All language subtitles for Tunn.Is.S01E01.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,110 --> 00:00:22,010 "Si se calienta dos grados" - 2 00:00:22,050 --> 00:00:26,080 - "aprende la capa de hielo para comenzar su fusión irreversible "- 3 00:00:26,120 --> 00:00:29,170 - "y el hielo interior en Groenlandia ya se está reduciendo "- 4 00:00:29,210 --> 00:00:33,020 - "con 286 gigatoneladas cada año". 5 00:00:33,060 --> 00:00:37,070 "Si se derrite por completo vendrá el nivel mundial del mar aumentará "- 6 00:00:37,110 --> 00:00:40,010 - "con 7,5 metros". 7 00:00:40,050 --> 00:00:42,010 Y entonces iba a incluir: 8 00:00:42,050 --> 00:00:46,120 "Tenga en cuenta que las Maldivas el punto más alto tiene 2.5 metros de altura ". 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,210 Sí. –Y luego: 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,160 "Agua helada de la bolsa de hielo de Groenlandia" - 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,020 - "puede afectar la corriente del Golfo". 12 00:00:54,060 --> 00:00:58,140 "Sería drásticamente más bajo temperaturas en Europa occidental "- 13 00:00:58,180 --> 00:01:03,060 - "crisis de refugiados, miseria, guerra civil "- 14 00:01:03,100 --> 00:01:07,110 - "posiblemente una nueva edad de hielo. Pero todos somos conscientes de eso ... " 15 00:01:07,150 --> 00:01:10,070 Solo creo que esto ... 16 00:01:10,110 --> 00:01:13,230 Este lote debe ser ... Tienes que ser más simple. 17 00:01:14,020 --> 00:01:16,050 Pero yo era solo eso. 18 00:01:16,090 --> 00:01:18,040 - ¿No era yo? -Mm ... 19 00:01:18,080 --> 00:01:20,000 Tengo una sugerencia: 20 00:01:20,040 --> 00:01:23,210 "Nosotros, los ministros de Asuntos Exteriores en el Consejo Ártico "- 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,130 - "tiene una responsabilidad tomar las medidas adecuadas "- 22 00:01:27,170 --> 00:01:31,210 - "contra el cambio climático al firmar este acuerdo ". 23 00:01:32,000 --> 00:01:36,240 Bla, bla, bla, saltamos al final. "Debemos detener la perforación de petróleo ahora" - 24 00:01:37,030 --> 00:01:43,060 - "de lo contrario el hombre vendrá ..." Lo siento. "... hombre para perecer". 25 00:01:43,100 --> 00:01:45,240 Señalado. 26 00:01:48,190 --> 00:01:53,120 - Que paso? -No ... 27 00:01:53,160 --> 00:01:55,090 Oh ... 28 00:01:56,100 --> 00:01:59,160 ¿Qué? - Pero mi Dios! 29 00:01:59,200 --> 00:02:01,030 Enhorabuena, Viktor. 30 00:02:01,070 --> 00:02:04,240 Escuchando, pasajeros. Llegamos a nuestro destino. 31 00:02:05,030 --> 00:02:08,200 Esperamos que hayas disfrutado tu viaje y que tengas un buen día. 32 00:02:36,130 --> 00:02:40,140 Ahí está la delegación rusa. intentar Ven con el mismo helicóptero. 33 00:02:40,180 --> 00:02:44,040 –¿Y el aceite de Berger? - No, nos hacemos amigos de los rusos. 34 00:02:44,080 --> 00:02:46,200 Duda del acuerdo. 35 00:02:46,240 --> 00:02:49,170 Berger Oil te invitó hace varios meses 36 00:02:49,210 --> 00:02:53,050 - Son el jugador sueco más grande ... - En la industria petrolera. 37 00:02:53,090 --> 00:02:56,050 No pierdo el tiempo en lubricar para ellos. 38 00:02:56,090 --> 00:03:01,080 - Son solo juegos para las galerías. - Un juego importante para las galerías. 39 00:03:01,120 --> 00:03:06,140 Sí. Por eso te envío. Tu vas ir allí y hacer la actuación. 40 00:03:06,180 --> 00:03:08,210 - Si, o Liam. Perdone? 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,220 Para enviar al Jefe de Estado Mayor da una señal clara 42 00:03:12,010 --> 00:03:15,160 Un asesor es un insulto. Nosotros cantamos 43 00:03:15,200 --> 00:03:18,180 Viktor, para. Te vas 44 00:03:18,220 --> 00:03:22,130 Viktor, eres el mejor en esto. Me quedo con este. 45 00:03:22,170 --> 00:03:25,230 Mr Lisov! 46 00:03:26,020 --> 00:03:29,170 - Encantado de conocerte finalmente. Usted, también. 47 00:03:29,210 --> 00:03:32,080 - Después de ti. Gracias. 48 00:03:34,220 --> 00:03:37,180 ¿Seguramente es hermoso? 49 00:03:37,220 --> 00:03:41,020 Asegúrate de estar atado. 50 00:04:06,170 --> 00:04:10,200 - Hermoso paisaje, ¿verdad? - Sí, pero a punto de desaparecer. 51 00:04:12,080 --> 00:04:17,090 Así que este año hace unos 40 años Todo este hielo interior estaba congelado. 52 00:04:17,130 --> 00:04:20,130 Todavía soy climatólogo en alma y corazón 53 00:04:20,170 --> 00:04:25,170 Ahora te has convertido en un político por eso Pon tu investigación en práctica. 54 00:04:25,210 --> 00:04:30,080 No, para ser como tu Poner mi investigación en práctica. 55 00:04:30,120 --> 00:04:34,120 El aceite es La columna vertebral de la economía rusa. 56 00:04:35,150 --> 00:04:38,190 Lo se Érase una vez 57 00:04:38,230 --> 00:04:42,200 - era la columna vertebral de la esclavitud para las economías del mundo occidental. 58 00:04:43,180 --> 00:04:47,150 ¿Te imaginas cambiar? la redacción del acuerdo ligeramente? 59 00:04:47,190 --> 00:04:52,120 Propone prohibir todas las perforaciones petroleras en el Ártico. 60 00:04:52,160 --> 00:04:57,090 Ya hemos encontrado la mayor parte El petróleo en Rusia. Puedes cambiar a: 61 00:04:57,130 --> 00:05:02,100 "... prohíbe la extracción de petróleo en lugares por descubrir en el futuro ". 62 00:05:02,140 --> 00:05:06,040 Pero señor Lisov, si escribimos "petróleo sin descubrir" en el acuerdo - 63 00:05:06,080 --> 00:05:10,170 - entonces sería como permitir que la industria petrolera está destruyendo el planeta. 64 00:05:10,210 --> 00:05:14,080 Es importante para ti obtener Rusia incluida en las notas. 65 00:05:14,120 --> 00:05:18,050 Soy climatologa en mi alma y corazón, recuerdas? 66 00:05:18,090 --> 00:05:21,070 No es un político 67 00:05:56,200 --> 00:06:01,050 Ten cuidado 68 00:06:05,210 --> 00:06:07,040 Señora Presidenta. 69 00:06:07,080 --> 00:06:09,180 Solo di Pipaluk. Bienvenido. 70 00:06:09,220 --> 00:06:12,220 Gracias. Maravilloso estar de vuelta en Groenlandia 71 00:06:13,010 --> 00:06:15,150 Pero triste para ver cómo se derritió el hielo. 72 00:06:15,190 --> 00:06:18,170 Sí. Y tenemos problemas más grandes que eso. 73 00:06:18,210 --> 00:06:22,050 Ministro de Asuntos Exteriores de Suecia Elsa Engström– 74 00:06:22,090 --> 00:06:25,190 - anteriormente conocido como climatólogo y activista ambiental 75 00:06:25,230 --> 00:06:27,150 - está detrás de ese acuerdo- 76 00:06:27,190 --> 00:06:31,230 - que se considera un hito en política ambiental internacional. 77 00:06:32,020 --> 00:06:36,060 Miembros del Consejo ártico ha negociado los términos 78 00:06:36,100 --> 00:06:40,090 –Los últimos meses. Los ministros ahora se reúnen aquí en Tasiilaq– 79 00:06:40,130 --> 00:06:44,160 - para las negociaciones finales en sí y firmando. 80 00:07:01,120 --> 00:07:06,130 -Hola. Viktor Baker. –Ludvig Tjäder, Jefe de Investigación. 81 00:07:06,170 --> 00:07:08,080 ¿Dónde está el canciller? 82 00:07:08,120 --> 00:07:11,010 Ella se disculpa pero fue prevenida. 83 00:07:11,050 --> 00:07:13,240 Deberíamos hablar con ella antes de la reunión. 84 00:07:14,030 --> 00:07:16,170 Sí, soy su asesor más cercano. 85 00:07:16,210 --> 00:07:21,040 Entonces entonces. Me gustaria empezar para mostrarte el negocio. 86 00:07:21,080 --> 00:07:23,020 Pero primero quiero ... 87 00:07:23,060 --> 00:07:27,120 Lo siento, lo siento, tengo que ... Tengo que tomar esto. 88 00:07:27,160 --> 00:07:29,150 Si si. Está bien. 89 00:07:29,190 --> 00:07:33,090 Entonces, muchachos. Ahora trabajamos en. 90 00:07:35,140 --> 00:07:39,080 -Äntligen! Hola cariño ¡Hey! 91 00:07:39,120 --> 00:07:43,210 - ¿Cómo está Tasiilaq? - No puedo contarte sobre Tasiilaq. 92 00:07:44,000 --> 00:07:48,180 Porque estoy aqui. Compruebe! 93 00:07:49,200 --> 00:07:52,190 ¡Mierda, qué cosa más bonita! Donde es esto 94 00:07:52,230 --> 00:07:58,010 Tuve que hacer un pequeño desvío aquí para complacer a la industria petrolera. 95 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Está bien. 96 00:08:01,030 --> 00:08:06,070 Prefiero haber estado allí. Contigo 97 00:08:06,110 --> 00:08:09,090 Francamente Desearía que estuviéramos en el campo. 98 00:08:09,130 --> 00:08:13,000 Sabes cuantas veces me llamó tu mamá? 99 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Sí, por supuesto que sí. 100 00:08:15,080 --> 00:08:20,080 Ella solo quiere saber si lo hará un chico o una chica Espera 101 00:08:20,120 --> 00:08:23,030 Esperar? A donde debo ir 102 00:08:25,230 --> 00:08:28,220 Vale, espera ... 103 00:08:34,240 --> 00:08:39,070 Papi, papi Papi chulo 104 00:08:40,190 --> 00:08:46,000 - Mira, aquí está. -Whoa! Tenemos que hablar de nombres. 105 00:08:46,040 --> 00:08:48,080 Eres estupido Quiero abrir ahora! 106 00:08:48,120 --> 00:08:51,100 Si es una niña Helena después de mamá. 107 00:08:51,140 --> 00:08:53,140 Ok si. Helena es linda. 108 00:08:53,180 --> 00:08:56,150 Es un niño Quiero que se llame Carl. 109 00:08:56,190 --> 00:08:58,220 -Carl? -Carl! 110 00:08:59,010 --> 00:09:04,150 –Carl es el mundo ... - No se llamará Carl. 111 00:09:04,190 --> 00:09:07,030 Escúchalo Déjalo cantar. 112 00:09:07,070 --> 00:09:11,170 "Míralo ahí afuera. Es Carl Baker ". 113 00:09:13,020 --> 00:09:16,150 Entonces, no puedo ... "Carl!" Suena extraño 114 00:09:16,190 --> 00:09:22,020 - "Es comida, Carl". No. - Piensa en un pequeño Carl ... 115 00:09:22,060 --> 00:09:25,090 Cállate, quiero abrir esto. Estas listo 116 00:09:25,130 --> 00:09:28,200 Ya terminé, corre. 117 00:09:28,240 --> 00:09:32,140 De acuerdo ... 118 00:09:34,010 --> 00:09:36,160 Que fue eso 119 00:09:50,130 --> 00:09:51,240 Viktor, ¿qué pasa? 120 00:09:52,030 --> 00:09:56,090 Viktor, escúchame. Manténgase alejado de la barandilla. 121 00:09:58,060 --> 00:10:02,200 Viktor, cariño, respira. Estoy aquí, mírame. 122 00:10:02,240 --> 00:10:07,100 ¿Sabes dónde está el embarcadero? 123 00:10:08,240 --> 00:10:13,110 - Cariño, respira. Mirame - Está ... Está ahí abajo. 124 00:10:13,150 --> 00:10:17,180 Está bien. Necesito que vayas allí y advierte al capitán. 125 00:10:17,220 --> 00:10:21,120 No pienses, solo hazlo. 126 00:10:32,220 --> 00:10:37,160 Cariño, ¿estás bien? Viktor, ¿estás bien? 127 00:10:47,030 --> 00:10:51,100 Se han llevado al capitán. Escuché disparos. 128 00:10:51,140 --> 00:10:55,080 De acuerdo, Viktor. Focus. ¿Alguien te vio? 129 00:10:55,120 --> 00:10:58,080 ¿Ves algún lugar donde puedas esconderte? 130 00:11:00,110 --> 00:11:03,090 Escúchame ¡Tómatelo con calma! 131 00:11:05,120 --> 00:11:08,240 - Están en el puente y están en problemas. - Víctor, escóndete. 132 00:11:17,140 --> 00:11:20,160 Parece que toda la tripulación son tomados como rehenes. 133 00:11:20,200 --> 00:11:24,030 No te vamos a matar. Esto no es nada personal. 134 00:11:25,060 --> 00:11:29,220 ¿Qué sabes sobre el barco? 135 00:11:30,010 --> 00:11:32,240 Un buque de investigación que es propiedad de Berger Oil. 136 00:11:33,030 --> 00:11:35,050 - donde estas - No lo se. 137 00:11:35,090 --> 00:11:38,130 en alguna parte frente a la costa este de Groenlandia. 138 00:11:38,170 --> 00:11:41,020 ¿Puedes salir del barco? 139 00:11:41,060 --> 00:11:43,170 En el medio del Océano Ártico? 140 00:11:46,090 --> 00:11:51,040 Está bien ... Puede que ni siquiera Sé que estás ahí. 141 00:11:51,080 --> 00:11:55,020 Imagina si lo saben entonces. ¿Qué pasa si soy el objetivo ... 142 00:11:56,070 --> 00:12:01,160 ¡Maldición, es Elsa quien es el objetivo! Me encontraron ... 143 00:12:05,060 --> 00:12:08,180 Ayuda! 144 00:12:10,010 --> 00:12:12,120 Ayuda! De acuerdo ... 145 00:12:12,160 --> 00:12:16,010 La vida! Ayuda! 146 00:12:16,050 --> 00:12:19,160 Viktor! Te encontrare! 147 00:12:19,200 --> 00:12:23,030 Viktor! 148 00:12:49,220 --> 00:12:54,210 ¡Qué guapo eres! Te ves bien. 149 00:12:55,000 --> 00:12:56,220 Irse. 150 00:12:57,010 --> 00:13:01,020 Toma, toma esto. 151 00:13:01,060 --> 00:13:04,170 Alguien lo dejó caer. 152 00:13:04,210 --> 00:13:08,150 Vamos, ya vienen. 153 00:13:13,140 --> 00:13:16,140 Bienvenido. 154 00:13:16,180 --> 00:13:22,100 ¡Hola! Ha pasado un tiempo 155 00:14:13,050 --> 00:14:15,040 - Hola Liv. -Hola. 156 00:14:15,080 --> 00:14:19,090 - como estas - Está bien, gracias. 157 00:14:19,130 --> 00:14:22,210 - ¿Has encontrado algo? - Su última posición. 158 00:14:23,000 --> 00:14:26,120 - Ahora se han ido por completo. - ¿Alguna otra embarcación cerca? 159 00:14:26,160 --> 00:14:30,140 No. Has contactado grupo informativo todavía? 160 00:14:31,230 --> 00:14:36,180 ¿Podría ser eso un barco? ¿Has mirado imágenes de satélite? 161 00:14:36,220 --> 00:14:41,030 El satélite que cubre el área. solo toma una foto al día. 162 00:14:41,070 --> 00:14:44,140 - Entonces no tenemos nada. -Fan. Que esta pasando 163 00:14:44,180 --> 00:14:47,160 Comando danés del Ártico tener un barco en camino. 164 00:14:47,200 --> 00:14:51,140 Además, han estado orando por los Estados Unidos. sobre el soporte de helicópteros. 165 00:14:51,180 --> 00:14:54,010 ¿Y de nosotros? Quien nos deja? 166 00:14:54,050 --> 00:14:56,040 No podemos ir allí. 167 00:14:56,080 --> 00:15:01,060 Le hemos ofrecido a la policía local equipo pero aún esperando respuestas. 168 00:15:01,100 --> 00:15:04,060 Estamos esperando la respuesta policial de Groenlandia? 169 00:15:04,100 --> 00:15:07,060 No tienen la capacidad a esto 170 00:15:07,100 --> 00:15:10,060 En fin, lo se no te mande 171 00:15:10,100 --> 00:15:12,080 Por supuesto que puedes. 172 00:15:12,120 --> 00:15:15,210 No sin comprometerse Un fallo grave del servicio. 173 00:15:16,000 --> 00:15:18,220 El era tu hombre. 174 00:15:20,060 --> 00:15:22,200 El es mi esposo. 175 00:15:26,100 --> 00:15:31,050 Antes de comenzar la ceremonia de bienvenida. quiere presidente del Consejo Ártico - 176 00:15:31,090 --> 00:15:36,160 –Y el Ministro de Asuntos Exteriores de Dinamarca y Groenlandia, Martin Overgaard– 177 00:15:36,200 --> 00:15:39,040 - Di algunas palabras. 178 00:15:43,180 --> 00:15:46,200 Espero con ansias nuestra reunión. 179 00:15:46,240 --> 00:15:49,150 Tenemos mucho en la agenda. 180 00:15:49,190 --> 00:15:54,010 Mañana y pasado mañana celebra la reunión del Consejo Ártico. 181 00:15:54,050 --> 00:15:59,150 Y al final, por supuesto, lo haremos celebrando una ceremonia de firma 182 00:15:59,190 --> 00:16:01,220 –Por acuerdo de Elsa Engström. 183 00:16:02,010 --> 00:16:05,200 Ahora que todos hemos venido aquí hoy, vamos a tomarlo con calma 184 00:16:05,240 --> 00:16:09,060 –Y disfruta de los impresionantes ambientes- 185 00:16:09,100 --> 00:16:12,150 - y la cultura espectacular en Groenlandia 186 00:16:12,190 --> 00:16:14,170 Bienvenidos todos. 187 00:16:47,090 --> 00:16:52,070 Has venido a nuestro país para decidir cómo debe gobernarse nuestro país. 188 00:17:00,090 --> 00:17:04,060 Cuantas veces piensas tomar decisiones sin preguntarnos? 189 00:17:04,100 --> 00:17:07,110 ¿Cómo puedes tomar decisiones? sin preguntarnos? 190 00:17:07,150 --> 00:17:11,020 Groenlandia tiene voz! Groenlandia tiene voz! 191 00:17:11,060 --> 00:17:14,240 Es nuestro pais. ¡No tienes nada que hacer aquí! 192 00:17:15,030 --> 00:17:17,110 ¿Qué crees que estás haciendo? 193 00:17:17,150 --> 00:17:21,020 Estamos viviendo aqui Este es nuestro pais! 194 00:17:21,060 --> 00:17:24,200 Ni siquiera eres de aquí ... ¿Qué demonios haces aquí? 195 00:17:24,240 --> 00:17:26,180 ¡Ya hemos tenido suficiente! 196 00:17:26,220 --> 00:17:32,220 Este es nuestro pais! Escucha, este es nuestro país! 197 00:17:33,010 --> 00:17:35,180 - Elsa, tenemos que irnos. - No hay peligro ... 198 00:17:35,220 --> 00:17:37,220 No, ha habido un ataque. 199 00:17:38,010 --> 00:17:41,110 –Los vasos de Villa Berger. - ¿Es eso cierto? 200 00:17:41,150 --> 00:17:45,150 -Ledsen. Estas bien - ¿No les gusta nuestra política ambiental? 201 00:17:46,190 --> 00:17:50,180 De eso no se trata todo esto. 202 00:17:50,220 --> 00:17:54,070 - ¿Y no sabemos nada de Viktor? -Nada. 203 00:17:54,110 --> 00:17:56,060 La tripulación? ¿Están viviendo? 204 00:17:56,100 --> 00:17:59,050 No se Puede ser una situación de rehenes. 205 00:17:59,090 --> 00:18:03,160 El Ministerio quiere saber si deberíamos iniciar contacto con familiares. 206 00:18:03,200 --> 00:18:06,110 ¿Liv sabe que Viktor está a bordo? 207 00:18:09,100 --> 00:18:11,120 De ELSA ... ¿Sí? 208 00:18:11,160 --> 00:18:13,240 Eras el objetivo. 209 00:18:22,180 --> 00:18:26,020 Estás hablando con Katarina Iversen, Jefe de policía de Groenlandia. 210 00:18:26,060 --> 00:18:27,220 Cual es tu estado? 211 00:18:29,210 --> 00:18:32,130 Estamos en camino hacia la última posición conocida. 212 00:18:32,170 --> 00:18:36,200 Hemos tenido el helicóptero en el aire pero desafortunadamente sin resultados. 213 00:18:36,240 --> 00:18:39,110 Pero seguimos con la búsqueda. 214 00:18:40,170 --> 00:18:43,090 - ¿Sin restos? -No. 215 00:18:43,130 --> 00:18:47,120 Está bien. Divide el área en zonas y escanearlo sistemáticamente. 216 00:18:47,160 --> 00:18:51,180 Encuentre un científico marino que pueda decir algo sobre las condiciones actuales. 217 00:18:51,220 --> 00:18:55,240 Estoy en camino a Tasiilaq para dirigir la operación desde allí. 218 00:18:56,030 --> 00:18:59,140 - Se percibe. Buena suerte Gracias. 219 00:19:10,090 --> 00:19:13,140 ¿Quién atacaría un bote? buscando petróleo 220 00:19:13,180 --> 00:19:15,180 –¿Y un ambientalista al mismo tiempo? 221 00:19:15,220 --> 00:19:17,230 Eso suena altamente improbable. 222 00:19:20,100 --> 00:19:23,210 Suena mas como si otro estado estuviera detrás de eso. 223 00:19:24,000 --> 00:19:28,060 Que viste Uniformes? Designaciones? ¿Tenían algún acento? 224 00:19:28,100 --> 00:19:32,070 No, eso es lo que escribi En mi informe, no vi nada. 225 00:19:33,140 --> 00:19:36,140 Policía danesa Dicen que no a nuestra ayuda. 226 00:19:36,180 --> 00:19:39,100 ¿Por qué? - Probablemente por el Consejo. 227 00:19:39,140 --> 00:19:42,230 Entonces pueden invitar los otros siete estados también. 228 00:19:43,020 --> 00:19:44,190 Entonces habrá caos. 229 00:19:47,160 --> 00:19:50,150 Aquí está el acto personal de Ville Berger. 230 00:19:50,190 --> 00:19:53,230 Se ha opuesto al acuerdo de Elsa. bastante ruidoso 231 00:19:54,020 --> 00:19:59,070 - ¿Podemos traerlo aquí para una llamada? -Es difícil. Él va a Groenlandia hoy. 232 00:20:03,160 --> 00:20:05,130 Lo tomaré 233 00:20:05,170 --> 00:20:08,090 Vida, deberías hablar con Casper antes ... 234 00:20:08,130 --> 00:20:11,050 Solo haré un par de preguntas. 235 00:20:24,070 --> 00:20:27,150 Berger lo haría? Liv Hermanson, Policía de Seguridad. 236 00:20:27,190 --> 00:20:31,000 Tengo algunas preguntas. - Levantaremos en diez minutos. 237 00:20:31,040 --> 00:20:33,040 ¿Por qué vas a Groenlandia? 238 00:20:33,080 --> 00:20:36,160 Mi barco con doce tripulantes ha desaparecido 239 00:20:36,200 --> 00:20:39,190 Tienes alguna idea sobre quién podría estar detrás de esto? 240 00:20:39,230 --> 00:20:43,120 ¿Quieres averiguarlo? Enviar un equipo a Groenlandia. 241 00:20:43,160 --> 00:20:46,160 ¿Está bien si me uno a ti? 242 00:20:46,200 --> 00:20:50,090 No puedo pagar la policía con boletos de avión más? 243 00:20:50,130 --> 00:20:54,080 Si necesitas el dinero, Probablemente podamos pagar por mi lugar. 244 00:21:21,030 --> 00:21:25,190 Hola. Dos cervezas, por favor. 245 00:21:28,000 --> 00:21:30,150 Hola. Vas a estar ahi? en la reunión ministerial? 246 00:21:30,190 --> 00:21:33,160 No. Yo vivo aqui 247 00:21:33,200 --> 00:21:37,010 Mucho gusto. Me llamo Martin Overgaard. 248 00:21:37,050 --> 00:21:40,160 - Ministro de Asuntos Exteriores de Dinamarca. - Y Groenlandia. 249 00:21:40,200 --> 00:21:43,160 Te reconozco de la televisión. 250 00:21:43,200 --> 00:21:46,120 - Christine Andersen. - Inna Lynge. 251 00:21:46,160 --> 00:21:48,050 -Välkomna. Gracias. 252 00:21:48,090 --> 00:21:51,080 ¿Cómo es vivir en Tasiilaq? 253 00:21:51,120 --> 00:21:53,180 Buena. 254 00:21:53,220 --> 00:21:57,030 Ina, ¿quiénes son los que vinieron? 255 00:21:57,070 --> 00:21:59,220 Déjalo en paz. Todos somos amigos 256 00:22:00,010 --> 00:22:02,220 -Hola. Hola, Nakinngi. 257 00:22:03,010 --> 00:22:07,160 Lo siento. Estos chicos lo hacen Difícil de hacer nuevos amigos. 258 00:22:07,200 --> 00:22:09,180 Quiero pujar por un juego. 259 00:22:09,220 --> 00:22:13,100 No, te invito. 260 00:22:13,140 --> 00:22:19,020 Queridos amigos, frente a ustedes ¿Tienes incluso a Nakinngi? 261 00:22:19,060 --> 00:22:21,030 ¿Puedo obtener cuatro danés antiguo? 262 00:22:21,070 --> 00:22:24,140 Fui miembro de National Geographic– 263 00:22:24,180 --> 00:22:30,000 - porque me quedé varado en uno iceberg durante cinco días y sobrevivió. 264 00:22:30,040 --> 00:22:33,140 Entonces eres un verdadero héroe. 265 00:22:33,180 --> 00:22:35,210 -Varsågod. Gracias! 266 00:22:36,000 --> 00:22:39,180 - Y cuidado. - No gracias. No debí haberlo hecho. 267 00:22:39,220 --> 00:22:42,240 Y tengo que decir que ... 268 00:22:43,030 --> 00:22:49,010 Tu danés es absolutamente fantástico. 269 00:22:49,050 --> 00:22:53,220 Gracias. He vivido en Dinamarca por cuatro años. 270 00:22:54,010 --> 00:22:58,110 “Y aprendemos danés en la escuela. - por supuesto. 271 00:22:58,150 --> 00:23:00,100 Tienes que volver 272 00:23:00,140 --> 00:23:03,040 Estuvimos en Dinamarca este verano. Eso estuvo bien. 273 00:23:03,080 --> 00:23:05,110 Amo estar en Dinamarca. 274 00:23:05,150 --> 00:23:09,200 ¿Sabes que? La próxima vez puedes decir 275 00:23:09,240 --> 00:23:13,030 - que eres un buen amigo con el canciller. 276 00:23:13,070 --> 00:23:17,010 Claro que no quieres un danés antiguo? 277 00:23:17,050 --> 00:23:20,230 Saludos para Groenlandia. 278 00:23:24,120 --> 00:23:28,180 Martin, tenemos una situación. Tienes que seguirlo de inmediato. 279 00:23:28,220 --> 00:23:31,130 Lo siento. Adelante, tu. 280 00:24:19,100 --> 00:24:21,240 Eso es correcto que rechazas el acuerdo de Elsa? 281 00:24:22,030 --> 00:24:26,060 Sí. - ¿Y que fuiste abierto con las críticas? 282 00:24:26,100 --> 00:24:29,030 - ¿Qué estás insinuando? - Solo pregunto. 283 00:24:29,070 --> 00:24:32,130 Te invité para investigar el asunto. 284 00:24:32,170 --> 00:24:35,060 - Y eso es lo que hago. Por supuesto. 285 00:24:35,100 --> 00:24:38,170 Entonces cuando termines conmigo para que puedas concentrarte 286 00:24:38,210 --> 00:24:43,030 - para encontrarlo ¿Quién está detrás de esto? 287 00:24:45,000 --> 00:24:48,220 ¿No es esta una industria moribunda? 288 00:24:49,010 --> 00:24:53,240 Se consumen cien millones de barriles de petróleo. en el mundo cada año 289 00:24:54,030 --> 00:24:58,020 - Creo que tenemos que brindar por eso. - Está bien, gracias. 290 00:24:59,050 --> 00:25:02,070 - ¿Podemos tomar un poco de vino, por favor? - El agua estará bien. 291 00:25:02,110 --> 00:25:05,060 ¿No bebes en el servicio? 292 00:25:09,080 --> 00:25:11,130 Estoy embarazada 293 00:25:14,030 --> 00:25:19,150 Lo siento si estoy siendo travieso. Pero porque si es así, ¿te envió SÄPO? 294 00:25:19,190 --> 00:25:21,100 No lo hicieron. 295 00:25:21,140 --> 00:25:26,050 Pero ... Viktor Baker es el padre. 296 00:25:27,240 --> 00:25:30,060 Si, si ... lo siento. 297 00:25:39,090 --> 00:25:43,010 - ¿Quién te ayudó con la planificación? - Solo éramos nosotros dos. 298 00:25:43,050 --> 00:25:47,070 Maratse, sabes de otros planeado protestar? 299 00:25:47,110 --> 00:25:49,170 ¿No escuchaste lo que dijo? 300 00:25:52,090 --> 00:25:55,040 - ¿Qué haces aquí? Hola, Enoc. 301 00:25:55,080 --> 00:25:59,040 Es bueno verte de nuevo. Tomaré la orden por ahora. 302 00:25:59,080 --> 00:26:02,080 No es necesario Estamos haciendo un seguimiento de esto. 303 00:26:02,120 --> 00:26:06,000 - Esto ... ¿eh? - No fue nada. 304 00:26:06,040 --> 00:26:10,080 - Podemos tener una crisis aquí. - ¿A que te refieres? 305 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Según la policía sueca, uno de ellos barcos desaparecieron en nuestras aguas. 306 00:26:15,080 --> 00:26:18,090 - Probablemente ha sido atacado. - ¿Por quien? 307 00:26:18,130 --> 00:26:21,090 No se Pero lidero todo desde aquí. 308 00:26:21,130 --> 00:26:25,180 - El Consejo Ártico está aquí. -Al igual. El pueblo está lleno de diplomáticos. 309 00:26:25,220 --> 00:26:30,080 ¿Se convierte en una situación de rehenes, Tasiilaq termina en el centro de atención del mundo. 310 00:26:30,120 --> 00:26:33,200 Tenemos que mostrar que nos tomamos esto en serio. 311 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 Necesito usar tu oficina. 312 00:26:40,000 --> 00:26:43,230 Un par de hombres blancos desaparecen y cada cono se le pone. 313 00:26:44,020 --> 00:26:47,030 Cuando necesitamos ayuda no pasa nada 314 00:26:51,210 --> 00:26:55,040 Enoc, algunos lugareños se han bebido en el bar. 315 00:26:55,080 --> 00:26:58,080 ¡Cuídalo tú! 316 00:26:58,120 --> 00:27:01,110 Mejor vete. 317 00:27:01,150 --> 00:27:04,010 -¿Por qué entonces? - Uno de ellos es Ina. 318 00:27:12,060 --> 00:27:17,110 - ¿Qué dijiste ahora? - ¡Hablas tanta basura! 319 00:27:17,150 --> 00:27:20,240 Tan pronto como te encuentres con los daneses usted exagera 320 00:27:21,030 --> 00:27:25,140 "Sobreviví cinco días en un iceberg ". 321 00:27:26,190 --> 00:27:29,120 Finalizado por hoy. 322 00:27:36,050 --> 00:27:39,040 Vamos, vamos. 323 00:27:40,170 --> 00:27:42,240 Dejame ir 324 00:27:49,240 --> 00:27:52,240 No hay peligro, me encargaré de esto. 325 00:28:00,040 --> 00:28:02,130 No tenemos nada que informar todavía. 326 00:28:02,170 --> 00:28:06,120 Es un área enorme de miles de millas cuadradas. 327 00:28:06,160 --> 00:28:11,110 - Hemos escaneado las zonas más cercanas. - ¿No tenemos nada de los satélites? 328 00:28:12,240 --> 00:28:17,140 No, todavía está nublado y ahora también está oscuro. 329 00:28:20,130 --> 00:28:22,150 Espera, ahora te traemos algo. 330 00:28:22,190 --> 00:28:27,090 El helicóptero americano ha visto un barco a la deriva hacia el norte. 331 00:28:27,130 --> 00:28:31,050 - Encuéntralo e informa. Entendido. 332 00:28:31,090 --> 00:28:34,110 Establecer rumbo siguiendo las instrucciones de los estadounidenses. 333 00:28:45,090 --> 00:28:49,180 Martin nos quiere abajo ahora. El ejército danés ha encontrado el barco. 334 00:28:49,220 --> 00:28:52,130 ¿Qué? ¿Han encontrado a Viktor? -No. 335 00:28:53,160 --> 00:28:56,190 Elsa ... están en camino a Per Berger ahora. 336 00:28:56,230 --> 00:29:00,030 Tarda unas horas. Nos mantienen actualizados. 337 00:29:01,090 --> 00:29:05,070 Lo siento Estas bien Vamos. 338 00:29:13,210 --> 00:29:18,010 Como sabes fue atacado un buque sueco de investigación petrolera 339 00:29:18,050 --> 00:29:22,170 - en aguas groenlandesas. No sabemos quién está detrás 340 00:29:22,210 --> 00:29:27,180 - pero los militares y daneses daneses La policía se dirige al barco ahora. 341 00:29:27,220 --> 00:29:32,050 Estados Unidos ha enviado un helicóptero. desde la base aérea Thule– 342 00:29:32,090 --> 00:29:35,190 - dar la fuerza ártica apoyada. 343 00:29:35,230 --> 00:29:37,220 ¿Qué tipo de ataque fue ese? 344 00:29:38,010 --> 00:29:43,100 Elsa habría estado a bordo, pero establecido en el último minuto. 345 00:29:43,140 --> 00:29:46,130 Uno de sus asesores estaba a bordo. 346 00:29:46,170 --> 00:29:51,220 Pero con suerte La situación tiene una solución esta noche. 347 00:29:52,010 --> 00:29:54,100 Entonces tiene que ver con el acuerdo. 348 00:29:54,140 --> 00:29:58,190 No lo sabemos Y tambien si resulta ser cierto ... 349 00:29:59,220 --> 00:30:03,120 ... no nos rendiremos para el terrorismo 350 00:30:03,160 --> 00:30:05,100 Eso es verdad 351 00:30:05,140 --> 00:30:09,080 Todos se sienten cómodos con para seguir con nuestra reunión? 352 00:30:09,120 --> 00:30:10,240 Sí. 353 00:30:12,230 --> 00:30:15,050 ¿Estamos a salvo? 354 00:30:15,090 --> 00:30:19,050 Si no tengo miedo tú tampoco deberías estarlo. 355 00:30:19,090 --> 00:30:23,080 Estamos a salvo Lo sabes tan bien como yo. 356 00:30:23,120 --> 00:30:27,230 Se requiere una decisión unánime. para establecer 357 00:30:28,020 --> 00:30:34,110 Entonces, levanta tu mano sobre ti cree que no debemos continuar. 358 00:30:49,140 --> 00:30:54,090 Está bien. Entonces entonces. Continuamos Gracias. 359 00:30:55,230 --> 00:30:59,100 Gracias. Y háganos saber si podemos ser de alguna ayuda 360 00:30:59,140 --> 00:31:04,100 Por favor ... Ahora vamos a cenar. 361 00:31:07,230 --> 00:31:10,080 Gracias. 362 00:31:20,210 --> 00:31:24,140 ¿Mamá comenzó a beber de nuevo? 363 00:31:24,180 --> 00:31:27,240 No parece mejor 364 00:31:28,030 --> 00:31:31,240 Pensé que ella era ya había tenido suficiente de eso. 365 00:31:32,030 --> 00:31:36,080 Yo tambien Hablaré con ella mañana. 366 00:31:36,120 --> 00:31:39,140 Intenta no pensar en ello. 367 00:31:41,070 --> 00:31:44,130 ¿Vas a trabajar más esta noche? 368 00:31:44,170 --> 00:31:51,210 Tengo que hacerlo Tienen Una recepción importante en el hotel. 369 00:31:52,000 --> 00:31:54,230 ¿Puedo venir? 370 00:31:56,000 --> 00:31:58,040 Solo tengo que responder esto. 371 00:31:59,120 --> 00:32:01,230 - Es Enoc - De todos modos, ¿dónde estás? 372 00:32:02,020 --> 00:32:04,140 Tuve un caso privado. 373 00:32:04,180 --> 00:32:08,090 Ahora? Estamos en el medio En una situación grave. 374 00:32:08,130 --> 00:32:10,210 Deberías estar aquí en la estación. 375 00:32:11,000 --> 00:32:14,040 -Ledsen. - Acabo de recibir una llamada de Suecia. 376 00:32:14,080 --> 00:32:17,230 Deberías recoger al dueño del barco en Kulusuk en 45 minutos. 377 00:32:18,020 --> 00:32:21,040 - Se llama Ville Berger. Está bien. 378 00:32:28,050 --> 00:32:32,170 - Tengo una tarea para ti. -Hurra! En serio? 379 00:32:42,220 --> 00:32:47,150 - ¿Puedo controlar? Claro, por favor. 380 00:32:51,180 --> 00:32:53,230 Ahora eres el capitán del barco. 381 00:32:59,240 --> 00:33:03,080 Apuesto a que hago es mejor en esto que tú. 382 00:33:03,120 --> 00:33:06,140 ¿Debería hacer tu trabajo de policía también? 383 00:33:06,180 --> 00:33:10,050 Tienes tus responsabilidades, Aaja. 384 00:33:10,090 --> 00:33:13,080 Como ir a la escuela listo y ser un niño 385 00:33:13,120 --> 00:33:17,000 Pero pronto me haré cargo de tu trabajo viejo! 386 00:33:17,040 --> 00:33:19,070 Más rápido! 387 00:33:37,080 --> 00:33:40,230 -Äntligen! Como estas querida - esta bien. 388 00:33:41,020 --> 00:33:44,080 No he escuchado una sola palabra de Viktor– 389 00:33:44,120 --> 00:33:48,040 ¿Pero qué le importa a él? ¡Soy solo una futura abuela! 390 00:33:48,080 --> 00:33:52,000 No sabia si es un niño o niña hoy? 391 00:33:52,040 --> 00:33:55,090 - Perdí el tiempo. ¿Qué? Bueno ... 392 00:33:55,130 --> 00:33:59,200 - Entonces, ¿cuándo serás notificado? - Solo tengo que reservar en otro momento. 393 00:33:59,240 --> 00:34:04,200 Está bien. Contáctame si necesitas ayuda con algo 394 00:34:05,240 --> 00:34:10,050 - Sí, oye, oye. -Hola. 395 00:34:10,090 --> 00:34:14,130 Bienvenido a Groenlandia. Enok, jefe de policía de Tasiilaq. 396 00:34:14,170 --> 00:34:16,170 Ville Berger, CEO, Berger Oil. 397 00:34:16,210 --> 00:34:21,040 –Vive Hermanson, Säpo. - Pero Catherine había descartado ... 398 00:34:21,080 --> 00:34:24,000 Me orienté en torno a la investigación. 399 00:34:24,040 --> 00:34:27,060 Tenemos órdenes claras sobre ejecutar esto localmente. 400 00:34:27,100 --> 00:34:29,230 Ella está aquí como mi invitada. 401 00:34:30,020 --> 00:34:32,200 Ven aqui - si. 402 00:34:44,120 --> 00:34:48,010 Hola. Tenemos una reservación Ville Berger. 403 00:34:48,050 --> 00:34:50,180 Lamentablemente, no tenemos nada con ese nombre. 404 00:34:50,220 --> 00:34:54,230 ¿Qué clase de estupidez es esa? Mi secretaria ha reservado una habitación. 405 00:34:55,020 --> 00:34:59,150 Lo siento Pero el hotel está completamente reservado. 406 00:34:59,190 --> 00:35:02,200 Disculpe por un momento. 407 00:35:05,180 --> 00:35:09,060 Solo organízalo. No importa lo que cueste. 408 00:35:09,100 --> 00:35:11,130 Ville? 409 00:35:13,080 --> 00:35:16,100 Bueno, no puedo compartir una habitación contigo, Supongo 410 00:35:16,140 --> 00:35:20,080 No le creo a mis guardaespaldas aceptarlo 411 00:35:20,120 --> 00:35:23,240 - Entonces viniste. –12 de mis empleados están desaparecidos. 412 00:35:24,030 --> 00:35:27,210 Lo se, tengo informacion de las autoridades danesas. 413 00:35:28,000 --> 00:35:30,230 ¿Dijeron que es por el acuerdo? 414 00:35:31,020 --> 00:35:35,040 Estos son probablemente activistas ambientales. quienes se oponen a su negocio. 415 00:35:35,080 --> 00:35:38,150 Activistas ambientales están corriendo No con fusiles. 416 00:35:39,170 --> 00:35:43,160 La vida! Oh querido ... 417 00:35:49,060 --> 00:35:52,230 - Funcionará, esto. Sí. 418 00:35:53,020 --> 00:35:55,200 - ¿Vienes con Ville? Sí, exactamente. 419 00:35:55,240 --> 00:36:00,120 Hemos encontrado habitaciones para ellos. En una casa cercana. 420 00:36:00,160 --> 00:36:03,230 Entonces tomas la habitación de Viktor. Vamos. 421 00:36:04,240 --> 00:36:07,150 Gracias. 422 00:36:52,030 --> 00:36:55,200 Es Liam Están listos para abordar el barco. 423 00:36:55,240 --> 00:37:01,060 Martin nos ha invitado a La estación para seguir la operación. 424 00:37:02,240 --> 00:37:05,000 Vamos. 425 00:37:15,120 --> 00:37:18,100 Llegamos al barco en unos minutos 426 00:37:18,140 --> 00:37:20,040 Gracias. 427 00:37:20,080 --> 00:37:23,070 Me estoy preparando para la fuerza. 428 00:37:32,210 --> 00:37:34,130 Buena. Estamos en camino. 429 00:37:34,170 --> 00:37:38,240 Bien, ahora los salvamos. Tú tomas los botes. Buena suerte 430 00:37:45,120 --> 00:37:48,190 Huele bien 431 00:37:52,040 --> 00:37:58,090 - ¿Qué puedo hacer para ayudar? -Välkomna. 432 00:38:03,030 --> 00:38:05,140 De acuerdo ... 433 00:38:07,200 --> 00:38:11,140 Catherine aquí. ¿Qué es el estado? 434 00:38:13,000 --> 00:38:15,110 No hacemos contacto por radio. 435 00:38:17,010 --> 00:38:20,020 Nuestros hombres se están acercando a la nave. 436 00:38:48,110 --> 00:38:51,150 Este es el ejército danés Fuerza ártica. 437 00:38:51,190 --> 00:38:55,050 Si alguien está a bordo, salgan a cubierta para que podamos verlos. 438 00:38:55,090 --> 00:39:00,040 De lo contrario, abordaremos el barco. Estamos armados! 439 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 No pasa nada Doy la orden. 440 00:39:21,160 --> 00:39:23,180 Tienes permiso para abordar. 441 00:39:23,220 --> 00:39:27,000 - Estamos a bordo. - Listo para embarcar. 442 00:39:27,040 --> 00:39:31,040 Están a bordo. 443 00:39:44,050 --> 00:39:47,140 Sector A, vacío. 444 00:40:10,120 --> 00:40:13,150 Sector B, vacío. 445 00:40:27,110 --> 00:40:29,170 Sector C, vacío. 446 00:40:29,210 --> 00:40:34,240 - Solo queda el puente de mando. - Por favor, por favor ... 447 00:41:11,160 --> 00:41:13,180 Puente de mando vacío. 448 00:41:13,220 --> 00:41:15,230 Es un barco fantasma. 449 00:41:17,030 --> 00:41:20,070 Es un barco fantasma. No había nadie allí. 450 00:41:23,150 --> 00:41:26,140 El barco estaba vacío. Se los han llevado. 451 00:41:26,180 --> 00:41:29,220 No era un hombre a bordo. 452 00:42:04,110 --> 00:42:07,020 Texto: Pablo Díaz Bernal www.sdimedia.com 35434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.