Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,140
[Yoon Shi Yoon]
2
00:00:16,129 --> 00:00:18,420
[Kyung Soo Jin]
3
00:00:21,149 --> 00:00:25,929
[This program includes virtual and indirect advertising.]
4
00:00:25,929 --> 00:00:27,239
[Train]
5
00:00:34,109 --> 00:00:39,700
[This drama is fictitious, and the characters, places, agencies,
situations, occupations, etc. all have no connection to reality.]
6
00:00:44,289 --> 00:00:46,789
Timing and Subtitles brought to you
by The Time Detectives @ viki.com
7
00:00:46,990 --> 00:00:50,950
[Notice: Closed as of 05/03/2015...]
8
00:01:36,870 --> 00:01:39,840
[April 8th 2008]
9
00:02:07,560 --> 00:02:09,259
Father!
10
00:02:11,629 --> 00:02:13,400
Father?
11
00:02:24,120 --> 00:02:25,919
Dad?
12
00:02:26,900 --> 00:02:28,949
I'm home.
13
00:02:34,520 --> 00:02:36,210
Father!
14
00:02:38,409 --> 00:02:40,030
Father!
15
00:02:40,550 --> 00:02:42,949
It must be a hit-and-run.
16
00:02:42,949 --> 00:02:46,449
My goodness. What can you do?
17
00:03:33,800 --> 00:03:35,539
Father.
18
00:03:49,849 --> 00:03:52,419
Father. Father!
19
00:03:52,419 --> 00:03:55,629
Father!
20
00:03:55,629 --> 00:03:57,550
Do Won!
21
00:03:59,750 --> 00:04:02,370
He has to be okay! Father!
22
00:04:02,370 --> 00:04:06,990
Father! Father!
23
00:04:24,639 --> 00:04:26,970
Dad!
24
00:04:29,459 --> 00:04:32,089
Come back!
25
00:05:06,110 --> 00:05:09,379
Senior, the fingerprint results came out.
26
00:05:09,379 --> 00:05:10,980
Really?
27
00:05:12,269 --> 00:05:16,139
He's a boiler repairman who was called in the daytime on the day of the murder.
28
00:05:17,040 --> 00:05:20,009
Should we meet with some witnesses?
29
00:05:20,009 --> 00:05:22,399
He's already dead. Seo Jae Cheol.
30
00:05:22,399 --> 00:05:24,420
What?
31
00:05:24,420 --> 00:05:26,089
Have the autopsy results come in yet?
32
00:05:26,089 --> 00:05:31,910
The cause of death was suffocation. After he was
strangled, he died. His head was struck afterwards.
33
00:05:32,990 --> 00:05:35,449
Overkill.
34
00:05:35,449 --> 00:05:36,550
What about the weapon?
35
00:05:36,550 --> 00:05:37,740
A necklace.
36
00:05:37,740 --> 00:05:39,430
A necklace?
37
00:05:40,529 --> 00:05:45,939
It was found in the stolen jewelry box. This is what he
was strangled with. The culprit took it with him.
38
00:05:58,089 --> 00:06:03,089
Mugyeong Station House Murder Case
39
00:06:06,600 --> 00:06:09,009
These are the deceased's belongings.
40
00:06:25,990 --> 00:06:28,480
Mugyeong Station House Murder Case
41
00:07:22,970 --> 00:07:26,939
Train
42
00:07:27,709 --> 00:07:30,170
Episode 1
43
00:07:31,240 --> 00:07:34,850
First, why don't you have some of this warm drink.
44
00:07:48,370 --> 00:07:49,769
Prosecutor Han is inside, right?
45
00:07:49,769 --> 00:07:53,029
She's in an investigation right now. What do you need?
46
00:07:53,029 --> 00:07:56,050
You can't go in right now.
47
00:07:57,680 --> 00:08:00,490
I'll talk to him. Bring this to the next room.
48
00:08:00,490 --> 00:08:02,019
Okay.
49
00:08:03,899 --> 00:08:06,009
What's the matter?
50
00:08:10,029 --> 00:08:11,839
What happened here?
51
00:08:11,839 --> 00:08:16,430
The victim's testimony, witnesses, and DNA evidence are all here,
52
00:08:16,430 --> 00:08:18,220
so why was the warrant request returned?
53
00:08:18,220 --> 00:08:21,529
The victim's testimony changed. It wasn't rape.
54
00:08:21,529 --> 00:08:24,759
They were interested in each other and there was consent.
55
00:08:24,759 --> 00:08:27,730
That's what the witness re-testified.
56
00:08:31,560 --> 00:08:36,779
Putting aside the search warrant, the prosecution
itself is unreasonable as of right now.
57
00:08:36,779 --> 00:08:38,539
So,
58
00:08:40,409 --> 00:08:44,039
that's what it really looks like to you?
59
00:08:53,929 --> 00:08:57,580
She says she doesn't remember how she was wounded.
60
00:08:57,580 --> 00:08:59,450
When she woke, she was already in that state.
61
00:08:59,450 --> 00:09:01,370
I know where Park Tae Kyung hid his camera.
62
00:09:01,370 --> 00:09:05,129
The crime was committed in his car, so the
evidence should all still be in the black box.
63
00:09:05,129 --> 00:09:09,169
We just need to get our hands on that to prove his offences!
64
00:09:09,169 --> 00:09:11,730
There's no way Park Tae Kyung would have left such evidence.
65
00:09:11,730 --> 00:09:15,450
No. He can never erase that.
66
00:09:15,450 --> 00:09:19,960
Because he's the kind of bastard who will rewatch
it over and over again to remember his crime.
67
00:09:23,840 --> 00:09:27,559
Park Tae Kyung's vehicle. Submit a request
for a search and seizure warrant for his car.
68
00:09:28,669 --> 00:09:34,549
Not like this. Even if we do, it'll be rejected in court.
69
00:09:34,549 --> 00:09:38,350
Is it that you can't do it? Or that you won't?
70
00:09:39,250 --> 00:09:41,370
What?
71
00:09:41,370 --> 00:09:45,019
Never mind. I'll handle it myself.
72
00:09:45,019 --> 00:09:49,250
If you started speaking, finish your sentence.
73
00:09:49,250 --> 00:09:51,029
What are you saying?
74
00:09:52,389 --> 00:09:57,850
I'm saying that your chief is a Taegang scholarship recipient,
and Taegang Group's vice president is Park Tae Kyung's father.
75
00:09:57,850 --> 00:09:59,629
So?
76
00:09:59,629 --> 00:10:02,690
You think I'm involved in coercion?
77
00:10:02,690 --> 00:10:04,860
I hope not.
78
00:10:05,620 --> 00:10:08,980
Don't talk so carelessly.
79
00:10:08,980 --> 00:10:13,990
You have no right to tell me I'm cowardly.
80
00:10:19,740 --> 00:10:22,059
Maybe.
81
00:10:35,440 --> 00:10:37,370
Just a minute.
82
00:10:40,350 --> 00:10:42,419
Yes, Chief.
83
00:10:44,460 --> 00:10:47,279
I know what you're trying to say, but—
84
00:10:55,049 --> 00:10:57,940
We'll continue according to procedure.
85
00:11:22,129 --> 00:11:26,429
Thanks for the hard work, detectives.
86
00:11:26,429 --> 00:11:30,779
Eat healthy and nutritious things. Make sure to feed your brains,
87
00:11:30,779 --> 00:11:33,440
and try not to make vain efforts next time.
88
00:11:33,440 --> 00:11:38,309
You're paid by the citizen's taxes, so you should work with efficiency.
89
00:11:41,009 --> 00:11:42,899
- Hey!
- It's okay.
90
00:11:42,899 --> 00:11:45,860
You didn't do it, so why did you run?
91
00:11:45,860 --> 00:11:48,929
I've always wanted to try running away from the police.
92
00:11:48,929 --> 00:11:52,289
Just once.
93
00:11:52,289 --> 00:11:56,549
Like in the movies, you know? Feel the thrill.
94
00:11:56,549 --> 00:12:01,330
What you bastard? I'm gonna kill this jerk today.
95
00:12:01,330 --> 00:12:03,000
- Let me go!
- Stop.
96
00:12:03,000 --> 00:12:04,590
- Let go of me!
- Hold it in.
97
00:12:04,590 --> 00:12:06,200
Let go of me.
98
00:12:06,200 --> 00:12:09,320
Like in the movies? Thrill?
99
00:12:24,149 --> 00:12:26,649
(Korean energy drink)
100
00:12:32,750 --> 00:12:36,720
Criminal Record: Three violations of the Road Traffic Act (DIU)
101
00:12:56,230 --> 00:12:59,460
Are you crazy?
102
00:12:59,460 --> 00:13:02,360
Hand me my car keys.
103
00:13:03,179 --> 00:13:05,450
That's Park Tae Kyung.
104
00:13:08,220 --> 00:13:12,159
What should we do? He grabbed the steering
wheel already. Should we arrest him?
105
00:13:16,750 --> 00:13:18,779
Will that be enough?
106
00:13:24,860 --> 00:13:26,899
Damn it.
107
00:14:16,309 --> 00:14:18,399
Captain!
108
00:14:23,360 --> 00:14:28,169
Woah! Damn it.
109
00:14:29,840 --> 00:14:32,000
They're scared.
110
00:14:36,789 --> 00:14:40,769
This punk wants to die.
111
00:14:47,940 --> 00:14:50,179
Captain?
112
00:14:54,460 --> 00:14:55,679
Get out.
113
00:14:55,679 --> 00:14:57,009
Pardon?
114
00:14:57,009 --> 00:14:59,539
Get out.
115
00:15:20,100 --> 00:15:24,090
Captain! 911, 911—
116
00:15:40,629 --> 00:15:42,509
Team Head!
117
00:15:43,970 --> 00:15:48,470
This is Mugyeong Station, in pursuit
of a hit and run. Requesting backup.
118
00:15:54,899 --> 00:15:58,519
Damn it.
119
00:17:03,320 --> 00:17:05,599
Damn.
120
00:17:20,750 --> 00:17:23,269
This is on-scene seizure of evidence.
121
00:17:23,269 --> 00:17:27,829
You know better than me what charges will be added thanks to this evidence.
122
00:17:27,829 --> 00:17:30,859
You think you've won, right? Stop talking nonsense.
123
00:17:30,859 --> 00:17:33,670
Let go of me!
124
00:17:35,650 --> 00:17:38,029
Wait.
125
00:17:38,029 --> 00:17:42,200
Aren't those human bones?
126
00:18:07,650 --> 00:18:10,869
What was that, damn it—
127
00:18:52,619 --> 00:18:55,460
This is Mugyeong Station, where a skeleton corpse was found this morning.
128
00:18:55,460 --> 00:18:59,130
The police found additional corpses during an additional investigation,
129
00:18:59,130 --> 00:19:03,240
and there are currently a total of 4 skeleton corpses that have been found.
130
00:19:03,240 --> 00:19:06,690
The police are suspecting this to be a serial murder case
131
00:19:06,690 --> 00:19:08,759
and the Mugyeong Station where the bodies were found
132
00:19:08,759 --> 00:19:11,849
was part of the suburb train line, closed 5 years ago in 2015.
133
00:19:11,849 --> 00:19:14,000
As there are no CCTVs around,
134
00:19:14,000 --> 00:19:17,589
it seems there will be difficulty in arresting the culprit.
135
00:19:24,299 --> 00:19:27,009
[Detective Chief Room]
136
00:19:30,869 --> 00:19:32,869
Did you find it?
137
00:19:35,299 --> 00:19:36,599
What happened?
138
00:19:36,599 --> 00:19:40,930
I'm on my way from the crime scene. It's a serial killer. The method is the same.
139
00:19:40,930 --> 00:19:44,670
All four bodies had broken skulls and were in the bag.
140
00:19:44,670 --> 00:19:48,640
We're investigating the crime scene right now. I'll report back.
141
00:19:48,640 --> 00:19:51,819
Do you think that's what I'm asking about?
142
00:19:51,819 --> 00:19:53,579
Sign this.
[Leave of absence]
143
00:19:58,460 --> 00:20:00,519
Chief.
144
00:20:00,519 --> 00:20:03,140
What happened yesterday? With Park Tae Kyung's case?
145
00:20:08,109 --> 00:20:11,990
Park Tae Kyung's black box is being analyzed.
146
00:20:11,990 --> 00:20:15,150
We've secured all evidence of violence as well as signs of resistance made by the victim.
147
00:20:15,150 --> 00:20:19,559
We'll get the other victims' additional testimonies as well.
148
00:20:19,559 --> 00:20:23,660
This time, the prosecution won't be able to just sweep it under the rug.
149
00:20:30,279 --> 00:20:34,599
This wasn't all that was on the black box.
150
00:20:43,170 --> 00:20:44,670
Th...
151
00:20:44,670 --> 00:20:47,950
There was no legal issue about it at all.
152
00:20:47,950 --> 00:20:50,279
The signal violation was done from his side,
153
00:20:50,279 --> 00:20:52,700
and there was no problem with the vehicle search process—
154
00:20:52,700 --> 00:20:54,440
Do Won.
155
00:20:57,039 --> 00:20:59,430
You could have died.
156
00:20:59,430 --> 00:21:01,529
You knew they'd hit you,
157
00:21:01,529 --> 00:21:04,490
yet you still drive straight into a car going at full speed?
158
00:21:09,539 --> 00:21:11,940
I had checked the location in advance.
159
00:21:11,940 --> 00:21:14,200
I have no difficulty working.
160
00:21:14,200 --> 00:21:16,769
I'm fine.
161
00:21:16,769 --> 00:21:19,190
Can't you see that I am?
162
00:21:21,049 --> 00:21:22,589
Sign it.
163
00:21:22,589 --> 00:21:23,700
Chief!
164
00:21:23,700 --> 00:21:25,940
This isn't normal.
165
00:21:28,369 --> 00:21:30,890
You can't do this anymore.
166
00:21:32,750 --> 00:21:34,410
Treatment...
167
00:21:34,970 --> 00:21:36,970
I'm receiving treatment.
168
00:21:38,329 --> 00:21:40,829
You said to go to the hospital.
169
00:21:50,589 --> 00:21:53,630
I'm getting consistent consultations and taking my medication.
170
00:21:53,630 --> 00:21:55,519
Really.
171
00:21:56,000 --> 00:21:58,319
The Mugyeong Station case is a serial killer.
172
00:21:58,319 --> 00:22:00,650
Four people have died already.
173
00:22:00,650 --> 00:22:05,339
If I take a leave right now, will I really get better?
174
00:22:05,970 --> 00:22:09,359
I won't overdo it anymore. I promise.
175
00:22:10,630 --> 00:22:13,789
Bring a doctor's note.
176
00:22:17,099 --> 00:22:20,700
I'll bring it in with the Mugyeong Station serial killer.
177
00:22:25,670 --> 00:22:27,299
[Police]
Scientific Investigator
178
00:22:41,099 --> 00:22:44,109
Senior, do you want to bet? 100,000 won.
179
00:22:44,109 --> 00:22:45,869
What?
180
00:22:45,869 --> 00:22:49,420
Captain's death from overwork or from an accident.
181
00:22:49,420 --> 00:22:51,740
Me getting a heart attack.
182
00:22:51,740 --> 00:22:54,210
Which do you think will come faster?
183
00:22:57,109 --> 00:23:00,430
I'll bet my wrist on that.
184
00:23:00,430 --> 00:23:02,910
If you're creeped out, snuff it.
185
00:23:04,480 --> 00:23:06,490
I'll go on that side.
186
00:23:06,490 --> 00:23:08,650
Okay.
187
00:23:13,890 --> 00:23:15,720
Captain.
188
00:23:15,720 --> 00:23:18,339
Shouldn't you go to the hospital?
189
00:23:18,339 --> 00:23:22,079
Later. What about the CCTV? Did you check it?
190
00:23:22,869 --> 00:23:25,000
It's been so long since this place closed. It's all empty.
191
00:23:25,000 --> 00:23:28,930
It's been under construction for several
years, so there are no cameras around.
192
00:23:28,930 --> 00:23:32,740
It'll be hard to find witnesses. Barely anybody lives around here.
193
00:23:32,740 --> 00:23:35,339
First, find a list of ex-convicts in this area.
194
00:23:35,339 --> 00:23:38,029
See if there have been any missing reports too.
195
00:23:38,029 --> 00:23:39,410
Okay.
196
00:23:39,410 --> 00:23:41,359
Understood.
197
00:23:50,789 --> 00:23:51,829
Crazy bastard.
198
00:23:51,829 --> 00:23:53,490
It's only the morning, your greeting is too harsh.
199
00:23:53,490 --> 00:23:57,250
If you want to die a dog's death (die in vain), just crawl in here.
200
00:23:57,250 --> 00:23:59,490
I'll cover you with soil as my last act of friendship.
201
00:23:59,490 --> 00:24:01,890
Worry or curse, just choose one.
202
00:24:01,890 --> 00:24:05,750
Why would I worry about you? I'd rather worry about my neighbor's dog.
203
00:24:07,579 --> 00:24:11,019
You'd choose a dog over 15 years of friendship?
204
00:24:11,019 --> 00:24:15,059
At least the dog treasures his life.
205
00:24:15,700 --> 00:24:19,039
Did you find anything? Something that may help identify the victim.
206
00:24:19,039 --> 00:24:23,829
It's all just bones, so we can't get any fingerprints.
This one's going to be a pain in the neck.
207
00:24:27,890 --> 00:24:30,920
[KCSI]
208
00:24:30,920 --> 00:24:33,400
Jewelry that the victims were wearing.
209
00:24:33,400 --> 00:24:37,099
It seems like they were all women.
210
00:24:40,200 --> 00:24:43,509
So does that mean money wasn't the goal?
211
00:24:43,509 --> 00:24:45,289
Damn it!
212
00:24:46,569 --> 00:24:48,450
What's wrong?
213
00:24:52,829 --> 00:24:57,089
That's just a cat. Looks like somebody buried it.
214
00:24:57,940 --> 00:24:59,980
This punk.
215
00:24:59,980 --> 00:25:03,029
What are you going to do if you still get scared by this?
216
00:25:03,029 --> 00:25:06,470
It's because I've had constant heart drops since yesterday.
217
00:25:06,470 --> 00:25:11,230
But isn't this cat's carcass a little strange?
218
00:25:11,230 --> 00:25:14,990
A while ago, I lived near the station,
219
00:25:14,990 --> 00:25:19,019
and animals that were hit by passing trains always looked like this.
220
00:25:20,259 --> 00:25:22,970
A train? Here?
221
00:25:26,049 --> 00:25:27,869
Well,
222
00:25:27,869 --> 00:25:30,869
exactly. It doesn't make sense.
223
00:25:30,869 --> 00:25:33,500
I guess it was hit by a car. It's a railroad crossing after all.
224
00:25:33,500 --> 00:25:36,690
Anyway, should we bury it again?
225
00:25:36,690 --> 00:25:38,299
Wait.
226
00:25:54,130 --> 00:25:56,829
NFS National Forensic Science Institute
227
00:26:02,119 --> 00:26:04,250
They're all women.
228
00:26:04,250 --> 00:26:08,750
All four suffered from a skull fracture due to a blunt weapon.
229
00:26:08,750 --> 00:26:13,619
If you look at the state of the bodies, time of death was at least a year ago.
230
00:26:13,619 --> 00:26:17,319
There are multiple fractures, but they weren't hit just one or two times.
231
00:26:17,319 --> 00:26:20,509
With this much shock, the victims were probably attacked for a long time,
232
00:26:20,509 --> 00:26:23,269
even after they died.
233
00:26:23,269 --> 00:26:24,319
Here.
234
00:26:24,319 --> 00:26:28,430
12 years ago, there was a case with a similar method.
[Mugyeong Station House Murder Case]
235
00:26:28,430 --> 00:26:31,220
The Mugyeong Station House Murder Case.
236
00:26:31,220 --> 00:26:34,640
After he strangled them to death, he attacked their head.
237
00:26:34,640 --> 00:26:36,630
Like this case's victims.
238
00:26:36,630 --> 00:26:38,700
The culprit wasn't found,
239
00:26:38,700 --> 00:26:42,230
and the case remains unsolved for 12 years.
240
00:26:43,259 --> 00:26:46,250
Is there a chance the two cases have the same culprit?
241
00:26:46,250 --> 00:26:48,490
Well...
242
00:26:48,490 --> 00:26:53,670
there are similar fracture patterns on the skull.
243
00:26:53,670 --> 00:26:59,490
But it's difficult to pinpoint the cause of death for this case.
244
00:27:01,599 --> 00:27:04,450
But by any chance...
245
00:27:05,400 --> 00:27:07,390
Yes, it's my name.
246
00:27:07,390 --> 00:27:11,329
The victim, Han Kyu Tae, was my father.
247
00:27:12,970 --> 00:27:15,160
We found a stationery store selling Okchun candy.
248
00:27:15,160 --> 00:27:19,519
There is a customer who would sometimes come and buy it.
I'll send you the security camera footage right away.
249
00:27:23,150 --> 00:27:27,130
Why did you set out so much food?
250
00:27:29,019 --> 00:27:31,690
Happy birthday, Seo Kyung!
251
00:27:31,690 --> 00:27:34,490
Thank you!
252
00:27:39,549 --> 00:27:42,680
Should we eat?
253
00:27:46,450 --> 00:27:48,660
Do Won isn't going to come, Chief.
254
00:27:48,660 --> 00:27:51,119
It's been three years.
255
00:27:51,960 --> 00:27:57,450
Why would he come to my birthday dinner when you treat
him like your own son and he doesn't even come to yours.
256
00:27:57,450 --> 00:27:59,829
Because seeing me is uncomfortable for him.
257
00:28:01,250 --> 00:28:04,730
I'll eat enough for both of us.
258
00:28:08,440 --> 00:28:12,460
Don't hate Do Won too much, Seo Kyung.
259
00:28:12,460 --> 00:28:15,019
How could I hate him?
260
00:28:15,019 --> 00:28:19,380
Even my dad couldn't have done everything that Do Won has done for me.
261
00:28:24,759 --> 00:28:26,250
How is it?
262
00:28:26,869 --> 00:28:29,119
It's delicious.
263
00:28:30,119 --> 00:28:32,460
Eat up.
264
00:28:35,569 --> 00:28:37,410
Why come out?
265
00:28:37,410 --> 00:28:39,349
It's your birthday.
266
00:28:39,349 --> 00:28:40,940
Rest well. I'll get going.
267
00:28:40,940 --> 00:28:42,299
Okay. You rest well too.
268
00:28:42,299 --> 00:28:43,809
Yes.
269
00:28:56,859 --> 00:28:59,059
[Do Won]
270
00:29:08,809 --> 00:29:11,819
A light went out. I replaced the bulb.
271
00:29:15,289 --> 00:29:18,890
Don't you know just going in like that is trespassing?
272
00:29:18,890 --> 00:29:20,490
As if.
273
00:29:20,490 --> 00:29:23,220
My house is over there.
274
00:29:23,220 --> 00:29:26,859
That isn't something you can say when returning after 3 years.
275
00:29:37,720 --> 00:29:40,460
I thought checking with you would be best.
276
00:29:41,279 --> 00:29:44,809
This is Lee Sung Wook, right? Your old stepmother's son.
277
00:29:50,539 --> 00:29:53,519
It's been a while, so I'm not sure.
278
00:29:55,890 --> 00:29:58,000
But this spot on the back of his hand.
279
00:29:58,809 --> 00:30:00,940
It looks like him.
280
00:30:03,529 --> 00:30:06,500
Do you still have his address?
281
00:30:21,450 --> 00:30:22,849
Thanks.
282
00:30:22,849 --> 00:30:25,500
Why are you looking for Lee Sung Wook?
283
00:30:26,470 --> 00:30:29,319
Not much. I just want to meet him for a reference.
284
00:30:29,319 --> 00:30:32,180
Is it because of the Mugyeong Station case?
285
00:30:32,180 --> 00:30:34,559
Is it related to Lee Sung Wook?
286
00:30:36,390 --> 00:30:38,900
When I'm sure, I'll send you a report, Prosecutor.
287
00:30:42,589 --> 00:30:44,329
Oh, right.
288
00:30:46,069 --> 00:30:47,920
Happy birthday.
289
00:31:05,779 --> 00:31:08,180
Is that really all you have to say?
290
00:31:09,750 --> 00:31:11,640
It's been 3 years.
291
00:31:11,640 --> 00:31:15,490
It's your first time in this house in three years.
292
00:31:15,490 --> 00:31:21,720
When you left 3 years ago without a word, and when you
returned acting like someone else...I just waited for you.
293
00:31:21,720 --> 00:31:26,109
You must have your reasons. You'll tell me someday.
294
00:31:26,109 --> 00:31:27,900
After all,
295
00:31:27,900 --> 00:31:30,960
how did we live together for 10 years?
296
00:31:33,039 --> 00:31:36,259
Shouldn't you at least explain to me
297
00:31:36,259 --> 00:31:39,079
why you're doing this?
298
00:31:40,329 --> 00:31:42,740
You told me you liked me then. Right?
299
00:31:44,960 --> 00:31:48,660
That's the reason I left. Your confession.
300
00:31:48,660 --> 00:31:50,690
Is that answer enough?
301
00:31:50,690 --> 00:31:52,900
You're really cowardly.
302
00:31:54,630 --> 00:31:56,410
Take it.
303
00:31:58,349 --> 00:32:00,990
I collected the stuff
304
00:32:01,700 --> 00:32:03,539
you left at my house.
305
00:32:05,990 --> 00:32:08,009
Why did you do that?
306
00:32:08,009 --> 00:32:11,769
If I left it behind, it meant it didn't matter to me if you threw it away.
307
00:32:47,980 --> 00:32:51,480
- Yes?
- A couple fingerprints came from the bag the bodies were in.
308
00:32:51,480 --> 00:32:54,700
- But they're all side fingerprints, so I can't identify them.
309
00:32:54,700 --> 00:32:58,710
Maybe if I had a suspect to compare the prints with I could.
310
00:33:02,759 --> 00:33:05,519
[Mugyeong City, Songin District, Muil road 8]
311
00:33:48,759 --> 00:33:51,059
You can't come in here!
312
00:33:53,900 --> 00:33:57,730
I request your cooperation.
313
00:33:57,730 --> 00:34:00,750
- Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
- Come out.
314
00:34:10,900 --> 00:34:12,590
Take him!
315
00:34:12,590 --> 00:34:18,440
I'm sick of him too. Put him in prison or do whatever you want.
316
00:34:18,440 --> 00:34:23,349
So why would you leave somebody with a disability
without a guardian in the first place?
317
00:34:23,349 --> 00:34:25,369
Lee Sung Wook has a disability?
318
00:34:25,369 --> 00:34:28,440
Then do I stick with him 24/7?
319
00:34:28,440 --> 00:34:32,170
Should I die taking care of this thing?
320
00:34:32,170 --> 00:34:35,539
Why don't you give me some money, so that I can do as you say.
321
00:34:35,539 --> 00:34:38,900
- Give me some money to live off of. Huh?
- Anyway.
322
00:34:38,900 --> 00:34:40,860
We can't look the other way this time.
323
00:34:40,860 --> 00:34:46,800
I'll take care of it as an impediment to the public service enforcement. Just like you said, whether that's serving a sentence in prison or whatever. Let's go.
324
00:34:46,800 --> 00:34:51,059
I don't even have that kind of money!
325
00:34:51,059 --> 00:34:54,800
So take this thing with you and do whatever you want with him.
326
00:34:54,800 --> 00:34:58,590
Take it!
327
00:34:58,590 --> 00:35:00,610
Where are you going?
328
00:35:08,389 --> 00:35:10,650
We're not closed yet.
329
00:35:10,650 --> 00:35:12,900
Take a seat.
330
00:35:14,260 --> 00:35:17,920
Cut? Do you need a trim?
331
00:35:19,340 --> 00:35:23,150
I'm from the Mugyeong Police Station. I'd like to meet with Lee Sung Wook.
332
00:35:25,360 --> 00:35:30,460
Leave. I don't want to see anyone from the police today.
333
00:35:30,460 --> 00:35:32,559
Leave right now!
334
00:35:32,559 --> 00:35:34,719
What happened to Lee Sung Wook?
335
00:35:34,719 --> 00:35:37,769
He seems much different from when I saw him last.
336
00:35:50,789 --> 00:35:53,300
I remember now.
337
00:35:53,300 --> 00:35:59,420
You're the man who took Seo Kyung in after her father died, right?
338
00:36:04,789 --> 00:36:09,210
That girl Seo Kyung is quite happy now, right?
339
00:36:09,210 --> 00:36:11,780
She acted like she was all alone,
340
00:36:11,780 --> 00:36:15,219
but as soon as her dad died,
341
00:36:15,219 --> 00:36:17,639
she followed a man out of her house?
342
00:36:17,639 --> 00:36:20,150
A high school girl?
343
00:36:22,469 --> 00:36:24,530
Who do you think that was because?
344
00:36:24,530 --> 00:36:27,639
A stepmother who abused her as soon as her father died?
345
00:36:27,639 --> 00:36:30,420
Or the son of the stepmother
346
00:36:30,420 --> 00:36:32,420
who tried to touch a 17-year-old girl?
347
00:36:34,329 --> 00:36:37,190
They say that there's no black-haired beast with a ball
[Someone who doesn't pay back their debts]
348
00:36:37,190 --> 00:36:39,699
but I'm hearing all sorts of stuff today.
349
00:36:45,190 --> 00:36:48,510
I remember Seo Kyung's dad's insurance was taken by Jo Young Ran.
350
00:36:48,510 --> 00:36:51,110
The amount was quite large.
351
00:36:52,170 --> 00:36:54,300
Thanks to that money,
352
00:36:55,579 --> 00:36:58,860
that punk isn't dead.
353
00:37:01,699 --> 00:37:03,909
What happened to Lee Sung Wook?
354
00:37:03,909 --> 00:37:06,599
He hit a pole and hurt his head.
355
00:37:06,599 --> 00:37:09,090
While driving drunk.
356
00:37:09,650 --> 00:37:11,820
Why are you looking for someone like him?
357
00:37:11,820 --> 00:37:14,539
Did you know there were bodies found at Mugyeong Station?
358
00:37:16,369 --> 00:37:21,809
The neighbors wouldn't stop talking about it all day.
It's impossible not to hear about it, even if I didn't want to.
359
00:37:21,809 --> 00:37:26,900
Traces of Lee Sung Wook being at the scene have been found. That's why I'm here.
360
00:37:29,829 --> 00:37:31,389
Gosh!
361
00:37:31,789 --> 00:37:33,570
So you're saying that
362
00:37:33,570 --> 00:37:36,170
a man with the mentality of a toddler
363
00:37:36,170 --> 00:37:39,329
killed someone and buried them without any one knowing?
364
00:37:39,329 --> 00:37:41,719
And four of them, at that?
365
00:37:43,650 --> 00:37:46,460
I never said he was placed on the list of suspects.
366
00:37:49,769 --> 00:37:52,130
Can I meet with him?
367
00:37:52,130 --> 00:37:53,550
Well,
368
00:37:53,949 --> 00:37:57,960
go on. Probably won't be of any help.
369
00:38:21,050 --> 00:38:22,610
Lee Sung Wook?
370
00:38:22,610 --> 00:38:24,739
Do you remember me?
371
00:38:25,519 --> 00:38:27,710
We've met before.
372
00:38:34,320 --> 00:38:40,090
I won't do it ever again! I promise! No, I swear!
373
00:38:45,769 --> 00:38:47,750
I have a favor to ask.
374
00:38:47,750 --> 00:38:49,710
Can you help me?
375
00:39:05,309 --> 00:39:06,940
[Okchun Candy]
376
00:39:16,190 --> 00:39:18,659
You know where this is, right?
377
00:39:21,099 --> 00:39:23,369
Mugyeong Station.
378
00:39:23,369 --> 00:39:28,230
Did you see anybody pulling a large bag here?
379
00:39:28,230 --> 00:39:33,780
Or someone digging up soil, or burying something?
380
00:39:42,280 --> 00:39:44,429
Danger.
[Warning]
381
00:39:45,150 --> 00:39:47,110
Mirror.
382
00:39:48,210 --> 00:39:52,869
Traffic light. Stop.
383
00:39:52,869 --> 00:39:56,599
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
384
00:40:00,789 --> 00:40:04,000
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
385
00:40:09,849 --> 00:40:13,110
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
386
00:40:19,260 --> 00:40:21,139
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
387
00:40:21,139 --> 00:40:23,360
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
388
00:40:30,420 --> 00:40:32,389
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
389
00:40:32,389 --> 00:40:37,179
A train will come to Beijing Tower. Choo choo!
390
00:40:40,239 --> 00:40:42,369
A train comes.
391
00:40:46,420 --> 00:40:53,559
- Choo choo
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop...]
392
00:40:58,460 --> 00:41:02,570
[Mugyeong Station]
393
00:41:02,570 --> 00:41:04,940
Bury a dead animal?
394
00:41:04,940 --> 00:41:08,369
- Yes.
- It was dark so I didn't see very well. Maybe a cat?
395
00:41:08,369 --> 00:41:11,800
Either way, he was burying a dead animal.
396
00:41:13,429 --> 00:41:17,500
It's just a cat. Somebody must have buried it.
397
00:41:40,039 --> 00:41:43,050
Where are you going at this hour?
398
00:41:43,050 --> 00:41:44,849
By any chance...
399
00:41:48,260 --> 00:41:50,420
Are you going there again?
400
00:41:50,420 --> 00:41:52,400
Mugyeong Station?
401
00:41:56,579 --> 00:41:59,670
There are prints that came out from the bag yesterday, right? Do a comparison for me.
402
00:41:59,670 --> 00:42:01,250
Who is it? A suspect?
403
00:42:01,250 --> 00:42:05,579
The comparison results will determine that. Whether he's a suspect or not.
404
00:42:07,519 --> 00:42:09,639
- Are these the victims' clothes?
- Yes.
405
00:42:11,460 --> 00:42:13,599
But there's something strange.
406
00:42:13,599 --> 00:42:14,380
What?
407
00:42:14,380 --> 00:42:20,320
This company went bankrupt 8 years ago and was acquired by another company.
408
00:42:20,320 --> 00:42:22,710
The brand name changed 8 years ago.
409
00:42:22,710 --> 00:42:24,050
But?
410
00:42:24,050 --> 00:42:27,400
But the manufacture date was last year.
411
00:42:27,400 --> 00:42:29,579
Last year?
412
00:42:29,579 --> 00:42:35,650
It was never produced by the company that acquired them, either. Isn't it strange?
413
00:42:40,710 --> 00:42:42,659
[GORM Co. Ltd. 2019.03
Country of origin: Korea]
414
00:42:42,659 --> 00:42:44,989
[Han Seo Kyung]
415
00:42:44,989 --> 00:42:47,030
[Autopsy record]
416
00:42:51,710 --> 00:42:55,369
Is there a possibility both cases have the same culprit?
417
00:42:55,369 --> 00:43:00,150
The skull fracture patterns are similar,
418
00:43:00,150 --> 00:43:05,360
but it's hard to pinpoint the cause of death for this case.
419
00:43:07,789 --> 00:43:10,409
[Autopsy record signature (COD): Undecidable]
420
00:43:23,460 --> 00:43:24,710
[KCS: Every contact leaves a mark]
421
00:43:24,710 --> 00:43:27,150
[Inquiry: Inspector Seo Do Won]
422
00:43:28,150 --> 00:43:30,030
Is it this person?
423
00:43:31,059 --> 00:43:34,440
Yeah. Please do it as soon as possible.
424
00:43:35,710 --> 00:43:40,969
Do you think fingerprint comparison is just throwing it into a machine and waiting?
425
00:43:40,969 --> 00:43:43,500
You don't even know that it makes me want to claw my eyes out.
426
00:43:43,500 --> 00:43:48,679
Senior. Can you send me the pictures of Mugyeong Station?
427
00:43:48,679 --> 00:43:51,550
I want to compare it to the list of evidence.
428
00:43:52,469 --> 00:43:54,420
Which one?
429
00:44:00,090 --> 00:44:01,889
That's not it.
430
00:44:02,690 --> 00:44:04,849
Wait a second.
431
00:44:12,550 --> 00:44:14,610
Danger.
432
00:44:14,610 --> 00:44:16,820
Mirror.
433
00:44:17,869 --> 00:44:20,130
Traffic light.
434
00:44:23,320 --> 00:44:25,380
What's wrong?
435
00:44:25,380 --> 00:44:28,710
Let me know as soon as you get the prints results.
436
00:44:31,250 --> 00:44:33,190
Seo Do Won!
437
00:44:43,869 --> 00:44:46,539
Did Do Won ask you to do this?
438
00:44:46,539 --> 00:44:48,190
Yeah. For the Mugyeong Station case.
439
00:44:48,190 --> 00:44:52,210
He asked me to compare the prints to a suspect.
440
00:44:56,280 --> 00:44:57,909
[Personal information report]
441
00:44:57,909 --> 00:44:59,409
[Inquiry: Inspector Seo Do Won]
442
00:44:59,409 --> 00:45:02,480
Is the suspect Lee Sung Wook?
443
00:45:02,480 --> 00:45:05,000
Yeah. Why?
444
00:45:05,000 --> 00:45:07,159
Do you know him too?
445
00:45:11,300 --> 00:45:13,429
[Do Won]
446
00:45:16,210 --> 00:45:17,349
The call could not be connected. Please leave a message...
447
00:45:17,349 --> 00:45:19,610
Do you know where Do Won went?
448
00:45:19,610 --> 00:45:23,719
[Mugyeong Station]
449
00:45:38,150 --> 00:45:40,210
Danger.
450
00:45:46,639 --> 00:45:48,409
Mirror.
451
00:45:53,679 --> 00:45:55,590
Traffic light.
452
00:46:02,150 --> 00:46:03,900
Stop.
453
00:46:03,900 --> 00:46:06,250
Where's the "stop"?
454
00:46:17,130 --> 00:46:18,940
The comparison results came in.
455
00:46:18,940 --> 00:46:24,199
It's a match. The fingerprints on the body bag are Lee Sung Wook's.
456
00:46:46,000 --> 00:46:48,889
[Stop]
457
00:46:50,769 --> 00:46:52,489
Stop.
458
00:46:52,489 --> 00:46:53,320
What?
459
00:46:53,320 --> 00:46:56,760
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
460
00:46:56,760 --> 00:46:58,309
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
461
00:46:58,309 --> 00:46:59,510
Beijing Tower
462
00:46:59,510 --> 00:47:02,510
[Beijing Tower]
463
00:47:02,510 --> 00:47:05,780
I'll call you back. Thanks.
464
00:47:07,070 --> 00:47:10,170
[Stop]
465
00:47:12,039 --> 00:47:15,070
[Team Captain Seo Do Won]
466
00:47:15,070 --> 00:47:17,059
Yes, Captain?
467
00:47:18,230 --> 00:47:21,289
What? Beijing Tower?
468
00:47:22,769 --> 00:47:25,280
Why all of a sudden?
469
00:47:25,280 --> 00:47:28,079
There's another victim.
470
00:47:28,079 --> 00:47:33,670
The fifth victim. That's where they are, I'm sure.
471
00:47:34,809 --> 00:47:40,389
Whether it's a Chinese restaurant or a shop, find all the
Beijing Towers in this district and search them all thoroughly.
472
00:47:40,389 --> 00:47:41,630
Quickly.
473
00:47:41,630 --> 00:47:44,280
Yes, understood.
474
00:47:44,280 --> 00:47:46,170
Hey! Let's go find the Beijing Tower.
475
00:47:53,449 --> 00:47:57,590
The fifth victim? What does that mean?
476
00:48:07,980 --> 00:48:11,949
So. You're saying this case's suspect really is Lee Sung Wook?
477
00:48:11,949 --> 00:48:14,280
His prints came out of the bag the bodies were in.
478
00:48:14,280 --> 00:48:20,110
He knew where all the bodies were abandoned too. We need to secure Lee Sung Wook.
479
00:48:22,070 --> 00:48:24,389
It was Lee Sung Wook.
480
00:48:25,949 --> 00:48:30,199
My dad. It was Lee Sung Wook's doing.
481
00:48:33,670 --> 00:48:36,840
It was so close but I had no idea.
482
00:48:36,840 --> 00:48:39,489
I didn't even suspect him.
483
00:48:40,309 --> 00:48:45,159
You remember too, right? He took my dad's insurance money.
484
00:48:45,159 --> 00:48:49,219
If Lee Sung Wook is the culprit, it all makes sense.
485
00:48:49,219 --> 00:48:54,590
Lee Sung Wook isn't related to your dad's case.
486
00:48:54,590 --> 00:48:56,030
This is a completely unrelated case.
487
00:48:56,030 --> 00:49:01,309
The location, method, and Lee Sung Wook. There's too
much common ground for it to be a simple coincidence.
488
00:49:01,309 --> 00:49:04,360
Mugyeong Station isn't the crime scene, it's where the bodies were buried.
489
00:49:04,360 --> 00:49:08,690
We haven't even found the exact cause of death yet,
490
00:49:08,690 --> 00:49:12,059
and Lee Sung Wook's condition is different than 12 years ago.
491
00:49:12,059 --> 00:49:14,429
His condition is different how?
492
00:49:14,429 --> 00:49:17,150
He hurt his head in an accident.
493
00:49:17,150 --> 00:49:21,489
What I'm saying is that this entire case may be out of the norm.
494
00:49:22,619 --> 00:49:27,190
He killed five people. We don't know what he could do next.
495
00:49:27,940 --> 00:49:31,840
First and foremost, I need to arrest Lee Sung Wook and find where the Beijing Tower is.
496
00:49:32,960 --> 00:49:34,769
Do Won.
497
00:49:49,710 --> 00:49:52,619
[Beijing Tower]
498
00:50:12,230 --> 00:50:14,360
Is anybody home?
499
00:50:17,960 --> 00:50:20,429
Is nobody home?
500
00:50:24,599 --> 00:50:25,619
Who are you?
501
00:50:25,619 --> 00:50:27,489
It's the police.
502
00:50:27,489 --> 00:50:29,940
Where is Lee Sung Wook right now?
503
00:50:42,099 --> 00:50:46,130
All four bodies were found at the station.
504
00:50:46,130 --> 00:50:50,230
The last one will definitely be at the station too.
505
00:54:13,420 --> 00:54:16,599
[Beijing Tower]
506
00:54:26,639 --> 00:54:30,750
[Beijing Tower]
507
00:56:18,050 --> 00:56:20,719
[Do Won]
508
00:56:38,269 --> 00:56:40,420
[Notice: Mugyeong Station is closed as of 5.3.2015 and entry is prohibited. Violation according to Article 86 of the Railroad Act may result in a 100 million won fine or imprisonment for up to two years.]
509
00:56:40,420 --> 00:56:43,369
[Mugyeong Station]
510
00:57:06,570 --> 00:57:10,659
The call could not be connected...
511
00:57:10,659 --> 00:57:14,119
and charged after the beep...
512
00:57:14,119 --> 00:57:17,380
[Ticket]
Seoul; Mugyeong
02/14/20 | 21:35
513
00:58:07,579 --> 00:58:09,880
Timing and Subtitles brought to you
by The Time Detectives @ viki.com
514
00:58:25,019 --> 00:58:27,670
[Train]
515
00:58:27,670 --> 00:58:30,289
You've told me about the side effects of this medication, right?
[Animal-related scenes were shot safely, and for additional purposes dummies were used.]
516
00:58:30,289 --> 00:58:33,360
Are hallucinations or optical illusions included in the side effects?
517
00:58:33,360 --> 00:58:36,800
Was there a single moment when you loved me?
518
00:58:36,800 --> 00:58:40,860
Your father wasn't the one who killed my father.
519
00:58:40,860 --> 00:58:44,280
How did a dead person's fingerprints come from a cup that was found two days ago?
520
00:58:44,280 --> 00:58:46,079
I go by Lee Ji Yeong.
521
00:58:46,079 --> 00:58:47,909
How is this here?
522
00:58:47,909 --> 00:58:50,250
You definitely saw that reporter. Didn't you?
523
00:58:50,250 --> 00:58:52,150
[Mugyeong Station]
Mugyeong Station.
524
00:58:52,150 --> 00:58:53,739
A train. No, a body.
525
00:58:53,739 --> 00:58:56,599
That person comes riding the train.39986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.