All language subtitles for There She Goes s02e03 Head Space.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,150 Gaga. 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,150 Gaga. 3 00:00:06,180 --> 00:00:10,230 Yes, Grandpa Gandalf is coming to look after you next week. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,790 Gaga. 5 00:00:11,820 --> 00:00:15,150 Do you want me to find Grandpa Gandalf on the iPad? 6 00:00:15,180 --> 00:00:18,230 I don't think Grandpa Gandalf will be on the internet. 7 00:00:18,260 --> 00:00:22,900 I really hope Grandad Gandalf isn't anywhere on the internet. Gaga. 8 00:00:25,820 --> 00:00:27,390 Gaga. 9 00:00:27,420 --> 00:00:29,550 What if I draw Grandpa Gandalf? 10 00:00:32,780 --> 00:00:34,030 There we are. 11 00:00:34,060 --> 00:00:37,110 See, it's all in the nose with Dad, and the smile, obviously, 12 00:00:37,140 --> 00:00:39,950 and the hair, and the shirt. 13 00:00:39,980 --> 00:00:43,750 Gaga. And cheeky little eyebrows. 14 00:00:43,780 --> 00:00:46,350 There we are. What do you think? Like it? 15 00:00:47,420 --> 00:00:49,310 It's all right, Rosie. It's all right. 16 00:00:49,340 --> 00:00:50,670 It's just Daddy out in the hall. 17 00:00:50,700 --> 00:00:52,380 Shall we go and see what he's trying to do? 18 00:00:56,740 --> 00:00:57,750 Ooh! Look! 19 00:00:57,780 --> 00:00:59,940 Daddy put up a picture. 20 00:01:11,060 --> 00:01:13,340 No, no, Rosie, I can't draw that. 21 00:01:20,060 --> 00:01:21,950 Morning. Bad time? 22 00:01:21,980 --> 00:01:25,550 Nope. Just being an absolute DIY legend. 23 00:01:25,580 --> 00:01:28,110 Just put a picture up. No, you didn't. 24 00:01:28,140 --> 00:01:31,790 Yeah, I did. So, did you like my idea for the rhyming sweets round? 25 00:01:31,820 --> 00:01:35,150 Don't tell me any of the questions. All right, Quiz Nazi. 26 00:01:35,180 --> 00:01:38,670 It's hardly a surprise that we're doing a rhyming round again. 27 00:01:38,700 --> 00:01:40,310 Tangfastics. 28 00:01:40,340 --> 00:01:41,860 No, too obscure. 29 00:01:42,860 --> 00:01:43,870 Did Dad put that up? 30 00:01:43,900 --> 00:01:45,230 We need sweets people know. 31 00:01:45,260 --> 00:01:47,870 Shouldn't we have waited for Grandad John? It's fine, 32 00:01:47,900 --> 00:01:51,510 although could you just tilt it slightly right? 33 00:01:51,540 --> 00:01:54,790 What is it? I thought we needed more pictures to brighten the house up. 34 00:01:54,820 --> 00:01:56,670 Brighten it up? It's great. 35 00:01:56,700 --> 00:01:59,270 It's Eve Tongy's The Invisibles. 36 00:01:59,300 --> 00:02:02,990 It's awful. Well, Rosie loves it. 37 00:02:03,020 --> 00:02:04,750 Don't you? Yes. 38 00:02:04,780 --> 00:02:07,540 Are you going to do your laughing? Do your laughing. 39 00:02:13,940 --> 00:02:15,820 I've been thinking, Si... 40 00:02:17,900 --> 00:02:18,940 about going back. 41 00:02:22,060 --> 00:02:23,990 Back nearer your mum? 42 00:02:24,020 --> 00:02:26,630 Oh, Em, I'm here for you, whatever, obviously, but if you're 43 00:02:26,660 --> 00:02:29,710 thinking of moving to Birmingham, can we at least talk about it? 44 00:02:29,740 --> 00:02:31,070 What's wrong with Birmingham? 45 00:02:31,100 --> 00:02:33,190 Nothing. I love it. 46 00:02:33,220 --> 00:02:35,550 The people... It's got more canals than Venice. 47 00:02:35,580 --> 00:02:36,900 Yet far fewer gondolas. 48 00:02:38,460 --> 00:02:42,190 We can talk about it, of course, but Birmingham's a car city. 49 00:02:42,220 --> 00:02:44,990 You silly twat. Of course we're not moving to Birmingham. 50 00:02:45,020 --> 00:02:48,580 I meant that it's time for me to go back to work. 51 00:02:50,300 --> 00:02:51,380 You should. 52 00:02:56,700 --> 00:02:57,870 Who'd look after Rosie? 53 00:02:57,900 --> 00:03:01,700 Well, nursery, you know, like other working mums. Yeah. 54 00:03:04,660 --> 00:03:06,590 You'd be OK with that? 55 00:03:06,620 --> 00:03:09,110 Well, I hated those things, you know, 56 00:03:09,140 --> 00:03:12,190 the baby seeing groups with all the perfect mums 57 00:03:12,220 --> 00:03:15,140 and their perfect children, but what's the alternative? 58 00:03:16,300 --> 00:03:18,390 Hide away till she's 21? 59 00:03:18,420 --> 00:03:20,390 What happens when she's 21? 60 00:03:20,420 --> 00:03:21,580 Does the spell wear off? 61 00:03:23,820 --> 00:03:28,500 I just... I can't dedicate every second of every day to her, Si. 62 00:03:30,340 --> 00:03:32,340 I just... I can't. 63 00:03:41,940 --> 00:03:42,980 OK. 64 00:03:46,300 --> 00:03:48,060 Yeah. That's not bad. 65 00:03:50,900 --> 00:03:54,390 No, Rosie, that's enough drawing now. That's enough. Come on. 66 00:03:54,420 --> 00:03:56,260 Come on. Let's go in the living room. 67 00:04:00,500 --> 00:04:01,540 Mama. 68 00:04:02,500 --> 00:04:06,140 Just thinking about Rosie's language she can say "mama" and "kss". 69 00:04:07,780 --> 00:04:09,230 I might be wrong, but you don't 70 00:04:09,260 --> 00:04:12,270 think she's being really clever and saying Mama Cass, do you? 71 00:04:12,300 --> 00:04:15,510 Rosie, are you asking for something from The Mamas And The Papas? 72 00:04:15,540 --> 00:04:19,270 Why have you dug that out? Don't tell me that's in the music round. 73 00:04:19,300 --> 00:04:20,710 No quiz stuff here. 74 00:04:20,740 --> 00:04:23,030 Do you want to watch some telly? 75 00:04:23,060 --> 00:04:25,150 Should we learn some new words? 76 00:04:25,180 --> 00:04:26,830 Can you say "daddy"? Mama. 77 00:04:26,860 --> 00:04:30,630 I think now would be a good time to learn "daddy". Mama. 78 00:04:30,660 --> 00:04:33,990 Si, can you draw it, cos I have literally just done one? 79 00:04:37,740 --> 00:04:40,870 Right, come here. Daddy's going to draw it. Mama. 80 00:04:40,900 --> 00:04:42,710 Daddy. Mama. Daddy. 81 00:04:42,740 --> 00:04:43,780 Mama. 82 00:04:45,660 --> 00:04:46,820 There you go, hon. 83 00:04:48,860 --> 00:04:51,780 You did that deliberately shit, didn't you? 84 00:04:52,780 --> 00:04:55,140 Like the time you took your one driving lesson. 85 00:04:56,460 --> 00:04:57,500 Everyone's a critic. 86 00:05:24,460 --> 00:05:28,190 What was the rhyming round again last year? Fruit. 87 00:05:28,220 --> 00:05:31,910 We had guava with Raymond Carver in Bratislava. 88 00:05:31,940 --> 00:05:35,140 And didn't you have papaya with George Alagiah in the Shire? 89 00:05:37,300 --> 00:05:40,740 Oh, my God. It's like Damien from The Omen. 90 00:05:44,740 --> 00:05:48,230 She's been standing there since you left. So cute. 91 00:05:49,340 --> 00:05:50,710 Yeah, it's good, isn't it? 92 00:05:50,740 --> 00:05:53,820 Yeah, it's almost exactly the same as all the others. 93 00:05:54,740 --> 00:05:57,710 They're not bad, but our band's so much better. 94 00:05:57,740 --> 00:05:59,510 Ben's been playing me... 95 00:05:59,540 --> 00:06:01,750 What do you call it? A disc track. 96 00:06:01,780 --> 00:06:04,460 It was lovely. These are good. 97 00:06:05,500 --> 00:06:08,150 I didn't know your mummy loved drawing so much. 98 00:06:08,180 --> 00:06:11,750 They're very detailed. How do you draw them so well? From memory. 99 00:06:11,780 --> 00:06:13,990 Why have you drawn the same picture, though? 100 00:06:14,020 --> 00:06:15,470 Because that's what she wants. 101 00:06:15,500 --> 00:06:16,990 Oh, that's very interesting. 102 00:06:17,020 --> 00:06:19,950 Do you think Rosie might be autistic? She's half Rain Man. 103 00:06:19,980 --> 00:06:21,950 She can throw a box of matches on the ground - 104 00:06:21,980 --> 00:06:23,230 she just can't count them. 105 00:06:23,260 --> 00:06:24,860 Well, that's enough drawing for now. 106 00:06:27,420 --> 00:06:29,380 Oh, I think you might have missed a bit. 107 00:06:30,980 --> 00:06:32,580 No, Rosie, no, we're done. 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,910 Ben, why don't you stick some Peppa on for her? 109 00:06:36,940 --> 00:06:39,940 Rosie, do you want Mummy to draw more Invisibles? 110 00:06:41,500 --> 00:06:42,510 Why did you say that? 111 00:06:42,540 --> 00:06:45,350 This is just another way you lot can have some headspace 112 00:06:45,380 --> 00:06:46,590 while I look after her. 113 00:06:46,620 --> 00:06:47,980 Well, I don't mind drawing. 114 00:06:50,100 --> 00:06:52,380 Mama. Don't be silly. Now... 115 00:06:53,940 --> 00:06:56,030 What is it? Invisibles. 116 00:06:56,060 --> 00:06:58,150 A print that we put up at the top of the stairs. 117 00:06:58,180 --> 00:06:59,190 Oh... 118 00:06:59,220 --> 00:07:01,340 What? I like it. I just thought it was... 119 00:07:02,540 --> 00:07:04,870 like a car crash in the rain. It's bleak. 120 00:07:04,900 --> 00:07:07,390 Drowning in an eternal scream. 121 00:07:07,420 --> 00:07:10,420 A Kafkaesque nightmare without end. 122 00:07:15,700 --> 00:07:18,590 Hey. Hey. I'm here for Rosie Yates. 123 00:07:18,620 --> 00:07:21,750 Ah, yes, Rosie. She's had a really good day. 124 00:07:21,780 --> 00:07:24,220 She's on the play mat. She loves playing with the bee. 125 00:07:30,540 --> 00:07:32,150 Oh, hello. Is it your first day? 126 00:07:32,180 --> 00:07:33,460 Yeah, I think it went OK. 127 00:07:35,580 --> 00:07:37,270 Yeah, this is, um... 128 00:07:37,300 --> 00:07:39,790 This is... This is Rosie. 129 00:07:39,820 --> 00:07:40,940 Hello, Rosie. 130 00:07:42,260 --> 00:07:43,790 How old's Rosie? 131 00:07:43,820 --> 00:07:46,070 She's two. She's small. 132 00:07:46,100 --> 00:07:48,150 She has a chromosomal disorder. 133 00:07:48,180 --> 00:07:50,340 So, severe learning disability. 134 00:07:51,660 --> 00:07:54,230 Loves Hippo. She's gorgeous. 135 00:07:54,260 --> 00:07:56,620 Yeah, she is. She is. 136 00:08:07,180 --> 00:08:11,230 Barney wants to know if he can bring his new girlfriend to the quiz. 137 00:08:11,260 --> 00:08:14,030 Only if she's going to do it properly and not arse around. 138 00:08:14,060 --> 00:08:15,750 I'll put that - make her feel welcome. 139 00:08:15,780 --> 00:08:17,870 Aren't pub quizzes meant to be fun? 140 00:08:17,900 --> 00:08:18,950 No. Not this one. 141 00:08:18,980 --> 00:08:20,156 I mean, look, no, well, it is, 142 00:08:20,180 --> 00:08:23,460 I just mean it's my favourite night of the year... 143 00:08:24,860 --> 00:08:28,420 apart from all the stuff involving you, sweetie, and your sister. 144 00:08:32,020 --> 00:08:35,590 No, Rosie, I have drawn it 100 times. No. 145 00:08:35,620 --> 00:08:37,350 Mama. No. 146 00:08:37,380 --> 00:08:39,980 We are playing with toys. We are not drawing. 147 00:08:45,980 --> 00:08:47,790 Ben, go and see what she's doing. 148 00:08:47,820 --> 00:08:49,100 No. Stop bullying me. 149 00:09:02,020 --> 00:09:04,670 Rosie! Oh, no! No! 150 00:09:04,700 --> 00:09:06,950 No, Rosie, stay there. Glass! 151 00:09:06,980 --> 00:09:09,180 No, no, stay back, stay away from the glass. 152 00:09:10,540 --> 00:09:14,150 Get some newspaper, Ben, and get the Hoover for the small bits. 153 00:09:14,180 --> 00:09:17,310 Just do it. I did tell you to go and see what she was doing. 154 00:09:17,340 --> 00:09:20,790 And if I had I'd have pieces of glass sticking out of my head. 155 00:09:20,820 --> 00:09:23,100 World-class parenting, Dad. 156 00:09:25,220 --> 00:09:27,030 Where did you get that from? 157 00:09:27,060 --> 00:09:28,670 No! No! No! No! No! 158 00:09:28,700 --> 00:09:31,750 We don't smash things with hammers. That is a craftsman's tool. 159 00:09:31,780 --> 00:09:33,590 Give me the hammer. 160 00:09:33,620 --> 00:09:36,300 No, let go of the hammer. Em, she won't let go of the hammer. 161 00:09:38,700 --> 00:09:42,710 But now my office walls are glass-panelled. Why? 162 00:09:42,740 --> 00:09:45,590 What's Richard been doing in my office while I've been away? 163 00:09:45,620 --> 00:09:48,830 Oh, God, do we have to talk about your day at work all the time? 164 00:09:48,860 --> 00:09:51,870 I have literally said one thing. 165 00:09:51,900 --> 00:09:54,750 I'm joking. It's great you've settled back in so quickly. 166 00:09:54,780 --> 00:09:57,630 In fact, why don't we not talk about it some more over one more pint? 167 00:09:57,660 --> 00:09:59,230 Mm? 168 00:09:59,260 --> 00:10:01,510 Maybe grab some quick food. 169 00:10:01,540 --> 00:10:02,790 Maybe a burger. 170 00:10:02,820 --> 00:10:04,310 Yeah, we should call Mum, though, 171 00:10:04,340 --> 00:10:06,100 and just check that everything's OK. 172 00:10:11,900 --> 00:10:17,070 Hello. I'm just putting madam to bed, aren't I, little princess? 173 00:10:17,100 --> 00:10:20,590 OK, we'll be back, like, in maybe about an hour? 174 00:10:20,620 --> 00:10:22,590 Shall we sing Daddy a song, Rosie? 175 00:10:22,620 --> 00:10:26,710 ? The wheels on the bus go round and round, 176 00:10:26,740 --> 00:10:29,950 ? Round and round, round and round 177 00:10:29,980 --> 00:10:35,740 ? The wheels on the bus go round and round all day long 178 00:10:36,900 --> 00:10:39,950 ? The doors on the bus go open and shut 179 00:10:39,980 --> 00:10:42,590 ? Open and shut, open and shut 180 00:10:42,620 --> 00:10:48,150 ? The doors on the bus go open and shut, all day long. 181 00:10:48,180 --> 00:10:50,270 ? The... driver on the bus says 182 00:10:51,460 --> 00:10:55,190 ? Move on back, move on back, move on back, 183 00:10:55,220 --> 00:11:00,630 ? The driver on the bus says move on back, all day long 184 00:11:00,660 --> 00:11:06,990 ? The babies on the bus go wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, 185 00:11:07,020 --> 00:11:12,830 ? The babies on the bus say wah, wah, wah all day long 186 00:11:12,860 --> 00:11:17,590 ? The mums on the bus say stop that noise, stop that noise... 187 00:11:17,620 --> 00:11:19,710 How long is this going to go on for? 188 00:11:19,740 --> 00:11:25,150 ? The mums on the bus say stop that noise, all day long 189 00:11:25,180 --> 00:11:28,430 ? The horn on the bus goes... 190 00:11:28,460 --> 00:11:29,830 Are you still with Rosie? 191 00:11:29,860 --> 00:11:32,510 No, she's in bed. I'm downstairs making a coffee. 192 00:11:32,540 --> 00:11:33,980 OK, we'll see you later. 193 00:11:36,300 --> 00:11:38,900 ? Honk, honk, honk, honk, honk... 194 00:11:40,500 --> 00:11:42,110 How's this for a tie-breaker? 195 00:11:42,140 --> 00:11:43,870 Dickensian character or real ale? 196 00:11:43,900 --> 00:11:46,470 Craddock's Muffthumper. Dickens or ale? 197 00:11:46,500 --> 00:11:49,030 Sounds like your Tinder profile. Ale. 198 00:11:49,060 --> 00:11:51,030 Honeythunder. 199 00:11:51,060 --> 00:11:52,150 Both. 200 00:11:52,180 --> 00:11:54,710 He's an overblown oaf in The Mystery Of Edwin Drood, 201 00:11:54,740 --> 00:11:56,190 also a very quaffable... 202 00:11:57,940 --> 00:12:01,230 I'm not sure, Barney. You can never just concede. Hi, hon. 203 00:12:01,260 --> 00:12:03,230 I've spent ๏ฟฝ138 on these sweets. 204 00:12:03,260 --> 00:12:04,310 Dad's had a fall. 205 00:12:04,340 --> 00:12:06,510 Oh, God, is he all right? He's done his ankle. 206 00:12:06,540 --> 00:12:08,550 It means they can't come and babysit. 207 00:12:08,580 --> 00:12:10,300 I can't come to the quiz, Si. 208 00:12:11,380 --> 00:12:16,230 I get another fucking tedious evening sat at home being glowered 209 00:12:16,260 --> 00:12:18,070 at by the devil child. 210 00:12:18,100 --> 00:12:19,990 Hey, don't call Ben that. 211 00:12:20,020 --> 00:12:21,670 It's not funny, Si. 212 00:12:21,700 --> 00:12:23,030 I am so pissed off. 213 00:12:23,060 --> 00:12:25,430 I missed it last year as well. 214 00:12:25,460 --> 00:12:28,190 Well, you could bring her. Bring Rosie? Yeah. I'm serious. Why not? 215 00:12:28,220 --> 00:12:30,110 I'm sure there'll be other kids there. 216 00:12:30,140 --> 00:12:32,790 Ben could see if Jamie wanted to come. 217 00:12:32,820 --> 00:12:33,910 It'll be fun. 218 00:12:33,940 --> 00:12:36,190 There must be another way. 219 00:12:43,500 --> 00:12:44,510 Oh, hiya. 220 00:12:45,580 --> 00:12:46,990 Hi, sorry, is it a bad time? 221 00:12:47,020 --> 00:12:49,230 No, no, it's just she's got her grade six exam soon, 222 00:12:49,260 --> 00:12:51,390 and getting her to practise that blooming cello 223 00:12:51,420 --> 00:12:52,900 is like pulling teeth. 224 00:12:55,300 --> 00:12:58,430 Sorry, was everything all right the other night? Which night? 225 00:12:58,460 --> 00:13:01,550 Oh, that, oh, God, yeah, it was a picture, it fell down the stairs. 226 00:13:01,580 --> 00:13:03,180 Oh, Simon put it up, did he? 227 00:13:06,340 --> 00:13:08,830 No, Rosie threw it down the stairs and it smashed. 228 00:13:08,860 --> 00:13:11,670 She's all right, but then she wanted Si to put it back up 229 00:13:11,700 --> 00:13:15,470 and then she got a hammer and started smashing everything. Sorry. 230 00:13:15,500 --> 00:13:16,510 It's fine. 231 00:13:16,540 --> 00:13:19,710 We just started a film, but I'm sure it's on catch up, so... 232 00:13:19,740 --> 00:13:25,590 So, it's Si's quiz tonight. I don't know if he mentioned it to you? No. 233 00:13:25,620 --> 00:13:27,150 We love quizzes. 234 00:13:27,180 --> 00:13:31,510 Oh, um, actually, I am in a bit of a spot, 235 00:13:31,540 --> 00:13:34,750 and I was just wondering 236 00:13:34,780 --> 00:13:39,150 if you could look after the kids? 237 00:13:39,180 --> 00:13:40,590 It would be a couple of hours 238 00:13:40,620 --> 00:13:42,070 and we've hidden the hammer. 239 00:13:42,100 --> 00:13:43,790 Um, right, 240 00:13:43,820 --> 00:13:46,070 well, I'd love to... 241 00:13:46,100 --> 00:13:48,670 I'd love to do... to do that, 242 00:13:48,700 --> 00:13:51,070 but Claire... 243 00:13:51,100 --> 00:13:54,750 She... Well, I mean... We've actually... 244 00:13:54,780 --> 00:13:56,260 We've got... We can't. 245 00:13:57,500 --> 00:13:59,750 Sorry, I'm sorry. Of course. 246 00:13:59,780 --> 00:14:01,740 It was a long shot. OK. 247 00:14:11,340 --> 00:14:14,310 Oh, Rosie, go back to sleep. 248 00:14:16,900 --> 00:14:18,820 Rosie, it's three o'clock. 249 00:14:19,860 --> 00:14:21,910 Go back to sleep. 250 00:14:28,500 --> 00:14:31,230 Oh, Mum, Mum, it's fine. It's all right. 251 00:14:31,260 --> 00:14:33,580 I'll take Rosie into Grandma's bed. 252 00:14:36,460 --> 00:14:42,180 ? Rock-a-bye baby on the tree top. 253 00:14:47,540 --> 00:14:50,430 Barney, a Womble is not a puppet. 254 00:14:50,460 --> 00:14:53,270 What is it, then? Hi. Hey! 255 00:14:53,300 --> 00:14:54,310 La-la-la-la. 256 00:14:54,340 --> 00:14:57,750 Shut up. I don't want to hear any questions. You all made it, then. 257 00:14:57,780 --> 00:14:59,470 Hello, gorgeous. 258 00:14:59,500 --> 00:15:00,790 Brought the iPad, hippo, toys, 259 00:15:00,820 --> 00:15:03,030 snacks, so we'll just see what happens. Yeah, yeah. 260 00:15:03,060 --> 00:15:05,350 Hey, Em. First quiz in two years. 261 00:15:05,380 --> 00:15:06,630 And Rosie, 262 00:15:06,660 --> 00:15:09,350 gosh, last time I saw you, you were this high. 263 00:15:09,380 --> 00:15:12,230 Oh, don't worry, Barney, she's like that with everybody. 264 00:15:12,260 --> 00:15:13,620 No, that was a bad one. 265 00:15:23,740 --> 00:15:25,220 Emily! 266 00:15:30,260 --> 00:15:33,110 I was just giving her a cuddle and she started... 267 00:15:33,140 --> 00:15:34,990 Rosie, Rosie. 268 00:15:35,020 --> 00:15:37,790 She's having a fit, Mum. Are you sure? Does she have fits? 269 00:15:37,820 --> 00:15:38,830 No, but it's a fit, Mum. 270 00:15:38,860 --> 00:15:40,950 You need to get Simon to call an ambulance now. 271 00:15:40,980 --> 00:15:43,230 Rosie, come back to me, Rosie. 272 00:15:43,260 --> 00:15:44,950 Come on, Rosie. Come back to Mummy. 273 00:15:44,980 --> 00:15:48,470 Simon, phone an ambulance. Rosie. There's something wrong with Rosie. 274 00:15:48,500 --> 00:15:50,470 Please come back to Mummy. 275 00:15:50,500 --> 00:15:51,510 Please. 276 00:15:51,540 --> 00:15:52,820 Where's my bloody phone? 277 00:15:54,260 --> 00:15:55,350 Please, Rosie. 278 00:15:56,420 --> 00:15:57,820 Please, Rosie. 279 00:15:59,460 --> 00:16:00,870 Please. Rosie, please. 280 00:16:00,900 --> 00:16:02,950 Yeah, ambulance, please. Come back to Mummy. 281 00:16:02,980 --> 00:16:05,900 It's my daughter. There's something wrong. Please come back. 282 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 Please, Rosie, come back to Mummy. 283 00:16:12,580 --> 00:16:14,060 Please come back to Mummy. 284 00:16:20,820 --> 00:16:23,030 Oh, hello! Hello, Rosie. 285 00:16:23,060 --> 00:16:25,710 It's all right. Mummy's here. 286 00:16:25,740 --> 00:16:28,980 Mummy's going to stay right here till the ambulance comes. 287 00:16:31,660 --> 00:16:34,110 Oh, God, you've got to be kidding. No, we're not drawing. 288 00:16:34,140 --> 00:16:36,470 Why don't you watch SpongeBob? You can have the iPad. 289 00:16:36,500 --> 00:16:38,270 You can have the iPad. 290 00:16:38,300 --> 00:16:40,870 Do you want me to find The Invisibles on the iPad? Let's see. 291 00:16:40,900 --> 00:16:41,940 Look! 292 00:16:43,260 --> 00:16:44,700 Why didn't I think of that earlier? 293 00:16:50,700 --> 00:16:52,070 Rosie doesn't know much Makaton. 294 00:16:52,100 --> 00:16:55,750 Oh, no, that's fine. Hello, Rosie. 295 00:16:55,780 --> 00:16:59,430 I'm Layla. Are you having fun? 296 00:16:59,460 --> 00:17:02,670 My daughter practises Makaton with Mr Tumble. Oh. 297 00:17:02,700 --> 00:17:06,550 She has friends with different abilities in her class. Right. 298 00:17:06,580 --> 00:17:08,230 Oh, sorry, I'm Layla. 299 00:17:08,260 --> 00:17:10,350 I'm Barney's girlfriend. 300 00:17:10,380 --> 00:17:14,430 Oh, oh, hi, I'm Em, Rosie, Ben, Jamie, Ruth, Adrian. 301 00:17:14,460 --> 00:17:17,390 Hello, hello, can everyone hear me? 302 00:17:17,420 --> 00:17:19,310 Everyone hear me? Yes! Good. 303 00:17:19,340 --> 00:17:21,110 Can you hear me at the back? 304 00:17:21,140 --> 00:17:25,470 Hello, yes, well, thank you all for coming to our little annual quiz. 305 00:17:25,500 --> 00:17:28,350 Woohoo! She's just so gorgeous, isn't she? 306 00:17:28,380 --> 00:17:30,070 Yep. Nice to see so many old faces. 307 00:17:30,100 --> 00:17:31,790 I'm mainly talking about you there, Hels. 308 00:17:31,820 --> 00:17:34,230 Yeah, you really should think about getting some work done. 309 00:17:34,260 --> 00:17:35,950 You said exactly that last year. 310 00:17:35,980 --> 00:17:40,070 Yeah. Do you mind if I ask what additional needs she has? 311 00:17:40,100 --> 00:17:41,550 Um, additional needs? 312 00:17:41,580 --> 00:17:43,470 Oh, do you mean her disability? 313 00:17:43,500 --> 00:17:45,430 Oh, she's got a chromosomal disorder, 314 00:17:45,460 --> 00:17:47,150 so she's very learning disabled. 315 00:17:47,180 --> 00:17:49,150 Not much communication, loves chaos. 316 00:17:49,180 --> 00:17:51,270 Thank you all for your continued support. 317 00:17:51,300 --> 00:17:53,510 Oh, I would never miss Nerdstock. 318 00:17:53,540 --> 00:17:56,390 I just think it's so wonderful how open you are to bringing 319 00:17:56,420 --> 00:17:58,150 Rosie to an event like this. 320 00:17:58,180 --> 00:18:00,030 Oh, thank you. Thank you. That's good to hear. 321 00:18:00,060 --> 00:18:03,390 This is actually the 18th year of the quiz. 322 00:18:04,460 --> 00:18:06,390 We did miss a couple of years 323 00:18:06,420 --> 00:18:09,350 when Simon turned into a complete arsehole. Why the past tense? 324 00:18:09,380 --> 00:18:11,070 All right, Barney, my kids are here. 325 00:18:11,100 --> 00:18:14,990 Yeah, well, you know, they're old enough to know the truth now, Simon. 326 00:18:15,020 --> 00:18:16,830 It's reducing that social exclusion 327 00:18:16,860 --> 00:18:19,060 faced by people with different abilities. 328 00:18:20,580 --> 00:18:24,660 The first round is the Celebrity Deaths Of The Year round. 329 00:18:26,980 --> 00:18:28,030 Question number one. 330 00:18:28,060 --> 00:18:29,630 Cos I often think it's those of us 331 00:18:29,660 --> 00:18:32,540 without the additional needs that actually have the most to overcome. 332 00:18:33,940 --> 00:18:36,390 I just think it's so admirable, 333 00:18:36,420 --> 00:18:38,630 so brave what you're doing. 334 00:18:38,660 --> 00:18:41,700 Sorry, sorry, I'm just trying to hear what Simon's saying. 335 00:18:43,380 --> 00:18:45,980 Though not - not as far as we know - at 1245. 336 00:18:48,540 --> 00:18:50,180 I didn't hear the full question. 337 00:18:53,060 --> 00:18:56,270 She was rigid and twitching, eyes fixed to the left, 338 00:18:56,300 --> 00:18:59,950 and she made this weird short, sharp cry, 339 00:18:59,980 --> 00:19:04,550 and then up close she was making this sort of clicking noise 340 00:19:04,580 --> 00:19:06,030 and it lasted about a minute, 341 00:19:06,060 --> 00:19:08,390 and then she relaxed and breathed normally. 342 00:19:08,420 --> 00:19:10,180 OK. And how old is Rosie? Two. 343 00:19:11,180 --> 00:19:13,230 Two. Does she have a fever? 344 00:19:13,260 --> 00:19:15,860 We didn't take her temperature. 345 00:19:20,140 --> 00:19:22,310 OK, she's reading at 39.1, which is high. 346 00:19:22,340 --> 00:19:23,710 Do you have any paracetamol? 347 00:19:23,740 --> 00:19:25,550 Yeah, in the bathroom, yeah, I'll get some. 348 00:19:25,580 --> 00:19:26,870 I didn't think. 349 00:19:26,900 --> 00:19:29,670 She has a chromosomal disorder. 350 00:19:29,700 --> 00:19:33,580 She's got an unusually small brain and delayed myelination, so... 351 00:19:34,900 --> 00:19:37,030 I thought it might be that. 352 00:19:37,060 --> 00:19:39,390 Thank you. This should bring the temperature down, 353 00:19:39,420 --> 00:19:42,196 but we're going to have to take her to the hospital just for a checkup. 354 00:19:42,220 --> 00:19:44,110 You might want to throw some clothes on and put 355 00:19:44,140 --> 00:19:45,950 a few of Rosie's things in a bag. 356 00:19:45,980 --> 00:19:48,190 Number nine, we played you just the piano 357 00:19:48,220 --> 00:19:51,620 part from Dignity by Deacon Blue. 358 00:19:52,700 --> 00:19:54,750 It's all right, darling, the music's over. 359 00:19:54,780 --> 00:19:58,310 Number ten, it was just the guitar part from California 360 00:19:58,340 --> 00:20:01,030 Dreaming by The Mamas And The Papas. 361 00:20:01,060 --> 00:20:02,100 Yes! 362 00:20:03,580 --> 00:20:06,550 Now, here is an opportunity for a bonus point 363 00:20:06,580 --> 00:20:11,870 if anyone can name a member of The Mamas And The Papas. 364 00:20:11,900 --> 00:20:14,390 How about you, Rosie? 365 00:20:14,420 --> 00:20:15,780 Rosie, Mama. Mama. 366 00:20:16,900 --> 00:20:18,780 Mama. Kss. Mama... 367 00:20:20,860 --> 00:20:22,190 Kss. 368 00:20:22,220 --> 00:20:24,910 Kss. Kss, kss, kss. 369 00:20:24,940 --> 00:20:27,150 Yeah, Mama Kss. Mama Cass, yes! 370 00:20:27,180 --> 00:20:29,550 Point to Rosie. Well done, Rosie. 371 00:20:29,580 --> 00:20:31,990 Although technically she did only say Mama, 372 00:20:32,020 --> 00:20:33,670 so we can't give her the point. 373 00:20:33,700 --> 00:20:35,110 Don't be an arse, Barney. 374 00:20:35,140 --> 00:20:36,550 No, Si, Barney's right. 375 00:20:36,580 --> 00:20:38,430 No, we should do the quiz properly. 376 00:20:38,460 --> 00:20:39,630 This quiz is rubbish. 377 00:20:39,660 --> 00:20:42,750 We would also have accepted John Phillips, Melanie Phillips or 378 00:20:42,780 --> 00:20:45,390 Denny Doherty. She's being so good. 379 00:20:45,420 --> 00:20:46,750 Fingers crossed. 380 00:20:46,780 --> 00:20:49,470 She just engages so well with you, doesn't she? 381 00:20:49,500 --> 00:20:51,350 What have you got there? Wow. 382 00:20:51,380 --> 00:20:53,030 What an amazing picture. 383 00:20:53,060 --> 00:20:55,990 Do you want to draw with it? 384 00:20:56,020 --> 00:20:58,510 On paper? Oh, here you go. 385 00:20:58,540 --> 00:20:59,550 Mama. 386 00:20:59,580 --> 00:21:02,550 So, we move on to the rhyming round, 387 00:21:02,580 --> 00:21:06,740 which this year is all about sweets. Ooh! 388 00:21:08,180 --> 00:21:10,950 Mama. No, no, Rosie, I'm going to draw The Invisibles in a bit. 389 00:21:10,980 --> 00:21:12,870 Now, Barney's about to start the next round. 390 00:21:12,900 --> 00:21:14,310 He's going to start the next round. 391 00:21:14,340 --> 00:21:18,270 Mama. So, match the sweet with the person and the place... Mama. 392 00:21:18,300 --> 00:21:20,190 And the trick is they all rhyme, 393 00:21:20,220 --> 00:21:23,270 so here's an example that was apparently too hard - 394 00:21:23,300 --> 00:21:28,700 "We enjoyed a Tangfastic with Mr Boombastic in Raistrick." 395 00:21:33,740 --> 00:21:36,070 Oh, is she allowed? No, she doesn't like sweets. 396 00:21:36,100 --> 00:21:38,030 This is actually for the quiz. 397 00:21:38,060 --> 00:21:40,300 My favourite round. Ow! Rosie. 398 00:21:42,300 --> 00:21:43,790 Stop it, Rosie. 399 00:21:46,940 --> 00:21:50,020 Calm down. Come on, darling, it's all right. Stop it. 400 00:21:51,740 --> 00:21:53,660 Ow! Come on, Rosie. 401 00:21:55,020 --> 00:21:56,700 It's all right. Calm down. 402 00:21:58,100 --> 00:22:00,430 What if it's part of her condition? 403 00:22:00,460 --> 00:22:01,990 What if it's epilepsy? 404 00:22:02,020 --> 00:22:05,060 You know, that's just a new world of uncertainty. 405 00:22:06,460 --> 00:22:08,940 You know, brain scans and EEGs and... 406 00:22:10,460 --> 00:22:12,950 cocktails of medicines, 407 00:22:12,980 --> 00:22:16,150 possibly more damage to her brain and... 408 00:22:16,180 --> 00:22:19,660 Oh, I don't want us to... go through any more. 409 00:22:22,500 --> 00:22:24,820 I don't want her to have to go through any more. 410 00:22:29,860 --> 00:22:31,460 There we go. OK. 411 00:22:33,420 --> 00:22:34,790 You are shitting me. That is... 412 00:22:34,820 --> 00:22:36,150 I'm not doing any more detail. 413 00:22:36,180 --> 00:22:39,110 That's it. I don't think you're supposed to just eat them, mate. 414 00:22:39,140 --> 00:22:41,830 I think that's a Malteser 415 00:22:41,860 --> 00:22:44,340 and geezer. What about this one? 416 00:22:45,460 --> 00:22:46,700 Oh, my team got that one. 417 00:22:48,100 --> 00:22:51,540 It's Jelly Tots with Caractacus Potts in Ronnie Scott's. 418 00:22:52,780 --> 00:22:55,070 Oh, I meant to say, 419 00:22:55,100 --> 00:22:57,990 I work as a dancer movement psychotherapist. 420 00:22:58,020 --> 00:23:01,550 Not with clients as young as Rosie, more adults with dementia, 421 00:23:01,580 --> 00:23:03,790 but it's just about making connection with people 422 00:23:03,820 --> 00:23:06,390 through movement and having the commitment to give the one 423 00:23:06,420 --> 00:23:08,910 gift that is free - time - to show 424 00:23:08,940 --> 00:23:11,790 that we value everyone as a person. 425 00:23:11,820 --> 00:23:14,710 I think that's Wine Gum with Professor Plum. Yes. 426 00:23:14,740 --> 00:23:17,190 That's it. That's it, Rosie. That's enough drawing. 427 00:23:17,220 --> 00:23:20,110 Maybe she needs the toilet. I don't think she does. I think she's fine. 428 00:23:20,140 --> 00:23:22,870 I could take her. I mean, I'm not really into the quiz, to be honest, 429 00:23:22,900 --> 00:23:24,070 I'm finding it a bit boring. 430 00:23:27,020 --> 00:23:29,790 Why not? Why not? Why not? Oh, OK. 431 00:23:29,820 --> 00:23:31,500 Why not? Come on, then, sweetie. 432 00:23:35,820 --> 00:23:39,700 Jesus, Rosie, you little... adorable munchkin. 433 00:23:47,300 --> 00:23:49,660 Whoa, Rosie! How did you get out? 434 00:23:51,540 --> 00:23:54,550 Yeah, I better just... I'm going to take her home. 435 00:23:54,580 --> 00:23:55,940 I'm just going to get her... 436 00:23:57,660 --> 00:24:00,740 get her stuff together. Are you two coming? No. This is wicked. 437 00:24:02,780 --> 00:24:04,870 Rosie has had a febrile convulsion. 438 00:24:04,900 --> 00:24:09,630 Is that connected to her chromosomal disorder? I don't think so, no. 439 00:24:09,660 --> 00:24:12,510 Febrile convulsions are quite common with children Rosie's age. 440 00:24:12,540 --> 00:24:13,590 So, she's all right now? 441 00:24:13,620 --> 00:24:15,990 Convulsions of this sort are undoubtedly horrible 442 00:24:16,020 --> 00:24:18,710 when they happen, but there shouldn't be any lasting effects. 443 00:24:18,740 --> 00:24:20,270 She might be a bit grumpy for a while. 444 00:24:20,300 --> 00:24:23,110 Make sure she gets lots of fluids. In the future? 445 00:24:23,140 --> 00:24:26,030 Well, her below-average head size might make a recurrence 446 00:24:26,060 --> 00:24:28,950 slightly more likely. The key is to keep an eye on her temperature. 447 00:24:28,980 --> 00:24:31,910 If it's on the high side, give her some paracetamol. 448 00:24:31,940 --> 00:24:33,550 It's paracetamol, so... 449 00:24:33,580 --> 00:24:35,830 I would have. I would have with Ben. 450 00:24:35,860 --> 00:24:39,310 So, if I'd just given her paracetamol when she woke up... 451 00:24:39,340 --> 00:24:40,940 Oh, why didn't I? 452 00:24:42,900 --> 00:24:46,180 I wouldn't be too harsh on yourself. Rosie's fine. 453 00:24:47,260 --> 00:24:48,300 You were amazing. 454 00:24:51,420 --> 00:24:54,460 ? If you're happy and you know it clap your hands 455 00:24:56,100 --> 00:24:58,940 ? If you're happy and you know it clap your hands... 456 00:24:59,980 --> 00:25:01,470 I think she's just knackered. 457 00:25:01,500 --> 00:25:04,590 I don't think she's happy and she knows it, but thank you. Thank you. 458 00:25:04,620 --> 00:25:07,260 It's my fault. I shouldn't... It was never going to work. 459 00:25:08,980 --> 00:25:10,460 She's very clever, you know? 460 00:25:12,500 --> 00:25:13,540 Thanks. 461 00:25:20,980 --> 00:25:22,990 Aw. 462 00:25:23,020 --> 00:25:25,940 Oh, look, Rosie, he sent through the lookalike round. 463 00:25:27,180 --> 00:25:30,580 What do you think? It's either Mick Hucknall or Hermione Granger. 464 00:25:37,660 --> 00:25:40,790 That's it darling, take some water. 465 00:25:40,820 --> 00:25:43,860 That's a good girl. Good girl. 466 00:25:45,500 --> 00:25:48,070 You OK, Kath? Oh, I was so scared, 467 00:25:48,100 --> 00:25:50,550 and I was just bloody useless. 468 00:25:50,580 --> 00:25:53,820 Hey, none of that, we were both bloody useless. 469 00:25:57,060 --> 00:25:59,300 Em was so strong. 470 00:26:00,740 --> 00:26:03,950 Mummy's going to drink it. When Rosie was born, I told Em, 471 00:26:03,980 --> 00:26:07,070 I told you, that Rosie was fine, 472 00:26:07,100 --> 00:26:11,020 that Em was wrong. I thought it was what you both needed to hear. 473 00:26:12,500 --> 00:26:15,470 I was wrong, Si. I'm so sorry. It's OK, Kath. 474 00:26:15,500 --> 00:26:18,820 We've got a couple of things wrong too since Rosie was born. 475 00:26:21,380 --> 00:26:23,820 She really loves that little girl, doesn't she? 476 00:26:38,740 --> 00:26:40,260 Hey. 477 00:26:41,700 --> 00:26:43,500 So, how'd I do? 478 00:26:46,620 --> 00:26:48,740 Are you sure you didn't Google those answers? 479 00:26:50,500 --> 00:26:51,910 I'm so sorry. 480 00:26:51,940 --> 00:26:55,510 Well, your team came fourth after I disqualified Helen's 481 00:26:55,540 --> 00:26:57,470 team for cheating. 482 00:26:57,500 --> 00:27:02,310 Oh. But once I added in your texted answers, second. 483 00:27:02,340 --> 00:27:04,900 And if we'd been allowed Mama Cass? Still second. 484 00:27:05,900 --> 00:27:09,670 But I got you a prize anyway. I found this on a Google search. 485 00:27:09,700 --> 00:27:13,910 This is Eve Tanguay's... Tongy. 486 00:27:13,940 --> 00:27:16,190 Tongy. I don't care. 487 00:27:16,220 --> 00:27:18,950 This is called - I kid you not - 488 00:27:18,980 --> 00:27:20,660 Day Of Slowness. 489 00:27:26,980 --> 00:27:29,710 It's all right. I'm sure you'll win next year. No, no, it's not that, 490 00:27:29,740 --> 00:27:32,910 it's just that Barney's intensely 491 00:27:32,940 --> 00:27:36,300 irritating girlfriend had a point. 492 00:27:37,820 --> 00:27:42,260 If Rosie hadn't been born, you know, the way she is... 493 00:27:45,820 --> 00:27:48,980 you know, she'd have been really, really, really clever. 494 00:27:50,100 --> 00:27:51,860 I know. 495 00:27:57,380 --> 00:27:58,900 Oh, God, did I wake her up? 496 00:28:09,020 --> 00:28:11,500 No. No. We're not putting The Invisibles back up. 497 00:28:13,860 --> 00:28:15,460 Do you want Daddy to put this up? 498 00:28:17,060 --> 00:28:19,060 Oh, God, what have you done? 499 00:28:21,900 --> 00:28:24,070 ? Love is hard work 500 00:28:24,100 --> 00:28:25,310 ? That's a fact 501 00:28:25,340 --> 00:28:29,790 ? Think you're moving forward but it's setback after setback 502 00:28:29,820 --> 00:28:30,940 ? Love is hard work 503 00:28:32,180 --> 00:28:33,820 ? That's an actual fact 504 00:28:37,300 --> 00:28:41,660 ? When you think you're moving it's setback after setback. 505 00:28:41,710 --> 00:28:46,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.