All language subtitles for There.She.Goes.s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,334 Su, Rosie, andiamo al parco. Ben, forza! 2 00:00:03,335 --> 00:00:06,022 - Perche' devo venire? - Perche' e' divertente. Prendi la palla. 3 00:00:06,023 --> 00:00:08,573 No, Rosie, tieni il cappotto e le scarpe. 4 00:00:09,211 --> 00:00:11,526 Non fare rumore. Non fare rumore, Rosie. 5 00:00:11,527 --> 00:00:14,126 - Andiamo. Andiamo. - Perche' non ci risparmiamo la fatica? 6 00:00:14,127 --> 00:00:16,613 E' divertente e all'aperto. E' quello che si fa il sabato, 7 00:00:16,614 --> 00:00:19,323 quindi divertiamoci, ok? Andiamo a divertirci, va bene? 8 00:00:20,086 --> 00:00:21,886 Andiamo, andiamo, andiamo. 9 00:00:23,075 --> 00:00:24,075 No, Rosie. 10 00:00:24,388 --> 00:00:26,293 Andiamo. Ami andare al parco. 11 00:00:26,799 --> 00:00:27,799 Andiamo. 12 00:00:28,737 --> 00:00:29,737 Tirati su. 13 00:00:31,769 --> 00:00:33,279 Non gli artigli! Ok. 14 00:00:33,453 --> 00:00:35,144 Rosie, dove vuoi andare? 15 00:00:36,287 --> 00:00:37,681 No, no! Rosie! No. 16 00:00:39,500 --> 00:00:41,851 Qui Rosie. Ben fatto, Rosie, hai trovato un altra X, 17 00:00:41,869 --> 00:00:45,038 ma non puoi correre in mezzo alla strada. Hai capito? 18 00:00:46,381 --> 00:00:47,731 Forza, alziamoci. 19 00:00:52,021 --> 00:00:53,033 Ecco. 20 00:01:01,838 --> 00:01:04,688 - Buongiorno, Chris. - Buon pomeriggio, Simon. 21 00:01:10,862 --> 00:01:13,662 Beh, andiamo Ali, abbiamo tante cose da fare. 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,452 Tieni il passo. 23 00:01:22,927 --> 00:01:25,713 Si, e' andata in crisi. 24 00:01:26,584 --> 00:01:29,998 Al solito. E' entrata in sciopero. Mi sta mandando fuori di testa. 25 00:01:30,406 --> 00:01:33,881 Voglio solo 20 minuti per iniziare questo progetto di ricerca. 26 00:01:33,882 --> 00:01:36,204 - Giocare a Mario? - Solo un'altra luna. 27 00:01:36,205 --> 00:01:38,785 Si', ma e' corsa in mezzo alla strada. Dobbiamo metterle un guinzaglio. 28 00:01:38,786 --> 00:01:42,393 - Ma hai detto che l'avresti portata. - Lo so e lo faro'. Ma... 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,545 sarebbe piu' semplice andare in auto. 30 00:01:44,546 --> 00:01:45,551 Ok. 31 00:01:45,552 --> 00:01:48,725 - Papa', perche' non impari a guidare? - Perche' non impari tu a guidare? 32 00:01:48,726 --> 00:01:50,176 Perche' ho 11 anni. 33 00:01:51,558 --> 00:01:53,342 Andiamo. Andiamo. Andiamo. 34 00:01:54,794 --> 00:01:55,794 Da brava. 35 00:02:00,778 --> 00:02:02,728 Cristo! Non smette mai, vero? 36 00:02:04,632 --> 00:02:06,042 Si', Justin Trudeau. 37 00:02:06,332 --> 00:02:07,832 Ci vediamo. Andiamo. 38 00:02:12,066 --> 00:02:14,269 Ecco. Allacciati la cintura. 39 00:02:18,646 --> 00:02:20,468 Dita, dita, dita, dita. 40 00:02:20,986 --> 00:02:21,986 Rosie... 41 00:02:22,378 --> 00:02:24,557 Ben, assicurati che tenga la cintura allacciata. 42 00:02:24,558 --> 00:02:27,987 Mettila, mettila. No, non possiamo andare senza la cintura allacciata. 43 00:02:27,988 --> 00:02:30,538 Assicurati che tenga la cintura, ok, Ben? 44 00:02:31,743 --> 00:02:35,193 - Calmati, calmati! - Rosie, lascia il sedile dalla mamma. 45 00:02:36,262 --> 00:02:37,701 Va tutto bene. 46 00:02:38,968 --> 00:02:39,968 Eccoci. 47 00:02:40,391 --> 00:02:41,691 Andiamo, tesoro. 48 00:02:47,951 --> 00:02:49,651 Su, dai la mano a mamma. 49 00:02:50,526 --> 00:02:52,040 - Non mordere la mamma. - No. 50 00:02:52,041 --> 00:02:54,095 - No. Non mordere la mamma. 51 00:02:54,524 --> 00:02:56,610 No, Rosie. Non fare lo zombie di Walking Dead. 52 00:02:56,611 --> 00:02:58,666 - Falla entrare al parco. - Andiamo, andiamo. 53 00:02:58,667 --> 00:02:59,667 Ci siamo. 54 00:03:02,948 --> 00:03:04,148 Allora, io... 55 00:03:04,875 --> 00:03:06,825 tornerei indietro, insomma... 56 00:03:08,006 --> 00:03:09,814 No, Rosie. Cos'e'? Che hai messo in bocca? 57 00:03:09,815 --> 00:03:12,615 No, no. No, no, non mangiarlo. Non mangiarlo. 58 00:03:13,640 --> 00:03:14,852 Non sara' mica... 59 00:03:14,853 --> 00:03:17,067 No, sembra roba del parco. 60 00:03:20,782 --> 00:03:23,531 - Bene, siamo stati al parco. Andiamo a casa? - Cosa?! 61 00:03:23,532 --> 00:03:25,482 Credevo dovessimo divertirci. 62 00:03:32,727 --> 00:03:34,327 Lo sto facendo, visto? 63 00:03:37,380 --> 00:03:40,436 There She Goes - Stagione 1 Episodio 1 64 00:03:41,072 --> 00:03:44,450 Un giorno nella vita di Rosie Yates 65 00:03:47,211 --> 00:03:51,125 Traduzione: Cecile26, XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 66 00:04:04,616 --> 00:04:05,916 Va tutto bene? 67 00:04:05,961 --> 00:04:07,044 - Si'. 68 00:04:07,045 --> 00:04:09,345 Ricontrollo un attimo questa misura. 69 00:04:11,522 --> 00:04:12,522 Oh, bene. 70 00:04:12,761 --> 00:04:14,499 Se sei vestito da coglione, hai vinto. 71 00:04:14,500 --> 00:04:16,628 Vedo che vuoi due avete iniziato presto. 72 00:04:16,629 --> 00:04:18,129 Ok. Calmati, Gauguin. 73 00:04:18,769 --> 00:04:22,021 Se avessi una macchina del tempo, non sono sicuro che il post-impressionismo 74 00:04:22,092 --> 00:04:23,761 sarebbe la mia prima meta. 75 00:04:23,762 --> 00:04:27,266 No, probabilmente le Hawaii del 1980, per ridare a Magnum la sua maglietta. 76 00:04:27,267 --> 00:04:30,767 Ovvio, in Magnum, qual era la cosa interessante su Higgins? 77 00:04:31,773 --> 00:04:35,119 Higgins non era il maggiordomo. In realta', era il proprietario della tenuta. 78 00:04:35,179 --> 00:04:36,845 Oh, Cristo santo! Marty. 79 00:04:36,925 --> 00:04:40,025 Sei cosi' palloso, che faresti indurire la diarrea. 80 00:04:41,181 --> 00:04:44,131 Aspetta. Se Emily e' qui, chi e' che bada a Ben? 81 00:04:44,418 --> 00:04:45,918 Sei un vero stronzo. 82 00:04:45,969 --> 00:04:48,194 Riconoscerei ovunque quelle braccia da cuoca della mensa. 83 00:04:48,195 --> 00:04:50,344 Emily si sta trasformando in sua zia Val. 84 00:04:50,345 --> 00:04:52,805 Se attacca la sua foto sul frigo, lo rovescia. 85 00:04:52,806 --> 00:04:54,918 Sa come funziona la gravidanza, vero? 86 00:04:54,919 --> 00:04:58,115 E, in un senso... in un certo senso... e' colpa tua. 87 00:04:58,305 --> 00:04:59,829 Perche' l'hai scopata. 88 00:04:59,830 --> 00:05:01,683 Bene, come va la tua vita sentimentale? 89 00:05:01,684 --> 00:05:04,161 Quante uova ti sono rimaste? Tre o quattro? 90 00:05:04,162 --> 00:05:06,672 Dovresti iniziare seriamente a pensare di congelarle. Anche se, 91 00:05:06,673 --> 00:05:08,998 in un certo senso, lo sono gia', vero? 92 00:05:09,616 --> 00:05:13,607 Sai che hai sposato la prima donna che hai incontrato e che ti ha toccato? 93 00:05:14,260 --> 00:05:17,360 A proposito di zia Val, devo uscire per rispondere. 94 00:05:19,012 --> 00:05:21,082 Magnum, "point deux". 95 00:05:25,333 --> 00:05:27,628 - Ciao, amore. - Ciao, dove sei? 96 00:05:27,924 --> 00:05:30,473 Ho preso una cosa dopo il lavoro. Com'e' andata la visita? 97 00:05:30,966 --> 00:05:32,016 L'ostetrica 98 00:05:32,588 --> 00:05:34,359 pensa che ci potrebbe essere un problema 99 00:05:34,360 --> 00:05:35,863 con la sua crescita. 100 00:05:36,088 --> 00:05:37,218 Come, un problema? 101 00:05:37,219 --> 00:05:39,401 Il battito cardiaco va tutto bene. E' solo che... 102 00:05:39,402 --> 00:05:41,295 la mia pancia non e' cresciuta 103 00:05:41,501 --> 00:05:42,759 dall'ultimo controllo. 104 00:05:42,760 --> 00:05:44,160 Si', e' cresciuta. 105 00:05:44,837 --> 00:05:47,974 - Non e' cosi'? - E lei vuole fare un'altra ecografia. 106 00:05:49,317 --> 00:05:51,003 Beh, probabilmente va tutto bene. 107 00:05:51,004 --> 00:05:52,206 Ne parliamo dopo. 108 00:05:52,207 --> 00:05:53,607 Si', torni a casa? 109 00:05:54,049 --> 00:05:56,699 Ho una cosa di lavoro Saro' a casa presto. 110 00:05:59,042 --> 00:06:00,959 Ma andra' tutto bene, giusto? 111 00:06:00,960 --> 00:06:02,999 Si', suppongo, si'. Si'. 112 00:06:03,666 --> 00:06:05,033 Ok. Ciao, amore. 113 00:06:12,176 --> 00:06:13,869 Allora cosa vuoi, Rosie? 114 00:06:13,870 --> 00:06:15,078 Pasta? 115 00:06:15,132 --> 00:06:17,359 No, non puoi avere Hula Hoops. 116 00:06:17,527 --> 00:06:20,027 Sono un dolce. Devi mangiare cibo sano. 117 00:06:20,174 --> 00:06:23,012 Con quel che si mette in bocca, credo che sia indistruttibile. 118 00:06:23,013 --> 00:06:24,752 Hai bisogno di vero cibo. 119 00:06:24,791 --> 00:06:27,280 Usiamo il CAA, come fai a scuola? 120 00:06:27,786 --> 00:06:29,488 Oh, quello e' bello grosso. 121 00:06:29,489 --> 00:06:30,689 Cosa? Oh, si'. 122 00:06:30,994 --> 00:06:33,764 Caroline, del Personale, continua a chiedermi: "va tutto bene?" 123 00:06:33,803 --> 00:06:37,359 Non voglio ammettere che mi faccio pestare da una bambina di nove anni. 124 00:06:37,360 --> 00:06:39,110 Dimmi cosa vuoi per cena. 125 00:06:39,467 --> 00:06:42,227 - Cos'abbiamo stasera? - Oh, niente, di questo passo. 126 00:06:42,228 --> 00:06:44,065 Devo ancora iniziare la mia relazione. 127 00:06:44,066 --> 00:06:46,770 E tu non puoi startene con il tuo iPad. Che compiti hai? 128 00:06:46,771 --> 00:06:49,852 Storia. Solo una presentazione sul Movimento per i Diritti Civili. 129 00:06:49,901 --> 00:06:52,549 Oh, Rosie puoi aiutarlo. Sei una grande fan di Malcolm X. 130 00:06:53,816 --> 00:06:54,827 Si'. 131 00:06:54,828 --> 00:06:57,480 Ora, per favore, usa questo. Che cosa vuoi? 132 00:06:57,481 --> 00:06:59,726 Pensi che, se Malcolm X vivesse oggi, la gente penserebbe 133 00:06:59,727 --> 00:07:03,027 che firma i suoi testi "Malcolm" per essere amichevole? 134 00:07:03,590 --> 00:07:05,662 Dovrebbe mettere, "Malcolm X, X"? 135 00:07:08,178 --> 00:07:09,702 - Em? - Come? 136 00:07:09,918 --> 00:07:10,927 No. Lei... 137 00:07:11,689 --> 00:07:14,301 - Lei non vuole usarlo. - Non lo usa mai. Bene. 138 00:07:14,718 --> 00:07:17,368 Suvvia, Rosie. E' ridicolo. Vuoi la pasta? 139 00:07:19,040 --> 00:07:20,320 Vuoi la pasta? 140 00:07:20,321 --> 00:07:22,159 Andiamo, Rosie, andiamo. 141 00:07:22,213 --> 00:07:23,519 Andiamo. 142 00:07:23,573 --> 00:07:25,417 Lei... Lei non vuole poppare. 143 00:07:25,453 --> 00:07:26,698 Lei non vuole poppare. 144 00:07:26,733 --> 00:07:28,276 Tutti i bambini sanno poppare. 145 00:07:28,277 --> 00:07:30,227 Puo' volerci un po' di tempo. 146 00:07:30,401 --> 00:07:32,443 Si', ma e' diverso da come e' stato con Ben. 147 00:07:32,444 --> 00:07:34,716 Potrebbe essere perche' ha la testa piu' piccola? 148 00:07:34,808 --> 00:07:37,337 E' prematuro trarre conclusioni. 149 00:07:37,497 --> 00:07:39,047 Qui, basta che lei... 150 00:07:40,710 --> 00:07:44,611 Dicono che non bisogna preoccuparsi di cose che non conosciamo. 151 00:07:45,197 --> 00:07:46,447 Andiamo, Rosie. 152 00:07:47,079 --> 00:07:48,212 Andiamo, tesoro. 153 00:07:48,213 --> 00:07:49,513 Andiamo, tesoro. 154 00:07:51,437 --> 00:07:53,319 Forza, Rosie. Solo un boccone. 155 00:07:53,320 --> 00:07:55,943 Hai leccato un bidone. Questo non ha un senso logico. 156 00:07:55,944 --> 00:07:57,070 Vuoi una canzone? 157 00:07:57,071 --> 00:08:00,603 Nella vecchia fattoria-ia-ia-o. 158 00:08:00,697 --> 00:08:02,847 Quante bestie ha zio Tobia... 159 00:08:03,556 --> 00:08:05,763 ia-ia-o. 160 00:08:08,200 --> 00:08:10,116 No, Rosie! 161 00:08:10,141 --> 00:08:12,698 - Sei dispettosa. - Oh, Dio, ancora non ha finito? 162 00:08:12,699 --> 00:08:14,328 Pensavo avesse chiesto il mais. 163 00:08:14,329 --> 00:08:15,877 Voleva solo guardarlo. 164 00:08:15,878 --> 00:08:16,878 Perche'? 165 00:08:17,839 --> 00:08:19,363 Vuoi vedere se vuole del latte? 166 00:08:19,364 --> 00:08:21,071 - Si' - Vuoi un'altra canzone? 167 00:08:21,655 --> 00:08:24,766 E' una consonante, una lettera dell'alfabeto... 168 00:08:24,844 --> 00:08:27,365 E' che si e' fatto tardi e mi sta venendo fame. 169 00:08:27,366 --> 00:08:29,200 Voi due avete fatto il vostro lavoro? 170 00:08:30,699 --> 00:08:33,369 Beh, prima risolviamo tutto e poi possiamo rilassarci, no? 171 00:08:33,413 --> 00:08:35,658 Si', esattamente cosa stai facendo per aiutare? 172 00:08:35,690 --> 00:08:38,095 Sto guardando il cruciverba. 173 00:08:39,830 --> 00:08:41,734 Giusto, vai a lavorare, le do io da mangiare. 174 00:08:41,735 --> 00:08:43,772 Sta mangiando, adesso. Vai, vai. 175 00:08:44,133 --> 00:08:46,082 Non preoccuparti, puliro' io. 176 00:08:47,581 --> 00:08:50,781 X e'... X e'... Ogni lettera fa un suono... 177 00:08:50,820 --> 00:08:51,931 X e'... 178 00:08:52,127 --> 00:08:53,328 Non e' normale. 179 00:08:53,447 --> 00:08:55,396 Cioe', anche il medico di base ha ammesso 180 00:08:55,397 --> 00:08:58,547 che non risponde agli stimoli. Insomma, non sorride. 181 00:08:59,203 --> 00:09:00,852 E' diversa. Non e' come Ben. 182 00:09:00,975 --> 00:09:02,436 Tutti i bambini sono diversi. 183 00:09:02,432 --> 00:09:04,177 Lei ha solo due mesi. 184 00:09:04,805 --> 00:09:07,039 Devi fidarti dell'intuito di una nonna. 185 00:09:07,040 --> 00:09:09,140 Fatti, mamma. Mi fido dei fatti. 186 00:09:09,214 --> 00:09:12,435 La dimensione della testa e' due deviazioni standard sotto la media. 187 00:09:12,482 --> 00:09:15,475 Non e' solo una testa piccola, e' una testa piccola anomala. 188 00:09:15,476 --> 00:09:17,603 Questo e' un cervello che non cresce bene. 189 00:09:17,604 --> 00:09:21,212 Ascoltami, io guardo Rosie e la vedo davvero felice, 190 00:09:21,428 --> 00:09:23,274 una bellissima bambina. 191 00:09:23,275 --> 00:09:25,121 Devi smetterla di preoccuparti. 192 00:09:25,122 --> 00:09:27,122 Ti garantisco, mano sul cuore, 193 00:09:27,467 --> 00:09:28,862 che Rosie sta bene. 194 00:09:28,863 --> 00:09:31,400 Beh, se non c'e' niente che non va in Rosie, allora sono io. 195 00:09:31,401 --> 00:09:34,352 - Niente che non va in nessuno. - Beh, e' ovvio che non e' vero. 196 00:09:34,353 --> 00:09:37,621 - Perche' nessuno mi sta ascoltando? - Io ti sto ascoltando. 197 00:09:37,622 --> 00:09:39,252 Sono sempre qui per te. 198 00:09:39,658 --> 00:09:42,008 Hai solo bisogno del nostro supporto. 199 00:09:43,854 --> 00:09:46,304 - Dov'e' Simon? - Lavora fino a tardi. 200 00:09:48,559 --> 00:09:50,559 Non lo so dov'e' Hippo, 201 00:09:50,560 --> 00:09:51,680 Rosie. 202 00:09:52,147 --> 00:09:53,880 Non lo so dov'e' Hippo. 203 00:09:55,076 --> 00:09:56,076 Cosa? 204 00:09:56,173 --> 00:09:57,623 E' sulla mia testa? 205 00:09:57,920 --> 00:09:59,803 Oh, no! 206 00:09:59,911 --> 00:10:01,342 Oh, no! 207 00:10:01,343 --> 00:10:03,541 Oh, ciao ciao, Hippo! 208 00:10:10,456 --> 00:10:12,256 Rosie, hai fatto la cacca? 209 00:10:12,470 --> 00:10:15,270 L'hai fatta, non e' vero? Hai fatto la cacca. 210 00:10:15,674 --> 00:10:16,674 Rosie? 211 00:10:17,890 --> 00:10:19,190 Dov'e' la cacca? 212 00:10:26,126 --> 00:10:27,240 Simon! 213 00:10:27,537 --> 00:10:29,537 Rosie ha nascosto altra cacca! 214 00:10:35,136 --> 00:10:36,202 Simon! 215 00:10:36,908 --> 00:10:38,456 Papa', mamma ti vuole. 216 00:10:38,457 --> 00:10:40,457 Rosie ha nascosto altra cacca. 217 00:10:41,829 --> 00:10:43,329 Grazie. Grazie, Ben. 218 00:10:49,451 --> 00:10:51,701 Ora, dove potrebbe averla nascosta? 219 00:10:54,481 --> 00:10:57,831 - Di sicuro l'ha fatta. - Si', una cacca a piede libero! 220 00:10:58,285 --> 00:10:59,914 Appena sfornata. 221 00:10:59,915 --> 00:11:02,875 Si sente l'odore della freschezza pungente. 222 00:11:03,143 --> 00:11:04,812 Si'. Sotto il letto? 223 00:11:13,073 --> 00:11:14,719 Controlla dietro il radiatore. 224 00:11:14,720 --> 00:11:15,916 Dov'e' Rosie? 225 00:11:15,917 --> 00:11:19,854 - Il cancello nelle scale e' aperto? - Ho dimenticato la lama del Magimix! 226 00:11:31,064 --> 00:11:32,476 Oh, cazzo! 227 00:11:33,488 --> 00:11:35,364 Ben, perche' non l'hai fermata?! 228 00:11:35,411 --> 00:11:38,161 Si', papa', hai ragione. E' tutta colpa mia. 229 00:11:40,284 --> 00:11:42,989 No, no, no. No, no, no! No! 230 00:11:43,119 --> 00:11:45,801 Rosie, piccola canaglia! No! 231 00:11:45,960 --> 00:11:47,472 Lo sai che non si fa! 232 00:11:47,473 --> 00:11:50,290 Lo sai lo sai che non si fa! Non si fa! 233 00:11:50,344 --> 00:11:51,438 Trovata! 234 00:11:51,588 --> 00:11:53,306 Era nella casa delle bambole. 235 00:11:53,307 --> 00:11:56,012 Penso si stesse facendo un te'. Simon! 236 00:11:57,040 --> 00:11:59,190 Perche' glielo hai lasciato fare? 237 00:11:59,828 --> 00:12:03,764 - Credo sia ora di andare a letto, Rosie. - Ha mangiato anche il tuo cruciverba. 238 00:12:08,626 --> 00:12:10,916 Come non amare un uomo d'affari in pattini? 239 00:12:10,917 --> 00:12:12,734 Mi spiace. Devo prendere il treno delle 6.17. 240 00:12:12,735 --> 00:12:16,285 Se non torno per leggere The Gruffalo, mi manda a vivere in un monolocale. 241 00:12:16,286 --> 00:12:19,572 E i miei figli, un giorno, chiameranno papa' un altro uomo! 242 00:12:19,573 --> 00:12:22,323 Oh, scusa, e' il Natale futuro per te, no? 243 00:12:22,400 --> 00:12:25,092 - Padre divorziato di due figli. - Vaffanculo! 244 00:12:25,338 --> 00:12:27,646 E, tecnicamente, padre divorziato di un figlio e mezzo. 245 00:12:27,647 --> 00:12:31,022 Non parlare cosi' di Rosie. Sono sicura che e' piccola, ma adorabile. 246 00:12:31,192 --> 00:12:34,064 Si'. Hai presente la scena finale de "La scelta di Sophie"? 247 00:12:34,065 --> 00:12:37,465 "Puoi tenere uno dei tuoi figli..." "Scelgo Ben, grazie." 248 00:12:37,745 --> 00:12:39,749 "Sicuro...?" "Sei ancora qui, amico?" 249 00:12:39,750 --> 00:12:43,300 - I cinesi hanno avuto una buona idea. - Non dici sul serio. 250 00:12:44,421 --> 00:12:45,623 Dove stai andando? 251 00:12:45,624 --> 00:12:47,924 Facciamoci un altro giro, grande figa. 252 00:12:47,972 --> 00:12:49,072 Devo andare. 253 00:12:49,345 --> 00:12:52,835 Mi hai trasmesso tristezza, e comunque, ho un appuntamento. 254 00:12:53,345 --> 00:12:54,345 Chi? 255 00:12:54,346 --> 00:12:56,378 Ho il diritto di avere un appuntamento. 256 00:12:56,379 --> 00:13:00,205 Devo sperare di incontrare qualcuno che mi renda infelice come lo sei tu. 257 00:13:00,206 --> 00:13:03,256 Percio', penso che tu debba davvero andare a casa. 258 00:13:03,415 --> 00:13:04,515 Salutami Em. 259 00:13:07,725 --> 00:13:09,919 Se non la smetti con l'iPad e finisci i tuoi compiti, 260 00:13:09,920 --> 00:13:11,950 domani, entro nel tuo Minecraft 261 00:13:11,951 --> 00:13:13,882 e ti brucio l'intero villaggio. 262 00:13:14,091 --> 00:13:17,047 Avresti dovuto rimettere subito il latte in frigo, come fa mamma. 263 00:13:17,048 --> 00:13:20,775 Giusto, beh, finisci i compiti e potremo continuare la nostra serata. 264 00:13:21,087 --> 00:13:22,287 Muoio di fame. 265 00:13:23,645 --> 00:13:25,394 Un po' di cibo d'asporto. Cosa vuoi? 266 00:13:25,395 --> 00:13:27,206 - Pizza? - Mangiamo pizza ogni settimana. 267 00:13:27,207 --> 00:13:29,890 Che ne dici di Bengal Spice? E' da un po' che non ci andiamo. 268 00:13:29,891 --> 00:13:31,291 Non mi entusiasma. 269 00:13:33,483 --> 00:13:34,680 Gesu'. 270 00:13:35,880 --> 00:13:37,797 Oh, Rosie, non di nuovo! 271 00:13:39,033 --> 00:13:41,032 Penso che abbia solo bisogno di andare a letto. Em! 272 00:13:41,033 --> 00:13:42,701 Si', e' meglio, vero? 273 00:13:44,986 --> 00:13:45,986 Ehi. 274 00:13:48,304 --> 00:13:52,154 - Em, cosa stai facendo? - La sto trasformando in una principessa. 275 00:13:52,636 --> 00:13:54,735 Westeros, non Frozen, ovviamente. 276 00:13:54,736 --> 00:13:56,805 E' solo che vogliamo davvero ordinare da asporto, 277 00:13:56,806 --> 00:14:00,752 ma Ben vuole ordinare da Bengal Spice e loro non consegnano, quindi tu dovrai... 278 00:14:01,163 --> 00:14:02,963 Ok, dobbiamo scendere ora? 279 00:14:03,249 --> 00:14:06,370 Pero', sai, se lei va a letto, noi possiamo rilassarci, 280 00:14:06,371 --> 00:14:08,401 guardare un po' di TV senza la "Creatura del Male". 281 00:14:08,402 --> 00:14:11,531 Ok, ok. Vogliamo pensare di andare a letto, Rosie? 282 00:14:13,041 --> 00:14:15,703 Faccio io. Tu scendi, finisci il tuo lavoro, 283 00:14:15,704 --> 00:14:18,522 versati un bicchiere di vino per quando torni dal takeaway. 284 00:14:18,880 --> 00:14:19,930 Ok, allora. 285 00:14:20,628 --> 00:14:23,628 Papa' vuole fare le feste alla sua principessina. 286 00:14:25,640 --> 00:14:26,952 Ecco qua. 287 00:14:26,953 --> 00:14:29,341 Ok,e' ora di andare nella stanza di Rosie. 288 00:14:29,342 --> 00:14:32,107 No, no, no, no. Non nel letto di mamma e papa', no. 289 00:14:32,108 --> 00:14:34,158 Devi andare nel letto di Rosie. 290 00:14:35,313 --> 00:14:37,936 Oh, non gli artigli. Forza, e' ora di andare a letto. 291 00:14:38,213 --> 00:14:41,670 No, no, no, no. Non c'e' niente per te nel magico cassetto del mistero. 292 00:14:41,725 --> 00:14:42,881 No. 293 00:14:43,318 --> 00:14:44,318 No. 294 00:14:45,220 --> 00:14:46,220 No. 295 00:14:46,571 --> 00:14:47,571 No. 296 00:14:48,410 --> 00:14:51,579 No, no, no! Come trovi queste cose? Guarda, guarda, guarda. 297 00:14:51,580 --> 00:14:53,380 Vuoi un po' di Hula Hoops? 298 00:14:54,249 --> 00:14:55,749 Solo se vai a letto. 299 00:14:56,673 --> 00:14:59,932 E, guarda, Skips, Skips. Guarda, Rosie, due sacchetti di snack. 300 00:14:59,933 --> 00:15:02,883 Ah-ah, ah-ah, solo se vieni nella stanza di Rosie. 301 00:15:46,148 --> 00:15:47,198 Che ora e'? 302 00:15:48,278 --> 00:15:50,878 E' di sicuro il momento di andare a letto. 303 00:15:52,677 --> 00:15:54,452 Eccoci qua. Basta cosi'. 304 00:15:54,477 --> 00:15:55,977 Disfati delle prove. 305 00:15:56,067 --> 00:15:57,661 Ok, non dirlo alla mamma. 306 00:15:57,662 --> 00:15:59,859 Giusto, perche' non puoi, perche' non sai parlare. 307 00:15:59,860 --> 00:16:01,360 Pronti per il letto. 308 00:16:01,779 --> 00:16:03,583 Notte notte, nonno Gandalf. 309 00:16:03,584 --> 00:16:06,877 Si', sono sicuro che Gandalf verra' a trovarti presto. 310 00:16:06,997 --> 00:16:09,466 Ma adesso si va a letto. 311 00:16:11,529 --> 00:16:13,559 Hippo, si'. Hippo deve venire a letto, giusto. 312 00:16:13,560 --> 00:16:15,660 Prendiamo Hippo, ma poi a letto, 313 00:16:15,831 --> 00:16:18,381 perche' papa' vuole un bicchiere di vino. 314 00:16:19,826 --> 00:16:20,826 Guarda. 315 00:16:21,399 --> 00:16:23,049 "Non e' il mio mostro". 316 00:16:23,167 --> 00:16:26,002 Se solo avessi insistito su questo, nel reparto maternita', eh? 317 00:16:26,578 --> 00:16:27,641 Ok, ok. 318 00:16:27,642 --> 00:16:30,224 "Non e' il mio mostro. Le sue sopracciglia sono 319 00:16:30,225 --> 00:16:32,609 troppo pelose!" 320 00:16:33,563 --> 00:16:37,536 "Ecco il mio mostro! Le sue orecchie sono cosi' morbide." 321 00:16:37,537 --> 00:16:39,737 E vissero tutti felici e contenti. 322 00:16:41,050 --> 00:16:42,650 Papa' scende di sotto. 323 00:16:46,295 --> 00:16:47,295 Gia'. 324 00:16:49,326 --> 00:16:50,326 Ecco. 325 00:16:50,327 --> 00:16:51,827 Notte notte, tesoro. 326 00:16:52,644 --> 00:16:54,744 Forza. Rimani qui e vai a letto. 327 00:17:01,615 --> 00:17:02,615 Giusto. 328 00:17:02,914 --> 00:17:05,177 Questo ha il 14%. 329 00:17:05,178 --> 00:17:08,378 Vuoi guardare questo a letto come un premio speciale? 330 00:17:15,916 --> 00:17:17,066 Interessante. 331 00:17:17,784 --> 00:17:20,138 Si'. Vuoi fare il...? 332 00:17:20,841 --> 00:17:22,608 Hai fatto presto. Devo andare su? 333 00:17:22,609 --> 00:17:24,984 No, si sta addormentando. Pensavo avessi del lavoro da fare. 334 00:17:24,985 --> 00:17:27,680 Si', invece abbiamo pensato di giocare a questo. Lo faro' domani. 335 00:17:27,681 --> 00:17:30,531 - Hai ordinato indiano? - Ben voleva la pizza. 336 00:17:31,016 --> 00:17:32,884 Un altro secchiello, tesoro? 337 00:17:32,885 --> 00:17:35,363 Rischio un lancio per l'Incantatrice... 338 00:17:35,759 --> 00:17:38,190 Un quattro e avro' un'altra pedina-astuzia, prego, Ben. 339 00:17:38,191 --> 00:17:40,241 Bene, cosa c'e' di bello in TV? 340 00:17:40,242 --> 00:17:42,372 Aumento del tasso di interesse da 0,5... 341 00:17:42,373 --> 00:17:45,461 - No. - Devo arrampicarmi sulle sbarre, no! 342 00:17:45,789 --> 00:17:46,789 Dio, no. 343 00:17:48,440 --> 00:17:52,344 Documentario sul bombastico rock Scozzese degli anni '80. 344 00:17:52,345 --> 00:17:53,945 Cioe', come non amarlo? 345 00:17:54,176 --> 00:17:55,226 Eccellente. 346 00:17:59,939 --> 00:18:00,939 Oh, salve. 347 00:18:00,940 --> 00:18:03,099 Le prendo io, grazie. 348 00:18:07,849 --> 00:18:09,544 Adoro i Simple Minds. [ndt: Sempliciotti] 349 00:18:09,545 --> 00:18:11,577 Ti prego, non parlare cosi' di Rosie. 350 00:18:11,578 --> 00:18:14,148 Quanto tempo pensi che ci voglia a Jim Kerr per superare la sicurezza 351 00:18:14,149 --> 00:18:16,161 in aeroporto? Fa sempre cosi'... 352 00:18:18,105 --> 00:18:21,930 Deve essere tipo: "Vaf... fangiro, Jim, vai avanti." Scusa, Ben. 353 00:18:21,931 --> 00:18:24,227 Non ho idea di cosa stiate parlando. 354 00:18:24,228 --> 00:18:27,857 Ecco il tuo Meatalicious senza funghi. 355 00:18:32,917 --> 00:18:34,014 Che cos'era? 356 00:18:34,251 --> 00:18:35,251 E' solo... 357 00:18:35,681 --> 00:18:36,681 Non lo so. 358 00:18:42,185 --> 00:18:44,485 Mi chiedo perche' non stia dormendo. 359 00:18:47,572 --> 00:18:50,022 Vado io. Probabilmente si e' solo svegliata. Tu resta qui. 360 00:18:50,023 --> 00:18:51,748 - Ma io... - No, no, restate qui, 361 00:18:51,749 --> 00:18:53,232 entrambi, rilassatevi, 362 00:18:53,233 --> 00:18:55,745 tutti, godetevi il sabato sera, 363 00:18:55,746 --> 00:18:57,596 continuate il vostro gioco. 364 00:18:58,670 --> 00:19:00,335 Rosie, cosa stai facendo? 365 00:19:00,336 --> 00:19:02,198 Rosie, smettila, smettila, smettila, 366 00:19:02,236 --> 00:19:03,603 smettila, smettila, smettila. 367 00:19:03,800 --> 00:19:05,037 Smettila, per favore. 368 00:19:05,262 --> 00:19:07,492 Adesso dormi un po'. 369 00:19:07,691 --> 00:19:09,741 Ora di dormire, ora di dormire. 370 00:19:10,102 --> 00:19:12,002 Ora di dormire. Notte notte. 371 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 Ok? 372 00:19:16,167 --> 00:19:17,500 Ok, ok. 373 00:19:18,265 --> 00:19:19,265 Ok. 374 00:19:21,343 --> 00:19:22,543 Brava ragazza. 375 00:19:23,411 --> 00:19:24,461 Dormi bene. 376 00:19:32,756 --> 00:19:34,480 No, no, no, no, Rosie. Dov'e' il...? 377 00:19:34,481 --> 00:19:36,255 Guarda, guarda, guarda, guarda. 378 00:19:36,536 --> 00:19:37,639 Oh, cazzo! 379 00:19:38,013 --> 00:19:39,040 Ok, Rosie. 380 00:19:39,250 --> 00:19:40,602 Non posso caricarlo, Rosie. 381 00:19:40,603 --> 00:19:42,647 Ok? Quindi vai a letto, ti prego. 382 00:19:42,648 --> 00:19:43,648 No! 383 00:19:43,649 --> 00:19:47,030 D'accordo, d'accordo, non devi sbattere la porta, mi capisci? 384 00:19:47,031 --> 00:19:49,492 Stai calma. E' molto molto brutto. 385 00:19:49,493 --> 00:19:50,590 Mi capisci? 386 00:19:50,591 --> 00:19:52,095 Mi capisci?! 387 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Rosie! 388 00:19:53,841 --> 00:19:55,763 No, non e'... non e'... 389 00:19:56,274 --> 00:19:58,679 C'e' un buco in quel cazzo di muro, adesso! 390 00:19:58,680 --> 00:20:00,845 Papa' dovra' chiamare qualcuno per farla aggiustare. 391 00:20:01,188 --> 00:20:02,738 Fa' quello che ho detto! 392 00:20:03,160 --> 00:20:04,900 Rosie, vuoi uno schiaffo? 393 00:20:06,048 --> 00:20:08,698 Perche' io... io non posso schiaffeggiarti. 394 00:20:08,901 --> 00:20:10,401 Perche' non capisci? 395 00:20:11,194 --> 00:20:13,205 Guarda, guarda, posso schiaffeggiare Hippo. 396 00:20:13,206 --> 00:20:15,056 Posso schiaffeggiare Hippo. 397 00:20:15,181 --> 00:20:17,081 Vuoi che schiaffeggi Hippo? 398 00:20:18,138 --> 00:20:19,988 Non devi sbattere la porta! 399 00:20:20,122 --> 00:20:21,893 Smetti di sbattere la porta! 400 00:20:21,894 --> 00:20:23,744 Non devi sbattere la porta! 401 00:20:24,311 --> 00:20:26,086 - Non devi sbattere la porta! - Simon, 402 00:20:26,087 --> 00:20:29,114 - Simon, cosa stai facendo? - Non riesco a fermarla. Non so come. 403 00:20:29,115 --> 00:20:31,766 Come faccio a farmi capire? Lei corre in strada. E' cosi' forte. 404 00:20:31,767 --> 00:20:34,917 Non so come farla smettere di correre in strada, Em. 405 00:20:36,160 --> 00:20:37,574 Andiamo, Rosie. 406 00:20:38,137 --> 00:20:39,137 Andiamo. 407 00:20:44,336 --> 00:20:45,486 Cosa succede? 408 00:20:45,711 --> 00:20:47,311 Niente. Va tutto bene. 409 00:20:47,454 --> 00:20:49,004 Hai esagerato ancora? 410 00:20:51,652 --> 00:20:53,265 Non e' stato sciocco papa'? 411 00:20:53,266 --> 00:20:56,369 Ben, puoi prendere il telefono e fare una foto alla tavola e alle carte? 412 00:20:56,370 --> 00:20:59,512 Lo toglieremo di mezzo in caso decidesse di mangiare il Grande Mietitore. 413 00:20:59,513 --> 00:21:01,370 Possiamo riprendere domani, ok? 414 00:21:01,371 --> 00:21:03,330 Sposti il bicchiere, prima che possa prenderlo? 415 00:21:03,331 --> 00:21:06,400 Io prendo quello di plastica e porto la bottiglia in cucina. 416 00:21:06,401 --> 00:21:08,751 Cioe', questo e' l'opposto del relax. 417 00:21:10,459 --> 00:21:14,159 - Cosa stai facendo? - X Factor. Le piace guardare la grande X. 418 00:21:26,821 --> 00:21:27,914 Ciao, amico. 419 00:21:29,167 --> 00:21:31,259 Sto mettendo fuori l'immondizia. 420 00:21:31,260 --> 00:21:33,913 Lascia un po' di spazio. Mettiamo la nostra nel vostro spazio. 421 00:21:33,914 --> 00:21:34,914 Lo so! 422 00:21:37,270 --> 00:21:38,406 Scusa, amico, 423 00:21:38,407 --> 00:21:40,772 per tutto il baccano. Spero che non abbiamo disturbato. 424 00:21:40,773 --> 00:21:42,635 No, non preoccuparti. Rosie? 425 00:21:47,009 --> 00:21:50,000 Lei ha la testa dura. Non posso dirle di fare niente. 426 00:21:50,594 --> 00:21:52,515 - Il mio e' uguale. - No. 427 00:21:55,457 --> 00:21:57,966 Cioe', lei ha fatto un buco nel muro. 428 00:21:58,483 --> 00:22:00,883 Presumo un semplice divisorio, giusto? 429 00:22:01,871 --> 00:22:03,848 Beh, guarda, ho un sacco di sigillante 430 00:22:03,849 --> 00:22:07,249 magari vengo da te, domani, e possiamo ripararlo insieme. 431 00:22:07,500 --> 00:22:08,700 Grazie, Chris. 432 00:22:10,137 --> 00:22:12,646 Spero che la tua serata diventi piu' semplice. 433 00:22:12,647 --> 00:22:13,647 Grazie. 434 00:22:39,871 --> 00:22:42,171 E' l'una e mezza del mattino, Simon. 435 00:22:42,498 --> 00:22:44,615 Scusa, ho perso la cognizione del tempo. 436 00:22:44,616 --> 00:22:46,166 Fino all'una e mezza? 437 00:22:46,184 --> 00:22:48,590 Ho avuto un impegno di lavoro con Helen. 438 00:22:48,591 --> 00:22:51,234 Ho chiamato Helen. Ha detto di aver staccato alle nove. 439 00:22:51,235 --> 00:22:52,766 Hai il telefono spento. 440 00:22:53,803 --> 00:22:56,233 Beh, la batteria era scarica, volevo risparmiarla. 441 00:22:56,234 --> 00:22:57,234 Per cosa? 442 00:22:58,950 --> 00:23:00,136 Emergenze? 443 00:23:04,105 --> 00:23:06,731 - Che problema c'e'? Che succede? - Tutte le sere, Simon. 444 00:23:06,732 --> 00:23:07,733 Sei fuori, 445 00:23:08,105 --> 00:23:09,105 a fare... 446 00:23:10,223 --> 00:23:11,573 chissa' che cazzo 447 00:23:12,371 --> 00:23:13,571 e io sono qui, 448 00:23:14,159 --> 00:23:16,809 a cercare di tenere in vita quella bambina. 449 00:23:17,000 --> 00:23:19,500 - Oh, e' un po' melodrammatico. - Dici? 450 00:23:20,104 --> 00:23:21,877 Simon, non vuole mangiare, cazzo. 451 00:23:22,412 --> 00:23:24,086 Sono sicuro che lo fara'. 452 00:23:24,087 --> 00:23:25,231 Gesu'! 453 00:23:25,404 --> 00:23:27,404 Mi sono sentita dire da tutti: 454 00:23:27,529 --> 00:23:30,249 tua madre, mia madre, tutte le madri, i dottori, 455 00:23:30,250 --> 00:23:32,017 che non c'e' nulla di strano. 456 00:23:32,018 --> 00:23:33,168 Come se fossi 457 00:23:33,367 --> 00:23:36,488 una cazzo di donna nevrotica 458 00:23:36,816 --> 00:23:38,131 e fuori di testa. 459 00:23:38,758 --> 00:23:39,808 Invece c'e' 460 00:23:40,284 --> 00:23:41,784 qualcosa che non va. 461 00:23:48,347 --> 00:23:49,347 Lo so. 462 00:23:51,747 --> 00:23:53,097 Quindi, mi credi? 463 00:23:55,575 --> 00:23:58,738 Si'. C'e' qualcosa che non va. C'e' qualcosa di molto grave. 464 00:24:01,080 --> 00:24:02,430 Allora perche'... 465 00:24:03,860 --> 00:24:07,160 Allora perche' non me ne parli? Perche' non me lo dici? 466 00:24:08,022 --> 00:24:09,846 Perche' significherebbe che era vero, 467 00:24:09,847 --> 00:24:12,347 ed e' vero e io non voglio, ma e' cosi'. 468 00:24:19,404 --> 00:24:21,393 Allora aiutami, per favore. 469 00:24:21,761 --> 00:24:23,793 Aiutami, ti prego! 470 00:24:25,190 --> 00:24:27,868 Perche' voglio piangere, Simon. 471 00:24:28,177 --> 00:24:30,459 Io voglio piangere 472 00:24:30,460 --> 00:24:31,912 per la bambina che lei non e' 473 00:24:31,933 --> 00:24:35,362 e nessuno me lo lascia fare, perche' nessuno mi crede. 474 00:24:36,275 --> 00:24:38,459 E come posso iniziare se 475 00:24:38,460 --> 00:24:41,060 nessuno crede che io abbia perso qualcosa? 476 00:24:42,860 --> 00:24:45,311 E io che credevo che la cosa peggiore fosse 477 00:24:45,312 --> 00:24:47,062 perdere un bambino. 478 00:24:47,236 --> 00:24:49,436 Ma se il tuo bambino e' sbagliato? 479 00:24:50,116 --> 00:24:53,058 Ma non abbastanza sbagliato per morire? 480 00:24:53,841 --> 00:24:56,080 E se tu avessi perso un figlio, 481 00:24:56,327 --> 00:24:58,027 ma qui c'e' qualcosa 482 00:24:58,087 --> 00:25:01,787 che te lo ricorda in continuazione? 483 00:25:07,218 --> 00:25:10,937 Va bene. Va bene dire queste cose. Dille, dille a me. Dimmi tutto. 484 00:25:10,968 --> 00:25:13,396 Dovrei amarla e voglio amarla, ma non 485 00:25:13,397 --> 00:25:14,719 so se ci riesco. 486 00:25:14,765 --> 00:25:16,798 Lei si e' presa la mia bellissima 487 00:25:16,963 --> 00:25:18,112 la mia... 488 00:25:18,113 --> 00:25:20,999 bellissima figlia normale... 489 00:25:21,747 --> 00:25:25,306 e l'ha rimpiazzata e mi odio per pensare questa cosa, 490 00:25:25,318 --> 00:25:26,913 ma lo penso! 491 00:25:29,085 --> 00:25:30,085 Lo so. 492 00:25:30,897 --> 00:25:32,126 Lo penso anch'io. 493 00:25:32,261 --> 00:25:36,211 Io non voglio... concedermi di essere infelice, Si. 494 00:25:39,280 --> 00:25:40,432 Piangi. 495 00:25:43,342 --> 00:25:44,642 Piangi, piccola. 496 00:25:54,170 --> 00:25:55,370 Andra' meglio? 497 00:25:56,721 --> 00:25:57,921 Andra' meglio. 498 00:25:58,274 --> 00:25:59,774 Ti amo. Mi dispiace. 499 00:26:04,981 --> 00:26:07,099 Ma lei e' la nostra Rosie. E' la nostra bambina. 500 00:26:07,100 --> 00:26:09,800 E tu ti innamorerai di lei. L'amerai tanto. 501 00:26:10,055 --> 00:26:11,455 - Tu dici? - Si'. 502 00:26:19,585 --> 00:26:21,221 Io voglio comunque... 503 00:26:21,831 --> 00:26:23,531 che prenda da suo padre. 504 00:26:24,242 --> 00:26:25,792 Bere da una bottiglia. 505 00:26:26,256 --> 00:26:27,256 Si'. 506 00:26:29,698 --> 00:26:31,048 Stavo pensando... 507 00:26:33,003 --> 00:26:35,713 se scoprono cosa c'e' di sbagliato in lei... 508 00:26:36,152 --> 00:26:38,454 poi non avremmo una sindrome chiamata come noi? 509 00:26:38,455 --> 00:26:40,805 Potrebbe essere la prossima Tourette. 510 00:26:41,841 --> 00:26:44,349 Oh, no. Credo che loro... 511 00:26:44,728 --> 00:26:46,314 usino il nome del medico. 512 00:26:46,336 --> 00:26:48,860 Non credo che li chiamino 513 00:26:48,861 --> 00:26:50,462 come il padre del paziente! 514 00:26:50,463 --> 00:26:52,652 Mi dispiace. Mi dispiace. 515 00:26:53,049 --> 00:26:55,980 Si, ma nessuno, nessuno vorrebbe 516 00:26:55,981 --> 00:26:58,575 la Sindrome dello Stronzo Incazzato, comunque. 517 00:27:21,618 --> 00:27:23,818 Credi che esistera' mai un compito 518 00:27:24,314 --> 00:27:26,776 in cui sarebbe meglio se Rosie ci aiutasse? 519 00:27:26,777 --> 00:27:29,227 - Trovare tutte le X del mondo? - No. 520 00:27:30,718 --> 00:27:32,735 Quello si'. In quello e' brava. 521 00:27:36,048 --> 00:27:38,548 Chi e' la principessa speciale di papa'? 522 00:27:40,504 --> 00:27:42,004 Scusa se ho gridato. 523 00:27:44,833 --> 00:27:46,533 E mi scusero' con Hippo. 524 00:27:47,410 --> 00:27:48,860 Non se lo meritava. 525 00:27:49,872 --> 00:27:52,372 E' che a volte mi fai spazientire, vero? 526 00:27:54,437 --> 00:27:56,887 Cosa succede in questa testolina matta? 527 00:27:58,135 --> 00:28:01,103 E' come ha detto Barbalbero. 528 00:28:02,320 --> 00:28:05,829 "Niente di tutto questo ha senso per me, 529 00:28:05,830 --> 00:28:07,852 ma tu sei molto piccola." 530 00:28:08,073 --> 00:28:10,521 Parla davvero cosi. 531 00:28:10,942 --> 00:28:13,912 Rosie, usiamo ancora una volta il CAA? 532 00:28:14,076 --> 00:28:15,852 Vuoi usarla, come a scuola? 533 00:28:16,384 --> 00:28:17,478 Ecco. 534 00:28:17,681 --> 00:28:19,289 Puoi usarla per parlarci? 535 00:28:19,694 --> 00:28:22,394 Vuoi usarla come con le insegnanti, a scuola? 536 00:28:24,872 --> 00:28:26,959 Oh, mio Dio, lo sta facendo davvero. 537 00:28:26,960 --> 00:28:28,010 Ecco. 538 00:28:28,011 --> 00:28:29,194 Brava ragazza. 539 00:28:29,810 --> 00:28:31,260 Che cos'e', tesoro? 540 00:28:31,774 --> 00:28:32,837 Io... 541 00:28:35,595 --> 00:28:36,595 voglio... 542 00:28:39,243 --> 00:28:40,243 papa'... 543 00:28:44,877 --> 00:28:46,034 vada via... 544 00:28:46,215 --> 00:28:47,293 ciao ciao... 545 00:28:47,884 --> 00:28:50,133 Voglio papa' vada via ciao ciao. 546 00:28:53,173 --> 00:28:55,220 Voglio papa' vada via ciao ciao. 547 00:28:55,221 --> 00:28:56,390 Brava, Rosie! 548 00:28:56,947 --> 00:28:58,687 Bimba molto intelligente. 549 00:28:58,700 --> 00:29:00,288 La bimba intelligente della mamma! 550 00:29:00,293 --> 00:29:02,393 Voglio papa' vada via ciao ciao. 551 00:29:02,884 --> 00:29:04,984 Voglio papa' vada via ciao ciao. 552 00:29:05,495 --> 00:29:07,815 Revisione: LaNicca 553 00:29:08,290 --> 00:29:11,201 www.subscloud.it 554 00:29:11,242 --> 00:29:13,961 SubsCloud Una pioggia di sottotitoli 40529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.