 00:11:02,540 You got it? 172 00:11:05,140 --> 00:11:06,640 Why are you laughing? 173 00:11:07,420 --> 00:11:08,910 Because it's so obvious. 174 00:11:09,620 --> 00:11:12,430 Now it's your turn to answer. 175 00:11:12,430 --> 00:11:14,090 How did you know. 176 00:11:14,090 --> 00:11:16,440 I heard from Yang Dong Chul, who was in our class. 177 00:11:16,440 --> 00:11:18,440 He said your husband is a professor at Yongjoo University. 178 00:11:18,440 --> 00:11:20,830 Then, someone from there came into Woocheon University. 179 00:11:20,830 --> 00:11:24,760 Kim Woo Chul... Isn't it a hard name to forget? 180 00:11:26,510 --> 00:11:28,890 It was nothing then. 181 00:11:28,890 --> 00:11:32,190 You're right. Wasted my time on nothing. 182 00:11:32,190 --> 00:11:33,870 Go away. 183 00:11:37,440 --> 00:11:40,290 He really turned out strange. 184 00:11:46,410 --> 00:11:48,170 [Husband] 185 00:11:57,370 --> 00:11:59,170 Where have you been? 186 00:11:59,170 --> 00:12:00,650 Exercising. 187 00:12:02,830 --> 00:12:04,770 And then I had some business to take care of. 188 00:12:05,710 --> 00:12:07,420 Is this all the stuff that came in today? 189 00:12:08,500 --> 00:12:11,330 You know Ha No Ra? She had dropped the class. 190 00:12:11,330 --> 00:12:13,680 But then she signed up again. 191 00:12:13,680 --> 00:12:15,220 I'm regretting that. 192 00:12:15,220 --> 00:12:19,310 You never keep people you dislike by your side. 193 00:12:19,310 --> 00:12:24,210 I'm really curious about why you would get her to leave and then come back. 194 00:12:24,210 --> 00:12:26,780 It wasn't even worth being curious about. 195 00:12:29,760 --> 00:12:32,130 I'll take the risk of getting myself in trouble... 196 00:12:32,130 --> 00:12:36,050 Is Ha No Ra.... that wench? 197 00:12:39,850 --> 00:12:43,600 You said something two years ago, just one time after we had been drinking. 198 00:12:43,600 --> 00:12:46,640 That a bad, dumbfounding, annoying wench... 199 00:12:47,600 --> 00:12:49,430 was your first love. 200 00:12:51,700 --> 00:12:53,070 Did I? 201 00:12:53,440 --> 00:12:55,530 I might have misheard you. 202 00:12:55,530 --> 00:12:57,120 I had been drinking too. 203 00:12:57,890 --> 00:13:01,670 I'll agree to that. Add idiocy to that. 204 00:13:03,160 --> 00:13:07,480 I, Ha No Ra, according to the agreement drawn up regarding Min Soo's admission 205 00:13:07,480 --> 00:13:12,600 will go through with official divorce, three months from March 2. 206 00:13:12,600 --> 00:13:15,560 If I do not keep this promise 207 00:13:15,560 --> 00:13:22,080 I will forfeit the store at 218 Yeonam-dong, as listed in clause two. 208 00:13:22,440 --> 00:13:26,390 People say that mistakes happen. 209 00:13:26,390 --> 00:13:28,780 They act like that mistake is no big deal. 210 00:13:28,780 --> 00:13:32,290 The same mistake being made twice is the sign of a bad habit. 211 00:13:32,290 --> 00:13:36,670 But habits can be a very scary thing. 212 00:13:44,580 --> 00:13:48,300 Just don't regret this in about six months. 213 00:13:52,250 --> 00:13:55,100 We're doing this so that there won't be any regrets between us. 214 00:14:02,900 --> 00:14:04,510 I'm going to the library. 215 00:14:04,510 --> 00:14:06,040 But it's Saturday. 216 00:14:06,910 --> 00:14:09,080 You had lectures, tutoring, and group projects. 217 00:14:09,080 --> 00:14:11,580 This week must've been so busy. 218 00:14:11,580 --> 00:14:13,700 You should take time to rest on Saturday. 219 00:14:13,700 --> 00:14:14,930 I'll take care of it. 220 00:14:14,930 --> 00:14:16,960 Catch up on your sleep. 221 00:14:16,960 --> 00:14:19,330 I'm going to visit the grandmas. 222 00:14:19,330 --> 00:14:23,570 It'll be quiet here. You can sleep all day. 223 00:14:24,460 --> 00:14:27,050 At least eat some rice before you go. 224 00:14:27,050 --> 00:14:29,520 If I'm too full, I'll be lazy all day. 225 00:14:30,620 --> 00:14:34,370 Go on and study. I'll drop by the library later. 226 00:14:34,370 --> 00:14:37,560 What? You're coming to my school? 227 00:14:37,560 --> 00:14:40,310 I have some things I want to discuss with you. 228 00:14:40,310 --> 00:14:41,800 Okay. 229 00:14:57,700 --> 00:14:59,810 [2015 Youth Train Trip] 230 00:15:09,290 --> 00:15:10,640 [Honey] 231 00:15:12,180 --> 00:15:13,510 Have you left yet? 232 00:15:13,510 --> 00:15:15,350 I'm getting on the bus in under three minutes. 233 00:15:16,260 --> 00:15:17,330 What? 234 00:15:21,710 --> 00:15:23,790 You don't even know when he's coming? 235 00:15:23,790 --> 00:15:26,520 No, he just told me to study and wait. 236 00:15:26,520 --> 00:15:29,160 Ask your dad when he's coming. 237 00:15:29,160 --> 00:15:31,540 I can't do that. 238 00:15:32,610 --> 00:15:34,540 Then how long do we have to wait? 239 00:15:34,540 --> 00:15:38,090 Hye Mi, please. I'll call him now. Sit down. 240 00:15:58,850 --> 00:16:01,100 I am sorry. 241 00:16:15,960 --> 00:16:17,260 Dad, you're here. 242 00:16:27,290 --> 00:16:28,810 Why aren't you eating your food? 243 00:16:28,810 --> 00:16:31,590 It seems like you have something to say to me. 244 00:16:33,150 --> 00:16:34,740 You're worrying too much. 245 00:16:34,740 --> 00:16:38,090 You're an adult now too. You don't need to be so careful around me. 246 00:16:38,090 --> 00:16:39,170 Okay. 247 00:16:40,900 --> 00:16:45,070 Since you're an adult, I should really stop protecting you. 248 00:16:45,070 --> 00:16:48,720 Our generation made it difficult for your generation to live on your own. 249 00:16:48,720 --> 00:16:53,070 And because I feel that we're liable, I pay your tuition and give you allowance. 250 00:16:53,070 --> 00:16:55,450 I am very grateful for that. 251 00:17:02,210 --> 00:17:07,830 Don't forget that even parent and child are separate people. 252 00:17:07,830 --> 00:17:09,350 Thank you. 253 00:17:11,210 --> 00:17:13,210 [Woocheon University - Kim Woo Chul] 254 00:17:13,820 --> 00:17:15,120 Father... 255 00:17:16,580 --> 00:17:20,850 It was decided after you were accepted into Woocheon, so I didn't mention it. 256 00:17:20,850 --> 00:17:23,070 There was that issue with Mom. 257 00:17:23,070 --> 00:17:26,240 What child wants to be in the same space as his parents? 258 00:17:26,240 --> 00:17:29,410 I wanted to give you time to settle into your school too. 259 00:17:29,850 --> 00:17:32,990 So, you were already at the school? 260 00:17:32,990 --> 00:17:35,760 I'm different than your mom. I am a professor. 261 00:17:37,140 --> 00:17:40,780 Don't you think I'll be quite useful when you're looking for a job? 262 00:17:42,520 --> 00:17:44,760 Yes, of course Dad. 263 00:17:46,090 --> 00:17:47,740 - Go on and eat. - Yes. 264 00:17:56,290 --> 00:17:57,500 That's nonsense! 265 00:17:57,500 --> 00:17:59,760 How can a campus couple not act like a campus couple? 266 00:17:59,760 --> 00:18:01,850 I'm sorry. There's nothing I can do. 267 00:18:01,850 --> 00:18:03,470 Why did you write a contract like that? 268 00:18:03,470 --> 00:18:06,140 Why would you agree to go to the army if you date? Are you stupid? 269 00:18:06,140 --> 00:18:08,270 Why would a grown man write a contract like that? 270 00:18:08,270 --> 00:18:10,330 Do you think I would have if I knew I would meet you! 271 00:18:16,480 --> 00:18:20,490 You... I had no idea I'd meet you back then. 272 00:18:21,960 --> 00:18:25,400 Then, what do we do now? 273 00:18:27,770 --> 00:18:30,160 We have to date in secret. 274 00:18:30,160 --> 00:18:31,330 Date in secret? 275 00:18:31,330 --> 00:18:33,560 If not that, would you rather come visit me on-base? 276 00:18:33,560 --> 00:18:35,460 No! I don't want to. 277 00:18:35,460 --> 00:18:39,180 We'll spend the weekends together, and eat meals together. 278 00:18:39,180 --> 00:18:43,630 Besides the fact that we can't go around school together, nothing much will change. 279 00:18:44,400 --> 00:18:47,370 Your family is always around. 280 00:18:47,370 --> 00:18:48,740 I know. 281 00:18:49,380 --> 00:18:51,220 I barely managed to stop my mom from coming. 282 00:18:53,260 --> 00:18:55,910 Oh my, that looks so good! 283 00:18:55,910 --> 00:19:00,010 By the way, No Ra... Why haven't you been coming? 284 00:19:00,010 --> 00:19:02,140 I've been busy, Grandma. 285 00:19:02,150 --> 00:19:04,020 Sorry I couldn't come. 286 00:19:04,510 --> 00:19:07,790 Why did you bring so much if you were so busy? 287 00:19:07,790 --> 00:19:10,530 I won't be able to come anymore. 288 00:19:10,530 --> 00:19:13,530 I won't be coming by anymore, Grandmas. 289 00:19:13,530 --> 00:19:15,960 - You can't come? - Why? 290 00:19:15,960 --> 00:19:17,140 Are you going somewhere? 291 00:19:17,140 --> 00:19:18,570 I'm going far away. 292 00:19:19,700 --> 00:19:23,310 My husband is going to Germany to work as a professor there. 293 00:19:23,310 --> 00:19:26,050 Ah, I see. 294 00:19:26,050 --> 00:19:28,630 - Please eat. - Oh okay. 295 00:19:28,630 --> 00:19:29,830 Hurry up and try it. 296 00:19:34,880 --> 00:19:38,400 Producer Park, the music is ending. Put on some ads or something. 297 00:19:46,130 --> 00:19:49,690 We're back, with "Saturday and You." 298 00:19:49,690 --> 00:19:50,740 Wait. 299 00:19:51,310 --> 00:19:55,760 This is Lee Ki Chan's "Saturday and You." We have a special guest today. 300 00:19:55,760 --> 00:20:00,000 He graced us with his simple, honest personality for our year-end special. 301 00:20:00,000 --> 00:20:03,100 And received an amazing response from all of you. 302 00:20:03,100 --> 00:20:05,900 Yes, it was very hard to get him on our show. 303 00:20:05,900 --> 00:20:07,890 You should show us your handsome face more often. 304 00:20:07,890 --> 00:20:09,490 Aren't you playing too hard to get? 305 00:20:09,490 --> 00:20:14,340 The James Dean of the theater world. It's Producer Cha Hyun Suk. 306 00:20:14,340 --> 00:20:16,790 I play hard to get with everyone. 307 00:20:16,790 --> 00:20:21,030 I'm only getting a little and only you get to see my face. I think I'm losing out. 308 00:20:21,030 --> 00:20:23,970 It's been a long time everyone. I'm Cha Hyun Suk. 309 00:20:23,970 --> 00:20:27,770 What kind of producer is so gifted at talking? 310 00:20:27,770 --> 00:20:30,870 At this rate, I think he might take over job. 311 00:20:30,870 --> 00:20:33,180 Don't make up a pretext. 312 00:20:33,180 --> 00:20:34,890 You should ask me the next part. 313 00:20:35,290 --> 00:20:36,990 Don't forget your duty. 314 00:20:37,450 --> 00:20:41,070 You're currently working on that project, "You and Now." Are you not? 315 00:20:41,070 --> 00:20:44,610 It's a play about real loss experienced with audience participation. 316 00:20:44,610 --> 00:20:46,920 I've wondered how that would work. How is it going? 317 00:20:47,440 --> 00:20:51,670 So far, we've received about 3,500 responses from people. 318 00:20:51,670 --> 00:20:53,180 I suppose it is working, right? 319 00:20:53,560 --> 00:20:55,900 3,500 already? 320 00:20:55,900 --> 00:21:00,310 People search for healing by sending in their stories. 321 00:21:00,310 --> 00:21:05,540 I see. What is it that people feel so much loss over? 322 00:21:05,540 --> 00:21:09,210 What comes to mind for you when you hear the word "loss"? 323 00:21:09,210 --> 00:21:10,820 Loss as a concept? 324 00:21:11,540 --> 00:21:13,660 I'm just kidding. 325 00:21:13,660 --> 00:21:16,190 Let's see. I suppose it would be death. 326 00:21:16,190 --> 00:21:18,970 As expected, there's no unexpected twist. 327 00:21:19,270 --> 00:21:22,250 My project, about 70 percent of it 328 00:21:22,250 --> 00:21:25,220 consists of death of family, friends, a loved one. 329 00:21:25,220 --> 00:21:28,560 Of course. Death is an eternal parting. 330 00:21:28,560 --> 00:21:30,290 The loss is great. 331 00:21:30,290 --> 00:21:33,360 Does death only give loss? 332 00:21:33,360 --> 00:21:37,660 "Death is the key which unlocks the door to our true happiness." 333 00:21:37,660 --> 00:21:39,660 It's a quote by Mozart. 334 00:21:40,780 --> 00:21:43,270 "Death is the key which unlocks the door to our true happiness." 335 00:21:43,270 --> 00:21:45,480 Why do you suppose he said that? 336 00:21:45,480 --> 00:21:51,090 Because all humans eventually die. 337 00:21:54,670 --> 00:21:57,240 All humans eventually die. 338 00:21:57,240 --> 00:22:01,100 It's always the ones without terminal illnesses that say those things. 339 00:22:01,100 --> 00:22:03,880 The important thing is... How will you die? 340 00:22:03,880 --> 00:22:07,080 You're dying. What do you mean, "how"? 341 00:22:07,080 --> 00:22:08,420 You're dying! 342 00:22:08,420 --> 00:22:10,670 You can't decided how you die. 343 00:22:10,670 --> 00:22:12,830 What do you mean by, "how"? 344 00:22:12,830 --> 00:22:14,180 Exactly what I'm saying. 345 00:22:14,180 --> 00:22:16,420 - I'm living in order to die. - What? 346 00:22:16,930 --> 00:22:19,460 Living my life in the image I want, because I will die one day. 347 00:22:19,460 --> 00:22:22,410 Let's stop talking about morbid things. 348 00:22:22,410 --> 00:22:25,370 There is not one person in the world who can avoid death. 349 00:22:26,780 --> 00:22:28,400 If one can accept that fact... 350 00:22:28,400 --> 00:22:31,560 How I should live now just comes naturally. 351 00:22:32,790 --> 00:22:35,750 In order to die well, one must live well. 352 00:22:35,750 --> 00:22:38,920 - This is called Well Dying. - Oh, Well Dying! I know that. 353 00:22:38,920 --> 00:22:44,760 I was in London and every May they have a week talking about death. 354 00:22:44,760 --> 00:22:48,150 They even have festivities related to it, which surprised me a lot. 355 00:22:48,150 --> 00:22:52,140 Dying can become a source of energy towards living. 356 00:22:52,140 --> 00:22:54,600 That's why Mozart said... 357 00:22:54,600 --> 00:22:58,870 "Death is the key which unlocks the door to our true happiness." 358 00:23:00,360 --> 00:23:05,870 Our writer outside would like me to ask Cha Hyun Suk a question. 359 00:23:05,870 --> 00:23:10,470 Does he want to know if I've written a biography, bucket list, will, or epitaph? 360 00:23:11,480 --> 00:23:16,070 Audience members, this really was not scripted. 361 00:23:16,070 --> 00:23:18,550 This is a method people who believe in Well Dying use. 362 00:23:18,550 --> 00:23:22,840 Writing a will is taking a look back at your life. 363 00:23:22,840 --> 00:23:25,300 It's the same for a biography as well. 364 00:23:25,300 --> 00:23:27,560 Okay, you're showing off a bit. 365 00:23:27,560 --> 00:23:30,120 So, you're saying you've written one? 366 00:23:30,930 --> 00:23:33,220 I have multiple biographies. 367 00:23:33,840 --> 00:23:37,290 The bucket list I started as a student while in Russia? 368 00:23:37,290 --> 00:23:39,190 I'm still working on it. 369 00:23:50,180 --> 00:23:52,500 Thank you, thank you Producer Cha! 370 00:23:52,900 --> 00:23:54,310 Get off me if you're thankful. 371 00:23:54,310 --> 00:23:56,860 Thank you so much. It was a great conversation topic too. 372 00:23:56,860 --> 00:24:00,940 You rejected me so many times, yet you came when our guest didn't show. 373 00:24:00,940 --> 00:24:03,230 That is why I like Cha Hyun Suk. 374 00:24:03,230 --> 00:24:06,530 I can do this once for a person who's connected to me. 375 00:24:08,370 --> 00:24:11,140 My name is Ha No Ra. 376 00:24:11,140 --> 00:24:15,910 In 1978, I was born in Choongbuk Okcheon. 377 00:24:16,440 --> 00:24:19,870 My father passed away of pancreatic cancer when I was two years old. 378 00:24:19,870 --> 00:24:23,990 When I was four years old, my mother remarried and left me. 379 00:24:23,990 --> 00:24:27,080 My grandmother raised me. 380 00:24:27,080 --> 00:24:29,500 Then, Min Soo came along. 381 00:24:30,250 --> 00:24:33,720 So, I got married and raised Min Soo. 382 00:24:35,090 --> 00:24:39,020 And raised him and raised him... 383 00:24:41,160 --> 00:24:43,090 And now I am dying. 384 00:24:45,660 --> 00:24:47,770 In six months. 385 00:25:01,990 --> 00:25:05,680 [1992 - 15 Years Old] 386 00:25:14,520 --> 00:25:15,680 [1994 - 17 Years Old] 387 00:25:15,680 --> 00:25:17,420 Dancing was my dream. 388 00:25:17,740 --> 00:25:20,570 Smile a little more. One, two, three. 389 00:25:20,570 --> 00:25:23,280 [1995 - 18 Years Old] So, I attended arts school in Seoul. 390 00:25:28,330 --> 00:25:30,440 I met Woo Chul there. 391 00:25:31,390 --> 00:25:33,230 Min Soo came along. 392 00:25:40,610 --> 00:25:41,670 No Ra. 393 00:25:42,800 --> 00:25:47,400 I followed Woo Chul, who was going to study abroad in Germany, and gave birth. 394 00:25:47,940 --> 00:25:51,390 [1996 - 19 Years Old] 395 00:25:53,650 --> 00:25:56,580 Okay, relax relax. You can do it. 396 00:25:56,580 --> 00:25:58,810 Just try to count to ten. 397 00:25:58,810 --> 00:26:00,610 [1997 - 20 Years Old] 398 00:26:00,610 --> 00:26:02,360 I raised Min Soo. 399 00:26:03,020 --> 00:26:04,980 I was physically weak. 400 00:26:05,340 --> 00:26:09,160 Woo Chul? When are you coming? 401 00:26:09,160 --> 00:26:11,410 I think we need to take Min Soo to the hospital. 402 00:26:11,710 --> 00:26:15,170 [1998 - 21 Years Old] 403 00:26:20,700 --> 00:26:22,590 I raised Min Soo... 404 00:26:25,150 --> 00:26:26,630 And then we returned home. 405 00:26:32,220 --> 00:26:34,100 Min Soo's mom, what are you doing? Hurry up. 406 00:27:07,320 --> 00:27:09,770 - Yeah, No Ra. - Yoon Young. 407 00:27:09,770 --> 00:27:12,730 The life I've lived up to now... 408 00:27:12,730 --> 00:27:17,340 365 days in a year, multiplied by 24 hours in a day, multiplied by 38 years. 409 00:27:17,340 --> 00:27:19,220 That's over 333,000 hours. 410 00:27:19,220 --> 00:27:23,960 I only have 4,320 hours. 411 00:27:24,630 --> 00:27:28,300 Why does it feel so unfair? 412 00:27:28,300 --> 00:27:29,990 I'm so upset. 413 00:27:29,990 --> 00:27:32,740 Why didn't I know before? 414 00:27:32,740 --> 00:27:35,500 No Ra, where are you? Why are you suddenly like this? 415 00:27:35,500 --> 00:27:36,980 So, the thing is... 416 00:27:36,980 --> 00:27:42,650 People can die so suddenly. 417 00:27:44,460 --> 00:27:46,950 There's so much I haven't done yet. 418 00:27:46,950 --> 00:27:49,140 What should I do? 419 00:27:50,890 --> 00:27:52,770 I want to try it all. 420 00:27:55,600 --> 00:27:57,730 [Kim Young Mi Hair] 421 00:28:14,590 --> 00:28:16,830 [Welcome Party Class of 2015!] [March 9, 2015 7:00 pm] 422 00:28:28,800 --> 00:28:30,570 Your print job is finished. 423 00:28:31,540 --> 00:28:32,880 Okay. 424 00:28:38,530 --> 00:28:41,390 The lecture plan is all done. 425 00:29:10,930 --> 00:29:14,700 I'll give him, at least, three months. 426 00:29:14,700 --> 00:29:17,870 To have as much fun as he wants living a university life. 427 00:29:17,870 --> 00:29:19,990 He's still in his youth. 428 00:29:19,990 --> 00:29:25,180 He's 20, and at the peak of his life. 429 00:29:25,180 --> 00:29:26,740 [Bucket List] [Make up with Min Soo] 430 00:29:26,740 --> 00:29:28,870 Now that I'm dying... 431 00:29:28,870 --> 00:29:33,520 I want to do all the things I've never been able to do before I go. 432 00:29:37,540 --> 00:29:38,930 Who's out there? 433 00:29:45,290 --> 00:29:46,690 When did you get in? 434 00:29:46,690 --> 00:29:48,650 Go to bed. 435 00:30:03,680 --> 00:30:05,400 [School club - Bounce] 436 00:30:15,580 --> 00:30:17,990 [Kim Hyuk Joo has invited you to Class of 2015 Welcome Party] 437 00:30:22,660 --> 00:30:24,830 It wasn't just any other club. 438 00:30:24,830 --> 00:30:26,990 Our dance club got outdone by a music club. 439 00:30:28,000 --> 00:30:29,860 Does that make any sense to you? 440 00:30:29,860 --> 00:30:30,860 Sorry. 441 00:30:30,860 --> 00:30:35,030 Beat Sounds, they mixed classical with all kinds of dances to promote. 442 00:30:35,800 --> 00:30:37,140 Look at this. 443 00:30:38,210 --> 00:30:40,330 They got 27 new members that day. 444 00:30:41,410 --> 00:30:42,600 What about us? 445 00:30:43,970 --> 00:30:45,340 What is this? 446 00:30:45,340 --> 00:30:48,870 If our club's not doing well, you've got to get people looking! 447 00:30:48,870 --> 00:30:50,060 Jung Sae Woo! 448 00:30:50,620 --> 00:30:51,950 What did I say? 449 00:30:54,420 --> 00:30:57,440 I said it would be best to do a sexy dance, didn't I! 450 00:30:57,440 --> 00:30:58,870 I'm sorry. 451 00:31:02,120 --> 00:31:04,780 Gosh, my pride is hurt. 452 00:31:06,640 --> 00:31:08,820 Find her immediately, and sign her up. 453 00:31:09,530 --> 00:31:11,960 Her face wasn't filmed. How do we find her? 454 00:31:11,960 --> 00:31:14,460 You have mouths and feet, you punks! 455 00:31:14,460 --> 00:31:16,240 Ask the entire student body find her. 456 00:31:17,380 --> 00:31:19,690 She got caught while walking by, so she's a probably a freshman. 457 00:31:20,050 --> 00:31:24,810 If she ends up joining Beat Sounds, you guys are all dead meat. Got it? 458 00:31:56,090 --> 00:31:57,320 What? 459 00:31:59,720 --> 00:32:00,830 Oh my! 460 00:32:03,360 --> 00:32:05,570 What are you doing here? 461 00:32:05,570 --> 00:32:09,950 I was going to ask the professor for your contact info anyhow. 462 00:32:09,950 --> 00:32:12,050 So you didn't drop out after all. 463 00:32:12,050 --> 00:32:16,060 Just endure it for a little bit. We switch partners in a month. 464 00:32:17,490 --> 00:32:19,550 "Let me introduce my partner". 465 00:32:19,550 --> 00:32:21,970 When do you want to work on that task? 466 00:32:24,750 --> 00:32:27,170 Name is Na Soon Nam. 467 00:32:28,620 --> 00:32:30,760 Age is 25, and completed the army. 468 00:32:30,760 --> 00:32:31,970 You've already come back? 469 00:32:31,970 --> 00:32:34,920 Third year business student, blood type B, and I can drink three bottles of soju. 470 00:32:34,920 --> 00:32:37,080 Hobby is watching Youtube, and specialty is choreography. 471 00:32:37,080 --> 00:32:39,390 Person I respect is... Devin Jamieson. 472 00:32:40,160 --> 00:32:42,940 My future goal is to get a job offer before I graduate 473 00:32:42,940 --> 00:32:45,720 and marry a pretty, young girl. 474 00:32:47,200 --> 00:32:50,270 I'll send mine over through chat. 475 00:32:51,700 --> 00:32:55,360 What kind of partners don't even know each others cell phone numbers? 476 00:32:59,750 --> 00:33:01,640 How did you even know I was here? 477 00:33:01,640 --> 00:33:03,360 Ah, I almost forgot. 478 00:33:03,360 --> 00:33:07,110 I came to register for this club. 479 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 What? 480 00:33:08,500 --> 00:33:11,660 I saw the poster for this club. 481 00:33:12,370 --> 00:33:14,510 Hey lady, this is a dance club. 482 00:33:14,510 --> 00:33:16,970 - Hip hop! - I know. 483 00:33:16,970 --> 00:33:21,070 Our school only has this one dance club. 484 00:33:21,070 --> 00:33:24,440 Are you becoming my stalker? 485 00:33:24,440 --> 00:33:26,200 Why are you doing this to me? 486 00:33:26,200 --> 00:33:28,180 It's only a coincidence. 487 00:33:28,180 --> 00:33:33,910 In the poster for new members it says race, age, none of that matters. 488 00:33:37,410 --> 00:33:40,240 Hey! What's your name? 489 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 Clean this place up immediately. 490 00:33:42,820 --> 00:33:44,630 What are you doing? 491 00:33:44,630 --> 00:33:47,090 Within a school club, school year is more important than age. 492 00:33:47,090 --> 00:33:50,550 So if you come in here, I'll drop honorifics and call you Ha No Ra! 493 00:33:50,550 --> 00:33:52,540 - Is that okay with you? - Of course. 494 00:33:53,020 --> 00:33:55,510 If that's the way things are, of course I will follow it. 495 00:33:56,620 --> 00:33:59,430 So, you do remember my name. 496 00:34:00,720 --> 00:34:03,460 No... you can't join. 497 00:34:03,460 --> 00:34:04,870 Why can't I? 498 00:34:04,870 --> 00:34:08,880 On the poster, it even said that you accept aliens. 499 00:34:08,880 --> 00:34:12,260 I'm not even an alien, so why can't I? 500 00:34:12,260 --> 00:34:14,570 You're scarier than an alien. So what? 501 00:34:15,090 --> 00:34:16,900 You can't see this from my point of view? 502 00:34:16,900 --> 00:34:20,460 Can you speak comfortably to someone more than ten years older than you? 503 00:34:20,460 --> 00:34:23,840 Will you take responsibility if all the Bounce members leave? 504 00:34:23,840 --> 00:34:26,280 What if I say it's all right? 505 00:34:26,280 --> 00:34:29,360 No... I'd be the first to drop out. 506 00:34:30,280 --> 00:34:33,710 I'll leave... for today. 507 00:34:36,600 --> 00:34:39,520 For today? Hey lady! 508 00:34:48,620 --> 00:34:49,980 20 people. 509 00:34:54,500 --> 00:34:55,520 [Na Soon Nam] 510 00:34:55,520 --> 00:34:56,610 [Park Seung Hyun] 511 00:34:56,610 --> 00:34:57,770 [Ha No Ra] 512 00:34:58,680 --> 00:35:02,550 Since three are absent, we can remove them. 513 00:35:04,730 --> 00:35:07,190 Let's get started. Who should go first? 514 00:35:13,110 --> 00:35:17,060 The act of walking out to the front is the start of a play. 515 00:35:20,170 --> 00:35:22,030 - Exciting, right? - Yes. 516 00:35:36,710 --> 00:35:38,900 What color will I choose? 517 00:35:38,900 --> 00:35:41,540 Who else will choose the same color as me? 518 00:35:41,540 --> 00:35:46,690 While all others' eyes are on me, I momentarily act differently than usual. 519 00:35:46,690 --> 00:35:49,290 As I experience the feelings, I see myself. 520 00:35:49,290 --> 00:35:51,660 And that is the start of self-transformation. 521 00:35:53,980 --> 00:35:57,070 The three students that came in late will be on the same team. 522 00:35:58,720 --> 00:36:01,130 I'd like a chance to pick as well. 523 00:36:05,420 --> 00:36:07,130 I already took yours out. 524 00:36:13,050 --> 00:36:14,730 This introduction is overdue. 525 00:36:14,730 --> 00:36:19,340 She's your senior and my associate producer for the past three years. 526 00:36:19,340 --> 00:36:21,720 She'll be helping out when needed. 527 00:36:21,720 --> 00:36:25,270 I'm Shin Sang Ye. I decided to become a producer after I took this class. 528 00:36:25,270 --> 00:36:28,590 I hope that you too can experience change as I did. 529 00:36:38,710 --> 00:36:41,970 Can you give me your number? I'll create a group chat. 530 00:36:43,010 --> 00:36:46,220 I'm sorry, but I'll be dropping this class. 531 00:36:47,110 --> 00:36:49,300 There are too many group projects for me to handle. 532 00:36:56,920 --> 00:36:58,550 I wonder if it's because of me... 533 00:37:01,320 --> 00:37:02,830 Can you put your number in? 534 00:37:04,460 --> 00:37:05,760 Okay. 535 00:37:09,270 --> 00:37:12,500 Are you going to the freshmen welcome party? 536 00:37:12,500 --> 00:37:13,580 Yes. 537 00:37:13,810 --> 00:37:18,510 We have 90 minutes until the party. What are you planning to do until then? 538 00:37:18,510 --> 00:37:20,090 I was going to do my homework. 539 00:37:20,090 --> 00:37:21,620 I'll see you later. 540 00:37:24,870 --> 00:37:28,670 Using what little time she has to study. She's a hard worker... 541 00:37:29,470 --> 00:37:32,120 Looks like Na Soon Nam will drop out of the class. 542 00:37:32,120 --> 00:37:34,490 The group project won't work with just two people. 543 00:37:34,860 --> 00:37:36,790 I'll be grateful if the other member drops out. 544 00:37:36,790 --> 00:37:39,220 There was a group with four guys. The blue team. 545 00:37:39,220 --> 00:37:40,780 Move Park Seung Hyun over. 546 00:37:40,780 --> 00:37:43,170 I don't think Ha No Ra will drop the class. 547 00:37:43,610 --> 00:37:48,100 Whether it's her determination or resolution, she's completely changed. 548 00:37:48,920 --> 00:37:51,440 I think I already said that she's not worth my curiosity. 549 00:37:51,440 --> 00:37:55,800 It's clear you're no longer curious, but now you're being too hard on her. 550 00:37:55,800 --> 00:37:58,950 She got admitted while some kid who worked hard got rejected. 551 00:37:58,950 --> 00:38:00,550 She should pay the price. 552 00:38:04,240 --> 00:38:05,780 [Professor Kim Yi Jin] 553 00:38:06,650 --> 00:38:08,250 Yes, this is Cha Hyun Suk. 554 00:38:08,250 --> 00:38:13,310 Producer Cha, I hear there's a pub you frequent with your students. 555 00:38:14,180 --> 00:38:16,570 Can we meet there for drinks? 556 00:38:16,900 --> 00:38:18,410 You want to get drinks with me? 557 00:38:18,410 --> 00:38:20,430 Why is that so surprising? 558 00:38:20,430 --> 00:38:23,940 I'm a woman who enjoys beer. 559 00:38:26,660 --> 00:38:29,450 I have something to discuss with you. 560 00:38:29,450 --> 00:38:32,950 Drink up. 561 00:38:33,230 --> 00:38:34,810 - Hey, Hyuk Joo. - Yes, Senior. 562 00:38:34,810 --> 00:38:36,450 Is this everyone? 563 00:38:36,790 --> 00:38:39,430 Many of them work park-time. I'm sorry. 564 00:38:39,430 --> 00:38:40,670 Everyone got beer? 565 00:38:40,670 --> 00:38:42,200 Yes! Yes! 566 00:38:42,200 --> 00:38:43,380 Hold out your mug. 567 00:38:43,380 --> 00:38:45,490 Welcome first year Humanities students! 568 00:38:45,490 --> 00:38:47,360 Welcome! 569 00:38:48,450 --> 00:38:49,930 Hello. 570 00:38:51,220 --> 00:38:54,590 I'm Ha No Ra. A freshman in the Humanities Department. 571 00:38:54,590 --> 00:38:57,360 Somehow, I ended up in college at an older age. 572 00:38:57,360 --> 00:38:59,950 I'm here to gain a wide array of knowledge and experience. 573 00:38:59,950 --> 00:39:03,550 I'm lacking in many ways, but I ask that you'd help me out. Nice to meet you! 574 00:39:03,550 --> 00:39:07,400 Oh... you're the infamous older junior. 575 00:39:07,800 --> 00:39:10,010 - Have a seat. - Thank you. 576 00:39:12,520 --> 00:39:15,130 I'm Lee Dae Sung, entering class of 2013. 577 00:39:16,740 --> 00:39:19,040 You didn't come to Se Teoh and OT. 578 00:39:19,760 --> 00:39:23,010 - But you came today. - I had something come up. 579 00:39:24,730 --> 00:39:27,140 A round of car bombs. Let's send her home quick. 580 00:39:27,140 --> 00:39:30,300 You guys all remember from OT and Se Teoh, right? Name piling game. 581 00:39:30,300 --> 00:39:32,590 - Oh, Senior. - Okay. 582 00:39:32,590 --> 00:39:34,130 - Gosh, Senior. - Name piling? 583 00:39:34,130 --> 00:39:35,500 One, two, three, four. 584 00:39:35,500 --> 00:39:37,900 Let's get going. Let's get going. 585 00:39:37,900 --> 00:39:41,470 There is Lee Dae Sung. Let's pile the names. 586 00:39:41,470 --> 00:39:44,070 There is Lee Dae Sung. And there is Jung Mi Young. 587 00:39:44,070 --> 00:39:46,560 Let's pile the names. Let's pile the names. 588 00:39:46,560 --> 00:39:49,200 There is Lee Dae Sung. And there is Jung Mi Young. 589 00:39:49,200 --> 00:39:50,380 And there is Ha No Ra. 590 00:39:52,930 --> 00:39:56,660 There is Lee Dae Sung. And there is Jung Mi Young. 591 00:39:56,660 --> 00:39:57,900 And there is "Ha Noo Ri." 592 00:39:58,570 --> 00:40:00,830 Drink up! Drink up! 593 00:40:00,830 --> 00:40:02,170 Drinks are pouring down. 594 00:40:02,170 --> 00:40:04,230 Down, down, down! 595 00:40:04,230 --> 00:40:06,020 Wow, you are really good at drinking. 596 00:40:11,280 --> 00:40:13,620 Senior, Professor Sung (homonym for sex) is coming. 597 00:40:13,620 --> 00:40:15,100 What? 598 00:40:21,220 --> 00:40:22,590 [Emergency: Professor Sung making appearance] 599 00:40:23,890 --> 00:40:27,640 How did he know we were having a welcome party? 600 00:40:28,240 --> 00:40:30,510 Where was the leak? 601 00:40:30,510 --> 00:40:31,930 Who is Professor Sung? 602 00:40:31,930 --> 00:40:34,100 Hey, first year students, you got the text, right? 603 00:40:34,100 --> 00:40:35,250 Yes. 604 00:40:35,250 --> 00:40:37,380 You guys follow the code of conduct. 605 00:40:37,380 --> 00:40:39,380 Hyuk Joo, you take care of the girls. 606 00:40:39,380 --> 00:40:42,920 Oh, Professor. 607 00:40:43,490 --> 00:40:45,070 Professor, sit in my seat. 608 00:40:45,070 --> 00:40:47,700 I shouldn't sit at the head of the table and ruin the mood. 609 00:40:47,700 --> 00:40:49,950 I'll blend in comfortably. 610 00:40:51,420 --> 00:40:54,620 Okay, all right now. Everyone sit down! 611 00:40:54,620 --> 00:40:57,210 Let's all have a drink now! 612 00:41:00,640 --> 00:41:03,310 Kim Hyuk Joo, get some strong drinks going at the speed of light. 613 00:41:03,310 --> 00:41:06,060 Let the girls sneak out to the restroom when the have the chance. 614 00:41:06,060 --> 00:41:07,660 Get the guys sitting in their seats. 615 00:41:16,420 --> 00:41:19,770 This is important. Hurry up, Senior! 616 00:41:19,770 --> 00:41:22,060 - Be quiet, would you? - What is this? 617 00:41:22,060 --> 00:41:23,820 You know what youth is? 618 00:41:23,820 --> 00:41:27,670 It's the spring of life, you know? Spring. 619 00:41:27,670 --> 00:41:33,370 When I was your age, I wasn't afraid of anything. 620 00:41:34,430 --> 00:41:38,050 When I was 20 years old... 621 00:41:38,790 --> 00:41:42,100 Now we are in a new generation. 622 00:41:42,100 --> 00:41:45,900 How would I establish my dreams, and then achieve my goals? 623 00:41:45,900 --> 00:41:49,920 - What do we do? - Because I wasn't sure and clueless... 624 00:41:49,920 --> 00:41:52,940 But, how am I living now? 625 00:41:54,820 --> 00:41:57,240 I can say confidently in front of you all. 626 00:41:57,240 --> 00:42:00,530 How will I establish my dreams and achieve my goals? 627 00:42:00,530 --> 00:42:03,900 It's really confusing, but I'm in an anomie state. 628 00:42:04,970 --> 00:42:06,790 Min Hae Young, are you okay? 629 00:42:06,790 --> 00:42:09,560 Why is Professor Cho so touchy? 630 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 It's annoying. 631 00:42:10,560 --> 00:42:13,930 I heard he came last year and did all sorts of awful things. 632 00:42:13,930 --> 00:42:17,680 I heard he corners students alone and asks for kisses. So gross! 633 00:42:17,680 --> 00:42:21,250 You know that code of conduct, it's useless. 634 00:42:21,250 --> 00:42:23,580 - The Seniors can't do a thing. - I don't know anything. 635 00:42:23,580 --> 00:42:25,210 I want to stay in here longer. 636 00:42:38,700 --> 00:42:40,640 I guess I should go. 637 00:42:41,580 --> 00:42:42,960 Oh dear. 638 00:42:44,850 --> 00:42:48,100 It's hard working part-time, isn't it? 639 00:42:52,690 --> 00:42:56,190 But you're young, so you'll be fine. 640 00:42:57,600 --> 00:42:59,690 I'll be in the restroom. 641 00:43:07,830 --> 00:43:09,500 There's a new face. 642 00:43:09,500 --> 00:43:11,360 - Move, move. - Pardon? 643 00:43:11,360 --> 00:43:14,300 You didn't come to the orientation, did you? 644 00:43:14,300 --> 00:43:15,730 No, I didn't. 645 00:43:15,730 --> 00:43:17,490 Come here. Sit down. 646 00:43:29,840 --> 00:43:31,200 Did you see her dancing? 647 00:43:31,200 --> 00:43:33,920 Yeah, it was so bad. 648 00:43:33,920 --> 00:43:35,280 Yeah, it was really bad. 649 00:43:40,780 --> 00:43:42,860 Why don't you just open it! 650 00:43:42,860 --> 00:43:44,390 Open it! Untie it! 651 00:43:44,390 --> 00:43:47,450 - What are you doing? - You're here, so untie it you punk. 652 00:43:47,450 --> 00:43:49,050 Do it, you punk! 653 00:43:49,050 --> 00:43:50,150 Stop right there! 654 00:43:50,150 --> 00:43:52,420 Where are you going, pervert! 655 00:43:53,960 --> 00:43:56,730 Stop right there, you creep! 656 00:44:03,630 --> 00:44:05,780 Hey! Hey you! 657 00:44:06,730 --> 00:44:07,950 Wow! 658 00:44:10,540 --> 00:44:12,790 Get over here, you creep! 659 00:44:23,970 --> 00:44:25,470 Hey, you should take this. 660 00:44:25,470 --> 00:44:28,200 Cha Hyun Suk, that was a great idea. 661 00:44:31,040 --> 00:44:33,530 You didn't make an appointment for career counseling, right? 662 00:44:33,530 --> 00:44:38,200 I was going to think about it... And do it in May. 663 00:44:38,200 --> 00:44:42,180 Hey now, that would be too late. 664 00:44:42,180 --> 00:44:46,210 You need to prepare for things ahead of time. 665 00:44:46,740 --> 00:44:47,970 Yes. 666 00:44:50,200 --> 00:44:51,820 Excuse me, Professor. 667 00:44:51,820 --> 00:44:54,700 Why don't we send everyone off, and go for round two together? 668 00:44:54,700 --> 00:44:56,840 No, you guys can go without me. 669 00:44:56,840 --> 00:44:59,070 She's asking for some career counseling. 670 00:44:59,070 --> 00:45:00,170 Excuse me? 671 00:45:00,770 --> 00:45:05,560 Oh, Professor! Don't be like that. 672 00:45:05,560 --> 00:45:07,500 Let's go do karaoke together. 673 00:45:07,500 --> 00:45:08,730 Let's do that. 674 00:45:08,730 --> 00:45:11,110 Helping out the freshman is priority. 675 00:45:14,190 --> 00:45:17,450 Okay now, let's get going. 676 00:45:18,000 --> 00:45:20,020 Why don't you stop now, Professor? 677 00:45:25,010 --> 00:45:28,090 First, remove that hand. 678 00:45:28,470 --> 00:45:30,990 Those bodies belong to those girls. 679 00:45:30,990 --> 00:45:37,230 Women really, really, really hate it when men touch them without permission. 680 00:45:37,230 --> 00:45:41,490 Ah... what are you saying to me right now? 681 00:45:43,080 --> 00:45:44,950 Just from what I have observed... 682 00:45:44,950 --> 00:45:49,340 You've touched their thighs 5 times, shoulder 9 times, and hands 11 times. 683 00:45:49,340 --> 00:45:51,390 You whisper in their ear and touch their cheek. 684 00:45:51,390 --> 00:45:53,890 That's all sexual harassment. 685 00:45:53,890 --> 00:45:55,440 What did you say? 686 00:45:55,440 --> 00:45:59,740 I was just encouraging my students. You call this sexual harassment? 687 00:46:00,880 --> 00:46:02,740 I heard there was an older student. 688 00:46:02,740 --> 00:46:04,770 There's only so many excuses you can give about not knowing the etiquette. 689 00:46:04,810 --> 00:46:07,640 I was only encouraging the students, and you say a thing like that! 690 00:46:07,640 --> 00:46:09,320 How dare you look me in the eye like that? 691 00:46:09,320 --> 00:46:10,890 - Calm down, Professor. - Forget it! 692 00:46:13,020 --> 00:46:14,790 I'll take you back. 693 00:46:18,660 --> 00:46:21,810 What do we do, Senior? Gosh. 694 00:46:25,660 --> 00:46:27,210 Wow, Unni (Older female). 695 00:46:33,400 --> 00:46:35,030 You were so cool. 696 00:46:35,030 --> 00:46:37,210 Thank you so much, Unni. 697 00:46:37,210 --> 00:46:38,450 Unni, you're the best! 698 00:46:39,400 --> 00:46:41,220 I feel so much better now. 699 00:46:42,990 --> 00:46:44,810 That was totally awesome. 700 00:46:44,810 --> 00:46:46,500 I'm so glad you yelled at him. 701 00:46:57,960 --> 00:47:00,140 How far did we get with our conversation? 702 00:47:00,140 --> 00:47:03,620 It wasn't "we". You monologued for quite awhile. 703 00:47:03,620 --> 00:47:05,290 Or you were trying to convince me. 704 00:47:06,640 --> 00:47:08,860 It's not that I'm trying to convince you. 705 00:47:08,860 --> 00:47:11,790 I'm conveying the entire meaning behind this picture. 706 00:47:11,790 --> 00:47:15,130 You're telling me to get consultation from Professor Kim Woo Chul for my play. 707 00:47:15,130 --> 00:47:18,180 You need public trust to be able to fulfill moral duty. 708 00:47:18,710 --> 00:47:21,640 He has been a sponsor for five years straight. 709 00:47:25,530 --> 00:47:28,650 - Then I won't receive sponsorship. - What? 710 00:47:28,650 --> 00:47:31,470 I reject consultation from Professor Kim Woo Chul. 711 00:47:31,470 --> 00:47:33,610 As well as sponsorship. 712 00:47:35,170 --> 00:47:37,100 You don't want to be sponsored? 713 00:47:37,100 --> 00:47:38,560 Then what about the project? 714 00:47:38,560 --> 00:47:40,630 That's my work, so I'll take care of it. 715 00:47:40,630 --> 00:47:44,160 If you're done, you can go now. 716 00:47:46,710 --> 00:47:49,490 You're looking down on me too much. 717 00:47:49,490 --> 00:47:52,930 I am the daughter of Kim Jin Seok, Chairman of the Board. 718 00:47:53,970 --> 00:47:57,840 Since when did the Chairman's daughter get so involved in school activities? 719 00:47:59,940 --> 00:48:01,720 Producer Cha! 720 00:48:01,720 --> 00:48:05,950 I will never work with Professor Kim Woo Chul. 721 00:48:07,330 --> 00:48:10,030 Oh my... oh my. 722 00:48:10,640 --> 00:48:13,210 Oh dear. 723 00:48:30,020 --> 00:48:32,490 Cheers to Ha No Ra! 724 00:48:32,490 --> 00:48:34,630 Cheers! 725 00:48:35,210 --> 00:48:36,420 Take a sip. 726 00:48:36,860 --> 00:48:38,780 - Have some! - It's been a while. 727 00:48:38,780 --> 00:48:40,240 That's right. 728 00:48:40,240 --> 00:48:42,740 You were so cool. 729 00:49:06,050 --> 00:49:10,380 Where has her mind been lately? 730 00:49:29,630 --> 00:49:32,430 He should take it easy. 731 00:49:59,790 --> 00:50:01,970 I told him to wait a little bit. 732 00:50:10,740 --> 00:50:12,840 Gosh, again? 733 00:50:15,780 --> 00:50:19,420 When I left, I was upset and I asked her to wait for me. 734 00:50:19,420 --> 00:50:23,430 But once I came back, I wondered how did she wait that long? 735 00:50:23,430 --> 00:50:25,450 Is she not attractive to other men? 736 00:50:25,450 --> 00:50:26,950 Those thoughts popped into my head. 737 00:50:28,590 --> 00:50:30,050 Female students? 738 00:50:30,050 --> 00:50:33,120 You didn't know that 80 to 90 percent of males who go to army think this. 739 00:50:33,120 --> 00:50:35,810 - Did you? - No. 740 00:50:36,160 --> 00:50:39,280 But that's just the human heart. 741 00:50:39,280 --> 00:50:41,260 Can one control their feelings? 742 00:50:41,260 --> 00:50:44,670 Heart is the one thing that can always change. 743 00:50:44,670 --> 00:50:49,570 Therefore, it's not anyone's fault if their feelings of love change. 744 00:50:50,830 --> 00:50:55,280 Thus, the important thing is... Who do you marry? 745 00:50:55,280 --> 00:50:59,620 France's top philosopher Sartre... 746 00:50:59,620 --> 00:51:04,070 And feminist writer Beauvoir, for 51 years... 747 00:51:04,070 --> 00:51:07,070 they were in a relationship sealed with a contract. 748 00:51:08,130 --> 00:51:10,410 They had four conditions. 749 00:51:10,410 --> 00:51:12,950 They could not infringe upon each other's freedom. 750 00:51:12,950 --> 00:51:16,000 They could not have any secrets from each other. 751 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 They had to live with one another. 752 00:51:17,920 --> 00:51:20,570 The fourth is amazing. 753 00:51:20,570 --> 00:51:25,030 They would allow the other to fall in love with another person. 754 00:51:26,070 --> 00:51:27,650 That's total nonsense. 755 00:51:28,850 --> 00:51:33,480 This marriage lasted until Sartre died. 756 00:51:33,480 --> 00:51:35,520 How was that possible? 757 00:51:36,460 --> 00:51:41,310 It's because they both needed each other as intellectual companions. 758 00:51:42,880 --> 00:51:44,870 Intellectual companions. 759 00:51:44,870 --> 00:51:50,520 Therefore, it is very important to find someone who is your soul's companion. 760 00:51:50,520 --> 00:51:53,760 Experience being a campus couple. 761 00:51:53,760 --> 00:51:57,760 I'm looking forward to what discoveries and developments you will have. 762 00:51:57,760 --> 00:51:59,360 Yes. 763 00:52:06,480 --> 00:52:09,830 I knew the ivory tower had been destroyed long ago. 764 00:52:09,830 --> 00:52:12,910 How could time feel this empty? 765 00:52:12,910 --> 00:52:16,470 I should have gone yesterday. I had an interview for an internship. 766 00:52:16,470 --> 00:52:21,340 Ah... it was the company of my friend that I introduced you to, right? 767 00:52:21,340 --> 00:52:25,120 - Yes. - You're graduating two years late? 768 00:52:26,460 --> 00:52:28,290 You should graduate this year. 769 00:52:28,290 --> 00:52:29,320 Yes. 770 00:52:29,320 --> 00:52:33,500 Oh right, you need to be employed before you graduate. 771 00:52:36,340 --> 00:52:39,800 Hye Mi ran off right after class. 772 00:52:39,800 --> 00:52:41,770 Ah, she went to her part-time job. 773 00:52:41,770 --> 00:52:43,520 Min Hae, Unni. Come sit here. 774 00:52:46,010 --> 00:52:48,670 I didn't go yesterday, so I only heard what happened. 775 00:52:48,670 --> 00:52:52,040 I wish I could have been there to see that! 776 00:52:52,040 --> 00:52:54,820 You should have seen the professor's face. 777 00:52:54,820 --> 00:52:58,130 "How dare you look me in the eye!" 778 00:52:59,320 --> 00:53:03,980 Speaking of, why didn't anyone say anything like that sooner? 779 00:53:04,630 --> 00:53:06,680 He didn't seem like much to me. 780 00:53:06,680 --> 00:53:09,190 I heard he's been doing it for a few years. 781 00:53:09,190 --> 00:53:10,810 A repeat offender like that... 782 00:53:10,810 --> 00:53:12,800 I don't really understand. 783 00:53:12,800 --> 00:53:15,980 Why didn't the seniors do anything? 784 00:53:15,980 --> 00:53:19,630 Wow, we have ourselves a second Joan of Arc. 785 00:53:19,630 --> 00:53:22,110 We're just dumb and incompetent. 786 00:53:22,770 --> 00:53:25,770 - Excuse me? - You think we don't have our reasons? 787 00:53:25,770 --> 00:53:27,670 What? You ask why we didn't do anything? 788 00:53:27,670 --> 00:53:29,180 "He didn't seem like much"? 789 00:53:29,180 --> 00:53:32,000 What do you know about anything, Lady! 790 00:53:32,000 --> 00:53:35,350 You're old enough, and have lived out your life. 791 00:53:35,350 --> 00:53:38,030 Ma'am, are you going to look for a job after you graduate? 792 00:53:38,030 --> 00:53:39,600 Are you concerned about your GPA? 793 00:53:39,600 --> 00:53:41,720 Do you have reason to fear the professor? 794 00:53:41,720 --> 00:53:45,200 We did as much as we could for the freshmen. 795 00:53:46,170 --> 00:53:51,480 In fact, we were sitting here worrying about the after-effects of your stunt. 796 00:53:51,480 --> 00:53:54,580 - What are you all doing? - Senior. 797 00:53:54,580 --> 00:53:56,800 Why don't you get louder? 798 00:53:57,450 --> 00:53:58,830 Do you all not see me? 799 00:53:58,830 --> 00:54:01,840 Why didn't you behave properly, and why did you create this mess? 800 00:54:01,840 --> 00:54:02,920 We're sorry. 801 00:54:05,220 --> 00:54:08,930 I want you to apologize to the professor right away for overreacting. 802 00:54:08,930 --> 00:54:12,980 Apologize? Why should I? 803 00:54:12,980 --> 00:54:16,550 He was sexually harassing people. 804 00:54:16,550 --> 00:54:18,890 All the students here know it, too. 805 00:54:18,890 --> 00:54:20,160 Right? 806 00:54:22,300 --> 00:54:26,280 If you want to continue going to school, apologize to him. 807 00:54:28,090 --> 00:54:29,360 Follow me. 808 00:54:41,810 --> 00:54:44,330 She made fools of all of us. 809 00:54:44,330 --> 00:54:46,540 Why did she have to drag you guys into it? 810 00:54:46,540 --> 00:54:48,330 And make them look bad in front of the freshmen. 811 00:54:48,330 --> 00:54:50,460 Still since the professor got embarrassed in public, maybe... 812 00:54:50,460 --> 00:54:53,580 Don't you think he'll take more action because it was a public embarrassment? 813 00:54:53,580 --> 00:54:55,320 He could sue for slander. 814 00:54:55,320 --> 00:54:58,330 Professor Cho is slimy and really scary, you know. 815 00:54:58,330 --> 00:55:01,580 All the seniors are scared they'll end up losing referrals and grades. 816 00:55:01,580 --> 00:55:02,760 It's a big mess. 817 00:55:03,530 --> 00:55:05,760 Looks like it'll be messy. She should've just let it go. 818 00:55:05,760 --> 00:55:07,320 Why did that lady have to butt in? 819 00:55:15,780 --> 00:55:17,230 Why is she pretending to be "pico"? 820 00:55:17,640 --> 00:55:21,730 Because she taught us justice, and we just don't seem to get it. 821 00:55:21,730 --> 00:55:23,510 How unfair must it feel? 822 00:55:36,060 --> 00:55:37,850 "Pico", pretending to be a victim. 823 00:55:38,210 --> 00:55:41,620 In order to evade responsibility for wrongdoing... 824 00:55:41,660 --> 00:55:43,880 person pretends to sacrifice oneself. 825 00:55:43,880 --> 00:55:47,120 This is done in order to trigger sympathy from others around them. 826 00:55:51,580 --> 00:55:54,640 What's going on? Did that lady do something bad? 827 00:55:54,640 --> 00:55:56,670 It's beyond bad. 828 00:55:56,670 --> 00:55:58,060 What did she do? 829 00:56:10,720 --> 00:56:12,280 It's Cha Hyun Suk. 830 00:56:12,280 --> 00:56:14,210 It's me, Ha No Ra. 831 00:56:16,040 --> 00:56:17,890 How did you get my number? 832 00:56:17,890 --> 00:56:20,620 It's listed in the lecture plan. 833 00:56:20,620 --> 00:56:23,630 Where are you now? You weren't in the office. 834 00:56:23,630 --> 00:56:25,430 You went all the way there. 835 00:56:25,430 --> 00:56:28,770 Cha Hyun Suk, I have something I need to ask. 836 00:56:28,770 --> 00:56:30,320 Please give me a minute of your time. 837 00:56:31,050 --> 00:56:34,210 I'll give you my address. You come here. 838 00:56:57,810 --> 00:57:00,200 Tell me what you want. I'm busy. 839 00:57:00,200 --> 00:57:01,850 Oh, okay. 840 00:57:02,750 --> 00:57:04,970 It's about the students. 841 00:57:04,970 --> 00:57:07,680 I'm curious about what I did wrong. 842 00:57:07,680 --> 00:57:10,010 Yesterday, it was the freshmen welcoming party. 843 00:57:10,010 --> 00:57:11,250 I knew this would happen. 844 00:57:11,550 --> 00:57:13,340 You knew it would happen? 845 00:57:13,340 --> 00:57:15,150 You can't take care of your own poo or pee. 846 00:57:15,150 --> 00:57:18,400 There you were sitting atop of everything with diarrhea. 847 00:57:18,400 --> 00:57:20,530 What does that mean? 848 00:57:21,510 --> 00:57:24,140 Did you see me yesterday? 849 00:57:24,730 --> 00:57:28,210 Why didn't just listen to that husband of yours? 850 00:57:28,210 --> 00:57:30,730 How are you going to communicate with minds that are 20 years old? 851 00:57:32,430 --> 00:57:34,690 Why did you bother going to university? 852 00:57:34,690 --> 00:57:36,760 You're majoring in humanities? 853 00:57:36,760 --> 00:57:38,580 A dog would laugh. 854 00:57:38,580 --> 00:57:42,090 You think it makes sense that the kids are reacting that way? 855 00:57:42,090 --> 00:57:45,100 I did something that anyone would've, but they're angry with me. Is that normal? 856 00:57:45,100 --> 00:57:48,220 Don't insult the kids nowadays. It's a different generation. 857 00:57:48,220 --> 00:57:52,720 They prepared for university for six years and now four years for employment. 858 00:57:52,720 --> 00:57:54,380 Do you know how they feel? 859 00:57:54,380 --> 00:57:56,330 You could die and wake up. You still won't know. 860 00:57:57,600 --> 00:58:00,440 You have no right to insult them. 861 00:58:01,820 --> 00:58:04,610 Is that... all? 862 00:58:05,690 --> 00:58:10,420 Then... what should I do now? 863 00:58:13,650 --> 00:58:16,860 You must not be thinking straight. Why are you asking me? 864 00:58:16,860 --> 00:58:19,610 You have your professor husband. 865 00:58:21,310 --> 00:58:25,270 Oh right, I forgot. You can't tell him. 866 00:58:25,270 --> 00:58:28,080 It's a surprise. 867 00:58:28,080 --> 00:58:30,130 Hey, Cha Hyun Suk. 868 00:58:30,130 --> 00:58:32,950 Did you have to make me come all the way here 869 00:58:32,950 --> 00:58:36,240 to say things like that... That's all you have to say to me? 870 00:58:36,240 --> 00:58:38,420 Should I let you waste my time then? 871 00:58:38,420 --> 00:58:42,340 You truly grew into a strange adult. 872 00:58:42,340 --> 00:58:44,480 You were a friend once. 873 00:58:48,900 --> 00:58:51,230 I told you to come so I could inform you I'm not the person to come to. 874 00:58:52,310 --> 00:58:54,830 Don't whine to me about relationships and stuff like that. 875 00:58:54,830 --> 00:58:58,520 That part of you contributed to how the kids are now. 876 00:58:58,520 --> 00:59:01,570 You called me here to tell me that? 877 00:59:01,570 --> 00:59:04,720 You clean up your crap. 878 00:59:04,720 --> 00:59:06,880 Don't bother me again. 879 00:59:07,460 --> 00:59:08,910 You jerk. 880 00:59:08,910 --> 00:59:11,470 You should go now. 881 00:59:11,470 --> 00:59:13,280 I'll go now! 882 00:59:13,280 --> 00:59:16,990 I won't ask you anything ever again. 883 00:59:16,990 --> 00:59:19,480 You awful, nasty punk! 884 00:59:19,480 --> 00:59:20,630 What! 885 00:59:24,960 --> 00:59:27,640 Hey, your notebook. 886 00:59:34,660 --> 00:59:37,660 [Dear Min Soo. Son! I haven't called you that in a while. Now that I'm dying...] 887 00:59:43,630 --> 00:59:45,740 [Alert - Yeonshin University Hospital Appointment Time] 888 00:59:48,610 --> 00:59:50,120 Son! 889 00:59:50,120 --> 00:59:55,040 It's been a long time since I've called you by this title, Son. 890 00:59:55,040 --> 00:59:59,500 Do you think I'll be able to call you this before I die? 891 00:59:59,500 --> 01:00:01,910 It's five months left now. 892 01:00:01,910 --> 01:00:05,320 It's five months at most. 893 01:00:05,320 --> 01:00:09,380 I have pancreatic cancer, like your grandfather. 894 01:00:09,380 --> 01:00:12,620 I have five months, at the longest. 895 01:00:12,620 --> 01:00:14,580 Five months? 896 01:00:14,580 --> 01:00:16,310 An error? 897 01:00:16,310 --> 01:00:17,620 Yes. 898 01:00:17,620 --> 01:00:21,590 You can in when a patient named Han Oh Ra was supposed to come in. 899 01:00:21,590 --> 01:00:24,420 You didn't pick up your phone and you didn't come back here. 900 01:00:24,420 --> 01:00:26,700 So, I looked up your address in the file. 901 01:00:26,700 --> 01:00:29,040 I even sent it in the mail. 902 01:00:29,040 --> 01:00:32,530 It's fine. That's all okay, Doctor. 903 01:00:32,530 --> 01:00:36,050 Anyways, I'm not dying right? 904 01:00:36,050 --> 01:00:39,830 You're saying I don't have terminal pancreatic cancer? 905 01:00:39,830 --> 01:00:41,200 No. 906 01:00:51,660 --> 01:01:01,660 Subtitles by DramaFever 907 01:01:17,220 --> 01:01:19,090 - Son! - What are you doing? 908 01:01:19,090 --> 01:01:20,150 I was just happy. 909 01:01:20,150 --> 01:01:22,010 What do you think you are doing? 910 01:01:22,010 --> 01:01:23,540 Ha No Ra, is your brain not working? 911 01:01:23,540 --> 01:01:26,620 Is your head full of rocks? Will you be a fool until you die? 912 01:01:26,620 --> 01:01:29,520 Can't she just quit? I'd quit now if I were her. 913 01:01:29,520 --> 01:01:31,370 Are you dating, by chance? 914 01:01:31,370 --> 01:01:32,600 Our club doesn't allow it. 915 01:01:32,600 --> 01:01:35,330 You brought it all the way here to give to me? 916 01:01:35,330 --> 01:01:37,150 Are you crazy? I was passing by. 917 01:01:37,660 --> 01:01:40,270 My husband can never find out. 71319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.