All language subtitles for There She Goes s01e02 Bubble Chess.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:06,000 So we fold the toasty clothes and put them in a pile. 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,000 MACHINE DOOR CLOSES 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,760 You put Hippo in the tumble dryer? 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,160 MACHINE CLICKS ON 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,320 ROSIE LAUGHS 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,520 Ooh, silly hippo! 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,560 MACHINE OFF 8 00:00:23,560 --> 00:00:24,600 MACHINE ON 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,800 No. MACHINE OFF 10 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 MACHINE ON AND OFF No. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,720 We don't want Hippo to get sick. ROSIE YELLS 12 00:00:29,720 --> 00:00:30,960 Oh... 13 00:00:37,160 --> 00:00:38,920 MACHINE ON 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,920 ROSIE RESUMES YELLING 15 00:00:47,840 --> 00:00:51,440 So then, who would win, Messi or Bobby Firmino? 16 00:00:51,440 --> 00:00:53,800 Messi. Listen, let me save you some time. 17 00:00:53,800 --> 00:00:55,120 It is always going to be Messi. 18 00:00:55,120 --> 00:00:58,440 You may as well say, who's better, Messi or Paul Crap? 19 00:00:58,440 --> 00:01:00,120 Paul Crap? Is he a real player? 20 00:01:00,120 --> 00:01:02,400 Yeah, of course. He played for Arsenal. 21 00:01:02,400 --> 00:01:04,840 He once scored 19 own-goals, all bicycle kicks. 22 00:01:04,840 --> 00:01:07,920 Who's better at football, Rosie or Paul Crap? 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,680 Oh, definitely Rosie. 24 00:01:09,680 --> 00:01:11,840 Hello, poppet, did you have a good game? 25 00:01:11,840 --> 00:01:14,760 Yes! Scored two goals, both one-yard thunderbolts. 26 00:01:14,760 --> 00:01:17,440 OK, well, you're definitely going to need a shower. 27 00:01:17,440 --> 00:01:20,560 He was good. Was he? Yeah? Good as you, in your heyday? 28 00:01:20,560 --> 00:01:22,360 Oh, Jesus, it's the Honey Monster! 29 00:01:22,360 --> 00:01:24,200 Oh, do you want a shower too, Rosie? 30 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 ROSIE GRUNTS 31 00:01:25,560 --> 00:01:29,480 Ben! Will you be quick? Because Rosie wants a shower too. 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,000 ROSIE GRUNTS 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,480 Oh, you want a bubble bath. 34 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 Oh, Rosie, Rosie, Rosie, let's just have a shower, yeah? 35 00:01:36,720 --> 00:01:39,400 She really does want a bubble bath, and it's your turn. 36 00:01:39,400 --> 00:01:40,760 I've got to cook dinner. 37 00:01:42,960 --> 00:01:44,800 SIGHING All right, all right. 38 00:01:44,800 --> 00:01:47,280 But can you just come up as soon as you can, please, because... 39 00:01:48,240 --> 00:01:52,520 Come on, then, Rosie. Bubbles, bubble, bubble, bubbles! 40 00:01:52,520 --> 00:01:54,960 FOOTSTEPS RUNNING UPSTAIRS 41 00:01:56,760 --> 00:01:59,840 So these sessions will enable you to develop 42 00:01:59,840 --> 00:02:02,800 genuine, lasting relationships with you and your baby, 43 00:02:02,800 --> 00:02:04,720 by helping to build that early framework 44 00:02:04,720 --> 00:02:06,600 for effective communication at home. 45 00:02:06,600 --> 00:02:09,560 And don't worry - as the regulars will tell you, 46 00:02:09,560 --> 00:02:11,080 it's also a lot of fun. 47 00:02:12,800 --> 00:02:18,480 ALL: # I'm a dingle-dangle scarecrow with a flippy-floppy hat 48 00:02:18,480 --> 00:02:25,520 # I can shake my hands like this I can shake my feet instead. # 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 CHUCKLING 50 00:02:27,120 --> 00:02:28,760 Very good, yeah! 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,840 APPLAUSE 52 00:02:30,840 --> 00:02:33,840 I'll see you next week. Bye-bye. 53 00:02:36,360 --> 00:02:38,200 I hope you enjoyed the session. 54 00:02:39,800 --> 00:02:41,160 I have found sing therapy, 55 00:02:41,160 --> 00:02:44,080 it can really reduce tension between you and your baby, 56 00:02:44,080 --> 00:02:47,280 it can help you connect in a loving, purposeful way. 57 00:02:47,280 --> 00:02:51,600 Oh, how old is she? Er, six months. 58 00:02:51,600 --> 00:02:53,840 Ah, that really is a very small baby. 59 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 BABY CRIES 60 00:03:01,440 --> 00:03:02,680 Helicopter. 61 00:03:05,200 --> 00:03:07,920 Yes, Ben, it's a helicopter. 62 00:03:07,920 --> 00:03:09,640 Clever boy. 63 00:03:16,800 --> 00:03:18,760 Rosie is small. 64 00:03:18,760 --> 00:03:22,200 I doubt she meant any more than that. She did. 65 00:03:22,200 --> 00:03:24,640 Well, it must have been nice to get out. I hated it. 66 00:03:24,640 --> 00:03:26,360 The other mums didn't know what to say, 67 00:03:26,360 --> 00:03:28,400 it was just visible proof that she was different. 68 00:03:28,400 --> 00:03:32,680 I think my Rosie is beautiful. You just need to give it time. 69 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 I'm not going back. 70 00:03:34,360 --> 00:03:37,160 I hated seeing normal children. It made me feel sick. 71 00:03:37,160 --> 00:03:39,800 Now you're just being silly. 72 00:03:39,800 --> 00:03:42,320 Mum, she doesn't smile. 73 00:03:45,720 --> 00:03:49,640 What if she's like this just forever? What if this is it? 74 00:03:52,680 --> 00:03:54,880 ROSIE LAUGHS 75 00:03:57,400 --> 00:04:01,000 More bubbles, more bubbles? OK. Just a little bit more, little bit more. 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 Bubble, bubble, bubble, bubble, bubble! 77 00:04:05,960 --> 00:04:09,120 No, no, no, no more, Rosie, no more. 78 00:04:09,120 --> 00:04:10,160 ROSIE WAILS 79 00:04:10,160 --> 00:04:11,200 Right, OK. 80 00:04:12,720 --> 00:04:14,720 All right, Rosie, calm down, calm down. 81 00:04:14,720 --> 00:04:16,960 No, no, not the shower. 82 00:04:16,960 --> 00:04:19,360 ROSIE SQUEALS No, no. No shower, no shower. 83 00:04:20,800 --> 00:04:22,040 ROSIE WAILS 84 00:04:22,040 --> 00:04:23,600 Oh, all right. 85 00:04:23,600 --> 00:04:25,200 EMILY SIGHS 86 00:04:25,200 --> 00:04:27,440 All right. OK. Time to come out now. 87 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 ROSIE SQUEALS Calm down, Rosie, time to get out. 88 00:04:29,760 --> 00:04:32,000 No, no. Out, Rosie. 89 00:04:32,000 --> 00:04:33,920 Come on, time to get out. 90 00:04:33,920 --> 00:04:35,840 ROSIE SQUEALS There you go. 91 00:04:35,840 --> 00:04:37,800 ROSIE MOANS 92 00:04:39,000 --> 00:04:40,760 Si! 93 00:04:40,760 --> 00:04:42,640 ROSIE CRIES 94 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 Rosie. 95 00:04:44,920 --> 00:04:46,240 Si! 96 00:04:46,240 --> 00:04:48,320 Rosie... Si! 97 00:04:48,320 --> 00:04:51,040 Oh, Rosie. No, no! Rosie, Rosie. 98 00:04:51,040 --> 00:04:52,240 Si! 99 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 Sorry, Em, just doing the dinner. 100 00:04:57,880 --> 00:04:59,680 Si! Can you come up? MUFFLED WAILS 101 00:04:59,680 --> 00:05:03,120 Can you not handle it? I'm just doing the chicken. 102 00:05:03,120 --> 00:05:05,000 No, it's easier with two. 103 00:05:07,440 --> 00:05:09,520 ROSIE SHOUTS 104 00:05:11,080 --> 00:05:12,480 Rosie! 105 00:05:12,480 --> 00:05:14,960 If you get out, if you get out, do you want some Mini Cheddars? 106 00:05:17,400 --> 00:05:19,920 ROSIE RESUMES SQUEALING 107 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 OK, OK. Ah. 108 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 Come on. 109 00:05:25,080 --> 00:05:26,720 Jeez. 110 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 ROSIE CONTINUES MOANING 111 00:05:28,440 --> 00:05:31,120 No, fucking... OK. 112 00:05:32,560 --> 00:05:34,680 This is easy, just let the, let the water out. 113 00:05:36,400 --> 00:05:37,520 SHOWER SPRAYS Argh! 114 00:05:39,080 --> 00:05:40,600 Yeah, I tried that. 115 00:05:41,800 --> 00:05:45,240 This is ridiculous. She's a tiny, tiny nine-year-old girl. 116 00:05:45,240 --> 00:05:46,960 Grab her legs, grab her legs! 117 00:05:46,960 --> 00:05:49,080 ROSIE CRIES OUT 118 00:05:49,080 --> 00:05:53,000 She's really, she's really slippery, I can't, I can't get hold of her. 119 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 This is ridiculous. 120 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 I'm putting that away. 121 00:06:00,200 --> 00:06:03,320 All right, all right. OK, here she comes, here she comes. 122 00:06:03,320 --> 00:06:05,840 Hup! Argh. 123 00:06:05,840 --> 00:06:08,360 I've got her, I've got her, I've got her. OK. 124 00:06:08,360 --> 00:06:10,400 Good girl, good girl, good girl. 125 00:06:14,720 --> 00:06:16,600 ROSIE SHOUTS 126 00:06:16,600 --> 00:06:19,480 In a way, it's more efficient. We've all had a bath. 127 00:06:21,280 --> 00:06:24,800 You are a bear of very little brain, and long words bother you. 128 00:06:24,800 --> 00:06:26,200 Can you just brush her teeth? 129 00:06:27,200 --> 00:06:30,800 Oh, no, we can both do that. But I've got to put these on. 130 00:06:30,800 --> 00:06:32,240 Oh. 131 00:06:32,240 --> 00:06:35,280 OK, OK. You know, the dentist said when we finally do the hygienist, 132 00:06:35,280 --> 00:06:38,200 she's going to need a general anaesthetic. 133 00:06:38,200 --> 00:06:39,880 That's a professional toothbrusher 134 00:06:39,880 --> 00:06:41,760 insisting on knocking her unconscious. 135 00:06:41,760 --> 00:06:43,720 You've got to have a strategy. 136 00:06:43,720 --> 00:06:45,440 I've started using two brushes. 137 00:06:47,120 --> 00:06:48,800 Come on, Rosie, it's time for a paste. 138 00:06:48,800 --> 00:06:52,040 That's it. That's a good girl. Come on, come on, Rosie, it's only paste. 139 00:06:52,040 --> 00:06:54,480 Come on. You would drink a puddle. 140 00:06:54,480 --> 00:06:59,320 So you bite down on that, and then Mummy can clean in here. 141 00:06:59,320 --> 00:07:00,800 What a clever Mummy. 142 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 ROSIE YELLS 143 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 Oh, that's it, darling. 144 00:07:04,240 --> 00:07:05,960 Oh. 145 00:07:05,960 --> 00:07:08,160 It's still a two-person job, isn't it? 146 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 It'd be impossible to do this on your own. 147 00:07:09,840 --> 00:07:12,400 You just need to think creatively, Si. 148 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 ROSIE CONTINUES TO WHIMPER 149 00:07:13,960 --> 00:07:15,800 You don't actually mean impossible, do you? 150 00:07:15,800 --> 00:07:18,640 Yeah, literally impossible. 151 00:07:18,640 --> 00:07:21,400 OK, yeah, but when I have to go in the faculty in the morning, 152 00:07:21,400 --> 00:07:23,200 and you have to get her ready for the bus, 153 00:07:23,200 --> 00:07:25,240 I mean, you brush her teeth then, don't you? 154 00:07:25,240 --> 00:07:26,560 ROSIE YELLS 155 00:07:26,560 --> 00:07:29,840 Oh... It's hard. I usually do it. 156 00:07:29,840 --> 00:07:34,120 Oh, oh... Bad, bad, bad Daddy. Oh, that's it. 157 00:07:34,120 --> 00:07:37,840 The bit at the end of Revenge Of The Sith... Which one's that? 158 00:07:37,840 --> 00:07:41,280 The third one. Is that the one with Dr Spock in? 159 00:07:41,280 --> 00:07:44,480 You know it isn't, and you know it's Mr Spock. 160 00:07:44,480 --> 00:07:47,920 Which one's Thor in? Is that Lord Of The Rings? 161 00:07:47,920 --> 00:07:50,400 So, there's a bit at the end of Revenge Of The Sith 162 00:07:50,400 --> 00:07:54,280 where Yoda decides that baby Luke Skywalker has to live on Tatooine, 163 00:07:54,280 --> 00:07:57,560 and has decided that Obi-Wan is going to go and live in a cave 164 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 for 18 years, space-baby-sitting him. 165 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 And you can just see in his eyes, he's like, 166 00:08:02,040 --> 00:08:03,800 "Oh, I'm fucking doing this, am I? 167 00:08:03,800 --> 00:08:07,240 "I'm Nanny McFucking-Jedi, not you, you wee green shit!" 168 00:08:07,240 --> 00:08:09,320 Oh, you love sci-fi so much. 169 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 I mean, I know you have two kids, 170 00:08:11,360 --> 00:08:14,560 but surely you must still be a virgin? 171 00:08:14,560 --> 00:08:16,280 Are they adopted? 172 00:08:16,280 --> 00:08:18,280 Who would adopt her? 173 00:08:18,280 --> 00:08:20,680 That's the point, you don't get to choose with kids, do you? 174 00:08:20,680 --> 00:08:22,280 I've got one of God's little outtakes, 175 00:08:22,280 --> 00:08:25,000 I've got one from the wonky box. Yeah, well, you wanted another kid. 176 00:08:26,400 --> 00:08:27,880 No. 177 00:08:27,880 --> 00:08:30,000 I ideally wanted a pool table. 178 00:08:30,000 --> 00:08:34,920 Honestly, your first child is a magical, life-changing, 179 00:08:34,920 --> 00:08:37,000 soul-affirming miracle. 180 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 The second one's admin. 181 00:08:39,000 --> 00:08:42,280 And so you're Obi-Wan Kenobi in this analogy? 182 00:08:42,280 --> 00:08:44,760 What does he do for the rest of the Star Wars? 183 00:08:44,760 --> 00:08:47,520 Sits in the pub, drinking Peroni, when he should be back at work? 184 00:08:47,520 --> 00:08:48,880 Oh, fuck. 185 00:08:48,880 --> 00:08:52,800 Next Wednesday she wants me to take Rosie to some shit Baby Sing. 186 00:08:53,920 --> 00:08:57,800 I went to an NCT class once. I did not really like it. 187 00:08:57,800 --> 00:08:59,880 I don't think you're supposed to. 188 00:08:59,880 --> 00:09:02,160 What would you know? 189 00:09:02,160 --> 00:09:05,520 Oh, yeah, fair enough. I'm not great with kids. 190 00:09:06,960 --> 00:09:09,720 I had a cactus once that died. 191 00:09:09,720 --> 00:09:12,160 TV: COMPUTER GAME PLAYS 192 00:09:12,160 --> 00:09:15,960 This track's really hard. Mm. It's that boomerang flower. 193 00:09:18,760 --> 00:09:20,320 DOOR CLOSES 194 00:09:20,320 --> 00:09:21,840 Oh, Rosie. 195 00:09:21,840 --> 00:09:25,120 There's Rosie. Rosie? 196 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 ROSIE WHIMPERS Uh, no, no. 197 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 No, Hippo's not going for a tumble now. 198 00:09:29,200 --> 00:09:32,360 No, Ben needs his games kit drying so we can get it ready for tomorrow. 199 00:09:32,360 --> 00:09:34,080 Come on, sweetie. MACHINE ON 200 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Come on, come on. Up we go, up we go. 201 00:09:36,480 --> 00:09:38,320 Come on. Come on, Rosie. 202 00:09:41,160 --> 00:09:42,680 TV: COMPUTER GAME 203 00:09:42,680 --> 00:09:44,720 You can just play with those. 204 00:09:47,400 --> 00:09:49,400 Have you tried the anti-gravity track? Yeah. 205 00:09:49,400 --> 00:09:50,840 PHONE ALERT 206 00:09:52,440 --> 00:09:54,440 Hiya. Hiya, what are you up to? 207 00:09:54,440 --> 00:09:56,960 Er... TV: TYRES SCREECHING 208 00:09:56,960 --> 00:09:58,680 Just doing some work. 209 00:09:58,680 --> 00:10:01,200 So I'm going to be tied up here for a bit, is that going to be OK? 210 00:10:01,200 --> 00:10:04,120 At the pub? Well, it's still a work thing, you know? 211 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 This job's about making contacts. 212 00:10:06,360 --> 00:10:08,680 Yeah, yeah. Say hello to Hels for me. 213 00:10:08,680 --> 00:10:11,720 Well, like you told me, you'll be able to cope on your own, so... 214 00:10:11,720 --> 00:10:14,480 Yeah, yeah, yeah. Just don't be too late. 215 00:10:14,480 --> 00:10:16,000 Mum? 216 00:10:16,000 --> 00:10:17,440 See you later. 217 00:10:19,240 --> 00:10:22,720 No. Rosie, I said no. Hippo doesn't want to spin round, 218 00:10:22,720 --> 00:10:24,440 Thank God we don't have a cat. 219 00:10:24,440 --> 00:10:25,960 Mum, first rule of the house, 220 00:10:25,960 --> 00:10:28,720 don't mess with Rosie when she isn't making a noise. 221 00:10:28,720 --> 00:10:31,520 I need to dry your football kit. Don't you want to play tomorrow? 222 00:10:33,520 --> 00:10:35,600 No, put that down, Rosie. 223 00:10:35,600 --> 00:10:37,400 You're making everything wet again. 224 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 ROSIE MUMBLES 225 00:10:41,040 --> 00:10:43,040 Do you want a shower? Is that it? 226 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 I think she wants a bubble bath. 227 00:10:44,840 --> 00:10:46,720 All right, all right, but just don't say that. 228 00:10:46,720 --> 00:10:49,680 Rosie, do you want a bubble bath? 229 00:10:49,680 --> 00:10:51,440 Maybe later. 230 00:10:54,240 --> 00:10:56,560 All right, come on, let's get those wet things off. 231 00:11:00,520 --> 00:11:02,080 Oh... 232 00:11:02,080 --> 00:11:04,520 All right, do you want a bath? Do you want a bath? 233 00:11:04,520 --> 00:11:06,200 ROSIE WHINES 234 00:11:06,200 --> 00:11:08,160 Come on, up we go, good girl. 235 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 EMILY SIGHS 236 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 No, no. No more bubbles. 237 00:11:16,280 --> 00:11:17,920 ROSIE WHIMPERS 238 00:11:17,920 --> 00:11:20,640 So you've been in there for ages, so you can have five more minutes. 239 00:11:20,640 --> 00:11:23,720 Five. And if you come out nicely, you can have Mini Cheddars. 240 00:11:23,720 --> 00:11:25,360 PHONE ALERT 241 00:11:25,360 --> 00:11:26,880 Hiya. 242 00:11:26,880 --> 00:11:28,720 Hiya. MUSIC IN BACKGROUND 243 00:11:28,720 --> 00:11:31,320 It's really loud where you are. I assume that's not the bus home? 244 00:11:31,320 --> 00:11:34,200 I thought I might stay for a couple more drinks, it's Pete's birthday. 245 00:11:34,200 --> 00:11:35,840 Who's Pete? 246 00:11:35,840 --> 00:11:39,400 He's one of the subs on the magazine, Pete. You know, Pete. 247 00:11:39,400 --> 00:11:42,000 Do you even know Pete's surname? 248 00:11:43,080 --> 00:11:44,440 Kronenbourg. 249 00:11:44,440 --> 00:11:46,560 Oh, Pete Kronenbourg! 250 00:11:46,560 --> 00:11:48,720 Petey boy! Why didn't you say? The subeditor. 251 00:11:48,720 --> 00:11:50,480 That's the fella, yeah. 252 00:11:50,480 --> 00:11:52,040 Yeah... 253 00:11:52,040 --> 00:11:54,760 No, it's fine, it's fine. I'm just giving Rosie a bath. 254 00:11:54,760 --> 00:11:55,840 That's great. 255 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Try not to be too late, though, OK? 256 00:11:57,600 --> 00:12:00,840 And do, you know, give all my love to the Petemeister. 257 00:12:00,840 --> 00:12:02,920 OK. Bye. 258 00:12:04,000 --> 00:12:05,240 SHE SIGHS 259 00:12:08,000 --> 00:12:09,720 Wargh! 260 00:12:09,720 --> 00:12:12,000 Rosie! 261 00:12:12,000 --> 00:12:13,080 Wh... 262 00:12:13,080 --> 00:12:15,720 Speechless. Cross, but impressed, as well. 263 00:12:24,720 --> 00:12:26,520 BABY SQUEAKS 264 00:12:28,560 --> 00:12:30,560 Hi, I'm here for the Baby Sing. 265 00:12:30,560 --> 00:12:31,760 Yes. 266 00:12:31,760 --> 00:12:33,920 Rosie Yates. Oh. Oh, yeah. Of course. 267 00:12:33,920 --> 00:12:36,080 Sorry, I was expecting Rosie's mum. 268 00:12:36,080 --> 00:12:38,480 No, I have to bring her from now on. Oh. 269 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 I've been to other things. Ah. 270 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 NCT. Well, I went to one. I just figured 271 00:12:42,000 --> 00:12:44,640 I could get the information I needed from Countryfile. 272 00:12:45,720 --> 00:12:47,880 You know, lambing season. 273 00:12:47,880 --> 00:12:50,640 Oh. Well, welcome. SHE LAUGHS NERVOUSLY 274 00:12:50,640 --> 00:12:53,480 I hope you and little Rosie have fun. 275 00:12:54,680 --> 00:12:57,360 ALL: # Dem bones, dem bones Dem scary bones 276 00:12:57,360 --> 00:13:00,800 # Dem bones, dem bones Dem scary bones 277 00:13:00,800 --> 00:13:05,320 # Dem bones, dem bones Dem scary bones 278 00:13:05,320 --> 00:13:09,760 # Doing the spooky dance, woo! # 279 00:13:09,760 --> 00:13:12,680 Good. Come on, it's all about positivity. 280 00:13:12,680 --> 00:13:15,240 Remember, your baby will feed off your energy. 281 00:13:15,240 --> 00:13:19,840 Now, who knows where their head is? 282 00:13:19,840 --> 00:13:22,280 And who knows where their shoulders are? 283 00:13:22,280 --> 00:13:24,840 And what about your knees? 284 00:13:26,040 --> 00:13:27,480 ROSIE WHIMPERS 285 00:13:27,480 --> 00:13:30,640 Come on, Rosie, that noise is really annoying. 286 00:13:32,040 --> 00:13:35,440 Come on. Have you got a hurty somewhere? 287 00:13:35,440 --> 00:13:36,880 Eh? 288 00:13:36,880 --> 00:13:38,240 ROSIE CRIES 289 00:13:38,240 --> 00:13:40,920 Do you need a poo? Do you need a poo? 290 00:13:44,360 --> 00:13:47,160 Oh, Jesus Christ! 291 00:13:47,160 --> 00:13:49,480 F... 292 00:13:49,480 --> 00:13:51,120 Whoa! 293 00:13:52,280 --> 00:13:53,880 ROSIE GASPS 294 00:13:53,880 --> 00:13:56,360 I had to invent a new word, it was so big. 295 00:13:56,360 --> 00:13:58,520 It was gimungernormous. 296 00:13:58,520 --> 00:13:59,760 Great. 297 00:13:59,760 --> 00:14:02,360 Honestly, Jocky Wilson would have been proud of that one. 298 00:14:02,360 --> 00:14:03,600 It was almost as big as her. 299 00:14:05,920 --> 00:14:08,120 It was pretty funny. I'm sure it was, Si. 300 00:14:08,120 --> 00:14:10,440 You didn't see it! I had to break it in two to get rid of it. 301 00:14:10,440 --> 00:14:12,080 Can we talk about something else? 302 00:14:12,080 --> 00:14:14,480 It's just about the little moments, though, isn't it? 303 00:14:16,360 --> 00:14:20,080 Just seeing her, lying there, looking up at me... 304 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 ..I felt a real bond. 305 00:14:23,480 --> 00:14:26,280 It's strange, isn't it? The things that make us fall in love. 306 00:14:26,280 --> 00:14:31,000 That moment is the moment I fell in love with my daughter, Em. 307 00:14:31,000 --> 00:14:33,720 Well, aren't you Sir Fucking Lancelot? 308 00:14:33,720 --> 00:14:35,120 I'm just saying. 309 00:14:36,160 --> 00:14:39,560 Well, I'm...I'm pleased for you, I really am. 310 00:14:39,560 --> 00:14:41,040 OK, Em. 311 00:14:41,040 --> 00:14:42,200 Yeah, I mean, 312 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 you cleaned up a poo. 313 00:14:44,200 --> 00:14:47,520 It's probably the first one you've cleaned up, so, you know, well done. 314 00:14:47,520 --> 00:14:50,120 And I'm sure your day out was, was hilarious. 315 00:14:50,120 --> 00:14:52,160 I did take her to Baby Sing because you asked me to. 316 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 Hope you had fun, dancing to Incy Wincy Spider. 317 00:14:54,120 --> 00:14:56,480 All right, lighten up. No, seriously brilliant. 318 00:14:57,520 --> 00:14:59,280 Simon loves his daughter. 319 00:14:59,280 --> 00:15:01,640 Great. Maybe we should put an announcement in the paper. 320 00:15:01,640 --> 00:15:05,120 And meanwhile, I'll just get on with doing everything else. Now you're being ridiculous. 321 00:15:05,120 --> 00:15:06,800 Parenting isn't about grand gestures, Si, 322 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 it's about turning up, it's about being there all the time, every day, you know? 323 00:15:09,800 --> 00:15:12,680 But fantastic, you bonded with her. Whoop-di-doo. 324 00:15:12,680 --> 00:15:15,520 You know, but it means nothing when you just... 325 00:15:15,520 --> 00:15:17,520 You carry on like the King of Shit Mountain. 326 00:15:17,520 --> 00:15:19,200 I do do stuff. 327 00:15:19,200 --> 00:15:21,880 Oh, please, divorced dads spend more time with their kids. 328 00:15:21,880 --> 00:15:24,040 I have to work, Em, or do you want me to stop working? 329 00:15:24,040 --> 00:15:26,640 Well, I gave up my job, I gave up my body, 330 00:15:26,640 --> 00:15:28,080 I gave up everything for this. 331 00:15:28,080 --> 00:15:31,280 You did that for now, for her, for our daughter. 332 00:15:33,520 --> 00:15:35,360 Well, she doesn't, but she doesn't... 333 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 She doesn't feel like my daughter. 334 00:15:41,960 --> 00:15:43,640 It's more like looking after a pet. 335 00:15:45,000 --> 00:15:47,320 A pet with human life expectancy. 336 00:15:48,280 --> 00:15:50,440 How long do you think this goes on for? 337 00:15:50,440 --> 00:15:51,920 It doesn't stop. 338 00:15:51,920 --> 00:15:53,280 It will never stop. 339 00:15:58,960 --> 00:16:00,200 SI SHOUTS: Emily! Shh! 340 00:16:00,200 --> 00:16:01,240 DOOR CLOSES 341 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 She's had a busy night. 342 00:16:11,960 --> 00:16:13,640 Hi. 343 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 Do you want a beer? 344 00:16:17,120 --> 00:16:18,400 I should just pour it in the bath. 345 00:16:18,400 --> 00:16:20,240 It's quite bubbly. 346 00:16:20,240 --> 00:16:22,440 So you got her out? 347 00:16:22,440 --> 00:16:23,600 Yeah, eventually. 348 00:16:23,600 --> 00:16:24,720 Did you have a good night? 349 00:16:24,720 --> 00:16:26,080 Yeah, it was a fun birthday. 350 00:16:26,080 --> 00:16:28,480 I'm not sure how old Pete Kronenbourg is, 351 00:16:28,480 --> 00:16:30,440 he's either 16 or 64. 352 00:16:30,440 --> 00:16:32,480 You've been waiting to say that all the way home? 353 00:16:32,480 --> 00:16:33,800 I thought of it on the bus. 354 00:16:35,360 --> 00:16:36,520 So it all went in the bath? 355 00:16:38,040 --> 00:16:41,640 Oh, wow, that's fibrological too, that's probably got made-up-a-tropes 356 00:16:41,640 --> 00:16:42,880 and everything in it. 357 00:16:42,880 --> 00:16:45,120 Don't...don't take me on about science, Si, 358 00:16:45,120 --> 00:16:46,560 even pretend science. 359 00:16:46,560 --> 00:16:49,320 That's your Christmas present from Ellie, that's the King Canute cream. 360 00:16:49,320 --> 00:16:51,560 How are you going to hold back the seven signs of ageing now? 361 00:16:51,560 --> 00:16:54,360 Yeah, she squeezed all your fungal foot cream in as well, 362 00:16:54,360 --> 00:16:56,200 so, you know, we all lost out. 363 00:16:56,200 --> 00:17:00,040 Well, you know the cardinal rule of Rosie, if a liquid can be poured, 364 00:17:00,040 --> 00:17:02,480 verily it shall be poured. 365 00:17:02,480 --> 00:17:04,520 Sorry, it must have been quite bad. 366 00:17:04,520 --> 00:17:06,160 No. Do you need a hug? 367 00:17:06,160 --> 00:17:09,520 No, I'm not pissed off, at all, no, it's brilliant. 368 00:17:09,520 --> 00:17:10,600 Brilliant how? 369 00:17:10,600 --> 00:17:13,480 Well, you know like in Jurassic Park, when the raptors outwit 370 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 Bob Peck, and you know, "Clever girl", and then they, 371 00:17:15,680 --> 00:17:17,880 they eat him? Yeah? 372 00:17:17,880 --> 00:17:19,720 Well, it's strategy, Si. 373 00:17:19,720 --> 00:17:23,360 So she got out of the bath to get the bubble bath. 374 00:17:23,360 --> 00:17:26,000 Now I just need to turn that to my tactical advantage. 375 00:17:27,160 --> 00:17:29,320 Versus a mentally disabled nine-year-old girl? Mm. 376 00:17:30,440 --> 00:17:31,480 Yeah. 377 00:17:33,960 --> 00:17:38,520 OK, so, UCL, or "I'm silently correcting your grammar"? 378 00:17:38,520 --> 00:17:42,280 Hm. I think superior and pedantic today, thank you. 379 00:17:47,320 --> 00:17:48,760 Have you had that e-mail 380 00:17:48,760 --> 00:17:51,640 about the senior management social next week? 381 00:17:51,640 --> 00:17:54,360 Yeah, I'm gutted, but... 382 00:17:54,360 --> 00:17:57,960 I just, I have to, you know, be at home at 3:30 383 00:17:57,960 --> 00:17:59,880 every day because of Rosie. 384 00:17:59,880 --> 00:18:02,880 No, you're not getting out of it. 385 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 It's a working brunch. 386 00:18:04,960 --> 00:18:06,120 A brunch? 387 00:18:06,120 --> 00:18:07,440 What even is that? 388 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 What arsehole thought of that? 389 00:18:08,800 --> 00:18:10,360 Tom Watney. 390 00:18:10,360 --> 00:18:11,720 Tom Watney does brunch. 391 00:18:11,720 --> 00:18:12,800 THEY CHUCKLE 392 00:18:12,800 --> 00:18:14,200 I think he's had his teeth whitened. 393 00:18:14,200 --> 00:18:15,480 I was talking to him the other day, 394 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 and it was like he'd swallowed a torch. 395 00:18:17,480 --> 00:18:19,280 Who's he trying to impress? 396 00:18:19,280 --> 00:18:21,560 Dear God, let it not be us. Mm. 397 00:18:24,080 --> 00:18:25,160 Hey, what's that? 398 00:18:25,160 --> 00:18:27,680 Are you pitching a new research proposal? 399 00:18:27,680 --> 00:18:31,560 Er, no, it's a schematic of my bathroom. 400 00:18:31,560 --> 00:18:32,680 Why? 401 00:18:32,680 --> 00:18:35,320 You'll love this. Actually, you can help. 402 00:18:35,320 --> 00:18:37,760 So, I think I might be playing up front with Matt and Claire. 403 00:18:39,840 --> 00:18:43,000 Dad, don't. Yes, girls play football. 404 00:18:43,000 --> 00:18:45,360 Ben, please, I'll treat you like an adult if you return 405 00:18:45,360 --> 00:18:48,040 the favour, yeah? I know that girls play football. 406 00:18:48,040 --> 00:18:50,280 All I was going to ask is, does she play left or right side? 407 00:18:50,280 --> 00:18:52,720 And just how much are you in love with Claire? 408 00:18:52,720 --> 00:18:54,160 Oh, my God, are you going to marry her? 409 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 You're just embarrassing yourself. 410 00:18:55,600 --> 00:18:59,040 Oh, well, you're the one that's been banging on about Karen for, like, the last ten minutes. 411 00:18:59,040 --> 00:19:00,960 I mentioned her once, and her name is Claire. 412 00:19:00,960 --> 00:19:03,120 See, you can't get her out of your head, you're obsessed. 413 00:19:03,120 --> 00:19:06,880 Just ignore him - the only reason we're married is because I grudgingly said I'd look after him. 414 00:19:06,880 --> 00:19:10,480 It's a bit like that hamster that you brought home from holiday. 415 00:19:11,720 --> 00:19:13,800 Right, Rosie, is it bath time? 416 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 ROSIE SQUEALS 417 00:19:15,600 --> 00:19:17,880 But she's not making the noise. 418 00:19:17,880 --> 00:19:20,520 It's all right, I'll do it. One, two three, ee-up! 419 00:19:23,680 --> 00:19:25,920 ROSIE SQUEALS 420 00:19:25,920 --> 00:19:27,080 So have you kissed her? 421 00:19:30,440 --> 00:19:32,320 So, no more bubbles. 422 00:19:32,320 --> 00:19:34,920 Bye-bye, bubbles. Bye-bye. ROSIE GROANS 423 00:19:34,920 --> 00:19:36,560 Bye-bye. 424 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 So, Rosie, Mummy's got to go and do something - 425 00:19:39,000 --> 00:19:40,040 in her room. 426 00:19:40,040 --> 00:19:43,120 ROSIE WHINES 427 00:19:45,360 --> 00:19:46,400 Just going out here. 428 00:19:54,680 --> 00:19:55,720 But I need a wee. 429 00:19:55,720 --> 00:19:57,600 QUIETLY: Wait, wait, wait. 430 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 But I'm desperate. 431 00:20:00,520 --> 00:20:01,920 Are you OK? 432 00:20:03,560 --> 00:20:05,640 SPLASHING, FOOTSTEPS 433 00:20:08,280 --> 00:20:10,760 Got you! ROSIE SCREAMS 434 00:20:11,960 --> 00:20:15,680 Oh, yes! 1-0 to Mummy! 435 00:20:15,680 --> 00:20:18,280 God, Mum, you only got her out of the bath. 436 00:20:18,280 --> 00:20:21,040 It's not like you rescued her from Mordor. It worked! 437 00:20:25,240 --> 00:20:26,880 ROSIE GROANS 438 00:20:26,880 --> 00:20:29,040 Come on, then. Good idea. 439 00:20:30,040 --> 00:20:32,640 Hello, mate. All right, mate. All good? 440 00:20:32,640 --> 00:20:35,520 Yeah. Nice day for it! Yeah! 441 00:20:37,120 --> 00:20:40,760 Why can't I go in the puddle? That's what Peppa does. 442 00:20:40,760 --> 00:20:44,040 Because we don't have the right shoes for that, do we? 443 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 You need wellies to run in puddles. 444 00:20:46,040 --> 00:20:48,840 But why is Rosie allowed to do it, then? 445 00:20:48,840 --> 00:20:50,760 Because Rosie's special. 446 00:20:51,760 --> 00:20:56,000 I mean, you're special, too, but, I mean, she's mentally handicapped. 447 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 She's learning-disabled. 448 00:20:59,000 --> 00:21:00,760 Was what I said wrong? 449 00:21:00,760 --> 00:21:02,520 Well, you know... 450 00:21:04,760 --> 00:21:07,520 I just mean, you know that bit at the dragon pit where 451 00:21:07,520 --> 00:21:10,640 The Hound opens the crate and the crazed zombie runs at Cersei... 452 00:21:10,640 --> 00:21:12,280 Aargh! Aargh! 453 00:21:14,280 --> 00:21:17,040 Game Of Thrones. Oh, we don't watch that. 454 00:21:22,280 --> 00:21:24,200 OK, Rosie, I think it's time to go. 455 00:21:25,760 --> 00:21:29,080 Cardinal rule, never mess with Rosie if she isn't making noise. 456 00:21:29,080 --> 00:21:32,280 And I don't want to get my trainers wet. Right, well, we, erm... 457 00:21:32,280 --> 00:21:33,760 better get going. 458 00:21:33,760 --> 00:21:36,760 You've got your work cut out getting her clean, haven't you? 459 00:21:36,760 --> 00:21:38,520 Oh, not my problem. 460 00:21:39,760 --> 00:21:41,040 Hi. 461 00:21:52,640 --> 00:21:54,680 SPLASHING 462 00:21:55,960 --> 00:21:58,480 ROSIE GROANS 463 00:22:07,280 --> 00:22:08,600 OK. 464 00:22:08,600 --> 00:22:11,760 Interesting. You've figured it out. 465 00:22:11,760 --> 00:22:14,040 Do I need to be further away? 466 00:22:15,040 --> 00:22:16,840 Rosie... 467 00:22:16,840 --> 00:22:19,040 Mummy's got to go downstairs now. 468 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 OK? 469 00:22:21,040 --> 00:22:22,520 Bye-bye, Rosie. 470 00:22:22,520 --> 00:22:24,800 Just going to go downstairs. 471 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 ROSIE GROANS 472 00:22:27,280 --> 00:22:29,520 Just going downstairs. 473 00:22:30,520 --> 00:22:32,280 Bye-bye! 474 00:22:32,280 --> 00:22:34,040 WALKS ON SPOT 475 00:22:38,520 --> 00:22:40,280 ROSIE STOPS GROANING 476 00:22:59,040 --> 00:23:01,040 And I think... 477 00:23:02,040 --> 00:23:05,440 ..I need to move these further away, 478 00:23:05,440 --> 00:23:07,280 into our bedroom. 479 00:23:07,280 --> 00:23:10,520 I'm going all the way downstairs. 480 00:23:12,040 --> 00:23:15,040 All the way downstairs... 481 00:23:15,040 --> 00:23:16,640 Rosie. 482 00:23:16,640 --> 00:23:19,240 All the way downstairs. 483 00:23:20,240 --> 00:23:22,760 I'll put these in our bedroom, then. 484 00:23:23,760 --> 00:23:26,040 Just downstairs. 485 00:23:26,040 --> 00:23:28,640 Going downstairs. 486 00:23:30,640 --> 00:23:33,760 Oh, no, I've accidentally signed Paul Crap! 487 00:23:34,760 --> 00:23:36,280 EMILY: Downstairs. 488 00:23:36,280 --> 00:23:37,720 Do it again! 489 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 I'm downstairs, Rosie! 490 00:23:39,760 --> 00:23:42,120 I'm here with Daddy and Ben! 491 00:23:44,400 --> 00:23:47,520 Oh, yeah, look, Rosie, Mummy's come to play Fifa. 492 00:23:47,520 --> 00:23:50,040 Do you want to take over Paul Crap, or...? 493 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 Mum, have you gone weird again? No. 494 00:23:52,760 --> 00:23:55,840 It's Rosie's bath. I'm using the bubble bath to lure her out, 495 00:23:55,840 --> 00:23:58,520 but I've had to move it further away to give me more time 496 00:23:58,520 --> 00:24:00,760 to get back upstairs. It's like chess. 497 00:24:00,760 --> 00:24:04,040 You're playing bubble chess against Rosie? That's really weird. 498 00:24:04,040 --> 00:24:05,600 No, Ben. 499 00:24:05,600 --> 00:24:07,520 No, I'm just... 500 00:24:07,520 --> 00:24:10,760 I'm finding ways to manage her, that's all. 501 00:24:10,760 --> 00:24:13,280 ROSIE GROANS Was that upstairs? 502 00:24:22,040 --> 00:24:23,760 How did you do that? 503 00:24:28,520 --> 00:24:30,400 Oh! 504 00:24:30,400 --> 00:24:32,240 Oh, Rosie, no. 505 00:24:32,240 --> 00:24:34,520 Oh, thank God, it's not mine. 506 00:24:34,520 --> 00:24:36,280 Oh... 507 00:24:36,280 --> 00:24:38,040 What?! 508 00:24:41,040 --> 00:24:43,280 Night-night, superstar. 509 00:24:47,520 --> 00:24:48,840 Night, mate. 510 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 I'm sorry about earlier. 511 00:24:55,040 --> 00:24:57,040 I wasn't trying to... 512 00:24:57,040 --> 00:24:59,400 claim I was a better parent. 513 00:25:05,000 --> 00:25:06,760 It's all right. 514 00:25:08,520 --> 00:25:10,040 I'm sorry, too. 515 00:25:11,040 --> 00:25:13,280 I can do more with the kids. 516 00:25:14,280 --> 00:25:16,360 I'll take her out more. 517 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Come with me. 518 00:25:23,280 --> 00:25:25,040 Look at Rosie. 519 00:25:27,040 --> 00:25:28,760 Isn't she beautiful? 520 00:25:28,760 --> 00:25:31,760 You know what, if we had to do it all over again, 521 00:25:31,760 --> 00:25:34,040 I wouldn't change a thing. 522 00:25:34,040 --> 00:25:36,280 Because whatever's wrong... 523 00:25:36,280 --> 00:25:38,600 I'd want it to be wrong again. 524 00:25:38,600 --> 00:25:42,040 Because if she was different, she wouldn't be Rosie, would she? 525 00:25:46,520 --> 00:25:48,040 Would you? 526 00:25:49,760 --> 00:25:52,000 Would you want to change anything? 527 00:25:55,280 --> 00:25:56,760 Yes. 528 00:26:00,040 --> 00:26:01,520 Yes. 529 00:26:03,760 --> 00:26:05,760 I'd change it all. 530 00:26:05,760 --> 00:26:08,640 Really? You'd want Rosie to be someone else? 531 00:26:11,040 --> 00:26:15,040 It was my worst nightmare, having a learning-disabled child. 532 00:26:15,040 --> 00:26:18,880 And it seems like it's coming true. 533 00:26:18,880 --> 00:26:21,280 Why does it have to be the worst? 534 00:26:21,280 --> 00:26:24,520 Because I'm an intellectual snob? 535 00:26:26,520 --> 00:26:28,280 And because... 536 00:26:30,520 --> 00:26:33,040 Well, because I don't know if I can... 537 00:26:34,040 --> 00:26:35,760 ..value her. 538 00:26:35,760 --> 00:26:37,520 Erm... 539 00:26:38,520 --> 00:26:40,520 ..you know, I love Ben, with his... 540 00:26:41,520 --> 00:26:44,760 ..jigsaws and his puzzle books, 541 00:26:44,760 --> 00:26:46,520 just with... 542 00:26:47,520 --> 00:26:50,040 ..all my heart, but I... 543 00:26:51,040 --> 00:26:52,760 I don't know. 544 00:26:54,520 --> 00:26:58,040 I don't know how to love her. 545 00:26:58,040 --> 00:26:59,680 I don't... 546 00:26:59,680 --> 00:27:02,280 You know, it's not that I don't want to love her, 547 00:27:02,280 --> 00:27:04,040 I just don't think I can. 548 00:27:08,280 --> 00:27:11,760 You're overthinking it. Yeah, well, that's what I do. 549 00:27:12,760 --> 00:27:15,240 Yeah, but you know, I mean, she's got you. 550 00:27:16,520 --> 00:27:20,040 You know, and she's got Grandma, she's got the grandparents 551 00:27:20,040 --> 00:27:23,040 and they all love her unconditionally, so, yeah... 552 00:27:23,040 --> 00:27:25,280 you know, she will be loved. 553 00:27:25,280 --> 00:27:28,080 I'm just not sure if it will ever be by me, that's all. 554 00:27:33,320 --> 00:27:35,520 Then what are we doing here, Em? 555 00:27:35,520 --> 00:27:37,560 What is all this to you? 556 00:27:40,280 --> 00:27:41,880 Duty. 557 00:27:52,640 --> 00:27:54,280 Well done. 558 00:27:54,280 --> 00:27:56,760 Checkmate. I mean, you win. 559 00:27:56,760 --> 00:27:58,520 This time. 560 00:27:58,520 --> 00:28:01,280 Erm, I have no idea what sort of contract it is 561 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 but I need my phone for work. 562 00:28:03,280 --> 00:28:05,360 Now, I think it's time for paste. 563 00:28:07,280 --> 00:28:10,360 You want me to brush hippo's teeth instead? 564 00:28:10,360 --> 00:28:12,320 Water damage. 565 00:28:12,320 --> 00:28:15,040 I'd say extensive. My daughter put it in the bath. 566 00:28:15,040 --> 00:28:19,720 OK, well, I think we can brush hippo's teeth first, 567 00:28:19,720 --> 00:28:22,120 but you're not getting off that lightly. 568 00:28:23,120 --> 00:28:26,040 Maybe you're not such a bear of little brain. 569 00:28:26,040 --> 00:28:27,880 700 quid?! 570 00:28:28,880 --> 00:28:31,760 I've got some sort of insurance, though, haven't I? 571 00:28:33,760 --> 00:28:35,320 Oh. 572 00:28:35,320 --> 00:28:37,280 Such a good hippo. 573 00:28:37,280 --> 00:28:40,280 It's just that my daughter's really mentally disabled. 574 00:28:42,040 --> 00:28:44,400 Well, it should make a difference. 575 00:28:44,400 --> 00:28:49,040 # She may be the face I can't forget 576 00:28:49,040 --> 00:28:53,040 # A trace of pleasure I'll regret 577 00:28:53,040 --> 00:28:55,040 # Maybe my treasure 578 00:28:55,040 --> 00:28:58,520 # Or the price I'll have to pay 579 00:28:59,520 --> 00:29:04,520 # She may be the song that summer sings 580 00:29:04,520 --> 00:29:08,280 # Maybe the chill that autumn brings 581 00:29:08,280 --> 00:29:11,400 # Maybe a hundred different things... # 582 00:29:11,450 --> 00:29:16,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.