Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:08,110
[Yoon Shi Yoon]
2
00:00:09,100 --> 00:00:11,390
[Kyung Soo Jin]
3
00:00:14,120 --> 00:00:18,900
[This program includes virtual and indirect advertising.]
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,210
[Train]
5
00:00:27,080 --> 00:00:32,670
[This drama is fictitious, and the characters, places, agencies, situations, occupations, etc. all have no connection to reality.]
6
00:00:39,960 --> 00:00:43,920
[Notice] [Closed as of 05/03/2015...]
7
00:00:46,060 --> 00:00:54,290
Timing and Subtitles brought to you by The Time Detectives @ Viki
8
00:01:29,840 --> 00:01:32,810
[April 8th 2008]
9
00:02:00,530 --> 00:02:02,230
Father!
10
00:02:04,600 --> 00:02:06,370
Father?
11
00:02:17,090 --> 00:02:18,890
Dad?
12
00:02:19,870 --> 00:02:21,920
I'm home.
13
00:02:27,490 --> 00:02:29,180
Father!
14
00:02:31,380 --> 00:02:33,000
Father!
15
00:02:33,520 --> 00:02:35,920
It must be a hit-and-run.
16
00:02:35,920 --> 00:02:39,420
My goodness. What can you do?
17
00:03:26,770 --> 00:03:28,510
Father.
18
00:03:42,820 --> 00:03:45,390
Father. Father!
19
00:03:45,390 --> 00:03:48,600
Father!
20
00:03:48,600 --> 00:03:50,520
Do Won!
21
00:03:52,720 --> 00:03:55,340
He has to be okay! Father!
22
00:03:55,340 --> 00:03:59,960
Father! Father!
23
00:04:17,610 --> 00:04:19,940
Dad!
24
00:04:22,430 --> 00:04:25,060
Come back!
25
00:04:59,080 --> 00:05:02,350
Senior, the fingerprint results came out.
26
00:05:02,350 --> 00:05:03,950
Really?
27
00:05:05,240 --> 00:05:09,110
He's a boiler repairman who was called in the daytime on the day of the murder.
28
00:05:10,010 --> 00:05:12,980
Should we meet with some witnesses?
29
00:05:12,980 --> 00:05:15,370
He's already dead. Seo Jae Cheol.
30
00:05:15,370 --> 00:05:17,390
What?
31
00:05:17,390 --> 00:05:19,060
Have the autopsy results come in yet?
32
00:05:19,060 --> 00:05:24,880
The cause of death was suffocation. After he was strangled, he died. His head was struck afterward.
33
00:05:25,960 --> 00:05:28,420
Overkill.
34
00:05:28,420 --> 00:05:29,520
What about the weapon?
35
00:05:29,520 --> 00:05:30,710
A necklace.
36
00:05:30,710 --> 00:05:32,400
A necklace?
37
00:05:33,500 --> 00:05:38,910
It was found in the stolen jewelry box. This is what he was strangled with. The culprit took it with him.
38
00:05:51,060 --> 00:05:56,060
[Mugyeong Station House Murder Case]
39
00:05:59,570 --> 00:06:01,980
These are the deceased's belongings.
40
00:06:18,960 --> 00:06:21,450
[Mugyeong Station House Murder Case]
41
00:06:33,400 --> 00:06:36,600
[2020, now]
42
00:07:15,940 --> 00:07:19,910
[Train]
43
00:07:20,680 --> 00:07:23,140
[Episode 1]
44
00:07:24,210 --> 00:07:27,820
First, why don't you have something warm to drink.
45
00:07:41,340 --> 00:07:42,740
Prosecutor Han is inside, right?
46
00:07:42,740 --> 00:07:44,430
She's in an investigation right now.
47
00:07:44,430 --> 00:07:46,000
What do you need?
48
00:07:46,000 --> 00:07:49,020
You can't go in right now.
49
00:07:50,650 --> 00:07:53,460
I'll talk to him. Bring this to the next room.
50
00:07:53,460 --> 00:07:54,990
Okay.
51
00:07:56,870 --> 00:07:58,980
What's the matter?
52
00:08:03,000 --> 00:08:04,810
What happened here?
53
00:08:04,810 --> 00:08:09,400
The victim's testimony, witnesses, and DNA evidence are all here,
54
00:08:09,400 --> 00:08:11,190
so why was the warrant request returned?
55
00:08:11,190 --> 00:08:14,500
The victim's testimony changed. It wasn't rape.
56
00:08:14,500 --> 00:08:17,730
They were interested in each other and there was consent.
57
00:08:17,730 --> 00:08:20,700
That's what the witness re-testified.
58
00:08:24,530 --> 00:08:29,750
Putting aside the search warrant, the prosecution itself is unreasonable as of right now.
59
00:08:29,750 --> 00:08:31,510
So,
60
00:08:33,380 --> 00:08:37,010
that's what it really looks like to you?
61
00:08:46,900 --> 00:08:50,550
She says she doesn't remember how she was wounded.
62
00:08:50,550 --> 00:08:52,420
When she woke, she was already in that state.
63
00:08:52,420 --> 00:08:54,340
I know where Park Tae Kyeong hid his camera.
64
00:08:54,340 --> 00:08:58,100
The crime was committed in his car, so the evidence should all still be in the black box.
65
00:08:58,100 --> 00:09:02,140
We just need to get our hands on that to prove his offenses!
66
00:09:02,140 --> 00:09:04,700
There's no way Park Tae Kyeong would have left such evidence.
67
00:09:04,700 --> 00:09:08,420
No. He can never erase that.
68
00:09:08,420 --> 00:09:12,930
Because he's the kind of bastard who will rewatch it over and over again to remember his crime.
69
00:09:16,810 --> 00:09:20,530
Park Tae Kyeong's vehicle. Submit a request for a search and seizure warrant for his car.
70
00:09:21,640 --> 00:09:27,520
Not like this. Even if we do, it'll be rejected in court.
71
00:09:27,520 --> 00:09:31,320
Is it that you can't do it? Or that you won't?
72
00:09:32,220 --> 00:09:34,340
What?
73
00:09:34,340 --> 00:09:37,990
Never mind. I'll handle it myself.
74
00:09:37,990 --> 00:09:42,220
If you started speaking, finish your sentence.
75
00:09:42,220 --> 00:09:44,000
What are you saying?
76
00:09:45,360 --> 00:09:50,820
I'm saying that your chief is a Taegang scholarship recipient, and Taegang Group's vice president is Park Tae Kyeong's father.
77
00:09:50,820 --> 00:09:52,600
So?
78
00:09:52,600 --> 00:09:55,660
You think I'm involved in coercion?
79
00:09:55,660 --> 00:09:57,830
I hope not.
80
00:09:58,590 --> 00:10:01,950
Don't talk so carelessly. And also,
81
00:10:01,950 --> 00:10:06,960
you have no right to tell me I'm cowardly.
82
00:10:12,710 --> 00:10:15,030
Maybe.
83
00:10:28,410 --> 00:10:30,340
Just a minute.
84
00:10:33,320 --> 00:10:35,390
Yes, Chief.
85
00:10:37,430 --> 00:10:40,250
I know what you're trying to say, but—
86
00:10:48,020 --> 00:10:50,910
We'll continue according to procedure.
87
00:11:15,100 --> 00:11:19,400
Thanks for all your hard work, detectives.
88
00:11:19,400 --> 00:11:23,750
Eat healthy and nutritious things. Make sure to feed your brains,
89
00:11:23,750 --> 00:11:26,410
and try not to make vain efforts next time.
90
00:11:26,410 --> 00:11:31,280
You're paid by the citizen's taxes, so you should work with efficiency.
91
00:11:33,980 --> 00:11:35,870
- Hey! - It's okay.
92
00:11:35,870 --> 00:11:38,830
You didn't do it, so why did you run?
93
00:11:38,830 --> 00:11:41,900
I've always wanted to try running away from the police.
94
00:11:41,900 --> 00:11:45,260
Just once.
95
00:11:45,260 --> 00:11:49,520
Like in the movies, you know? Feel the thrill.
96
00:11:49,520 --> 00:11:54,300
What you bastard? I'm going to kill this jerk today.
97
00:11:54,300 --> 00:11:55,970
- Let me go! - Stop.
98
00:11:55,970 --> 00:11:57,560
- Let go of me! - Hold it in.
99
00:11:57,560 --> 00:11:59,170
Let go of me.
100
00:11:59,170 --> 00:12:02,290
Like in the movies? Thrill?
101
00:12:17,120 --> 00:12:19,620
(Korean energy drink)
102
00:12:25,720 --> 00:12:29,690
[Criminal Record] [Three violations of the Road Traffic Act (DIU)]
103
00:12:49,200 --> 00:12:52,430
Are you crazy?
104
00:12:52,430 --> 00:12:55,330
Hand me my car keys.
105
00:12:56,150 --> 00:12:58,420
That's Park Tae Kyeong.
106
00:13:01,190 --> 00:13:05,130
What should we do? He grabbed the steering wheel already. Should we arrest him?
107
00:13:09,720 --> 00:13:11,750
Will that be enough?
108
00:13:17,830 --> 00:13:19,870
Damn it.
109
00:13:50,800 --> 00:13:52,900
You fucker.
110
00:14:06,470 --> 00:14:09,280
Ah, fuck.
111
00:14:09,280 --> 00:14:11,370
Team Leader!
112
00:14:16,330 --> 00:14:21,140
Woah! Damn it.
113
00:14:22,810 --> 00:14:24,970
They're scared.
114
00:14:29,760 --> 00:14:33,740
This punk wants to die.
115
00:14:40,910 --> 00:14:43,150
Team Leader?
116
00:14:47,430 --> 00:14:48,650
Get out.
117
00:14:48,650 --> 00:14:49,980
Pardon?
118
00:14:49,980 --> 00:14:52,510
Get out.
119
00:15:13,070 --> 00:15:17,060
Team Leader! 911, 911—
120
00:15:33,600 --> 00:15:35,480
Team Leader!
121
00:15:36,940 --> 00:15:41,440
This is Mugyeong Station, in pursuit of a hit and run. Requesting backup.
122
00:15:47,870 --> 00:15:51,490
Fuck, oh fuck!
123
00:16:19,870 --> 00:16:21,550
Shit!
124
00:16:38,570 --> 00:16:40,590
Ah, shit!
125
00:16:56,290 --> 00:16:58,570
Asshole.
126
00:17:13,720 --> 00:17:16,240
This is an on-scene seizure of evidence.
127
00:17:16,240 --> 00:17:20,800
You know better than me what charges will be added thanks to this evidence.
128
00:17:20,800 --> 00:17:23,830
You think you've won, right? Stop talking nonsense.
129
00:17:23,830 --> 00:17:26,640
Let go of me!
130
00:17:28,620 --> 00:17:31,000
Wait.
131
00:17:31,000 --> 00:17:35,170
Aren't those human bones?
132
00:18:00,620 --> 00:18:03,840
What was that? Damn it—
133
00:18:45,590 --> 00:18:48,430
This is Mugyeong Station, where a skeleton corpse was found this morning.
134
00:18:48,430 --> 00:18:52,100
The police found additional corpses during an additional investigation,
135
00:18:52,100 --> 00:18:56,210
and there are currently a total of four skeleton corpses that have been found.
136
00:18:56,210 --> 00:18:59,660
The police are suspecting this to be a serial murder case.
137
00:18:59,660 --> 00:19:01,730
And the Mugyeong Station where the bodies were found,
138
00:19:01,730 --> 00:19:04,820
was a part of the suburb train line, closed five years ago in 2015.
139
00:19:04,820 --> 00:19:06,970
As there are no CCTVs around,
140
00:19:06,970 --> 00:19:10,560
it seems there will be difficulty in arresting the culprit.
141
00:19:17,270 --> 00:19:19,980
[Detective Chief Room]
142
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
Did you find it?
143
00:19:28,270 --> 00:19:29,570
What happened?
144
00:19:29,570 --> 00:19:33,900
I'm on my way from the crime scene. It's a serial killer. The method is the same.
145
00:19:33,900 --> 00:19:37,640
All four bodies had broken skulls and were in a bag.
146
00:19:37,640 --> 00:19:41,610
We're investigating the crime scene right now. I'll report back.
147
00:19:41,610 --> 00:19:44,790
Do you think that's what I'm asking about?
148
00:19:44,790 --> 00:19:46,550
Sign this. [Leave of absence]
149
00:19:51,430 --> 00:19:53,490
Chief.
150
00:19:53,490 --> 00:19:56,110
What happened yesterday? With Park Tae Kyeong's case?
151
00:20:01,080 --> 00:20:04,960
Park Tae Kyeong's black box is being analyzed.
152
00:20:04,960 --> 00:20:08,120
We've secured all evidence of violence as well as signs of resistance made by the victim.
153
00:20:08,120 --> 00:20:12,530
We'll get the other victims' additional testimonies as well.
154
00:20:12,530 --> 00:20:16,630
This time, the prosecution won't be able to just sweep it under the rug.
155
00:20:23,250 --> 00:20:27,570
This wasn't all that was on the black box.
156
00:20:36,140 --> 00:20:37,640
Th...
157
00:20:37,640 --> 00:20:40,920
There was no legal issue about it at all.
158
00:20:40,920 --> 00:20:43,250
The signal violation was done from his side,
159
00:20:43,250 --> 00:20:45,670
and there was no problem with the vehicle search process—
160
00:20:45,670 --> 00:20:47,410
Do Won...
161
00:20:50,010 --> 00:20:52,400
You could have died.
162
00:20:52,400 --> 00:20:54,500
You knew they'd hit you,
163
00:20:54,500 --> 00:20:57,460
yet you still drive straight into a car going at full speed?
164
00:21:02,510 --> 00:21:04,910
I had checked the location in advance.
165
00:21:04,910 --> 00:21:07,170
I have no difficulty working.
166
00:21:07,170 --> 00:21:09,740
I'm fine.
167
00:21:09,740 --> 00:21:12,160
Can't you see that I am?
168
00:21:14,020 --> 00:21:15,560
Sign it.
169
00:21:15,560 --> 00:21:16,670
Chief!
170
00:21:16,670 --> 00:21:18,910
This isn't normal.
171
00:21:21,340 --> 00:21:23,860
You can't do this anymore.
172
00:21:25,720 --> 00:21:27,380
Treatment...
173
00:21:27,940 --> 00:21:29,940
I'm receiving treatment.
174
00:21:31,300 --> 00:21:33,800
You said to go to the hospital.
175
00:21:43,560 --> 00:21:46,600
I'm getting consistent consultations and taking my medication.
176
00:21:46,600 --> 00:21:48,490
Really.
177
00:21:48,970 --> 00:21:51,290
The Mugyeong Station case is a serial killer.
178
00:21:51,290 --> 00:21:53,620
Four people have died already.
179
00:21:53,620 --> 00:21:58,310
If I take a leave right now, will I really get better?
180
00:21:58,940 --> 00:22:02,330
I won't overdo it anymore. I promise.
181
00:22:03,600 --> 00:22:06,760
Bring a doctor's note.
182
00:22:10,070 --> 00:22:13,670
I'll bring it in with the Mugyeong Station serial killer.
183
00:22:18,640 --> 00:22:20,270
[Police] [Scientific Investigator]
184
00:22:34,070 --> 00:22:37,080
Senior, do you want to bet? 100,000 won (100 USD).
185
00:22:37,080 --> 00:22:38,840
What?
186
00:22:38,840 --> 00:22:42,390
Team Leader's death from overwork or from an accident.
187
00:22:42,390 --> 00:22:44,710
Me getting a heart attack.
188
00:22:44,710 --> 00:22:47,180
Which do you think will come faster?
189
00:22:50,080 --> 00:22:53,400
I'll bet my wrist on that.
190
00:22:53,400 --> 00:22:55,880
If you're creeped out, forget it.
191
00:22:57,450 --> 00:22:59,460
I'll go on that side.
192
00:22:59,460 --> 00:23:01,620
Okay.
193
00:23:06,860 --> 00:23:08,690
Team Leader.
194
00:23:08,690 --> 00:23:11,310
Shouldn't you go to the hospital?
195
00:23:11,310 --> 00:23:15,050
Later. What about the CCTV? Did you check it?
196
00:23:15,840 --> 00:23:17,970
It's been so long since this place closed. It's all empty.
197
00:23:17,970 --> 00:23:21,900
It's been under construction for several years, so there are no cameras around.
198
00:23:21,900 --> 00:23:25,710
It'll be hard to find witnesses. Barely anybody lives around here.
199
00:23:25,710 --> 00:23:28,310
First, find a list of ex-convicts in this area.
200
00:23:28,310 --> 00:23:31,000
See if there have been any missing reports, too.
201
00:23:31,000 --> 00:23:32,380
Okay.
202
00:23:32,380 --> 00:23:34,330
Understood.
203
00:23:43,760 --> 00:23:44,800
Crazy bastard.
204
00:23:44,800 --> 00:23:46,460
It's only the morning, yet your greeting is too harsh.
205
00:23:46,460 --> 00:23:50,220
If you want to die a dog's death (die in vain), just crawl in here.
206
00:23:50,220 --> 00:23:52,460
I'll cover you with soil as my last act of friendship.
207
00:23:52,460 --> 00:23:54,860
Worry or curse, just choose one.
208
00:23:54,860 --> 00:23:58,720
Why would I worry about you? I'd rather worry about my neighbor's dog.
209
00:24:00,550 --> 00:24:03,990
You'd choose a dog over 15 years of friendship?
210
00:24:03,990 --> 00:24:08,030
At least the dog treasures his life.
211
00:24:08,670 --> 00:24:12,010
Did you find anything? Something that may help identify the victim.
212
00:24:12,010 --> 00:24:16,800
It's all just bones, so we can't get any fingerprints. This one's going to be a pain in the neck.
213
00:24:20,860 --> 00:24:23,890
[KCSI] (T/N: Korean Crime Scene Investigation)
214
00:24:23,890 --> 00:24:26,370
Jewelry that the victims were wearing,
215
00:24:26,370 --> 00:24:30,070
it seems like they were all women.
216
00:24:33,170 --> 00:24:36,480
So does that mean money wasn't the goal?
217
00:24:36,480 --> 00:24:38,260
Damn it!
218
00:24:39,540 --> 00:24:41,420
What's wrong?
219
00:24:45,800 --> 00:24:50,060
That's just a cat. Looks like somebody buried it.
220
00:24:50,910 --> 00:24:52,950
This punk.
221
00:24:52,950 --> 00:24:56,000
What are you going to do if you still get scared by this?
222
00:24:56,000 --> 00:24:59,440
It's because I've had constant heart drops since yesterday.
223
00:24:59,440 --> 00:25:04,200
But isn't this cat's carcass a little strange?
224
00:25:04,200 --> 00:25:07,960
Some time ago, I lived near a station,
225
00:25:07,960 --> 00:25:11,990
and animals that were hit by passing trains always looked like this.
226
00:25:13,230 --> 00:25:15,940
A train? Here?
227
00:25:19,020 --> 00:25:20,840
Well...
228
00:25:20,840 --> 00:25:23,840
Exactly. It doesn't make sense.
229
00:25:23,840 --> 00:25:26,470
I guess it was hit by a car. It's a railroad crossing after all.
230
00:25:26,470 --> 00:25:29,660
Anyway, should we bury it again?
231
00:25:29,660 --> 00:25:31,270
Wait.
232
00:25:47,100 --> 00:25:49,800
[NFS National Forensic Science Institute]
233
00:25:55,090 --> 00:25:57,220
They're all women.
234
00:25:57,220 --> 00:26:01,720
All four suffered from a skull fracture due to a blunt weapon.
235
00:26:01,720 --> 00:26:06,590
If you look at the state of the bodies, the time of death was at least a year ago.
236
00:26:06,590 --> 00:26:10,290
There are multiple fractures, but they weren't hit just one or two times.
237
00:26:10,290 --> 00:26:13,480
With this much shock, the victims were probably attacked for a long time,
238
00:26:13,480 --> 00:26:16,240
even after they died.
239
00:26:16,240 --> 00:26:17,290
Here.
240
00:26:17,290 --> 00:26:21,400
12 years ago, there was a case with a similar method. [Mugyeong Station House Murder Case]
241
00:26:21,400 --> 00:26:24,190
The Mugyeong Station House Murder Case.
242
00:26:24,190 --> 00:26:27,610
After he strangled them to death, he attacked their head.
243
00:26:27,610 --> 00:26:29,600
Like this case's victims.
244
00:26:29,600 --> 00:26:31,670
The culprit wasn't found
245
00:26:31,670 --> 00:26:35,200
and the case remains unsolved after 12 years.
246
00:26:36,230 --> 00:26:39,220
Is there a chance the two cases have the same culprit?
247
00:26:39,220 --> 00:26:41,460
Well...
248
00:26:41,460 --> 00:26:46,640
there are similar fracture patterns on the skull.
249
00:26:46,640 --> 00:26:52,460
But it's difficult to pinpoint the cause of death for this case. [Case Outline] [Victim: Han Kyu Tae (43, male)]
250
00:26:54,570 --> 00:26:57,420
But by any chance...
251
00:26:58,370 --> 00:27:00,360
Yes, it's my name.
252
00:27:00,360 --> 00:27:04,300
The victim, Han Kyu Tae, was my father.
253
00:27:05,940 --> 00:27:08,130
We found a stationery store selling Okchun candy.
254
00:27:08,130 --> 00:27:12,490
There is a customer who would sometimes come and buy it. I'll send you the security camera footage right away.
255
00:27:16,120 --> 00:27:20,100
Why did you set out so much food?
256
00:27:21,990 --> 00:27:24,660
Happy birthday, Seo Kyeong!
257
00:27:24,660 --> 00:27:27,460
Thank you!
258
00:27:32,520 --> 00:27:35,650
Should we eat?
259
00:27:39,420 --> 00:27:41,630
Do Won isn't going to come, Chief.
260
00:27:41,630 --> 00:27:44,090
It's been three years.
261
00:27:44,930 --> 00:27:50,420
Why would he come to my birthday dinner when you treat him like your own son and he doesn't even come to yours.
262
00:27:50,420 --> 00:27:52,800
Because seeing me is uncomfortable for him.
263
00:27:54,220 --> 00:27:57,700
I'll eat enough for both of us.
264
00:28:01,410 --> 00:28:05,430
Don't hate Do Won too much, Seo Kyeong.
265
00:28:05,430 --> 00:28:07,990
How could I hate him?
266
00:28:07,990 --> 00:28:12,350
Even my dad couldn't have done everything that Do Won has done for me.
267
00:28:17,730 --> 00:28:19,220
How is it?
268
00:28:19,840 --> 00:28:22,090
It's delicious.
269
00:28:23,090 --> 00:28:25,430
Eat up.
270
00:28:28,540 --> 00:28:30,380
Why come out?
271
00:28:30,380 --> 00:28:32,320
It's your birthday.
272
00:28:32,320 --> 00:28:33,910
Rest well. I'll get going.
273
00:28:33,910 --> 00:28:35,270
Okay. You rest well, too.
274
00:28:35,270 --> 00:28:36,780
Yes.
275
00:28:49,830 --> 00:28:52,030
[Do Won]
276
00:29:01,780 --> 00:29:04,790
A light went out. I replaced the bulb.
277
00:29:08,260 --> 00:29:11,860
Don't you know just going in like that is trespassing?
278
00:29:11,860 --> 00:29:13,460
As if.
279
00:29:13,460 --> 00:29:16,190
My house is over there.
280
00:29:16,190 --> 00:29:19,830
That isn't something you can say when returning after three years.
281
00:29:30,690 --> 00:29:33,430
I thought checking with you would be best.
282
00:29:34,250 --> 00:29:37,780
This is Lee Seong Wook, right? Your old stepmother's son.
283
00:29:43,510 --> 00:29:46,490
It's been a while, so I'm not sure.
284
00:29:48,860 --> 00:29:50,970
But this spot on the back of his hand,
285
00:29:51,780 --> 00:29:53,910
it looks like his.
286
00:29:56,500 --> 00:29:59,470
Do you still have his address?
287
00:30:14,420 --> 00:30:15,820
Thanks.
288
00:30:15,820 --> 00:30:18,470
Why are you looking for Lee Seong Wook?
289
00:30:19,440 --> 00:30:22,290
Not much. I just want to meet him for a reference.
290
00:30:22,290 --> 00:30:25,150
Is it because of the Mugyeong Station case?
291
00:30:25,150 --> 00:30:27,530
Is it related to Lee Seong Wook?
292
00:30:29,360 --> 00:30:31,870
When I'm sure, I'll send you a report, Prosecutor.
293
00:30:35,560 --> 00:30:37,300
Oh, right.
294
00:30:39,040 --> 00:30:40,890
Happy birthday.
295
00:30:58,750 --> 00:31:01,150
Is that really all you have to say?
296
00:31:02,720 --> 00:31:04,610
It's been three years.
297
00:31:04,610 --> 00:31:08,460
It's your first time in this house in three years.
298
00:31:08,460 --> 00:31:14,690
When you left three years ago without a word, and when you returned acting like someone else— I just waited for you.
299
00:31:14,690 --> 00:31:19,080
You must have your reasons. You'll tell me someday.
300
00:31:19,080 --> 00:31:20,870
After all,
301
00:31:20,870 --> 00:31:23,930
how did we live together for ten years?
302
00:31:26,010 --> 00:31:29,230
Shouldn't you at least explain to me
303
00:31:29,230 --> 00:31:32,050
why you're doing this?
304
00:31:33,300 --> 00:31:35,710
You told me you liked me then. Right?
305
00:31:37,930 --> 00:31:41,630
That's the reason I left. Your confession.
306
00:31:41,630 --> 00:31:43,660
Is that answer enough?
307
00:31:43,660 --> 00:31:45,870
You're really cowardly.
308
00:31:47,600 --> 00:31:49,380
Take it.
309
00:31:51,320 --> 00:31:53,960
I collected the stuff
310
00:31:54,670 --> 00:31:56,510
you left at my house.
311
00:31:58,960 --> 00:32:00,980
Why did you do that?
312
00:32:00,980 --> 00:32:04,740
If I left it behind, it meant it didn't matter to me if you threw it away.
313
00:32:40,950 --> 00:32:44,450
- Yes? - A couple of fingerprints came from the bag the bodies were in.
314
00:32:44,450 --> 00:32:47,670
But they're all side fingerprints, so I can't identify them.
315
00:32:47,670 --> 00:32:51,680
Maybe if I had a suspect to compare the prints with I could.
316
00:32:55,730 --> 00:32:58,490
[Mugyeong City, Songin District, Muil Road 8]
317
00:33:41,730 --> 00:33:44,030
You can't come in here!
318
00:33:46,870 --> 00:33:50,700
I request your cooperation.
319
00:33:50,700 --> 00:33:53,720
- Danger. Mirror. Traffic light. Stop. - Come out.
320
00:34:03,870 --> 00:34:05,560
Take him!
321
00:34:05,560 --> 00:34:11,410
I'm sick of him, too. Put him in prison or do whatever you want.
322
00:34:11,410 --> 00:34:16,320
So why would you leave somebody with a disability to be alone in the first place?
323
00:34:16,320 --> 00:34:18,340
Lee Seong Wook has a disability?
324
00:34:18,340 --> 00:34:21,410
Then, do I stick with him 24/7?
325
00:34:21,410 --> 00:34:25,140
Should I die taking care of this thing?
326
00:34:25,140 --> 00:34:28,510
Why don't you give me some money, so that I can do as you say.
327
00:34:28,510 --> 00:34:31,870
- Give me some money to live off of. Huh? - Anyway.
328
00:34:31,870 --> 00:34:33,830
We can't look the other way this time.
329
00:34:33,830 --> 00:34:39,770
I'll report this as an impediment to the public service enforcement. Whether that means you serve a sentence in prison or a fine, I don't care. Let's go.
330
00:34:39,770 --> 00:34:44,030
I don't have that kind of money, even if it kills me.
331
00:34:44,030 --> 00:34:47,770
So take this thing with you and do whatever you want with it.
332
00:34:47,770 --> 00:34:51,560
Take it!
333
00:34:51,560 --> 00:34:53,580
Where are you going?
334
00:35:01,360 --> 00:35:03,620
We're not closed yet.
335
00:35:03,620 --> 00:35:05,870
Take a seat.
336
00:35:07,230 --> 00:35:10,890
Cut? Do you need a trim?
337
00:35:12,310 --> 00:35:16,120
I'm from the Mugyeong Police Station. I'd like to meet with Lee Seong Wook.
338
00:35:18,330 --> 00:35:23,430
Leave. I don't want to see any policeman today.
339
00:35:23,430 --> 00:35:25,530
Leave right now!
340
00:35:25,530 --> 00:35:27,690
What happened to Lee Seong Wook?
341
00:35:27,690 --> 00:35:30,740
He seems much different from when I saw him last.
342
00:35:43,760 --> 00:35:46,270
I remember now.
343
00:35:46,270 --> 00:35:52,390
You're the man who took Seo Kyeong in after her father died, right?
344
00:35:57,760 --> 00:36:02,180
That girl Seo Kyeong is quite a cunning one, isn't she?
345
00:36:02,180 --> 00:36:04,750
She pretended to be so condescending,
346
00:36:04,750 --> 00:36:08,190
but as soon as her dad died,
347
00:36:08,190 --> 00:36:10,610
she followed a man out of her house?
348
00:36:10,610 --> 00:36:13,120
A high school girl?
349
00:36:15,440 --> 00:36:17,500
Whose fault do you think that was?
350
00:36:17,500 --> 00:36:20,610
A stepmother who abused her as soon as her father died?
351
00:36:20,610 --> 00:36:23,390
Or the son of that stepmother
352
00:36:23,390 --> 00:36:25,390
who tried to touch a 17-year-old girl?
353
00:36:27,300 --> 00:36:30,160
That's why they say we shouldn't save a black-haired beast. (T/N: you shouldn't let strangers in your house)
354
00:36:30,160 --> 00:36:32,670
I'm hearing all sorts of nonsense.
355
00:36:38,160 --> 00:36:41,480
As far as I remember, Seo Kyeong's dad's insurance that you took
356
00:36:41,480 --> 00:36:44,080
was quite a large amount.
357
00:36:45,140 --> 00:36:47,270
Thanks to that money,
358
00:36:48,550 --> 00:36:51,830
that punk isn't dead.
359
00:36:54,670 --> 00:36:56,880
What happened to Lee Seong Wook?
360
00:36:56,880 --> 00:36:59,570
He hit a pole and hurt his head.
361
00:36:59,570 --> 00:37:02,060
While driving drunk.
362
00:37:02,620 --> 00:37:04,790
Why are you looking for someone like him?
363
00:37:04,790 --> 00:37:07,510
You've heard that bodies were found at Mugyeong Station, right?
364
00:37:09,340 --> 00:37:14,780
The neighbors wouldn't stop talking about it all day. It's impossible not to hear about it, even if I didn't want to.
365
00:37:14,780 --> 00:37:19,870
Traces of Lee Seong Wook being at the scene have been found. That's why I'm here.
366
00:37:22,800 --> 00:37:24,360
Gosh!
367
00:37:24,760 --> 00:37:26,540
So you're saying that
368
00:37:26,540 --> 00:37:29,140
a man with the mentality of a toddler
369
00:37:29,140 --> 00:37:32,300
killed someone and buried them without anyone knowing?
370
00:37:32,300 --> 00:37:34,690
And four of them, at that?
371
00:37:36,620 --> 00:37:39,430
I never said he was placed on the list of suspects.
372
00:37:42,740 --> 00:37:45,100
Can I meet with him?
373
00:37:45,100 --> 00:37:46,520
Well,
374
00:37:46,920 --> 00:37:50,930
go on. Probably won't be of any help.
375
00:38:14,020 --> 00:38:15,580
Lee Seong Wook?
376
00:38:15,580 --> 00:38:17,710
Do you remember me?
377
00:38:18,490 --> 00:38:20,680
We've met before.
378
00:38:27,290 --> 00:38:33,060
I won't do it ever again! I promise! No, I swear!
379
00:38:38,740 --> 00:38:40,720
I have a favor to ask.
380
00:38:40,720 --> 00:38:42,680
Can you help me?
381
00:38:58,280 --> 00:38:59,910
[Okchun Candy]
382
00:39:09,160 --> 00:39:11,630
You know where this is, right?
383
00:39:14,070 --> 00:39:16,340
Mugyeong Station.
384
00:39:16,340 --> 00:39:21,200
Did you see anybody pulling a large bag here?
385
00:39:21,200 --> 00:39:26,750
Or someone digging up soil or burying something?
386
00:39:35,250 --> 00:39:37,400
Danger. [Warning]
387
00:39:38,120 --> 00:39:40,080
Mirror.
388
00:39:41,180 --> 00:39:45,840
Traffic light. Stop.
389
00:39:45,840 --> 00:39:49,570
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
390
00:39:53,760 --> 00:39:56,970
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
391
00:40:02,820 --> 00:40:06,080
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
392
00:40:12,230 --> 00:40:14,110
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
393
00:40:14,110 --> 00:40:16,330
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
394
00:40:23,390 --> 00:40:25,360
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
395
00:40:25,360 --> 00:40:30,150
A train will come to Beijing Tower. Choo-choo!
396
00:40:33,210 --> 00:40:35,340
A train comes.
397
00:40:39,390 --> 00:40:46,530
- Choo-choo... [Danger. Mirror. Traffic light. Stop...]
398
00:40:51,430 --> 00:40:55,540
[Mugyeong Station]
399
00:40:55,540 --> 00:40:57,910
Bury a dead animal?
400
00:40:57,910 --> 00:41:01,340
- Yes. - It was dark so I didn't see very well. Maybe a cat?
401
00:41:01,340 --> 00:41:04,770
Either way, he was burying a dead animal.
402
00:41:06,400 --> 00:41:10,470
It's just a cat. Somebody must have buried it.
403
00:41:33,010 --> 00:41:36,020
Where are you going at this hour?
404
00:41:36,020 --> 00:41:37,820
By any chance...
405
00:41:41,230 --> 00:41:43,390
Are you going there again?
406
00:41:43,390 --> 00:41:45,370
Mugyeong Station?
407
00:41:49,550 --> 00:41:52,640
There are prints that came out from the bag yesterday, right? Do a comparison for me.
408
00:41:52,640 --> 00:41:54,220
Who is it? A suspect?
409
00:41:54,220 --> 00:41:58,550
The comparison results will determine that. Whether he's a suspect or not.
410
00:42:00,490 --> 00:42:02,610
- Are these the victims' clothes? - Yes.
411
00:42:04,430 --> 00:42:06,570
But there's something strange.
412
00:42:06,570 --> 00:42:07,350
What?
413
00:42:07,350 --> 00:42:13,290
This company went bankrupt eight years ago and was acquired by another company.
414
00:42:13,290 --> 00:42:15,680
The brand name changed eight years ago.
415
00:42:15,680 --> 00:42:17,020
But?
416
00:42:17,020 --> 00:42:20,370
But the manufacture date was last year.
417
00:42:20,370 --> 00:42:22,550
Last year?
418
00:42:22,550 --> 00:42:28,620
It was never produced by the company that acquired them, either. Isn't it strange?
419
00:42:33,680 --> 00:42:35,630
[GORM Co. Ltd. 2019.03 Country of origin: Korea]
420
00:42:35,630 --> 00:42:37,960
[Han Seo Kyeong]
421
00:42:37,960 --> 00:42:40,000
[Autopsy record]
422
00:42:44,680 --> 00:42:48,340
Is there a possibility both cases have the same culprit?
423
00:42:48,340 --> 00:42:53,120
The skull fracture patterns are similar,
424
00:42:53,120 --> 00:42:58,330
but it's hard to pinpoint the cause of death for this case.
425
00:43:00,760 --> 00:43:03,380
[Autopsy record signature (COD): Undecidable]
426
00:43:16,230 --> 00:43:18,800
[KCS: Every contact leaves a mark]
427
00:43:18,800 --> 00:43:21,000
[Inquiry: Lieutenant Seo Do Won]
428
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Is it this person?
429
00:43:24,030 --> 00:43:27,410
Yeah. Please do it as soon as possible.
430
00:43:28,680 --> 00:43:33,940
Do you think fingerprint comparison is just throwing it into a machine and waiting?
431
00:43:33,940 --> 00:43:36,470
You don't even know that it makes me want to claw my eyes out.
432
00:43:36,470 --> 00:43:41,650
Senior, can you send me the pictures of Mugyeong Station?
433
00:43:41,650 --> 00:43:44,520
I want to compare it to the list of evidence.
434
00:43:45,440 --> 00:43:47,390
Which one?
435
00:43:53,060 --> 00:43:54,860
That's not it.
436
00:43:55,660 --> 00:43:57,820
Wait a second.
437
00:44:05,520 --> 00:44:07,580
Danger.
438
00:44:07,580 --> 00:44:09,790
Mirror.
439
00:44:10,840 --> 00:44:13,100
Traffic light.
440
00:44:16,290 --> 00:44:18,350
What's wrong?
441
00:44:18,350 --> 00:44:21,680
Let me know as soon as you get the prints results.
442
00:44:24,220 --> 00:44:26,160
Seo Do Won!
443
00:44:36,840 --> 00:44:39,510
Did Do Won ask you to do this?
444
00:44:39,510 --> 00:44:41,160
Yeah. For the Mugyeong Station case.
445
00:44:41,160 --> 00:44:45,180
He asked me to compare the prints to a suspect.
446
00:44:49,250 --> 00:44:50,880
[Personal information report]
447
00:44:50,880 --> 00:44:52,380
[Inquiry: Lieutenant Seo Do Won]
448
00:44:52,380 --> 00:44:55,450
Is the suspect Lee Seong Wook?
449
00:44:55,450 --> 00:44:57,970
Yeah. Why?
450
00:44:57,970 --> 00:45:00,130
Do you know him, too?
451
00:45:04,270 --> 00:45:06,400
[Do Won]
452
00:45:09,180 --> 00:45:10,320
The call could not be connected. Please leave a message...
453
00:45:10,320 --> 00:45:12,580
Do you know where Do Won went?
454
00:45:12,580 --> 00:45:16,690
[Mugyeong Station]
455
00:45:31,120 --> 00:45:33,180
Danger.
456
00:45:39,610 --> 00:45:41,380
Mirror.
457
00:45:46,650 --> 00:45:48,560
Traffic light.
458
00:45:55,120 --> 00:45:56,870
Stop.
459
00:45:56,870 --> 00:45:59,220
Where's the "stop"?
460
00:46:10,100 --> 00:46:11,910
The comparison results came in.
461
00:46:11,910 --> 00:46:17,170
It's a match. The fingerprints on the body bag are Lee Seong Wook's.
462
00:46:38,970 --> 00:46:41,860
[Stop]
463
00:46:43,740 --> 00:46:45,460
Stop.
464
00:46:45,460 --> 00:46:46,290
What?
465
00:46:46,290 --> 00:46:49,730
Danger. Mirror. Traffic light. Stop.
466
00:46:49,730 --> 00:46:51,280
[Danger. Mirror. Traffic light. Stop. Danger. Mirror...]
467
00:46:51,280 --> 00:46:52,480
Beijing Tower
468
00:46:52,480 --> 00:46:55,480
[Beijing Tower]
469
00:46:55,480 --> 00:46:58,750
I'll call you back. Thanks.
470
00:47:00,040 --> 00:47:03,140
[Stop]
471
00:47:05,010 --> 00:47:08,040
[Team Leader Seo Do Won]
472
00:47:08,040 --> 00:47:10,030
Yes, Team Leader?
473
00:47:11,200 --> 00:47:14,260
What? Beijing Tower?
474
00:47:15,740 --> 00:47:18,250
Why all of a sudden?
475
00:47:18,250 --> 00:47:21,050
There's another victim.
476
00:47:21,050 --> 00:47:26,640
The fifth victim. That's where they are, I'm sure.
477
00:47:27,780 --> 00:47:33,360
Whether it's a Chinese restaurant or a shop, find all the Beijing Towers in this district and search them all thoroughly.
478
00:47:33,360 --> 00:47:34,600
Quickly.
479
00:47:34,600 --> 00:47:37,250
Yes, understood.
480
00:47:37,250 --> 00:47:39,140
Hey! Let's go find the Beijing Tower.
481
00:47:46,420 --> 00:47:50,560
The fifth victim? What does that mean?
482
00:48:00,950 --> 00:48:04,920
So. You're saying this case's suspect really is Lee Seong Wook?
483
00:48:04,920 --> 00:48:07,250
His prints came out of the bag the bodies were in.
484
00:48:07,250 --> 00:48:13,080
He knew where all the bodies were abandoned, too. We need to secure Lee Seong Wook.
485
00:48:15,040 --> 00:48:17,360
It was Lee Seong Wook.
486
00:48:18,920 --> 00:48:23,170
My dad. It was Lee Seong Wook's doing.
487
00:48:26,640 --> 00:48:29,810
It was so close but I had no idea.
488
00:48:29,810 --> 00:48:32,460
I didn't even suspect him.
489
00:48:33,280 --> 00:48:38,130
You remember, too. Right? He took my dad's insurance money.
490
00:48:38,130 --> 00:48:42,190
If Lee Seong Wook is the culprit, it all makes sense.
491
00:48:42,190 --> 00:48:47,560
Lee Seong Wook isn't related to your dad's case.
492
00:48:47,560 --> 00:48:49,000
This is a completely unrelated case.
493
00:48:49,000 --> 00:48:54,280
The location, method, and Lee Seong Wook. There's too much common ground for it to be a simple coincidence.
494
00:48:54,280 --> 00:48:57,330
Mugyeong Station isn't the crime scene, it's where the bodies were buried.
495
00:48:57,330 --> 00:49:01,660
We haven't even found the exact cause of death yet,
496
00:49:01,660 --> 00:49:05,030
and Lee Seong Wook's condition is different than 12 years ago.
497
00:49:05,030 --> 00:49:07,400
His condition is different how?
498
00:49:07,400 --> 00:49:10,120
He hurt his head in an accident.
499
00:49:10,120 --> 00:49:14,460
What I'm saying is that this case could be involved with someone out of the norm.
500
00:49:15,590 --> 00:49:20,160
He killed five people. We don't know what he could do next.
501
00:49:20,910 --> 00:49:24,810
First and foremost, I need to arrest Lee Seong Wook and find where the Beijing Tower is.
502
00:49:25,930 --> 00:49:27,740
Do Won.
503
00:49:42,680 --> 00:49:45,590
[Beijing Tower]
504
00:50:05,200 --> 00:50:07,330
Is anybody home?
505
00:50:10,930 --> 00:50:13,400
Is nobody home?
506
00:50:17,570 --> 00:50:18,590
Who are you?
507
00:50:18,590 --> 00:50:20,460
It's the police.
508
00:50:20,460 --> 00:50:22,910
Where is Lee Seong Wook right now?
509
00:50:35,070 --> 00:50:39,100
All four bodies were found at the station.
510
00:50:39,100 --> 00:50:43,200
The last one will definitely be at the station, too.
511
00:54:06,390 --> 00:54:09,570
[Beijing Tower]
512
00:54:19,610 --> 00:54:23,720
[Beijing Tower]
513
00:56:11,020 --> 00:56:13,690
[Do Won]
514
00:56:31,240 --> 00:56:33,390
[Notice: Mugyeong Station is closed as of 5.3.2015 and entry is prohibited. Violation according to Article 86 of the Railroad Act may result in a 100 million won fine or imprisonment for up to two years.]
515
00:56:33,390 --> 00:56:36,340
[Mugyeong Station]
516
00:56:59,540 --> 00:57:03,630
The call could not be connected.
517
00:57:03,630 --> 00:57:07,090
... and charged after the beep..
518
00:57:07,090 --> 00:57:10,350
[Ticket: Seoul > Mugyeong 02/14/20 | 21:35]
519
00:58:11,000 --> 00:58:17,990
Timing and Subtitles brought to you by The Time Detectives @ Viki
520
00:58:17,990 --> 00:58:20,640
[Train]
521
00:58:20,640 --> 00:58:23,260
You've told me about the side effects of this medication, right? [Animal-related scenes were shot safely, and for additional purposes dummies were used.]
522
00:58:23,260 --> 00:58:26,330
Are hallucinations or optical illusions included in the side effects?
523
00:58:26,330 --> 00:58:29,770
Was there a single moment when you loved me?
524
00:58:29,770 --> 00:58:33,830
- Your father wasn't the one who killed my father. - It really was you, wasn't it?
525
00:58:33,830 --> 00:58:37,250
How did a dead person's fingerprints come from a cup that was found two days ago?
526
00:58:37,250 --> 00:58:39,050
My name is Lee Ji Yeong.
527
00:58:39,050 --> 00:58:40,880
How is this here?
528
00:58:40,880 --> 00:58:43,220
You definitely saw that reporter. Didn't you?
529
00:58:43,220 --> 00:58:45,120
[Mugyeong Station] Mugyeong Station.
530
00:58:45,120 --> 00:58:46,710
A train. No, a body.
531
00:58:46,710 --> 00:58:49,570
That person comes riding the train.
41455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.