Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,255 --> 00:00:31,025
Now that you have been
surrounded by doctors and nurses.
2
00:00:31,359 --> 00:00:32,526
Plern!
3
00:00:33,661 --> 00:00:35,062
Excuse me.
4
00:00:35,463 --> 00:00:37,131
Just breathe slowly.
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,634
Breathe... Slowly and deeply.
6
00:00:40,635 --> 00:00:41,702
Now push!
7
00:00:44,139 --> 00:00:45,406
Push!
8
00:00:49,544 --> 00:00:51,011
Just keep breathing slowly.
9
00:00:54,149 --> 00:00:55,349
Plern!
10
00:00:55,350 --> 00:00:56,817
Okay, now take a deep breath.
11
00:01:01,356 --> 00:01:03,957
A deep breath, one, two, three.
12
00:01:03,958 --> 00:01:05,225
Push...
13
00:01:07,862 --> 00:01:08,829
Push!
14
00:01:10,165 --> 00:01:11,331
Almost done!
15
00:01:11,833 --> 00:01:13,400
I can see the head.
16
00:01:14,135 --> 00:01:15,436
The baby's head?
17
00:01:15,437 --> 00:01:16,837
The head of your haemorrhoids.
18
00:01:17,439 --> 00:01:18,505
Plern!
19
00:01:47,035 --> 00:01:48,802
The World welcomed me
with the sound of laughter.
20
00:01:51,840 --> 00:01:54,842
I was born into a family of comedians.
21
00:01:54,843 --> 00:01:57,911
We come from a long line of royal court jesters.
22
00:01:58,746 --> 00:02:03,016
My grandpa was the
funniest comedic group of his time.
23
00:02:03,351 --> 00:02:05,252
When country music was the rage.
24
00:02:05,253 --> 00:02:07,654
My grandpa founded the
25
00:02:07,655 --> 00:02:10,457
Pa-Plern comedy group.
26
00:02:10,458 --> 00:02:14,428
When my grandpa died, my dad took over.
27
00:02:14,863 --> 00:02:17,131
The only difference is now
they perform at the restaurant.
28
00:02:18,066 --> 00:02:22,236
I'm the heir to the Pa-Plern comedy throne.
29
00:02:22,237 --> 00:02:24,037
Please welcome
30
00:02:24,038 --> 00:02:28,542
The hottest up and coming comedian.
31
00:02:28,543 --> 00:02:33,013
On the funny scale makes
Jack Black look like a featherweight.
32
00:02:34,249 --> 00:02:35,716
Block Chris Rock.
33
00:02:36,451 --> 00:02:38,352
Bury Jim Carrey.
34
00:02:39,053 --> 00:02:40,721
Makes Adam Sandler forget his lyrics.
35
00:02:41,856 --> 00:02:43,423
Afraid to Eddie Murphy.
36
00:02:44,759 --> 00:02:47,227
Send Robin Williams Good Will Hunting.
37
00:02:49,464 --> 00:02:51,131
Please welcome
38
00:02:53,535 --> 00:02:56,803
Mr. Lortock Pa-Plern!
39
00:03:16,758 --> 00:03:17,658
Say hello to the audience.
40
00:03:19,360 --> 00:03:21,428
Don't be shy, put your hands down.
41
00:03:23,164 --> 00:03:25,299
No need cover. Don't be shy.
42
00:03:25,733 --> 00:03:27,834
Don't be shy.
Comedian can't be shy. What's your name?
43
00:03:27,835 --> 00:03:29,303
My name is Tock!
44
00:03:32,640 --> 00:03:34,308
How many moms do you have?
45
00:03:37,645 --> 00:03:38,545
Just one.
46
00:03:39,747 --> 00:03:41,715
What the heck is he laughing at?
47
00:03:42,951 --> 00:03:44,618
His dad? He is here!
48
00:03:45,553 --> 00:03:47,521
Watch out his dad
doesn't kick both of your butt to!
49
00:03:48,656 --> 00:03:52,359
You got to wait for the audience to laugh first.
Don't laugh first.
50
00:03:52,360 --> 00:03:53,860
How many mothers do you have?
51
00:03:53,861 --> 00:03:55,128
One.
52
00:03:55,663 --> 00:03:57,164
How many fathers?
53
00:03:57,165 --> 00:03:58,298
One.
54
00:04:00,535 --> 00:04:05,005
I meant four!
55
00:04:12,747 --> 00:04:15,148
Unfortunately, this heir to the comedy throne...
56
00:04:15,149 --> 00:04:16,717
wasn't born with a funny bone.
57
00:04:17,252 --> 00:04:19,253
So how did my son do?
58
00:04:19,254 --> 00:04:21,154
Not funny, right?
59
00:04:21,456 --> 00:04:23,056
Since that day
60
00:04:23,057 --> 00:04:25,826
dad has never let me
go on stage with him ever again.
61
00:04:37,038 --> 00:04:38,605
Let Pepo try.
62
00:04:39,140 --> 00:04:40,040
Hey Pepo, taste this.
63
00:04:40,041 --> 00:04:41,808
Is it spicy? I can't eat spicy.
64
00:04:42,143 --> 00:04:44,311
Not very spicy.
Just swallow it already.
65
00:04:44,746 --> 00:04:46,713
This is not your house, so don't be picky!
66
00:04:47,649 --> 00:04:52,653
And this is the final hour of the show.
67
00:04:52,654 --> 00:04:55,555
Here it is. The final hour of the show.
68
00:04:55,556 --> 00:04:57,357
I went to tape this days ago.
69
00:04:57,358 --> 00:04:59,760
Please welcome Mr. Pepo.
70
00:05:01,162 --> 00:05:02,162
Here I come.
71
00:05:02,163 --> 00:05:03,463
Hey mom, check this out.
72
00:05:03,464 --> 00:05:04,831
This part is hilarious.
73
00:05:05,133 --> 00:05:08,235
You don't look nervous or anything.
74
00:05:08,236 --> 00:05:10,137
Well I was a little shy at first.
75
00:05:10,138 --> 00:05:12,406
But after you do
10 or so tapes you just get used to it.
76
00:05:13,641 --> 00:05:14,808
You're such a natural.
77
00:05:15,843 --> 00:05:17,811
It's just cable.
78
00:05:18,546 --> 00:05:21,315
If you made it on
"Comedy Central" then you can talk.
79
00:05:21,849 --> 00:05:24,017
Cable has lots of viewers too you know.
80
00:05:24,752 --> 00:05:27,521
Do you want to be on the show too?
I can put in a good word for you.
81
00:05:27,955 --> 00:05:28,855
What did you say?
82
00:05:28,856 --> 00:05:30,357
I can talk to them for you.
83
00:05:30,358 --> 00:05:31,458
You can hook me up?
84
00:05:31,459 --> 00:05:34,461
Yes, I can hook you up.
I'm quite close to the producer. We're tight.
85
00:05:34,462 --> 00:05:36,029
No, that's ok.
86
00:05:37,465 --> 00:05:40,133
I am so busy I can't even keep my own schedule!
87
00:05:40,134 --> 00:05:41,101
You heard me.
88
00:05:43,037 --> 00:05:44,504
But I see you at home every day.
89
00:05:47,742 --> 00:05:49,309
Hey! This guy is really funny.
90
00:05:52,547 --> 00:05:54,314
Every time he comes out, everyone laughs.
91
00:05:56,351 --> 00:05:58,852
The places you perform are for amateurs.
92
00:05:58,853 --> 00:06:01,321
Once you make it on TV,
then you're a professional.
93
00:06:05,159 --> 00:06:08,328
Hey, why did you turn it off?
I was getting ready to laugh my head off.
94
00:06:11,933 --> 00:06:13,200
Just seeing my face will crack you up!
95
00:06:14,635 --> 00:06:17,537
Hey stop giving me a hard time.
Why did you turn it off?
96
00:06:31,452 --> 00:06:33,520
Go ahead! Turn it off, if you can.
97
00:06:34,956 --> 00:06:36,623
Come on! Give it your best shot.
98
00:06:38,459 --> 00:06:40,227
See! You're shooting blanks.
99
00:06:42,663 --> 00:06:44,064
You can't get past me if you tried.
100
00:06:45,433 --> 00:06:47,134
So what do you say about that?
Yeah, you got me!
101
00:06:47,135 --> 00:06:50,036
Those are really lame jokes.
How can you dare to go on TV?
102
00:06:50,037 --> 00:06:52,239
If I were you, I wouldn't. I'd be ashamed.
103
00:06:52,240 --> 00:06:54,908
Why? The money is good.
104
00:06:55,243 --> 00:06:57,644
If I get one more gig,
I will have enough money to go buy a piece land.
105
00:06:57,645 --> 00:06:59,146
Life of debauchery?
106
00:06:59,147 --> 00:07:02,849
Hey, don't steal the scene you're ruining it for me.
107
00:07:02,850 --> 00:07:05,652
When you talk this way
you are funnier than on TV.
108
00:07:05,653 --> 00:07:08,722
This is how I normally talk.
When I am on TV I have to pretend.
109
00:07:10,658 --> 00:07:12,759
You got to be more like me.
110
00:07:12,760 --> 00:07:14,961
If I were to walk into Tesco Lotus,
the minute I step my foot in.
111
00:07:14,962 --> 00:07:16,463
Girls will just start screaming for me!
112
00:07:16,464 --> 00:07:17,631
Cause you stepped on their feet?
113
00:07:19,233 --> 00:07:20,534
Or stole some gold necklaces?
114
00:07:20,535 --> 00:07:22,436
Probably because you
forgot to zip up your pants?
115
00:07:22,437 --> 00:07:24,638
Grabbed someone's tits,
were smashed by elevator doors, got electrocuted.
116
00:07:24,639 --> 00:07:26,039
Or was there a blue light special on aisle 4?
117
00:07:26,340 --> 00:07:28,241
What else...
118
00:07:28,242 --> 00:07:28,942
Or what?
119
00:07:28,943 --> 00:07:30,110
Or how about falling down an escalator?
120
00:07:31,045 --> 00:07:32,446
But are you really going to stoop that low?
121
00:07:32,447 --> 00:07:34,614
That's one of the lamest jokes!
122
00:07:47,361 --> 00:07:50,931
I wonder why all of a sudden I feel really sleepy.
123
00:07:51,833 --> 00:07:52,899
Mom...
124
00:08:01,242 --> 00:08:02,309
Tock...
125
00:08:04,145 --> 00:08:05,612
Ice cream!
126
00:08:40,648 --> 00:08:43,116
Mon, uncle Pepo is here again.
127
00:08:46,954 --> 00:08:49,022
Tock, Mon, you are back?
128
00:08:49,557 --> 00:08:51,324
Hi dad. Hi mom.
129
00:08:51,859 --> 00:08:53,760
Say hello to uncle Pepo.
130
00:08:54,061 --> 00:08:55,462
Hi uncle Pepo.
Hello.
131
00:08:55,863 --> 00:08:58,999
Hello uncle Pepo.
132
00:08:59,534 --> 00:09:02,102
Hi, you guys are growing up so fast.
Study hard, okay?
133
00:09:02,737 --> 00:09:04,504
Dad, here is my report card.
134
00:09:09,644 --> 00:09:10,610
Tock.
135
00:09:11,045 --> 00:09:12,612
What is 1 in English?
136
00:09:14,649 --> 00:09:15,549
One.
137
00:09:18,653 --> 00:09:19,953
What about in Chinese?
138
00:09:19,954 --> 00:09:20,854
Jeck.
139
00:09:24,458 --> 00:09:28,128
The number counting gag is old.
My parrot at home can even do it.
140
00:09:28,462 --> 00:09:30,864
You have anything more challenging?
141
00:09:31,732 --> 00:09:32,799
Fine.
142
00:09:33,935 --> 00:09:35,435
What is 11 in English?
143
00:09:35,436 --> 00:09:37,203
One one
144
00:09:39,440 --> 00:09:40,840
12?
One two
145
00:09:40,841 --> 00:09:42,309
13?
One three
146
00:09:47,448 --> 00:09:51,151
Oh god is this joke going anywhere?
Nowhere to go?
147
00:09:51,152 --> 00:09:52,218
13?
148
00:09:52,954 --> 00:09:54,854
One Three
149
00:09:54,855 --> 00:09:57,057
You dared to name your kid after Lortock.
150
00:09:57,058 --> 00:09:59,025
Not considering for a second,
he might not be funny?
151
00:10:02,863 --> 00:10:03,930
13
152
00:10:05,833 --> 00:10:08,101
One what?
153
00:10:12,440 --> 00:10:13,840
Is the Songkran.
154
00:10:16,243 --> 00:10:17,644
Very good.
155
00:10:17,645 --> 00:10:18,645
14?
156
00:10:18,646 --> 00:10:20,113
Valentine's Day.
157
00:10:22,249 --> 00:10:23,917
And 15th?
158
00:10:29,557 --> 00:10:31,324
Transvestite's Day
159
00:10:31,959 --> 00:10:33,360
Why is that?
160
00:10:36,163 --> 00:10:39,399
Because they always say "Oh Su"!
161
00:10:41,235 --> 00:10:45,238
Very good sweety.
Very smart my lovely daughter!
162
00:10:45,239 --> 00:10:46,439
Is she up for sale? You wanna sell this one?
163
00:10:46,440 --> 00:10:48,708
No way, she's one of the funniest in our group.
164
00:10:49,343 --> 00:10:50,610
Is this funny?
165
00:10:51,145 --> 00:10:53,213
How about your Jim Carrey impression?
166
00:10:54,248 --> 00:10:56,149
Make your mouth wider, Mon.
167
00:10:56,450 --> 00:10:58,118
How it is?
168
00:10:58,753 --> 00:11:00,153
Yeah like that. So proud.
169
00:11:02,356 --> 00:11:04,257
Now that's funny!
Wider kiddo. Your sis is really funny.
170
00:11:05,259 --> 00:11:08,261
Once again that the 2nd
171
00:11:08,262 --> 00:11:12,198
heir to the throne beat the 1st heir like me,
172
00:11:20,341 --> 00:11:23,243
Good afternoon, teacher and friends.
173
00:11:23,544 --> 00:11:28,948
My name is Puchinan.
174
00:11:29,850 --> 00:11:33,153
My name is Nibi
175
00:11:33,154 --> 00:11:36,356
My name is Peng.
176
00:11:36,357 --> 00:11:39,259
Today we would like to present...
177
00:11:39,260 --> 00:11:42,162
The topic is about "Singular and Plural".
178
00:11:44,565 --> 00:11:46,299
Thew, you start.
179
00:11:47,635 --> 00:11:48,601
This is a...
180
00:11:48,936 --> 00:11:49,703
box.
181
00:11:52,740 --> 00:11:53,540
Next
182
00:11:53,541 --> 00:11:54,741
This is a...
183
00:11:54,742 --> 00:11:55,642
boxes.
184
00:11:57,344 --> 00:11:59,446
Thew, don't pay attention to the grammar.
185
00:11:59,447 --> 00:12:02,348
There are 2 boxes,
then just make it to 2 words, got it?
186
00:12:02,349 --> 00:12:03,616
Okay.
And don't forget to pose too.
187
00:12:04,151 --> 00:12:05,051
Okay, do it again.
188
00:12:05,352 --> 00:12:06,419
This is a...
189
00:12:07,154 --> 00:12:08,254
box, box.
190
00:12:08,255 --> 00:12:09,322
Yes.
191
00:12:11,659 --> 00:12:12,959
Now your turn, Hoy.
192
00:12:12,960 --> 00:12:13,660
All right.
193
00:12:13,661 --> 00:12:15,061
This is a...
194
00:12:16,664 --> 00:12:17,831
Are you sure?
195
00:12:18,232 --> 00:12:21,735
Yes, my dad used this gag before.
The whole room will be rolling on the floor.
196
00:12:21,736 --> 00:12:22,936
Okay.
197
00:12:22,937 --> 00:12:24,704
Already, again.
198
00:12:25,039 --> 00:12:26,206
This is a...
199
00:12:26,640 --> 00:12:28,108
bowl.
200
00:12:29,443 --> 00:12:30,110
Yes!
201
00:12:31,045 --> 00:12:31,611
And for the grand finale.
202
00:12:32,446 --> 00:12:33,546
This is a
203
00:12:33,547 --> 00:12:34,614
bowl...
204
00:12:35,049 --> 00:12:37,650
Why are there so many?
205
00:12:37,651 --> 00:12:40,620
Come on, I guarantee the teacher
will laugh so hard, she'll shit her pants.
206
00:12:41,155 --> 00:12:42,722
This is a...
207
00:12:47,962 --> 00:12:53,099
bowl.
208
00:13:21,362 --> 00:13:22,328
Hoy.
209
00:13:23,364 --> 00:13:24,631
Hey you think Hoy is upset?
210
00:13:25,332 --> 00:13:27,834
I don't think so. He is usually quite shameless.
211
00:13:27,835 --> 00:13:28,802
Hoy!
212
00:13:30,337 --> 00:13:31,504
Taxi!
213
00:13:33,841 --> 00:13:35,041
Hey where are you going?
214
00:13:35,042 --> 00:13:36,342
Gotta go. I got to run some errands.
215
00:13:36,343 --> 00:13:38,311
Hey, we're supposed to go to the market together.
216
00:13:39,146 --> 00:13:40,713
Where the heck is he going in such a hurry?
217
00:13:42,049 --> 00:13:42,816
Taxi!
218
00:13:44,852 --> 00:13:46,653
Yeah, where the heck is he going?
219
00:13:46,654 --> 00:13:48,154
What the heck? He even forgot his bag.
220
00:13:48,155 --> 00:13:49,622
Yo, follow that motorcycle.
221
00:13:50,157 --> 00:13:52,425
Yeah, follow that motorcycle too.
222
00:13:55,462 --> 00:13:56,629
Close your eyes.
223
00:14:11,345 --> 00:14:12,612
A little sting.
224
00:14:35,836 --> 00:14:37,737
Hey don't touch it! You will mess up my face.
225
00:14:38,038 --> 00:14:40,440
The closer I look, the uglier it is.
226
00:14:43,244 --> 00:14:45,345
If you think Hoy's face is full of pimples,
227
00:14:45,346 --> 00:14:47,247
you should see his sister's face!
228
00:14:47,248 --> 00:14:48,047
Nothing at all!
229
00:14:48,048 --> 00:14:49,616
That's good.
230
00:14:50,251 --> 00:14:51,551
No!
231
00:14:51,552 --> 00:14:53,152
When I said nothing at all.
232
00:14:53,153 --> 00:14:55,355
Then you have to say no pimples?
233
00:14:55,356 --> 00:14:56,956
So I can finish my joke.
234
00:14:56,957 --> 00:14:58,224
Okay?
Fine.
235
00:14:58,659 --> 00:15:00,059
Let's try again.
236
00:15:00,060 --> 00:15:02,161
If you think Hoy's face is full of pimples
237
00:15:02,162 --> 00:15:04,264
you should see his sister's face.
238
00:15:04,265 --> 00:15:05,732
Nothing at all.
239
00:15:06,433 --> 00:15:07,934
No pimples?
240
00:15:07,935 --> 00:15:10,103
No! No space left!
241
00:15:19,446 --> 00:15:22,348
My gag. This is the first time
anyone ever laughed at my joke.
242
00:15:22,349 --> 00:15:23,750
Rehearsing to perform somewhere?
243
00:15:29,857 --> 00:15:32,025
"Preeya Wanlertsin, M.D."
244
00:15:51,145 --> 00:15:52,745
Can't be just a mere mortal.
245
00:15:52,746 --> 00:15:54,647
She's got to be an angel who fell from heaven.
246
00:16:02,056 --> 00:16:04,357
I saw what the doctor did to Hoy's face.
247
00:16:04,358 --> 00:16:08,628
At that second I wished to have pimples too.
248
00:16:10,664 --> 00:16:14,200
"Causes of Acne"
249
00:16:16,437 --> 00:16:17,637
These aren't the same?
250
00:16:17,638 --> 00:16:19,238
No, but I think we can put them together.
251
00:16:19,239 --> 00:16:20,540
Okay then.
252
00:16:20,541 --> 00:16:22,241
How come he bought a small one?
253
00:16:22,242 --> 00:16:22,842
Not loud enough.
254
00:16:22,843 --> 00:16:24,010
This isn't loud enough.
255
00:16:26,246 --> 00:16:27,313
This one certainly does the trick.
256
00:16:40,060 --> 00:16:43,029
You're growing your nose hairs
for Tarzan to swing on?
257
00:16:50,637 --> 00:16:52,638
You're getting ready for a TV shooting, Plern?
258
00:16:52,639 --> 00:16:54,440
TV show, don't be silly.
259
00:16:54,441 --> 00:16:58,344
I just want to check how we set up our jokes.
260
00:17:07,654 --> 00:17:08,354
Hello.
261
00:17:08,355 --> 00:17:10,757
Hello. Is this Pa-Plern comedy company?
262
00:17:10,758 --> 00:17:11,657
Yes, it is.
263
00:17:11,959 --> 00:17:14,660
I'm calling from Yimyim BBQ restaurant.
264
00:17:14,661 --> 00:17:16,763
We'd like to have
your group perform at our restaurant.
265
00:17:16,764 --> 00:17:17,263
What about on Friday?
266
00:17:17,264 --> 00:17:19,298
Just a sec let me check our bookings.
267
00:17:20,934 --> 00:17:21,734
Which day?
268
00:17:21,735 --> 00:17:22,802
Friday.
269
00:17:23,837 --> 00:17:25,838
This Friday?
Correct.
270
00:17:25,839 --> 00:17:27,140
Friday.
271
00:17:27,141 --> 00:17:28,341
I know I must be calling too late
272
00:17:28,342 --> 00:17:30,643
you're probably booked already.
273
00:17:30,644 --> 00:17:31,244
We have an opening.
274
00:17:31,245 --> 00:17:32,445
Oh really?
275
00:17:32,446 --> 00:17:33,646
What about Saturday and Sunday?
276
00:17:33,647 --> 00:17:35,948
Well, for Saturday and Sunday...
277
00:17:35,949 --> 00:17:36,949
Yes?
278
00:17:36,950 --> 00:17:39,552
I know I shouldn't even be asking I should
have known. You would be fully booked already.
279
00:17:39,553 --> 00:17:41,721
No problem at all. We're available!
280
00:17:42,156 --> 00:17:43,656
Then can you check for the rest of the week too.
281
00:17:43,657 --> 00:17:45,158
Weekdays...
282
00:17:45,159 --> 00:17:46,125
That's right.
283
00:17:46,460 --> 00:17:48,061
Monday and Wednesday?
284
00:17:48,062 --> 00:17:49,662
From your tone of voice, never mind then.
285
00:17:49,663 --> 00:17:51,631
If not
286
00:17:51,632 --> 00:17:52,932
can you check the remaining days then?
287
00:17:52,933 --> 00:17:54,634
Both are still available.
288
00:17:54,635 --> 00:17:55,435
Oh really?
289
00:17:55,436 --> 00:17:58,438
But on Tuesday and Thursday we are...
290
00:17:58,439 --> 00:18:00,139
All booked up right?
291
00:18:00,140 --> 00:18:01,407
Free too, those will be the best days for us!
292
00:18:02,042 --> 00:18:04,343
So which day aren't we free?
293
00:18:04,344 --> 00:18:06,012
Thank you very much. Bye bye.
294
00:18:09,149 --> 00:18:10,116
Plern.
295
00:18:10,751 --> 00:18:13,252
Yimyim's BBQ wants us to perform there.
296
00:18:13,253 --> 00:18:14,153
Really?
297
00:18:17,357 --> 00:18:22,628
You know the producer of "Ha Ha Ha Ha"
goes to Yimyim frequently.
298
00:18:23,564 --> 00:18:26,032
The producer of "Ha Ha Ha Ha" goes there?
299
00:18:27,134 --> 00:18:28,034
Hey, Plern!
300
00:18:29,136 --> 00:18:29,702
So what?
301
00:18:30,838 --> 00:18:32,805
So we might get to be on TV.
302
00:18:34,341 --> 00:18:35,241
That doesn't happen often.
303
00:18:36,143 --> 00:18:39,612
Plern, he doesn't want to be on TV.
Isn't that right, son?
304
00:18:41,048 --> 00:18:42,949
Even our duck wants to be on TV.
305
00:18:43,951 --> 00:18:46,018
Just a cameo appearance on TV, my goodness.
306
00:18:46,353 --> 00:18:48,354
And everyone is all excited.
307
00:18:48,355 --> 00:18:49,322
Dad
308
00:18:50,057 --> 00:18:51,858
Since you will be on TV.
309
00:18:51,859 --> 00:18:53,860
I will think of a new gag, okay?
310
00:18:53,861 --> 00:18:55,761
Oh no... Please don't.
311
00:18:57,264 --> 00:18:59,398
Please dad? I wanna help, just one gag.
312
00:18:59,733 --> 00:19:00,633
Sure.
313
00:19:01,335 --> 00:19:02,335
Chum.
Yes, Plern.
314
00:19:02,336 --> 00:19:04,137
Make sure to go to the market today.
To buy what?
315
00:19:04,138 --> 00:19:06,038
Punch and limes and make sure you get a lot of it.
316
00:19:06,039 --> 00:19:07,240
For what?
317
00:19:07,241 --> 00:19:08,641
I'm going to need a lot
when I tell Tock's punch line.
318
00:19:13,747 --> 00:19:14,814
Dad!
319
00:19:15,149 --> 00:19:17,817
Tock is a small guy,
but he sure can drop "like it's hot" on stage.
320
00:19:23,157 --> 00:19:29,428
Mountain Ountain may You and I Ou yay Emay.
321
00:19:33,033 --> 00:19:34,300
Phuket Island
322
00:19:37,538 --> 00:19:38,804
Beach
323
00:19:42,843 --> 00:19:44,310
Hundred Thousand City.
324
00:19:52,052 --> 00:19:55,521
The other day my dad took me to Million City.
325
00:19:56,156 --> 00:19:57,957
And where is that?
326
00:19:57,958 --> 00:20:00,860
It's 1 zero away from 100 Thousand City
327
00:20:02,563 --> 00:20:05,431
This joke is da' bomb.
328
00:20:46,340 --> 00:20:47,940
Would you believe this is my dad?
329
00:20:47,941 --> 00:20:49,041
You can't be serious?
330
00:20:49,042 --> 00:20:51,143
This is a duck, not your dad.
331
00:20:51,144 --> 00:20:52,445
Yes this is my dad.
332
00:20:52,446 --> 00:20:54,614
No, it's a duck!
333
00:20:55,048 --> 00:20:59,819
Hey listen sir.
My dad died and now reborn as this duck.
334
00:21:01,154 --> 00:21:01,954
Seriously?
335
00:21:01,955 --> 00:21:03,756
Of course, why should I lie?
336
00:21:03,757 --> 00:21:06,158
Even the hairs on my arms are standing up.
337
00:21:07,761 --> 00:21:09,662
And not just on my arms but on my butt too.
338
00:21:09,963 --> 00:21:11,831
You don't believe me?
Let me ask your dad something then.
339
00:21:11,832 --> 00:21:13,733
What do you want to ask my dad? Go ahead.
340
00:21:17,337 --> 00:21:25,611
Are you his dad? Are you tired?
341
00:21:27,447 --> 00:21:30,850
And does your butt hurt now?
342
00:21:33,453 --> 00:21:35,121
Because Chum is squeezing your butt, right dad?
343
00:21:37,157 --> 00:21:40,559
And what are you doing here today, dad?
344
00:21:40,961 --> 00:21:41,627
Ah!
345
00:21:43,363 --> 00:21:45,097
How can my dad answer you?
346
00:22:45,058 --> 00:22:47,026
Why are the two of you sleeping here?
347
00:22:48,362 --> 00:22:51,697
Tock...
348
00:22:53,233 --> 00:22:56,135
Tock, go take a shower now.
Go! I'm going to cook.
349
00:22:58,238 --> 00:22:59,405
You guys shouldn't be sleeping here.
350
00:23:38,044 --> 00:23:39,945
Is Tock on drugs or something?
351
00:23:43,350 --> 00:23:44,917
I got a pimple!
352
00:23:47,154 --> 00:23:48,554
Mon, can I borrow 200 baht?
353
00:23:52,759 --> 00:23:54,360
Say it, don't spray it.
354
00:23:54,361 --> 00:23:55,928
Please 200 baht only.
355
00:23:56,263 --> 00:23:58,330
That's a lot of money, what for?
356
00:23:58,331 --> 00:23:59,799
To see a doctor.
357
00:24:08,241 --> 00:24:09,508
Why?
358
00:24:10,143 --> 00:24:12,311
Just give me the money,
stop asking me so many questions.
359
00:24:13,747 --> 00:24:17,016
I'm just kidding. Kidding.
360
00:24:20,654 --> 00:24:22,354
I will charge interest 5 bath a day.
361
00:24:22,355 --> 00:24:23,022
Okay.
362
00:24:25,759 --> 00:24:29,028
With one condition, I go too!
363
00:24:29,463 --> 00:24:31,597
No, you will be in my way.
364
00:24:32,332 --> 00:24:35,301
Well it's either my way, or no way!
365
00:24:35,936 --> 00:24:38,037
Okay. Let's go together.
366
00:24:38,038 --> 00:24:39,839
No one was saying otherwise.
367
00:24:39,840 --> 00:24:42,608
I would love my lovely sister to tag along with me.
368
00:24:52,452 --> 00:24:54,220
Doctor, you have to give him a shot?
369
00:24:57,657 --> 00:25:00,659
What about the facial gel?
370
00:25:00,660 --> 00:25:03,829
It isn't enough for a large pimple like this,
I need to inject it.
371
00:25:04,364 --> 00:25:05,231
So lay down.
372
00:25:06,933 --> 00:25:09,335
What did you do, how did it get so big?
373
00:25:14,140 --> 00:25:16,041
He must be watching porn.
374
00:25:16,343 --> 00:25:17,109
Mon!
375
00:25:24,451 --> 00:25:26,118
Is there something wrong doctor?
376
00:25:35,662 --> 00:25:38,330
Your sis is so cute. What is her name?
377
00:25:38,331 --> 00:25:39,498
Call...
My name is Mon.
378
00:25:41,535 --> 00:25:43,035
Like Doraemon?
379
00:25:43,036 --> 00:25:46,238
No. If you are going to call my sister
by her name Salmon.
380
00:25:46,239 --> 00:25:49,008
You got to say knock knock.
381
00:25:52,746 --> 00:25:53,913
Salmon and cheese, doctor.
382
00:25:55,649 --> 00:25:57,550
We're really related?
383
00:25:58,952 --> 00:26:00,653
But if you were going to call me by my name,
you got to say knock knock.
384
00:26:00,654 --> 00:26:04,123
Who's there? Tock.
Tick tock you know you can't stop laughing.
385
00:26:04,758 --> 00:26:05,824
Tock. Who's there?
386
00:26:08,161 --> 00:26:10,229
It's Lortock, like the legendary comedian.
387
00:26:10,664 --> 00:26:13,132
Mon, stop spoiling my joke.
388
00:26:13,533 --> 00:26:15,734
What about you, what is your nickname?
389
00:26:15,735 --> 00:26:17,303
It's "Ice".
390
00:26:17,637 --> 00:26:19,638
Ice?
391
00:26:19,639 --> 00:26:21,440
So your family makes Ice cubes?
392
00:26:21,441 --> 00:26:23,342
Yes, how did you know?
393
00:26:23,343 --> 00:26:27,046
Oh I was just kidding. I was trying to be funny.
394
00:26:27,047 --> 00:26:28,347
Actually, my house does sell ice cubes.
395
00:26:28,348 --> 00:26:30,849
I was named after the family business.
396
00:26:30,850 --> 00:26:32,451
My dad gave me my name.
397
00:26:32,452 --> 00:26:33,919
So it's a Ice's shop as in Ice, right?
398
00:26:39,259 --> 00:26:40,960
Of course it ice.
399
00:26:40,961 --> 00:26:42,728
What am I saying here?
400
00:26:43,463 --> 00:26:45,197
You guys are funny.
401
00:26:46,533 --> 00:26:48,434
Am I hearing her right?
402
00:26:49,035 --> 00:26:50,936
She actually thinks I'm funny.
403
00:26:56,443 --> 00:26:59,111
Everyone in our family line is funny to the bone.
404
00:27:02,749 --> 00:27:06,151
If I have any questions about pimples,
405
00:27:06,653 --> 00:27:08,220
Can I call you?
406
00:27:08,555 --> 00:27:09,622
Of course.
407
00:27:12,859 --> 00:27:14,426
Here call this number, okay.
408
00:27:14,861 --> 00:27:17,029
I'm here every day, except Sunday.
409
00:27:21,735 --> 00:27:24,803
Take care and don't sleep too late.
You will have more pimples.
410
00:27:26,840 --> 00:27:27,506
Okay.
411
00:27:34,147 --> 00:27:37,216
Take care and don't sleep too late.
You will have more pimples.
412
00:27:41,154 --> 00:27:43,055
I think she must have feelings for me.
413
00:27:44,357 --> 00:27:46,158
Gosh Tock! She is a skin doctor.
414
00:27:46,159 --> 00:27:49,061
She must say that to you! It's her profession.
415
00:27:49,362 --> 00:27:52,598
Thew, you don't understand so shut up.
416
00:27:53,533 --> 00:27:56,001
And if you haven't noticed,
she is like 10 years older than you.
417
00:27:59,439 --> 00:28:02,908
If you've never been in love,
you will never understand. Right, Tock?
418
00:28:05,745 --> 00:28:07,312
That's right.
419
00:28:09,349 --> 00:28:12,317
What kind of medicine did she give you, let me see.
420
00:28:18,658 --> 00:28:21,160
Hey why did you throw my pills?
421
00:28:21,161 --> 00:28:23,228
You want to be cured
or you want to see her again?
422
00:28:23,963 --> 00:28:27,599
Man, you're a genius dude.
423
00:28:28,234 --> 00:28:32,137
Gosh Hoy,
I think instead of throwing those pills away.
424
00:28:32,138 --> 00:28:34,406
You should have kept some for your face!
425
00:28:37,243 --> 00:28:39,011
Did you use the cream like I instructed you to?
426
00:28:41,147 --> 00:28:43,549
If she asks you, did you used the cream?
427
00:28:43,550 --> 00:28:44,717
Then you have to say.
428
00:28:45,752 --> 00:28:46,819
Yes.
429
00:28:47,554 --> 00:28:49,154
Then she will ask
430
00:28:49,155 --> 00:28:50,956
how come the pimple doesn't get any smaller?
431
00:28:50,957 --> 00:28:52,758
Why then isn't the pimple getting smaller?
432
00:28:52,759 --> 00:28:54,026
Then you have to say
433
00:28:54,360 --> 00:28:57,429
I think I'm going through puberty doctor.
434
00:29:00,433 --> 00:29:02,634
And then if you are going to ask her out.
435
00:29:02,635 --> 00:29:04,536
Don't ask whether she will go with you or not.
436
00:29:04,537 --> 00:29:07,206
Make it quick
and just say the place you will take her.
437
00:29:07,841 --> 00:29:10,242
Doctor, do you like to eat rump or roast beef?
438
00:29:10,243 --> 00:29:11,810
There's this one good restaurant around here.
439
00:29:12,445 --> 00:29:14,413
Trust me. She can't refuse.
440
00:29:16,549 --> 00:29:17,850
I don't eat beef.
441
00:29:17,851 --> 00:29:19,518
I'm worship Kuan Yin.
442
00:29:22,856 --> 00:29:25,557
We all have a Casanova in ourselves.
443
00:29:25,558 --> 00:29:26,725
You just have to bring it out.
444
00:29:29,262 --> 00:29:30,562
You know pork is good too.
445
00:29:30,563 --> 00:29:33,999
My stomach is acting up lately.
I don't feel like eating meat.
446
00:29:34,534 --> 00:29:35,934
What about seafood?
447
00:29:35,935 --> 00:29:37,236
I'm allergic to shrimp.
448
00:29:37,237 --> 00:29:38,237
The fish is very fresh.
449
00:29:38,238 --> 00:29:39,538
I think fish smell funny.
450
00:29:39,539 --> 00:29:40,539
Then how about eggs and rice?
451
00:29:40,540 --> 00:29:42,007
Today I am on a vegetable diet.
452
00:29:43,243 --> 00:29:45,144
A dish of Kimji might be okay?
453
00:29:45,145 --> 00:29:45,944
What?
454
00:29:45,945 --> 00:29:47,713
No, nothing.
455
00:29:49,749 --> 00:29:51,350
Actually I can eat anything.
456
00:29:51,351 --> 00:29:54,019
But today I am not free. Next time I can.
457
00:29:57,657 --> 00:29:59,224
Really, doctor?
458
00:30:00,360 --> 00:30:00,926
Yes!
459
00:30:06,032 --> 00:30:09,535
I'm in a good mood, because I'm happy.
460
00:30:09,536 --> 00:30:13,138
No sorrows, how can't I be happy.
461
00:30:13,139 --> 00:30:16,441
Love is likes a Banyan tree.
462
00:30:16,442 --> 00:30:20,445
It's blossoms keeping us cool in its shade.
463
00:30:20,446 --> 00:30:24,149
I feel still like the water in an earthen urn.
464
00:30:24,150 --> 00:30:27,553
So I'm free when I am in love.
465
00:30:27,854 --> 00:30:31,757
Everything is delicious.
466
00:30:31,758 --> 00:30:34,827
Everything is so tasty.
467
00:30:35,361 --> 00:30:38,530
I sleep so peacefully.
468
00:30:38,531 --> 00:30:42,201
Content with myself.
469
00:30:56,649 --> 00:30:59,318
She is going on a date with me!
470
00:31:00,954 --> 00:31:02,721
Excuse me,
does Dr. Ice have a lot of patients today?
471
00:31:05,959 --> 00:31:07,860
We don't allow pets in here.
472
00:31:08,761 --> 00:31:10,662
What time is she going to be free?
473
00:31:11,831 --> 00:31:13,498
Let me check her schedule.
474
00:31:13,833 --> 00:31:15,300
She is not available today.
475
00:31:18,938 --> 00:31:20,739
She's all booked.
476
00:31:20,740 --> 00:31:22,641
Can you see another doctor?
477
00:31:23,243 --> 00:31:24,209
No that's okay.
478
00:32:54,934 --> 00:32:57,135
Dr. Ice! You finished work already?
479
00:32:57,136 --> 00:33:00,138
What are you doing with a duck?
480
00:33:00,139 --> 00:33:03,041
This is not a duck.
This is my dad reincarnated, right?
481
00:33:05,845 --> 00:33:07,245
Dad, this is Dr. Ice.
482
00:33:09,048 --> 00:33:11,350
Dad, I'm going to take Dr. Ice out tonight.
483
00:33:11,351 --> 00:33:12,818
So can I come home late?
484
00:33:16,356 --> 00:33:17,756
What should we eat?
485
00:33:19,959 --> 00:33:22,027
Well you said we can go eat next time.
486
00:33:25,231 --> 00:33:29,001
Okay, let's go.
What about the restaurant across the street?
487
00:33:30,436 --> 00:33:32,104
It's very good.
488
00:33:32,939 --> 00:33:34,406
Let's go. I'm really hungry.
489
00:33:35,241 --> 00:33:36,641
Let's all go together kiddo?
490
00:33:40,046 --> 00:33:41,813
I don't think I will go then.
491
00:33:42,949 --> 00:33:45,417
Why not?
492
00:33:46,552 --> 00:33:49,821
All of a sudden my dad said we should go home.
493
00:33:50,156 --> 00:33:52,924
Right, dad?
494
00:33:54,060 --> 00:33:56,928
Right?
495
00:34:03,836 --> 00:34:06,304
Oh I see! Apparently he had the urge to poo.
496
00:34:11,444 --> 00:34:12,911
Shall we go tomorrow?
497
00:34:14,047 --> 00:34:15,814
Tomorrow I only work half-day.
498
00:34:16,249 --> 00:34:17,849
We can meet for lunch.
499
00:34:17,850 --> 00:34:18,917
Okay.
500
00:34:49,449 --> 00:34:50,715
Tock...
501
00:34:52,351 --> 00:34:55,954
Stop...
502
00:34:55,955 --> 00:34:58,356
Tock, grandma is in the hospital.
503
00:34:59,058 --> 00:35:00,258
What's wrong with grandma?
504
00:35:00,259 --> 00:35:04,229
Hop in and I'll tell you on the way.
Mom and dad are at the hospital.
505
00:35:04,363 --> 00:35:05,197
All right.
506
00:35:21,347 --> 00:35:22,914
What happened to you, ma'am?
507
00:35:23,950 --> 00:35:26,918
I have a headache, fever.
508
00:35:27,653 --> 00:35:29,121
Not enough rest.
509
00:35:29,655 --> 00:35:31,857
Feel weak.
510
00:35:31,858 --> 00:35:33,458
Can't eat, can't sleep.
511
00:35:33,459 --> 00:35:36,161
Restless, hepatitis, indigestion.
512
00:35:36,162 --> 00:35:38,530
Everything tastes bland, heartburn.
513
00:35:38,531 --> 00:35:40,532
Osteoporosis, toothache.
514
00:35:40,533 --> 00:35:44,336
Intestinal polyps, bad breathe.
515
00:35:44,337 --> 00:35:47,239
I vomit in the morning and evening,
dizzy all the time.
516
00:35:47,240 --> 00:35:50,842
I have bruises and wounds, dandruff.
517
00:35:50,843 --> 00:35:53,345
Constipation, blurry eye sight,
518
00:35:53,346 --> 00:35:56,548
scabies on my knees and elbows.
519
00:35:56,549 --> 00:35:57,949
Psoriasis.
520
00:35:57,950 --> 00:36:00,152
Scurvy.
521
00:36:00,153 --> 00:36:03,221
And high blood pressure!
522
00:36:05,358 --> 00:36:08,260
If you have all those symptoms,
why did you just come see me?
523
00:36:08,261 --> 00:36:10,228
Our car broke down.
524
00:36:10,963 --> 00:36:12,531
What happened to the car?
525
00:36:12,532 --> 00:36:14,933
Faulty brakes, a loose clutch, broken gear.
526
00:36:14,934 --> 00:36:16,034
Engine stalls, fractured gear shaft.
527
00:36:16,035 --> 00:36:17,002
Mom.
528
00:36:17,336 --> 00:36:20,005
Stop messing around.
Please tell the doctor what is wrong!
529
00:36:21,741 --> 00:36:23,542
You too! Let it go sometimes.
530
00:36:23,543 --> 00:36:24,943
No need to joke around all the time.
531
00:36:25,344 --> 00:36:27,045
So what's really wrong with you?
532
00:36:27,046 --> 00:36:27,946
I cough.
533
00:36:27,947 --> 00:36:29,347
You will have to take cough syrup.
534
00:36:29,348 --> 00:36:30,148
All night.
535
00:36:30,149 --> 00:36:31,149
So you need to take pills.
536
00:36:31,150 --> 00:36:32,150
Until morning.
537
00:36:32,151 --> 00:36:33,251
Okay then I'll give you a shot.
538
00:36:33,252 --> 00:36:34,152
With blood.
539
00:36:35,154 --> 00:36:36,922
Then you need an X-ray.
540
00:36:43,963 --> 00:36:45,197
Can I see your medicine?
541
00:36:49,135 --> 00:36:51,403
Just cough syrup! That's it?
542
00:36:52,238 --> 00:36:55,907
My goodness,
when he called I thought you were dying!
543
00:36:58,544 --> 00:37:01,046
Look at Tock, wearing all white already.
544
00:37:01,047 --> 00:37:02,714
I thought he was already in mourning.
545
00:37:03,149 --> 00:37:04,416
Watch your mouth!
546
00:37:04,850 --> 00:37:06,318
Or you will end up picking up the tab.
547
00:37:07,253 --> 00:37:09,454
Mom, come on if you treat me this time,
548
00:37:09,455 --> 00:37:10,922
I pay you back during your funeral offering.
549
00:37:13,859 --> 00:37:15,260
Tock.
550
00:37:15,261 --> 00:37:17,529
I was gonna ask you,
where are you going all dressed up?
551
00:37:19,131 --> 00:37:20,732
Nowhere.
552
00:37:20,733 --> 00:37:22,801
You have a date for sure?
553
00:37:23,636 --> 00:37:24,636
No, I don't.
554
00:37:24,637 --> 00:37:26,538
You have a date to watch cartoons?
555
00:37:27,440 --> 00:37:30,108
It's 3:00 P.M. Already, I think you're too late.
556
00:37:31,143 --> 00:37:34,045
Gosh! Tock, aren't you still on baby formula
557
00:37:34,046 --> 00:37:35,947
and now you have a girlfriend?
558
00:37:35,948 --> 00:37:38,116
You know there's no need to get all dressed up.
559
00:37:38,551 --> 00:37:41,720
Girls always fall for funny guys.
560
00:37:42,555 --> 00:37:44,322
Why do you have a chopstick in your hair?
561
00:37:45,958 --> 00:37:47,359
See, how little it takes to make her laugh.
562
00:37:49,061 --> 00:37:51,429
Stop it.
563
00:37:51,430 --> 00:37:54,199
You're making a mess.
564
00:37:54,834 --> 00:37:56,334
Silly.
565
00:37:56,335 --> 00:37:58,803
Don't...
566
00:37:59,538 --> 00:38:00,438
What did you say?
567
00:38:00,439 --> 00:38:02,340
He said, don't mess with the runt.
568
00:38:02,341 --> 00:38:03,141
Right?
569
00:38:03,142 --> 00:38:03,942
Why what did you hear?
570
00:38:03,943 --> 00:38:05,010
Butt!
571
00:38:05,845 --> 00:38:07,946
If hate me don't saying like that.
572
00:38:07,947 --> 00:38:09,247
I'm going to the restroom.
573
00:38:09,248 --> 00:38:10,915
This's quite entertaining?
574
00:38:30,336 --> 00:38:32,604
Where are you going? Don't get in their ways.
575
00:38:35,941 --> 00:38:38,243
Aren't you going to dance with them, girl?
576
00:38:38,244 --> 00:38:39,210
Cut it out!
577
00:38:52,858 --> 00:38:53,758
Dr. Ice.
578
00:38:55,361 --> 00:38:56,761
Hey Tock.
579
00:38:57,363 --> 00:38:59,531
Please hear me out. I didn't mean to stand you up.
580
00:38:59,532 --> 00:39:00,932
I can explain.
581
00:39:01,534 --> 00:39:03,134
My grandma got sick.
582
00:39:03,135 --> 00:39:05,103
I had to rush to the hospital.
583
00:39:12,244 --> 00:39:15,146
But she is feeling better now.
584
00:39:16,549 --> 00:39:17,515
Tock!
585
00:39:33,032 --> 00:39:36,101
You're probably in a hurry so I'll see you later.
586
00:39:36,936 --> 00:39:37,535
I'm not hurry.
587
00:39:37,536 --> 00:39:39,537
Dr. Ice. Hello.
588
00:39:39,538 --> 00:39:44,008
Everyone, this is Dr. Ice.
Tock goes see Dr. Ice for his pimples.
589
00:39:44,343 --> 00:39:46,411
Hello. Hello.
590
00:39:47,346 --> 00:39:50,315
This is my dad, my mom, and this is grandma.
591
00:39:50,850 --> 00:39:53,118
This is uncle Gon, Uncle Chum,
592
00:39:53,452 --> 00:39:56,721
Uncle Ruammit, and Uncle Pine-top.
593
00:39:58,357 --> 00:40:01,025
Tock said you are sick. Hope nothing serious.
594
00:40:01,761 --> 00:40:03,962
Grandma is very well.
595
00:40:03,963 --> 00:40:06,598
She is perfectly healthy.
596
00:40:07,633 --> 00:40:09,834
We are a very healthy family.
597
00:40:09,835 --> 00:40:12,637
When my father was alive even at the age 70.
598
00:40:12,638 --> 00:40:14,606
Also can doing like this.
599
00:40:15,040 --> 00:40:16,241
A Bodybuilder?
600
00:40:16,242 --> 00:40:17,308
Crippled!
601
00:40:27,953 --> 00:40:29,421
Are you done with your shopping?
602
00:40:30,656 --> 00:40:32,724
Ready to go? I will help with the cart.
603
00:40:33,159 --> 00:40:33,625
Okay.
604
00:40:33,959 --> 00:40:35,760
Bye. Nice to meet you.
605
00:40:35,761 --> 00:40:37,162
Bye.
606
00:40:37,863 --> 00:40:39,330
Bye, Tock.
607
00:40:39,732 --> 00:40:40,799
Bye.
608
00:40:52,044 --> 00:40:53,711
For me
609
00:40:54,346 --> 00:40:56,414
It was as if she said.
610
00:40:57,450 --> 00:40:59,717
Farewell Tock.
611
00:41:49,835 --> 00:41:55,240
When I just saw you the very first time
612
00:41:55,641 --> 00:42:01,112
I felt a bond as if we've known
613
00:42:01,947 --> 00:42:05,450
I can't explain it.
614
00:42:05,451 --> 00:42:12,357
It's like we met in another lifetime.
615
00:42:14,360 --> 00:42:15,860
Jack Johnson
616
00:42:15,861 --> 00:42:20,999
Same feeling,
just looking at you, I know you got me.
617
00:42:21,433 --> 00:42:25,403
But I can only look at you.
618
00:42:26,438 --> 00:42:27,338
Michael Jackson
619
00:42:27,640 --> 00:42:30,441
I want to hold and cherish you.
620
00:42:30,442 --> 00:42:37,749
But it is too late. I don't want to steal you away.
621
00:42:39,552 --> 00:42:40,852
Bruce Springsteen
622
00:42:40,853 --> 00:42:45,356
I wish I'd met you
before you belonged to someone.
623
00:42:45,357 --> 00:42:46,457
Marilyn Manson
624
00:42:46,458 --> 00:42:50,962
I wish for a miracle, one that could turn back time.
625
00:42:50,963 --> 00:42:51,930
Boy George
626
00:42:51,931 --> 00:42:56,434
So we won't miss each other
and I can fall in love with you first.
627
00:42:56,435 --> 00:42:57,535
Willie Nelson
628
00:42:57,536 --> 00:43:03,708
Now it's too late. What a pity.
629
00:43:04,043 --> 00:43:05,343
Tina Turner
630
00:43:05,344 --> 00:43:09,314
Do miracles exist?
631
00:43:12,952 --> 00:43:15,019
Yeah, you got the rhythm.
632
00:43:41,347 --> 00:43:42,614
Any more patients?
633
00:43:44,350 --> 00:43:45,516
Just a second.
634
00:43:46,151 --> 00:43:50,855
There is Wuthinan at 5:00 PM.
635
00:43:50,856 --> 00:43:52,423
But he hasn't come yet.
636
00:44:01,934 --> 00:44:04,335
We have new outfits.
Hey, is this coming out of our pay?
637
00:44:04,336 --> 00:44:05,136
No.
638
00:44:05,137 --> 00:44:06,638
Not docking your pay.
There's nothing to dock.
639
00:44:06,639 --> 00:44:08,039
Hey Plern.
640
00:44:08,040 --> 00:44:10,341
We're just performing at the Yimyim BBQ tonight.
Why do we need new uniforms?
641
00:44:10,342 --> 00:44:13,444
Plern had some cut
642
00:44:13,445 --> 00:44:15,246
just in case we would be on TV.
643
00:44:15,247 --> 00:44:16,648
You have it all wrong, mom.
644
00:44:16,649 --> 00:44:19,717
We are performing at Yimyim,
so I want it to dress the part.
645
00:44:20,552 --> 00:44:22,453
The place is called Yimyim!
646
00:44:22,755 --> 00:44:23,955
Really?
Yes!
647
00:44:23,956 --> 00:44:25,757
Chuen. What about my uniform?
648
00:44:25,758 --> 00:44:28,226
You can't find it?
Look again, it's in one of the bags.
649
00:44:29,061 --> 00:44:31,062
I looked in every bag, and can't find it.
650
00:44:31,063 --> 00:44:32,730
Let me take a look then.
651
00:44:32,731 --> 00:44:35,299
I am sure I grabbed everything from the shop.
652
00:44:36,835 --> 00:44:38,002
Try another pose.
653
00:44:39,438 --> 00:44:41,439
Gon, go stand to Ruammit's left.
654
00:44:41,440 --> 00:44:42,840
Left side? Okay.
655
00:44:43,942 --> 00:44:45,343
Dad.
What's up, son?
656
00:44:45,344 --> 00:44:46,644
I got a new gag for you.
657
00:44:46,645 --> 00:44:47,845
Okay, shoot.
658
00:44:47,846 --> 00:44:50,348
Yesterday I went to Million city
659
00:44:50,349 --> 00:44:51,249
Did you get it?
660
00:44:51,250 --> 00:44:52,350
Where is it?
661
00:44:52,351 --> 00:44:53,818
Ruammit, come here.
662
00:44:55,854 --> 00:44:58,156
I want you to be stand closer to this side.
663
00:44:58,157 --> 00:45:01,559
Or else every time we take a picture all of us.
We'll have to pose again.
664
00:45:02,961 --> 00:45:03,861
Chum, are you done?
665
00:45:03,862 --> 00:45:04,729
Already.
666
00:45:04,730 --> 00:45:05,630
Come here.
667
00:45:05,931 --> 00:45:07,632
You designed this suit?
Yes!
668
00:45:07,633 --> 00:45:09,033
So many stars.
669
00:45:09,334 --> 00:45:11,002
Is this a suit or planetarium?
670
00:45:11,537 --> 00:45:12,537
Pine-top!
671
00:45:12,538 --> 00:45:13,938
I can't find it yet!
672
00:45:13,939 --> 00:45:15,206
You're the only one left. Hurry up!
673
00:45:15,741 --> 00:45:17,508
There's nothing at the bottom of the bag either.
674
00:45:19,945 --> 00:45:20,712
Oh my god.
675
00:45:21,547 --> 00:45:22,547
My goodness.
676
00:45:22,548 --> 00:45:25,450
Mon, that's uncle Pine-top's suits!
677
00:45:27,152 --> 00:45:28,553
Do you want my shoes too?
678
00:45:30,556 --> 00:45:32,256
Stand proud and look into the camera.
679
00:45:32,257 --> 00:45:33,758
Hey do like the cameraman
and stay focused for a second will you?
680
00:45:33,759 --> 00:45:36,027
The suits are expensive.
681
00:45:36,762 --> 00:45:39,297
Put your hand up like this. This looks cool.
682
00:45:40,933 --> 00:45:42,200
Are we comedians or filming a movie?
683
00:45:44,136 --> 00:45:45,236
You're a punk, shorty.
684
00:45:45,237 --> 00:45:46,537
Who's short?
685
00:45:46,538 --> 00:45:48,940
I will be taller than you next year.
686
00:45:49,742 --> 00:45:51,142
My foot.
687
00:45:51,143 --> 00:45:52,043
Don't even think about it.
688
00:45:52,444 --> 00:45:53,611
Never mind, just step on me whenever.
689
00:45:56,548 --> 00:45:58,449
Ready?
690
00:45:58,450 --> 00:45:59,517
Be cross.
691
00:46:01,353 --> 00:46:02,253
Get ready.
692
00:46:03,555 --> 00:46:04,822
Smile, smile.
693
00:46:05,457 --> 00:46:07,024
One, two, three.
694
00:46:08,761 --> 00:46:10,661
I want this picture to look good.
695
00:46:11,930 --> 00:46:15,700
Ready, One, two, three.
696
00:46:17,136 --> 00:46:17,735
Mom.
697
00:46:17,736 --> 00:46:19,437
Okay ready, all at once.
698
00:46:19,438 --> 00:46:20,705
Mom.
699
00:46:21,540 --> 00:46:23,508
I am going out to see my friends.
700
00:46:23,842 --> 00:46:25,543
Okay, ready?
701
00:46:25,544 --> 00:46:26,844
Okay!
702
00:46:26,845 --> 00:46:29,614
Pa-Plern Comedy group!
703
00:46:49,935 --> 00:46:52,537
Today the weather is very hot.
Very sunny every day. How is it there?
704
00:46:52,538 --> 00:46:53,805
Raining?
705
00:46:57,242 --> 00:46:58,409
Seriously.
706
00:47:00,145 --> 00:47:02,947
I can't go back this weekend.
A lot of doctors are taking off.
707
00:47:02,948 --> 00:47:04,348
No one to help Dr. Thip.
708
00:47:07,052 --> 00:47:10,054
No, I didn't say she broke her hip.
709
00:47:10,055 --> 00:47:12,623
I said no one to help Dr. Thip.
710
00:47:13,158 --> 00:47:15,560
I can't take any time off yet.
I haven't even been working here a month yet.
711
00:47:17,863 --> 00:47:19,897
Yes we talk sometimes.
712
00:47:20,332 --> 00:47:21,732
2 beef barbecue sticks.
713
00:47:23,335 --> 00:47:26,103
Well he studies very hard
and is very busy working.
714
00:47:27,539 --> 00:47:28,840
Here you go.
715
00:47:28,841 --> 00:47:29,941
I don't know either.
How much?
716
00:47:29,942 --> 00:47:31,242
20 baht.
717
00:47:31,243 --> 00:47:32,643
What?
20 baht.
718
00:47:34,847 --> 00:47:36,414
Just a little.
719
00:47:42,254 --> 00:47:43,654
I don't know.
720
00:47:45,557 --> 00:47:47,325
Don't get upset.
721
00:47:48,360 --> 00:47:49,627
Milk, please.
722
00:47:50,662 --> 00:47:52,697
Mom it is very noisy here. I will call you again later.
723
00:47:53,031 --> 00:47:54,999
Bye mom.
724
00:48:00,339 --> 00:48:01,305
Hey Tock.
725
00:48:01,940 --> 00:48:04,008
Dr. Ice. Are you alone?
726
00:48:06,545 --> 00:48:09,013
How come you didn't show up
for our appointment?
727
00:48:10,449 --> 00:48:14,018
I wasn't free. I went out with my girlfriend.
728
00:48:21,059 --> 00:48:23,461
What about your boyfriend.
He didn't come with you?
729
00:48:25,831 --> 00:48:28,299
The guy I met at Tesco Lotus.
730
00:48:31,036 --> 00:48:33,704
That's Dr. Thip's boyfriend.
731
00:48:34,139 --> 00:48:35,539
Dr. Thip's boyfriend?
Yeah!
732
00:48:40,245 --> 00:48:43,915
And who are you buying the milk
for your girlfriend?
733
00:48:47,552 --> 00:48:50,121
Actually, I don't have a girlfriend yet.
734
00:48:55,661 --> 00:48:57,228
How much is it?
10 baht.
735
00:49:06,338 --> 00:49:10,308
I'll get it this time.
736
00:49:10,442 --> 00:49:12,843
Next time it's your treat.
737
00:49:13,345 --> 00:49:16,614
And no need to get all dressed up.
738
00:49:17,249 --> 00:49:18,215
Just casual is fine.
739
00:49:19,551 --> 00:49:20,618
Thank you.
740
00:49:41,139 --> 00:49:43,841
Hey doc, you know we are...
741
00:49:43,842 --> 00:49:45,409
actually eating horse meat!
742
00:49:45,944 --> 00:49:47,044
Really?
743
00:49:47,045 --> 00:49:47,945
Seriously?
744
00:49:47,946 --> 00:49:49,847
You see there are sesame seeds!
745
00:49:50,849 --> 00:49:52,450
Have one horse!
746
00:49:52,451 --> 00:49:54,852
And these chopsticks
once belonged to a movie director.
747
00:49:55,253 --> 00:49:56,253
How do you know?
748
00:49:56,254 --> 00:49:58,222
See. Cut! Cut!
749
00:50:02,060 --> 00:50:05,329
You know you're the only person
750
00:50:05,330 --> 00:50:06,597
Is that right?
751
00:50:07,032 --> 00:50:08,099
Yeah!
752
00:50:09,634 --> 00:50:12,036
What made you come to Lopburi province?
753
00:50:12,037 --> 00:50:13,637
You like monkeys?
754
00:50:13,638 --> 00:50:17,641
When I was an intern, I used to work with Dr. Thip.
755
00:50:17,642 --> 00:50:20,344
When I graduated, Dr. Thip then has a clinic here.
756
00:50:20,345 --> 00:50:21,912
So she asked me to come work with her.
757
00:50:22,948 --> 00:50:25,249
You don't have to call me doctor, just Ice is fine.
758
00:50:25,250 --> 00:50:26,217
Okay, Ice.
759
00:50:28,253 --> 00:50:30,221
How come I never met you before?
760
00:50:30,956 --> 00:50:35,226
Well it was long time ago.
You were probably in kindergarten back then.
761
00:50:36,962 --> 00:50:38,095
How old are you now?
762
00:50:38,530 --> 00:50:39,997
I am 12 turning 13.
763
00:50:41,733 --> 00:50:45,136
I am 12 years older than you!
764
00:50:46,238 --> 00:50:48,339
And now
765
00:50:48,340 --> 00:50:52,309
we proudly present
the most famous comedy show in Monkey Town.
766
00:50:54,446 --> 00:50:57,415
Plern,
they want us to perform at the BBQ restaurant.
767
00:50:59,251 --> 00:51:03,721
You know the producer of
"Ha Ha Ha Ha" always go there.
768
00:51:06,758 --> 00:51:09,326
We are performing at Yimyam,
so I want to look great.
769
00:51:12,230 --> 00:51:17,501
"Yimyim BBQ"
770
00:51:21,339 --> 00:51:24,008
No, the restaurant is called Yimyim
771
00:51:25,043 --> 00:51:27,611
And now please welcome
the Pa-Plern comedy show.
772
00:51:31,650 --> 00:51:33,350
Thank you very much and hello everyone.
773
00:51:33,351 --> 00:51:35,953
So we meet again.
774
00:51:35,954 --> 00:51:38,355
Tonight we will present the story of Titanic.
775
00:51:39,157 --> 00:51:41,225
Hey isn't that your dad's comedy group?
776
00:51:41,960 --> 00:51:44,462
I don't think so.
777
00:51:44,463 --> 00:51:46,831
They probably just look similar.
778
00:51:46,832 --> 00:51:48,399
You're mistaken.
779
00:51:53,238 --> 00:51:56,040
Ice, let's go to another restaurant.
780
00:51:56,041 --> 00:51:58,008
The food is better at this other place.
781
00:51:58,643 --> 00:52:01,145
The pork here smells.
782
00:52:01,146 --> 00:52:04,548
The sauce is as bland as water.
It's ruining my appetite.
783
00:52:04,950 --> 00:52:07,518
I think it tastes okay. Kind of tasty.
784
00:52:08,854 --> 00:52:10,121
Hey there's your dad!
785
00:52:24,436 --> 00:52:27,104
He dances so cute! Can you dance like that?
786
00:52:42,154 --> 00:52:42,920
Stop!
787
00:52:46,158 --> 00:52:47,057
Enough!
788
00:52:54,833 --> 00:52:56,734
Ladies and gentlemen,
789
00:52:57,335 --> 00:52:59,136
please welcome
790
00:52:59,137 --> 00:53:02,239
A rising superstar
791
00:53:02,240 --> 00:53:03,641
Anything wrong?
792
00:53:03,642 --> 00:53:06,443
Nothing.
An up and coming comedian in Thailand.
793
00:53:06,444 --> 00:53:10,414
On the funny scale this person
makes Jack Black look like a featherweight.
794
00:53:10,649 --> 00:53:12,449
Block Chris Rock.
795
00:53:12,450 --> 00:53:13,751
Bury Jim Carrey.
796
00:53:13,752 --> 00:53:14,552
You sure you are okay?
797
00:53:14,553 --> 00:53:16,220
I think my dad is going to call me up on stage.
798
00:53:17,055 --> 00:53:18,956
Tock, you have to perform too?
799
00:53:18,957 --> 00:53:20,157
I'm not sure.
800
00:53:20,158 --> 00:53:21,058
Go for it!
801
00:53:22,260 --> 00:53:25,629
Everyone, please welcome...
802
00:53:28,833 --> 00:53:32,002
Salmon Pa-Plern!
803
00:53:37,542 --> 00:53:40,711
Come here. She is my youngest kid.
804
00:53:41,146 --> 00:53:43,547
And he is my eldest dad.
805
00:53:44,849 --> 00:53:46,250
I'm the eldest dad,
and who is the youngest dad then?
806
00:53:47,252 --> 00:53:48,419
This guy.
807
00:53:49,554 --> 00:53:51,021
And who is your middle dad?
808
00:53:59,331 --> 00:54:01,398
And what do you have there?
809
00:54:02,033 --> 00:54:03,300
A sheep.
810
00:54:04,236 --> 00:54:05,836
No, I'm sure it's a duck.
811
00:54:05,837 --> 00:54:06,904
It's a sheep.
812
00:54:08,840 --> 00:54:11,909
It's a sheep cause I already broke the Bank.
813
00:54:16,748 --> 00:54:18,515
It's not my turn. It's my sister's.
814
00:54:26,758 --> 00:54:28,459
All right everyone,
815
00:54:28,460 --> 00:54:32,830
Actually we have one more member
816
00:54:32,831 --> 00:54:35,733
I'd like to introduce you to
817
00:54:35,734 --> 00:54:38,636
Mr. Lortock Pa-Plern.
818
00:54:44,342 --> 00:54:47,511
Yes you! Come here.
The one who's sitting with the hottie.
819
00:54:53,652 --> 00:54:55,219
Yes, you Tock!
820
00:54:59,257 --> 00:55:01,158
Go up, your dad is calling you.
821
00:55:02,460 --> 00:55:05,996
Let's give a round of applause
for Lortock Pa-Plern.
822
00:55:07,632 --> 00:55:11,535
My distinguished guests I would like to ask,
823
00:55:11,536 --> 00:55:12,236
Why do you ask?
824
00:55:12,237 --> 00:55:15,739
If they are full then please reserve
825
00:55:15,740 --> 00:55:18,642
a small place in the restroom for this boy.
826
00:55:19,744 --> 00:55:23,147
This kid is a comedic genius.
827
00:55:23,148 --> 00:55:27,117
When he steps foot on stage,
people bursts out into laughter.
828
00:55:27,352 --> 00:55:28,319
Please welcome him to the stage.
829
00:55:29,754 --> 00:55:30,721
What wrong?
830
00:55:31,056 --> 00:55:33,157
Sorry I am late.
831
00:55:33,158 --> 00:55:35,426
I just got back from 100 Thousand City.
832
00:55:38,530 --> 00:55:39,930
And?
833
00:55:39,931 --> 00:55:41,198
No...
834
00:55:41,833 --> 00:55:43,934
I'm sorry I'm late.
835
00:55:43,935 --> 00:55:46,103
I just got back from Million City.
836
00:55:49,441 --> 00:55:51,342
Where the heck is Million City?
837
00:55:51,343 --> 00:55:54,311
Well, it is just a little further
from 100 Thousand City.
838
00:56:04,456 --> 00:56:06,256
But before I arrived 100 Thousand city
839
00:56:06,257 --> 00:56:08,826
I stopped by at Ten Thousand City
840
00:56:11,162 --> 00:56:12,629
He is still trying.
841
00:56:13,331 --> 00:56:15,132
See, the audience is silent.
842
00:56:15,133 --> 00:56:17,401
This is my nephew, but my boss's son.
843
00:56:18,737 --> 00:56:24,641
Please pay your respect to his dead joke.
844
00:56:33,952 --> 00:56:35,719
Dad!
Yes, sweetie?
845
00:56:36,254 --> 00:56:38,355
I went to Million City too.
846
00:56:38,356 --> 00:56:39,857
Oh yeah?
847
00:56:39,858 --> 00:56:41,258
And I bought something.
848
00:56:41,259 --> 00:56:42,459
What did you buy?
849
00:56:42,460 --> 00:56:44,128
The kind of stuff that is difficult to find.
850
00:56:45,230 --> 00:56:47,431
This piggy bank was difficult to find?
851
00:56:47,432 --> 00:56:48,432
Yes.
852
00:56:48,433 --> 00:56:49,533
How so?
853
00:56:49,534 --> 00:56:52,703
Some shops have it and some don't.
854
00:56:55,540 --> 00:56:59,510
Let's hear it for my daughter's funny joke.
855
00:57:08,052 --> 00:57:11,355
And you, don't tell anyone you are my son.
856
00:57:11,356 --> 00:57:12,923
It's embarrassing.
857
00:57:14,759 --> 00:57:17,928
Do you have any other talents sweety?
858
00:57:18,430 --> 00:57:20,397
I can recite the multiplication table backwards.
859
00:57:20,732 --> 00:57:24,701
Just reciting the table normally is difficult
and you can do it backwards?
860
00:57:25,737 --> 00:57:26,904
Show me!
861
00:57:27,238 --> 00:57:29,640
2x1 = 2, 2x2 =4
862
00:57:29,641 --> 00:57:31,708
2x3 = 6, 2x2 =8
863
00:57:32,343 --> 00:57:33,744
2x5 = 10
864
00:58:08,646 --> 00:58:10,414
I am not funny.
865
00:58:11,850 --> 00:58:14,117
No one laughs at my jokes.
866
00:58:15,453 --> 00:58:17,354
No matter how much I try, it's not funny
867
00:58:20,758 --> 00:58:24,027
Da-dum crash is a sound I never hear.
868
00:58:25,730 --> 00:58:27,631
My show always silence.
869
00:58:27,632 --> 00:58:29,533
Just silence.
870
00:58:31,636 --> 00:58:33,303
Your dad's just kidding.
871
00:58:34,539 --> 00:58:36,106
But it hurts.
872
00:58:38,943 --> 00:58:40,110
I understand.
873
00:58:42,447 --> 00:58:43,514
It hurts.
874
00:58:44,849 --> 00:58:47,518
Tock, don't think too much.
875
00:58:48,152 --> 00:58:50,053
No, I mean my hand. It really hurts.
876
00:58:56,361 --> 00:58:57,261
Let me see.
877
00:59:27,058 --> 00:59:28,125
Hold on.
878
00:59:32,130 --> 00:59:34,531
For such a small scratch
you sure make a lot of noise.
879
00:59:35,133 --> 00:59:37,034
Come on, just sting a bit.
880
00:59:49,047 --> 00:59:51,448
These bandages should do it.
881
01:01:13,131 --> 01:01:14,698
I am sorry.
882
01:01:16,434 --> 01:01:17,401
For what?
883
01:01:25,543 --> 01:01:29,513
If I get a pimple, I will charge you for the bill.
884
01:02:01,345 --> 01:02:02,446
Plern.
885
01:02:02,447 --> 01:02:05,415
The R.I. P gag was really funny.
886
01:02:06,050 --> 01:02:06,616
Yeah!
887
01:02:07,251 --> 01:02:09,720
Do you think we should have Tock
888
01:02:10,154 --> 01:02:11,922
That's a good idea.
Yeah, I think so too.
889
01:02:12,857 --> 01:02:13,924
Hello...
890
01:02:14,659 --> 01:02:18,061
Why do you guys always tease him?
You might hurt his feelings.
891
01:02:18,429 --> 01:02:21,198
Cheun, our kid isn't funny.
892
01:02:21,632 --> 01:02:23,533
If I say he is funny,
893
01:02:23,534 --> 01:02:28,939
then I don't think I would do him justice.
894
01:02:30,441 --> 01:02:32,342
And where is our son?
How come you guys didn't come home together.
895
01:02:35,947 --> 01:02:38,148
There he is.
896
01:02:38,149 --> 01:02:39,049
Tock
897
01:02:40,051 --> 01:02:41,718
Did you take your girlfriend home or something?
898
01:02:51,729 --> 01:02:52,496
You see.
899
01:02:54,332 --> 01:02:57,000
He's giving you the silent treatment.
900
01:02:57,335 --> 01:02:59,236
This isn't just a typical silent treatment.
901
01:02:59,237 --> 01:03:01,505
He looks like he's going to silence of the Lamb.
902
01:03:02,640 --> 01:03:03,807
Yeah silent.
903
01:03:04,242 --> 01:03:06,409
Good one, jot it down. I like this gag.
904
01:03:13,351 --> 01:03:14,017
Silence of the Lamb.
905
01:03:16,854 --> 01:03:18,455
A lonesome cowboy
906
01:03:18,456 --> 01:03:22,425
No one knows who his parents are,
where he is from.
907
01:03:22,960 --> 01:03:27,330
Even on his gravestone there is no name.
908
01:03:27,932 --> 01:03:30,100
His body is riddled with wounds and scars
909
01:03:30,434 --> 01:03:33,904
from fighting on the battle field.
910
01:03:35,640 --> 01:03:38,708
But his brutal reputation
911
01:03:39,243 --> 01:03:41,945
spread far and wide throughout
912
01:03:41,946 --> 01:03:45,448
Bangkok, Bali, Saigon, Singapore
913
01:03:45,449 --> 01:03:47,851
Indonesia, Korea, Japan
914
01:03:48,152 --> 01:03:49,553
and Malaysia.
915
01:03:58,229 --> 01:04:01,731
There is a fury burning inside his heart
916
01:04:01,732 --> 01:04:06,636
Today he will take revenge on his enemy.
917
01:04:06,938 --> 01:04:10,006
He walks to the door
918
01:04:12,243 --> 01:04:15,212
slowly opens it
919
01:04:18,449 --> 01:04:20,517
and shouts...
920
01:04:20,952 --> 01:04:22,719
Mom, where are the fried garlic chives?
921
01:04:25,957 --> 01:04:27,357
Mon ate them all.
922
01:04:27,358 --> 01:04:29,426
But there is some custard bread left.
923
01:04:34,432 --> 01:04:35,398
Plern.
924
01:04:37,134 --> 01:04:38,835
Why do you like to tease Tock?
925
01:04:38,836 --> 01:04:40,237
I didn't.
926
01:04:40,238 --> 01:04:41,705
I was trying to make up with him.
927
01:04:47,144 --> 01:04:49,112
He hasn't talk to you yet, right?
928
01:04:54,852 --> 01:04:56,553
What did you do to him that
929
01:04:56,554 --> 01:04:58,021
made him this upset?
930
01:05:06,731 --> 01:05:07,497
Tock.
931
01:05:08,532 --> 01:05:11,601
Please excuse us. I want to talk to dad.
932
01:05:19,243 --> 01:05:21,511
So what did you do to him this time?
933
01:05:28,252 --> 01:05:29,152
Hello?
934
01:05:29,754 --> 01:05:32,322
Yes, it's Pa-Plern comedy group.
935
01:05:33,257 --> 01:05:34,224
Yes!
936
01:05:35,059 --> 01:05:36,126
What's that?
937
01:05:37,261 --> 01:05:39,129
Oh you are calling from "Ha Ha Ha Ha"?
938
01:05:39,931 --> 01:05:43,900
Okay. Yes, we are available.
939
01:05:45,036 --> 01:05:47,637
Plern! Ha Ha Ha Ha is on the line.
940
01:05:47,638 --> 01:05:49,906
They're looking for a
new comedian to replace Pepo.
941
01:05:50,741 --> 01:05:53,143
They want us to go to an audition.
942
01:05:55,146 --> 01:05:56,546
What show?
943
01:05:56,547 --> 01:05:58,315
"Ha Ha Ha Ha", you know!
944
01:06:00,551 --> 01:06:01,217
Oh yeah?
945
01:06:01,752 --> 01:06:03,253
You don't want to go?
946
01:06:03,254 --> 01:06:04,821
Fine. I will tell them.
947
01:06:06,357 --> 01:06:07,524
I'm sorry...
948
01:06:09,360 --> 01:06:11,261
For keeping you waiting for so long.
949
01:06:12,930 --> 01:06:15,198
Yes, we are available.
950
01:06:16,033 --> 01:06:17,834
10:30 P. M? Okay.
951
01:06:17,835 --> 01:06:20,403
See you then. Bye.
952
01:06:28,646 --> 01:06:30,547
Excuse me. Is Dr. Ice here?
953
01:06:30,548 --> 01:06:32,148
I got her some milk.
954
01:06:32,149 --> 01:06:34,117
She is not here. She went to the hospital.
955
01:06:35,653 --> 01:06:36,753
Is she sick?
956
01:06:36,754 --> 01:06:39,055
She's been throwing up all morning.
957
01:06:39,056 --> 01:06:40,824
Probably food poisoning from the BBQ.
958
01:06:41,459 --> 01:06:42,225
Really?
959
01:06:53,938 --> 01:06:55,605
You have food poisoning?
960
01:06:59,443 --> 01:07:02,012
How come I am okay.
961
01:07:03,247 --> 01:07:05,648
How are you feeling?
962
01:07:07,952 --> 01:07:11,421
I feel like throwing up.
963
01:07:14,859 --> 01:07:17,127
Talking like that,
people will think you are pregnant.
964
01:07:19,130 --> 01:07:20,030
Yes!
965
01:07:21,832 --> 01:07:23,733
So is it diarrhoea or gas?
966
01:07:28,439 --> 01:07:29,706
I'm pregnant.
967
01:07:35,846 --> 01:07:38,248
Pregnant as in with a baby?
968
01:07:42,753 --> 01:07:43,920
Really?
969
01:08:05,643 --> 01:08:07,911
"Physical health textbooks"
970
01:08:23,461 --> 01:08:25,995
Five times seven equals 35
971
01:08:26,831 --> 01:08:28,798
Plus 2
972
01:08:29,934 --> 01:08:31,334
Then over...
973
01:08:31,335 --> 01:08:32,902
7
Over 7.
974
01:08:33,437 --> 01:08:35,405
After over...
975
01:08:36,740 --> 01:08:40,710
37 over 7.
976
01:08:42,746 --> 01:08:46,649
Mr. Wuthinun, class 6/3,
there's a call for you at the Admin office.
977
01:08:53,357 --> 01:08:54,124
Hello
978
01:08:56,660 --> 01:08:57,927
Help you with what?
979
01:08:59,530 --> 01:09:01,698
Hey! Please don't do that!
980
01:09:10,541 --> 01:09:13,009
Please clear the way, excuse me.
981
01:09:15,045 --> 01:09:18,515
She collapsed with blood all over.
Don't know what happened.
982
01:09:37,635 --> 01:09:39,202
Students, please stand up.
983
01:09:40,037 --> 01:09:43,806
Thank you, teacher.
984
01:09:55,252 --> 01:09:56,819
Excuse me, is Dr. Ice here?
985
01:09:57,354 --> 01:09:59,822
No. She went to Bangkok since this morning.
986
01:10:00,457 --> 01:10:01,758
Why?
987
01:10:01,759 --> 01:10:02,959
I don't know.
988
01:10:02,960 --> 01:10:05,328
Do you have her address?
989
01:10:05,329 --> 01:10:06,596
No, I don't.
990
01:10:11,235 --> 01:10:13,136
"Preeya's Ice Shop"
991
01:10:30,754 --> 01:10:33,323
"Bangkok, the terminal"
992
01:11:01,051 --> 01:11:03,453
"Preeya's Ice Shop"
993
01:11:09,560 --> 01:11:10,727
Is your name Ice?
994
01:11:11,629 --> 01:11:14,097
Is there only Ice who lives here?
Anyone named Miss Ice-Preeya?
995
01:11:20,237 --> 01:11:21,704
Her name is Ice.
996
01:11:22,239 --> 01:11:23,806
And my name is Preeya.
997
01:11:24,742 --> 01:11:26,509
Who are you looking for?
998
01:12:31,041 --> 01:12:32,008
Hello
999
01:12:32,443 --> 01:12:35,111
Mr. Guang, what can I do for you today?
1000
01:12:36,246 --> 01:12:37,647
I can't hear you.
1001
01:12:38,048 --> 01:12:39,549
2 blocks of ice?
1002
01:12:39,550 --> 01:12:42,018
You wanted it crushed and delivered.
Sorry, I got to put you on hold.
1003
01:12:42,653 --> 01:12:45,154
Mom, I have to go now.
1004
01:12:45,155 --> 01:12:47,423
You are going back already? You just got here.
1005
01:12:48,359 --> 01:12:50,326
Yes, I know but the clinic is quite busy.
1006
01:12:50,661 --> 01:12:53,396
All right. Call me when you arrive.
1007
01:12:56,133 --> 01:12:59,035
Hello Mr. Guang, we will deliver that right the way.
1008
01:12:59,036 --> 01:13:01,738
2 blocks of Ice. Crushed. Yes, okay.
1009
01:13:01,739 --> 01:13:02,905
"Preeya's Ice Shop"
1010
01:13:08,746 --> 01:13:11,914
Is this Dr. Ice-Preeya's Ice shop?
1011
01:13:15,853 --> 01:13:18,020
She already went back to Lopburi.
1012
01:13:19,957 --> 01:13:22,358
I will go see her there then.
1013
01:13:23,560 --> 01:13:25,928
Is your condition that bad?
1014
01:13:27,731 --> 01:13:28,698
Yes.
1015
01:13:29,433 --> 01:13:31,934
I am very sick, love sick.
1016
01:13:31,935 --> 01:13:32,835
What did you say?
1017
01:13:33,237 --> 01:13:35,505
Never mind. Goodbye.
1018
01:13:42,146 --> 01:13:44,213
Hey kid, the expressway toll.
1019
01:13:44,848 --> 01:13:45,915
Here.
1020
01:14:06,036 --> 01:14:25,922
"Bangkok, Lop Buri"
1021
01:14:46,143 --> 01:14:47,109
Hey what's this?
1022
01:14:49,546 --> 01:14:50,613
Here's the ticket.
1023
01:14:56,053 --> 01:14:59,055
Sorry, my bus leaves in the morning.
1024
01:14:59,056 --> 01:15:00,523
Your bus already left.
1025
01:15:03,260 --> 01:15:04,327
You tripping?
1026
01:15:29,253 --> 01:15:31,153
Hello may I talk to mom.
1027
01:15:31,154 --> 01:15:33,556
Hello, this is Barack Obama.
1028
01:15:33,557 --> 01:15:35,224
What government needs is adult supervision
1029
01:15:35,759 --> 01:15:37,527
This is me, Tock. I need to talk to Mom!
1030
01:15:39,530 --> 01:15:44,600
Your mom is now pooping.
1031
01:15:45,035 --> 01:15:47,336
Come on uncle Ruammit, I'm running out of coins.
1032
01:15:47,337 --> 01:15:48,738
Okay...
1033
01:15:48,739 --> 01:15:50,940
Chuen, the phone. It's for you.
1034
01:15:50,941 --> 01:15:52,208
Thanks.
Okay.
1035
01:15:54,645 --> 01:15:55,945
Hello?
Hello, mom?
1036
01:15:55,946 --> 01:15:57,446
Yes Tock. What's it, son?
1037
01:15:57,447 --> 01:15:58,114
Now I'm...
1038
01:16:55,639 --> 01:16:57,039
"Bangkok, Lop Buri"
1039
01:17:00,844 --> 01:17:01,611
Excuse me
1040
01:17:03,246 --> 01:17:05,214
Can I hitch a ride?
1041
01:17:08,552 --> 01:17:11,454
I will pay you when I arrive in Lopburi.
1042
01:17:12,956 --> 01:17:14,523
Poor child
1043
01:17:15,258 --> 01:17:16,826
Looks at you...
1044
01:17:17,461 --> 01:17:20,429
Okay, go sit at the front of the bus.
1045
01:17:24,034 --> 01:17:26,502
Gosh no XXL size or something?
1046
01:17:27,838 --> 01:17:28,804
Let's hit the road.
1047
01:18:19,756 --> 01:18:21,657
"Mr. Wuthinun Likitjaroenphong."
1048
01:18:59,629 --> 01:19:00,696
Where have you been?
1049
01:19:01,431 --> 01:19:03,499
Where have you been, Tock? Where?
1050
01:19:04,935 --> 01:19:06,702
You know everyone is worried about you!
1051
01:19:09,139 --> 01:19:11,107
We have been looking all over the town!
1052
01:19:12,042 --> 01:19:13,809
Was it fun?
1053
01:19:15,045 --> 01:19:17,113
You are going too far now.
1054
01:19:19,249 --> 01:19:21,016
Why are you doing this? Why?
1055
01:19:22,552 --> 01:19:25,721
Was it fun? Was it?
1056
01:19:26,156 --> 01:19:27,356
Why don't you answer?
1057
01:19:27,357 --> 01:19:29,325
What's in your mouth?
1058
01:19:29,960 --> 01:19:32,828
Answer me! Why!
1059
01:19:35,532 --> 01:19:38,100
How can you be so inconsiderate?
1060
01:19:39,736 --> 01:19:41,904
Why don't you answer me! Why!
1061
01:20:26,750 --> 01:20:27,516
Tock!
1062
01:20:28,451 --> 01:20:29,952
Where have you been?
1063
01:20:29,953 --> 01:20:31,053
You know that
dad has been looking for you all night.
1064
01:20:31,054 --> 01:20:32,655
I ran into him already.
1065
01:20:32,656 --> 01:20:34,557
I didn't go do anything bad.
1066
01:20:34,558 --> 01:20:37,326
I called you, but my money ran out first.
1067
01:20:41,231 --> 01:20:43,699
Then go take a shower. And we can talk later.
1068
01:20:44,334 --> 01:20:46,101
Go take a shower now.
1069
01:21:29,746 --> 01:21:32,514
Tock, you are back?
1070
01:21:33,450 --> 01:21:34,450
Yes!
1071
01:21:34,451 --> 01:21:36,952
Where did you go last night?
1072
01:21:36,953 --> 01:21:39,922
Stop asking me so many questions?
Go take a shower.
1073
01:21:50,033 --> 01:21:51,433
And why did you wear this to sleep?
1074
01:21:52,235 --> 01:21:56,205
We were going to be on TV last night.
1075
01:21:56,640 --> 01:22:01,310
But dad went looking for you.
So we couldn't make it.
1076
01:22:20,430 --> 01:22:22,998
Your money... I took it.
1077
01:22:23,333 --> 01:22:24,900
I will pay you back.
1078
01:22:25,235 --> 01:22:27,903
And I will buy you a new piggy bank.
1079
01:22:30,740 --> 01:22:32,207
No, you don't have to.
1080
01:22:47,757 --> 01:22:50,759
There are some curries left. Go eat it.
1081
01:22:50,760 --> 01:22:51,627
Chuen.
1082
01:22:52,929 --> 01:22:55,230
It's good that he is back and okay.
1083
01:22:55,231 --> 01:22:56,231
Cheun.
1084
01:22:56,232 --> 01:22:56,999
Yes mom.
1085
01:22:58,134 --> 01:23:00,936
Usually Tock isn't a trouble maker.
1086
01:23:00,937 --> 01:23:01,737
Cheun.
1087
01:23:01,738 --> 01:23:02,905
Just a sec, mom.
1088
01:23:03,740 --> 01:23:06,842
But lately, I notice he has been keeping to himself.
1089
01:23:06,843 --> 01:23:08,911
I wonder what's on his mind.
1090
01:23:09,546 --> 01:23:10,112
Yeah!
1091
01:23:11,848 --> 01:23:13,849
I was trying to tell you,
since you mentioned about the curry.
1092
01:23:13,850 --> 01:23:15,250
But you kept saying.
1093
01:23:27,931 --> 01:23:28,998
You go in first.
1094
01:23:33,136 --> 01:23:34,403
Are you ditching class to go somewhere?
1095
01:23:52,856 --> 01:23:55,557
Yesterday my mom told me some kid came by
1096
01:23:55,558 --> 01:23:57,526
joking that he was sick. Love sick.
1097
01:24:01,731 --> 01:24:03,499
I just want to tell you
1098
01:24:04,134 --> 01:24:06,335
it is dangerous to go to Bangkok alone.
1099
01:24:06,336 --> 01:24:08,237
Please don't have an abortion!
1100
01:24:17,247 --> 01:24:18,914
If you really have no one,
1101
01:24:22,352 --> 01:24:24,620
I will be the father.
1102
01:24:29,459 --> 01:24:33,195
Are you crazy?
You are just a kid, how can you be a father.
1103
01:24:34,431 --> 01:24:37,399
I'm serious. I'm not joking.
1104
01:24:43,440 --> 01:24:45,908
Even though you don't love me, that's okay.
1105
01:25:13,036 --> 01:25:14,736
I remember every word
1106
01:25:14,737 --> 01:25:16,705
that Dr. Ice said to me.
1107
01:25:17,040 --> 01:25:19,208
Dr. Ice and her boyfriend
studied in the same class.
1108
01:25:19,542 --> 01:25:21,210
And right after graduation,
1109
01:25:21,744 --> 01:25:24,913
her boyfriend got a scholarship
to study in the USA.
1110
01:25:25,949 --> 01:25:30,752
And about a month after he left,
she found out that she got pregnant.
1111
01:25:34,357 --> 01:25:38,594
I'm very confused and I don't know how to tell him.
1112
01:25:38,928 --> 01:25:40,129
How come?
1113
01:25:40,130 --> 01:25:41,196
Because...
1114
01:25:42,732 --> 01:25:44,900
we have never talked about marriage.
1115
01:25:46,035 --> 01:25:48,937
But if he really loves you. He will be responsible.
1116
01:25:48,938 --> 01:25:50,606
The more he loves me,
1117
01:25:51,241 --> 01:25:53,041
the more I don't want him to know.
1118
01:25:53,042 --> 01:25:53,809
Why?
1119
01:25:56,045 --> 01:25:59,214
Because he will have to give up his scholarship
1120
01:25:59,849 --> 01:26:01,617
just to come back to marry me.
1121
01:26:04,053 --> 01:26:06,221
I will feel guilty...
1122
01:26:06,556 --> 01:26:09,057
for the rest of my life.
1123
01:26:09,058 --> 01:26:12,027
My goodness, you sound like Rose from Titanic.
1124
01:26:12,929 --> 01:26:15,898
But actually, I don't have the heart to tell him.
1125
01:26:20,036 --> 01:26:22,504
Maybe I'm afraid he will dump me.
1126
01:26:25,942 --> 01:26:27,409
So what are we going to do then?
1127
01:26:53,937 --> 01:26:55,704
Let me examine your face.
1128
01:26:57,140 --> 01:27:00,108
If I want to have clear skin like this, is it too late?
1129
01:27:05,748 --> 01:27:09,718
How is my face holding up? Still tight?
1130
01:27:10,553 --> 01:27:13,155
But tight like this,
you got to check out my wife's face.
1131
01:27:13,156 --> 01:27:14,556
It's tighter than this even.
1132
01:27:14,557 --> 01:27:16,024
Behind her ears?
1133
01:27:18,061 --> 01:27:20,529
Hey, you're funny
have you signed with anyone yet?
1134
01:27:22,432 --> 01:27:26,201
Tock is here a lot. And always tell me jokes.
1135
01:27:35,245 --> 01:27:38,413
Doc, you're very close to my son.
1136
01:27:39,148 --> 01:27:41,550
Do you know what his problem is?
1137
01:27:43,753 --> 01:27:47,322
Do you think Tock can become a comedian?
1138
01:27:56,733 --> 01:27:57,699
I don't know.
1139
01:27:58,835 --> 01:28:00,602
He doesn't have the knack for comedy.
1140
01:28:01,838 --> 01:28:04,306
Why don't you be straight with him.
1141
01:28:05,942 --> 01:28:07,709
Well, if he wants to be a stand-up comic,
1142
01:28:08,044 --> 01:28:12,014
As a father, how can I say
something like that to him?
1143
01:28:14,951 --> 01:28:18,353
You don't think Tock already knows himself?
1144
01:28:23,059 --> 01:28:26,295
Do you know why Tock tries so hard?
1145
01:28:37,340 --> 01:28:40,008
Because he is afraid that if he is not funny,
1146
01:28:40,443 --> 01:28:42,210
then his dad won't love him.
1147
01:28:50,453 --> 01:28:52,621
"Mr. Wuthinun Likitjaroenpong, class 6/3"
1148
01:28:56,359 --> 01:29:01,496
"Joke basics:
Set up, Build up, Punch-line, and Payoff"
1149
01:29:04,133 --> 01:29:07,035
"Photo joke..."
1150
01:29:09,138 --> 01:29:15,610
"About the turtle humour..."
1151
01:29:18,147 --> 01:29:22,818
"Hill is my..."
1152
01:29:30,460 --> 01:29:34,429
"This joke is about the monk"
1153
01:29:34,430 --> 01:29:37,099
"Welcome to joke"
1154
01:29:38,134 --> 01:29:41,203
"Fan for English is fan"
1155
01:29:44,841 --> 01:29:51,246
"Once again that the 2nd heir to the
comedy throne leaves me standing in the dust"
1156
01:29:54,550 --> 01:29:58,019
"Since then my dad
has never invited me on stage again"
1157
01:30:13,936 --> 01:30:17,139
Remember,
my mom can't see me drinking like this, all right!
1158
01:30:17,140 --> 01:30:19,207
Why, your mom will scold you?
No, she will grab it and drink it herself.
1159
01:30:22,545 --> 01:30:23,945
Have a seat.
1160
01:30:26,749 --> 01:30:29,518
Hey what's up Tock?
1161
01:30:30,153 --> 01:30:32,220
You look like a half-eaten banana
1162
01:30:33,156 --> 01:30:34,556
Want a sip? Might feel better.
1163
01:30:35,458 --> 01:30:36,525
No...
1164
01:30:36,859 --> 01:30:39,528
Hey Tock is still a boy.
1165
01:30:39,529 --> 01:30:41,430
When Plern gets here, he would kill us.
1166
01:30:41,831 --> 01:30:43,298
Mix it with soda or water?
1167
01:30:45,234 --> 01:30:46,401
Just Pepsi.
1168
01:30:47,336 --> 01:30:49,237
Hey if Plern comes back,
1169
01:30:49,238 --> 01:30:51,339
I will slap his face,
take off his clothes, kick him out
1170
01:30:51,340 --> 01:30:55,310
rough him up,
and steal his ex-wife and new wife all in one breath.
1171
01:30:57,647 --> 01:31:00,148
Hey Chum what have you been touching?
1172
01:31:00,149 --> 01:31:02,417
I've been holding the fish that you caught.
1173
01:31:03,853 --> 01:31:05,420
That's why my head smells like dead fish.
1174
01:31:11,527 --> 01:31:13,929
Is this expired Pepsi?
1175
01:31:13,930 --> 01:31:15,330
Bitter like a pill.
1176
01:31:16,032 --> 01:31:18,300
Hey that's my glass.
1177
01:31:19,635 --> 01:31:22,337
"Numbers 555"
1178
01:31:22,338 --> 01:31:24,339
I might still be a kid
1179
01:31:24,340 --> 01:31:26,608
but my heart is like a man.
1180
01:31:28,845 --> 01:31:31,913
Have you all ever been in love?
1181
01:31:32,648 --> 01:31:35,050
When we love someone
1182
01:31:35,051 --> 01:31:37,519
we can do anything for that person.
1183
01:31:37,954 --> 01:31:41,122
I love her very much.
1184
01:31:41,657 --> 01:31:43,625
I followed her to Bangkok
1185
01:31:43,960 --> 01:31:46,127
tried to help her.
1186
01:31:46,128 --> 01:31:48,296
But I was useless.
1187
01:31:49,031 --> 01:31:52,000
I've never been to Bangkok
1188
01:31:52,335 --> 01:31:54,736
but I went because of her.
1189
01:31:56,739 --> 01:31:58,006
Why don't you have a seat, Tock?
1190
01:31:58,741 --> 01:31:59,708
Sit down son.
1191
01:32:00,943 --> 01:32:02,244
No, I don't want to sit.
1192
01:32:02,245 --> 01:32:03,211
I am not drunk!
1193
01:32:05,348 --> 01:32:06,748
See I am not drunk.
1194
01:32:08,851 --> 01:32:09,818
Tock.
1195
01:32:13,956 --> 01:32:16,525
Your dad.
1196
01:32:18,127 --> 01:32:19,294
Plern.
1197
01:32:19,929 --> 01:32:22,330
Come have a seat.
1198
01:32:22,932 --> 01:32:26,134
Hey you're home really late.
Where have you been?
1199
01:32:26,135 --> 01:32:27,302
He just had one sip.
1200
01:32:28,838 --> 01:32:30,105
What time is it?
1201
01:32:31,440 --> 01:32:34,009
I got to go.
I am going to donate food to the monks.
1202
01:32:35,845 --> 01:32:39,147
Hey this late, the monks are not even awake yet.
1203
01:32:39,148 --> 01:32:40,115
Well, I will wake them up.
1204
01:32:41,751 --> 01:32:44,352
You guys don't even know where the monks live.
1205
01:32:44,353 --> 01:32:45,820
Don't worry I will take you.
1206
01:32:49,358 --> 01:32:51,126
Boss, what about me?
1207
01:32:52,128 --> 01:32:53,094
Take the booze with you.
1208
01:32:55,331 --> 01:32:56,498
Thank you boss.
1209
01:32:57,733 --> 01:32:58,833
Hey you guys are leaving already?
1210
01:32:58,834 --> 01:33:00,001
We can't stay.
1211
01:33:00,436 --> 01:33:01,603
Bye.
1212
01:33:04,540 --> 01:33:05,707
Why dad?
1213
01:33:08,044 --> 01:33:09,711
I don't understand.
1214
01:33:10,246 --> 01:33:13,415
How is it that a person
can do so much for someone?
1215
01:33:14,450 --> 01:33:15,417
Yes.
1216
01:33:16,152 --> 01:33:18,353
Do you even know who I'm talking about?
1217
01:33:18,354 --> 01:33:19,621
Well who the heck are you talking about then?
1218
01:33:19,956 --> 01:33:21,723
Dr. Ice.
1219
01:33:22,058 --> 01:33:23,458
Who else!
1220
01:33:24,827 --> 01:33:26,595
So what about Dr. Ice?
1221
01:33:27,129 --> 01:33:28,530
She's pregnant.
1222
01:33:31,133 --> 01:33:32,534
With who?
1223
01:33:34,737 --> 01:33:37,138
I wish it were me, dad!
1224
01:33:39,342 --> 01:33:41,743
But she got pregnant with her boyfriend.
1225
01:33:44,046 --> 01:33:46,214
So what's the problem then?
1226
01:33:48,651 --> 01:33:50,118
Tock...
1227
01:33:51,454 --> 01:33:52,220
Hello.
1228
01:33:59,228 --> 01:34:00,795
Dad, why is it so bitter?
1229
01:34:02,031 --> 01:34:03,798
Let it all out, don't hold anything back.
1230
01:34:11,340 --> 01:34:12,007
Take of your shoes, son.
1231
01:34:25,454 --> 01:34:28,456
The both of you look the same.
1232
01:34:28,457 --> 01:34:31,059
Go Plern, go take a shower now.
I will look after him.
1233
01:34:31,060 --> 01:34:31,793
Okay.
1234
01:34:45,241 --> 01:34:46,007
Mom.
1235
01:34:46,942 --> 01:34:49,844
I want to know how funny do I have to be
1236
01:34:49,845 --> 01:34:51,613
to get dad to love me?
1237
01:34:54,150 --> 01:34:55,417
Why are you talking like that?
1238
01:34:56,652 --> 01:34:58,953
Because I am not funny like Mon, right?
1239
01:34:58,954 --> 01:35:00,855
That's why dad doesn't love me.
1240
01:35:03,759 --> 01:35:05,226
How can you think that.
1241
01:35:05,227 --> 01:35:06,695
But isn't it true, mom?
1242
01:35:08,531 --> 01:35:11,933
Tock, if anyone has the right to feel this way,
1243
01:35:11,934 --> 01:35:14,402
it must be Mon, not you.
1244
01:35:17,940 --> 01:35:21,209
Remember the Mother's Day
when you're in kindergarten?
1245
01:35:24,747 --> 01:35:28,650
Students, please pay respects
1246
01:35:30,152 --> 01:35:32,620
by pinning the flower to your mother.
1247
01:36:15,831 --> 01:36:19,801
Students, please pay respects
1248
01:36:21,637 --> 01:36:23,538
by pinning the flower to your mother.
1249
01:36:23,939 --> 01:36:25,840
I remember you came late.
1250
01:36:28,244 --> 01:36:29,911
No, I didn't even go.
1251
01:36:30,646 --> 01:36:31,613
Yes, you did.
1252
01:36:31,947 --> 01:36:34,849
How could I? I gave birth to Mon that day.
1253
01:36:35,551 --> 01:36:37,118
What does Mon's birthday
have anything to do with this?
1254
01:36:38,053 --> 01:36:41,456
Tock, I gave birth to Mon at the hospital that day
1255
01:36:41,457 --> 01:36:43,424
so how could have I gone to your school's event?
1256
01:36:44,660 --> 01:36:49,397
Think carefully, who went that day.
1257
01:36:50,733 --> 01:36:54,636
Students, please pay respects
1258
01:36:55,838 --> 01:36:57,739
by pinning the flower to your mother.
1259
01:37:01,944 --> 01:37:03,711
You didn't think mommy
would miss out on today, did you?
1260
01:37:04,146 --> 01:37:05,647
Come!
1261
01:37:05,648 --> 01:37:07,615
Better late than never.
1262
01:37:10,352 --> 01:37:12,620
Now everyone pin the Jasmine on to your mom.
1263
01:38:05,941 --> 01:38:09,510
Everyone was so busy at the hospital.
1264
01:38:09,945 --> 01:38:13,915
But your dad
was worried about your school event.
1265
01:38:18,454 --> 01:38:20,855
Mom, can I bring my sister to play up?
1266
01:38:21,557 --> 01:38:24,225
But in the future,
and now your sister is too young.
1267
01:38:24,560 --> 01:38:27,929
So if he didn't love you,
he wouldn't go through all the trouble.
1268
01:38:35,738 --> 01:38:38,006
One, two, three
1269
01:39:07,937 --> 01:39:09,704
What are you looking?
1270
01:39:11,240 --> 01:39:12,907
Dad, did you take this picture?
1271
01:39:15,644 --> 01:39:17,111
Yes, why?
1272
01:39:17,546 --> 01:39:20,214
It's blurry.
1273
01:39:22,551 --> 01:39:23,818
But I like it.
1274
01:39:39,034 --> 01:39:41,302
Let's go to Yimyim BBQ tonight.
1275
01:39:44,340 --> 01:39:46,007
Invite Dr. Ice too, okay!
1276
01:39:51,647 --> 01:39:53,414
Don't be shy.
1277
01:39:53,749 --> 01:39:57,318
You gotta be brave if you want to be a hero.
1278
01:40:00,255 --> 01:40:03,558
Look at this girl,
she doesn't come from an ordinary family.
1279
01:40:03,559 --> 01:40:05,026
That means her family is rich.
1280
01:40:05,027 --> 01:40:05,727
Okay!
1281
01:40:05,728 --> 01:40:06,928
How much?
1282
01:40:06,929 --> 01:40:08,229
Never sat on a bus.
1283
01:40:08,230 --> 01:40:09,330
That's pretty wealthy.
1284
01:40:09,331 --> 01:40:10,298
No, cause she's always has to stand.
1285
01:40:11,333 --> 01:40:12,533
Where did you go to school?
1286
01:40:12,534 --> 01:40:13,835
International school.
1287
01:40:13,836 --> 01:40:15,436
How much is your tuition?
200 pounds.
1288
01:40:15,437 --> 01:40:16,637
Pound?
1289
01:40:16,638 --> 01:40:17,605
No that's how many pound cakes I had to sell.
1290
01:40:18,741 --> 01:40:20,842
How is the dog at home doing?
Why?
1291
01:40:20,843 --> 01:40:22,243
Did you know your dog's teeth are yellow?
1292
01:40:22,244 --> 01:40:23,344
Are they?
1293
01:40:23,345 --> 01:40:24,512
Yeah, your dog loves to eat shit!
1294
01:40:25,948 --> 01:40:26,948
His teeth so yellow
that traffic slows down every time he barks.
1295
01:40:26,949 --> 01:40:28,249
Exactly.
What about the owner?
1296
01:40:28,250 --> 01:40:29,417
I have yellow teeth too
1297
01:40:31,353 --> 01:40:33,121
So yellow, my family has to wear SPF 50!
1298
01:40:33,555 --> 01:40:34,455
So this is your daughter?
Yes.
1299
01:40:34,456 --> 01:40:36,024
Then I don't think
I should get close to your daughter.
1300
01:40:37,159 --> 01:40:41,596
Next I will summon a spirit into this kid's body.
1301
01:40:42,531 --> 01:40:43,998
Please cover her with some clothes.
All right.
1302
01:40:44,333 --> 01:40:45,099
Go ahead.
1303
01:40:45,834 --> 01:40:47,435
Do you want a bowl cut or go skinhead?
1304
01:40:47,436 --> 01:40:49,837
Skinhead because I like it short. No!
1305
01:40:51,240 --> 01:40:52,206
Cover her up.
1306
01:40:53,442 --> 01:40:58,913
"Incantation"
1307
01:41:00,749 --> 01:41:02,550
Now the Demon's spirit is here.
1308
01:41:02,551 --> 01:41:04,352
Anyone has a question to ask?
1309
01:41:04,353 --> 01:41:05,653
Demon?
Yes.
1310
01:41:05,654 --> 01:41:07,455
Follow me.
I'm right behind you.
1311
01:41:07,456 --> 01:41:09,257
You know everyone?
Yes.
1312
01:41:09,258 --> 01:41:12,126
No matter what nationality or religion?
Yes.
1313
01:41:12,127 --> 01:41:13,528
Demon?
Yes.
1314
01:41:13,529 --> 01:41:15,129
Follow me.
I'm following you.
1315
01:41:15,130 --> 01:41:16,531
Demon?
Yes.
1316
01:41:16,532 --> 01:41:18,332
What colour is this lady's shirt?
1317
01:41:18,333 --> 01:41:19,801
Green.
1318
01:41:22,337 --> 01:41:24,038
Demon?
Yes.
1319
01:41:24,039 --> 01:41:25,740
What am I holding?
1320
01:41:25,741 --> 01:41:27,909
A mic in your right hand,
a phone in your left hand.
1321
01:41:29,144 --> 01:41:29,911
How is she doing that?
1322
01:41:30,345 --> 01:41:31,646
Demon?
Yes.
1323
01:41:31,647 --> 01:41:32,947
How did you know that?
1324
01:41:32,948 --> 01:41:34,715
Because you wrote it right here.
1325
01:41:37,453 --> 01:41:38,519
Yes I did, didn't I?
1326
01:41:40,355 --> 01:41:41,856
Demon?
Yes.
1327
01:41:41,857 --> 01:41:43,558
Follow me.
I'm following you
1328
01:41:43,559 --> 01:41:45,426
So you know everyone?
I know.
1329
01:41:45,427 --> 01:41:48,096
No matter what nationality or religion?
I know.
1330
01:41:48,831 --> 01:41:51,232
What colour is this lady's shirt?
1331
01:41:51,233 --> 01:41:53,134
Cream with green border.
1332
01:41:54,837 --> 01:41:56,104
So specific.
1333
01:41:56,438 --> 01:41:57,738
Demon?
Yes.
1334
01:41:57,739 --> 01:41:59,307
Is this lady beautiful?
1335
01:42:00,242 --> 01:42:02,009
I can't see, too far.
1336
01:42:03,345 --> 01:42:06,614
Too far? Excuse me can you come closer?
1337
01:42:07,049 --> 01:42:07,949
No thank you.
1338
01:42:10,052 --> 01:42:11,619
Go ahead, Ice, you can do it.
1339
01:42:12,354 --> 01:42:17,258
It's okay. It's just for a second.
1340
01:42:17,860 --> 01:42:18,826
It won't take long.
1341
01:42:20,529 --> 01:42:22,130
Demon?
Yes.
1342
01:42:22,131 --> 01:42:23,030
Can you see her now.
1343
01:42:23,031 --> 01:42:24,232
I can't see, still too far.
1344
01:42:24,233 --> 01:42:25,399
I dropped it.
1345
01:42:26,435 --> 01:42:27,335
Please be careful.
1346
01:42:27,636 --> 01:42:29,036
Demon?
Yes.
1347
01:42:29,037 --> 01:42:30,605
Now can you see?
Yes.
1348
01:42:31,140 --> 01:42:32,440
Does she have a boyfriend?
1349
01:42:32,441 --> 01:42:34,509
Beautiful like this of course she does.
1350
01:42:36,945 --> 01:42:38,546
She has a boyfriend already.
1351
01:42:38,547 --> 01:42:39,847
What is her boyfriend name?
1352
01:42:39,848 --> 01:42:41,115
Too difficult.
1353
01:42:41,850 --> 01:42:43,417
Can I have his initials?
1354
01:42:43,952 --> 01:42:46,220
Okay please give me his first initial?
1355
01:42:46,955 --> 01:42:47,855
H
1356
01:42:47,856 --> 01:42:51,125
H as in?
1357
01:42:52,528 --> 01:42:55,930
Harry Potter?
1358
01:42:55,931 --> 01:42:57,331
Henry?
1359
01:42:59,234 --> 01:43:01,002
Hilarious?
1360
01:43:02,037 --> 01:43:04,038
Hammer?
1361
01:43:04,039 --> 01:43:05,106
H as in Hoochie?
1362
01:43:10,145 --> 01:43:11,045
What happened to the censor?
1363
01:43:11,847 --> 01:43:13,147
May I go now?
1364
01:43:13,148 --> 01:43:14,649
Can we let her go?
1365
01:43:14,650 --> 01:43:16,217
Okay.
1366
01:43:16,752 --> 01:43:17,652
She going down now.
1367
01:43:17,953 --> 01:43:21,622
So what is your boyfriend name?
Not going to tell?
1368
01:43:22,558 --> 01:43:24,025
No answer?
1369
01:43:24,459 --> 01:43:25,826
Zh.
1370
01:43:26,228 --> 01:43:29,197
Please give her a round of applause.
1371
01:43:31,133 --> 01:43:33,301
Okay, she is on her way back,
1372
01:43:34,937 --> 01:43:36,337
walking down towards you.
1373
01:43:39,241 --> 01:43:41,209
All right, she is walking back.
1374
01:43:55,857 --> 01:43:57,258
That was funny!
1375
01:44:11,540 --> 01:44:14,442
First, why did you jot down girls' numbers?
1376
01:44:15,043 --> 01:44:16,744
Her boyfriend is a man!
1377
01:44:16,745 --> 01:44:18,145
That's how she got pregnant.
1378
01:44:19,748 --> 01:44:21,716
Second.
1379
01:44:22,251 --> 01:44:25,419
Didn't you say that
her boyfriend is studying aboard?
1380
01:44:26,355 --> 01:44:29,357
So international numbers have many digits.
1381
01:44:29,358 --> 01:44:31,926
The numbers you wrote down here
are all local numbers.
1382
01:44:31,927 --> 01:44:33,628
Well how am I supposed to know that?
1383
01:44:33,629 --> 01:44:35,630
I've never had a girlfriend who studied aboard.
1384
01:44:35,631 --> 01:44:38,132
Me neither! But how come I know?
1385
01:44:38,133 --> 01:44:41,235
So if you knew why didn't you tell me then?
1386
01:44:41,236 --> 01:44:43,337
I didn't know you don't know.
If I knew you didn't know,
1387
01:44:43,338 --> 01:44:44,605
I would have told you to let you know!
1388
01:44:45,941 --> 01:44:49,910
I am dizzy now. Instead of knowing something.
Now I know nothing.
1389
01:44:53,248 --> 01:44:54,548
So what now?
1390
01:44:54,549 --> 01:44:56,450
If you are so smart, find it yourself then, dad!
1391
01:44:59,955 --> 01:45:01,956
Gosh! You took her phone?
1392
01:45:01,957 --> 01:45:03,224
No time to put it back.
1393
01:45:03,959 --> 01:45:05,826
Won't she be looking for her cell by now?
1394
01:45:09,431 --> 01:45:13,100
And there's a ton of numbers in here.
How are we going to know which number is it?
1395
01:45:14,136 --> 01:45:15,536
"Panthip clinic"
1396
01:45:16,438 --> 01:45:17,505
Panthip...
1397
01:45:18,540 --> 01:45:21,509
Hey, Dr. Ice is calling! Dad, don't answer it!
1398
01:45:31,653 --> 01:45:33,154
If you want to know who her boyfriend is
1399
01:45:33,155 --> 01:45:36,924
why don't you just look for a juicy SMS,
1400
01:45:39,127 --> 01:45:41,028
Even a kid like me could figure that out.
1401
01:45:41,730 --> 01:45:43,130
I'm off to bed now.
1402
01:45:47,536 --> 01:45:50,204
Who is Oink Oink? So many SMS from him.
1403
01:45:55,544 --> 01:45:57,945
Tock, go ahead and read one.
1404
01:45:57,946 --> 01:45:59,413
I don't like to stick my nose
in other people's business.
1405
01:46:00,349 --> 01:46:01,415
I am not that close to her.
1406
01:46:05,053 --> 01:46:07,021
Just admit it. You can't read English.
1407
01:46:11,426 --> 01:46:15,129
I want to kiss your freak.
1408
01:46:15,130 --> 01:46:16,030
Hello.
1409
01:46:16,832 --> 01:46:18,332
You mean cheek?
1410
01:46:18,333 --> 01:46:19,800
Oh you're right! Kiss your cheek.
1411
01:46:20,235 --> 01:46:21,502
Who the heck wants to kiss a freak?
1412
01:46:23,438 --> 01:46:27,942
I miss you, babe.
1413
01:46:27,943 --> 01:46:29,210
This must be the guy.
1414
01:46:34,149 --> 01:46:35,149
Dad, can you please talk to him.
1415
01:46:35,150 --> 01:46:36,450
Why don't you talk to him yourself?
1416
01:46:36,451 --> 01:46:38,018
I'm a kid he will think I am playing a prank.
1417
01:46:40,756 --> 01:46:42,456
Noppadon is not here right now
1418
01:46:42,457 --> 01:46:44,225
Do you want me to leave him a message?
1419
01:46:46,027 --> 01:46:47,928
Oh yeah. Okay.
1420
01:46:48,330 --> 01:46:50,097
No...
1421
01:46:50,432 --> 01:46:51,499
Okay.
1422
01:46:51,833 --> 01:46:53,234
Because...
1423
01:46:54,136 --> 01:46:55,703
thank you and seat down.
1424
01:46:56,037 --> 01:46:57,938
He is speaking English, I don't understand.
1425
01:47:02,744 --> 01:47:07,148
May I speak to Mr. Oink Oink.
1426
01:47:07,449 --> 01:47:09,517
What? Mr. Oink Oink.
1427
01:47:11,253 --> 01:47:13,821
Mr. Oink Oink, Thailand.
1428
01:47:14,656 --> 01:47:16,257
Oh yeah, he just came in.
1429
01:47:16,258 --> 01:47:18,025
Hold on one second.
1430
01:47:18,827 --> 01:47:20,227
Dad, talk to him.
1431
01:47:25,434 --> 01:47:26,934
Hello, I am Dr. Ice's father.
1432
01:47:26,935 --> 01:47:27,735
Dad!
1433
01:47:27,736 --> 01:47:29,703
He is not on the phone yet.
1434
01:47:35,143 --> 01:47:36,610
Hello
Hello
1435
01:47:37,746 --> 01:47:39,013
Hello.
1436
01:47:40,348 --> 01:47:41,315
Hello
1437
01:47:42,150 --> 01:47:43,117
Hello, can you hear me?
1438
01:47:44,152 --> 01:47:44,919
Hello.
1439
01:47:45,754 --> 01:47:47,154
Who's speaking?
1440
01:47:47,155 --> 01:47:48,255
Hello.
1441
01:47:48,256 --> 01:47:50,224
Is that Mr. Oink Oink?
1442
01:47:50,859 --> 01:47:51,826
Pardon me?
1443
01:47:52,327 --> 01:47:54,295
Or just Oink?
1444
01:47:55,030 --> 01:47:56,931
No, my name is Ham.
1445
01:47:57,432 --> 01:48:00,501
Oink like a Pig. A pig says oink.
1446
01:48:00,936 --> 01:48:03,404
Ham, Ham is Pig.
1447
01:48:04,940 --> 01:48:07,107
Who is this?
1448
01:48:07,943 --> 01:48:10,411
Are you Dr. Ice's boyfriend?
1449
01:48:10,846 --> 01:48:11,846
Yes, I am.
1450
01:48:11,847 --> 01:48:14,114
Dr. Ice the dermatologist, right?
1451
01:48:14,649 --> 01:48:16,717
Yes. What's going on?
1452
01:48:17,152 --> 01:48:19,620
She is pregnant.
1453
01:48:20,355 --> 01:48:22,556
What did you say? And who are you?
1454
01:48:22,557 --> 01:48:23,858
Ice told you to call me?
1455
01:48:23,859 --> 01:48:25,626
And is she there now? Can I talk to her?
1456
01:48:25,627 --> 01:48:27,895
Please calm down.
1457
01:48:28,430 --> 01:48:31,932
Dr. Ice doesn't know that I called you.
1458
01:48:31,933 --> 01:48:33,334
Is this a prank?
1459
01:48:33,335 --> 01:48:34,735
How come she didn't tell me herself?
1460
01:48:35,036 --> 01:48:37,137
She's afraid to tell you.
1461
01:48:37,138 --> 01:48:40,207
She doesn't want you to stop studying
to come back to take care of her.
1462
01:48:41,843 --> 01:48:43,410
But I think
1463
01:48:43,945 --> 01:48:45,212
if I have a choice
1464
01:48:46,248 --> 01:48:48,148
to be a father,
1465
01:48:48,149 --> 01:48:51,218
I would want to see the face of my new-born baby.
1466
01:48:52,854 --> 01:48:53,954
Right?
1467
01:48:53,955 --> 01:48:54,655
Uh...
1468
01:48:54,656 --> 01:48:55,923
That's all I wanted to say.
1469
01:49:10,939 --> 01:49:13,207
Dad, Mr. Oink Oink is calling back.
1470
01:49:13,742 --> 01:49:14,441
What?
1471
01:49:14,442 --> 01:49:16,710
And why are you still here. Go!
1472
01:51:04,352 --> 01:51:06,253
Tock?
Dr. Ice, your phone.
1473
01:51:28,343 --> 01:51:29,510
Hello, what's up?
1474
01:51:33,448 --> 01:51:36,717
Yes, I can talk. Don't you have class?
1475
01:51:50,331 --> 01:51:51,398
Yes.
1476
01:51:56,438 --> 01:51:57,705
I will.
1477
01:51:59,941 --> 01:52:02,509
But you have to get down on your knees
1478
01:52:06,347 --> 01:52:07,414
Yeah.
1479
01:52:08,950 --> 01:52:10,117
Okay.
1480
01:52:18,626 --> 01:52:25,032
"Lopburi kindergarten. Graduation day."
1481
01:52:53,228 --> 01:52:55,129
More dad, I want to look more slutty.
1482
01:52:55,430 --> 01:52:57,831
You look quite slutty already.
1483
01:52:57,832 --> 01:53:01,235
Come on, it's my last show, lay it on thick!
1484
01:53:07,942 --> 01:53:08,709
Dad.
1485
01:53:09,744 --> 01:53:11,211
Is it okay if I am not going to be a comedian?
1486
01:53:13,148 --> 01:53:14,047
Of course.
1487
01:53:16,451 --> 01:53:18,118
What do you want to be then?
1488
01:53:19,053 --> 01:53:20,220
I don't know yet.
1489
01:53:22,957 --> 01:53:23,524
Dad.
1490
01:53:24,559 --> 01:53:28,495
If I am not funny, will girls like me?
1491
01:53:31,833 --> 01:53:35,002
You once told me girls like funny guys
1492
01:53:37,438 --> 01:53:41,408
But what girls like the most is a family man!
1493
01:53:48,650 --> 01:53:49,917
Do you want a mole too?
1494
01:53:50,351 --> 01:53:51,251
That's a good idea.
1495
01:53:52,053 --> 01:53:53,520
So you can be slutty to the max!
1496
01:53:55,957 --> 01:53:57,925
Go break a leg. Don't ruin my reputation.
1497
01:54:00,228 --> 01:54:01,295
Hello.
1498
01:54:02,530 --> 01:54:04,431
Gosh the noise is deafening. Where is everybody?
1499
01:54:04,833 --> 01:54:05,799
Turn around.
1500
01:54:08,236 --> 01:54:08,702
Hello.
1501
01:54:25,353 --> 01:54:28,322
I'm not sure whether I was funny or not.
1502
01:54:29,958 --> 01:54:31,925
But it doesn't matter anymore.
1503
01:54:36,431 --> 01:54:39,600
"Lopburi hospital 2009"
1504
01:54:46,841 --> 01:54:49,509
His bridge is so high. So cute.
1505
01:54:50,545 --> 01:54:52,312
How many batteries you got?
1506
01:54:53,648 --> 01:54:54,815
Four for this model.
1507
01:54:56,351 --> 01:54:58,418
You are so silly.
1508
01:54:58,753 --> 01:55:00,520
You can plug this model in.
1509
01:55:01,756 --> 01:55:02,923
No, he runs on Solar power.
1510
01:55:05,526 --> 01:55:07,094
May I hold him?
1511
01:55:08,329 --> 01:55:08,996
Yes.
1512
01:55:10,732 --> 01:55:12,499
He is still asleep, be careful.
1513
01:55:14,235 --> 01:55:16,003
Tock, you know how to hold a baby?
1514
01:55:16,938 --> 01:55:17,838
Be careful son.
1515
01:55:25,346 --> 01:55:26,613
What is his name?
1516
01:55:27,548 --> 01:55:28,815
We are still deciding.
1517
01:55:30,151 --> 01:55:31,551
What do you think his name should be?
1518
01:55:32,053 --> 01:55:33,654
I think his name should be 'Shoe'.
1519
01:55:33,655 --> 01:55:34,755
What name?
1520
01:55:34,756 --> 01:55:35,822
I said Shoe.
1521
01:55:36,357 --> 01:55:37,257
Shoe?
1522
01:55:37,759 --> 01:55:40,527
Yeah because I've never met
1523
01:55:40,528 --> 01:55:41,695
a woman who doesn't love her shoes.
1524
01:55:42,530 --> 01:55:44,431
I think his name should be "O".
1525
01:55:44,432 --> 01:55:44,998
Oh!
1526
01:55:45,733 --> 01:55:47,000
Why "O"?
1527
01:55:49,137 --> 01:55:52,139
Because I think he's adorable.
Whenever people see him,
1528
01:55:52,140 --> 01:55:56,543
they will say Oh he's "O" so cute.
1529
01:55:59,047 --> 01:56:01,515
I think I'm cross eyed now
trying to follow everyone's jokes.
1530
01:56:03,151 --> 01:56:05,619
You seem to be really into this baby.
Why don't you adopt him.
1531
01:56:07,355 --> 01:56:10,424
How about it Tock? You can have my baby.
1532
01:56:11,359 --> 01:56:12,326
Are you joking?
1533
01:56:12,627 --> 01:56:14,594
No. I'm serious.
1534
01:56:14,929 --> 01:56:17,597
You will be his godfather, okay?
1535
01:56:49,030 --> 01:56:51,231
Like they say...
1536
01:56:51,232 --> 01:56:53,333
we never know...
1537
01:56:53,334 --> 01:56:57,037
the love of a father
1538
01:56:57,038 --> 01:56:59,206
until the day we become a father ourselves.
104857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.