All language subtitles for The_Little_Comedian.2010-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,255 --> 00:00:31,025 Now that you have been surrounded by doctors and nurses. 2 00:00:31,359 --> 00:00:32,526 Plern! 3 00:00:33,661 --> 00:00:35,062 Excuse me. 4 00:00:35,463 --> 00:00:37,131 Just breathe slowly. 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,634 Breathe... Slowly and deeply. 6 00:00:40,635 --> 00:00:41,702 Now push! 7 00:00:44,139 --> 00:00:45,406 Push! 8 00:00:49,544 --> 00:00:51,011 Just keep breathing slowly. 9 00:00:54,149 --> 00:00:55,349 Plern! 10 00:00:55,350 --> 00:00:56,817 Okay, now take a deep breath. 11 00:01:01,356 --> 00:01:03,957 A deep breath, one, two, three. 12 00:01:03,958 --> 00:01:05,225 Push... 13 00:01:07,862 --> 00:01:08,829 Push! 14 00:01:10,165 --> 00:01:11,331 Almost done! 15 00:01:11,833 --> 00:01:13,400 I can see the head. 16 00:01:14,135 --> 00:01:15,436 The baby's head? 17 00:01:15,437 --> 00:01:16,837 The head of your haemorrhoids. 18 00:01:17,439 --> 00:01:18,505 Plern! 19 00:01:47,035 --> 00:01:48,802 The World welcomed me with the sound of laughter. 20 00:01:51,840 --> 00:01:54,842 I was born into a family of comedians. 21 00:01:54,843 --> 00:01:57,911 We come from a long line of royal court jesters. 22 00:01:58,746 --> 00:02:03,016 My grandpa was the funniest comedic group of his time. 23 00:02:03,351 --> 00:02:05,252 When country music was the rage. 24 00:02:05,253 --> 00:02:07,654 My grandpa founded the 25 00:02:07,655 --> 00:02:10,457 Pa-Plern comedy group. 26 00:02:10,458 --> 00:02:14,428 When my grandpa died, my dad took over. 27 00:02:14,863 --> 00:02:17,131 The only difference is now they perform at the restaurant. 28 00:02:18,066 --> 00:02:22,236 I'm the heir to the Pa-Plern comedy throne. 29 00:02:22,237 --> 00:02:24,037 Please welcome 30 00:02:24,038 --> 00:02:28,542 The hottest up and coming comedian. 31 00:02:28,543 --> 00:02:33,013 On the funny scale makes Jack Black look like a featherweight. 32 00:02:34,249 --> 00:02:35,716 Block Chris Rock. 33 00:02:36,451 --> 00:02:38,352 Bury Jim Carrey. 34 00:02:39,053 --> 00:02:40,721 Makes Adam Sandler forget his lyrics. 35 00:02:41,856 --> 00:02:43,423 Afraid to Eddie Murphy. 36 00:02:44,759 --> 00:02:47,227 Send Robin Williams Good Will Hunting. 37 00:02:49,464 --> 00:02:51,131 Please welcome 38 00:02:53,535 --> 00:02:56,803 Mr. Lortock Pa-Plern! 39 00:03:16,758 --> 00:03:17,658 Say hello to the audience. 40 00:03:19,360 --> 00:03:21,428 Don't be shy, put your hands down. 41 00:03:23,164 --> 00:03:25,299 No need cover. Don't be shy. 42 00:03:25,733 --> 00:03:27,834 Don't be shy. Comedian can't be shy. What's your name? 43 00:03:27,835 --> 00:03:29,303 My name is Tock! 44 00:03:32,640 --> 00:03:34,308 How many moms do you have? 45 00:03:37,645 --> 00:03:38,545 Just one. 46 00:03:39,747 --> 00:03:41,715 What the heck is he laughing at? 47 00:03:42,951 --> 00:03:44,618 His dad? He is here! 48 00:03:45,553 --> 00:03:47,521 Watch out his dad doesn't kick both of your butt to! 49 00:03:48,656 --> 00:03:52,359 You got to wait for the audience to laugh first. Don't laugh first. 50 00:03:52,360 --> 00:03:53,860 How many mothers do you have? 51 00:03:53,861 --> 00:03:55,128 One. 52 00:03:55,663 --> 00:03:57,164 How many fathers? 53 00:03:57,165 --> 00:03:58,298 One. 54 00:04:00,535 --> 00:04:05,005 I meant four! 55 00:04:12,747 --> 00:04:15,148 Unfortunately, this heir to the comedy throne... 56 00:04:15,149 --> 00:04:16,717 wasn't born with a funny bone. 57 00:04:17,252 --> 00:04:19,253 So how did my son do? 58 00:04:19,254 --> 00:04:21,154 Not funny, right? 59 00:04:21,456 --> 00:04:23,056 Since that day 60 00:04:23,057 --> 00:04:25,826 dad has never let me go on stage with him ever again. 61 00:04:37,038 --> 00:04:38,605 Let Pepo try. 62 00:04:39,140 --> 00:04:40,040 Hey Pepo, taste this. 63 00:04:40,041 --> 00:04:41,808 Is it spicy? I can't eat spicy. 64 00:04:42,143 --> 00:04:44,311 Not very spicy. Just swallow it already. 65 00:04:44,746 --> 00:04:46,713 This is not your house, so don't be picky! 66 00:04:47,649 --> 00:04:52,653 And this is the final hour of the show. 67 00:04:52,654 --> 00:04:55,555 Here it is. The final hour of the show. 68 00:04:55,556 --> 00:04:57,357 I went to tape this days ago. 69 00:04:57,358 --> 00:04:59,760 Please welcome Mr. Pepo. 70 00:05:01,162 --> 00:05:02,162 Here I come. 71 00:05:02,163 --> 00:05:03,463 Hey mom, check this out. 72 00:05:03,464 --> 00:05:04,831 This part is hilarious. 73 00:05:05,133 --> 00:05:08,235 You don't look nervous or anything. 74 00:05:08,236 --> 00:05:10,137 Well I was a little shy at first. 75 00:05:10,138 --> 00:05:12,406 But after you do 10 or so tapes you just get used to it. 76 00:05:13,641 --> 00:05:14,808 You're such a natural. 77 00:05:15,843 --> 00:05:17,811 It's just cable. 78 00:05:18,546 --> 00:05:21,315 If you made it on "Comedy Central" then you can talk. 79 00:05:21,849 --> 00:05:24,017 Cable has lots of viewers too you know. 80 00:05:24,752 --> 00:05:27,521 Do you want to be on the show too? I can put in a good word for you. 81 00:05:27,955 --> 00:05:28,855 What did you say? 82 00:05:28,856 --> 00:05:30,357 I can talk to them for you. 83 00:05:30,358 --> 00:05:31,458 You can hook me up? 84 00:05:31,459 --> 00:05:34,461 Yes, I can hook you up. I'm quite close to the producer. We're tight. 85 00:05:34,462 --> 00:05:36,029 No, that's ok. 86 00:05:37,465 --> 00:05:40,133 I am so busy I can't even keep my own schedule! 87 00:05:40,134 --> 00:05:41,101 You heard me. 88 00:05:43,037 --> 00:05:44,504 But I see you at home every day. 89 00:05:47,742 --> 00:05:49,309 Hey! This guy is really funny. 90 00:05:52,547 --> 00:05:54,314 Every time he comes out, everyone laughs. 91 00:05:56,351 --> 00:05:58,852 The places you perform are for amateurs. 92 00:05:58,853 --> 00:06:01,321 Once you make it on TV, then you're a professional. 93 00:06:05,159 --> 00:06:08,328 Hey, why did you turn it off? I was getting ready to laugh my head off. 94 00:06:11,933 --> 00:06:13,200 Just seeing my face will crack you up! 95 00:06:14,635 --> 00:06:17,537 Hey stop giving me a hard time. Why did you turn it off? 96 00:06:31,452 --> 00:06:33,520 Go ahead! Turn it off, if you can. 97 00:06:34,956 --> 00:06:36,623 Come on! Give it your best shot. 98 00:06:38,459 --> 00:06:40,227 See! You're shooting blanks. 99 00:06:42,663 --> 00:06:44,064 You can't get past me if you tried. 100 00:06:45,433 --> 00:06:47,134 So what do you say about that? Yeah, you got me! 101 00:06:47,135 --> 00:06:50,036 Those are really lame jokes. How can you dare to go on TV? 102 00:06:50,037 --> 00:06:52,239 If I were you, I wouldn't. I'd be ashamed. 103 00:06:52,240 --> 00:06:54,908 Why? The money is good. 104 00:06:55,243 --> 00:06:57,644 If I get one more gig, I will have enough money to go buy a piece land. 105 00:06:57,645 --> 00:06:59,146 Life of debauchery? 106 00:06:59,147 --> 00:07:02,849 Hey, don't steal the scene you're ruining it for me. 107 00:07:02,850 --> 00:07:05,652 When you talk this way you are funnier than on TV. 108 00:07:05,653 --> 00:07:08,722 This is how I normally talk. When I am on TV I have to pretend. 109 00:07:10,658 --> 00:07:12,759 You got to be more like me. 110 00:07:12,760 --> 00:07:14,961 If I were to walk into Tesco Lotus, the minute I step my foot in. 111 00:07:14,962 --> 00:07:16,463 Girls will just start screaming for me! 112 00:07:16,464 --> 00:07:17,631 Cause you stepped on their feet? 113 00:07:19,233 --> 00:07:20,534 Or stole some gold necklaces? 114 00:07:20,535 --> 00:07:22,436 Probably because you forgot to zip up your pants? 115 00:07:22,437 --> 00:07:24,638 Grabbed someone's tits, were smashed by elevator doors, got electrocuted. 116 00:07:24,639 --> 00:07:26,039 Or was there a blue light special on aisle 4? 117 00:07:26,340 --> 00:07:28,241 What else... 118 00:07:28,242 --> 00:07:28,942 Or what? 119 00:07:28,943 --> 00:07:30,110 Or how about falling down an escalator? 120 00:07:31,045 --> 00:07:32,446 But are you really going to stoop that low? 121 00:07:32,447 --> 00:07:34,614 That's one of the lamest jokes! 122 00:07:47,361 --> 00:07:50,931 I wonder why all of a sudden I feel really sleepy. 123 00:07:51,833 --> 00:07:52,899 Mom... 124 00:08:01,242 --> 00:08:02,309 Tock... 125 00:08:04,145 --> 00:08:05,612 Ice cream! 126 00:08:40,648 --> 00:08:43,116 Mon, uncle Pepo is here again. 127 00:08:46,954 --> 00:08:49,022 Tock, Mon, you are back? 128 00:08:49,557 --> 00:08:51,324 Hi dad. Hi mom. 129 00:08:51,859 --> 00:08:53,760 Say hello to uncle Pepo. 130 00:08:54,061 --> 00:08:55,462 Hi uncle Pepo. Hello. 131 00:08:55,863 --> 00:08:58,999 Hello uncle Pepo. 132 00:08:59,534 --> 00:09:02,102 Hi, you guys are growing up so fast. Study hard, okay? 133 00:09:02,737 --> 00:09:04,504 Dad, here is my report card. 134 00:09:09,644 --> 00:09:10,610 Tock. 135 00:09:11,045 --> 00:09:12,612 What is 1 in English? 136 00:09:14,649 --> 00:09:15,549 One. 137 00:09:18,653 --> 00:09:19,953 What about in Chinese? 138 00:09:19,954 --> 00:09:20,854 Jeck. 139 00:09:24,458 --> 00:09:28,128 The number counting gag is old. My parrot at home can even do it. 140 00:09:28,462 --> 00:09:30,864 You have anything more challenging? 141 00:09:31,732 --> 00:09:32,799 Fine. 142 00:09:33,935 --> 00:09:35,435 What is 11 in English? 143 00:09:35,436 --> 00:09:37,203 One one 144 00:09:39,440 --> 00:09:40,840 12? One two 145 00:09:40,841 --> 00:09:42,309 13? One three 146 00:09:47,448 --> 00:09:51,151 Oh god is this joke going anywhere? Nowhere to go? 147 00:09:51,152 --> 00:09:52,218 13? 148 00:09:52,954 --> 00:09:54,854 One Three 149 00:09:54,855 --> 00:09:57,057 You dared to name your kid after Lortock. 150 00:09:57,058 --> 00:09:59,025 Not considering for a second, he might not be funny? 151 00:10:02,863 --> 00:10:03,930 13 152 00:10:05,833 --> 00:10:08,101 One what? 153 00:10:12,440 --> 00:10:13,840 Is the Songkran. 154 00:10:16,243 --> 00:10:17,644 Very good. 155 00:10:17,645 --> 00:10:18,645 14? 156 00:10:18,646 --> 00:10:20,113 Valentine's Day. 157 00:10:22,249 --> 00:10:23,917 And 15th? 158 00:10:29,557 --> 00:10:31,324 Transvestite's Day 159 00:10:31,959 --> 00:10:33,360 Why is that? 160 00:10:36,163 --> 00:10:39,399 Because they always say "Oh Su"! 161 00:10:41,235 --> 00:10:45,238 Very good sweety. Very smart my lovely daughter! 162 00:10:45,239 --> 00:10:46,439 Is she up for sale? You wanna sell this one? 163 00:10:46,440 --> 00:10:48,708 No way, she's one of the funniest in our group. 164 00:10:49,343 --> 00:10:50,610 Is this funny? 165 00:10:51,145 --> 00:10:53,213 How about your Jim Carrey impression? 166 00:10:54,248 --> 00:10:56,149 Make your mouth wider, Mon. 167 00:10:56,450 --> 00:10:58,118 How it is? 168 00:10:58,753 --> 00:11:00,153 Yeah like that. So proud. 169 00:11:02,356 --> 00:11:04,257 Now that's funny! Wider kiddo. Your sis is really funny. 170 00:11:05,259 --> 00:11:08,261 Once again that the 2nd 171 00:11:08,262 --> 00:11:12,198 heir to the throne beat the 1st heir like me, 172 00:11:20,341 --> 00:11:23,243 Good afternoon, teacher and friends. 173 00:11:23,544 --> 00:11:28,948 My name is Puchinan. 174 00:11:29,850 --> 00:11:33,153 My name is Nibi 175 00:11:33,154 --> 00:11:36,356 My name is Peng. 176 00:11:36,357 --> 00:11:39,259 Today we would like to present... 177 00:11:39,260 --> 00:11:42,162 The topic is about "Singular and Plural". 178 00:11:44,565 --> 00:11:46,299 Thew, you start. 179 00:11:47,635 --> 00:11:48,601 This is a... 180 00:11:48,936 --> 00:11:49,703 box. 181 00:11:52,740 --> 00:11:53,540 Next 182 00:11:53,541 --> 00:11:54,741 This is a... 183 00:11:54,742 --> 00:11:55,642 boxes. 184 00:11:57,344 --> 00:11:59,446 Thew, don't pay attention to the grammar. 185 00:11:59,447 --> 00:12:02,348 There are 2 boxes, then just make it to 2 words, got it? 186 00:12:02,349 --> 00:12:03,616 Okay. And don't forget to pose too. 187 00:12:04,151 --> 00:12:05,051 Okay, do it again. 188 00:12:05,352 --> 00:12:06,419 This is a... 189 00:12:07,154 --> 00:12:08,254 box, box. 190 00:12:08,255 --> 00:12:09,322 Yes. 191 00:12:11,659 --> 00:12:12,959 Now your turn, Hoy. 192 00:12:12,960 --> 00:12:13,660 All right. 193 00:12:13,661 --> 00:12:15,061 This is a... 194 00:12:16,664 --> 00:12:17,831 Are you sure? 195 00:12:18,232 --> 00:12:21,735 Yes, my dad used this gag before. The whole room will be rolling on the floor. 196 00:12:21,736 --> 00:12:22,936 Okay. 197 00:12:22,937 --> 00:12:24,704 Already, again. 198 00:12:25,039 --> 00:12:26,206 This is a... 199 00:12:26,640 --> 00:12:28,108 bowl. 200 00:12:29,443 --> 00:12:30,110 Yes! 201 00:12:31,045 --> 00:12:31,611 And for the grand finale. 202 00:12:32,446 --> 00:12:33,546 This is a 203 00:12:33,547 --> 00:12:34,614 bowl... 204 00:12:35,049 --> 00:12:37,650 Why are there so many? 205 00:12:37,651 --> 00:12:40,620 Come on, I guarantee the teacher will laugh so hard, she'll shit her pants. 206 00:12:41,155 --> 00:12:42,722 This is a... 207 00:12:47,962 --> 00:12:53,099 bowl. 208 00:13:21,362 --> 00:13:22,328 Hoy. 209 00:13:23,364 --> 00:13:24,631 Hey you think Hoy is upset? 210 00:13:25,332 --> 00:13:27,834 I don't think so. He is usually quite shameless. 211 00:13:27,835 --> 00:13:28,802 Hoy! 212 00:13:30,337 --> 00:13:31,504 Taxi! 213 00:13:33,841 --> 00:13:35,041 Hey where are you going? 214 00:13:35,042 --> 00:13:36,342 Gotta go. I got to run some errands. 215 00:13:36,343 --> 00:13:38,311 Hey, we're supposed to go to the market together. 216 00:13:39,146 --> 00:13:40,713 Where the heck is he going in such a hurry? 217 00:13:42,049 --> 00:13:42,816 Taxi! 218 00:13:44,852 --> 00:13:46,653 Yeah, where the heck is he going? 219 00:13:46,654 --> 00:13:48,154 What the heck? He even forgot his bag. 220 00:13:48,155 --> 00:13:49,622 Yo, follow that motorcycle. 221 00:13:50,157 --> 00:13:52,425 Yeah, follow that motorcycle too. 222 00:13:55,462 --> 00:13:56,629 Close your eyes. 223 00:14:11,345 --> 00:14:12,612 A little sting. 224 00:14:35,836 --> 00:14:37,737 Hey don't touch it! You will mess up my face. 225 00:14:38,038 --> 00:14:40,440 The closer I look, the uglier it is. 226 00:14:43,244 --> 00:14:45,345 If you think Hoy's face is full of pimples, 227 00:14:45,346 --> 00:14:47,247 you should see his sister's face! 228 00:14:47,248 --> 00:14:48,047 Nothing at all! 229 00:14:48,048 --> 00:14:49,616 That's good. 230 00:14:50,251 --> 00:14:51,551 No! 231 00:14:51,552 --> 00:14:53,152 When I said nothing at all. 232 00:14:53,153 --> 00:14:55,355 Then you have to say no pimples? 233 00:14:55,356 --> 00:14:56,956 So I can finish my joke. 234 00:14:56,957 --> 00:14:58,224 Okay? Fine. 235 00:14:58,659 --> 00:15:00,059 Let's try again. 236 00:15:00,060 --> 00:15:02,161 If you think Hoy's face is full of pimples 237 00:15:02,162 --> 00:15:04,264 you should see his sister's face. 238 00:15:04,265 --> 00:15:05,732 Nothing at all. 239 00:15:06,433 --> 00:15:07,934 No pimples? 240 00:15:07,935 --> 00:15:10,103 No! No space left! 241 00:15:19,446 --> 00:15:22,348 My gag. This is the first time anyone ever laughed at my joke. 242 00:15:22,349 --> 00:15:23,750 Rehearsing to perform somewhere? 243 00:15:29,857 --> 00:15:32,025 "Preeya Wanlertsin, M.D." 244 00:15:51,145 --> 00:15:52,745 Can't be just a mere mortal. 245 00:15:52,746 --> 00:15:54,647 She's got to be an angel who fell from heaven. 246 00:16:02,056 --> 00:16:04,357 I saw what the doctor did to Hoy's face. 247 00:16:04,358 --> 00:16:08,628 At that second I wished to have pimples too. 248 00:16:10,664 --> 00:16:14,200 "Causes of Acne" 249 00:16:16,437 --> 00:16:17,637 These aren't the same? 250 00:16:17,638 --> 00:16:19,238 No, but I think we can put them together. 251 00:16:19,239 --> 00:16:20,540 Okay then. 252 00:16:20,541 --> 00:16:22,241 How come he bought a small one? 253 00:16:22,242 --> 00:16:22,842 Not loud enough. 254 00:16:22,843 --> 00:16:24,010 This isn't loud enough. 255 00:16:26,246 --> 00:16:27,313 This one certainly does the trick. 256 00:16:40,060 --> 00:16:43,029 You're growing your nose hairs for Tarzan to swing on? 257 00:16:50,637 --> 00:16:52,638 You're getting ready for a TV shooting, Plern? 258 00:16:52,639 --> 00:16:54,440 TV show, don't be silly. 259 00:16:54,441 --> 00:16:58,344 I just want to check how we set up our jokes. 260 00:17:07,654 --> 00:17:08,354 Hello. 261 00:17:08,355 --> 00:17:10,757 Hello. Is this Pa-Plern comedy company? 262 00:17:10,758 --> 00:17:11,657 Yes, it is. 263 00:17:11,959 --> 00:17:14,660 I'm calling from Yimyim BBQ restaurant. 264 00:17:14,661 --> 00:17:16,763 We'd like to have your group perform at our restaurant. 265 00:17:16,764 --> 00:17:17,263 What about on Friday? 266 00:17:17,264 --> 00:17:19,298 Just a sec let me check our bookings. 267 00:17:20,934 --> 00:17:21,734 Which day? 268 00:17:21,735 --> 00:17:22,802 Friday. 269 00:17:23,837 --> 00:17:25,838 This Friday? Correct. 270 00:17:25,839 --> 00:17:27,140 Friday. 271 00:17:27,141 --> 00:17:28,341 I know I must be calling too late 272 00:17:28,342 --> 00:17:30,643 you're probably booked already. 273 00:17:30,644 --> 00:17:31,244 We have an opening. 274 00:17:31,245 --> 00:17:32,445 Oh really? 275 00:17:32,446 --> 00:17:33,646 What about Saturday and Sunday? 276 00:17:33,647 --> 00:17:35,948 Well, for Saturday and Sunday... 277 00:17:35,949 --> 00:17:36,949 Yes? 278 00:17:36,950 --> 00:17:39,552 I know I shouldn't even be asking I should have known. You would be fully booked already. 279 00:17:39,553 --> 00:17:41,721 No problem at all. We're available! 280 00:17:42,156 --> 00:17:43,656 Then can you check for the rest of the week too. 281 00:17:43,657 --> 00:17:45,158 Weekdays... 282 00:17:45,159 --> 00:17:46,125 That's right. 283 00:17:46,460 --> 00:17:48,061 Monday and Wednesday? 284 00:17:48,062 --> 00:17:49,662 From your tone of voice, never mind then. 285 00:17:49,663 --> 00:17:51,631 If not 286 00:17:51,632 --> 00:17:52,932 can you check the remaining days then? 287 00:17:52,933 --> 00:17:54,634 Both are still available. 288 00:17:54,635 --> 00:17:55,435 Oh really? 289 00:17:55,436 --> 00:17:58,438 But on Tuesday and Thursday we are... 290 00:17:58,439 --> 00:18:00,139 All booked up right? 291 00:18:00,140 --> 00:18:01,407 Free too, those will be the best days for us! 292 00:18:02,042 --> 00:18:04,343 So which day aren't we free? 293 00:18:04,344 --> 00:18:06,012 Thank you very much. Bye bye. 294 00:18:09,149 --> 00:18:10,116 Plern. 295 00:18:10,751 --> 00:18:13,252 Yimyim's BBQ wants us to perform there. 296 00:18:13,253 --> 00:18:14,153 Really? 297 00:18:17,357 --> 00:18:22,628 You know the producer of "Ha Ha Ha Ha" goes to Yimyim frequently. 298 00:18:23,564 --> 00:18:26,032 The producer of "Ha Ha Ha Ha" goes there? 299 00:18:27,134 --> 00:18:28,034 Hey, Plern! 300 00:18:29,136 --> 00:18:29,702 So what? 301 00:18:30,838 --> 00:18:32,805 So we might get to be on TV. 302 00:18:34,341 --> 00:18:35,241 That doesn't happen often. 303 00:18:36,143 --> 00:18:39,612 Plern, he doesn't want to be on TV. Isn't that right, son? 304 00:18:41,048 --> 00:18:42,949 Even our duck wants to be on TV. 305 00:18:43,951 --> 00:18:46,018 Just a cameo appearance on TV, my goodness. 306 00:18:46,353 --> 00:18:48,354 And everyone is all excited. 307 00:18:48,355 --> 00:18:49,322 Dad 308 00:18:50,057 --> 00:18:51,858 Since you will be on TV. 309 00:18:51,859 --> 00:18:53,860 I will think of a new gag, okay? 310 00:18:53,861 --> 00:18:55,761 Oh no... Please don't. 311 00:18:57,264 --> 00:18:59,398 Please dad? I wanna help, just one gag. 312 00:18:59,733 --> 00:19:00,633 Sure. 313 00:19:01,335 --> 00:19:02,335 Chum. Yes, Plern. 314 00:19:02,336 --> 00:19:04,137 Make sure to go to the market today. To buy what? 315 00:19:04,138 --> 00:19:06,038 Punch and limes and make sure you get a lot of it. 316 00:19:06,039 --> 00:19:07,240 For what? 317 00:19:07,241 --> 00:19:08,641 I'm going to need a lot when I tell Tock's punch line. 318 00:19:13,747 --> 00:19:14,814 Dad! 319 00:19:15,149 --> 00:19:17,817 Tock is a small guy, but he sure can drop "like it's hot" on stage. 320 00:19:23,157 --> 00:19:29,428 Mountain Ountain may You and I Ou yay Emay. 321 00:19:33,033 --> 00:19:34,300 Phuket Island 322 00:19:37,538 --> 00:19:38,804 Beach 323 00:19:42,843 --> 00:19:44,310 Hundred Thousand City. 324 00:19:52,052 --> 00:19:55,521 The other day my dad took me to Million City. 325 00:19:56,156 --> 00:19:57,957 And where is that? 326 00:19:57,958 --> 00:20:00,860 It's 1 zero away from 100 Thousand City 327 00:20:02,563 --> 00:20:05,431 This joke is da' bomb. 328 00:20:46,340 --> 00:20:47,940 Would you believe this is my dad? 329 00:20:47,941 --> 00:20:49,041 You can't be serious? 330 00:20:49,042 --> 00:20:51,143 This is a duck, not your dad. 331 00:20:51,144 --> 00:20:52,445 Yes this is my dad. 332 00:20:52,446 --> 00:20:54,614 No, it's a duck! 333 00:20:55,048 --> 00:20:59,819 Hey listen sir. My dad died and now reborn as this duck. 334 00:21:01,154 --> 00:21:01,954 Seriously? 335 00:21:01,955 --> 00:21:03,756 Of course, why should I lie? 336 00:21:03,757 --> 00:21:06,158 Even the hairs on my arms are standing up. 337 00:21:07,761 --> 00:21:09,662 And not just on my arms but on my butt too. 338 00:21:09,963 --> 00:21:11,831 You don't believe me? Let me ask your dad something then. 339 00:21:11,832 --> 00:21:13,733 What do you want to ask my dad? Go ahead. 340 00:21:17,337 --> 00:21:25,611 Are you his dad? Are you tired? 341 00:21:27,447 --> 00:21:30,850 And does your butt hurt now? 342 00:21:33,453 --> 00:21:35,121 Because Chum is squeezing your butt, right dad? 343 00:21:37,157 --> 00:21:40,559 And what are you doing here today, dad? 344 00:21:40,961 --> 00:21:41,627 Ah! 345 00:21:43,363 --> 00:21:45,097 How can my dad answer you? 346 00:22:45,058 --> 00:22:47,026 Why are the two of you sleeping here? 347 00:22:48,362 --> 00:22:51,697 Tock... 348 00:22:53,233 --> 00:22:56,135 Tock, go take a shower now. Go! I'm going to cook. 349 00:22:58,238 --> 00:22:59,405 You guys shouldn't be sleeping here. 350 00:23:38,044 --> 00:23:39,945 Is Tock on drugs or something? 351 00:23:43,350 --> 00:23:44,917 I got a pimple! 352 00:23:47,154 --> 00:23:48,554 Mon, can I borrow 200 baht? 353 00:23:52,759 --> 00:23:54,360 Say it, don't spray it. 354 00:23:54,361 --> 00:23:55,928 Please 200 baht only. 355 00:23:56,263 --> 00:23:58,330 That's a lot of money, what for? 356 00:23:58,331 --> 00:23:59,799 To see a doctor. 357 00:24:08,241 --> 00:24:09,508 Why? 358 00:24:10,143 --> 00:24:12,311 Just give me the money, stop asking me so many questions. 359 00:24:13,747 --> 00:24:17,016 I'm just kidding. Kidding. 360 00:24:20,654 --> 00:24:22,354 I will charge interest 5 bath a day. 361 00:24:22,355 --> 00:24:23,022 Okay. 362 00:24:25,759 --> 00:24:29,028 With one condition, I go too! 363 00:24:29,463 --> 00:24:31,597 No, you will be in my way. 364 00:24:32,332 --> 00:24:35,301 Well it's either my way, or no way! 365 00:24:35,936 --> 00:24:38,037 Okay. Let's go together. 366 00:24:38,038 --> 00:24:39,839 No one was saying otherwise. 367 00:24:39,840 --> 00:24:42,608 I would love my lovely sister to tag along with me. 368 00:24:52,452 --> 00:24:54,220 Doctor, you have to give him a shot? 369 00:24:57,657 --> 00:25:00,659 What about the facial gel? 370 00:25:00,660 --> 00:25:03,829 It isn't enough for a large pimple like this, I need to inject it. 371 00:25:04,364 --> 00:25:05,231 So lay down. 372 00:25:06,933 --> 00:25:09,335 What did you do, how did it get so big? 373 00:25:14,140 --> 00:25:16,041 He must be watching porn. 374 00:25:16,343 --> 00:25:17,109 Mon! 375 00:25:24,451 --> 00:25:26,118 Is there something wrong doctor? 376 00:25:35,662 --> 00:25:38,330 Your sis is so cute. What is her name? 377 00:25:38,331 --> 00:25:39,498 Call... My name is Mon. 378 00:25:41,535 --> 00:25:43,035 Like Doraemon? 379 00:25:43,036 --> 00:25:46,238 No. If you are going to call my sister by her name Salmon. 380 00:25:46,239 --> 00:25:49,008 You got to say knock knock. 381 00:25:52,746 --> 00:25:53,913 Salmon and cheese, doctor. 382 00:25:55,649 --> 00:25:57,550 We're really related? 383 00:25:58,952 --> 00:26:00,653 But if you were going to call me by my name, you got to say knock knock. 384 00:26:00,654 --> 00:26:04,123 Who's there? Tock. Tick tock you know you can't stop laughing. 385 00:26:04,758 --> 00:26:05,824 Tock. Who's there? 386 00:26:08,161 --> 00:26:10,229 It's Lortock, like the legendary comedian. 387 00:26:10,664 --> 00:26:13,132 Mon, stop spoiling my joke. 388 00:26:13,533 --> 00:26:15,734 What about you, what is your nickname? 389 00:26:15,735 --> 00:26:17,303 It's "Ice". 390 00:26:17,637 --> 00:26:19,638 Ice? 391 00:26:19,639 --> 00:26:21,440 So your family makes Ice cubes? 392 00:26:21,441 --> 00:26:23,342 Yes, how did you know? 393 00:26:23,343 --> 00:26:27,046 Oh I was just kidding. I was trying to be funny. 394 00:26:27,047 --> 00:26:28,347 Actually, my house does sell ice cubes. 395 00:26:28,348 --> 00:26:30,849 I was named after the family business. 396 00:26:30,850 --> 00:26:32,451 My dad gave me my name. 397 00:26:32,452 --> 00:26:33,919 So it's a Ice's shop as in Ice, right? 398 00:26:39,259 --> 00:26:40,960 Of course it ice. 399 00:26:40,961 --> 00:26:42,728 What am I saying here? 400 00:26:43,463 --> 00:26:45,197 You guys are funny. 401 00:26:46,533 --> 00:26:48,434 Am I hearing her right? 402 00:26:49,035 --> 00:26:50,936 She actually thinks I'm funny. 403 00:26:56,443 --> 00:26:59,111 Everyone in our family line is funny to the bone. 404 00:27:02,749 --> 00:27:06,151 If I have any questions about pimples, 405 00:27:06,653 --> 00:27:08,220 Can I call you? 406 00:27:08,555 --> 00:27:09,622 Of course. 407 00:27:12,859 --> 00:27:14,426 Here call this number, okay. 408 00:27:14,861 --> 00:27:17,029 I'm here every day, except Sunday. 409 00:27:21,735 --> 00:27:24,803 Take care and don't sleep too late. You will have more pimples. 410 00:27:26,840 --> 00:27:27,506 Okay. 411 00:27:34,147 --> 00:27:37,216 Take care and don't sleep too late. You will have more pimples. 412 00:27:41,154 --> 00:27:43,055 I think she must have feelings for me. 413 00:27:44,357 --> 00:27:46,158 Gosh Tock! She is a skin doctor. 414 00:27:46,159 --> 00:27:49,061 She must say that to you! It's her profession. 415 00:27:49,362 --> 00:27:52,598 Thew, you don't understand so shut up. 416 00:27:53,533 --> 00:27:56,001 And if you haven't noticed, she is like 10 years older than you. 417 00:27:59,439 --> 00:28:02,908 If you've never been in love, you will never understand. Right, Tock? 418 00:28:05,745 --> 00:28:07,312 That's right. 419 00:28:09,349 --> 00:28:12,317 What kind of medicine did she give you, let me see. 420 00:28:18,658 --> 00:28:21,160 Hey why did you throw my pills? 421 00:28:21,161 --> 00:28:23,228 You want to be cured or you want to see her again? 422 00:28:23,963 --> 00:28:27,599 Man, you're a genius dude. 423 00:28:28,234 --> 00:28:32,137 Gosh Hoy, I think instead of throwing those pills away. 424 00:28:32,138 --> 00:28:34,406 You should have kept some for your face! 425 00:28:37,243 --> 00:28:39,011 Did you use the cream like I instructed you to? 426 00:28:41,147 --> 00:28:43,549 If she asks you, did you used the cream? 427 00:28:43,550 --> 00:28:44,717 Then you have to say. 428 00:28:45,752 --> 00:28:46,819 Yes. 429 00:28:47,554 --> 00:28:49,154 Then she will ask 430 00:28:49,155 --> 00:28:50,956 how come the pimple doesn't get any smaller? 431 00:28:50,957 --> 00:28:52,758 Why then isn't the pimple getting smaller? 432 00:28:52,759 --> 00:28:54,026 Then you have to say 433 00:28:54,360 --> 00:28:57,429 I think I'm going through puberty doctor. 434 00:29:00,433 --> 00:29:02,634 And then if you are going to ask her out. 435 00:29:02,635 --> 00:29:04,536 Don't ask whether she will go with you or not. 436 00:29:04,537 --> 00:29:07,206 Make it quick and just say the place you will take her. 437 00:29:07,841 --> 00:29:10,242 Doctor, do you like to eat rump or roast beef? 438 00:29:10,243 --> 00:29:11,810 There's this one good restaurant around here. 439 00:29:12,445 --> 00:29:14,413 Trust me. She can't refuse. 440 00:29:16,549 --> 00:29:17,850 I don't eat beef. 441 00:29:17,851 --> 00:29:19,518 I'm worship Kuan Yin. 442 00:29:22,856 --> 00:29:25,557 We all have a Casanova in ourselves. 443 00:29:25,558 --> 00:29:26,725 You just have to bring it out. 444 00:29:29,262 --> 00:29:30,562 You know pork is good too. 445 00:29:30,563 --> 00:29:33,999 My stomach is acting up lately. I don't feel like eating meat. 446 00:29:34,534 --> 00:29:35,934 What about seafood? 447 00:29:35,935 --> 00:29:37,236 I'm allergic to shrimp. 448 00:29:37,237 --> 00:29:38,237 The fish is very fresh. 449 00:29:38,238 --> 00:29:39,538 I think fish smell funny. 450 00:29:39,539 --> 00:29:40,539 Then how about eggs and rice? 451 00:29:40,540 --> 00:29:42,007 Today I am on a vegetable diet. 452 00:29:43,243 --> 00:29:45,144 A dish of Kimji might be okay? 453 00:29:45,145 --> 00:29:45,944 What? 454 00:29:45,945 --> 00:29:47,713 No, nothing. 455 00:29:49,749 --> 00:29:51,350 Actually I can eat anything. 456 00:29:51,351 --> 00:29:54,019 But today I am not free. Next time I can. 457 00:29:57,657 --> 00:29:59,224 Really, doctor? 458 00:30:00,360 --> 00:30:00,926 Yes! 459 00:30:06,032 --> 00:30:09,535 I'm in a good mood, because I'm happy. 460 00:30:09,536 --> 00:30:13,138 No sorrows, how can't I be happy. 461 00:30:13,139 --> 00:30:16,441 Love is likes a Banyan tree. 462 00:30:16,442 --> 00:30:20,445 It's blossoms keeping us cool in its shade. 463 00:30:20,446 --> 00:30:24,149 I feel still like the water in an earthen urn. 464 00:30:24,150 --> 00:30:27,553 So I'm free when I am in love. 465 00:30:27,854 --> 00:30:31,757 Everything is delicious. 466 00:30:31,758 --> 00:30:34,827 Everything is so tasty. 467 00:30:35,361 --> 00:30:38,530 I sleep so peacefully. 468 00:30:38,531 --> 00:30:42,201 Content with myself. 469 00:30:56,649 --> 00:30:59,318 She is going on a date with me! 470 00:31:00,954 --> 00:31:02,721 Excuse me, does Dr. Ice have a lot of patients today? 471 00:31:05,959 --> 00:31:07,860 We don't allow pets in here. 472 00:31:08,761 --> 00:31:10,662 What time is she going to be free? 473 00:31:11,831 --> 00:31:13,498 Let me check her schedule. 474 00:31:13,833 --> 00:31:15,300 She is not available today. 475 00:31:18,938 --> 00:31:20,739 She's all booked. 476 00:31:20,740 --> 00:31:22,641 Can you see another doctor? 477 00:31:23,243 --> 00:31:24,209 No that's okay. 478 00:32:54,934 --> 00:32:57,135 Dr. Ice! You finished work already? 479 00:32:57,136 --> 00:33:00,138 What are you doing with a duck? 480 00:33:00,139 --> 00:33:03,041 This is not a duck. This is my dad reincarnated, right? 481 00:33:05,845 --> 00:33:07,245 Dad, this is Dr. Ice. 482 00:33:09,048 --> 00:33:11,350 Dad, I'm going to take Dr. Ice out tonight. 483 00:33:11,351 --> 00:33:12,818 So can I come home late? 484 00:33:16,356 --> 00:33:17,756 What should we eat? 485 00:33:19,959 --> 00:33:22,027 Well you said we can go eat next time. 486 00:33:25,231 --> 00:33:29,001 Okay, let's go. What about the restaurant across the street? 487 00:33:30,436 --> 00:33:32,104 It's very good. 488 00:33:32,939 --> 00:33:34,406 Let's go. I'm really hungry. 489 00:33:35,241 --> 00:33:36,641 Let's all go together kiddo? 490 00:33:40,046 --> 00:33:41,813 I don't think I will go then. 491 00:33:42,949 --> 00:33:45,417 Why not? 492 00:33:46,552 --> 00:33:49,821 All of a sudden my dad said we should go home. 493 00:33:50,156 --> 00:33:52,924 Right, dad? 494 00:33:54,060 --> 00:33:56,928 Right? 495 00:34:03,836 --> 00:34:06,304 Oh I see! Apparently he had the urge to poo. 496 00:34:11,444 --> 00:34:12,911 Shall we go tomorrow? 497 00:34:14,047 --> 00:34:15,814 Tomorrow I only work half-day. 498 00:34:16,249 --> 00:34:17,849 We can meet for lunch. 499 00:34:17,850 --> 00:34:18,917 Okay. 500 00:34:49,449 --> 00:34:50,715 Tock... 501 00:34:52,351 --> 00:34:55,954 Stop... 502 00:34:55,955 --> 00:34:58,356 Tock, grandma is in the hospital. 503 00:34:59,058 --> 00:35:00,258 What's wrong with grandma? 504 00:35:00,259 --> 00:35:04,229 Hop in and I'll tell you on the way. Mom and dad are at the hospital. 505 00:35:04,363 --> 00:35:05,197 All right. 506 00:35:21,347 --> 00:35:22,914 What happened to you, ma'am? 507 00:35:23,950 --> 00:35:26,918 I have a headache, fever. 508 00:35:27,653 --> 00:35:29,121 Not enough rest. 509 00:35:29,655 --> 00:35:31,857 Feel weak. 510 00:35:31,858 --> 00:35:33,458 Can't eat, can't sleep. 511 00:35:33,459 --> 00:35:36,161 Restless, hepatitis, indigestion. 512 00:35:36,162 --> 00:35:38,530 Everything tastes bland, heartburn. 513 00:35:38,531 --> 00:35:40,532 Osteoporosis, toothache. 514 00:35:40,533 --> 00:35:44,336 Intestinal polyps, bad breathe. 515 00:35:44,337 --> 00:35:47,239 I vomit in the morning and evening, dizzy all the time. 516 00:35:47,240 --> 00:35:50,842 I have bruises and wounds, dandruff. 517 00:35:50,843 --> 00:35:53,345 Constipation, blurry eye sight, 518 00:35:53,346 --> 00:35:56,548 scabies on my knees and elbows. 519 00:35:56,549 --> 00:35:57,949 Psoriasis. 520 00:35:57,950 --> 00:36:00,152 Scurvy. 521 00:36:00,153 --> 00:36:03,221 And high blood pressure! 522 00:36:05,358 --> 00:36:08,260 If you have all those symptoms, why did you just come see me? 523 00:36:08,261 --> 00:36:10,228 Our car broke down. 524 00:36:10,963 --> 00:36:12,531 What happened to the car? 525 00:36:12,532 --> 00:36:14,933 Faulty brakes, a loose clutch, broken gear. 526 00:36:14,934 --> 00:36:16,034 Engine stalls, fractured gear shaft. 527 00:36:16,035 --> 00:36:17,002 Mom. 528 00:36:17,336 --> 00:36:20,005 Stop messing around. Please tell the doctor what is wrong! 529 00:36:21,741 --> 00:36:23,542 You too! Let it go sometimes. 530 00:36:23,543 --> 00:36:24,943 No need to joke around all the time. 531 00:36:25,344 --> 00:36:27,045 So what's really wrong with you? 532 00:36:27,046 --> 00:36:27,946 I cough. 533 00:36:27,947 --> 00:36:29,347 You will have to take cough syrup. 534 00:36:29,348 --> 00:36:30,148 All night. 535 00:36:30,149 --> 00:36:31,149 So you need to take pills. 536 00:36:31,150 --> 00:36:32,150 Until morning. 537 00:36:32,151 --> 00:36:33,251 Okay then I'll give you a shot. 538 00:36:33,252 --> 00:36:34,152 With blood. 539 00:36:35,154 --> 00:36:36,922 Then you need an X-ray. 540 00:36:43,963 --> 00:36:45,197 Can I see your medicine? 541 00:36:49,135 --> 00:36:51,403 Just cough syrup! That's it? 542 00:36:52,238 --> 00:36:55,907 My goodness, when he called I thought you were dying! 543 00:36:58,544 --> 00:37:01,046 Look at Tock, wearing all white already. 544 00:37:01,047 --> 00:37:02,714 I thought he was already in mourning. 545 00:37:03,149 --> 00:37:04,416 Watch your mouth! 546 00:37:04,850 --> 00:37:06,318 Or you will end up picking up the tab. 547 00:37:07,253 --> 00:37:09,454 Mom, come on if you treat me this time, 548 00:37:09,455 --> 00:37:10,922 I pay you back during your funeral offering. 549 00:37:13,859 --> 00:37:15,260 Tock. 550 00:37:15,261 --> 00:37:17,529 I was gonna ask you, where are you going all dressed up? 551 00:37:19,131 --> 00:37:20,732 Nowhere. 552 00:37:20,733 --> 00:37:22,801 You have a date for sure? 553 00:37:23,636 --> 00:37:24,636 No, I don't. 554 00:37:24,637 --> 00:37:26,538 You have a date to watch cartoons? 555 00:37:27,440 --> 00:37:30,108 It's 3:00 P.M. Already, I think you're too late. 556 00:37:31,143 --> 00:37:34,045 Gosh! Tock, aren't you still on baby formula 557 00:37:34,046 --> 00:37:35,947 and now you have a girlfriend? 558 00:37:35,948 --> 00:37:38,116 You know there's no need to get all dressed up. 559 00:37:38,551 --> 00:37:41,720 Girls always fall for funny guys. 560 00:37:42,555 --> 00:37:44,322 Why do you have a chopstick in your hair? 561 00:37:45,958 --> 00:37:47,359 See, how little it takes to make her laugh. 562 00:37:49,061 --> 00:37:51,429 Stop it. 563 00:37:51,430 --> 00:37:54,199 You're making a mess. 564 00:37:54,834 --> 00:37:56,334 Silly. 565 00:37:56,335 --> 00:37:58,803 Don't... 566 00:37:59,538 --> 00:38:00,438 What did you say? 567 00:38:00,439 --> 00:38:02,340 He said, don't mess with the runt. 568 00:38:02,341 --> 00:38:03,141 Right? 569 00:38:03,142 --> 00:38:03,942 Why what did you hear? 570 00:38:03,943 --> 00:38:05,010 Butt! 571 00:38:05,845 --> 00:38:07,946 If hate me don't saying like that. 572 00:38:07,947 --> 00:38:09,247 I'm going to the restroom. 573 00:38:09,248 --> 00:38:10,915 This's quite entertaining? 574 00:38:30,336 --> 00:38:32,604 Where are you going? Don't get in their ways. 575 00:38:35,941 --> 00:38:38,243 Aren't you going to dance with them, girl? 576 00:38:38,244 --> 00:38:39,210 Cut it out! 577 00:38:52,858 --> 00:38:53,758 Dr. Ice. 578 00:38:55,361 --> 00:38:56,761 Hey Tock. 579 00:38:57,363 --> 00:38:59,531 Please hear me out. I didn't mean to stand you up. 580 00:38:59,532 --> 00:39:00,932 I can explain. 581 00:39:01,534 --> 00:39:03,134 My grandma got sick. 582 00:39:03,135 --> 00:39:05,103 I had to rush to the hospital. 583 00:39:12,244 --> 00:39:15,146 But she is feeling better now. 584 00:39:16,549 --> 00:39:17,515 Tock! 585 00:39:33,032 --> 00:39:36,101 You're probably in a hurry so I'll see you later. 586 00:39:36,936 --> 00:39:37,535 I'm not hurry. 587 00:39:37,536 --> 00:39:39,537 Dr. Ice. Hello. 588 00:39:39,538 --> 00:39:44,008 Everyone, this is Dr. Ice. Tock goes see Dr. Ice for his pimples. 589 00:39:44,343 --> 00:39:46,411 Hello. Hello. 590 00:39:47,346 --> 00:39:50,315 This is my dad, my mom, and this is grandma. 591 00:39:50,850 --> 00:39:53,118 This is uncle Gon, Uncle Chum, 592 00:39:53,452 --> 00:39:56,721 Uncle Ruammit, and Uncle Pine-top. 593 00:39:58,357 --> 00:40:01,025 Tock said you are sick. Hope nothing serious. 594 00:40:01,761 --> 00:40:03,962 Grandma is very well. 595 00:40:03,963 --> 00:40:06,598 She is perfectly healthy. 596 00:40:07,633 --> 00:40:09,834 We are a very healthy family. 597 00:40:09,835 --> 00:40:12,637 When my father was alive even at the age 70. 598 00:40:12,638 --> 00:40:14,606 Also can doing like this. 599 00:40:15,040 --> 00:40:16,241 A Bodybuilder? 600 00:40:16,242 --> 00:40:17,308 Crippled! 601 00:40:27,953 --> 00:40:29,421 Are you done with your shopping? 602 00:40:30,656 --> 00:40:32,724 Ready to go? I will help with the cart. 603 00:40:33,159 --> 00:40:33,625 Okay. 604 00:40:33,959 --> 00:40:35,760 Bye. Nice to meet you. 605 00:40:35,761 --> 00:40:37,162 Bye. 606 00:40:37,863 --> 00:40:39,330 Bye, Tock. 607 00:40:39,732 --> 00:40:40,799 Bye. 608 00:40:52,044 --> 00:40:53,711 For me 609 00:40:54,346 --> 00:40:56,414 It was as if she said. 610 00:40:57,450 --> 00:40:59,717 Farewell Tock. 611 00:41:49,835 --> 00:41:55,240 When I just saw you the very first time 612 00:41:55,641 --> 00:42:01,112 I felt a bond as if we've known 613 00:42:01,947 --> 00:42:05,450 I can't explain it. 614 00:42:05,451 --> 00:42:12,357 It's like we met in another lifetime. 615 00:42:14,360 --> 00:42:15,860 Jack Johnson 616 00:42:15,861 --> 00:42:20,999 Same feeling, just looking at you, I know you got me. 617 00:42:21,433 --> 00:42:25,403 But I can only look at you. 618 00:42:26,438 --> 00:42:27,338 Michael Jackson 619 00:42:27,640 --> 00:42:30,441 I want to hold and cherish you. 620 00:42:30,442 --> 00:42:37,749 But it is too late. I don't want to steal you away. 621 00:42:39,552 --> 00:42:40,852 Bruce Springsteen 622 00:42:40,853 --> 00:42:45,356 I wish I'd met you before you belonged to someone. 623 00:42:45,357 --> 00:42:46,457 Marilyn Manson 624 00:42:46,458 --> 00:42:50,962 I wish for a miracle, one that could turn back time. 625 00:42:50,963 --> 00:42:51,930 Boy George 626 00:42:51,931 --> 00:42:56,434 So we won't miss each other and I can fall in love with you first. 627 00:42:56,435 --> 00:42:57,535 Willie Nelson 628 00:42:57,536 --> 00:43:03,708 Now it's too late. What a pity. 629 00:43:04,043 --> 00:43:05,343 Tina Turner 630 00:43:05,344 --> 00:43:09,314 Do miracles exist? 631 00:43:12,952 --> 00:43:15,019 Yeah, you got the rhythm. 632 00:43:41,347 --> 00:43:42,614 Any more patients? 633 00:43:44,350 --> 00:43:45,516 Just a second. 634 00:43:46,151 --> 00:43:50,855 There is Wuthinan at 5:00 PM. 635 00:43:50,856 --> 00:43:52,423 But he hasn't come yet. 636 00:44:01,934 --> 00:44:04,335 We have new outfits. Hey, is this coming out of our pay? 637 00:44:04,336 --> 00:44:05,136 No. 638 00:44:05,137 --> 00:44:06,638 Not docking your pay. There's nothing to dock. 639 00:44:06,639 --> 00:44:08,039 Hey Plern. 640 00:44:08,040 --> 00:44:10,341 We're just performing at the Yimyim BBQ tonight. Why do we need new uniforms? 641 00:44:10,342 --> 00:44:13,444 Plern had some cut 642 00:44:13,445 --> 00:44:15,246 just in case we would be on TV. 643 00:44:15,247 --> 00:44:16,648 You have it all wrong, mom. 644 00:44:16,649 --> 00:44:19,717 We are performing at Yimyim, so I want it to dress the part. 645 00:44:20,552 --> 00:44:22,453 The place is called Yimyim! 646 00:44:22,755 --> 00:44:23,955 Really? Yes! 647 00:44:23,956 --> 00:44:25,757 Chuen. What about my uniform? 648 00:44:25,758 --> 00:44:28,226 You can't find it? Look again, it's in one of the bags. 649 00:44:29,061 --> 00:44:31,062 I looked in every bag, and can't find it. 650 00:44:31,063 --> 00:44:32,730 Let me take a look then. 651 00:44:32,731 --> 00:44:35,299 I am sure I grabbed everything from the shop. 652 00:44:36,835 --> 00:44:38,002 Try another pose. 653 00:44:39,438 --> 00:44:41,439 Gon, go stand to Ruammit's left. 654 00:44:41,440 --> 00:44:42,840 Left side? Okay. 655 00:44:43,942 --> 00:44:45,343 Dad. What's up, son? 656 00:44:45,344 --> 00:44:46,644 I got a new gag for you. 657 00:44:46,645 --> 00:44:47,845 Okay, shoot. 658 00:44:47,846 --> 00:44:50,348 Yesterday I went to Million city 659 00:44:50,349 --> 00:44:51,249 Did you get it? 660 00:44:51,250 --> 00:44:52,350 Where is it? 661 00:44:52,351 --> 00:44:53,818 Ruammit, come here. 662 00:44:55,854 --> 00:44:58,156 I want you to be stand closer to this side. 663 00:44:58,157 --> 00:45:01,559 Or else every time we take a picture all of us. We'll have to pose again. 664 00:45:02,961 --> 00:45:03,861 Chum, are you done? 665 00:45:03,862 --> 00:45:04,729 Already. 666 00:45:04,730 --> 00:45:05,630 Come here. 667 00:45:05,931 --> 00:45:07,632 You designed this suit? Yes! 668 00:45:07,633 --> 00:45:09,033 So many stars. 669 00:45:09,334 --> 00:45:11,002 Is this a suit or planetarium? 670 00:45:11,537 --> 00:45:12,537 Pine-top! 671 00:45:12,538 --> 00:45:13,938 I can't find it yet! 672 00:45:13,939 --> 00:45:15,206 You're the only one left. Hurry up! 673 00:45:15,741 --> 00:45:17,508 There's nothing at the bottom of the bag either. 674 00:45:19,945 --> 00:45:20,712 Oh my god. 675 00:45:21,547 --> 00:45:22,547 My goodness. 676 00:45:22,548 --> 00:45:25,450 Mon, that's uncle Pine-top's suits! 677 00:45:27,152 --> 00:45:28,553 Do you want my shoes too? 678 00:45:30,556 --> 00:45:32,256 Stand proud and look into the camera. 679 00:45:32,257 --> 00:45:33,758 Hey do like the cameraman and stay focused for a second will you? 680 00:45:33,759 --> 00:45:36,027 The suits are expensive. 681 00:45:36,762 --> 00:45:39,297 Put your hand up like this. This looks cool. 682 00:45:40,933 --> 00:45:42,200 Are we comedians or filming a movie? 683 00:45:44,136 --> 00:45:45,236 You're a punk, shorty. 684 00:45:45,237 --> 00:45:46,537 Who's short? 685 00:45:46,538 --> 00:45:48,940 I will be taller than you next year. 686 00:45:49,742 --> 00:45:51,142 My foot. 687 00:45:51,143 --> 00:45:52,043 Don't even think about it. 688 00:45:52,444 --> 00:45:53,611 Never mind, just step on me whenever. 689 00:45:56,548 --> 00:45:58,449 Ready? 690 00:45:58,450 --> 00:45:59,517 Be cross. 691 00:46:01,353 --> 00:46:02,253 Get ready. 692 00:46:03,555 --> 00:46:04,822 Smile, smile. 693 00:46:05,457 --> 00:46:07,024 One, two, three. 694 00:46:08,761 --> 00:46:10,661 I want this picture to look good. 695 00:46:11,930 --> 00:46:15,700 Ready, One, two, three. 696 00:46:17,136 --> 00:46:17,735 Mom. 697 00:46:17,736 --> 00:46:19,437 Okay ready, all at once. 698 00:46:19,438 --> 00:46:20,705 Mom. 699 00:46:21,540 --> 00:46:23,508 I am going out to see my friends. 700 00:46:23,842 --> 00:46:25,543 Okay, ready? 701 00:46:25,544 --> 00:46:26,844 Okay! 702 00:46:26,845 --> 00:46:29,614 Pa-Plern Comedy group! 703 00:46:49,935 --> 00:46:52,537 Today the weather is very hot. Very sunny every day. How is it there? 704 00:46:52,538 --> 00:46:53,805 Raining? 705 00:46:57,242 --> 00:46:58,409 Seriously. 706 00:47:00,145 --> 00:47:02,947 I can't go back this weekend. A lot of doctors are taking off. 707 00:47:02,948 --> 00:47:04,348 No one to help Dr. Thip. 708 00:47:07,052 --> 00:47:10,054 No, I didn't say she broke her hip. 709 00:47:10,055 --> 00:47:12,623 I said no one to help Dr. Thip. 710 00:47:13,158 --> 00:47:15,560 I can't take any time off yet. I haven't even been working here a month yet. 711 00:47:17,863 --> 00:47:19,897 Yes we talk sometimes. 712 00:47:20,332 --> 00:47:21,732 2 beef barbecue sticks. 713 00:47:23,335 --> 00:47:26,103 Well he studies very hard and is very busy working. 714 00:47:27,539 --> 00:47:28,840 Here you go. 715 00:47:28,841 --> 00:47:29,941 I don't know either. How much? 716 00:47:29,942 --> 00:47:31,242 20 baht. 717 00:47:31,243 --> 00:47:32,643 What? 20 baht. 718 00:47:34,847 --> 00:47:36,414 Just a little. 719 00:47:42,254 --> 00:47:43,654 I don't know. 720 00:47:45,557 --> 00:47:47,325 Don't get upset. 721 00:47:48,360 --> 00:47:49,627 Milk, please. 722 00:47:50,662 --> 00:47:52,697 Mom it is very noisy here. I will call you again later. 723 00:47:53,031 --> 00:47:54,999 Bye mom. 724 00:48:00,339 --> 00:48:01,305 Hey Tock. 725 00:48:01,940 --> 00:48:04,008 Dr. Ice. Are you alone? 726 00:48:06,545 --> 00:48:09,013 How come you didn't show up for our appointment? 727 00:48:10,449 --> 00:48:14,018 I wasn't free. I went out with my girlfriend. 728 00:48:21,059 --> 00:48:23,461 What about your boyfriend. He didn't come with you? 729 00:48:25,831 --> 00:48:28,299 The guy I met at Tesco Lotus. 730 00:48:31,036 --> 00:48:33,704 That's Dr. Thip's boyfriend. 731 00:48:34,139 --> 00:48:35,539 Dr. Thip's boyfriend? Yeah! 732 00:48:40,245 --> 00:48:43,915 And who are you buying the milk for your girlfriend? 733 00:48:47,552 --> 00:48:50,121 Actually, I don't have a girlfriend yet. 734 00:48:55,661 --> 00:48:57,228 How much is it? 10 baht. 735 00:49:06,338 --> 00:49:10,308 I'll get it this time. 736 00:49:10,442 --> 00:49:12,843 Next time it's your treat. 737 00:49:13,345 --> 00:49:16,614 And no need to get all dressed up. 738 00:49:17,249 --> 00:49:18,215 Just casual is fine. 739 00:49:19,551 --> 00:49:20,618 Thank you. 740 00:49:41,139 --> 00:49:43,841 Hey doc, you know we are... 741 00:49:43,842 --> 00:49:45,409 actually eating horse meat! 742 00:49:45,944 --> 00:49:47,044 Really? 743 00:49:47,045 --> 00:49:47,945 Seriously? 744 00:49:47,946 --> 00:49:49,847 You see there are sesame seeds! 745 00:49:50,849 --> 00:49:52,450 Have one horse! 746 00:49:52,451 --> 00:49:54,852 And these chopsticks once belonged to a movie director. 747 00:49:55,253 --> 00:49:56,253 How do you know? 748 00:49:56,254 --> 00:49:58,222 See. Cut! Cut! 749 00:50:02,060 --> 00:50:05,329 You know you're the only person 750 00:50:05,330 --> 00:50:06,597 Is that right? 751 00:50:07,032 --> 00:50:08,099 Yeah! 752 00:50:09,634 --> 00:50:12,036 What made you come to Lopburi province? 753 00:50:12,037 --> 00:50:13,637 You like monkeys? 754 00:50:13,638 --> 00:50:17,641 When I was an intern, I used to work with Dr. Thip. 755 00:50:17,642 --> 00:50:20,344 When I graduated, Dr. Thip then has a clinic here. 756 00:50:20,345 --> 00:50:21,912 So she asked me to come work with her. 757 00:50:22,948 --> 00:50:25,249 You don't have to call me doctor, just Ice is fine. 758 00:50:25,250 --> 00:50:26,217 Okay, Ice. 759 00:50:28,253 --> 00:50:30,221 How come I never met you before? 760 00:50:30,956 --> 00:50:35,226 Well it was long time ago. You were probably in kindergarten back then. 761 00:50:36,962 --> 00:50:38,095 How old are you now? 762 00:50:38,530 --> 00:50:39,997 I am 12 turning 13. 763 00:50:41,733 --> 00:50:45,136 I am 12 years older than you! 764 00:50:46,238 --> 00:50:48,339 And now 765 00:50:48,340 --> 00:50:52,309 we proudly present the most famous comedy show in Monkey Town. 766 00:50:54,446 --> 00:50:57,415 Plern, they want us to perform at the BBQ restaurant. 767 00:50:59,251 --> 00:51:03,721 You know the producer of "Ha Ha Ha Ha" always go there. 768 00:51:06,758 --> 00:51:09,326 We are performing at Yimyam, so I want to look great. 769 00:51:12,230 --> 00:51:17,501 "Yimyim BBQ" 770 00:51:21,339 --> 00:51:24,008 No, the restaurant is called Yimyim 771 00:51:25,043 --> 00:51:27,611 And now please welcome the Pa-Plern comedy show. 772 00:51:31,650 --> 00:51:33,350 Thank you very much and hello everyone. 773 00:51:33,351 --> 00:51:35,953 So we meet again. 774 00:51:35,954 --> 00:51:38,355 Tonight we will present the story of Titanic. 775 00:51:39,157 --> 00:51:41,225 Hey isn't that your dad's comedy group? 776 00:51:41,960 --> 00:51:44,462 I don't think so. 777 00:51:44,463 --> 00:51:46,831 They probably just look similar. 778 00:51:46,832 --> 00:51:48,399 You're mistaken. 779 00:51:53,238 --> 00:51:56,040 Ice, let's go to another restaurant. 780 00:51:56,041 --> 00:51:58,008 The food is better at this other place. 781 00:51:58,643 --> 00:52:01,145 The pork here smells. 782 00:52:01,146 --> 00:52:04,548 The sauce is as bland as water. It's ruining my appetite. 783 00:52:04,950 --> 00:52:07,518 I think it tastes okay. Kind of tasty. 784 00:52:08,854 --> 00:52:10,121 Hey there's your dad! 785 00:52:24,436 --> 00:52:27,104 He dances so cute! Can you dance like that? 786 00:52:42,154 --> 00:52:42,920 Stop! 787 00:52:46,158 --> 00:52:47,057 Enough! 788 00:52:54,833 --> 00:52:56,734 Ladies and gentlemen, 789 00:52:57,335 --> 00:52:59,136 please welcome 790 00:52:59,137 --> 00:53:02,239 A rising superstar 791 00:53:02,240 --> 00:53:03,641 Anything wrong? 792 00:53:03,642 --> 00:53:06,443 Nothing. An up and coming comedian in Thailand. 793 00:53:06,444 --> 00:53:10,414 On the funny scale this person makes Jack Black look like a featherweight. 794 00:53:10,649 --> 00:53:12,449 Block Chris Rock. 795 00:53:12,450 --> 00:53:13,751 Bury Jim Carrey. 796 00:53:13,752 --> 00:53:14,552 You sure you are okay? 797 00:53:14,553 --> 00:53:16,220 I think my dad is going to call me up on stage. 798 00:53:17,055 --> 00:53:18,956 Tock, you have to perform too? 799 00:53:18,957 --> 00:53:20,157 I'm not sure. 800 00:53:20,158 --> 00:53:21,058 Go for it! 801 00:53:22,260 --> 00:53:25,629 Everyone, please welcome... 802 00:53:28,833 --> 00:53:32,002 Salmon Pa-Plern! 803 00:53:37,542 --> 00:53:40,711 Come here. She is my youngest kid. 804 00:53:41,146 --> 00:53:43,547 And he is my eldest dad. 805 00:53:44,849 --> 00:53:46,250 I'm the eldest dad, and who is the youngest dad then? 806 00:53:47,252 --> 00:53:48,419 This guy. 807 00:53:49,554 --> 00:53:51,021 And who is your middle dad? 808 00:53:59,331 --> 00:54:01,398 And what do you have there? 809 00:54:02,033 --> 00:54:03,300 A sheep. 810 00:54:04,236 --> 00:54:05,836 No, I'm sure it's a duck. 811 00:54:05,837 --> 00:54:06,904 It's a sheep. 812 00:54:08,840 --> 00:54:11,909 It's a sheep cause I already broke the Bank. 813 00:54:16,748 --> 00:54:18,515 It's not my turn. It's my sister's. 814 00:54:26,758 --> 00:54:28,459 All right everyone, 815 00:54:28,460 --> 00:54:32,830 Actually we have one more member 816 00:54:32,831 --> 00:54:35,733 I'd like to introduce you to 817 00:54:35,734 --> 00:54:38,636 Mr. Lortock Pa-Plern. 818 00:54:44,342 --> 00:54:47,511 Yes you! Come here. The one who's sitting with the hottie. 819 00:54:53,652 --> 00:54:55,219 Yes, you Tock! 820 00:54:59,257 --> 00:55:01,158 Go up, your dad is calling you. 821 00:55:02,460 --> 00:55:05,996 Let's give a round of applause for Lortock Pa-Plern. 822 00:55:07,632 --> 00:55:11,535 My distinguished guests I would like to ask, 823 00:55:11,536 --> 00:55:12,236 Why do you ask? 824 00:55:12,237 --> 00:55:15,739 If they are full then please reserve 825 00:55:15,740 --> 00:55:18,642 a small place in the restroom for this boy. 826 00:55:19,744 --> 00:55:23,147 This kid is a comedic genius. 827 00:55:23,148 --> 00:55:27,117 When he steps foot on stage, people bursts out into laughter. 828 00:55:27,352 --> 00:55:28,319 Please welcome him to the stage. 829 00:55:29,754 --> 00:55:30,721 What wrong? 830 00:55:31,056 --> 00:55:33,157 Sorry I am late. 831 00:55:33,158 --> 00:55:35,426 I just got back from 100 Thousand City. 832 00:55:38,530 --> 00:55:39,930 And? 833 00:55:39,931 --> 00:55:41,198 No... 834 00:55:41,833 --> 00:55:43,934 I'm sorry I'm late. 835 00:55:43,935 --> 00:55:46,103 I just got back from Million City. 836 00:55:49,441 --> 00:55:51,342 Where the heck is Million City? 837 00:55:51,343 --> 00:55:54,311 Well, it is just a little further from 100 Thousand City. 838 00:56:04,456 --> 00:56:06,256 But before I arrived 100 Thousand city 839 00:56:06,257 --> 00:56:08,826 I stopped by at Ten Thousand City 840 00:56:11,162 --> 00:56:12,629 He is still trying. 841 00:56:13,331 --> 00:56:15,132 See, the audience is silent. 842 00:56:15,133 --> 00:56:17,401 This is my nephew, but my boss's son. 843 00:56:18,737 --> 00:56:24,641 Please pay your respect to his dead joke. 844 00:56:33,952 --> 00:56:35,719 Dad! Yes, sweetie? 845 00:56:36,254 --> 00:56:38,355 I went to Million City too. 846 00:56:38,356 --> 00:56:39,857 Oh yeah? 847 00:56:39,858 --> 00:56:41,258 And I bought something. 848 00:56:41,259 --> 00:56:42,459 What did you buy? 849 00:56:42,460 --> 00:56:44,128 The kind of stuff that is difficult to find. 850 00:56:45,230 --> 00:56:47,431 This piggy bank was difficult to find? 851 00:56:47,432 --> 00:56:48,432 Yes. 852 00:56:48,433 --> 00:56:49,533 How so? 853 00:56:49,534 --> 00:56:52,703 Some shops have it and some don't. 854 00:56:55,540 --> 00:56:59,510 Let's hear it for my daughter's funny joke. 855 00:57:08,052 --> 00:57:11,355 And you, don't tell anyone you are my son. 856 00:57:11,356 --> 00:57:12,923 It's embarrassing. 857 00:57:14,759 --> 00:57:17,928 Do you have any other talents sweety? 858 00:57:18,430 --> 00:57:20,397 I can recite the multiplication table backwards. 859 00:57:20,732 --> 00:57:24,701 Just reciting the table normally is difficult and you can do it backwards? 860 00:57:25,737 --> 00:57:26,904 Show me! 861 00:57:27,238 --> 00:57:29,640 2x1 = 2, 2x2 =4 862 00:57:29,641 --> 00:57:31,708 2x3 = 6, 2x2 =8 863 00:57:32,343 --> 00:57:33,744 2x5 = 10 864 00:58:08,646 --> 00:58:10,414 I am not funny. 865 00:58:11,850 --> 00:58:14,117 No one laughs at my jokes. 866 00:58:15,453 --> 00:58:17,354 No matter how much I try, it's not funny 867 00:58:20,758 --> 00:58:24,027 Da-dum crash is a sound I never hear. 868 00:58:25,730 --> 00:58:27,631 My show always silence. 869 00:58:27,632 --> 00:58:29,533 Just silence. 870 00:58:31,636 --> 00:58:33,303 Your dad's just kidding. 871 00:58:34,539 --> 00:58:36,106 But it hurts. 872 00:58:38,943 --> 00:58:40,110 I understand. 873 00:58:42,447 --> 00:58:43,514 It hurts. 874 00:58:44,849 --> 00:58:47,518 Tock, don't think too much. 875 00:58:48,152 --> 00:58:50,053 No, I mean my hand. It really hurts. 876 00:58:56,361 --> 00:58:57,261 Let me see. 877 00:59:27,058 --> 00:59:28,125 Hold on. 878 00:59:32,130 --> 00:59:34,531 For such a small scratch you sure make a lot of noise. 879 00:59:35,133 --> 00:59:37,034 Come on, just sting a bit. 880 00:59:49,047 --> 00:59:51,448 These bandages should do it. 881 01:01:13,131 --> 01:01:14,698 I am sorry. 882 01:01:16,434 --> 01:01:17,401 For what? 883 01:01:25,543 --> 01:01:29,513 If I get a pimple, I will charge you for the bill. 884 01:02:01,345 --> 01:02:02,446 Plern. 885 01:02:02,447 --> 01:02:05,415 The R.I. P gag was really funny. 886 01:02:06,050 --> 01:02:06,616 Yeah! 887 01:02:07,251 --> 01:02:09,720 Do you think we should have Tock 888 01:02:10,154 --> 01:02:11,922 That's a good idea. Yeah, I think so too. 889 01:02:12,857 --> 01:02:13,924 Hello... 890 01:02:14,659 --> 01:02:18,061 Why do you guys always tease him? You might hurt his feelings. 891 01:02:18,429 --> 01:02:21,198 Cheun, our kid isn't funny. 892 01:02:21,632 --> 01:02:23,533 If I say he is funny, 893 01:02:23,534 --> 01:02:28,939 then I don't think I would do him justice. 894 01:02:30,441 --> 01:02:32,342 And where is our son? How come you guys didn't come home together. 895 01:02:35,947 --> 01:02:38,148 There he is. 896 01:02:38,149 --> 01:02:39,049 Tock 897 01:02:40,051 --> 01:02:41,718 Did you take your girlfriend home or something? 898 01:02:51,729 --> 01:02:52,496 You see. 899 01:02:54,332 --> 01:02:57,000 He's giving you the silent treatment. 900 01:02:57,335 --> 01:02:59,236 This isn't just a typical silent treatment. 901 01:02:59,237 --> 01:03:01,505 He looks like he's going to silence of the Lamb. 902 01:03:02,640 --> 01:03:03,807 Yeah silent. 903 01:03:04,242 --> 01:03:06,409 Good one, jot it down. I like this gag. 904 01:03:13,351 --> 01:03:14,017 Silence of the Lamb. 905 01:03:16,854 --> 01:03:18,455 A lonesome cowboy 906 01:03:18,456 --> 01:03:22,425 No one knows who his parents are, where he is from. 907 01:03:22,960 --> 01:03:27,330 Even on his gravestone there is no name. 908 01:03:27,932 --> 01:03:30,100 His body is riddled with wounds and scars 909 01:03:30,434 --> 01:03:33,904 from fighting on the battle field. 910 01:03:35,640 --> 01:03:38,708 But his brutal reputation 911 01:03:39,243 --> 01:03:41,945 spread far and wide throughout 912 01:03:41,946 --> 01:03:45,448 Bangkok, Bali, Saigon, Singapore 913 01:03:45,449 --> 01:03:47,851 Indonesia, Korea, Japan 914 01:03:48,152 --> 01:03:49,553 and Malaysia. 915 01:03:58,229 --> 01:04:01,731 There is a fury burning inside his heart 916 01:04:01,732 --> 01:04:06,636 Today he will take revenge on his enemy. 917 01:04:06,938 --> 01:04:10,006 He walks to the door 918 01:04:12,243 --> 01:04:15,212 slowly opens it 919 01:04:18,449 --> 01:04:20,517 and shouts... 920 01:04:20,952 --> 01:04:22,719 Mom, where are the fried garlic chives? 921 01:04:25,957 --> 01:04:27,357 Mon ate them all. 922 01:04:27,358 --> 01:04:29,426 But there is some custard bread left. 923 01:04:34,432 --> 01:04:35,398 Plern. 924 01:04:37,134 --> 01:04:38,835 Why do you like to tease Tock? 925 01:04:38,836 --> 01:04:40,237 I didn't. 926 01:04:40,238 --> 01:04:41,705 I was trying to make up with him. 927 01:04:47,144 --> 01:04:49,112 He hasn't talk to you yet, right? 928 01:04:54,852 --> 01:04:56,553 What did you do to him that 929 01:04:56,554 --> 01:04:58,021 made him this upset? 930 01:05:06,731 --> 01:05:07,497 Tock. 931 01:05:08,532 --> 01:05:11,601 Please excuse us. I want to talk to dad. 932 01:05:19,243 --> 01:05:21,511 So what did you do to him this time? 933 01:05:28,252 --> 01:05:29,152 Hello? 934 01:05:29,754 --> 01:05:32,322 Yes, it's Pa-Plern comedy group. 935 01:05:33,257 --> 01:05:34,224 Yes! 936 01:05:35,059 --> 01:05:36,126 What's that? 937 01:05:37,261 --> 01:05:39,129 Oh you are calling from "Ha Ha Ha Ha"? 938 01:05:39,931 --> 01:05:43,900 Okay. Yes, we are available. 939 01:05:45,036 --> 01:05:47,637 Plern! Ha Ha Ha Ha is on the line. 940 01:05:47,638 --> 01:05:49,906 They're looking for a new comedian to replace Pepo. 941 01:05:50,741 --> 01:05:53,143 They want us to go to an audition. 942 01:05:55,146 --> 01:05:56,546 What show? 943 01:05:56,547 --> 01:05:58,315 "Ha Ha Ha Ha", you know! 944 01:06:00,551 --> 01:06:01,217 Oh yeah? 945 01:06:01,752 --> 01:06:03,253 You don't want to go? 946 01:06:03,254 --> 01:06:04,821 Fine. I will tell them. 947 01:06:06,357 --> 01:06:07,524 I'm sorry... 948 01:06:09,360 --> 01:06:11,261 For keeping you waiting for so long. 949 01:06:12,930 --> 01:06:15,198 Yes, we are available. 950 01:06:16,033 --> 01:06:17,834 10:30 P. M? Okay. 951 01:06:17,835 --> 01:06:20,403 See you then. Bye. 952 01:06:28,646 --> 01:06:30,547 Excuse me. Is Dr. Ice here? 953 01:06:30,548 --> 01:06:32,148 I got her some milk. 954 01:06:32,149 --> 01:06:34,117 She is not here. She went to the hospital. 955 01:06:35,653 --> 01:06:36,753 Is she sick? 956 01:06:36,754 --> 01:06:39,055 She's been throwing up all morning. 957 01:06:39,056 --> 01:06:40,824 Probably food poisoning from the BBQ. 958 01:06:41,459 --> 01:06:42,225 Really? 959 01:06:53,938 --> 01:06:55,605 You have food poisoning? 960 01:06:59,443 --> 01:07:02,012 How come I am okay. 961 01:07:03,247 --> 01:07:05,648 How are you feeling? 962 01:07:07,952 --> 01:07:11,421 I feel like throwing up. 963 01:07:14,859 --> 01:07:17,127 Talking like that, people will think you are pregnant. 964 01:07:19,130 --> 01:07:20,030 Yes! 965 01:07:21,832 --> 01:07:23,733 So is it diarrhoea or gas? 966 01:07:28,439 --> 01:07:29,706 I'm pregnant. 967 01:07:35,846 --> 01:07:38,248 Pregnant as in with a baby? 968 01:07:42,753 --> 01:07:43,920 Really? 969 01:08:05,643 --> 01:08:07,911 "Physical health textbooks" 970 01:08:23,461 --> 01:08:25,995 Five times seven equals 35 971 01:08:26,831 --> 01:08:28,798 Plus 2 972 01:08:29,934 --> 01:08:31,334 Then over... 973 01:08:31,335 --> 01:08:32,902 7 Over 7. 974 01:08:33,437 --> 01:08:35,405 After over... 975 01:08:36,740 --> 01:08:40,710 37 over 7. 976 01:08:42,746 --> 01:08:46,649 Mr. Wuthinun, class 6/3, there's a call for you at the Admin office. 977 01:08:53,357 --> 01:08:54,124 Hello 978 01:08:56,660 --> 01:08:57,927 Help you with what? 979 01:08:59,530 --> 01:09:01,698 Hey! Please don't do that! 980 01:09:10,541 --> 01:09:13,009 Please clear the way, excuse me. 981 01:09:15,045 --> 01:09:18,515 She collapsed with blood all over. Don't know what happened. 982 01:09:37,635 --> 01:09:39,202 Students, please stand up. 983 01:09:40,037 --> 01:09:43,806 Thank you, teacher. 984 01:09:55,252 --> 01:09:56,819 Excuse me, is Dr. Ice here? 985 01:09:57,354 --> 01:09:59,822 No. She went to Bangkok since this morning. 986 01:10:00,457 --> 01:10:01,758 Why? 987 01:10:01,759 --> 01:10:02,959 I don't know. 988 01:10:02,960 --> 01:10:05,328 Do you have her address? 989 01:10:05,329 --> 01:10:06,596 No, I don't. 990 01:10:11,235 --> 01:10:13,136 "Preeya's Ice Shop" 991 01:10:30,754 --> 01:10:33,323 "Bangkok, the terminal" 992 01:11:01,051 --> 01:11:03,453 "Preeya's Ice Shop" 993 01:11:09,560 --> 01:11:10,727 Is your name Ice? 994 01:11:11,629 --> 01:11:14,097 Is there only Ice who lives here? Anyone named Miss Ice-Preeya? 995 01:11:20,237 --> 01:11:21,704 Her name is Ice. 996 01:11:22,239 --> 01:11:23,806 And my name is Preeya. 997 01:11:24,742 --> 01:11:26,509 Who are you looking for? 998 01:12:31,041 --> 01:12:32,008 Hello 999 01:12:32,443 --> 01:12:35,111 Mr. Guang, what can I do for you today? 1000 01:12:36,246 --> 01:12:37,647 I can't hear you. 1001 01:12:38,048 --> 01:12:39,549 2 blocks of ice? 1002 01:12:39,550 --> 01:12:42,018 You wanted it crushed and delivered. Sorry, I got to put you on hold. 1003 01:12:42,653 --> 01:12:45,154 Mom, I have to go now. 1004 01:12:45,155 --> 01:12:47,423 You are going back already? You just got here. 1005 01:12:48,359 --> 01:12:50,326 Yes, I know but the clinic is quite busy. 1006 01:12:50,661 --> 01:12:53,396 All right. Call me when you arrive. 1007 01:12:56,133 --> 01:12:59,035 Hello Mr. Guang, we will deliver that right the way. 1008 01:12:59,036 --> 01:13:01,738 2 blocks of Ice. Crushed. Yes, okay. 1009 01:13:01,739 --> 01:13:02,905 "Preeya's Ice Shop" 1010 01:13:08,746 --> 01:13:11,914 Is this Dr. Ice-Preeya's Ice shop? 1011 01:13:15,853 --> 01:13:18,020 She already went back to Lopburi. 1012 01:13:19,957 --> 01:13:22,358 I will go see her there then. 1013 01:13:23,560 --> 01:13:25,928 Is your condition that bad? 1014 01:13:27,731 --> 01:13:28,698 Yes. 1015 01:13:29,433 --> 01:13:31,934 I am very sick, love sick. 1016 01:13:31,935 --> 01:13:32,835 What did you say? 1017 01:13:33,237 --> 01:13:35,505 Never mind. Goodbye. 1018 01:13:42,146 --> 01:13:44,213 Hey kid, the expressway toll. 1019 01:13:44,848 --> 01:13:45,915 Here. 1020 01:14:06,036 --> 01:14:25,922 "Bangkok, Lop Buri" 1021 01:14:46,143 --> 01:14:47,109 Hey what's this? 1022 01:14:49,546 --> 01:14:50,613 Here's the ticket. 1023 01:14:56,053 --> 01:14:59,055 Sorry, my bus leaves in the morning. 1024 01:14:59,056 --> 01:15:00,523 Your bus already left. 1025 01:15:03,260 --> 01:15:04,327 You tripping? 1026 01:15:29,253 --> 01:15:31,153 Hello may I talk to mom. 1027 01:15:31,154 --> 01:15:33,556 Hello, this is Barack Obama. 1028 01:15:33,557 --> 01:15:35,224 What government needs is adult supervision 1029 01:15:35,759 --> 01:15:37,527 This is me, Tock. I need to talk to Mom! 1030 01:15:39,530 --> 01:15:44,600 Your mom is now pooping. 1031 01:15:45,035 --> 01:15:47,336 Come on uncle Ruammit, I'm running out of coins. 1032 01:15:47,337 --> 01:15:48,738 Okay... 1033 01:15:48,739 --> 01:15:50,940 Chuen, the phone. It's for you. 1034 01:15:50,941 --> 01:15:52,208 Thanks. Okay. 1035 01:15:54,645 --> 01:15:55,945 Hello? Hello, mom? 1036 01:15:55,946 --> 01:15:57,446 Yes Tock. What's it, son? 1037 01:15:57,447 --> 01:15:58,114 Now I'm... 1038 01:16:55,639 --> 01:16:57,039 "Bangkok, Lop Buri" 1039 01:17:00,844 --> 01:17:01,611 Excuse me 1040 01:17:03,246 --> 01:17:05,214 Can I hitch a ride? 1041 01:17:08,552 --> 01:17:11,454 I will pay you when I arrive in Lopburi. 1042 01:17:12,956 --> 01:17:14,523 Poor child 1043 01:17:15,258 --> 01:17:16,826 Looks at you... 1044 01:17:17,461 --> 01:17:20,429 Okay, go sit at the front of the bus. 1045 01:17:24,034 --> 01:17:26,502 Gosh no XXL size or something? 1046 01:17:27,838 --> 01:17:28,804 Let's hit the road. 1047 01:18:19,756 --> 01:18:21,657 "Mr. Wuthinun Likitjaroenphong." 1048 01:18:59,629 --> 01:19:00,696 Where have you been? 1049 01:19:01,431 --> 01:19:03,499 Where have you been, Tock? Where? 1050 01:19:04,935 --> 01:19:06,702 You know everyone is worried about you! 1051 01:19:09,139 --> 01:19:11,107 We have been looking all over the town! 1052 01:19:12,042 --> 01:19:13,809 Was it fun? 1053 01:19:15,045 --> 01:19:17,113 You are going too far now. 1054 01:19:19,249 --> 01:19:21,016 Why are you doing this? Why? 1055 01:19:22,552 --> 01:19:25,721 Was it fun? Was it? 1056 01:19:26,156 --> 01:19:27,356 Why don't you answer? 1057 01:19:27,357 --> 01:19:29,325 What's in your mouth? 1058 01:19:29,960 --> 01:19:32,828 Answer me! Why! 1059 01:19:35,532 --> 01:19:38,100 How can you be so inconsiderate? 1060 01:19:39,736 --> 01:19:41,904 Why don't you answer me! Why! 1061 01:20:26,750 --> 01:20:27,516 Tock! 1062 01:20:28,451 --> 01:20:29,952 Where have you been? 1063 01:20:29,953 --> 01:20:31,053 You know that dad has been looking for you all night. 1064 01:20:31,054 --> 01:20:32,655 I ran into him already. 1065 01:20:32,656 --> 01:20:34,557 I didn't go do anything bad. 1066 01:20:34,558 --> 01:20:37,326 I called you, but my money ran out first. 1067 01:20:41,231 --> 01:20:43,699 Then go take a shower. And we can talk later. 1068 01:20:44,334 --> 01:20:46,101 Go take a shower now. 1069 01:21:29,746 --> 01:21:32,514 Tock, you are back? 1070 01:21:33,450 --> 01:21:34,450 Yes! 1071 01:21:34,451 --> 01:21:36,952 Where did you go last night? 1072 01:21:36,953 --> 01:21:39,922 Stop asking me so many questions? Go take a shower. 1073 01:21:50,033 --> 01:21:51,433 And why did you wear this to sleep? 1074 01:21:52,235 --> 01:21:56,205 We were going to be on TV last night. 1075 01:21:56,640 --> 01:22:01,310 But dad went looking for you. So we couldn't make it. 1076 01:22:20,430 --> 01:22:22,998 Your money... I took it. 1077 01:22:23,333 --> 01:22:24,900 I will pay you back. 1078 01:22:25,235 --> 01:22:27,903 And I will buy you a new piggy bank. 1079 01:22:30,740 --> 01:22:32,207 No, you don't have to. 1080 01:22:47,757 --> 01:22:50,759 There are some curries left. Go eat it. 1081 01:22:50,760 --> 01:22:51,627 Chuen. 1082 01:22:52,929 --> 01:22:55,230 It's good that he is back and okay. 1083 01:22:55,231 --> 01:22:56,231 Cheun. 1084 01:22:56,232 --> 01:22:56,999 Yes mom. 1085 01:22:58,134 --> 01:23:00,936 Usually Tock isn't a trouble maker. 1086 01:23:00,937 --> 01:23:01,737 Cheun. 1087 01:23:01,738 --> 01:23:02,905 Just a sec, mom. 1088 01:23:03,740 --> 01:23:06,842 But lately, I notice he has been keeping to himself. 1089 01:23:06,843 --> 01:23:08,911 I wonder what's on his mind. 1090 01:23:09,546 --> 01:23:10,112 Yeah! 1091 01:23:11,848 --> 01:23:13,849 I was trying to tell you, since you mentioned about the curry. 1092 01:23:13,850 --> 01:23:15,250 But you kept saying. 1093 01:23:27,931 --> 01:23:28,998 You go in first. 1094 01:23:33,136 --> 01:23:34,403 Are you ditching class to go somewhere? 1095 01:23:52,856 --> 01:23:55,557 Yesterday my mom told me some kid came by 1096 01:23:55,558 --> 01:23:57,526 joking that he was sick. Love sick. 1097 01:24:01,731 --> 01:24:03,499 I just want to tell you 1098 01:24:04,134 --> 01:24:06,335 it is dangerous to go to Bangkok alone. 1099 01:24:06,336 --> 01:24:08,237 Please don't have an abortion! 1100 01:24:17,247 --> 01:24:18,914 If you really have no one, 1101 01:24:22,352 --> 01:24:24,620 I will be the father. 1102 01:24:29,459 --> 01:24:33,195 Are you crazy? You are just a kid, how can you be a father. 1103 01:24:34,431 --> 01:24:37,399 I'm serious. I'm not joking. 1104 01:24:43,440 --> 01:24:45,908 Even though you don't love me, that's okay. 1105 01:25:13,036 --> 01:25:14,736 I remember every word 1106 01:25:14,737 --> 01:25:16,705 that Dr. Ice said to me. 1107 01:25:17,040 --> 01:25:19,208 Dr. Ice and her boyfriend studied in the same class. 1108 01:25:19,542 --> 01:25:21,210 And right after graduation, 1109 01:25:21,744 --> 01:25:24,913 her boyfriend got a scholarship to study in the USA. 1110 01:25:25,949 --> 01:25:30,752 And about a month after he left, she found out that she got pregnant. 1111 01:25:34,357 --> 01:25:38,594 I'm very confused and I don't know how to tell him. 1112 01:25:38,928 --> 01:25:40,129 How come? 1113 01:25:40,130 --> 01:25:41,196 Because... 1114 01:25:42,732 --> 01:25:44,900 we have never talked about marriage. 1115 01:25:46,035 --> 01:25:48,937 But if he really loves you. He will be responsible. 1116 01:25:48,938 --> 01:25:50,606 The more he loves me, 1117 01:25:51,241 --> 01:25:53,041 the more I don't want him to know. 1118 01:25:53,042 --> 01:25:53,809 Why? 1119 01:25:56,045 --> 01:25:59,214 Because he will have to give up his scholarship 1120 01:25:59,849 --> 01:26:01,617 just to come back to marry me. 1121 01:26:04,053 --> 01:26:06,221 I will feel guilty... 1122 01:26:06,556 --> 01:26:09,057 for the rest of my life. 1123 01:26:09,058 --> 01:26:12,027 My goodness, you sound like Rose from Titanic. 1124 01:26:12,929 --> 01:26:15,898 But actually, I don't have the heart to tell him. 1125 01:26:20,036 --> 01:26:22,504 Maybe I'm afraid he will dump me. 1126 01:26:25,942 --> 01:26:27,409 So what are we going to do then? 1127 01:26:53,937 --> 01:26:55,704 Let me examine your face. 1128 01:26:57,140 --> 01:27:00,108 If I want to have clear skin like this, is it too late? 1129 01:27:05,748 --> 01:27:09,718 How is my face holding up? Still tight? 1130 01:27:10,553 --> 01:27:13,155 But tight like this, you got to check out my wife's face. 1131 01:27:13,156 --> 01:27:14,556 It's tighter than this even. 1132 01:27:14,557 --> 01:27:16,024 Behind her ears? 1133 01:27:18,061 --> 01:27:20,529 Hey, you're funny have you signed with anyone yet? 1134 01:27:22,432 --> 01:27:26,201 Tock is here a lot. And always tell me jokes. 1135 01:27:35,245 --> 01:27:38,413 Doc, you're very close to my son. 1136 01:27:39,148 --> 01:27:41,550 Do you know what his problem is? 1137 01:27:43,753 --> 01:27:47,322 Do you think Tock can become a comedian? 1138 01:27:56,733 --> 01:27:57,699 I don't know. 1139 01:27:58,835 --> 01:28:00,602 He doesn't have the knack for comedy. 1140 01:28:01,838 --> 01:28:04,306 Why don't you be straight with him. 1141 01:28:05,942 --> 01:28:07,709 Well, if he wants to be a stand-up comic, 1142 01:28:08,044 --> 01:28:12,014 As a father, how can I say something like that to him? 1143 01:28:14,951 --> 01:28:18,353 You don't think Tock already knows himself? 1144 01:28:23,059 --> 01:28:26,295 Do you know why Tock tries so hard? 1145 01:28:37,340 --> 01:28:40,008 Because he is afraid that if he is not funny, 1146 01:28:40,443 --> 01:28:42,210 then his dad won't love him. 1147 01:28:50,453 --> 01:28:52,621 "Mr. Wuthinun Likitjaroenpong, class 6/3" 1148 01:28:56,359 --> 01:29:01,496 "Joke basics: Set up, Build up, Punch-line, and Payoff" 1149 01:29:04,133 --> 01:29:07,035 "Photo joke..." 1150 01:29:09,138 --> 01:29:15,610 "About the turtle humour..." 1151 01:29:18,147 --> 01:29:22,818 "Hill is my..." 1152 01:29:30,460 --> 01:29:34,429 "This joke is about the monk" 1153 01:29:34,430 --> 01:29:37,099 "Welcome to joke" 1154 01:29:38,134 --> 01:29:41,203 "Fan for English is fan" 1155 01:29:44,841 --> 01:29:51,246 "Once again that the 2nd heir to the comedy throne leaves me standing in the dust" 1156 01:29:54,550 --> 01:29:58,019 "Since then my dad has never invited me on stage again" 1157 01:30:13,936 --> 01:30:17,139 Remember, my mom can't see me drinking like this, all right! 1158 01:30:17,140 --> 01:30:19,207 Why, your mom will scold you? No, she will grab it and drink it herself. 1159 01:30:22,545 --> 01:30:23,945 Have a seat. 1160 01:30:26,749 --> 01:30:29,518 Hey what's up Tock? 1161 01:30:30,153 --> 01:30:32,220 You look like a half-eaten banana 1162 01:30:33,156 --> 01:30:34,556 Want a sip? Might feel better. 1163 01:30:35,458 --> 01:30:36,525 No... 1164 01:30:36,859 --> 01:30:39,528 Hey Tock is still a boy. 1165 01:30:39,529 --> 01:30:41,430 When Plern gets here, he would kill us. 1166 01:30:41,831 --> 01:30:43,298 Mix it with soda or water? 1167 01:30:45,234 --> 01:30:46,401 Just Pepsi. 1168 01:30:47,336 --> 01:30:49,237 Hey if Plern comes back, 1169 01:30:49,238 --> 01:30:51,339 I will slap his face, take off his clothes, kick him out 1170 01:30:51,340 --> 01:30:55,310 rough him up, and steal his ex-wife and new wife all in one breath. 1171 01:30:57,647 --> 01:31:00,148 Hey Chum what have you been touching? 1172 01:31:00,149 --> 01:31:02,417 I've been holding the fish that you caught. 1173 01:31:03,853 --> 01:31:05,420 That's why my head smells like dead fish. 1174 01:31:11,527 --> 01:31:13,929 Is this expired Pepsi? 1175 01:31:13,930 --> 01:31:15,330 Bitter like a pill. 1176 01:31:16,032 --> 01:31:18,300 Hey that's my glass. 1177 01:31:19,635 --> 01:31:22,337 "Numbers 555" 1178 01:31:22,338 --> 01:31:24,339 I might still be a kid 1179 01:31:24,340 --> 01:31:26,608 but my heart is like a man. 1180 01:31:28,845 --> 01:31:31,913 Have you all ever been in love? 1181 01:31:32,648 --> 01:31:35,050 When we love someone 1182 01:31:35,051 --> 01:31:37,519 we can do anything for that person. 1183 01:31:37,954 --> 01:31:41,122 I love her very much. 1184 01:31:41,657 --> 01:31:43,625 I followed her to Bangkok 1185 01:31:43,960 --> 01:31:46,127 tried to help her. 1186 01:31:46,128 --> 01:31:48,296 But I was useless. 1187 01:31:49,031 --> 01:31:52,000 I've never been to Bangkok 1188 01:31:52,335 --> 01:31:54,736 but I went because of her. 1189 01:31:56,739 --> 01:31:58,006 Why don't you have a seat, Tock? 1190 01:31:58,741 --> 01:31:59,708 Sit down son. 1191 01:32:00,943 --> 01:32:02,244 No, I don't want to sit. 1192 01:32:02,245 --> 01:32:03,211 I am not drunk! 1193 01:32:05,348 --> 01:32:06,748 See I am not drunk. 1194 01:32:08,851 --> 01:32:09,818 Tock. 1195 01:32:13,956 --> 01:32:16,525 Your dad. 1196 01:32:18,127 --> 01:32:19,294 Plern. 1197 01:32:19,929 --> 01:32:22,330 Come have a seat. 1198 01:32:22,932 --> 01:32:26,134 Hey you're home really late. Where have you been? 1199 01:32:26,135 --> 01:32:27,302 He just had one sip. 1200 01:32:28,838 --> 01:32:30,105 What time is it? 1201 01:32:31,440 --> 01:32:34,009 I got to go. I am going to donate food to the monks. 1202 01:32:35,845 --> 01:32:39,147 Hey this late, the monks are not even awake yet. 1203 01:32:39,148 --> 01:32:40,115 Well, I will wake them up. 1204 01:32:41,751 --> 01:32:44,352 You guys don't even know where the monks live. 1205 01:32:44,353 --> 01:32:45,820 Don't worry I will take you. 1206 01:32:49,358 --> 01:32:51,126 Boss, what about me? 1207 01:32:52,128 --> 01:32:53,094 Take the booze with you. 1208 01:32:55,331 --> 01:32:56,498 Thank you boss. 1209 01:32:57,733 --> 01:32:58,833 Hey you guys are leaving already? 1210 01:32:58,834 --> 01:33:00,001 We can't stay. 1211 01:33:00,436 --> 01:33:01,603 Bye. 1212 01:33:04,540 --> 01:33:05,707 Why dad? 1213 01:33:08,044 --> 01:33:09,711 I don't understand. 1214 01:33:10,246 --> 01:33:13,415 How is it that a person can do so much for someone? 1215 01:33:14,450 --> 01:33:15,417 Yes. 1216 01:33:16,152 --> 01:33:18,353 Do you even know who I'm talking about? 1217 01:33:18,354 --> 01:33:19,621 Well who the heck are you talking about then? 1218 01:33:19,956 --> 01:33:21,723 Dr. Ice. 1219 01:33:22,058 --> 01:33:23,458 Who else! 1220 01:33:24,827 --> 01:33:26,595 So what about Dr. Ice? 1221 01:33:27,129 --> 01:33:28,530 She's pregnant. 1222 01:33:31,133 --> 01:33:32,534 With who? 1223 01:33:34,737 --> 01:33:37,138 I wish it were me, dad! 1224 01:33:39,342 --> 01:33:41,743 But she got pregnant with her boyfriend. 1225 01:33:44,046 --> 01:33:46,214 So what's the problem then? 1226 01:33:48,651 --> 01:33:50,118 Tock... 1227 01:33:51,454 --> 01:33:52,220 Hello. 1228 01:33:59,228 --> 01:34:00,795 Dad, why is it so bitter? 1229 01:34:02,031 --> 01:34:03,798 Let it all out, don't hold anything back. 1230 01:34:11,340 --> 01:34:12,007 Take of your shoes, son. 1231 01:34:25,454 --> 01:34:28,456 The both of you look the same. 1232 01:34:28,457 --> 01:34:31,059 Go Plern, go take a shower now. I will look after him. 1233 01:34:31,060 --> 01:34:31,793 Okay. 1234 01:34:45,241 --> 01:34:46,007 Mom. 1235 01:34:46,942 --> 01:34:49,844 I want to know how funny do I have to be 1236 01:34:49,845 --> 01:34:51,613 to get dad to love me? 1237 01:34:54,150 --> 01:34:55,417 Why are you talking like that? 1238 01:34:56,652 --> 01:34:58,953 Because I am not funny like Mon, right? 1239 01:34:58,954 --> 01:35:00,855 That's why dad doesn't love me. 1240 01:35:03,759 --> 01:35:05,226 How can you think that. 1241 01:35:05,227 --> 01:35:06,695 But isn't it true, mom? 1242 01:35:08,531 --> 01:35:11,933 Tock, if anyone has the right to feel this way, 1243 01:35:11,934 --> 01:35:14,402 it must be Mon, not you. 1244 01:35:17,940 --> 01:35:21,209 Remember the Mother's Day when you're in kindergarten? 1245 01:35:24,747 --> 01:35:28,650 Students, please pay respects 1246 01:35:30,152 --> 01:35:32,620 by pinning the flower to your mother. 1247 01:36:15,831 --> 01:36:19,801 Students, please pay respects 1248 01:36:21,637 --> 01:36:23,538 by pinning the flower to your mother. 1249 01:36:23,939 --> 01:36:25,840 I remember you came late. 1250 01:36:28,244 --> 01:36:29,911 No, I didn't even go. 1251 01:36:30,646 --> 01:36:31,613 Yes, you did. 1252 01:36:31,947 --> 01:36:34,849 How could I? I gave birth to Mon that day. 1253 01:36:35,551 --> 01:36:37,118 What does Mon's birthday have anything to do with this? 1254 01:36:38,053 --> 01:36:41,456 Tock, I gave birth to Mon at the hospital that day 1255 01:36:41,457 --> 01:36:43,424 so how could have I gone to your school's event? 1256 01:36:44,660 --> 01:36:49,397 Think carefully, who went that day. 1257 01:36:50,733 --> 01:36:54,636 Students, please pay respects 1258 01:36:55,838 --> 01:36:57,739 by pinning the flower to your mother. 1259 01:37:01,944 --> 01:37:03,711 You didn't think mommy would miss out on today, did you? 1260 01:37:04,146 --> 01:37:05,647 Come! 1261 01:37:05,648 --> 01:37:07,615 Better late than never. 1262 01:37:10,352 --> 01:37:12,620 Now everyone pin the Jasmine on to your mom. 1263 01:38:05,941 --> 01:38:09,510 Everyone was so busy at the hospital. 1264 01:38:09,945 --> 01:38:13,915 But your dad was worried about your school event. 1265 01:38:18,454 --> 01:38:20,855 Mom, can I bring my sister to play up? 1266 01:38:21,557 --> 01:38:24,225 But in the future, and now your sister is too young. 1267 01:38:24,560 --> 01:38:27,929 So if he didn't love you, he wouldn't go through all the trouble. 1268 01:38:35,738 --> 01:38:38,006 One, two, three 1269 01:39:07,937 --> 01:39:09,704 What are you looking? 1270 01:39:11,240 --> 01:39:12,907 Dad, did you take this picture? 1271 01:39:15,644 --> 01:39:17,111 Yes, why? 1272 01:39:17,546 --> 01:39:20,214 It's blurry. 1273 01:39:22,551 --> 01:39:23,818 But I like it. 1274 01:39:39,034 --> 01:39:41,302 Let's go to Yimyim BBQ tonight. 1275 01:39:44,340 --> 01:39:46,007 Invite Dr. Ice too, okay! 1276 01:39:51,647 --> 01:39:53,414 Don't be shy. 1277 01:39:53,749 --> 01:39:57,318 You gotta be brave if you want to be a hero. 1278 01:40:00,255 --> 01:40:03,558 Look at this girl, she doesn't come from an ordinary family. 1279 01:40:03,559 --> 01:40:05,026 That means her family is rich. 1280 01:40:05,027 --> 01:40:05,727 Okay! 1281 01:40:05,728 --> 01:40:06,928 How much? 1282 01:40:06,929 --> 01:40:08,229 Never sat on a bus. 1283 01:40:08,230 --> 01:40:09,330 That's pretty wealthy. 1284 01:40:09,331 --> 01:40:10,298 No, cause she's always has to stand. 1285 01:40:11,333 --> 01:40:12,533 Where did you go to school? 1286 01:40:12,534 --> 01:40:13,835 International school. 1287 01:40:13,836 --> 01:40:15,436 How much is your tuition? 200 pounds. 1288 01:40:15,437 --> 01:40:16,637 Pound? 1289 01:40:16,638 --> 01:40:17,605 No that's how many pound cakes I had to sell. 1290 01:40:18,741 --> 01:40:20,842 How is the dog at home doing? Why? 1291 01:40:20,843 --> 01:40:22,243 Did you know your dog's teeth are yellow? 1292 01:40:22,244 --> 01:40:23,344 Are they? 1293 01:40:23,345 --> 01:40:24,512 Yeah, your dog loves to eat shit! 1294 01:40:25,948 --> 01:40:26,948 His teeth so yellow that traffic slows down every time he barks. 1295 01:40:26,949 --> 01:40:28,249 Exactly. What about the owner? 1296 01:40:28,250 --> 01:40:29,417 I have yellow teeth too 1297 01:40:31,353 --> 01:40:33,121 So yellow, my family has to wear SPF 50! 1298 01:40:33,555 --> 01:40:34,455 So this is your daughter? Yes. 1299 01:40:34,456 --> 01:40:36,024 Then I don't think I should get close to your daughter. 1300 01:40:37,159 --> 01:40:41,596 Next I will summon a spirit into this kid's body. 1301 01:40:42,531 --> 01:40:43,998 Please cover her with some clothes. All right. 1302 01:40:44,333 --> 01:40:45,099 Go ahead. 1303 01:40:45,834 --> 01:40:47,435 Do you want a bowl cut or go skinhead? 1304 01:40:47,436 --> 01:40:49,837 Skinhead because I like it short. No! 1305 01:40:51,240 --> 01:40:52,206 Cover her up. 1306 01:40:53,442 --> 01:40:58,913 "Incantation" 1307 01:41:00,749 --> 01:41:02,550 Now the Demon's spirit is here. 1308 01:41:02,551 --> 01:41:04,352 Anyone has a question to ask? 1309 01:41:04,353 --> 01:41:05,653 Demon? Yes. 1310 01:41:05,654 --> 01:41:07,455 Follow me. I'm right behind you. 1311 01:41:07,456 --> 01:41:09,257 You know everyone? Yes. 1312 01:41:09,258 --> 01:41:12,126 No matter what nationality or religion? Yes. 1313 01:41:12,127 --> 01:41:13,528 Demon? Yes. 1314 01:41:13,529 --> 01:41:15,129 Follow me. I'm following you. 1315 01:41:15,130 --> 01:41:16,531 Demon? Yes. 1316 01:41:16,532 --> 01:41:18,332 What colour is this lady's shirt? 1317 01:41:18,333 --> 01:41:19,801 Green. 1318 01:41:22,337 --> 01:41:24,038 Demon? Yes. 1319 01:41:24,039 --> 01:41:25,740 What am I holding? 1320 01:41:25,741 --> 01:41:27,909 A mic in your right hand, a phone in your left hand. 1321 01:41:29,144 --> 01:41:29,911 How is she doing that? 1322 01:41:30,345 --> 01:41:31,646 Demon? Yes. 1323 01:41:31,647 --> 01:41:32,947 How did you know that? 1324 01:41:32,948 --> 01:41:34,715 Because you wrote it right here. 1325 01:41:37,453 --> 01:41:38,519 Yes I did, didn't I? 1326 01:41:40,355 --> 01:41:41,856 Demon? Yes. 1327 01:41:41,857 --> 01:41:43,558 Follow me. I'm following you 1328 01:41:43,559 --> 01:41:45,426 So you know everyone? I know. 1329 01:41:45,427 --> 01:41:48,096 No matter what nationality or religion? I know. 1330 01:41:48,831 --> 01:41:51,232 What colour is this lady's shirt? 1331 01:41:51,233 --> 01:41:53,134 Cream with green border. 1332 01:41:54,837 --> 01:41:56,104 So specific. 1333 01:41:56,438 --> 01:41:57,738 Demon? Yes. 1334 01:41:57,739 --> 01:41:59,307 Is this lady beautiful? 1335 01:42:00,242 --> 01:42:02,009 I can't see, too far. 1336 01:42:03,345 --> 01:42:06,614 Too far? Excuse me can you come closer? 1337 01:42:07,049 --> 01:42:07,949 No thank you. 1338 01:42:10,052 --> 01:42:11,619 Go ahead, Ice, you can do it. 1339 01:42:12,354 --> 01:42:17,258 It's okay. It's just for a second. 1340 01:42:17,860 --> 01:42:18,826 It won't take long. 1341 01:42:20,529 --> 01:42:22,130 Demon? Yes. 1342 01:42:22,131 --> 01:42:23,030 Can you see her now. 1343 01:42:23,031 --> 01:42:24,232 I can't see, still too far. 1344 01:42:24,233 --> 01:42:25,399 I dropped it. 1345 01:42:26,435 --> 01:42:27,335 Please be careful. 1346 01:42:27,636 --> 01:42:29,036 Demon? Yes. 1347 01:42:29,037 --> 01:42:30,605 Now can you see? Yes. 1348 01:42:31,140 --> 01:42:32,440 Does she have a boyfriend? 1349 01:42:32,441 --> 01:42:34,509 Beautiful like this of course she does. 1350 01:42:36,945 --> 01:42:38,546 She has a boyfriend already. 1351 01:42:38,547 --> 01:42:39,847 What is her boyfriend name? 1352 01:42:39,848 --> 01:42:41,115 Too difficult. 1353 01:42:41,850 --> 01:42:43,417 Can I have his initials? 1354 01:42:43,952 --> 01:42:46,220 Okay please give me his first initial? 1355 01:42:46,955 --> 01:42:47,855 H 1356 01:42:47,856 --> 01:42:51,125 H as in? 1357 01:42:52,528 --> 01:42:55,930 Harry Potter? 1358 01:42:55,931 --> 01:42:57,331 Henry? 1359 01:42:59,234 --> 01:43:01,002 Hilarious? 1360 01:43:02,037 --> 01:43:04,038 Hammer? 1361 01:43:04,039 --> 01:43:05,106 H as in Hoochie? 1362 01:43:10,145 --> 01:43:11,045 What happened to the censor? 1363 01:43:11,847 --> 01:43:13,147 May I go now? 1364 01:43:13,148 --> 01:43:14,649 Can we let her go? 1365 01:43:14,650 --> 01:43:16,217 Okay. 1366 01:43:16,752 --> 01:43:17,652 She going down now. 1367 01:43:17,953 --> 01:43:21,622 So what is your boyfriend name? Not going to tell? 1368 01:43:22,558 --> 01:43:24,025 No answer? 1369 01:43:24,459 --> 01:43:25,826 Zh. 1370 01:43:26,228 --> 01:43:29,197 Please give her a round of applause. 1371 01:43:31,133 --> 01:43:33,301 Okay, she is on her way back, 1372 01:43:34,937 --> 01:43:36,337 walking down towards you. 1373 01:43:39,241 --> 01:43:41,209 All right, she is walking back. 1374 01:43:55,857 --> 01:43:57,258 That was funny! 1375 01:44:11,540 --> 01:44:14,442 First, why did you jot down girls' numbers? 1376 01:44:15,043 --> 01:44:16,744 Her boyfriend is a man! 1377 01:44:16,745 --> 01:44:18,145 That's how she got pregnant. 1378 01:44:19,748 --> 01:44:21,716 Second. 1379 01:44:22,251 --> 01:44:25,419 Didn't you say that her boyfriend is studying aboard? 1380 01:44:26,355 --> 01:44:29,357 So international numbers have many digits. 1381 01:44:29,358 --> 01:44:31,926 The numbers you wrote down here are all local numbers. 1382 01:44:31,927 --> 01:44:33,628 Well how am I supposed to know that? 1383 01:44:33,629 --> 01:44:35,630 I've never had a girlfriend who studied aboard. 1384 01:44:35,631 --> 01:44:38,132 Me neither! But how come I know? 1385 01:44:38,133 --> 01:44:41,235 So if you knew why didn't you tell me then? 1386 01:44:41,236 --> 01:44:43,337 I didn't know you don't know. If I knew you didn't know, 1387 01:44:43,338 --> 01:44:44,605 I would have told you to let you know! 1388 01:44:45,941 --> 01:44:49,910 I am dizzy now. Instead of knowing something. Now I know nothing. 1389 01:44:53,248 --> 01:44:54,548 So what now? 1390 01:44:54,549 --> 01:44:56,450 If you are so smart, find it yourself then, dad! 1391 01:44:59,955 --> 01:45:01,956 Gosh! You took her phone? 1392 01:45:01,957 --> 01:45:03,224 No time to put it back. 1393 01:45:03,959 --> 01:45:05,826 Won't she be looking for her cell by now? 1394 01:45:09,431 --> 01:45:13,100 And there's a ton of numbers in here. How are we going to know which number is it? 1395 01:45:14,136 --> 01:45:15,536 "Panthip clinic" 1396 01:45:16,438 --> 01:45:17,505 Panthip... 1397 01:45:18,540 --> 01:45:21,509 Hey, Dr. Ice is calling! Dad, don't answer it! 1398 01:45:31,653 --> 01:45:33,154 If you want to know who her boyfriend is 1399 01:45:33,155 --> 01:45:36,924 why don't you just look for a juicy SMS, 1400 01:45:39,127 --> 01:45:41,028 Even a kid like me could figure that out. 1401 01:45:41,730 --> 01:45:43,130 I'm off to bed now. 1402 01:45:47,536 --> 01:45:50,204 Who is Oink Oink? So many SMS from him. 1403 01:45:55,544 --> 01:45:57,945 Tock, go ahead and read one. 1404 01:45:57,946 --> 01:45:59,413 I don't like to stick my nose in other people's business. 1405 01:46:00,349 --> 01:46:01,415 I am not that close to her. 1406 01:46:05,053 --> 01:46:07,021 Just admit it. You can't read English. 1407 01:46:11,426 --> 01:46:15,129 I want to kiss your freak. 1408 01:46:15,130 --> 01:46:16,030 Hello. 1409 01:46:16,832 --> 01:46:18,332 You mean cheek? 1410 01:46:18,333 --> 01:46:19,800 Oh you're right! Kiss your cheek. 1411 01:46:20,235 --> 01:46:21,502 Who the heck wants to kiss a freak? 1412 01:46:23,438 --> 01:46:27,942 I miss you, babe. 1413 01:46:27,943 --> 01:46:29,210 This must be the guy. 1414 01:46:34,149 --> 01:46:35,149 Dad, can you please talk to him. 1415 01:46:35,150 --> 01:46:36,450 Why don't you talk to him yourself? 1416 01:46:36,451 --> 01:46:38,018 I'm a kid he will think I am playing a prank. 1417 01:46:40,756 --> 01:46:42,456 Noppadon is not here right now 1418 01:46:42,457 --> 01:46:44,225 Do you want me to leave him a message? 1419 01:46:46,027 --> 01:46:47,928 Oh yeah. Okay. 1420 01:46:48,330 --> 01:46:50,097 No... 1421 01:46:50,432 --> 01:46:51,499 Okay. 1422 01:46:51,833 --> 01:46:53,234 Because... 1423 01:46:54,136 --> 01:46:55,703 thank you and seat down. 1424 01:46:56,037 --> 01:46:57,938 He is speaking English, I don't understand. 1425 01:47:02,744 --> 01:47:07,148 May I speak to Mr. Oink Oink. 1426 01:47:07,449 --> 01:47:09,517 What? Mr. Oink Oink. 1427 01:47:11,253 --> 01:47:13,821 Mr. Oink Oink, Thailand. 1428 01:47:14,656 --> 01:47:16,257 Oh yeah, he just came in. 1429 01:47:16,258 --> 01:47:18,025 Hold on one second. 1430 01:47:18,827 --> 01:47:20,227 Dad, talk to him. 1431 01:47:25,434 --> 01:47:26,934 Hello, I am Dr. Ice's father. 1432 01:47:26,935 --> 01:47:27,735 Dad! 1433 01:47:27,736 --> 01:47:29,703 He is not on the phone yet. 1434 01:47:35,143 --> 01:47:36,610 Hello Hello 1435 01:47:37,746 --> 01:47:39,013 Hello. 1436 01:47:40,348 --> 01:47:41,315 Hello 1437 01:47:42,150 --> 01:47:43,117 Hello, can you hear me? 1438 01:47:44,152 --> 01:47:44,919 Hello. 1439 01:47:45,754 --> 01:47:47,154 Who's speaking? 1440 01:47:47,155 --> 01:47:48,255 Hello. 1441 01:47:48,256 --> 01:47:50,224 Is that Mr. Oink Oink? 1442 01:47:50,859 --> 01:47:51,826 Pardon me? 1443 01:47:52,327 --> 01:47:54,295 Or just Oink? 1444 01:47:55,030 --> 01:47:56,931 No, my name is Ham. 1445 01:47:57,432 --> 01:48:00,501 Oink like a Pig. A pig says oink. 1446 01:48:00,936 --> 01:48:03,404 Ham, Ham is Pig. 1447 01:48:04,940 --> 01:48:07,107 Who is this? 1448 01:48:07,943 --> 01:48:10,411 Are you Dr. Ice's boyfriend? 1449 01:48:10,846 --> 01:48:11,846 Yes, I am. 1450 01:48:11,847 --> 01:48:14,114 Dr. Ice the dermatologist, right? 1451 01:48:14,649 --> 01:48:16,717 Yes. What's going on? 1452 01:48:17,152 --> 01:48:19,620 She is pregnant. 1453 01:48:20,355 --> 01:48:22,556 What did you say? And who are you? 1454 01:48:22,557 --> 01:48:23,858 Ice told you to call me? 1455 01:48:23,859 --> 01:48:25,626 And is she there now? Can I talk to her? 1456 01:48:25,627 --> 01:48:27,895 Please calm down. 1457 01:48:28,430 --> 01:48:31,932 Dr. Ice doesn't know that I called you. 1458 01:48:31,933 --> 01:48:33,334 Is this a prank? 1459 01:48:33,335 --> 01:48:34,735 How come she didn't tell me herself? 1460 01:48:35,036 --> 01:48:37,137 She's afraid to tell you. 1461 01:48:37,138 --> 01:48:40,207 She doesn't want you to stop studying to come back to take care of her. 1462 01:48:41,843 --> 01:48:43,410 But I think 1463 01:48:43,945 --> 01:48:45,212 if I have a choice 1464 01:48:46,248 --> 01:48:48,148 to be a father, 1465 01:48:48,149 --> 01:48:51,218 I would want to see the face of my new-born baby. 1466 01:48:52,854 --> 01:48:53,954 Right? 1467 01:48:53,955 --> 01:48:54,655 Uh... 1468 01:48:54,656 --> 01:48:55,923 That's all I wanted to say. 1469 01:49:10,939 --> 01:49:13,207 Dad, Mr. Oink Oink is calling back. 1470 01:49:13,742 --> 01:49:14,441 What? 1471 01:49:14,442 --> 01:49:16,710 And why are you still here. Go! 1472 01:51:04,352 --> 01:51:06,253 Tock? Dr. Ice, your phone. 1473 01:51:28,343 --> 01:51:29,510 Hello, what's up? 1474 01:51:33,448 --> 01:51:36,717 Yes, I can talk. Don't you have class? 1475 01:51:50,331 --> 01:51:51,398 Yes. 1476 01:51:56,438 --> 01:51:57,705 I will. 1477 01:51:59,941 --> 01:52:02,509 But you have to get down on your knees 1478 01:52:06,347 --> 01:52:07,414 Yeah. 1479 01:52:08,950 --> 01:52:10,117 Okay. 1480 01:52:18,626 --> 01:52:25,032 "Lopburi kindergarten. Graduation day." 1481 01:52:53,228 --> 01:52:55,129 More dad, I want to look more slutty. 1482 01:52:55,430 --> 01:52:57,831 You look quite slutty already. 1483 01:52:57,832 --> 01:53:01,235 Come on, it's my last show, lay it on thick! 1484 01:53:07,942 --> 01:53:08,709 Dad. 1485 01:53:09,744 --> 01:53:11,211 Is it okay if I am not going to be a comedian? 1486 01:53:13,148 --> 01:53:14,047 Of course. 1487 01:53:16,451 --> 01:53:18,118 What do you want to be then? 1488 01:53:19,053 --> 01:53:20,220 I don't know yet. 1489 01:53:22,957 --> 01:53:23,524 Dad. 1490 01:53:24,559 --> 01:53:28,495 If I am not funny, will girls like me? 1491 01:53:31,833 --> 01:53:35,002 You once told me girls like funny guys 1492 01:53:37,438 --> 01:53:41,408 But what girls like the most is a family man! 1493 01:53:48,650 --> 01:53:49,917 Do you want a mole too? 1494 01:53:50,351 --> 01:53:51,251 That's a good idea. 1495 01:53:52,053 --> 01:53:53,520 So you can be slutty to the max! 1496 01:53:55,957 --> 01:53:57,925 Go break a leg. Don't ruin my reputation. 1497 01:54:00,228 --> 01:54:01,295 Hello. 1498 01:54:02,530 --> 01:54:04,431 Gosh the noise is deafening. Where is everybody? 1499 01:54:04,833 --> 01:54:05,799 Turn around. 1500 01:54:08,236 --> 01:54:08,702 Hello. 1501 01:54:25,353 --> 01:54:28,322 I'm not sure whether I was funny or not. 1502 01:54:29,958 --> 01:54:31,925 But it doesn't matter anymore. 1503 01:54:36,431 --> 01:54:39,600 "Lopburi hospital 2009" 1504 01:54:46,841 --> 01:54:49,509 His bridge is so high. So cute. 1505 01:54:50,545 --> 01:54:52,312 How many batteries you got? 1506 01:54:53,648 --> 01:54:54,815 Four for this model. 1507 01:54:56,351 --> 01:54:58,418 You are so silly. 1508 01:54:58,753 --> 01:55:00,520 You can plug this model in. 1509 01:55:01,756 --> 01:55:02,923 No, he runs on Solar power. 1510 01:55:05,526 --> 01:55:07,094 May I hold him? 1511 01:55:08,329 --> 01:55:08,996 Yes. 1512 01:55:10,732 --> 01:55:12,499 He is still asleep, be careful. 1513 01:55:14,235 --> 01:55:16,003 Tock, you know how to hold a baby? 1514 01:55:16,938 --> 01:55:17,838 Be careful son. 1515 01:55:25,346 --> 01:55:26,613 What is his name? 1516 01:55:27,548 --> 01:55:28,815 We are still deciding. 1517 01:55:30,151 --> 01:55:31,551 What do you think his name should be? 1518 01:55:32,053 --> 01:55:33,654 I think his name should be 'Shoe'. 1519 01:55:33,655 --> 01:55:34,755 What name? 1520 01:55:34,756 --> 01:55:35,822 I said Shoe. 1521 01:55:36,357 --> 01:55:37,257 Shoe? 1522 01:55:37,759 --> 01:55:40,527 Yeah because I've never met 1523 01:55:40,528 --> 01:55:41,695 a woman who doesn't love her shoes. 1524 01:55:42,530 --> 01:55:44,431 I think his name should be "O". 1525 01:55:44,432 --> 01:55:44,998 Oh! 1526 01:55:45,733 --> 01:55:47,000 Why "O"? 1527 01:55:49,137 --> 01:55:52,139 Because I think he's adorable. Whenever people see him, 1528 01:55:52,140 --> 01:55:56,543 they will say Oh he's "O" so cute. 1529 01:55:59,047 --> 01:56:01,515 I think I'm cross eyed now trying to follow everyone's jokes. 1530 01:56:03,151 --> 01:56:05,619 You seem to be really into this baby. Why don't you adopt him. 1531 01:56:07,355 --> 01:56:10,424 How about it Tock? You can have my baby. 1532 01:56:11,359 --> 01:56:12,326 Are you joking? 1533 01:56:12,627 --> 01:56:14,594 No. I'm serious. 1534 01:56:14,929 --> 01:56:17,597 You will be his godfather, okay? 1535 01:56:49,030 --> 01:56:51,231 Like they say... 1536 01:56:51,232 --> 01:56:53,333 we never know... 1537 01:56:53,334 --> 01:56:57,037 the love of a father 1538 01:56:57,038 --> 01:56:59,206 until the day we become a father ourselves. 104857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.